All language subtitles for A Beautiful Lie Episode 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,680 --> 00:01:35,850 [A Beautiful Lie] 2 00:01:37,030 --> 00:01:40,140 [18 years ago] 3 00:01:43,030 --> 00:01:45,030 What a beautiful wedding dress. 4 00:01:45,070 --> 00:01:47,430 When I grow up and become a bride, 5 00:01:47,430 --> 00:01:50,160 I want to wear such a beautiful wedding dress too. 6 00:01:51,290 --> 00:01:53,490 Alright, raise your hands a bit higher. 7 00:02:07,410 --> 00:02:09,750 Such a beautiful dress. 8 00:02:09,780 --> 00:02:12,390 Qin Xiaofei will definitely like it. 9 00:02:12,420 --> 00:02:13,930 When I grow up and make money, 10 00:02:13,930 --> 00:02:15,500 I'll buy one for her 11 00:02:15,750 --> 00:02:17,190 to make her happy. 12 00:02:26,320 --> 00:02:35,100 [Episode 30] [Just wait until I'm fully recovered, okay?] 13 00:02:43,310 --> 00:02:45,680 What happened today is our fault 14 00:02:46,050 --> 00:02:48,140 I was gonna ask you for help, 15 00:02:48,170 --> 00:02:49,100 but I didn't expect 16 00:02:49,100 --> 00:02:51,300 Miss Luo to suffer such a grievance. 17 00:02:51,320 --> 00:02:52,190 Even if that Wang guy 18 00:02:52,190 --> 00:02:54,430 wants to buy these grapes, 19 00:02:54,430 --> 00:02:56,030 we won't sell them anymore. 20 00:02:56,310 --> 00:02:57,710 When we see Miss Luo later, 21 00:02:57,710 --> 00:02:59,970 we'll both apologize to her. 22 00:03:00,000 --> 00:03:01,860 Uncle, please don't say that. 23 00:03:02,110 --> 00:03:03,430 It was a normal situation. 24 00:03:03,430 --> 00:03:04,030 Who knew 25 00:03:04,030 --> 00:03:05,290 that guy would show up? 26 00:03:08,360 --> 00:03:09,780 Then what about 27 00:03:09,910 --> 00:03:10,960 those grapes? 28 00:03:12,280 --> 00:03:13,080 It's alright. 29 00:03:13,260 --> 00:03:14,570 There's always a solution. 30 00:03:14,570 --> 00:03:15,430 We don't have to 31 00:03:15,430 --> 00:03:17,120 rely on others to sell the grapes. 32 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 We have you 33 00:03:18,080 --> 00:03:18,870 and Xiaoxiao, 34 00:03:18,870 --> 00:03:20,100 the two super stars here. 35 00:03:20,100 --> 00:03:20,870 Right? 36 00:03:22,100 --> 00:03:23,870 Our Xixi's 37 00:03:23,870 --> 00:03:25,120 really fortunate 38 00:03:25,120 --> 00:03:26,190 to know such well-known 39 00:03:26,190 --> 00:03:27,870 and influential people like you. 40 00:03:27,870 --> 00:03:30,450 And you're all so kind-hearted too. 41 00:03:30,710 --> 00:03:31,680 Our Xixi 42 00:03:31,680 --> 00:03:34,110 will surely have a great future. 43 00:03:34,720 --> 00:03:35,310 Definitely. 44 00:03:35,310 --> 00:03:36,120 Thank you, thank you. 45 00:03:36,120 --> 00:03:37,150 Don't mention it. 46 00:03:37,150 --> 00:03:38,190 Uncle, Aunt, 47 00:03:38,400 --> 00:03:40,080 I'll try my best too not to 48 00:03:40,080 --> 00:03:41,190 let Xixi lose face, 49 00:03:41,750 --> 00:03:43,150 You don't have to do this. 50 00:03:43,450 --> 00:03:44,150 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] 51 00:03:44,150 --> 00:03:45,470 Say something. [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] 52 00:03:45,470 --> 00:03:46,110 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] 53 00:03:47,800 --> 00:03:49,210 Thank you so much. 54 00:03:49,250 --> 00:03:50,100 Hello? 55 00:03:52,310 --> 00:03:53,840 It's not bad. Listen, 56 00:03:55,080 --> 00:03:56,680 I need to give gifts for the holidays anyway. 57 00:03:56,680 --> 00:03:57,960 I've tried your grapes. 58 00:03:57,960 --> 00:03:59,890 They're quite good, pretty sweet. 59 00:04:00,030 --> 00:04:02,150 But I have quite a large quantity of grapes. 60 00:04:02,150 --> 00:04:03,150 How many? 61 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 30,000 jin. 62 00:04:06,270 --> 00:04:07,000 What? 63 00:04:08,670 --> 00:04:09,920 Are you getting old? 64 00:04:09,920 --> 00:04:10,750 A bit hard of hearing, huh? 65 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 I said 30,000 jin. 66 00:04:13,640 --> 00:04:16,100 Did you rob the whole mountain or something? 67 00:04:16,720 --> 00:04:18,820 I'm not asking you to take care of all of it. 68 00:04:18,820 --> 00:04:19,450 Just tell me 69 00:04:19,450 --> 00:04:20,780 how much you can handle. 70 00:04:20,840 --> 00:04:21,610 Let me think, 71 00:04:21,640 --> 00:04:24,480 five to ten jin per person, 72 00:04:25,430 --> 00:04:26,310 it would be 73 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 about 74 00:04:27,720 --> 00:04:28,780 400 jin. 75 00:04:29,040 --> 00:04:29,840 That works. 76 00:04:29,900 --> 00:04:31,120 I'll figure out the rest. 77 00:04:31,120 --> 00:04:31,930 Thanks. 78 00:04:33,630 --> 00:04:34,390 [Total of grapes: 30,000 jin] 79 00:04:34,390 --> 00:04:34,780 400, 500... [Total of grapes: 30,000 jin] 80 00:04:34,780 --> 00:04:34,800 400, 500... 81 00:04:34,800 --> 00:04:36,870 [Total of grapes: 29,600 jin] 400, 500... 82 00:04:36,870 --> 00:04:40,540 [Total of grapes: 29,600 jin] 83 00:04:46,680 --> 00:04:47,270 Hello? 84 00:04:47,470 --> 00:04:49,060 This is Qin Fei. 85 00:04:50,090 --> 00:04:51,150 Long time no see. 86 00:04:51,240 --> 00:04:51,680 Um, 87 00:04:51,680 --> 00:04:53,680 does your family need any grapes recently? 88 00:04:53,680 --> 00:04:54,630 Chen Shen, 89 00:04:54,800 --> 00:04:56,630 I have 30,000 jin of unsold grapes here. 90 00:04:56,630 --> 00:04:58,160 Can you handle them? 91 00:05:06,920 --> 00:05:09,700 [Chen Shen] 92 00:05:20,570 --> 00:05:22,500 What grapes are you talking about? 93 00:05:22,600 --> 00:05:23,430 Why did you go to the mountains 94 00:05:23,430 --> 00:05:24,480 to sell grapes? 95 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Helping a friend. 96 00:05:26,560 --> 00:05:27,240 Why is your voice 97 00:05:27,240 --> 00:05:28,390 so low? 98 00:05:28,770 --> 00:05:30,530 Didn't you go to find Qin Fei? 99 00:05:31,000 --> 00:05:33,430 Where did these 30,000 jin of grapes come from? 100 00:05:33,430 --> 00:05:35,390 They're from Xixi's family orchard. 101 00:05:35,390 --> 00:05:37,070 Just tell me if you can take them or not. 102 00:05:37,070 --> 00:05:38,000 For fruit platters in the bar, 103 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 juices, and such. 104 00:05:39,870 --> 00:05:41,160 Come on, 105 00:05:41,160 --> 00:05:42,360 I run a bar, 106 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 not a winery. 107 00:05:44,240 --> 00:05:45,830 300 to 500 jin would be fine, 108 00:05:45,830 --> 00:05:48,190 but 30,000 jin is a bit excessive. 109 00:05:52,000 --> 00:05:54,240 How much do all these grapes cost? 110 00:05:54,260 --> 00:05:56,330 Give me a number, and I'll cover it. 111 00:05:56,680 --> 00:05:58,190 But I really can't handle all of this. 112 00:05:58,190 --> 00:06:00,050 Ask them to figure something out. 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,750 I know you're rich, 114 00:06:01,750 --> 00:06:03,870 but I can't let you suffer the loss. 115 00:06:04,110 --> 00:06:04,920 Besides, if you do this, 116 00:06:04,920 --> 00:06:06,310 what will Xixi's uncle think? 117 00:06:06,310 --> 00:06:07,360 Like you're giving him charity. 118 00:06:07,360 --> 00:06:08,270 It's not appropriate. 119 00:06:08,270 --> 00:06:09,150 That's not it. 120 00:06:09,600 --> 00:06:09,710 [Mic on] [Speaker on] [Camera on] 121 00:06:09,710 --> 00:06:11,650 Okay, 300 to 500 jin is fine. [Mic on] [Speaker on] [Camera on] 122 00:06:11,650 --> 00:06:11,750 [Mic on] [Speaker on] [Camera on] 123 00:06:11,750 --> 00:06:12,830 You calculate it [Mic on] [Speaker on] [Camera on] 124 00:06:12,830 --> 00:06:14,300 and let me know the number. [Mic on] [Speaker on] [Camera on] 125 00:06:14,300 --> 00:06:14,430 and let me know the number. 126 00:06:19,430 --> 00:06:20,290 How about this? 127 00:06:20,320 --> 00:06:22,810 My dad's company has 200 to 300 employees. 128 00:06:22,840 --> 00:06:23,940 We can give each person a few 129 00:06:23,940 --> 00:06:25,010 as a kind of employee benefit. 130 00:06:25,010 --> 00:06:25,970 As for the rest, 131 00:06:26,360 --> 00:06:27,780 I can distribute some to friends and family. 132 00:06:27,780 --> 00:06:28,810 Let me calculate. 133 00:06:32,190 --> 00:06:32,920 1,500 jin. 134 00:06:32,950 --> 00:06:33,130 Is that okay? 135 00:06:33,130 --> 00:06:33,590 [Total of grapes: 29,600 jin] Is that okay? 136 00:06:33,590 --> 00:06:33,670 [Total of grapes: 29,600 jin] 137 00:06:33,670 --> 00:06:34,430 Okay. [Total of grapes: 29,600 jin] 138 00:06:34,430 --> 00:06:34,450 Okay. 139 00:06:34,450 --> 00:06:34,800 [Total of grapes: 28,100 jin] Okay. 140 00:06:34,800 --> 00:06:34,910 [Total of grapes: 28,100 jin] 141 00:06:34,910 --> 00:06:36,510 Thank you. [Total of grapes: 28,100 jin] 142 00:06:36,510 --> 00:06:36,530 [Total of grapes: 28,100 jin] 143 00:06:36,530 --> 00:06:38,040 On behalf of Xixi's whole family, [Total of grapes: 28,100 jin] 144 00:06:38,040 --> 00:06:39,720 thank you, Mr. Chen. [Total of grapes: 28,100 jin] 145 00:06:39,720 --> 00:06:41,190 Alright, that's it. I'm hanging up. [Total of grapes: 28,100 jin] 146 00:06:41,190 --> 00:06:41,610 Alright, that's it. I'm hanging up. 147 00:06:41,610 --> 00:06:42,420 Wait a moment. 148 00:06:43,170 --> 00:06:44,700 I want to ask you something. 149 00:06:45,570 --> 00:06:46,500 Um, 150 00:06:48,510 --> 00:06:50,280 has he come to see you? 151 00:06:54,430 --> 00:06:55,680 You're up. 152 00:07:01,610 --> 00:07:02,520 [Chen Shen] 153 00:07:04,720 --> 00:07:06,660 [Chen Shen] 154 00:07:15,180 --> 00:07:16,710 I'll go prepare breakfast. 155 00:07:51,600 --> 00:07:53,120 I've contacted everyone 156 00:07:53,120 --> 00:07:54,560 I know. 157 00:07:54,560 --> 00:07:56,040 In total, 158 00:07:56,890 --> 00:07:59,150 I've managed to sell over a thousand jin. 159 00:07:59,190 --> 00:08:00,870 I contacted the hospital for employee benefits, 160 00:08:00,870 --> 00:08:02,980 which might take care of about 1,500 jin. 161 00:08:02,980 --> 00:08:04,860 [Total of grapes: 28,100 jin] 162 00:08:04,900 --> 00:08:05,250 [Total of grapes: 25,500 jin] 163 00:08:05,250 --> 00:08:06,120 Xiaoxiao, [Total of grapes: 25,500 jin] 164 00:08:06,120 --> 00:08:06,140 [Total of grapes: 25,500 jin] 165 00:08:06,140 --> 00:08:06,610 how's it going on your end? [Total of grapes: 25,500 jin] 166 00:08:06,610 --> 00:08:07,600 how's it going on your end? 167 00:08:10,120 --> 00:08:10,830 Xiaoxiao? 168 00:08:12,680 --> 00:08:12,850 With Chen Shen's parents' company and the bar, 169 00:08:12,850 --> 00:08:14,640 [Total of grapes: 25,500 jin] With Chen Shen's parents' company and the bar, 170 00:08:14,640 --> 00:08:14,780 [Total of grapes: 25,000 jin] With Chen Shen's parents' company and the bar, 171 00:08:14,780 --> 00:08:14,800 [Total of grapes: 25,000 jin] 172 00:08:14,800 --> 00:08:16,000 plus some of my friends, [Total of grapes: 25,000 jin] 173 00:08:16,000 --> 00:08:16,640 it's about 2,000 jin. [Total of grapes: 25,000 jin] 174 00:08:16,640 --> 00:08:17,200 it's about 2,000 jin. 175 00:08:18,270 --> 00:08:20,510 Why do I feel like you're acting strange? 176 00:08:20,510 --> 00:08:21,940 You seem distracted. 177 00:08:22,320 --> 00:08:23,240 No, I'm not. 178 00:08:23,240 --> 00:08:23,910 No? 179 00:08:23,910 --> 00:08:25,750 You were just standing there, lost in thought. 180 00:08:25,750 --> 00:08:26,980 I can handle 3,000 jin on my end. 181 00:08:26,980 --> 00:08:27,280 [Total of grapes: 25,000 jin] I can handle 3,000 jin on my end. 182 00:08:27,280 --> 00:08:27,320 [Total of grapes: 22,000 jin] I can handle 3,000 jin on my end. 183 00:08:27,320 --> 00:08:28,280 [Total of grapes: 22,000 jin] 184 00:08:28,390 --> 00:08:29,650 Here, have some fruit. 185 00:08:30,360 --> 00:08:31,630 There's a teammate 186 00:08:31,630 --> 00:08:32,550 in my rescue team, 187 00:08:32,550 --> 00:08:34,210 whose family makes pastries. 188 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 They said they want to buy some 189 00:08:35,440 --> 00:08:36,970 to try making homemade jam. 190 00:08:37,790 --> 00:08:39,500 Captain Liu, impressive. 191 00:08:39,610 --> 00:08:40,900 It's such a 192 00:08:40,920 --> 00:08:42,330 surprise. 193 00:08:43,490 --> 00:08:45,240 But we've used all the connections 194 00:08:45,240 --> 00:08:46,240 we have. 195 00:08:46,670 --> 00:08:47,860 That's all we can handle. 196 00:08:47,860 --> 00:08:49,920 What about the remaining 22,000 jin? 197 00:08:52,040 --> 00:08:53,470 Hello, everyone! 198 00:08:53,510 --> 00:08:56,120 I'm out on a trip again! 199 00:08:56,120 --> 00:08:58,080 Today, I'd like to introduce you to 200 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 this guesthouse in Linkang County, 201 00:09:00,240 --> 00:09:01,860 Yunzhong Guesthouse. 202 00:09:02,640 --> 00:09:04,720 Why didn't I think of this? 203 00:09:09,720 --> 00:09:10,960 You're going to live stream 204 00:09:10,960 --> 00:09:13,360 and sell products using my video account? 205 00:09:19,360 --> 00:09:20,720 I'm sorry. 206 00:09:20,720 --> 00:09:22,310 I'm too excited. 207 00:09:22,330 --> 00:09:23,210 Alright, 208 00:09:23,270 --> 00:09:24,200 if you want to 209 00:09:24,200 --> 00:09:25,270 livestream with me, 210 00:09:25,270 --> 00:09:26,870 I have no problem with that. 211 00:09:27,390 --> 00:09:28,360 It's just that 212 00:09:28,360 --> 00:09:29,440 the followers on my account 213 00:09:29,440 --> 00:09:30,750 might not be that many. 214 00:09:30,750 --> 00:09:32,600 I'm afraid the results might not be very good. 215 00:09:32,600 --> 00:09:33,930 Don't worry. 216 00:09:34,120 --> 00:09:36,320 With our national goddess Luo Xiaoxiao 217 00:09:37,370 --> 00:09:38,470 and me, 218 00:09:39,600 --> 00:09:40,750 I'm afraid your livestream 219 00:09:40,750 --> 00:09:42,350 will be so popular it'll lag. 220 00:09:44,360 --> 00:09:45,990 It mainly depends on you. 221 00:09:48,640 --> 00:09:48,980 Hello, everyone! 222 00:09:48,980 --> 00:09:50,520 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] Hello, everyone! 223 00:09:50,520 --> 00:09:50,550 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] 224 00:09:50,550 --> 00:09:52,200 Today's livestream is a [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] 225 00:09:52,200 --> 00:09:54,460 very exciting special theme. [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] 226 00:09:54,460 --> 00:09:54,550 very exciting special theme. 227 00:09:54,550 --> 00:09:54,630 [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] very exciting special theme. 228 00:09:54,630 --> 00:09:56,360 We have two super stars [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 229 00:09:56,360 --> 00:09:58,470 coming to Lili's livestream to help farmers! [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 230 00:09:58,470 --> 00:09:58,910 coming to Lili's livestream to help farmers! 231 00:09:58,910 --> 00:10:00,360 What they're recommending today 232 00:10:00,360 --> 00:10:01,790 is this on the table, 233 00:10:01,790 --> 00:10:04,510 the juicy and plump grapes from Linkang County. 234 00:10:06,580 --> 00:10:06,790 [Lili] 235 00:10:06,790 --> 00:10:07,600 Hello, everyone. [Lili] 236 00:10:07,600 --> 00:10:08,840 I am Qin Fei. [Lili] 237 00:10:08,840 --> 00:10:11,270 Today is my first time [Lili] 238 00:10:11,270 --> 00:10:12,990 co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao. [Lili] 239 00:10:12,990 --> 00:10:13,090 co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao. 240 00:10:13,090 --> 00:10:13,120 [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao. 241 00:10:13,120 --> 00:10:15,080 What we're recommending are these grapes, [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 242 00:10:15,080 --> 00:10:16,670 which are from a little sister [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 243 00:10:16,670 --> 00:10:17,480 of mine and Xiaoxiao's [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 244 00:10:17,480 --> 00:10:18,720 and grown by her family. [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 245 00:10:18,720 --> 00:10:19,860 They're really, really delicious. [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 246 00:10:19,860 --> 00:10:20,000 They're really, really delicious. 247 00:10:20,000 --> 00:10:22,270 Very delicious! 248 00:10:22,270 --> 00:10:22,870 Ve- 249 00:10:23,550 --> 00:10:23,610 Please support us. 250 00:10:23,610 --> 00:10:25,320 [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] Please support us. 251 00:10:25,320 --> 00:10:25,570 Please support us. 252 00:10:26,310 --> 00:10:27,720 Support us! 253 00:10:27,720 --> 00:10:29,150 No need to clap now. 254 00:10:34,350 --> 00:10:35,960 Those who want to buy grapes now 255 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 can click on 256 00:10:37,480 --> 00:10:38,840 the shopping cart at the bottom of the screen 257 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 to buy directly. 258 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 You can also go to my personal homepage 259 00:10:41,320 --> 00:10:43,150 and click on the relevant link. 260 00:10:43,370 --> 00:10:44,200 Three. 261 00:10:44,220 --> 00:10:45,180 Two. 262 00:10:45,210 --> 00:10:46,010 One. 263 00:10:46,040 --> 00:10:46,920 Here's the product link! 264 00:10:46,920 --> 00:10:47,940 [Lili] Here's the product link! 265 00:10:47,940 --> 00:10:48,070 Here's the product link! 266 00:10:48,750 --> 00:10:50,050 Qin Fei, Xiaoxiao, 267 00:10:50,180 --> 00:10:51,920 the fans in the livestream are talking about benefits. 268 00:10:51,920 --> 00:10:53,090 Are there any? 269 00:10:53,360 --> 00:10:55,290 Benefits? Of course there are. 270 00:11:00,000 --> 00:11:01,510 [Lili] 271 00:11:01,510 --> 00:11:03,910 Buy five jin, get a signed photo of Qin Fei. [Lili] 272 00:11:03,910 --> 00:11:04,840 Buy ten jin, [Lili] 273 00:11:04,840 --> 00:11:07,520 get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao. [Lili] 274 00:11:07,520 --> 00:11:07,630 get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao. 275 00:11:08,020 --> 00:11:08,750 If they're 276 00:11:08,750 --> 00:11:10,430 all sold out today, 277 00:11:12,510 --> 00:11:13,440 Xiaoxiao and I 278 00:11:13,440 --> 00:11:14,970 will dance on the livestream. 279 00:11:14,970 --> 00:11:15,280 [Lili] will dance on the livestream. 280 00:11:15,280 --> 00:11:15,630 [Lili] 281 00:11:15,630 --> 00:11:16,440 Dance! Dan- [Lili] 282 00:11:16,440 --> 00:11:17,670 Dance! Dan- 283 00:11:30,670 --> 00:11:31,640 Qin Fei. 284 00:11:31,640 --> 00:11:32,120 [Lili] Qin Fei. 285 00:11:32,120 --> 00:11:33,610 Didn't she retire from the industry? [Lili] 286 00:11:33,610 --> 00:11:34,180 Didn't she retire from the industry? 287 00:11:34,670 --> 00:11:35,390 Yes, 288 00:11:35,390 --> 00:11:36,510 she did retire. 289 00:11:36,670 --> 00:11:39,800 Does retiring mean she can't livestream to sell grapes? 290 00:11:44,320 --> 00:11:46,050 [Lili] 291 00:11:46,720 --> 00:11:48,520 Where's Xiaoxiao's bodyguard? 292 00:11:49,030 --> 00:11:49,510 Here. 293 00:11:50,270 --> 00:11:51,790 My bodyguard is right beside me. 294 00:11:51,790 --> 00:11:53,750 The one who just handed me a tissue. 295 00:11:53,750 --> 00:11:55,880 Does anyone have any other questions? 296 00:12:07,920 --> 00:12:08,150 [Total of grapes: 22,000 jin] 297 00:12:08,150 --> 00:12:09,310 Why are these grapes so hard to sell? [Total of grapes: 22,000 jin] 298 00:12:09,310 --> 00:12:09,330 Why are these grapes so hard to sell? 299 00:12:09,330 --> 00:12:11,270 [Total of grapes: 21,160 jin] Why are these grapes so hard to sell? 300 00:12:11,270 --> 00:12:11,490 [Total of grapes: 21,160 jin] 301 00:12:11,570 --> 00:12:13,050 [Backstage data] 302 00:12:14,920 --> 00:12:17,180 How do you think they manage to sell them? 303 00:12:17,260 --> 00:12:18,300 It's okay. 304 00:12:19,120 --> 00:12:20,200 It's alright. 305 00:12:20,200 --> 00:12:22,550 You've already helped us more than enough. 306 00:12:22,550 --> 00:12:24,550 There's a big fair in the town tomorrow. 307 00:12:24,550 --> 00:12:26,080 We'll gather up the remaining stock 308 00:12:26,080 --> 00:12:27,030 at home 309 00:12:27,060 --> 00:12:28,460 and go there to try again. 310 00:12:28,560 --> 00:12:29,460 That's right. 311 00:12:29,560 --> 00:12:31,510 We'll sell as much as we can. 312 00:12:31,530 --> 00:12:33,640 If we happen to meet a big buyer, 313 00:12:33,670 --> 00:12:35,390 we might be able to sell even more. 314 00:12:35,390 --> 00:12:36,080 Yes. 315 00:12:36,290 --> 00:12:36,980 Right. 316 00:12:37,720 --> 00:12:38,590 Uncle, Aunt, 317 00:12:38,590 --> 00:12:39,870 since I said I'd help, 318 00:12:39,870 --> 00:12:41,310 I'll see it through to the end. 319 00:12:41,310 --> 00:12:42,430 You don't need to 320 00:12:42,480 --> 00:12:43,810 go to the fair tomorrow. 321 00:12:45,750 --> 00:12:46,710 We'll go. 322 00:12:47,580 --> 00:12:48,120 No. 323 00:12:48,150 --> 00:12:49,360 How is that appropriate? 324 00:12:49,360 --> 00:12:50,510 Why wouldn't it be? 325 00:12:54,120 --> 00:12:55,080 Thank you so much. 326 00:12:55,080 --> 00:12:55,910 You're welcome. 327 00:12:55,910 --> 00:12:56,910 Don't mention it. 328 00:13:04,500 --> 00:13:09,730 [Yushan Village Fair] 329 00:13:48,050 --> 00:13:49,480 Linkang grapes! 330 00:13:49,480 --> 00:13:50,790 Come and take a look, everyone! 331 00:13:50,790 --> 00:13:52,480 Fresh and cheap! 332 00:13:52,480 --> 00:13:53,610 Take a look. 333 00:13:53,960 --> 00:13:56,120 Buy grapes and get a signed photo! 334 00:13:56,120 --> 00:13:59,440 Five jin of grapes for a Qin Fei photo. Ten jin for a Luo Xiaoxiao photo! 335 00:13:59,440 --> 00:14:00,750 What kind of lame slogan is that? 336 00:14:00,750 --> 00:14:02,080 I'm supposed to be the cool, artistic type. 337 00:14:02,080 --> 00:14:03,000 If someone takes photos of me, 338 00:14:03,000 --> 00:14:04,480 what will happen to my image? 339 00:14:04,480 --> 00:14:06,440 See if anyone's taking photos. 340 00:14:06,440 --> 00:14:07,240 I doubt anyone 341 00:14:07,240 --> 00:14:08,750 even recognizes us. 342 00:14:09,390 --> 00:14:10,190 That's right. 343 00:14:10,290 --> 00:14:12,440 Nobody here knows who you are. 344 00:14:12,670 --> 00:14:14,670 You chubby, what do you mean by that? 345 00:14:14,670 --> 00:14:15,910 I've only been out of the spotlight for a few days, 346 00:14:15,910 --> 00:14:17,000 and you're already mocking me? 347 00:14:17,000 --> 00:14:18,190 No, not at all. 348 00:14:18,500 --> 00:14:19,470 Are you tired? 349 00:14:20,720 --> 00:14:21,360 A little. 350 00:14:21,360 --> 00:14:22,620 Then take a break. 351 00:14:22,790 --> 00:14:23,840 No, we can't. 352 00:14:23,840 --> 00:14:25,970 We've only been working for a few days. 353 00:14:26,550 --> 00:14:27,240 Look. 354 00:14:31,080 --> 00:14:33,320 The big star and her bodyguard. 355 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 I hope he's not overthinking again. 356 00:14:41,280 --> 00:14:42,540 Why did they all leave? 357 00:14:42,910 --> 00:14:44,600 You don't understand. 358 00:14:44,600 --> 00:14:47,400 They're like newlyweds after a short separation. 359 00:14:47,430 --> 00:14:48,150 Probably hiding somewhere 360 00:14:48,150 --> 00:14:49,700 on a date, I guess. 361 00:14:50,000 --> 00:14:50,870 He won't. 362 00:14:50,870 --> 00:14:51,870 We agreed to sell grapes together. 363 00:14:51,870 --> 00:14:53,470 Ze isn't that kind of person. 364 00:14:54,150 --> 00:14:56,440 Are you allergic to romance or something? 365 00:14:56,440 --> 00:14:57,630 They have just been through 366 00:14:57,630 --> 00:14:58,790 a turning point in their lives. 367 00:14:58,790 --> 00:14:59,960 You don't get it. 368 00:15:01,320 --> 00:15:02,790 I think 369 00:15:02,790 --> 00:15:04,630 someone hasn't been performing well lately. 370 00:15:04,630 --> 00:15:06,490 Getting less and less proactive. 371 00:15:41,630 --> 00:15:42,790 Linkang grapes! 372 00:15:42,790 --> 00:15:44,510 Everyone, come and take a look! 373 00:15:44,510 --> 00:15:45,390 You can have a look. 374 00:15:45,390 --> 00:15:46,750 -You can try it. -No, thanks. 375 00:15:46,750 --> 00:15:47,480 Please, take a look. 376 00:15:47,480 --> 00:15:48,390 No, thanks. 377 00:15:48,410 --> 00:15:49,720 Fresh and cheap! 378 00:15:49,720 --> 00:15:51,470 Everyone, come and have a look! 379 00:15:51,490 --> 00:15:52,550 Hello! 380 00:15:53,120 --> 00:15:53,870 You can try some. 381 00:15:53,870 --> 00:15:54,790 Would you like to try? 382 00:15:54,790 --> 00:15:55,720 No, no, no. 383 00:15:55,850 --> 00:15:57,730 It's so cheap and fresh. 384 00:15:58,790 --> 00:16:00,080 Alright. 385 00:16:00,080 --> 00:16:01,220 Take a break. 386 00:16:01,240 --> 00:16:02,170 Have some water. 387 00:16:04,120 --> 00:16:05,600 It's okay. 388 00:16:06,390 --> 00:16:07,320 It's okay if you can't do it. 389 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 I really can't do it. 390 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 Why don't you try? 391 00:16:09,680 --> 00:16:10,720 Give it a try. 392 00:16:10,720 --> 00:16:12,200 I... I don't know how. 393 00:16:12,200 --> 00:16:14,500 I think you're better at it than I am. 394 00:16:14,710 --> 00:16:16,160 What should I say? I... 395 00:16:17,150 --> 00:16:18,030 I'll fan you. 396 00:16:18,970 --> 00:16:20,480 You give out photos. 397 00:16:20,480 --> 00:16:21,840 What should I give out? 398 00:16:21,840 --> 00:16:22,500 Give out... 399 00:16:26,910 --> 00:16:29,200 Buy grapes for a massage. 400 00:16:29,200 --> 00:16:31,720 Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital 401 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 offers free massage. 402 00:16:34,010 --> 00:16:34,630 Ma'am, 403 00:16:34,630 --> 00:16:35,200 would you... 404 00:16:35,200 --> 00:16:36,000 Would you like a massage? No. 405 00:16:36,000 --> 00:16:37,150 Would you like to buy some grapes? 406 00:16:37,150 --> 00:16:38,790 Buy grapes and get a free massage. 407 00:16:38,790 --> 00:16:39,720 Dr. Xing, 408 00:16:39,720 --> 00:16:40,440 they don't know me. 409 00:16:40,440 --> 00:16:41,910 Looks like they don't really know you either. 410 00:16:41,910 --> 00:16:43,840 Great doctor from Huhai Hospital. 411 00:16:53,000 --> 00:16:55,050 Massage with free grapes! 412 00:16:55,070 --> 00:16:57,140 Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital. 413 00:16:57,140 --> 00:16:58,450 50 yuan for one massage 414 00:16:58,480 --> 00:17:00,680 and two jin of grapes. 415 00:17:00,680 --> 00:17:01,550 -Really? -Really? 416 00:17:01,550 --> 00:17:02,680 Yes, madam. 417 00:17:02,680 --> 00:17:03,750 50 yuan once. 418 00:17:03,750 --> 00:17:04,790 50 yuan for a massage 419 00:17:04,790 --> 00:17:06,480 -and two jin of grapes. -Really? 420 00:17:06,480 --> 00:17:07,240 Of course. 421 00:17:07,240 --> 00:17:09,070 I'm a doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital. 422 00:17:09,070 --> 00:17:10,030 50 yuan for one massage 423 00:17:10,030 --> 00:17:11,550 and two jin of grapes. Is that okay? 424 00:17:11,550 --> 00:17:12,720 Yes. Yes. 425 00:17:12,720 --> 00:17:13,390 Alright. 426 00:17:13,480 --> 00:17:13,880 Line up, please. 427 00:17:13,880 --> 00:17:14,480 One at a time. 428 00:17:14,480 --> 00:17:15,680 One at a time, please. 429 00:17:54,310 --> 00:17:55,500 Where did you go? 430 00:17:56,320 --> 00:17:57,510 I saw you were out of tissues. 431 00:17:57,510 --> 00:17:58,840 So I came to buy new ones. 432 00:18:03,830 --> 00:18:04,690 What about you? 433 00:18:05,400 --> 00:18:05,920 Me? 434 00:18:08,250 --> 00:18:09,580 Just wandering around. 435 00:18:12,620 --> 00:18:13,740 Don't worry. 436 00:18:14,200 --> 00:18:15,600 I won't disappear again. 437 00:18:31,720 --> 00:18:32,520 Let's go. 438 00:18:32,550 --> 00:18:33,610 What are you doing? 439 00:18:35,590 --> 00:18:36,990 There are a lot of people. 440 00:18:37,560 --> 00:18:38,110 Excuse me. 441 00:18:38,110 --> 00:18:39,070 Sorry about that. 442 00:18:39,070 --> 00:18:39,720 What are you doing? 443 00:18:39,720 --> 00:18:41,030 Excuse me. 444 00:18:43,450 --> 00:18:44,160 Alright. 445 00:18:44,160 --> 00:18:45,270 Take your grapes. 446 00:18:45,290 --> 00:18:45,980 Okay. 447 00:18:46,510 --> 00:18:47,430 It's your turn. 448 00:18:49,310 --> 00:18:50,170 Ma'am. 449 00:18:50,440 --> 00:18:50,960 Alright. 450 00:18:50,960 --> 00:18:51,640 Is the strength okay? 451 00:18:51,640 --> 00:18:52,550 It's fine. 452 00:18:52,860 --> 00:18:53,240 Look. 453 00:18:53,240 --> 00:18:54,700 Massage with free grapes. 454 00:19:00,070 --> 00:19:01,200 You offered the massage. 455 00:19:01,200 --> 00:19:02,840 You have to finish it. 456 00:19:06,130 --> 00:19:09,030 Don't miss out, everyone! 457 00:19:09,030 --> 00:19:12,480 We offer professional massages with free grapes here. 458 00:19:13,030 --> 00:19:14,270 Come and take a look! 459 00:19:16,310 --> 00:19:17,830 Relax a bit. 460 00:19:18,700 --> 00:19:20,170 Young man, harder. 461 00:19:20,550 --> 00:19:21,270 Okay. 462 00:19:25,820 --> 00:19:28,180 [Total of grapes: 21,160 jin] 463 00:19:28,210 --> 00:19:31,830 [Total of grapes: 21,140 jin] 464 00:19:40,350 --> 00:19:41,800 Finally back. 465 00:19:42,130 --> 00:19:44,480 Xiaoxiao, what's going on? 466 00:19:44,770 --> 00:19:46,950 Aren't we stars? 467 00:19:46,980 --> 00:19:49,810 Is the word "star" so useless now? 468 00:19:50,000 --> 00:19:50,790 Indeed. 469 00:19:50,790 --> 00:19:52,190 I never thought I'd 470 00:19:52,330 --> 00:19:54,290 hear such a shocking saying as 471 00:19:54,320 --> 00:19:56,510 "Five jin for Qin Fei. Ten jin for Luo Xiaoxiao." 472 00:19:56,510 --> 00:19:58,350 in my lifetime. 473 00:19:59,030 --> 00:20:02,210 I'm too embarrassed to face Uncle and Aunt now. 474 00:20:03,950 --> 00:20:05,500 Why don't you take us 475 00:20:05,590 --> 00:20:07,110 and let's run away? 476 00:20:07,720 --> 00:20:08,790 You didn't sell the grapes, 477 00:20:08,790 --> 00:20:10,920 and now you want to take away the truck? 478 00:20:12,450 --> 00:20:14,070 What took you so long? 479 00:20:14,070 --> 00:20:16,070 Our grape sale is trending. 480 00:20:16,070 --> 00:20:16,790 The grapes were sold. 481 00:20:16,790 --> 00:20:17,880 All sold. 482 00:20:17,880 --> 00:20:18,720 Really? 483 00:20:19,220 --> 00:20:19,350 [Sold out] 484 00:20:19,350 --> 00:20:19,560 Really? [Sold out] 485 00:20:19,560 --> 00:20:20,240 [Total of grapes: 0 jin] Really? 486 00:20:20,240 --> 00:20:20,620 [Total of grapes: 0 jin] 487 00:20:20,830 --> 00:20:22,000 Really sold out? 488 00:20:24,550 --> 00:20:26,050 I told you we're popular. 489 00:20:28,690 --> 00:20:30,520 You hit me so hard. 490 00:20:30,550 --> 00:20:31,310 Come on. 491 00:20:31,310 --> 00:20:32,350 As punishment, you have to carry all these back. 492 00:20:32,350 --> 00:20:32,790 No way. 493 00:20:32,790 --> 00:20:34,200 Hurry up and take them back, okay? 494 00:20:34,200 --> 00:20:34,840 No. 495 00:20:34,870 --> 00:20:35,880 These dishes 496 00:20:35,880 --> 00:20:38,020 are all homemade by my wife. 497 00:20:38,050 --> 00:20:39,380 To thank everyone 498 00:20:39,400 --> 00:20:40,960 for helping us sell the grapes. 499 00:20:40,960 --> 00:20:42,580 Please enjoy and take your time. 500 00:20:42,580 --> 00:20:43,240 You can't say that. 501 00:20:43,240 --> 00:20:44,510 Even if you didn't help us sell the grapes, 502 00:20:44,510 --> 00:20:46,080 -I’ll treat you to this dinner. -Yeah. 503 00:20:46,080 --> 00:20:46,680 Right? 504 00:20:46,680 --> 00:20:48,290 Uncle and Aunt's cooking must be delicious. 505 00:20:48,290 --> 00:20:49,890 Let me propose a toast first. 506 00:20:50,030 --> 00:20:50,960 Thanks to everyone, 507 00:20:50,960 --> 00:20:53,000 all of you here for your great support, 508 00:20:53,000 --> 00:20:55,150 and the help from our two big stars, 509 00:20:55,270 --> 00:20:57,920 this livestream has been a complete success. 510 00:20:57,920 --> 00:20:58,550 Cheers! 511 00:20:58,550 --> 00:20:59,550 Thank you. 512 00:20:59,550 --> 00:21:00,640 Cheers! 513 00:21:00,640 --> 00:21:01,720 Thank you. 514 00:21:06,530 --> 00:21:08,750 To thank our audience in the livestream, 515 00:21:08,750 --> 00:21:10,030 have you decided 516 00:21:10,030 --> 00:21:11,630 how to fulfill your promise? 517 00:21:16,590 --> 00:21:17,160 Well, 518 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 if you don't say it, I will. 519 00:21:18,640 --> 00:21:20,100 No, we're still thinking. 520 00:21:24,720 --> 00:21:25,680 Well, 521 00:21:25,680 --> 00:21:27,460 I do have an idea. 522 00:21:27,590 --> 00:21:28,580 I just don't know 523 00:21:28,690 --> 00:21:30,070 if Xiaofei would do it. 524 00:21:32,200 --> 00:21:33,880 I have a dance video here. 525 00:21:35,150 --> 00:21:36,480 I think it's quite easy to learn. 526 00:21:36,480 --> 00:21:37,720 Let me show you first. 527 00:21:48,560 --> 00:21:50,970 I think this dance is quite catchy. 528 00:21:51,030 --> 00:21:52,510 I see the potential for it to go viral. 529 00:21:52,510 --> 00:21:54,750 I want to see Ms. Qin Fei dance this. 530 00:21:56,670 --> 00:21:58,400 But I've never danced like this before. 531 00:21:58,400 --> 00:21:59,200 Can I do it? 532 00:21:59,460 --> 00:22:00,120 It's just dancing. 533 00:22:00,120 --> 00:22:01,450 As long as you're happy. 534 00:22:01,550 --> 00:22:02,160 Fei, 535 00:22:02,240 --> 00:22:03,460 you look good dancing anything. 536 00:22:03,460 --> 00:22:04,100 Right. 537 00:22:04,760 --> 00:22:05,550 Yes. 538 00:22:06,590 --> 00:22:07,070 Right. 539 00:22:07,070 --> 00:22:08,510 Qin Fei, you're a professional. 540 00:22:08,510 --> 00:22:10,040 You'll definitely be fine. 541 00:22:12,070 --> 00:22:12,880 Xiaoxiao, 542 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 that day, 543 00:22:14,480 --> 00:22:16,610 you were in the livestream too, right? 544 00:22:21,790 --> 00:22:22,990 Xiaoxiao, 545 00:22:23,220 --> 00:22:23,720 I know 546 00:22:23,720 --> 00:22:25,410 you've never been involved in this kind of activity, 547 00:22:25,410 --> 00:22:27,110 but I believe you can do it. 548 00:22:27,290 --> 00:22:28,920 I watched that video just now. 549 00:22:28,920 --> 00:22:29,880 The dance is quite simple. 550 00:22:29,880 --> 00:22:31,050 I think you can do it. 551 00:22:31,070 --> 00:22:32,600 The most important thing is 552 00:22:33,270 --> 00:22:33,920 people 553 00:22:34,110 --> 00:22:35,440 need to be trustworthy. 554 00:22:35,500 --> 00:22:37,270 You can't just abandon 555 00:22:37,550 --> 00:22:38,680 our hard-earned relationship 556 00:22:38,680 --> 00:22:40,110 for the sake of your public image, can you? 557 00:22:40,110 --> 00:22:42,070 Qin Fei, you're emotionally blackmailing me. 558 00:22:42,070 --> 00:22:43,160 Qin Fei. 559 00:22:44,970 --> 00:22:46,120 Alright, 560 00:22:46,400 --> 00:22:47,470 I agree to do it. 561 00:22:47,470 --> 00:22:48,550 Really? 562 00:22:48,830 --> 00:22:49,790 Yes. 563 00:22:49,790 --> 00:22:52,110 Is there anything Luo Xiaoxiao can't do? 564 00:22:53,320 --> 00:22:55,940 Then the stage... 565 00:22:58,320 --> 00:22:59,110 I'll do it. 566 00:22:59,730 --> 00:23:00,380 I'll do it. 567 00:23:01,340 --> 00:23:02,380 I'll do it with him. 568 00:23:02,380 --> 00:23:04,440 We'll make sure to complete the task. 569 00:23:07,190 --> 00:23:07,640 Let's eat. 570 00:23:07,640 --> 00:23:08,000 Come on. 571 00:23:08,000 --> 00:23:09,430 Try it, try it now. 572 00:23:29,550 --> 00:23:30,030 Here. 573 00:23:30,350 --> 00:23:31,410 Let's take a break. 574 00:23:31,830 --> 00:23:32,680 No need. 575 00:23:32,680 --> 00:23:33,590 Let's just get to it. 576 00:23:33,590 --> 00:23:34,480 Alright. 577 00:23:34,480 --> 00:23:35,540 People nourished by love 578 00:23:35,540 --> 00:23:36,440 are indeed different. 579 00:23:36,440 --> 00:23:38,070 They seem to have endless energy. 580 00:23:38,070 --> 00:23:40,400 I haven't seen you like this in a long time. 581 00:23:42,510 --> 00:23:44,720 It's not that I'm nourished by love. 582 00:23:44,720 --> 00:23:46,780 It's that you lack exercise usually. 583 00:23:50,750 --> 00:23:51,870 Tell me, 584 00:23:51,890 --> 00:23:52,960 why do you seem 585 00:23:52,990 --> 00:23:54,520 to be in low spirits lately? 586 00:23:54,750 --> 00:23:55,600 I'm not. 587 00:23:56,260 --> 00:23:57,200 I'm doing fine. 588 00:23:59,350 --> 00:24:00,350 This work is quite tiring. 589 00:24:00,350 --> 00:24:01,480 You have to treat me. 590 00:24:02,000 --> 00:24:02,880 Don't worry. 591 00:24:02,880 --> 00:24:04,260 Anything you want. 592 00:24:09,500 --> 00:24:10,660 ♫How many fairy tales I've read♫ 593 00:24:10,890 --> 00:24:11,940 ♫None compare to an adventure♫ 594 00:24:12,330 --> 00:24:13,480 ♫Turning a new page♫ 595 00:24:13,690 --> 00:24:15,440 ♫It's time to say goodbye to yesterday♫ 596 00:24:15,620 --> 00:24:16,660 ♫I know the jungle is beautiful♫ 597 00:24:17,370 --> 00:24:18,350 ♫Yet full of dangers too♫ 598 00:24:18,830 --> 00:24:21,620 ♫Who can live forever in paradise♫ 599 00:24:22,130 --> 00:24:23,230 ♫Breaking free from the rules♫ 600 00:24:23,700 --> 00:24:24,810 ♫This is a formal farewell♫ 601 00:24:25,240 --> 00:24:26,310 ♫Tearing off the labels of growth♫ 602 00:24:26,560 --> 00:24:27,790 ♫No need to explain to anyone♫ 603 00:24:28,100 --> 00:24:30,940 ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ 604 00:24:31,630 --> 00:24:34,080 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 605 00:24:34,330 --> 00:24:35,380 ♫How many fairy tales I've read♫ 606 00:24:35,940 --> 00:24:37,250 ♫None compare to an adventure♫ 607 00:24:37,550 --> 00:24:38,490 ♫Turning a new page♫ 608 00:24:48,350 --> 00:24:50,350 Big log sawing big log. 609 00:24:52,950 --> 00:24:54,880 How do you plan to design the stage? 610 00:24:55,960 --> 00:24:57,090 I'm not telling you. 611 00:24:57,640 --> 00:24:58,350 I'm begging you. 612 00:24:58,350 --> 00:24:59,070 I swear 613 00:24:59,070 --> 00:25:00,870 I'll keep it absolutely secret. 614 00:25:02,260 --> 00:25:02,900 Alright. 615 00:25:03,770 --> 00:25:06,050 Take a look at my masterpiece. 616 00:25:10,710 --> 00:25:12,070 I want to design it 617 00:25:12,100 --> 00:25:13,770 to look like this. 618 00:25:13,800 --> 00:25:14,510 Yes. 619 00:25:14,830 --> 00:25:16,510 Right on this platform. 620 00:25:16,510 --> 00:25:17,910 Then the board goes here. 621 00:25:18,200 --> 00:25:19,440 Impressive. 622 00:25:19,440 --> 00:25:20,480 It's really good. 623 00:25:20,480 --> 00:25:21,550 The final look. 624 00:25:21,550 --> 00:25:22,270 How is it? 625 00:25:22,510 --> 00:25:23,240 It looks great. 626 00:25:23,240 --> 00:25:24,750 Really nice. 627 00:25:24,750 --> 00:25:25,640 Of course it is. 628 00:25:25,640 --> 00:25:26,720 Let me tell you, 629 00:25:26,720 --> 00:25:27,480 I... 630 00:25:28,830 --> 00:25:29,680 What's wrong? 631 00:25:30,200 --> 00:25:31,390 Did you prick your hand? 632 00:25:31,390 --> 00:25:32,510 It's okay. I think it's stuck in. 633 00:25:32,510 --> 00:25:33,110 It's okay. 634 00:25:33,550 --> 00:25:35,480 How could you be so careless? 635 00:25:37,960 --> 00:25:38,760 It's nothing. 636 00:25:43,790 --> 00:25:44,720 Chubby, 637 00:25:45,350 --> 00:25:47,950 I've been reading a lot of love stories lately. 638 00:25:48,020 --> 00:25:49,950 There's a man in one of them 639 00:25:50,000 --> 00:25:51,310 who planted a tree 640 00:25:51,330 --> 00:25:53,130 for the woman for 20 years. 641 00:25:53,670 --> 00:25:54,790 He also 642 00:25:54,790 --> 00:25:56,930 kept all the letters they've written, 643 00:25:56,990 --> 00:25:58,320 and took them out 644 00:25:58,880 --> 00:26:01,240 when they got married. So romantic. 645 00:26:04,030 --> 00:26:05,000 Have you been reading novels again 646 00:26:05,000 --> 00:26:06,200 instead of studying? 647 00:26:06,480 --> 00:26:08,340 I need to combine study with rest. 648 00:26:08,680 --> 00:26:09,400 Will we 649 00:26:09,460 --> 00:26:11,220 have a romantic story 650 00:26:11,310 --> 00:26:12,830 to tell everyone? 651 00:26:14,480 --> 00:26:15,200 Alright. 652 00:26:16,000 --> 00:26:17,070 All I know is 653 00:26:17,460 --> 00:26:19,260 if you don't start studying, 654 00:26:19,290 --> 00:26:21,690 there will be a melodramatic family drama. 655 00:26:21,710 --> 00:26:23,140 Cheng will look down on you, 656 00:26:23,140 --> 00:26:24,670 and your mom will scold you. 657 00:26:24,880 --> 00:26:25,800 What about you? 658 00:26:25,820 --> 00:26:27,130 In this family drama, 659 00:26:27,160 --> 00:26:28,490 what role will you play? 660 00:26:31,440 --> 00:26:32,880 I'll protect you anyway. 661 00:26:35,590 --> 00:26:37,190 I'm counting on you, Chubby. 662 00:26:59,590 --> 00:27:00,590 Are you ready yet? 663 00:27:00,590 --> 00:27:01,720 We're all set 664 00:27:01,720 --> 00:27:02,340 outside. 665 00:27:02,370 --> 00:27:03,280 Come quickly. 666 00:27:08,110 --> 00:27:09,450 So formal. 667 00:27:09,540 --> 00:27:11,170 Of course it has to be formal. 668 00:27:11,200 --> 00:27:12,590 Otherwise, how could it be worthy of 669 00:27:12,590 --> 00:27:14,480 our goddess Xiaoxiao? 670 00:27:14,480 --> 00:27:16,350 Stop teasing me. I'm so nervous. 671 00:27:16,350 --> 00:27:17,950 I'm afraid it'll be awkward later. 672 00:27:17,950 --> 00:27:19,080 Don't worry. Leave it to me. 673 00:27:19,080 --> 00:27:21,280 Goddesses, are you ready? 674 00:27:21,310 --> 00:27:22,080 Yes. 675 00:27:22,100 --> 00:27:23,610 Then let's begin. 676 00:27:24,520 --> 00:27:25,090 Three. 677 00:27:25,550 --> 00:27:26,110 Two. 678 00:27:26,640 --> 00:27:27,160 One. 679 00:27:27,680 --> 00:27:28,400 Start. 680 00:27:37,630 --> 00:27:38,730 ♫How many fairy tales I've read♫ 681 00:27:38,910 --> 00:27:40,070 ♫None compare to an adventure♫ 682 00:27:40,410 --> 00:27:41,450 ♫Turning a new page♫ 683 00:27:41,770 --> 00:27:43,330 ♫It's time to say goodbye to yesterday♫ 684 00:27:43,530 --> 00:27:44,730 ♫I know the jungle is beautiful♫ 685 00:27:45,290 --> 00:27:46,340 ♫Yet full of dangers too♫ 686 00:27:46,800 --> 00:27:49,750 ♫Who can live forever in paradise♫ 687 00:27:50,180 --> 00:27:51,360 ♫Breaking free from the rules♫ 688 00:27:51,720 --> 00:27:52,670 ♫This is a formal farewell♫ 689 00:27:53,240 --> 00:27:54,130 ♫Tearing off the labels of growth♫ 690 00:27:54,690 --> 00:27:55,920 ♫No need to explain to anyone♫ 691 00:27:56,110 --> 00:27:58,310 ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ 692 00:27:58,310 --> 00:27:58,870 Bravo! ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ 693 00:27:58,870 --> 00:27:59,410 Bravo! 694 00:27:59,410 --> 00:27:59,960 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ Bravo! 695 00:27:59,960 --> 00:28:00,360 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 696 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 Bravo! ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 697 00:28:01,360 --> 00:28:02,020 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 698 00:28:02,380 --> 00:28:03,310 ♫How many fairy tales I've read♫ 699 00:28:03,310 --> 00:28:03,340 That's all for today's livestream. ♫How many fairy tales I've read♫ 700 00:28:03,340 --> 00:28:03,960 That's all for today's livestream. 701 00:28:03,960 --> 00:28:05,130 ♫None compare to an adventure♫ That's all for today's livestream. 702 00:28:05,130 --> 00:28:05,500 That's all for today's livestream. 703 00:28:05,500 --> 00:28:05,640 ♫Turning a new page♫ That's all for today's livestream. 704 00:28:05,640 --> 00:28:06,480 Thank you, everyone. ♫Turning a new page♫ 705 00:28:06,480 --> 00:28:06,640 Thank you, everyone. 706 00:28:06,640 --> 00:28:07,720 Bye. 707 00:28:07,720 --> 00:28:09,920 -Bye. -Bye. 708 00:28:11,200 --> 00:28:13,070 Let's take a photo as a memento. 709 00:28:13,070 --> 00:28:13,880 Three. 710 00:28:13,880 --> 00:28:14,750 Two. 711 00:28:14,750 --> 00:28:15,550 One. 712 00:28:20,480 --> 00:28:21,880 Take one just for Xiaoxiao. 713 00:28:21,880 --> 00:28:22,590 Okay. 714 00:28:24,310 --> 00:28:24,920 Three. 715 00:28:25,440 --> 00:28:26,030 Two. 716 00:28:26,420 --> 00:28:26,940 One. 717 00:28:29,370 --> 00:28:30,390 [Girl's Voice] 718 00:28:31,680 --> 00:28:33,490 Xiaoxiao, look at that. 719 00:28:35,610 --> 00:28:37,120 [Girl's Voice] 720 00:28:37,120 --> 00:28:37,470 [Marry me] 721 00:28:39,840 --> 00:28:41,860 [Marry me] 722 00:28:44,770 --> 00:28:49,830 [Girl's Voice] 723 00:28:52,740 --> 00:28:55,500 [Marry me] 724 00:29:23,930 --> 00:29:24,650 Xiaoxiao, 725 00:29:26,290 --> 00:29:27,510 do you remember 726 00:29:28,030 --> 00:29:29,230 you once told me about 727 00:29:29,330 --> 00:29:31,120 a beautiful dream you had? 728 00:29:32,700 --> 00:29:33,530 You said, 729 00:29:34,110 --> 00:29:35,070 you and I were 730 00:29:36,750 --> 00:29:38,440 on a beautiful lake, 731 00:29:39,440 --> 00:29:40,900 holding hands. 732 00:29:41,590 --> 00:29:42,270 It's like we were 733 00:29:42,270 --> 00:29:44,070 the only two people in the world. 734 00:29:45,470 --> 00:29:46,920 Carefree and happy. 735 00:29:47,960 --> 00:29:49,790 I had a dream last night. 736 00:29:49,790 --> 00:29:51,110 I dreamed we were on 737 00:29:51,110 --> 00:29:53,310 a beautiful lake, holding hands. 738 00:29:53,930 --> 00:29:54,640 It's like we were 739 00:29:54,640 --> 00:29:56,310 the only two people in the world. 740 00:29:56,310 --> 00:29:57,830 Carefree and happy. 741 00:30:00,030 --> 00:30:01,620 In a few years, 742 00:30:01,880 --> 00:30:02,550 if one day 743 00:30:02,550 --> 00:30:04,220 you want to propose to me, 744 00:30:04,240 --> 00:30:05,590 choose a place like this. 745 00:30:05,590 --> 00:30:07,460 I would definitely be very happy 746 00:30:07,480 --> 00:30:08,520 and then 747 00:30:08,600 --> 00:30:10,920 I would say yes, 100%. 748 00:30:11,080 --> 00:30:12,120 Okay? 749 00:30:12,740 --> 00:30:13,310 Okay. 750 00:30:18,070 --> 00:30:19,770 I said it randomly, 751 00:30:19,890 --> 00:30:20,880 and you still remember. 752 00:30:20,880 --> 00:30:21,840 Yes. 753 00:30:22,250 --> 00:30:23,600 You also told me 754 00:30:23,630 --> 00:30:25,350 that you're very busy with work, 755 00:30:25,350 --> 00:30:27,260 having no time to meet new friends, 756 00:30:27,260 --> 00:30:30,320 and you don't want to spend time getting to know others. 757 00:30:30,850 --> 00:30:33,380 So it's better to be with an old acquaintance. 758 00:30:34,500 --> 00:30:35,420 So... 759 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 So I was joking, 760 00:30:38,000 --> 00:30:39,460 but you took it seriously. 761 00:30:41,790 --> 00:30:42,760 I know 762 00:30:43,580 --> 00:30:44,820 this part 763 00:30:45,270 --> 00:30:47,730 might be different from what you dreamed of, 764 00:30:48,200 --> 00:30:49,530 but I took it seriously. 765 00:30:50,310 --> 00:30:51,030 Xiaoxiao, 766 00:30:51,790 --> 00:30:52,640 you once said 767 00:30:53,030 --> 00:30:54,480 I'm like a wall, 768 00:30:55,200 --> 00:30:56,450 impenetrable. 769 00:30:57,640 --> 00:30:59,370 But I don't want to tear it down. 770 00:31:01,480 --> 00:31:03,200 I want to turn it into a home, 771 00:31:05,710 --> 00:31:06,990 a home for the two of us. 772 00:31:11,250 --> 00:31:14,480 ♫Once more, I meet you♫ 773 00:31:14,480 --> 00:31:15,530 I know ♫Once more, I meet you♫ 774 00:31:15,530 --> 00:31:16,220 ♫Once more, I meet you♫ 775 00:31:16,520 --> 00:31:17,140 I'm clumsy 776 00:31:17,140 --> 00:31:17,790 ♫No doubt I've decided to love you♫ I'm clumsy 777 00:31:17,790 --> 00:31:17,810 ♫No doubt I've decided to love you♫ 778 00:31:17,810 --> 00:31:19,180 and might not do well, ♫No doubt I've decided to love you♫ 779 00:31:19,180 --> 00:31:20,610 ♫No doubt I've decided to love you♫ 780 00:31:20,610 --> 00:31:22,090 but I'll try my best. ♫No doubt I've decided to love you♫ 781 00:31:22,090 --> 00:31:23,240 ♫No doubt I've decided to love you♫ 782 00:31:23,240 --> 00:31:23,770 Whenever you need me, ♫No doubt I've decided to love you♫ 783 00:31:23,770 --> 00:31:24,440 Whenever you need me, 784 00:31:24,470 --> 00:31:25,570 ♫Your eyes light up the past♫ 785 00:31:25,570 --> 00:31:26,960 I'll always be there ♫Your eyes light up the past♫ 786 00:31:26,960 --> 00:31:28,440 by your side. ♫Your eyes light up the past♫ 787 00:31:28,440 --> 00:31:28,890 ♫Your eyes light up the past♫ 788 00:31:28,890 --> 00:31:29,380 I'll never let you look for me. ♫Your eyes light up the past♫ 789 00:31:29,380 --> 00:31:30,690 I'll never let you look for me. 790 00:31:30,720 --> 00:31:30,790 I'll never let you find me. 791 00:31:30,790 --> 00:31:32,510 ♫Light up the heart♫ I'll never let you find me. 792 00:31:32,510 --> 00:31:32,640 ♫Light up the heart♫ 793 00:31:33,400 --> 00:31:35,820 ♫So I'm not alone♫ 794 00:31:36,460 --> 00:31:40,180 ♫When I dream of all the seasons♫ 795 00:31:40,900 --> 00:31:42,890 ♫I wanna be with you♫ 796 00:31:43,600 --> 00:31:44,050 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 797 00:31:44,050 --> 00:31:44,960 I will always let you ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 798 00:31:44,960 --> 00:31:46,200 find me right away. ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 799 00:31:46,200 --> 00:31:50,060 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 800 00:31:50,760 --> 00:31:53,290 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 801 00:31:53,980 --> 00:31:56,490 ♫I'll be with you♫ 802 00:31:57,090 --> 00:31:59,220 ♫It's time to go♫ 803 00:31:59,220 --> 00:31:59,370 Xiaoxiao. ♫It's time to go♫ 804 00:31:59,370 --> 00:31:59,940 Xiaoxiao. 805 00:32:00,030 --> 00:32:03,200 ♫The stars shining for you♫ 806 00:32:03,200 --> 00:32:04,480 Will you marry me? ♫The stars shining for you♫ 807 00:32:04,480 --> 00:32:04,960 ♫The stars shining for you♫ 808 00:32:11,000 --> 00:32:14,880 Say yes! Say yes! Say yes! 809 00:32:14,900 --> 00:32:17,470 Say yes! Say yes! 810 00:32:17,470 --> 00:32:18,130 ♫Once more, I meet you♫ Say yes! Say yes! 811 00:32:18,130 --> 00:32:19,750 ♫Once more, I meet you♫ 812 00:32:19,750 --> 00:32:21,110 Liu Yanze, ♫Once more, I meet you♫ 813 00:32:21,110 --> 00:32:22,210 ♫Once more, I meet you♫ 814 00:32:22,240 --> 00:32:23,460 this is nothing like 815 00:32:23,460 --> 00:32:23,780 ♫No doubt I've decided to love you♫ this is nothing like 816 00:32:23,780 --> 00:32:23,830 ♫No doubt I've decided to love you♫ 817 00:32:23,830 --> 00:32:25,240 what I saw in my dream. ♫No doubt I've decided to love you♫ 818 00:32:25,240 --> 00:32:26,510 ♫No doubt I've decided to love you♫ 819 00:32:26,510 --> 00:32:27,640 In my dream, it was just the two of us. ♫No doubt I've decided to love you♫ 820 00:32:27,640 --> 00:32:28,300 There are... so many people here. ♫No doubt I've decided to love you♫ 821 00:32:28,300 --> 00:32:30,030 So should I say yes to you? ♫No doubt I've decided to love you♫ 822 00:32:30,030 --> 00:32:30,380 ♫No doubt I've decided to love you♫ 823 00:32:30,780 --> 00:32:31,050 We're not people. 824 00:32:31,050 --> 00:32:31,980 ♫Your eyes light up the past♫ We're not people. 825 00:32:31,980 --> 00:32:32,030 ♫Your eyes light up the past♫ 826 00:32:32,030 --> 00:32:33,360 We're not people at all. ♫Your eyes light up the past♫ 827 00:32:33,360 --> 00:32:35,830 ♫Your eyes light up the past♫ 828 00:32:37,000 --> 00:32:39,430 ♫Light up the heart♫ 829 00:32:40,000 --> 00:32:42,330 ♫So I'm not alone♫ 830 00:32:43,300 --> 00:32:47,080 ♫When I dream of all the seasons♫ 831 00:32:47,450 --> 00:32:49,500 ♫I wanna be with you♫ 832 00:32:50,090 --> 00:32:56,430 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 833 00:32:57,220 --> 00:32:59,310 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 834 00:32:59,310 --> 00:32:59,980 Kiss! Kiss! ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 835 00:32:59,980 --> 00:33:00,610 Kiss! Kiss! 836 00:33:00,610 --> 00:33:01,960 ♫I'll be with you♫ Kiss! Kiss! 837 00:33:01,960 --> 00:33:03,360 Kiss! ♫I'll be with you♫ 838 00:33:03,360 --> 00:33:03,830 Kiss! 839 00:33:03,940 --> 00:33:06,540 ♫It's time to go♫ 840 00:33:07,470 --> 00:33:11,820 ♫The stars shining for you♫ 841 00:33:12,740 --> 00:33:15,810 ♫I need to be with you♫ 842 00:33:17,100 --> 00:33:19,820 ♫No matter what♫ 843 00:33:20,610 --> 00:33:24,100 ♫Answer my call♫ 844 00:33:24,570 --> 00:33:25,990 ♫Dreaming, lonely, feeling♫ 845 00:33:26,960 --> 00:33:29,550 ♫Let me be with you♫ 846 00:33:30,340 --> 00:33:32,930 ♫It's time to go♫ 847 00:33:33,900 --> 00:33:41,420 ♫Without you in my heart♫ 848 00:34:07,650 --> 00:34:08,910 What are you thinking? 849 00:34:09,720 --> 00:34:10,880 Come get some water. 850 00:34:14,390 --> 00:34:15,990 Do you think 851 00:34:16,010 --> 00:34:17,620 since we came here, 852 00:34:18,110 --> 00:34:20,060 it seems like everything's 853 00:34:20,090 --> 00:34:21,680 going in the right direction? 854 00:34:21,680 --> 00:34:23,030 Xixi's grapes? 855 00:34:26,020 --> 00:34:27,500 The homestay was saved. 856 00:34:27,530 --> 00:34:28,660 Liu Yanze and Xiaoxiao 857 00:34:28,660 --> 00:34:30,390 got back together. 858 00:34:30,690 --> 00:34:33,090 Lili's livestreaming account went viral. 859 00:34:33,190 --> 00:34:35,010 I've never been this happy before. 860 00:34:35,010 --> 00:34:36,090 Xing Zhizhi, 861 00:34:36,880 --> 00:34:38,650 thank you for bringing me here. 862 00:34:39,850 --> 00:34:41,070 [Chongqing Orchard] 863 00:34:41,070 --> 00:34:42,750 I really don't want to leave. [Chongqing Orchard] 864 00:34:42,750 --> 00:34:43,400 [Chongqing Orchard] 865 00:34:44,370 --> 00:34:46,440 I'd love to live next door to Xixi. 866 00:34:46,520 --> 00:34:48,480 Maybe open a homestay, 867 00:34:48,510 --> 00:34:50,360 or become a fruit farmer, 868 00:34:51,140 --> 00:34:52,820 or go to the market in town 869 00:34:52,840 --> 00:34:54,430 to do some small business. 870 00:34:54,920 --> 00:34:56,520 As long as I'm with you, 871 00:34:56,550 --> 00:34:57,860 I'm willing to do anything. 872 00:34:57,860 --> 00:35:00,520 So you're not taking the college entrance exam? 873 00:35:00,690 --> 00:35:02,350 Of course I'm taking the exam. 874 00:35:02,350 --> 00:35:04,250 But with the good environment here, 875 00:35:04,250 --> 00:35:05,320 maybe I can improve 876 00:35:05,320 --> 00:35:06,400 a bit faster. 877 00:35:06,810 --> 00:35:07,360 Alright. 878 00:35:13,400 --> 00:35:14,590 Chubby, 879 00:35:16,180 --> 00:35:17,000 I want to ask you 880 00:35:17,000 --> 00:35:18,510 a very serious question. 881 00:35:21,550 --> 00:35:22,230 Go ahead. 882 00:35:27,690 --> 00:35:28,960 After today's event, 883 00:35:29,370 --> 00:35:31,400 what kind of insight do you have? 884 00:35:35,680 --> 00:35:36,550 To-today? 885 00:35:36,550 --> 00:35:37,840 What event? 886 00:35:38,930 --> 00:35:41,460 The proposal! You're going to drive me crazy! 887 00:35:42,480 --> 00:35:44,550 I was surpassed by Luo Xiaoxiao. 888 00:35:44,550 --> 00:35:45,280 When are you gonna 889 00:35:45,280 --> 00:35:46,400 propose to me? 890 00:35:47,550 --> 00:35:48,370 Just wait 891 00:35:48,400 --> 00:35:49,510 until I'm fully recovered, 892 00:35:49,510 --> 00:35:50,360 okay? 893 00:35:50,860 --> 00:35:52,510 So it'll be soon, right? 894 00:35:57,530 --> 00:35:58,540 Pinky swear. 895 00:35:58,740 --> 00:36:00,540 Propose when you're recovered. 896 00:36:01,950 --> 00:36:02,550 Deal. 897 00:36:08,090 --> 00:36:08,860 Good night. 898 00:36:09,250 --> 00:36:10,380 Get some rest early. 899 00:36:10,800 --> 00:36:11,480 You too. 900 00:36:11,480 --> 00:36:12,320 Good night. 901 00:36:16,090 --> 00:36:20,290 [Chongqing Orchard] 902 00:36:22,550 --> 00:36:23,150 Bye. 903 00:36:24,370 --> 00:36:25,030 Good night. 904 00:37:10,650 --> 00:37:12,230 How many children 905 00:37:12,230 --> 00:37:13,830 we should have in the future? 906 00:37:16,130 --> 00:37:17,860 You can have as many as you want. 907 00:37:17,930 --> 00:37:19,690 But it'd be best if they're like Xixi. 908 00:37:19,690 --> 00:37:21,440 Cheng is too noisy. 909 00:37:21,470 --> 00:37:23,110 Cheng is handsome too. 910 00:37:24,290 --> 00:37:25,000 But 911 00:37:25,000 --> 00:37:26,610 if I'm giving birth, 912 00:37:26,630 --> 00:37:28,630 will I get stretch marks on my belly? 913 00:37:29,620 --> 00:37:31,120 If you want to have children, 914 00:37:31,120 --> 00:37:32,730 when your belly gets big, 915 00:37:32,750 --> 00:37:34,420 I'll help you apply oil on it. 916 00:37:40,190 --> 00:37:41,070 What's wrong? 917 00:37:42,750 --> 00:37:43,710 Today, 918 00:37:43,710 --> 00:37:45,840 I heard from Xixi's uncle and aunt 919 00:37:46,160 --> 00:37:48,490 that they've been getting more guests at their guesthouse lately. 920 00:37:48,490 --> 00:37:51,220 They want to expand but don't have money. 921 00:37:52,360 --> 00:37:53,570 I want to invest. 922 00:37:54,020 --> 00:37:56,110 I hope this place will always be here 923 00:37:56,920 --> 00:37:58,480 for five years, ten years, 924 00:37:58,810 --> 00:38:00,550 or even when we're old. 925 00:38:00,550 --> 00:38:02,440 We can always hold hands 926 00:38:02,900 --> 00:38:06,380 and sit by the lake where we got engaged. 927 00:38:06,410 --> 00:38:07,410 What do you think? 928 00:38:07,610 --> 00:38:08,920 Good, of course. 929 00:38:09,630 --> 00:38:11,090 But about spending money, 930 00:38:11,170 --> 00:38:12,100 let me handle it. 931 00:38:12,900 --> 00:38:14,500 Let's talk about that later. 932 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 Right now, 933 00:38:17,440 --> 00:38:19,440 there's something more important. 934 00:38:19,500 --> 00:38:20,510 What is it? 935 00:38:22,230 --> 00:38:24,540 Having a baby, of course! 936 00:38:26,930 --> 00:38:27,580 I... 937 00:38:30,440 --> 00:38:31,850 Didn't I mention before 938 00:38:31,880 --> 00:38:32,800 that I would make you a 939 00:38:32,800 --> 00:38:34,480 remote control system 940 00:38:34,480 --> 00:38:35,670 to monitor pests and diseases in the orchard? 941 00:38:35,670 --> 00:38:36,460 Look, 942 00:38:36,480 --> 00:38:37,650 the blueprint is ready. 943 00:38:37,650 --> 00:38:37,780 You can sit inside and control the drone 944 00:38:37,780 --> 00:38:39,320 [Remote Control System] You can sit inside and control the drone 945 00:38:39,320 --> 00:38:39,390 You can sit inside and control the drone 946 00:38:39,550 --> 00:38:40,590 to see where there are pests 947 00:38:40,590 --> 00:38:41,550 in the orchard. 948 00:38:42,940 --> 00:38:44,200 I don't understand it. 949 00:38:44,220 --> 00:38:46,010 But it seems impressive. 950 00:38:46,420 --> 00:38:48,280 However, I don't know how to use it now. 951 00:38:48,280 --> 00:38:49,530 You may not know how to use it now, 952 00:38:49,530 --> 00:38:50,850 but you will in the future. 953 00:38:50,850 --> 00:38:52,710 Besides, I haven't finished writing the program yet. 954 00:38:52,710 --> 00:38:53,970 This is very difficult. 955 00:38:53,970 --> 00:38:55,470 Self-study won't be enough. 956 00:38:55,470 --> 00:38:56,680 I need to go to college 957 00:38:56,710 --> 00:38:58,200 and specialize in programming languages. 958 00:38:58,200 --> 00:38:59,360 The "future" you mentioned 959 00:38:59,360 --> 00:39:01,090 seems too far away, doesn't it? 960 00:39:03,320 --> 00:39:04,110 The future 961 00:39:04,130 --> 00:39:05,610 won't be that far. 962 00:39:05,640 --> 00:39:06,990 After all, I'm a genius. 963 00:39:07,010 --> 00:39:08,070 I might even skip grades 964 00:39:08,070 --> 00:39:09,670 and go to college before Fei. 965 00:39:09,880 --> 00:39:10,760 When I finish it, 966 00:39:10,760 --> 00:39:11,670 I'll teach you how to use it. 967 00:39:11,670 --> 00:39:12,850 Once you've learned it. 968 00:39:12,850 --> 00:39:15,070 Uncle and Aunt will definitely be able to relax a lot. 969 00:39:15,070 --> 00:39:16,020 Really? 970 00:39:16,060 --> 00:39:17,770 Can I help them with some things? 971 00:39:17,770 --> 00:39:19,080 Of course. 972 00:39:19,110 --> 00:39:20,650 It's a deal then, little genius. 973 00:39:20,650 --> 00:39:22,080 -Alright. -You better work hard. 974 00:39:22,080 --> 00:39:23,290 It's a deal. 975 00:39:43,590 --> 00:39:44,700 [Proposal ring] 976 00:39:48,760 --> 00:39:50,330 [Bare Diamond Simple Fashion Ring Proposal Ring] 977 00:39:50,420 --> 00:39:51,790 That's a nice ring. 978 00:40:39,800 --> 00:40:41,360 Alright, the food is ready. 979 00:40:41,640 --> 00:40:42,630 Try it and see 980 00:40:42,650 --> 00:40:44,910 if I learnt the real skills from your mom? 981 00:40:54,640 --> 00:40:56,010 I think 982 00:40:56,070 --> 00:40:58,470 it's average, You still need more practice. 983 00:40:58,470 --> 00:41:00,130 Well, as your girlfriend, 984 00:41:00,150 --> 00:41:01,530 I'll just have to put up with it 985 00:41:01,530 --> 00:41:03,780 and let you cook every day for practice. 986 00:41:03,800 --> 00:41:05,200 Are you happy? 987 00:41:05,240 --> 00:41:05,950 Yes. 988 00:41:06,370 --> 00:41:07,300 Let's eat. 989 00:41:09,070 --> 00:41:10,150 Try the beef. 990 00:41:10,350 --> 00:41:11,280 Thank you. 991 00:41:27,560 --> 00:41:28,690 Xiaofei, 992 00:41:30,110 --> 00:41:31,550 I went to see Ge Wu. 993 00:41:33,380 --> 00:41:36,640 I also went to the psychiatric department at the hospital. 994 00:41:36,920 --> 00:41:38,170 When did you go? 995 00:41:38,190 --> 00:41:39,450 Why didn't you tell me? 996 00:41:39,920 --> 00:41:40,790 The expert suggested that I 997 00:41:40,790 --> 00:41:42,910 take some medication to alleviate the symptoms 998 00:41:42,910 --> 00:41:44,910 and start the follow-up treatment. 999 00:41:45,850 --> 00:41:48,230 Of course you need to take medicine when you're sick. 1000 00:41:48,230 --> 00:41:49,280 But next time you go, 1001 00:41:49,280 --> 00:41:49,920 you must tell me. 1002 00:41:49,920 --> 00:41:50,850 I'll go with you. 1003 00:41:57,960 --> 00:41:59,340 The follow-up treatment 1004 00:41:59,340 --> 00:42:00,700 is semi-closed. 1005 00:42:01,730 --> 00:42:04,190 The whole course will probably take about two months. 1006 00:42:04,190 --> 00:42:05,460 I'll go by myself. 1007 00:42:07,120 --> 00:42:08,850 What does semi-closed mean? 1008 00:42:11,550 --> 00:42:13,150 It means... 1009 00:42:15,190 --> 00:42:16,630 during this period, 1010 00:42:16,650 --> 00:42:18,100 I won't be able to see you. 1011 00:42:18,390 --> 00:42:20,320 No phone calls or messages either. 1012 00:42:20,440 --> 00:42:22,140 You're going to disappear and hide from me again. 1013 00:42:22,140 --> 00:42:23,400 What did we say before? 1014 00:42:23,400 --> 00:42:24,540 Didn't we agree to face it together? 1015 00:42:24,540 --> 00:42:25,070 Why are you- 1016 00:42:25,070 --> 00:42:25,600 Xiaofei, 1017 00:42:26,030 --> 00:42:27,030 listen to me. 1018 00:42:28,700 --> 00:42:29,930 I'm not disappearing 1019 00:42:29,960 --> 00:42:31,330 or avoiding you. 1020 00:42:31,750 --> 00:42:33,090 It's necessary for the treatment. 1021 00:42:33,090 --> 00:42:33,920 I need to be in a 1022 00:42:33,920 --> 00:42:35,380 relatively closed environment, 1023 00:42:35,380 --> 00:42:36,440 away from all close 1024 00:42:36,440 --> 00:42:37,640 and familiar people, 1025 00:42:38,680 --> 00:42:40,370 to keep my feelings and emotions 1026 00:42:40,370 --> 00:42:42,220 in a calm state. 1027 00:42:42,250 --> 00:42:43,130 Ge Wu also said 1028 00:42:43,190 --> 00:42:43,840 that this might be 1029 00:42:43,840 --> 00:42:45,070 the best approach 1030 00:42:45,070 --> 00:42:46,310 for my treatment right now. 1031 00:42:46,310 --> 00:42:47,860 Are you really not lying to me? 1032 00:42:47,860 --> 00:42:50,050 You're not hiding anything from me, are you? 1033 00:42:50,050 --> 00:42:51,050 No. 1034 00:42:52,910 --> 00:42:53,970 But if I have to say, 1035 00:42:53,990 --> 00:42:55,000 I do have a little bit of 1036 00:42:55,000 --> 00:42:56,230 a selfish reason. 1037 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 I just want 1038 00:42:59,800 --> 00:43:01,910 my image in your heart 1039 00:43:01,940 --> 00:43:03,270 to always be perfect. 1040 00:43:04,790 --> 00:43:07,650 Just consider it as me being willful for once, okay? 1041 00:43:15,550 --> 00:43:16,280 Alright. 1042 00:43:17,630 --> 00:43:19,710 Since you told me in advance, 1043 00:43:20,270 --> 00:43:21,790 two months it is then. 1044 00:43:22,750 --> 00:43:24,000 However, 1045 00:43:24,970 --> 00:43:26,110 after two months, 1046 00:43:26,110 --> 00:43:27,110 you need to return to me 1047 00:43:27,110 --> 00:43:28,880 a healthy boyfriend. 1048 00:43:29,140 --> 00:43:30,030 Pinky promise? 1049 00:43:31,510 --> 00:43:32,370 Pinky promise. 1050 00:43:34,830 --> 00:43:35,630 I promise you. 1051 00:43:39,230 --> 00:43:40,500 Alright, let's eat. 1052 00:43:42,920 --> 00:43:43,590 Oh, by the way, 1053 00:43:43,590 --> 00:43:45,570 we're almost out of laundry pods at home. 1054 00:43:45,570 --> 00:43:46,880 And some other daily necessities 1055 00:43:46,880 --> 00:43:48,640 need to be bought gradually. 1056 00:43:49,070 --> 00:43:50,180 I'll make a list for you 1057 00:43:50,180 --> 00:43:51,580 and send it to your phone. 1058 00:43:51,710 --> 00:43:53,800 Take good care of yourself while I'm away. 1059 00:43:53,800 --> 00:43:55,090 I'm worried about you. 1060 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Xing Zhizhi, 1061 00:43:57,400 --> 00:44:00,030 I've lived this long before I met you. 1062 00:44:00,030 --> 00:44:00,960 Don't worry. 1063 00:44:00,960 --> 00:44:02,620 Just focus on getting better. 1064 00:44:02,770 --> 00:44:05,300 I have my own things to do these two months. 1065 00:44:05,510 --> 00:44:07,360 Xingyi is signing new artists, 1066 00:44:07,360 --> 00:44:08,890 and I need to help with that. 1067 00:44:10,460 --> 00:44:11,500 I believe in you. 1068 00:44:11,530 --> 00:44:12,570 You're the best. 1069 00:44:13,330 --> 00:44:14,040 Let's eat. 1070 00:44:17,710 --> 00:44:18,970 Have some vegetables. 1071 00:44:20,230 --> 00:44:21,400 Some shrimp as well. 1072 00:44:21,440 --> 00:44:22,710 Okay, I got it. 70318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.