Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,680 --> 00:01:35,850
[A Beautiful Lie]
2
00:01:37,030 --> 00:01:40,140
[18 years ago]
3
00:01:43,030 --> 00:01:45,030
What a beautiful wedding dress.
4
00:01:45,070 --> 00:01:47,430
When I grow up and become a bride,
5
00:01:47,430 --> 00:01:50,160
I want to wear such a beautiful wedding dress too.
6
00:01:51,290 --> 00:01:53,490
Alright, raise your hands a bit higher.
7
00:02:07,410 --> 00:02:09,750
Such a beautiful dress.
8
00:02:09,780 --> 00:02:12,390
Qin Xiaofei will definitely like it.
9
00:02:12,420 --> 00:02:13,930
When I grow up and make money,
10
00:02:13,930 --> 00:02:15,500
I'll buy one for her
11
00:02:15,750 --> 00:02:17,190
to make her happy.
12
00:02:26,320 --> 00:02:35,100
[Episode 30]
[Just wait until I'm fully recovered, okay?]
13
00:02:43,310 --> 00:02:45,680
What happened today is our fault
14
00:02:46,050 --> 00:02:48,140
I was gonna ask you for help,
15
00:02:48,170 --> 00:02:49,100
but I didn't expect
16
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
Miss Luo to suffer such a grievance.
17
00:02:51,320 --> 00:02:52,190
Even if that Wang guy
18
00:02:52,190 --> 00:02:54,430
wants to buy these grapes,
19
00:02:54,430 --> 00:02:56,030
we won't sell them anymore.
20
00:02:56,310 --> 00:02:57,710
When we see Miss Luo later,
21
00:02:57,710 --> 00:02:59,970
we'll both apologize to her.
22
00:03:00,000 --> 00:03:01,860
Uncle, please don't say that.
23
00:03:02,110 --> 00:03:03,430
It was a normal situation.
24
00:03:03,430 --> 00:03:04,030
Who knew
25
00:03:04,030 --> 00:03:05,290
that guy would show up?
26
00:03:08,360 --> 00:03:09,780
Then what about
27
00:03:09,910 --> 00:03:10,960
those grapes?
28
00:03:12,280 --> 00:03:13,080
It's alright.
29
00:03:13,260 --> 00:03:14,570
There's always a solution.
30
00:03:14,570 --> 00:03:15,430
We don't have to
31
00:03:15,430 --> 00:03:17,120
rely on others to sell the grapes.
32
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
We have you
33
00:03:18,080 --> 00:03:18,870
and Xiaoxiao,
34
00:03:18,870 --> 00:03:20,100
the two super stars here.
35
00:03:20,100 --> 00:03:20,870
Right?
36
00:03:22,100 --> 00:03:23,870
Our Xixi's
37
00:03:23,870 --> 00:03:25,120
really fortunate
38
00:03:25,120 --> 00:03:26,190
to know such well-known
39
00:03:26,190 --> 00:03:27,870
and influential people like you.
40
00:03:27,870 --> 00:03:30,450
And you're all so kind-hearted too.
41
00:03:30,710 --> 00:03:31,680
Our Xixi
42
00:03:31,680 --> 00:03:34,110
will surely have a great future.
43
00:03:34,720 --> 00:03:35,310
Definitely.
44
00:03:35,310 --> 00:03:36,120
Thank you, thank you.
45
00:03:36,120 --> 00:03:37,150
Don't mention it.
46
00:03:37,150 --> 00:03:38,190
Uncle, Aunt,
47
00:03:38,400 --> 00:03:40,080
I'll try my best too not to
48
00:03:40,080 --> 00:03:41,190
let Xixi lose face,
49
00:03:41,750 --> 00:03:43,150
You don't have to do this.
50
00:03:43,450 --> 00:03:44,150
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
51
00:03:44,150 --> 00:03:45,470
Say something.
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
52
00:03:45,470 --> 00:03:46,110
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
53
00:03:47,800 --> 00:03:49,210
Thank you so much.
54
00:03:49,250 --> 00:03:50,100
Hello?
55
00:03:52,310 --> 00:03:53,840
It's not bad. Listen,
56
00:03:55,080 --> 00:03:56,680
I need to give gifts for the holidays anyway.
57
00:03:56,680 --> 00:03:57,960
I've tried your grapes.
58
00:03:57,960 --> 00:03:59,890
They're quite good, pretty sweet.
59
00:04:00,030 --> 00:04:02,150
But I have quite a large quantity of grapes.
60
00:04:02,150 --> 00:04:03,150
How many?
61
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
30,000 jin.
62
00:04:06,270 --> 00:04:07,000
What?
63
00:04:08,670 --> 00:04:09,920
Are you getting old?
64
00:04:09,920 --> 00:04:10,750
A bit hard of hearing, huh?
65
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
I said 30,000 jin.
66
00:04:13,640 --> 00:04:16,100
Did you rob the whole mountain or something?
67
00:04:16,720 --> 00:04:18,820
I'm not asking you to take care of all of it.
68
00:04:18,820 --> 00:04:19,450
Just tell me
69
00:04:19,450 --> 00:04:20,780
how much you can handle.
70
00:04:20,840 --> 00:04:21,610
Let me think,
71
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
five to ten jin per person,
72
00:04:25,430 --> 00:04:26,310
it would be
73
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
about
74
00:04:27,720 --> 00:04:28,780
400 jin.
75
00:04:29,040 --> 00:04:29,840
That works.
76
00:04:29,900 --> 00:04:31,120
I'll figure out the rest.
77
00:04:31,120 --> 00:04:31,930
Thanks.
78
00:04:33,630 --> 00:04:34,390
[Total of grapes: 30,000 jin]
79
00:04:34,390 --> 00:04:34,780
400, 500...
[Total of grapes: 30,000 jin]
80
00:04:34,780 --> 00:04:34,800
400, 500...
81
00:04:34,800 --> 00:04:36,870
[Total of grapes: 29,600 jin]
400, 500...
82
00:04:36,870 --> 00:04:40,540
[Total of grapes: 29,600 jin]
83
00:04:46,680 --> 00:04:47,270
Hello?
84
00:04:47,470 --> 00:04:49,060
This is Qin Fei.
85
00:04:50,090 --> 00:04:51,150
Long time no see.
86
00:04:51,240 --> 00:04:51,680
Um,
87
00:04:51,680 --> 00:04:53,680
does your family need any grapes recently?
88
00:04:53,680 --> 00:04:54,630
Chen Shen,
89
00:04:54,800 --> 00:04:56,630
I have 30,000 jin of unsold grapes here.
90
00:04:56,630 --> 00:04:58,160
Can you handle them?
91
00:05:06,920 --> 00:05:09,700
[Chen Shen]
92
00:05:20,570 --> 00:05:22,500
What grapes are you talking about?
93
00:05:22,600 --> 00:05:23,430
Why did you go to the mountains
94
00:05:23,430 --> 00:05:24,480
to sell grapes?
95
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Helping a friend.
96
00:05:26,560 --> 00:05:27,240
Why is your voice
97
00:05:27,240 --> 00:05:28,390
so low?
98
00:05:28,770 --> 00:05:30,530
Didn't you go to find Qin Fei?
99
00:05:31,000 --> 00:05:33,430
Where did these 30,000 jin of grapes come from?
100
00:05:33,430 --> 00:05:35,390
They're from Xixi's family orchard.
101
00:05:35,390 --> 00:05:37,070
Just tell me if you can take them or not.
102
00:05:37,070 --> 00:05:38,000
For fruit platters in the bar,
103
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
juices, and such.
104
00:05:39,870 --> 00:05:41,160
Come on,
105
00:05:41,160 --> 00:05:42,360
I run a bar,
106
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
not a winery.
107
00:05:44,240 --> 00:05:45,830
300 to 500 jin would be fine,
108
00:05:45,830 --> 00:05:48,190
but 30,000 jin is a bit excessive.
109
00:05:52,000 --> 00:05:54,240
How much do all these grapes cost?
110
00:05:54,260 --> 00:05:56,330
Give me a number, and I'll cover it.
111
00:05:56,680 --> 00:05:58,190
But I really can't handle all of this.
112
00:05:58,190 --> 00:06:00,050
Ask them to figure something out.
113
00:06:00,360 --> 00:06:01,750
I know you're rich,
114
00:06:01,750 --> 00:06:03,870
but I can't let you suffer the loss.
115
00:06:04,110 --> 00:06:04,920
Besides, if you do this,
116
00:06:04,920 --> 00:06:06,310
what will Xixi's uncle think?
117
00:06:06,310 --> 00:06:07,360
Like you're giving him charity.
118
00:06:07,360 --> 00:06:08,270
It's not appropriate.
119
00:06:08,270 --> 00:06:09,150
That's not it.
120
00:06:09,600 --> 00:06:09,710
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
121
00:06:09,710 --> 00:06:11,650
Okay, 300 to 500 jin is fine.
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
122
00:06:11,650 --> 00:06:11,750
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
123
00:06:11,750 --> 00:06:12,830
You calculate it
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
124
00:06:12,830 --> 00:06:14,300
and let me know the number.
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
125
00:06:14,300 --> 00:06:14,430
and let me know the number.
126
00:06:19,430 --> 00:06:20,290
How about this?
127
00:06:20,320 --> 00:06:22,810
My dad's company has 200 to 300 employees.
128
00:06:22,840 --> 00:06:23,940
We can give each person a few
129
00:06:23,940 --> 00:06:25,010
as a kind of employee benefit.
130
00:06:25,010 --> 00:06:25,970
As for the rest,
131
00:06:26,360 --> 00:06:27,780
I can distribute some to friends and family.
132
00:06:27,780 --> 00:06:28,810
Let me calculate.
133
00:06:32,190 --> 00:06:32,920
1,500 jin.
134
00:06:32,950 --> 00:06:33,130
Is that okay?
135
00:06:33,130 --> 00:06:33,590
[Total of grapes: 29,600 jin]
Is that okay?
136
00:06:33,590 --> 00:06:33,670
[Total of grapes: 29,600 jin]
137
00:06:33,670 --> 00:06:34,430
Okay.
[Total of grapes: 29,600 jin]
138
00:06:34,430 --> 00:06:34,450
Okay.
139
00:06:34,450 --> 00:06:34,800
[Total of grapes: 28,100 jin]
Okay.
140
00:06:34,800 --> 00:06:34,910
[Total of grapes: 28,100 jin]
141
00:06:34,910 --> 00:06:36,510
Thank you.
[Total of grapes: 28,100 jin]
142
00:06:36,510 --> 00:06:36,530
[Total of grapes: 28,100 jin]
143
00:06:36,530 --> 00:06:38,040
On behalf of Xixi's whole family,
[Total of grapes: 28,100 jin]
144
00:06:38,040 --> 00:06:39,720
thank you, Mr. Chen.
[Total of grapes: 28,100 jin]
145
00:06:39,720 --> 00:06:41,190
Alright, that's it. I'm hanging up.
[Total of grapes: 28,100 jin]
146
00:06:41,190 --> 00:06:41,610
Alright, that's it. I'm hanging up.
147
00:06:41,610 --> 00:06:42,420
Wait a moment.
148
00:06:43,170 --> 00:06:44,700
I want to ask you something.
149
00:06:45,570 --> 00:06:46,500
Um,
150
00:06:48,510 --> 00:06:50,280
has he come to see you?
151
00:06:54,430 --> 00:06:55,680
You're up.
152
00:07:01,610 --> 00:07:02,520
[Chen Shen]
153
00:07:04,720 --> 00:07:06,660
[Chen Shen]
154
00:07:15,180 --> 00:07:16,710
I'll go prepare breakfast.
155
00:07:51,600 --> 00:07:53,120
I've contacted everyone
156
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
I know.
157
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
In total,
158
00:07:56,890 --> 00:07:59,150
I've managed to sell over a thousand jin.
159
00:07:59,190 --> 00:08:00,870
I contacted the hospital for employee benefits,
160
00:08:00,870 --> 00:08:02,980
which might take care of about 1,500 jin.
161
00:08:02,980 --> 00:08:04,860
[Total of grapes: 28,100 jin]
162
00:08:04,900 --> 00:08:05,250
[Total of grapes: 25,500 jin]
163
00:08:05,250 --> 00:08:06,120
Xiaoxiao,
[Total of grapes: 25,500 jin]
164
00:08:06,120 --> 00:08:06,140
[Total of grapes: 25,500 jin]
165
00:08:06,140 --> 00:08:06,610
how's it going on your end?
[Total of grapes: 25,500 jin]
166
00:08:06,610 --> 00:08:07,600
how's it going on your end?
167
00:08:10,120 --> 00:08:10,830
Xiaoxiao?
168
00:08:12,680 --> 00:08:12,850
With Chen Shen's parents' company and the bar,
169
00:08:12,850 --> 00:08:14,640
[Total of grapes: 25,500 jin]
With Chen Shen's parents' company and the bar,
170
00:08:14,640 --> 00:08:14,780
[Total of grapes: 25,000 jin]
With Chen Shen's parents' company and the bar,
171
00:08:14,780 --> 00:08:14,800
[Total of grapes: 25,000 jin]
172
00:08:14,800 --> 00:08:16,000
plus some of my friends,
[Total of grapes: 25,000 jin]
173
00:08:16,000 --> 00:08:16,640
it's about 2,000 jin.
[Total of grapes: 25,000 jin]
174
00:08:16,640 --> 00:08:17,200
it's about 2,000 jin.
175
00:08:18,270 --> 00:08:20,510
Why do I feel like you're acting strange?
176
00:08:20,510 --> 00:08:21,940
You seem distracted.
177
00:08:22,320 --> 00:08:23,240
No, I'm not.
178
00:08:23,240 --> 00:08:23,910
No?
179
00:08:23,910 --> 00:08:25,750
You were just standing there, lost in thought.
180
00:08:25,750 --> 00:08:26,980
I can handle 3,000 jin on my end.
181
00:08:26,980 --> 00:08:27,280
[Total of grapes: 25,000 jin]
I can handle 3,000 jin on my end.
182
00:08:27,280 --> 00:08:27,320
[Total of grapes: 22,000 jin]
I can handle 3,000 jin on my end.
183
00:08:27,320 --> 00:08:28,280
[Total of grapes: 22,000 jin]
184
00:08:28,390 --> 00:08:29,650
Here, have some fruit.
185
00:08:30,360 --> 00:08:31,630
There's a teammate
186
00:08:31,630 --> 00:08:32,550
in my rescue team,
187
00:08:32,550 --> 00:08:34,210
whose family makes pastries.
188
00:08:34,240 --> 00:08:35,440
They said they want to buy some
189
00:08:35,440 --> 00:08:36,970
to try making homemade jam.
190
00:08:37,790 --> 00:08:39,500
Captain Liu, impressive.
191
00:08:39,610 --> 00:08:40,900
It's such a
192
00:08:40,920 --> 00:08:42,330
surprise.
193
00:08:43,490 --> 00:08:45,240
But we've used all the connections
194
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
we have.
195
00:08:46,670 --> 00:08:47,860
That's all we can handle.
196
00:08:47,860 --> 00:08:49,920
What about the remaining 22,000 jin?
197
00:08:52,040 --> 00:08:53,470
Hello, everyone!
198
00:08:53,510 --> 00:08:56,120
I'm out on a trip again!
199
00:08:56,120 --> 00:08:58,080
Today, I'd like to introduce you to
200
00:08:58,080 --> 00:09:00,240
this guesthouse in Linkang County,
201
00:09:00,240 --> 00:09:01,860
Yunzhong Guesthouse.
202
00:09:02,640 --> 00:09:04,720
Why didn't I think of this?
203
00:09:09,720 --> 00:09:10,960
You're going to live stream
204
00:09:10,960 --> 00:09:13,360
and sell products using my video account?
205
00:09:19,360 --> 00:09:20,720
I'm sorry.
206
00:09:20,720 --> 00:09:22,310
I'm too excited.
207
00:09:22,330 --> 00:09:23,210
Alright,
208
00:09:23,270 --> 00:09:24,200
if you want to
209
00:09:24,200 --> 00:09:25,270
livestream with me,
210
00:09:25,270 --> 00:09:26,870
I have no problem with that.
211
00:09:27,390 --> 00:09:28,360
It's just that
212
00:09:28,360 --> 00:09:29,440
the followers on my account
213
00:09:29,440 --> 00:09:30,750
might not be that many.
214
00:09:30,750 --> 00:09:32,600
I'm afraid the results might not be very good.
215
00:09:32,600 --> 00:09:33,930
Don't worry.
216
00:09:34,120 --> 00:09:36,320
With our national goddess Luo Xiaoxiao
217
00:09:37,370 --> 00:09:38,470
and me,
218
00:09:39,600 --> 00:09:40,750
I'm afraid your livestream
219
00:09:40,750 --> 00:09:42,350
will be so popular it'll lag.
220
00:09:44,360 --> 00:09:45,990
It mainly depends on you.
221
00:09:48,640 --> 00:09:48,980
Hello, everyone!
222
00:09:48,980 --> 00:09:50,520
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
Hello, everyone!
223
00:09:50,520 --> 00:09:50,550
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
224
00:09:50,550 --> 00:09:52,200
Today's livestream is a
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
225
00:09:52,200 --> 00:09:54,460
very exciting special theme.
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
226
00:09:54,460 --> 00:09:54,550
very exciting special theme.
227
00:09:54,550 --> 00:09:54,630
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
very exciting special theme.
228
00:09:54,630 --> 00:09:56,360
We have two super stars
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
229
00:09:56,360 --> 00:09:58,470
coming to Lili's livestream to help farmers!
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
230
00:09:58,470 --> 00:09:58,910
coming to Lili's livestream to help farmers!
231
00:09:58,910 --> 00:10:00,360
What they're recommending today
232
00:10:00,360 --> 00:10:01,790
is this on the table,
233
00:10:01,790 --> 00:10:04,510
the juicy and plump grapes from Linkang County.
234
00:10:06,580 --> 00:10:06,790
[Lili]
235
00:10:06,790 --> 00:10:07,600
Hello, everyone.
[Lili]
236
00:10:07,600 --> 00:10:08,840
I am Qin Fei.
[Lili]
237
00:10:08,840 --> 00:10:11,270
Today is my first time
[Lili]
238
00:10:11,270 --> 00:10:12,990
co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao.
[Lili]
239
00:10:12,990 --> 00:10:13,090
co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao.
240
00:10:13,090 --> 00:10:13,120
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao.
241
00:10:13,120 --> 00:10:15,080
What we're recommending are these grapes,
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
242
00:10:15,080 --> 00:10:16,670
which are from a little sister
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
243
00:10:16,670 --> 00:10:17,480
of mine and Xiaoxiao's
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
244
00:10:17,480 --> 00:10:18,720
and grown by her family.
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
245
00:10:18,720 --> 00:10:19,860
They're really, really delicious.
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
246
00:10:19,860 --> 00:10:20,000
They're really, really delicious.
247
00:10:20,000 --> 00:10:22,270
Very delicious!
248
00:10:22,270 --> 00:10:22,870
Ve-
249
00:10:23,550 --> 00:10:23,610
Please support us.
250
00:10:23,610 --> 00:10:25,320
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
Please support us.
251
00:10:25,320 --> 00:10:25,570
Please support us.
252
00:10:26,310 --> 00:10:27,720
Support us!
253
00:10:27,720 --> 00:10:29,150
No need to clap now.
254
00:10:34,350 --> 00:10:35,960
Those who want to buy grapes now
255
00:10:35,960 --> 00:10:37,480
can click on
256
00:10:37,480 --> 00:10:38,840
the shopping cart at the bottom of the screen
257
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
to buy directly.
258
00:10:39,840 --> 00:10:41,320
You can also go to my personal homepage
259
00:10:41,320 --> 00:10:43,150
and click on the relevant link.
260
00:10:43,370 --> 00:10:44,200
Three.
261
00:10:44,220 --> 00:10:45,180
Two.
262
00:10:45,210 --> 00:10:46,010
One.
263
00:10:46,040 --> 00:10:46,920
Here's the product link!
264
00:10:46,920 --> 00:10:47,940
[Lili]
Here's the product link!
265
00:10:47,940 --> 00:10:48,070
Here's the product link!
266
00:10:48,750 --> 00:10:50,050
Qin Fei, Xiaoxiao,
267
00:10:50,180 --> 00:10:51,920
the fans in the livestream are talking about benefits.
268
00:10:51,920 --> 00:10:53,090
Are there any?
269
00:10:53,360 --> 00:10:55,290
Benefits? Of course there are.
270
00:11:00,000 --> 00:11:01,510
[Lili]
271
00:11:01,510 --> 00:11:03,910
Buy five jin, get a signed photo of Qin Fei.
[Lili]
272
00:11:03,910 --> 00:11:04,840
Buy ten jin,
[Lili]
273
00:11:04,840 --> 00:11:07,520
get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao.
[Lili]
274
00:11:07,520 --> 00:11:07,630
get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao.
275
00:11:08,020 --> 00:11:08,750
If they're
276
00:11:08,750 --> 00:11:10,430
all sold out today,
277
00:11:12,510 --> 00:11:13,440
Xiaoxiao and I
278
00:11:13,440 --> 00:11:14,970
will dance on the livestream.
279
00:11:14,970 --> 00:11:15,280
[Lili]
will dance on the livestream.
280
00:11:15,280 --> 00:11:15,630
[Lili]
281
00:11:15,630 --> 00:11:16,440
Dance! Dan-
[Lili]
282
00:11:16,440 --> 00:11:17,670
Dance! Dan-
283
00:11:30,670 --> 00:11:31,640
Qin Fei.
284
00:11:31,640 --> 00:11:32,120
[Lili]
Qin Fei.
285
00:11:32,120 --> 00:11:33,610
Didn't she retire from the industry?
[Lili]
286
00:11:33,610 --> 00:11:34,180
Didn't she retire from the industry?
287
00:11:34,670 --> 00:11:35,390
Yes,
288
00:11:35,390 --> 00:11:36,510
she did retire.
289
00:11:36,670 --> 00:11:39,800
Does retiring mean she can't livestream to sell grapes?
290
00:11:44,320 --> 00:11:46,050
[Lili]
291
00:11:46,720 --> 00:11:48,520
Where's Xiaoxiao's bodyguard?
292
00:11:49,030 --> 00:11:49,510
Here.
293
00:11:50,270 --> 00:11:51,790
My bodyguard is right beside me.
294
00:11:51,790 --> 00:11:53,750
The one who just handed me a tissue.
295
00:11:53,750 --> 00:11:55,880
Does anyone have any other questions?
296
00:12:07,920 --> 00:12:08,150
[Total of grapes: 22,000 jin]
297
00:12:08,150 --> 00:12:09,310
Why are these grapes so hard to sell?
[Total of grapes: 22,000 jin]
298
00:12:09,310 --> 00:12:09,330
Why are these grapes so hard to sell?
299
00:12:09,330 --> 00:12:11,270
[Total of grapes: 21,160 jin]
Why are these grapes so hard to sell?
300
00:12:11,270 --> 00:12:11,490
[Total of grapes: 21,160 jin]
301
00:12:11,570 --> 00:12:13,050
[Backstage data]
302
00:12:14,920 --> 00:12:17,180
How do you think they manage to sell them?
303
00:12:17,260 --> 00:12:18,300
It's okay.
304
00:12:19,120 --> 00:12:20,200
It's alright.
305
00:12:20,200 --> 00:12:22,550
You've already helped us more than enough.
306
00:12:22,550 --> 00:12:24,550
There's a big fair in the town tomorrow.
307
00:12:24,550 --> 00:12:26,080
We'll gather up the remaining stock
308
00:12:26,080 --> 00:12:27,030
at home
309
00:12:27,060 --> 00:12:28,460
and go there to try again.
310
00:12:28,560 --> 00:12:29,460
That's right.
311
00:12:29,560 --> 00:12:31,510
We'll sell as much as we can.
312
00:12:31,530 --> 00:12:33,640
If we happen to meet a big buyer,
313
00:12:33,670 --> 00:12:35,390
we might be able to sell even more.
314
00:12:35,390 --> 00:12:36,080
Yes.
315
00:12:36,290 --> 00:12:36,980
Right.
316
00:12:37,720 --> 00:12:38,590
Uncle, Aunt,
317
00:12:38,590 --> 00:12:39,870
since I said I'd help,
318
00:12:39,870 --> 00:12:41,310
I'll see it through to the end.
319
00:12:41,310 --> 00:12:42,430
You don't need to
320
00:12:42,480 --> 00:12:43,810
go to the fair tomorrow.
321
00:12:45,750 --> 00:12:46,710
We'll go.
322
00:12:47,580 --> 00:12:48,120
No.
323
00:12:48,150 --> 00:12:49,360
How is that appropriate?
324
00:12:49,360 --> 00:12:50,510
Why wouldn't it be?
325
00:12:54,120 --> 00:12:55,080
Thank you so much.
326
00:12:55,080 --> 00:12:55,910
You're welcome.
327
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
Don't mention it.
328
00:13:04,500 --> 00:13:09,730
[Yushan Village Fair]
329
00:13:48,050 --> 00:13:49,480
Linkang grapes!
330
00:13:49,480 --> 00:13:50,790
Come and take a look, everyone!
331
00:13:50,790 --> 00:13:52,480
Fresh and cheap!
332
00:13:52,480 --> 00:13:53,610
Take a look.
333
00:13:53,960 --> 00:13:56,120
Buy grapes and get a signed photo!
334
00:13:56,120 --> 00:13:59,440
Five jin of grapes for a Qin Fei photo. Ten jin for a Luo Xiaoxiao photo!
335
00:13:59,440 --> 00:14:00,750
What kind of lame slogan is that?
336
00:14:00,750 --> 00:14:02,080
I'm supposed to be the cool, artistic type.
337
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
If someone takes photos of me,
338
00:14:03,000 --> 00:14:04,480
what will happen to my image?
339
00:14:04,480 --> 00:14:06,440
See if anyone's taking photos.
340
00:14:06,440 --> 00:14:07,240
I doubt anyone
341
00:14:07,240 --> 00:14:08,750
even recognizes us.
342
00:14:09,390 --> 00:14:10,190
That's right.
343
00:14:10,290 --> 00:14:12,440
Nobody here knows who you are.
344
00:14:12,670 --> 00:14:14,670
You chubby, what do you mean by that?
345
00:14:14,670 --> 00:14:15,910
I've only been out of the spotlight for a few days,
346
00:14:15,910 --> 00:14:17,000
and you're already mocking me?
347
00:14:17,000 --> 00:14:18,190
No, not at all.
348
00:14:18,500 --> 00:14:19,470
Are you tired?
349
00:14:20,720 --> 00:14:21,360
A little.
350
00:14:21,360 --> 00:14:22,620
Then take a break.
351
00:14:22,790 --> 00:14:23,840
No, we can't.
352
00:14:23,840 --> 00:14:25,970
We've only been working for a few days.
353
00:14:26,550 --> 00:14:27,240
Look.
354
00:14:31,080 --> 00:14:33,320
The big star and her bodyguard.
355
00:14:33,790 --> 00:14:35,790
I hope he's not overthinking again.
356
00:14:41,280 --> 00:14:42,540
Why did they all leave?
357
00:14:42,910 --> 00:14:44,600
You don't understand.
358
00:14:44,600 --> 00:14:47,400
They're like newlyweds after a short separation.
359
00:14:47,430 --> 00:14:48,150
Probably hiding somewhere
360
00:14:48,150 --> 00:14:49,700
on a date, I guess.
361
00:14:50,000 --> 00:14:50,870
He won't.
362
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
We agreed to sell grapes together.
363
00:14:51,870 --> 00:14:53,470
Ze isn't that kind of person.
364
00:14:54,150 --> 00:14:56,440
Are you allergic to romance or something?
365
00:14:56,440 --> 00:14:57,630
They have just been through
366
00:14:57,630 --> 00:14:58,790
a turning point in their lives.
367
00:14:58,790 --> 00:14:59,960
You don't get it.
368
00:15:01,320 --> 00:15:02,790
I think
369
00:15:02,790 --> 00:15:04,630
someone hasn't been performing well lately.
370
00:15:04,630 --> 00:15:06,490
Getting less and less proactive.
371
00:15:41,630 --> 00:15:42,790
Linkang grapes!
372
00:15:42,790 --> 00:15:44,510
Everyone, come and take a look!
373
00:15:44,510 --> 00:15:45,390
You can have a look.
374
00:15:45,390 --> 00:15:46,750
-You can try it.
-No, thanks.
375
00:15:46,750 --> 00:15:47,480
Please, take a look.
376
00:15:47,480 --> 00:15:48,390
No, thanks.
377
00:15:48,410 --> 00:15:49,720
Fresh and cheap!
378
00:15:49,720 --> 00:15:51,470
Everyone, come and have a look!
379
00:15:51,490 --> 00:15:52,550
Hello!
380
00:15:53,120 --> 00:15:53,870
You can try some.
381
00:15:53,870 --> 00:15:54,790
Would you like to try?
382
00:15:54,790 --> 00:15:55,720
No, no, no.
383
00:15:55,850 --> 00:15:57,730
It's so cheap and fresh.
384
00:15:58,790 --> 00:16:00,080
Alright.
385
00:16:00,080 --> 00:16:01,220
Take a break.
386
00:16:01,240 --> 00:16:02,170
Have some water.
387
00:16:04,120 --> 00:16:05,600
It's okay.
388
00:16:06,390 --> 00:16:07,320
It's okay if you can't do it.
389
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
I really can't do it.
390
00:16:08,320 --> 00:16:09,600
Why don't you try?
391
00:16:09,680 --> 00:16:10,720
Give it a try.
392
00:16:10,720 --> 00:16:12,200
I... I don't know how.
393
00:16:12,200 --> 00:16:14,500
I think you're better at it than I am.
394
00:16:14,710 --> 00:16:16,160
What should I say? I...
395
00:16:17,150 --> 00:16:18,030
I'll fan you.
396
00:16:18,970 --> 00:16:20,480
You give out photos.
397
00:16:20,480 --> 00:16:21,840
What should I give out?
398
00:16:21,840 --> 00:16:22,500
Give out...
399
00:16:26,910 --> 00:16:29,200
Buy grapes for a massage.
400
00:16:29,200 --> 00:16:31,720
Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital
401
00:16:31,720 --> 00:16:33,200
offers free massage.
402
00:16:34,010 --> 00:16:34,630
Ma'am,
403
00:16:34,630 --> 00:16:35,200
would you...
404
00:16:35,200 --> 00:16:36,000
Would you like a massage? No.
405
00:16:36,000 --> 00:16:37,150
Would you like to buy some grapes?
406
00:16:37,150 --> 00:16:38,790
Buy grapes and get a free massage.
407
00:16:38,790 --> 00:16:39,720
Dr. Xing,
408
00:16:39,720 --> 00:16:40,440
they don't know me.
409
00:16:40,440 --> 00:16:41,910
Looks like they don't really know you either.
410
00:16:41,910 --> 00:16:43,840
Great doctor from Huhai Hospital.
411
00:16:53,000 --> 00:16:55,050
Massage with free grapes!
412
00:16:55,070 --> 00:16:57,140
Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital.
413
00:16:57,140 --> 00:16:58,450
50 yuan for one massage
414
00:16:58,480 --> 00:17:00,680
and two jin of grapes.
415
00:17:00,680 --> 00:17:01,550
-Really?
-Really?
416
00:17:01,550 --> 00:17:02,680
Yes, madam.
417
00:17:02,680 --> 00:17:03,750
50 yuan once.
418
00:17:03,750 --> 00:17:04,790
50 yuan for a massage
419
00:17:04,790 --> 00:17:06,480
-and two jin of grapes.
-Really?
420
00:17:06,480 --> 00:17:07,240
Of course.
421
00:17:07,240 --> 00:17:09,070
I'm a doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital.
422
00:17:09,070 --> 00:17:10,030
50 yuan for one massage
423
00:17:10,030 --> 00:17:11,550
and two jin of grapes. Is that okay?
424
00:17:11,550 --> 00:17:12,720
Yes. Yes.
425
00:17:12,720 --> 00:17:13,390
Alright.
426
00:17:13,480 --> 00:17:13,880
Line up, please.
427
00:17:13,880 --> 00:17:14,480
One at a time.
428
00:17:14,480 --> 00:17:15,680
One at a time, please.
429
00:17:54,310 --> 00:17:55,500
Where did you go?
430
00:17:56,320 --> 00:17:57,510
I saw you were out of tissues.
431
00:17:57,510 --> 00:17:58,840
So I came to buy new ones.
432
00:18:03,830 --> 00:18:04,690
What about you?
433
00:18:05,400 --> 00:18:05,920
Me?
434
00:18:08,250 --> 00:18:09,580
Just wandering around.
435
00:18:12,620 --> 00:18:13,740
Don't worry.
436
00:18:14,200 --> 00:18:15,600
I won't disappear again.
437
00:18:31,720 --> 00:18:32,520
Let's go.
438
00:18:32,550 --> 00:18:33,610
What are you doing?
439
00:18:35,590 --> 00:18:36,990
There are a lot of people.
440
00:18:37,560 --> 00:18:38,110
Excuse me.
441
00:18:38,110 --> 00:18:39,070
Sorry about that.
442
00:18:39,070 --> 00:18:39,720
What are you doing?
443
00:18:39,720 --> 00:18:41,030
Excuse me.
444
00:18:43,450 --> 00:18:44,160
Alright.
445
00:18:44,160 --> 00:18:45,270
Take your grapes.
446
00:18:45,290 --> 00:18:45,980
Okay.
447
00:18:46,510 --> 00:18:47,430
It's your turn.
448
00:18:49,310 --> 00:18:50,170
Ma'am.
449
00:18:50,440 --> 00:18:50,960
Alright.
450
00:18:50,960 --> 00:18:51,640
Is the strength okay?
451
00:18:51,640 --> 00:18:52,550
It's fine.
452
00:18:52,860 --> 00:18:53,240
Look.
453
00:18:53,240 --> 00:18:54,700
Massage with free grapes.
454
00:19:00,070 --> 00:19:01,200
You offered the massage.
455
00:19:01,200 --> 00:19:02,840
You have to finish it.
456
00:19:06,130 --> 00:19:09,030
Don't miss out, everyone!
457
00:19:09,030 --> 00:19:12,480
We offer professional massages with free grapes here.
458
00:19:13,030 --> 00:19:14,270
Come and take a look!
459
00:19:16,310 --> 00:19:17,830
Relax a bit.
460
00:19:18,700 --> 00:19:20,170
Young man, harder.
461
00:19:20,550 --> 00:19:21,270
Okay.
462
00:19:25,820 --> 00:19:28,180
[Total of grapes: 21,160 jin]
463
00:19:28,210 --> 00:19:31,830
[Total of grapes: 21,140 jin]
464
00:19:40,350 --> 00:19:41,800
Finally back.
465
00:19:42,130 --> 00:19:44,480
Xiaoxiao, what's going on?
466
00:19:44,770 --> 00:19:46,950
Aren't we stars?
467
00:19:46,980 --> 00:19:49,810
Is the word "star" so useless now?
468
00:19:50,000 --> 00:19:50,790
Indeed.
469
00:19:50,790 --> 00:19:52,190
I never thought I'd
470
00:19:52,330 --> 00:19:54,290
hear such a shocking saying as
471
00:19:54,320 --> 00:19:56,510
"Five jin for Qin Fei. Ten jin for Luo Xiaoxiao."
472
00:19:56,510 --> 00:19:58,350
in my lifetime.
473
00:19:59,030 --> 00:20:02,210
I'm too embarrassed to face Uncle and Aunt now.
474
00:20:03,950 --> 00:20:05,500
Why don't you take us
475
00:20:05,590 --> 00:20:07,110
and let's run away?
476
00:20:07,720 --> 00:20:08,790
You didn't sell the grapes,
477
00:20:08,790 --> 00:20:10,920
and now you want to take away the truck?
478
00:20:12,450 --> 00:20:14,070
What took you so long?
479
00:20:14,070 --> 00:20:16,070
Our grape sale is trending.
480
00:20:16,070 --> 00:20:16,790
The grapes were sold.
481
00:20:16,790 --> 00:20:17,880
All sold.
482
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Really?
483
00:20:19,220 --> 00:20:19,350
[Sold out]
484
00:20:19,350 --> 00:20:19,560
Really?
[Sold out]
485
00:20:19,560 --> 00:20:20,240
[Total of grapes: 0 jin]
Really?
486
00:20:20,240 --> 00:20:20,620
[Total of grapes: 0 jin]
487
00:20:20,830 --> 00:20:22,000
Really sold out?
488
00:20:24,550 --> 00:20:26,050
I told you we're popular.
489
00:20:28,690 --> 00:20:30,520
You hit me so hard.
490
00:20:30,550 --> 00:20:31,310
Come on.
491
00:20:31,310 --> 00:20:32,350
As punishment, you have to carry all these back.
492
00:20:32,350 --> 00:20:32,790
No way.
493
00:20:32,790 --> 00:20:34,200
Hurry up and take them back, okay?
494
00:20:34,200 --> 00:20:34,840
No.
495
00:20:34,870 --> 00:20:35,880
These dishes
496
00:20:35,880 --> 00:20:38,020
are all homemade by my wife.
497
00:20:38,050 --> 00:20:39,380
To thank everyone
498
00:20:39,400 --> 00:20:40,960
for helping us sell the grapes.
499
00:20:40,960 --> 00:20:42,580
Please enjoy and take your time.
500
00:20:42,580 --> 00:20:43,240
You can't say that.
501
00:20:43,240 --> 00:20:44,510
Even if you didn't help us sell the grapes,
502
00:20:44,510 --> 00:20:46,080
-I’ll treat you to this dinner.
-Yeah.
503
00:20:46,080 --> 00:20:46,680
Right?
504
00:20:46,680 --> 00:20:48,290
Uncle and Aunt's cooking must be delicious.
505
00:20:48,290 --> 00:20:49,890
Let me propose a toast first.
506
00:20:50,030 --> 00:20:50,960
Thanks to everyone,
507
00:20:50,960 --> 00:20:53,000
all of you here for your great support,
508
00:20:53,000 --> 00:20:55,150
and the help from our two big stars,
509
00:20:55,270 --> 00:20:57,920
this livestream has been a complete success.
510
00:20:57,920 --> 00:20:58,550
Cheers!
511
00:20:58,550 --> 00:20:59,550
Thank you.
512
00:20:59,550 --> 00:21:00,640
Cheers!
513
00:21:00,640 --> 00:21:01,720
Thank you.
514
00:21:06,530 --> 00:21:08,750
To thank our audience in the livestream,
515
00:21:08,750 --> 00:21:10,030
have you decided
516
00:21:10,030 --> 00:21:11,630
how to fulfill your promise?
517
00:21:16,590 --> 00:21:17,160
Well,
518
00:21:17,160 --> 00:21:18,640
if you don't say it, I will.
519
00:21:18,640 --> 00:21:20,100
No, we're still thinking.
520
00:21:24,720 --> 00:21:25,680
Well,
521
00:21:25,680 --> 00:21:27,460
I do have an idea.
522
00:21:27,590 --> 00:21:28,580
I just don't know
523
00:21:28,690 --> 00:21:30,070
if Xiaofei would do it.
524
00:21:32,200 --> 00:21:33,880
I have a dance video here.
525
00:21:35,150 --> 00:21:36,480
I think it's quite easy to learn.
526
00:21:36,480 --> 00:21:37,720
Let me show you first.
527
00:21:48,560 --> 00:21:50,970
I think this dance is quite catchy.
528
00:21:51,030 --> 00:21:52,510
I see the potential for it to go viral.
529
00:21:52,510 --> 00:21:54,750
I want to see Ms. Qin Fei dance this.
530
00:21:56,670 --> 00:21:58,400
But I've never danced like this before.
531
00:21:58,400 --> 00:21:59,200
Can I do it?
532
00:21:59,460 --> 00:22:00,120
It's just dancing.
533
00:22:00,120 --> 00:22:01,450
As long as you're happy.
534
00:22:01,550 --> 00:22:02,160
Fei,
535
00:22:02,240 --> 00:22:03,460
you look good dancing anything.
536
00:22:03,460 --> 00:22:04,100
Right.
537
00:22:04,760 --> 00:22:05,550
Yes.
538
00:22:06,590 --> 00:22:07,070
Right.
539
00:22:07,070 --> 00:22:08,510
Qin Fei, you're a professional.
540
00:22:08,510 --> 00:22:10,040
You'll definitely be fine.
541
00:22:12,070 --> 00:22:12,880
Xiaoxiao,
542
00:22:13,480 --> 00:22:14,480
that day,
543
00:22:14,480 --> 00:22:16,610
you were in the livestream too, right?
544
00:22:21,790 --> 00:22:22,990
Xiaoxiao,
545
00:22:23,220 --> 00:22:23,720
I know
546
00:22:23,720 --> 00:22:25,410
you've never been involved in this kind of activity,
547
00:22:25,410 --> 00:22:27,110
but I believe you can do it.
548
00:22:27,290 --> 00:22:28,920
I watched that video just now.
549
00:22:28,920 --> 00:22:29,880
The dance is quite simple.
550
00:22:29,880 --> 00:22:31,050
I think you can do it.
551
00:22:31,070 --> 00:22:32,600
The most important thing is
552
00:22:33,270 --> 00:22:33,920
people
553
00:22:34,110 --> 00:22:35,440
need to be trustworthy.
554
00:22:35,500 --> 00:22:37,270
You can't just abandon
555
00:22:37,550 --> 00:22:38,680
our hard-earned relationship
556
00:22:38,680 --> 00:22:40,110
for the sake of your public image, can you?
557
00:22:40,110 --> 00:22:42,070
Qin Fei, you're emotionally blackmailing me.
558
00:22:42,070 --> 00:22:43,160
Qin Fei.
559
00:22:44,970 --> 00:22:46,120
Alright,
560
00:22:46,400 --> 00:22:47,470
I agree to do it.
561
00:22:47,470 --> 00:22:48,550
Really?
562
00:22:48,830 --> 00:22:49,790
Yes.
563
00:22:49,790 --> 00:22:52,110
Is there anything Luo Xiaoxiao can't do?
564
00:22:53,320 --> 00:22:55,940
Then the stage...
565
00:22:58,320 --> 00:22:59,110
I'll do it.
566
00:22:59,730 --> 00:23:00,380
I'll do it.
567
00:23:01,340 --> 00:23:02,380
I'll do it with him.
568
00:23:02,380 --> 00:23:04,440
We'll make sure to complete the task.
569
00:23:07,190 --> 00:23:07,640
Let's eat.
570
00:23:07,640 --> 00:23:08,000
Come on.
571
00:23:08,000 --> 00:23:09,430
Try it, try it now.
572
00:23:29,550 --> 00:23:30,030
Here.
573
00:23:30,350 --> 00:23:31,410
Let's take a break.
574
00:23:31,830 --> 00:23:32,680
No need.
575
00:23:32,680 --> 00:23:33,590
Let's just get to it.
576
00:23:33,590 --> 00:23:34,480
Alright.
577
00:23:34,480 --> 00:23:35,540
People nourished by love
578
00:23:35,540 --> 00:23:36,440
are indeed different.
579
00:23:36,440 --> 00:23:38,070
They seem to have endless energy.
580
00:23:38,070 --> 00:23:40,400
I haven't seen you like this in a long time.
581
00:23:42,510 --> 00:23:44,720
It's not that I'm nourished by love.
582
00:23:44,720 --> 00:23:46,780
It's that you lack exercise usually.
583
00:23:50,750 --> 00:23:51,870
Tell me,
584
00:23:51,890 --> 00:23:52,960
why do you seem
585
00:23:52,990 --> 00:23:54,520
to be in low spirits lately?
586
00:23:54,750 --> 00:23:55,600
I'm not.
587
00:23:56,260 --> 00:23:57,200
I'm doing fine.
588
00:23:59,350 --> 00:24:00,350
This work is quite tiring.
589
00:24:00,350 --> 00:24:01,480
You have to treat me.
590
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
Don't worry.
591
00:24:02,880 --> 00:24:04,260
Anything you want.
592
00:24:09,500 --> 00:24:10,660
♫How many fairy tales I've read♫
593
00:24:10,890 --> 00:24:11,940
♫None compare to an adventure♫
594
00:24:12,330 --> 00:24:13,480
♫Turning a new page♫
595
00:24:13,690 --> 00:24:15,440
♫It's time to say goodbye to yesterday♫
596
00:24:15,620 --> 00:24:16,660
♫I know the jungle is beautiful♫
597
00:24:17,370 --> 00:24:18,350
♫Yet full of dangers too♫
598
00:24:18,830 --> 00:24:21,620
♫Who can live forever in paradise♫
599
00:24:22,130 --> 00:24:23,230
♫Breaking free from the rules♫
600
00:24:23,700 --> 00:24:24,810
♫This is a formal farewell♫
601
00:24:25,240 --> 00:24:26,310
♫Tearing off the labels of growth♫
602
00:24:26,560 --> 00:24:27,790
♫No need to explain to anyone♫
603
00:24:28,100 --> 00:24:30,940
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
604
00:24:31,630 --> 00:24:34,080
♫Follow the girl's voice from deep within♫
605
00:24:34,330 --> 00:24:35,380
♫How many fairy tales I've read♫
606
00:24:35,940 --> 00:24:37,250
♫None compare to an adventure♫
607
00:24:37,550 --> 00:24:38,490
♫Turning a new page♫
608
00:24:48,350 --> 00:24:50,350
Big log sawing big log.
609
00:24:52,950 --> 00:24:54,880
How do you plan to design the stage?
610
00:24:55,960 --> 00:24:57,090
I'm not telling you.
611
00:24:57,640 --> 00:24:58,350
I'm begging you.
612
00:24:58,350 --> 00:24:59,070
I swear
613
00:24:59,070 --> 00:25:00,870
I'll keep it absolutely secret.
614
00:25:02,260 --> 00:25:02,900
Alright.
615
00:25:03,770 --> 00:25:06,050
Take a look at my masterpiece.
616
00:25:10,710 --> 00:25:12,070
I want to design it
617
00:25:12,100 --> 00:25:13,770
to look like this.
618
00:25:13,800 --> 00:25:14,510
Yes.
619
00:25:14,830 --> 00:25:16,510
Right on this platform.
620
00:25:16,510 --> 00:25:17,910
Then the board goes here.
621
00:25:18,200 --> 00:25:19,440
Impressive.
622
00:25:19,440 --> 00:25:20,480
It's really good.
623
00:25:20,480 --> 00:25:21,550
The final look.
624
00:25:21,550 --> 00:25:22,270
How is it?
625
00:25:22,510 --> 00:25:23,240
It looks great.
626
00:25:23,240 --> 00:25:24,750
Really nice.
627
00:25:24,750 --> 00:25:25,640
Of course it is.
628
00:25:25,640 --> 00:25:26,720
Let me tell you,
629
00:25:26,720 --> 00:25:27,480
I...
630
00:25:28,830 --> 00:25:29,680
What's wrong?
631
00:25:30,200 --> 00:25:31,390
Did you prick your hand?
632
00:25:31,390 --> 00:25:32,510
It's okay. I think it's stuck in.
633
00:25:32,510 --> 00:25:33,110
It's okay.
634
00:25:33,550 --> 00:25:35,480
How could you be so careless?
635
00:25:37,960 --> 00:25:38,760
It's nothing.
636
00:25:43,790 --> 00:25:44,720
Chubby,
637
00:25:45,350 --> 00:25:47,950
I've been reading a lot of love stories lately.
638
00:25:48,020 --> 00:25:49,950
There's a man in one of them
639
00:25:50,000 --> 00:25:51,310
who planted a tree
640
00:25:51,330 --> 00:25:53,130
for the woman for 20 years.
641
00:25:53,670 --> 00:25:54,790
He also
642
00:25:54,790 --> 00:25:56,930
kept all the letters they've written,
643
00:25:56,990 --> 00:25:58,320
and took them out
644
00:25:58,880 --> 00:26:01,240
when they got married. So romantic.
645
00:26:04,030 --> 00:26:05,000
Have you been reading novels again
646
00:26:05,000 --> 00:26:06,200
instead of studying?
647
00:26:06,480 --> 00:26:08,340
I need to combine study with rest.
648
00:26:08,680 --> 00:26:09,400
Will we
649
00:26:09,460 --> 00:26:11,220
have a romantic story
650
00:26:11,310 --> 00:26:12,830
to tell everyone?
651
00:26:14,480 --> 00:26:15,200
Alright.
652
00:26:16,000 --> 00:26:17,070
All I know is
653
00:26:17,460 --> 00:26:19,260
if you don't start studying,
654
00:26:19,290 --> 00:26:21,690
there will be a melodramatic family drama.
655
00:26:21,710 --> 00:26:23,140
Cheng will look down on you,
656
00:26:23,140 --> 00:26:24,670
and your mom will scold you.
657
00:26:24,880 --> 00:26:25,800
What about you?
658
00:26:25,820 --> 00:26:27,130
In this family drama,
659
00:26:27,160 --> 00:26:28,490
what role will you play?
660
00:26:31,440 --> 00:26:32,880
I'll protect you anyway.
661
00:26:35,590 --> 00:26:37,190
I'm counting on you, Chubby.
662
00:26:59,590 --> 00:27:00,590
Are you ready yet?
663
00:27:00,590 --> 00:27:01,720
We're all set
664
00:27:01,720 --> 00:27:02,340
outside.
665
00:27:02,370 --> 00:27:03,280
Come quickly.
666
00:27:08,110 --> 00:27:09,450
So formal.
667
00:27:09,540 --> 00:27:11,170
Of course it has to be formal.
668
00:27:11,200 --> 00:27:12,590
Otherwise, how could it be worthy of
669
00:27:12,590 --> 00:27:14,480
our goddess Xiaoxiao?
670
00:27:14,480 --> 00:27:16,350
Stop teasing me. I'm so nervous.
671
00:27:16,350 --> 00:27:17,950
I'm afraid it'll be awkward later.
672
00:27:17,950 --> 00:27:19,080
Don't worry. Leave it to me.
673
00:27:19,080 --> 00:27:21,280
Goddesses, are you ready?
674
00:27:21,310 --> 00:27:22,080
Yes.
675
00:27:22,100 --> 00:27:23,610
Then let's begin.
676
00:27:24,520 --> 00:27:25,090
Three.
677
00:27:25,550 --> 00:27:26,110
Two.
678
00:27:26,640 --> 00:27:27,160
One.
679
00:27:27,680 --> 00:27:28,400
Start.
680
00:27:37,630 --> 00:27:38,730
♫How many fairy tales I've read♫
681
00:27:38,910 --> 00:27:40,070
♫None compare to an adventure♫
682
00:27:40,410 --> 00:27:41,450
♫Turning a new page♫
683
00:27:41,770 --> 00:27:43,330
♫It's time to say goodbye to yesterday♫
684
00:27:43,530 --> 00:27:44,730
♫I know the jungle is beautiful♫
685
00:27:45,290 --> 00:27:46,340
♫Yet full of dangers too♫
686
00:27:46,800 --> 00:27:49,750
♫Who can live forever in paradise♫
687
00:27:50,180 --> 00:27:51,360
♫Breaking free from the rules♫
688
00:27:51,720 --> 00:27:52,670
♫This is a formal farewell♫
689
00:27:53,240 --> 00:27:54,130
♫Tearing off the labels of growth♫
690
00:27:54,690 --> 00:27:55,920
♫No need to explain to anyone♫
691
00:27:56,110 --> 00:27:58,310
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
692
00:27:58,310 --> 00:27:58,870
Bravo!
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
693
00:27:58,870 --> 00:27:59,410
Bravo!
694
00:27:59,410 --> 00:27:59,960
♫Follow the girl's voice from deep within♫
Bravo!
695
00:27:59,960 --> 00:28:00,360
♫Follow the girl's voice from deep within♫
696
00:28:00,360 --> 00:28:01,360
Bravo!
♫Follow the girl's voice from deep within♫
697
00:28:01,360 --> 00:28:02,020
♫Follow the girl's voice from deep within♫
698
00:28:02,380 --> 00:28:03,310
♫How many fairy tales I've read♫
699
00:28:03,310 --> 00:28:03,340
That's all for today's livestream.
♫How many fairy tales I've read♫
700
00:28:03,340 --> 00:28:03,960
That's all for today's livestream.
701
00:28:03,960 --> 00:28:05,130
♫None compare to an adventure♫
That's all for today's livestream.
702
00:28:05,130 --> 00:28:05,500
That's all for today's livestream.
703
00:28:05,500 --> 00:28:05,640
♫Turning a new page♫
That's all for today's livestream.
704
00:28:05,640 --> 00:28:06,480
Thank you, everyone.
♫Turning a new page♫
705
00:28:06,480 --> 00:28:06,640
Thank you, everyone.
706
00:28:06,640 --> 00:28:07,720
Bye.
707
00:28:07,720 --> 00:28:09,920
-Bye.
-Bye.
708
00:28:11,200 --> 00:28:13,070
Let's take a photo as a memento.
709
00:28:13,070 --> 00:28:13,880
Three.
710
00:28:13,880 --> 00:28:14,750
Two.
711
00:28:14,750 --> 00:28:15,550
One.
712
00:28:20,480 --> 00:28:21,880
Take one just for Xiaoxiao.
713
00:28:21,880 --> 00:28:22,590
Okay.
714
00:28:24,310 --> 00:28:24,920
Three.
715
00:28:25,440 --> 00:28:26,030
Two.
716
00:28:26,420 --> 00:28:26,940
One.
717
00:28:29,370 --> 00:28:30,390
[Girl's Voice]
718
00:28:31,680 --> 00:28:33,490
Xiaoxiao, look at that.
719
00:28:35,610 --> 00:28:37,120
[Girl's Voice]
720
00:28:37,120 --> 00:28:37,470
[Marry me]
721
00:28:39,840 --> 00:28:41,860
[Marry me]
722
00:28:44,770 --> 00:28:49,830
[Girl's Voice]
723
00:28:52,740 --> 00:28:55,500
[Marry me]
724
00:29:23,930 --> 00:29:24,650
Xiaoxiao,
725
00:29:26,290 --> 00:29:27,510
do you remember
726
00:29:28,030 --> 00:29:29,230
you once told me about
727
00:29:29,330 --> 00:29:31,120
a beautiful dream you had?
728
00:29:32,700 --> 00:29:33,530
You said,
729
00:29:34,110 --> 00:29:35,070
you and I were
730
00:29:36,750 --> 00:29:38,440
on a beautiful lake,
731
00:29:39,440 --> 00:29:40,900
holding hands.
732
00:29:41,590 --> 00:29:42,270
It's like we were
733
00:29:42,270 --> 00:29:44,070
the only two people in the world.
734
00:29:45,470 --> 00:29:46,920
Carefree and happy.
735
00:29:47,960 --> 00:29:49,790
I had a dream last night.
736
00:29:49,790 --> 00:29:51,110
I dreamed we were on
737
00:29:51,110 --> 00:29:53,310
a beautiful lake, holding hands.
738
00:29:53,930 --> 00:29:54,640
It's like we were
739
00:29:54,640 --> 00:29:56,310
the only two people in the world.
740
00:29:56,310 --> 00:29:57,830
Carefree and happy.
741
00:30:00,030 --> 00:30:01,620
In a few years,
742
00:30:01,880 --> 00:30:02,550
if one day
743
00:30:02,550 --> 00:30:04,220
you want to propose to me,
744
00:30:04,240 --> 00:30:05,590
choose a place like this.
745
00:30:05,590 --> 00:30:07,460
I would definitely be very happy
746
00:30:07,480 --> 00:30:08,520
and then
747
00:30:08,600 --> 00:30:10,920
I would say yes, 100%.
748
00:30:11,080 --> 00:30:12,120
Okay?
749
00:30:12,740 --> 00:30:13,310
Okay.
750
00:30:18,070 --> 00:30:19,770
I said it randomly,
751
00:30:19,890 --> 00:30:20,880
and you still remember.
752
00:30:20,880 --> 00:30:21,840
Yes.
753
00:30:22,250 --> 00:30:23,600
You also told me
754
00:30:23,630 --> 00:30:25,350
that you're very busy with work,
755
00:30:25,350 --> 00:30:27,260
having no time to meet new friends,
756
00:30:27,260 --> 00:30:30,320
and you don't want to spend time getting to know others.
757
00:30:30,850 --> 00:30:33,380
So it's better to be with an old acquaintance.
758
00:30:34,500 --> 00:30:35,420
So...
759
00:30:35,960 --> 00:30:37,440
So I was joking,
760
00:30:38,000 --> 00:30:39,460
but you took it seriously.
761
00:30:41,790 --> 00:30:42,760
I know
762
00:30:43,580 --> 00:30:44,820
this part
763
00:30:45,270 --> 00:30:47,730
might be different from what you dreamed of,
764
00:30:48,200 --> 00:30:49,530
but I took it seriously.
765
00:30:50,310 --> 00:30:51,030
Xiaoxiao,
766
00:30:51,790 --> 00:30:52,640
you once said
767
00:30:53,030 --> 00:30:54,480
I'm like a wall,
768
00:30:55,200 --> 00:30:56,450
impenetrable.
769
00:30:57,640 --> 00:30:59,370
But I don't want to tear it down.
770
00:31:01,480 --> 00:31:03,200
I want to turn it into a home,
771
00:31:05,710 --> 00:31:06,990
a home for the two of us.
772
00:31:11,250 --> 00:31:14,480
♫Once more, I meet you♫
773
00:31:14,480 --> 00:31:15,530
I know
♫Once more, I meet you♫
774
00:31:15,530 --> 00:31:16,220
♫Once more, I meet you♫
775
00:31:16,520 --> 00:31:17,140
I'm clumsy
776
00:31:17,140 --> 00:31:17,790
♫No doubt I've decided to love you♫
I'm clumsy
777
00:31:17,790 --> 00:31:17,810
♫No doubt I've decided to love you♫
778
00:31:17,810 --> 00:31:19,180
and might not do well,
♫No doubt I've decided to love you♫
779
00:31:19,180 --> 00:31:20,610
♫No doubt I've decided to love you♫
780
00:31:20,610 --> 00:31:22,090
but I'll try my best.
♫No doubt I've decided to love you♫
781
00:31:22,090 --> 00:31:23,240
♫No doubt I've decided to love you♫
782
00:31:23,240 --> 00:31:23,770
Whenever you need me,
♫No doubt I've decided to love you♫
783
00:31:23,770 --> 00:31:24,440
Whenever you need me,
784
00:31:24,470 --> 00:31:25,570
♫Your eyes light up the past♫
785
00:31:25,570 --> 00:31:26,960
I'll always be there
♫Your eyes light up the past♫
786
00:31:26,960 --> 00:31:28,440
by your side.
♫Your eyes light up the past♫
787
00:31:28,440 --> 00:31:28,890
♫Your eyes light up the past♫
788
00:31:28,890 --> 00:31:29,380
I'll never let you look for me.
♫Your eyes light up the past♫
789
00:31:29,380 --> 00:31:30,690
I'll never let you look for me.
790
00:31:30,720 --> 00:31:30,790
I'll never let you find me.
791
00:31:30,790 --> 00:31:32,510
♫Light up the heart♫
I'll never let you find me.
792
00:31:32,510 --> 00:31:32,640
♫Light up the heart♫
793
00:31:33,400 --> 00:31:35,820
♫So I'm not alone♫
794
00:31:36,460 --> 00:31:40,180
♫When I dream of all the seasons♫
795
00:31:40,900 --> 00:31:42,890
♫I wanna be with you♫
796
00:31:43,600 --> 00:31:44,050
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
797
00:31:44,050 --> 00:31:44,960
I will always let you
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
798
00:31:44,960 --> 00:31:46,200
find me right away.
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
799
00:31:46,200 --> 00:31:50,060
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
800
00:31:50,760 --> 00:31:53,290
♫When you're down, while waiting or smiling♫
801
00:31:53,980 --> 00:31:56,490
♫I'll be with you♫
802
00:31:57,090 --> 00:31:59,220
♫It's time to go♫
803
00:31:59,220 --> 00:31:59,370
Xiaoxiao.
♫It's time to go♫
804
00:31:59,370 --> 00:31:59,940
Xiaoxiao.
805
00:32:00,030 --> 00:32:03,200
♫The stars shining for you♫
806
00:32:03,200 --> 00:32:04,480
Will you marry me?
♫The stars shining for you♫
807
00:32:04,480 --> 00:32:04,960
♫The stars shining for you♫
808
00:32:11,000 --> 00:32:14,880
Say yes! Say yes! Say yes!
809
00:32:14,900 --> 00:32:17,470
Say yes! Say yes!
810
00:32:17,470 --> 00:32:18,130
♫Once more, I meet you♫
Say yes! Say yes!
811
00:32:18,130 --> 00:32:19,750
♫Once more, I meet you♫
812
00:32:19,750 --> 00:32:21,110
Liu Yanze,
♫Once more, I meet you♫
813
00:32:21,110 --> 00:32:22,210
♫Once more, I meet you♫
814
00:32:22,240 --> 00:32:23,460
this is nothing like
815
00:32:23,460 --> 00:32:23,780
♫No doubt I've decided to love you♫
this is nothing like
816
00:32:23,780 --> 00:32:23,830
♫No doubt I've decided to love you♫
817
00:32:23,830 --> 00:32:25,240
what I saw in my dream.
♫No doubt I've decided to love you♫
818
00:32:25,240 --> 00:32:26,510
♫No doubt I've decided to love you♫
819
00:32:26,510 --> 00:32:27,640
In my dream, it was just the two of us.
♫No doubt I've decided to love you♫
820
00:32:27,640 --> 00:32:28,300
There are... so many people here.
♫No doubt I've decided to love you♫
821
00:32:28,300 --> 00:32:30,030
So should I say yes to you?
♫No doubt I've decided to love you♫
822
00:32:30,030 --> 00:32:30,380
♫No doubt I've decided to love you♫
823
00:32:30,780 --> 00:32:31,050
We're not people.
824
00:32:31,050 --> 00:32:31,980
♫Your eyes light up the past♫
We're not people.
825
00:32:31,980 --> 00:32:32,030
♫Your eyes light up the past♫
826
00:32:32,030 --> 00:32:33,360
We're not people at all.
♫Your eyes light up the past♫
827
00:32:33,360 --> 00:32:35,830
♫Your eyes light up the past♫
828
00:32:37,000 --> 00:32:39,430
♫Light up the heart♫
829
00:32:40,000 --> 00:32:42,330
♫So I'm not alone♫
830
00:32:43,300 --> 00:32:47,080
♫When I dream of all the seasons♫
831
00:32:47,450 --> 00:32:49,500
♫I wanna be with you♫
832
00:32:50,090 --> 00:32:56,430
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
833
00:32:57,220 --> 00:32:59,310
♫When you're down, while waiting or smiling♫
834
00:32:59,310 --> 00:32:59,980
Kiss! Kiss!
♫When you're down, while waiting or smiling♫
835
00:32:59,980 --> 00:33:00,610
Kiss! Kiss!
836
00:33:00,610 --> 00:33:01,960
♫I'll be with you♫
Kiss! Kiss!
837
00:33:01,960 --> 00:33:03,360
Kiss!
♫I'll be with you♫
838
00:33:03,360 --> 00:33:03,830
Kiss!
839
00:33:03,940 --> 00:33:06,540
♫It's time to go♫
840
00:33:07,470 --> 00:33:11,820
♫The stars shining for you♫
841
00:33:12,740 --> 00:33:15,810
♫I need to be with you♫
842
00:33:17,100 --> 00:33:19,820
♫No matter what♫
843
00:33:20,610 --> 00:33:24,100
♫Answer my call♫
844
00:33:24,570 --> 00:33:25,990
♫Dreaming, lonely, feeling♫
845
00:33:26,960 --> 00:33:29,550
♫Let me be with you♫
846
00:33:30,340 --> 00:33:32,930
♫It's time to go♫
847
00:33:33,900 --> 00:33:41,420
♫Without you in my heart♫
848
00:34:07,650 --> 00:34:08,910
What are you thinking?
849
00:34:09,720 --> 00:34:10,880
Come get some water.
850
00:34:14,390 --> 00:34:15,990
Do you think
851
00:34:16,010 --> 00:34:17,620
since we came here,
852
00:34:18,110 --> 00:34:20,060
it seems like everything's
853
00:34:20,090 --> 00:34:21,680
going in the right direction?
854
00:34:21,680 --> 00:34:23,030
Xixi's grapes?
855
00:34:26,020 --> 00:34:27,500
The homestay was saved.
856
00:34:27,530 --> 00:34:28,660
Liu Yanze and Xiaoxiao
857
00:34:28,660 --> 00:34:30,390
got back together.
858
00:34:30,690 --> 00:34:33,090
Lili's livestreaming account went viral.
859
00:34:33,190 --> 00:34:35,010
I've never been this happy before.
860
00:34:35,010 --> 00:34:36,090
Xing Zhizhi,
861
00:34:36,880 --> 00:34:38,650
thank you for bringing me here.
862
00:34:39,850 --> 00:34:41,070
[Chongqing Orchard]
863
00:34:41,070 --> 00:34:42,750
I really don't want to leave.
[Chongqing Orchard]
864
00:34:42,750 --> 00:34:43,400
[Chongqing Orchard]
865
00:34:44,370 --> 00:34:46,440
I'd love to live next door to Xixi.
866
00:34:46,520 --> 00:34:48,480
Maybe open a homestay,
867
00:34:48,510 --> 00:34:50,360
or become a fruit farmer,
868
00:34:51,140 --> 00:34:52,820
or go to the market in town
869
00:34:52,840 --> 00:34:54,430
to do some small business.
870
00:34:54,920 --> 00:34:56,520
As long as I'm with you,
871
00:34:56,550 --> 00:34:57,860
I'm willing to do anything.
872
00:34:57,860 --> 00:35:00,520
So you're not taking the college entrance exam?
873
00:35:00,690 --> 00:35:02,350
Of course I'm taking the exam.
874
00:35:02,350 --> 00:35:04,250
But with the good environment here,
875
00:35:04,250 --> 00:35:05,320
maybe I can improve
876
00:35:05,320 --> 00:35:06,400
a bit faster.
877
00:35:06,810 --> 00:35:07,360
Alright.
878
00:35:13,400 --> 00:35:14,590
Chubby,
879
00:35:16,180 --> 00:35:17,000
I want to ask you
880
00:35:17,000 --> 00:35:18,510
a very serious question.
881
00:35:21,550 --> 00:35:22,230
Go ahead.
882
00:35:27,690 --> 00:35:28,960
After today's event,
883
00:35:29,370 --> 00:35:31,400
what kind of insight do you have?
884
00:35:35,680 --> 00:35:36,550
To-today?
885
00:35:36,550 --> 00:35:37,840
What event?
886
00:35:38,930 --> 00:35:41,460
The proposal! You're going to drive me crazy!
887
00:35:42,480 --> 00:35:44,550
I was surpassed by Luo Xiaoxiao.
888
00:35:44,550 --> 00:35:45,280
When are you gonna
889
00:35:45,280 --> 00:35:46,400
propose to me?
890
00:35:47,550 --> 00:35:48,370
Just wait
891
00:35:48,400 --> 00:35:49,510
until I'm fully recovered,
892
00:35:49,510 --> 00:35:50,360
okay?
893
00:35:50,860 --> 00:35:52,510
So it'll be soon, right?
894
00:35:57,530 --> 00:35:58,540
Pinky swear.
895
00:35:58,740 --> 00:36:00,540
Propose when you're recovered.
896
00:36:01,950 --> 00:36:02,550
Deal.
897
00:36:08,090 --> 00:36:08,860
Good night.
898
00:36:09,250 --> 00:36:10,380
Get some rest early.
899
00:36:10,800 --> 00:36:11,480
You too.
900
00:36:11,480 --> 00:36:12,320
Good night.
901
00:36:16,090 --> 00:36:20,290
[Chongqing Orchard]
902
00:36:22,550 --> 00:36:23,150
Bye.
903
00:36:24,370 --> 00:36:25,030
Good night.
904
00:37:10,650 --> 00:37:12,230
How many children
905
00:37:12,230 --> 00:37:13,830
we should have in the future?
906
00:37:16,130 --> 00:37:17,860
You can have as many as you want.
907
00:37:17,930 --> 00:37:19,690
But it'd be best if they're like Xixi.
908
00:37:19,690 --> 00:37:21,440
Cheng is too noisy.
909
00:37:21,470 --> 00:37:23,110
Cheng is handsome too.
910
00:37:24,290 --> 00:37:25,000
But
911
00:37:25,000 --> 00:37:26,610
if I'm giving birth,
912
00:37:26,630 --> 00:37:28,630
will I get stretch marks on my belly?
913
00:37:29,620 --> 00:37:31,120
If you want to have children,
914
00:37:31,120 --> 00:37:32,730
when your belly gets big,
915
00:37:32,750 --> 00:37:34,420
I'll help you apply oil on it.
916
00:37:40,190 --> 00:37:41,070
What's wrong?
917
00:37:42,750 --> 00:37:43,710
Today,
918
00:37:43,710 --> 00:37:45,840
I heard from Xixi's uncle and aunt
919
00:37:46,160 --> 00:37:48,490
that they've been getting more guests at their guesthouse lately.
920
00:37:48,490 --> 00:37:51,220
They want to expand but don't have money.
921
00:37:52,360 --> 00:37:53,570
I want to invest.
922
00:37:54,020 --> 00:37:56,110
I hope this place will always be here
923
00:37:56,920 --> 00:37:58,480
for five years, ten years,
924
00:37:58,810 --> 00:38:00,550
or even when we're old.
925
00:38:00,550 --> 00:38:02,440
We can always hold hands
926
00:38:02,900 --> 00:38:06,380
and sit by the lake where we got engaged.
927
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
What do you think?
928
00:38:07,610 --> 00:38:08,920
Good, of course.
929
00:38:09,630 --> 00:38:11,090
But about spending money,
930
00:38:11,170 --> 00:38:12,100
let me handle it.
931
00:38:12,900 --> 00:38:14,500
Let's talk about that later.
932
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
Right now,
933
00:38:17,440 --> 00:38:19,440
there's something more important.
934
00:38:19,500 --> 00:38:20,510
What is it?
935
00:38:22,230 --> 00:38:24,540
Having a baby, of course!
936
00:38:26,930 --> 00:38:27,580
I...
937
00:38:30,440 --> 00:38:31,850
Didn't I mention before
938
00:38:31,880 --> 00:38:32,800
that I would make you a
939
00:38:32,800 --> 00:38:34,480
remote control system
940
00:38:34,480 --> 00:38:35,670
to monitor pests and diseases in the orchard?
941
00:38:35,670 --> 00:38:36,460
Look,
942
00:38:36,480 --> 00:38:37,650
the blueprint is ready.
943
00:38:37,650 --> 00:38:37,780
You can sit inside and control the drone
944
00:38:37,780 --> 00:38:39,320
[Remote Control System]
You can sit inside and control the drone
945
00:38:39,320 --> 00:38:39,390
You can sit inside and control the drone
946
00:38:39,550 --> 00:38:40,590
to see where there are pests
947
00:38:40,590 --> 00:38:41,550
in the orchard.
948
00:38:42,940 --> 00:38:44,200
I don't understand it.
949
00:38:44,220 --> 00:38:46,010
But it seems impressive.
950
00:38:46,420 --> 00:38:48,280
However, I don't know how to use it now.
951
00:38:48,280 --> 00:38:49,530
You may not know how to use it now,
952
00:38:49,530 --> 00:38:50,850
but you will in the future.
953
00:38:50,850 --> 00:38:52,710
Besides, I haven't finished writing the program yet.
954
00:38:52,710 --> 00:38:53,970
This is very difficult.
955
00:38:53,970 --> 00:38:55,470
Self-study won't be enough.
956
00:38:55,470 --> 00:38:56,680
I need to go to college
957
00:38:56,710 --> 00:38:58,200
and specialize in programming languages.
958
00:38:58,200 --> 00:38:59,360
The "future" you mentioned
959
00:38:59,360 --> 00:39:01,090
seems too far away, doesn't it?
960
00:39:03,320 --> 00:39:04,110
The future
961
00:39:04,130 --> 00:39:05,610
won't be that far.
962
00:39:05,640 --> 00:39:06,990
After all, I'm a genius.
963
00:39:07,010 --> 00:39:08,070
I might even skip grades
964
00:39:08,070 --> 00:39:09,670
and go to college before Fei.
965
00:39:09,880 --> 00:39:10,760
When I finish it,
966
00:39:10,760 --> 00:39:11,670
I'll teach you how to use it.
967
00:39:11,670 --> 00:39:12,850
Once you've learned it.
968
00:39:12,850 --> 00:39:15,070
Uncle and Aunt will definitely be able to relax a lot.
969
00:39:15,070 --> 00:39:16,020
Really?
970
00:39:16,060 --> 00:39:17,770
Can I help them with some things?
971
00:39:17,770 --> 00:39:19,080
Of course.
972
00:39:19,110 --> 00:39:20,650
It's a deal then, little genius.
973
00:39:20,650 --> 00:39:22,080
-Alright.
-You better work hard.
974
00:39:22,080 --> 00:39:23,290
It's a deal.
975
00:39:43,590 --> 00:39:44,700
[Proposal ring]
976
00:39:48,760 --> 00:39:50,330
[Bare Diamond Simple Fashion Ring Proposal Ring]
977
00:39:50,420 --> 00:39:51,790
That's a nice ring.
978
00:40:39,800 --> 00:40:41,360
Alright, the food is ready.
979
00:40:41,640 --> 00:40:42,630
Try it and see
980
00:40:42,650 --> 00:40:44,910
if I learnt the real skills from your mom?
981
00:40:54,640 --> 00:40:56,010
I think
982
00:40:56,070 --> 00:40:58,470
it's average, You still need more practice.
983
00:40:58,470 --> 00:41:00,130
Well, as your girlfriend,
984
00:41:00,150 --> 00:41:01,530
I'll just have to put up with it
985
00:41:01,530 --> 00:41:03,780
and let you cook every day for practice.
986
00:41:03,800 --> 00:41:05,200
Are you happy?
987
00:41:05,240 --> 00:41:05,950
Yes.
988
00:41:06,370 --> 00:41:07,300
Let's eat.
989
00:41:09,070 --> 00:41:10,150
Try the beef.
990
00:41:10,350 --> 00:41:11,280
Thank you.
991
00:41:27,560 --> 00:41:28,690
Xiaofei,
992
00:41:30,110 --> 00:41:31,550
I went to see Ge Wu.
993
00:41:33,380 --> 00:41:36,640
I also went to the psychiatric department at the hospital.
994
00:41:36,920 --> 00:41:38,170
When did you go?
995
00:41:38,190 --> 00:41:39,450
Why didn't you tell me?
996
00:41:39,920 --> 00:41:40,790
The expert suggested that I
997
00:41:40,790 --> 00:41:42,910
take some medication to alleviate the symptoms
998
00:41:42,910 --> 00:41:44,910
and start the follow-up treatment.
999
00:41:45,850 --> 00:41:48,230
Of course you need to take medicine when you're sick.
1000
00:41:48,230 --> 00:41:49,280
But next time you go,
1001
00:41:49,280 --> 00:41:49,920
you must tell me.
1002
00:41:49,920 --> 00:41:50,850
I'll go with you.
1003
00:41:57,960 --> 00:41:59,340
The follow-up treatment
1004
00:41:59,340 --> 00:42:00,700
is semi-closed.
1005
00:42:01,730 --> 00:42:04,190
The whole course will probably take about two months.
1006
00:42:04,190 --> 00:42:05,460
I'll go by myself.
1007
00:42:07,120 --> 00:42:08,850
What does semi-closed mean?
1008
00:42:11,550 --> 00:42:13,150
It means...
1009
00:42:15,190 --> 00:42:16,630
during this period,
1010
00:42:16,650 --> 00:42:18,100
I won't be able to see you.
1011
00:42:18,390 --> 00:42:20,320
No phone calls or messages either.
1012
00:42:20,440 --> 00:42:22,140
You're going to disappear and hide from me again.
1013
00:42:22,140 --> 00:42:23,400
What did we say before?
1014
00:42:23,400 --> 00:42:24,540
Didn't we agree to face it together?
1015
00:42:24,540 --> 00:42:25,070
Why are you-
1016
00:42:25,070 --> 00:42:25,600
Xiaofei,
1017
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
listen to me.
1018
00:42:28,700 --> 00:42:29,930
I'm not disappearing
1019
00:42:29,960 --> 00:42:31,330
or avoiding you.
1020
00:42:31,750 --> 00:42:33,090
It's necessary for the treatment.
1021
00:42:33,090 --> 00:42:33,920
I need to be in a
1022
00:42:33,920 --> 00:42:35,380
relatively closed environment,
1023
00:42:35,380 --> 00:42:36,440
away from all close
1024
00:42:36,440 --> 00:42:37,640
and familiar people,
1025
00:42:38,680 --> 00:42:40,370
to keep my feelings and emotions
1026
00:42:40,370 --> 00:42:42,220
in a calm state.
1027
00:42:42,250 --> 00:42:43,130
Ge Wu also said
1028
00:42:43,190 --> 00:42:43,840
that this might be
1029
00:42:43,840 --> 00:42:45,070
the best approach
1030
00:42:45,070 --> 00:42:46,310
for my treatment right now.
1031
00:42:46,310 --> 00:42:47,860
Are you really not lying to me?
1032
00:42:47,860 --> 00:42:50,050
You're not hiding anything from me, are you?
1033
00:42:50,050 --> 00:42:51,050
No.
1034
00:42:52,910 --> 00:42:53,970
But if I have to say,
1035
00:42:53,990 --> 00:42:55,000
I do have a little bit of
1036
00:42:55,000 --> 00:42:56,230
a selfish reason.
1037
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
I just want
1038
00:42:59,800 --> 00:43:01,910
my image in your heart
1039
00:43:01,940 --> 00:43:03,270
to always be perfect.
1040
00:43:04,790 --> 00:43:07,650
Just consider it as me being willful for once, okay?
1041
00:43:15,550 --> 00:43:16,280
Alright.
1042
00:43:17,630 --> 00:43:19,710
Since you told me in advance,
1043
00:43:20,270 --> 00:43:21,790
two months it is then.
1044
00:43:22,750 --> 00:43:24,000
However,
1045
00:43:24,970 --> 00:43:26,110
after two months,
1046
00:43:26,110 --> 00:43:27,110
you need to return to me
1047
00:43:27,110 --> 00:43:28,880
a healthy boyfriend.
1048
00:43:29,140 --> 00:43:30,030
Pinky promise?
1049
00:43:31,510 --> 00:43:32,370
Pinky promise.
1050
00:43:34,830 --> 00:43:35,630
I promise you.
1051
00:43:39,230 --> 00:43:40,500
Alright, let's eat.
1052
00:43:42,920 --> 00:43:43,590
Oh, by the way,
1053
00:43:43,590 --> 00:43:45,570
we're almost out of laundry pods at home.
1054
00:43:45,570 --> 00:43:46,880
And some other daily necessities
1055
00:43:46,880 --> 00:43:48,640
need to be bought gradually.
1056
00:43:49,070 --> 00:43:50,180
I'll make a list for you
1057
00:43:50,180 --> 00:43:51,580
and send it to your phone.
1058
00:43:51,710 --> 00:43:53,800
Take good care of yourself while I'm away.
1059
00:43:53,800 --> 00:43:55,090
I'm worried about you.
1060
00:43:55,920 --> 00:43:57,000
Xing Zhizhi,
1061
00:43:57,400 --> 00:44:00,030
I've lived this long before I met you.
1062
00:44:00,030 --> 00:44:00,960
Don't worry.
1063
00:44:00,960 --> 00:44:02,620
Just focus on getting better.
1064
00:44:02,770 --> 00:44:05,300
I have my own things to do these two months.
1065
00:44:05,510 --> 00:44:07,360
Xingyi is signing new artists,
1066
00:44:07,360 --> 00:44:08,890
and I need to help with that.
1067
00:44:10,460 --> 00:44:11,500
I believe in you.
1068
00:44:11,530 --> 00:44:12,570
You're the best.
1069
00:44:13,330 --> 00:44:14,040
Let's eat.
1070
00:44:17,710 --> 00:44:18,970
Have some vegetables.
1071
00:44:20,230 --> 00:44:21,400
Some shrimp as well.
1072
00:44:21,440 --> 00:44:22,710
Okay, I got it.
70318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.