Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,914 --> 00:00:10,253
So how are we doing today?
2
00:00:12,258 --> 00:00:13,794
How are we doing today?
3
00:00:16,901 --> 00:00:18,671
Can you be more specific?
4
00:00:19,105 --> 00:00:23,346
Like... terms of our current temperament
5
00:00:23,380 --> 00:00:26,152
or the state
of our relationship generally?
6
00:00:28,156 --> 00:00:32,097
I think she just means
how, how are we doing, babe?
7
00:00:32,599 --> 00:00:34,401
Yes, but I'd also like to know
8
00:00:34,435 --> 00:00:37,074
how things are going
between you two as a couple.
9
00:00:42,051 --> 00:00:44,756
Well, in that case, uh...
10
00:00:45,223 --> 00:00:47,160
- we've been better.
- We're doing great.
11
00:00:52,270 --> 00:00:55,210
Is the first
session always this awkward?
12
00:00:55,243 --> 00:00:58,216
No, usually it's worse.
13
00:00:59,018 --> 00:01:02,357
Why don't you start by telling
me what brought you here today?
14
00:01:02,391 --> 00:01:05,164
Because my husband thinks
that I'm not as present
15
00:01:05,197 --> 00:01:07,442
as I could be some nights.
16
00:01:07,467 --> 00:01:09,182
TK, would you say that's fair?
17
00:01:09,207 --> 00:01:11,546
"Some nights" is fair.
18
00:01:11,944 --> 00:01:13,781
All nights would be more accurate.
19
00:01:13,815 --> 00:01:14,883
That's not true.
20
00:01:14,917 --> 00:01:16,253
Remember when I wanted to take
21
00:01:16,278 --> 00:01:18,682
guitar lessons together
but you had softball?
22
00:01:19,425 --> 00:01:21,228
So that was six months ago,
23
00:01:21,295 --> 00:01:23,066
and he's never brought it up since.
24
00:01:23,099 --> 00:01:24,302
What about dinner the other night?
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,505
Tell her about dinner.
26
00:01:25,538 --> 00:01:27,041
Come on. That was a one-off.
27
00:01:27,074 --> 00:01:30,280
No, you said I'm not present all nights.
28
00:01:30,313 --> 00:01:33,149
I'm just saying that if you
told her about dinner,
29
00:01:33,174 --> 00:01:36,914
then she would agree that
"all nights" wasn't accurate.
30
00:01:37,562 --> 00:01:39,533
Yeah, I'm not so sure she would.
31
00:01:39,566 --> 00:01:41,168
Either way,
32
00:01:41,202 --> 00:01:43,640
someone should probably
tell me about the dinner.
33
00:01:43,665 --> 00:01:45,286
Hey, babe. I'm home.
34
00:01:46,914 --> 00:01:48,483
What is all this?
35
00:01:51,089 --> 00:01:53,827
Brisket and kugel.
36
00:01:54,863 --> 00:01:55,932
You made brisket?
37
00:01:55,965 --> 00:01:57,200
And kugel?
38
00:01:57,234 --> 00:01:59,856
The best comfort food
my people have to offer.
39
00:01:59,881 --> 00:02:02,153
- Well, that was sweet.
- You hear that?
40
00:02:02,178 --> 00:02:04,114
It was sweet.
41
00:02:04,148 --> 00:02:05,884
It was sweet. And it was delicious.
42
00:02:05,909 --> 00:02:07,678
So why'd you say you weren't sure
43
00:02:07,703 --> 00:02:09,526
I'd think the dinner
wasn't a nice gesture?
44
00:02:09,560 --> 00:02:10,962
It wasn't the dinner.
45
00:02:10,996 --> 00:02:14,235
The red flag happened after dinner.
46
00:02:36,145 --> 00:02:39,427
He fell asleep during sexy time.
47
00:02:39,452 --> 00:02:41,837
No one has ever fallen asleep
on me during sexy time.
48
00:02:41,862 --> 00:02:43,475
It's not about your sexy time.
49
00:02:43,500 --> 00:02:46,365
- No, it's about our sexy time.
- Please stop saying sexy time.
50
00:02:47,434 --> 00:02:51,485
- And I was tired.
- You're always tired, Carlos.
51
00:02:51,510 --> 00:02:54,181
Because he's up all night on the phone
52
00:02:54,215 --> 00:02:57,297
with God knows who,
poring over his case files.
53
00:02:57,322 --> 00:03:00,194
Carlos, do you feel
that's an accurate statement?
54
00:03:02,633 --> 00:03:03,734
Yes.
55
00:03:08,409 --> 00:03:10,247
My father was murdered last year.
56
00:03:12,586 --> 00:03:14,622
He was shot in his own living room.
57
00:03:18,162 --> 00:03:19,999
I am so sorry.
58
00:03:24,609 --> 00:03:26,546
He was a Texas Ranger like me.
59
00:03:31,556 --> 00:03:35,306
Carlos believes that
his death is connected
60
00:03:35,331 --> 00:03:38,170
to one of his dad's old investigations.
61
00:03:48,090 --> 00:03:49,526
It's true.
62
00:03:51,095 --> 00:03:54,001
My father had over 300 open cases,
63
00:03:54,034 --> 00:03:56,305
so I spend a lot of my time
64
00:03:56,707 --> 00:04:00,047
going over files, fielding calls.
65
00:04:00,080 --> 00:04:02,719
And I have tried to be supportive.
66
00:04:03,386 --> 00:04:04,957
You've been more than supportive.
67
00:04:04,957 --> 00:04:06,734
You've been incredible.
68
00:04:06,894 --> 00:04:08,597
Thank you for saying that.
69
00:04:10,433 --> 00:04:12,905
But as hard as he's been working, he...
70
00:04:13,439 --> 00:04:16,947
he is no closer to solving this
than the night it happened.
71
00:04:17,481 --> 00:04:20,020
It's true. I'm stuck.
72
00:04:20,420 --> 00:04:22,290
You're not the only one.
73
00:04:25,698 --> 00:04:28,469
Our first anniversary
is coming up and...
74
00:04:30,541 --> 00:04:33,914
I don't know, I-I feel like
we're already starting to drift apart.
75
00:04:35,283 --> 00:04:37,822
Carlos, how does it feel
to hear him say that?
76
00:04:40,160 --> 00:04:41,730
It hurts.
77
00:04:45,805 --> 00:04:47,073
I don't want that.
78
00:04:54,250 --> 00:04:58,196
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
79
00:05:03,774 --> 00:05:05,745
I founded this as a sanctuary,
80
00:05:05,812 --> 00:05:09,118
a place for folks to enjoy
a craft beer or a pinot grigio,
81
00:05:09,151 --> 00:05:10,555
play some cornhole,
82
00:05:10,588 --> 00:05:13,866
and escape the craziness of
a crazy world for an afternoon.
83
00:05:13,891 --> 00:05:17,499
But you two have done everything
you can to ruin that today.
84
00:05:18,468 --> 00:05:21,074
Buddy, don't you think
you're exaggerating just a bit?
85
00:05:21,942 --> 00:05:25,082
These stacking blocks
are custom-made Japanese maple,
86
00:05:25,115 --> 00:05:27,320
and now they're covered
in your children's
87
00:05:27,353 --> 00:05:28,722
strawberry ice cream goo.
88
00:05:28,755 --> 00:05:30,482
Well, we don't know for sure
that it was them.
89
00:05:30,507 --> 00:05:31,710
Look at their little goo hands.
90
00:05:31,735 --> 00:05:33,072
Of course, it was them.
91
00:05:33,323 --> 00:05:35,528
Where did you raise them, a barn?
92
00:05:36,131 --> 00:05:37,600
Horsey.
93
00:05:38,236 --> 00:05:40,287
Yes, just like a horsey.
94
00:05:40,312 --> 00:05:41,982
No, really. Horsey.
95
00:05:54,563 --> 00:05:55,914
_
96
00:05:55,939 --> 00:05:58,153
_
97
00:06:00,570 --> 00:06:02,231
Have we talked to Animal Control?
98
00:06:02,256 --> 00:06:03,574
I think we might need a tranq gun.
99
00:06:03,599 --> 00:06:04,995
Yeah, they're trapped out in Round Rock.
100
00:06:05,028 --> 00:06:06,464
Apparently, a cassowary got loose.
101
00:06:06,794 --> 00:06:08,410
Nature's most dangerous bird.
102
00:06:08,435 --> 00:06:10,538
Hey, you gotta get
that animal out of here.
103
00:06:10,572 --> 00:06:12,009
He's tearing things up for fun.
104
00:06:12,422 --> 00:06:13,892
Abe, if you can hear me,
105
00:06:13,917 --> 00:06:16,192
I'm adding every cent of damage
to your tab.
106
00:06:16,217 --> 00:06:18,521
Yeah, I-I don't think
that he can hear you.
107
00:06:18,555 --> 00:06:19,723
Do you know who the rider is?
108
00:06:19,757 --> 00:06:21,327
His name's Abe. He's a regular.
109
00:06:21,394 --> 00:06:23,598
Comes by for pints after trail rides.
110
00:06:23,631 --> 00:06:24,901
Usually hitches the horse outside.
111
00:06:24,935 --> 00:06:26,370
But he was slumped over when he came in.
112
00:06:26,403 --> 00:06:28,964
Alright.
Now, let's get this area secured.
113
00:06:28,989 --> 00:06:31,547
We got some people who need
help over here and over here.
114
00:06:33,084 --> 00:06:35,055
Alright, we gotta get him off this thing
115
00:06:35,088 --> 00:06:37,026
before he breaks his head open.
116
00:06:37,626 --> 00:06:39,163
Cap, EMS is two minutes out.
117
00:06:40,880 --> 00:06:43,872
Alright, Judd, you're the
livestock expert. What's the plan?
118
00:06:43,940 --> 00:06:46,043
I mean, that horse is bone tired.
119
00:06:46,077 --> 00:06:48,748
I guess we could use that
to our advantage to corral him.
120
00:06:49,886 --> 00:06:51,635
Uh, he don't look tired to me.
121
00:06:51,660 --> 00:06:53,333
Well, look how dark his coat is.
122
00:06:53,358 --> 00:06:54,929
He's soaked in sweat and he's panting.
123
00:06:54,962 --> 00:06:57,968
So we lead a horse to water. I like it.
124
00:07:00,071 --> 00:07:02,910
No. I know something
he likes more than water.
125
00:07:05,222 --> 00:07:07,060
Boy, I hope horses love IPA.
126
00:07:07,085 --> 00:07:08,956
Why wouldn't they? They're
filled with hops and barley.
127
00:07:08,989 --> 00:07:11,017
Everybody knows
horses love hops and barley.
128
00:07:11,381 --> 00:07:13,618
Okay, y'all, as soon
as he starts to drink,
129
00:07:13,643 --> 00:07:15,146
I'ma put this towel over his eyes
130
00:07:15,171 --> 00:07:16,506
and that should calm him down.
131
00:07:16,531 --> 00:07:19,276
And, Cap, you take the reins.
132
00:07:26,490 --> 00:07:28,929
I guess it's true.
Horses do love hops and barley.
133
00:07:33,672 --> 00:07:35,141
No, no.
134
00:07:35,175 --> 00:07:36,979
Watch out, he's spookin'!
135
00:07:39,250 --> 00:07:40,552
Watch out!
136
00:07:47,032 --> 00:07:49,971
- So much for that idea.
- Judd.
137
00:07:51,841 --> 00:07:53,545
How are you with tying knots?
138
00:08:14,377 --> 00:08:15,914
Oh, God.
139
00:08:17,025 --> 00:08:18,227
Oh, God. Oh, God!
140
00:08:18,261 --> 00:08:20,365
- Oh, God!
- Damn, that was close!
141
00:08:20,399 --> 00:08:22,971
- How we doing there, Judd?
- Going as fast as I can.
142
00:08:23,004 --> 00:08:25,075
We're coming up on Travis Road.
That intersection is really busy.
143
00:08:25,109 --> 00:08:26,244
If Mr. Ed blows through that light...
144
00:08:26,269 --> 00:08:28,407
Did you hear the part where I said
I'm going as fast as I can?
145
00:08:28,432 --> 00:08:29,835
Hey, you need some help?
I was in Scouts.
146
00:08:29,860 --> 00:08:31,163
No, I don't need any help.
147
00:08:31,188 --> 00:08:32,892
- You were in Scouts?
- Oh, yeah.
148
00:08:32,917 --> 00:08:34,627
Could've gone Eagle,
but tapped out at Webelo.
149
00:08:34,652 --> 00:08:36,456
Alright, here we go. Hey.
150
00:08:39,115 --> 00:08:41,185
Alright, pull up alongside him.
151
00:08:41,445 --> 00:08:42,815
Nice and easy.
152
00:09:08,232 --> 00:09:10,570
Okay, slow down. Slow... down.
153
00:09:11,225 --> 00:09:12,811
Yeah, just like that.
154
00:09:21,414 --> 00:09:23,952
- Ow!
- Oh! Yeehaw, Cap!
155
00:09:23,977 --> 00:09:26,381
I feel like Texas has been
rubbin' off on the captain.
156
00:09:26,406 --> 00:09:28,310
Hyah! Hyah!
157
00:09:29,136 --> 00:09:32,309
Easy, easy, easy.
Slow down. Nice and easy.
158
00:09:33,727 --> 00:09:35,330
Don't spook him.
159
00:09:35,355 --> 00:09:38,394
On three. One, two, three.
160
00:09:42,863 --> 00:09:45,001
Cap, I'm not feeling a pulse.
He's starting to go rigor.
161
00:09:45,034 --> 00:09:47,038
Alright, we'll just
call it in from the bus.
162
00:09:47,072 --> 00:09:48,943
Are you thinking heart attack?
163
00:09:48,976 --> 00:09:50,463
Could be a stroke maybe.
164
00:09:50,488 --> 00:09:52,124
That's for the M.E. to decide.
165
00:09:53,851 --> 00:09:55,288
It was a good try, Cap.
166
00:09:55,355 --> 00:09:56,992
Whoa.
167
00:09:57,026 --> 00:09:59,029
I'ma call Animal Control, Cap.
168
00:09:59,054 --> 00:10:01,242
Come on. Whoa! Hey, hey!
169
00:10:01,267 --> 00:10:02,769
He's bolting!
170
00:10:04,581 --> 00:10:05,917
No, he's not.
171
00:10:10,218 --> 00:10:12,155
He's saying goodbye.
172
00:10:22,725 --> 00:10:24,461
- Shaun Westen?
- Yes, sir.
173
00:10:24,486 --> 00:10:25,756
Come on in.
174
00:10:25,799 --> 00:10:27,586
You must be Captain Strand.
175
00:10:27,611 --> 00:10:29,015
Yeah. Call me Owen.
176
00:10:29,135 --> 00:10:31,139
Hey, uh, can I get you
a coffee or something?
177
00:10:31,164 --> 00:10:34,430
Uh, no, thank you. I had plenty
on the drive up from McAllen.
178
00:10:34,455 --> 00:10:36,670
Besides, I gotta get to
Austin PD's stables first thing
179
00:10:36,704 --> 00:10:37,835
to get my father's horse back.
180
00:10:37,860 --> 00:10:40,365
Well, I've got something
that belongs to you.
181
00:10:40,550 --> 00:10:41,819
Thank you.
182
00:10:42,283 --> 00:10:44,353
I can't tell you
how much I appreciate you
183
00:10:44,386 --> 00:10:46,424
keeping it safe for me
till I could get back.
184
00:10:46,457 --> 00:10:48,694
I know how much a saddle
means to a cowboy.
185
00:10:50,035 --> 00:10:53,207
- I'm sorry about your father.
- That's very kind of you.
186
00:10:54,178 --> 00:10:56,015
Think I'll start using it as my own.
187
00:10:56,243 --> 00:10:59,049
It'll be like having a piece of
Daddy out there with me on the trail.
188
00:10:59,083 --> 00:11:00,685
Bet the horse will like it too.
189
00:11:00,895 --> 00:11:02,330
You mean Thunder?
190
00:11:02,355 --> 00:11:05,729
No, I am not fool enough to take
that mean SOB out on rides.
191
00:11:05,762 --> 00:11:07,365
Nobody is.
192
00:11:07,576 --> 00:11:09,479
Was. Except for Daddy.
193
00:11:09,870 --> 00:11:12,642
I always warned him
Thunder'd be the death of him.
194
00:11:13,831 --> 00:11:16,091
Well, the M.E. said
he died of a heart attack,
195
00:11:16,116 --> 00:11:17,853
so it's not his fault.
196
00:11:17,878 --> 00:11:19,981
Brought on, no doubt
197
00:11:20,006 --> 00:11:22,177
by extreme Thunder-induced stress.
198
00:11:22,202 --> 00:11:23,732
You saw what he did
to that bar and grill.
199
00:11:23,765 --> 00:11:26,471
Phew. Yeah. Part of me
thinks the only reason
200
00:11:26,504 --> 00:11:28,742
he ran through it
was to get your dad help.
201
00:11:29,443 --> 00:11:31,480
I've never seen that
kinda grief from an animal
202
00:11:31,513 --> 00:11:33,551
when he saw your dad was gone.
203
00:11:33,908 --> 00:11:35,578
Anyway, he's not all bad.
204
00:11:35,822 --> 00:11:37,193
It ain't his fault.
205
00:11:37,567 --> 00:11:39,770
He's had recurrent colic
since he was a yearling.
206
00:11:39,795 --> 00:11:41,331
It's amazing he's lived this long.
207
00:11:42,020 --> 00:11:43,924
- Poor thing.
- Yeah.
208
00:11:44,010 --> 00:11:46,543
That's why after Daddy's
funeral, I'm taking him in.
209
00:11:46,577 --> 00:11:48,248
Taking him in?
210
00:11:48,281 --> 00:11:49,783
Put him out of his misery.
211
00:11:50,685 --> 00:11:53,591
You can't sell him
or put him out to pasture?
212
00:11:53,616 --> 00:11:56,236
Not in good conscience. He's dangerous.
213
00:11:56,657 --> 00:11:58,827
I raised enough horses to know.
214
00:11:59,494 --> 00:12:00,930
When you know, you know.
215
00:12:13,964 --> 00:12:17,373
Are you gonna say something
or are you just gonna keep lurking?
216
00:12:17,398 --> 00:12:18,601
How did you...
217
00:12:19,543 --> 00:12:22,382
I have two 13-year-olds.
I'm used to sneaky.
218
00:12:24,078 --> 00:12:25,449
What's going on?
219
00:12:26,575 --> 00:12:30,083
Uh, I kinda need
to talk to you about a, a thing.
220
00:12:30,265 --> 00:12:32,102
It's a non-work thing.
221
00:12:32,135 --> 00:12:34,773
Okay, well, what kinda thing is that?
222
00:12:35,943 --> 00:12:39,716
Well, it's the kinda thing
I used to call my mom about.
223
00:12:42,412 --> 00:12:43,982
Hey, sit.
224
00:12:45,647 --> 00:12:47,150
How can I help?
225
00:12:49,836 --> 00:12:54,212
Carlos and I are going
through a bit of a rough patch.
226
00:12:54,914 --> 00:12:56,751
Oh, I had no idea.
227
00:12:57,519 --> 00:12:59,623
Alright, well, what's the problem?
228
00:13:00,692 --> 00:13:03,965
He's really obsessed
with finding his dad's killer.
229
00:13:04,366 --> 00:13:05,468
Understandable.
230
00:13:05,502 --> 00:13:07,572
Yeah, very, very understandable.
231
00:13:07,606 --> 00:13:09,843
And that's what makes it so much harder.
232
00:13:10,946 --> 00:13:14,586
He's as consumed with it
as the day it happened.
233
00:13:14,784 --> 00:13:16,655
Kinda feels like living with an addict.
234
00:13:17,025 --> 00:13:19,530
I mean, I should know, right?
235
00:13:19,830 --> 00:13:24,139
Then maybe you know best
what he needs to hear.
236
00:13:24,506 --> 00:13:28,014
I wish, but I feel like
the harder I press,
237
00:13:28,383 --> 00:13:29,786
the more he tunes me out.
238
00:13:31,048 --> 00:13:33,754
- Can I ask you something?
- Yeah.
239
00:13:37,787 --> 00:13:39,490
How do you and Trevor do it?
240
00:13:40,152 --> 00:13:42,622
You know, a preacher and a paramedic.
241
00:13:42,876 --> 00:13:45,642
How do you stick together
with all that pressure?
242
00:13:45,667 --> 00:13:48,773
Uh, well, we, um... don't.
243
00:13:49,156 --> 00:13:51,660
Didn't. We... Hmm.
244
00:13:51,693 --> 00:13:52,963
We broke up.
245
00:13:52,997 --> 00:13:55,601
What? I'm sorry.
246
00:13:55,635 --> 00:13:57,539
Please, please forget I asked.
247
00:13:57,572 --> 00:14:00,878
No, no, no. It's, it's fine.
248
00:14:01,814 --> 00:14:04,921
And, listen, Trevor and I
didn't go the distance,
249
00:14:04,954 --> 00:14:07,726
but Charles and I did.
250
00:14:07,751 --> 00:14:10,055
And it wasn't easy all the time.
251
00:14:10,432 --> 00:14:12,017
I mean, can you imagine a sous chef
252
00:14:12,042 --> 00:14:13,446
and a paramedic living together?
253
00:14:13,471 --> 00:14:15,776
Yeah, it's a lot of stress
under one roof.
254
00:14:15,809 --> 00:14:20,152
And we didn't always
handle it in the healthiest ways.
255
00:14:20,185 --> 00:14:24,126
Let's just say that,
that one of us started coming home late
256
00:14:24,160 --> 00:14:26,497
with bourbon on their breath.
257
00:14:27,183 --> 00:14:28,384
Oh.
258
00:14:29,964 --> 00:14:33,103
And, um, how'd you get him to stop?
259
00:14:33,367 --> 00:14:35,104
It wasn't him.
260
00:14:36,818 --> 00:14:38,956
- It... It was you?
- Mm-hmm.
261
00:14:38,989 --> 00:14:40,458
Yeah, no, I was the jerk.
262
00:14:40,525 --> 00:14:42,869
I felt like I needed to decompress
263
00:14:42,894 --> 00:14:44,910
after everything
that I had seen at work.
264
00:14:44,935 --> 00:14:47,739
And, and that would upset him,
because it was the only time
265
00:14:47,772 --> 00:14:50,445
that we ever got to spend
together back then,
266
00:14:50,479 --> 00:14:52,749
and dinner would get cold
and we'd fight,
267
00:14:52,783 --> 00:14:57,658
and then I'd stay out later
because I wanted to avoid him.
268
00:14:57,877 --> 00:14:59,209
Hmm.
269
00:14:59,863 --> 00:15:01,968
That sounds like a vicious cycle.
270
00:15:02,991 --> 00:15:05,362
- How'd you guys break it?
- Well, I didn't.
271
00:15:05,709 --> 00:15:09,316
No, I came home late again one night
272
00:15:09,350 --> 00:15:11,620
expecting a knock-down drag-out,
273
00:15:11,653 --> 00:15:15,328
and instead, there was Charles.
274
00:15:17,098 --> 00:15:21,932
With a porterhouse steak
under a heat lamp and a smile.
275
00:15:23,143 --> 00:15:26,717
And he said, "I'm going
to enjoy our time together,
276
00:15:26,750 --> 00:15:29,055
whether you like it or not."
277
00:15:29,686 --> 00:15:31,890
And from that moment on, I did.
278
00:15:32,629 --> 00:15:36,436
Well, I guess I gotta make
Carlos a porterhouse now.
279
00:15:36,782 --> 00:15:38,551
Well, it worked for me.
280
00:15:47,759 --> 00:15:49,263
Campbell, can I ask you something?
281
00:15:50,031 --> 00:15:52,937
How would you feel if you
got this from your wife?
282
00:15:53,571 --> 00:15:55,308
What is that, stationary?
283
00:15:55,341 --> 00:15:56,777
First anniversary is paper.
284
00:15:56,810 --> 00:15:59,449
Well, nothing says I love you
like letterhead.
285
00:16:00,031 --> 00:16:01,233
What else you got?
286
00:16:06,213 --> 00:16:08,067
You have to tell me
what I'm looking at here.
287
00:16:08,100 --> 00:16:10,304
It's the lyrics
to a song from our wedding.
288
00:16:10,338 --> 00:16:12,376
In the shape of our silhouettes.
289
00:16:12,409 --> 00:16:13,744
It's called "Being Alive."
290
00:16:14,475 --> 00:16:15,711
From "Company."
291
00:16:16,134 --> 00:16:18,405
The Sondheim musical?
292
00:16:20,316 --> 00:16:22,520
Looks like y'all are choking each other.
293
00:16:22,545 --> 00:16:24,382
God, it is terrible, isn't it?
294
00:16:25,013 --> 00:16:26,545
My husband doesn't think that I've given
295
00:16:26,570 --> 00:16:27,830
two thoughts about our anniversary,
296
00:16:27,854 --> 00:16:29,443
and pretty soon he'll know he's right.
297
00:16:30,704 --> 00:16:32,340
I know your pain, brother.
298
00:16:32,701 --> 00:16:35,789
Any chance you remember what you
gave your wife your first anniversary?
299
00:16:35,822 --> 00:16:37,927
A dozen red roses, ten tulips,
300
00:16:37,961 --> 00:16:40,498
six pink peonies
and some stargazer lilies.
301
00:16:41,618 --> 00:16:42,786
How long y'all been married?
302
00:16:43,561 --> 00:16:46,769
Shoot. Going on, what, 11 years now?
303
00:16:46,823 --> 00:16:49,149
And you remember
the first arrangement that well?
304
00:16:49,182 --> 00:16:51,520
Same one I've given her
every anniversary, birthday,
305
00:16:51,553 --> 00:16:53,190
and Valentine's since.
306
00:16:57,065 --> 00:16:59,596
Doesn't she ever feel like
you're phoning it in?
307
00:16:59,919 --> 00:17:02,090
No, man. She, uh...
308
00:17:02,475 --> 00:17:03,844
She gets it.
309
00:17:05,509 --> 00:17:06,511
Gets what?
310
00:17:08,050 --> 00:17:10,800
Right now, on your desk,
you got a double homicide
311
00:17:10,825 --> 00:17:13,565
and maybe a half dozen open kidnappings.
312
00:17:13,598 --> 00:17:15,368
- Am I right?
- So?
313
00:17:15,401 --> 00:17:18,942
So I bet every one of those folks
depending on you for justice
314
00:17:18,975 --> 00:17:21,276
would hope you can find a better use
of that big brain of yours
315
00:17:21,301 --> 00:17:23,471
than worrying about stationery.
316
00:17:30,865 --> 00:17:33,037
Damn, probie.
317
00:17:33,070 --> 00:17:36,377
I think this is the cleanest I've
ever seen the apparatus floor.
318
00:17:36,410 --> 00:17:37,746
Well, thank you, Lieutenant.
319
00:17:37,779 --> 00:17:40,552
It's so shiny I can practically
see my reflection in it.
320
00:17:40,585 --> 00:17:42,855
- Sure. Right there.
- I've seen shinier.
321
00:17:43,026 --> 00:17:45,298
Oh, yeah. When?
322
00:17:45,629 --> 00:17:46,697
When I was probie.
323
00:17:46,731 --> 00:17:49,803
Oh, my God, Mateo.
324
00:17:49,837 --> 00:17:51,540
Are you getting probie envy?
325
00:17:51,574 --> 00:17:53,710
No, I'm not getting probie envy.
326
00:17:53,744 --> 00:17:55,448
I'm just saying, when I was probie,
327
00:17:55,481 --> 00:17:57,452
you could eat off these floors.
Literally.
328
00:17:57,485 --> 00:18:00,358
I once ate toast off the ground.
Butter side down.
329
00:18:00,391 --> 00:18:01,626
Let me ask you something.
330
00:18:05,319 --> 00:18:07,690
- Would you eat that, probie?
- No, I wouldn't.
331
00:18:07,872 --> 00:18:09,876
Because you know
it's not as clean as it looks.
332
00:18:09,911 --> 00:18:13,417
No, 'cause I just put down
an industrial-grade polish,
333
00:18:13,484 --> 00:18:14,819
and because I'm not an animal.
334
00:18:15,671 --> 00:18:17,106
But he is.
335
00:18:19,086 --> 00:18:22,610
Hey, everyone, I wanted
to introduce you to Thunder.
336
00:18:22,635 --> 00:18:24,908
Yeah, that's that horse
from the bar and grill?
337
00:18:24,941 --> 00:18:27,646
Oh, the one that Hulk-smashed
that bar and grill?
338
00:18:27,679 --> 00:18:28,848
He has a medical condition
339
00:18:28,881 --> 00:18:31,420
that gives him unwanted
physical responses.
340
00:18:31,453 --> 00:18:33,308
Yeah, like what? Like he goes berserk?
341
00:18:33,333 --> 00:18:35,304
And his owner was puttin' him down,
342
00:18:35,329 --> 00:18:36,833
and I couldn't just do nothin'.
343
00:18:36,858 --> 00:18:37,870
So you adopted him?
344
00:18:37,895 --> 00:18:41,040
No, I'm just gonna board him
until I can find somebody who will.
345
00:18:41,073 --> 00:18:43,577
I already got a lead on some good folks.
346
00:18:43,602 --> 00:18:45,991
Board him here? How?
347
00:18:46,016 --> 00:18:48,688
The owner's son let me borrow
his trailer and gave me
348
00:18:48,721 --> 00:18:49,990
what I need to put up a temporary stall.
349
00:18:50,024 --> 00:18:52,095
Cap, isn't that a little bit
of a safety hazard?
350
00:18:52,128 --> 00:18:54,700
I mean, that horse seems
a little spooky to me.
351
00:18:54,733 --> 00:18:57,372
You're probably right. But I
figure if we just avoid his triggers,
352
00:18:57,397 --> 00:18:58,558
you know, we should be fine.
353
00:18:58,583 --> 00:18:59,618
Which are?
354
00:18:59,643 --> 00:19:01,046
He gave me a list.
355
00:19:05,188 --> 00:19:07,927
Don't put your hand near
his muzzle if you wanna keep it.
356
00:19:07,960 --> 00:19:09,931
Um, a few other bugaboos
that set him off.
357
00:19:09,998 --> 00:19:13,070
Ball caps, balloons, sunglasses,
358
00:19:13,104 --> 00:19:17,512
eyeglasses, goggles,
plastic bags, puddles.
359
00:19:17,546 --> 00:19:18,916
Anything else?
360
00:19:18,949 --> 00:19:20,551
What about flashing lights and sirens?
361
00:19:20,618 --> 00:19:24,126
No. I specifically asked about
that, and I guess he's okay with it.
362
00:19:24,159 --> 00:19:26,563
Well, probably 'cause he's
used to causing the emergency.
363
00:19:26,596 --> 00:19:28,467
Look, Cap, I really like
where your heart is at.
364
00:19:28,501 --> 00:19:30,805
But do you really believe
that this is the best idea?
365
00:19:30,838 --> 00:19:33,845
Is it the best idea that we
run into burning buildings?
366
00:19:33,878 --> 00:19:35,714
No, but we do it anyway. Why?
367
00:19:35,748 --> 00:19:36,750
To save lives.
368
00:19:36,784 --> 00:19:39,924
Couldn't save the owner's life,
but we can save his.
369
00:19:40,442 --> 00:19:42,881
Well, see, look, he's a good horse.
370
00:19:42,906 --> 00:19:45,011
He's a good horse. Look at him.
371
00:19:45,201 --> 00:19:46,470
- Oh!
- Oh!
372
00:19:46,503 --> 00:19:47,539
Oh, my God.
373
00:19:48,074 --> 00:19:49,510
Judd, we're gonna need the mop.
374
00:19:59,333 --> 00:20:00,970
Cammie, will you please put that down?
375
00:20:00,995 --> 00:20:02,598
I'm almost done.
376
00:20:02,623 --> 00:20:04,047
Just one more sec.
377
00:20:04,072 --> 00:20:06,051
You said that 30 miles ago.
378
00:20:06,076 --> 00:20:07,779
And like, 80 miles before that.
379
00:20:07,812 --> 00:20:09,511
We had spotty Wi-Fi for two days, Whit.
380
00:20:09,536 --> 00:20:10,738
I'm playing catch-up here.
381
00:20:10,763 --> 00:20:12,396
Well, I'm sorry that
the beach trip to Mexico
382
00:20:12,421 --> 00:20:13,657
was such a hardship for you.
383
00:20:13,690 --> 00:20:15,761
Do you think that
it's too passive aggressive
384
00:20:15,795 --> 00:20:18,501
to say to a partner,
"Please see previous email"?
385
00:20:18,534 --> 00:20:20,371
- Definitely.
- Yeah.
386
00:20:20,404 --> 00:20:21,607
Good call.
387
00:20:21,640 --> 00:20:25,714
Okay. Sent. What's up?
388
00:20:26,583 --> 00:20:28,153
There's something...
389
00:20:28,787 --> 00:20:31,126
that I've been meaning
to tell you, like, all weekend.
390
00:20:31,151 --> 00:20:33,355
Wow. Sounds ominous.
391
00:20:35,127 --> 00:20:36,529
What is it?
392
00:20:38,273 --> 00:20:41,213
I just wanna thank you
for taking the time
393
00:20:41,246 --> 00:20:42,782
to do this with me.
394
00:20:43,184 --> 00:20:45,488
You know, I know you're
really busy with the firm
395
00:20:45,521 --> 00:20:46,590
and now with the baby.
396
00:20:46,624 --> 00:20:48,760
Come on. You're my sister.
397
00:20:52,342 --> 00:20:54,012
It really means a lot.
398
00:20:56,142 --> 00:20:58,347
Oh. I had fun.
399
00:20:58,839 --> 00:21:02,054
Yeah, for the three hours
you weren't working on that brief.
400
00:21:14,836 --> 00:21:18,575
Whitney, was that really
all you wanted to tell me?
401
00:21:20,266 --> 00:21:22,271
There's something else, isn't there?
402
00:21:34,105 --> 00:21:36,757
What is wrong with this guy? Hey!
403
00:21:36,791 --> 00:21:39,195
Excuse me? Sir? What are you doing?
404
00:21:39,229 --> 00:21:41,935
Have you been drinking or something?
405
00:21:41,968 --> 00:21:43,003
Sir?
406
00:21:45,507 --> 00:21:47,745
Oh, my God!
407
00:21:59,769 --> 00:22:00,872
What the hell just happened?
408
00:22:00,906 --> 00:22:02,909
Is everyone alright?
409
00:22:04,046 --> 00:22:06,484
Is-is there a doctor?
410
00:22:06,517 --> 00:22:07,518
What?!
411
00:22:08,922 --> 00:22:10,993
Whit, you're a nurse.
412
00:22:11,026 --> 00:22:12,428
You should go help.
413
00:22:12,461 --> 00:22:15,268
Whit? Whit?
414
00:22:16,804 --> 00:22:18,774
Oh, my God! Oh, my God! Whitney?
415
00:22:18,808 --> 00:22:20,144
Whitney!
416
00:22:22,216 --> 00:22:23,984
_
417
00:22:24,009 --> 00:22:25,563
_
418
00:22:25,588 --> 00:22:26,857
Alright, try to stay calm for me, ma'am.
419
00:22:26,891 --> 00:22:28,561
Do you know what kind of
vehicle hit your bus?
420
00:22:28,594 --> 00:22:31,033
No, it wasn't a vehicle. It was poison.
421
00:22:31,066 --> 00:22:33,003
Police are on their way.
422
00:22:33,635 --> 00:22:35,249
APD was first on the scene.
423
00:22:35,274 --> 00:22:37,312
Evacuated all healthy persons
off of the bus.
424
00:22:37,345 --> 00:22:39,116
Officers are in there
now giving first aid.
425
00:22:39,149 --> 00:22:40,351
Do we have any idea how this happened?
426
00:22:40,384 --> 00:22:42,855
Bus driver had a seizure
behind the wheel.
427
00:22:42,889 --> 00:22:44,793
A passenger was able
to get the bus pulled over,
428
00:22:44,826 --> 00:22:46,066
but that's when all hell broke loose.
429
00:22:46,091 --> 00:22:48,529
Half a dozen people started
spontaneously convulsing.
430
00:22:48,554 --> 00:22:50,024
Spontaneously convulsing?
431
00:22:50,049 --> 00:22:52,486
Hey, should we mask up in case
it's carbon monoxide poisoning?
432
00:22:52,511 --> 00:22:55,016
No. APD ran tests for CO, CO2.
433
00:22:55,041 --> 00:22:56,845
She told dispatch that the air
in there is clean,
434
00:22:56,870 --> 00:22:59,074
but everything else is a total mess.
435
00:23:01,962 --> 00:23:03,263
Don't bother. He's gone.
436
00:23:03,296 --> 00:23:04,934
How long has she been seizing?
437
00:23:04,967 --> 00:23:06,478
At least two minutes.
438
00:23:09,342 --> 00:23:11,079
Alright, Nancy, take over for her.
439
00:23:11,113 --> 00:23:13,083
Make sure the airways are clear.
Start a line.
440
00:23:13,116 --> 00:23:14,786
Push two mils of Ativan.
441
00:23:14,811 --> 00:23:17,215
TK, help me triage the rest of 'em.
442
00:23:17,429 --> 00:23:19,400
Y'all have any idea
what could have caused this?
443
00:23:19,425 --> 00:23:21,629
No, but I need you to call dispatch.
444
00:23:21,654 --> 00:23:22,878
We need backup.
445
00:23:22,903 --> 00:23:24,672
Hey. Can you hear me?
446
00:23:24,705 --> 00:23:26,343
I'm gonna check you out, okay?
447
00:23:26,376 --> 00:23:28,047
Cap, you think this is meningitis?
448
00:23:28,080 --> 00:23:30,017
Could be, but with meningitis,
449
00:23:30,051 --> 00:23:32,655
you see a fever
and-and vomiting and rash.
450
00:23:32,689 --> 00:23:34,526
- I don't see any of that.
- Help!
451
00:23:34,559 --> 00:23:36,130
I think my sister's choking!
452
00:23:36,163 --> 00:23:37,465
Alright, put her on her side.
453
00:23:38,313 --> 00:23:39,650
There's something in her mouth.
454
00:23:39,675 --> 00:23:41,077
It's probably her tongue.
455
00:23:42,583 --> 00:23:43,819
Check that.
456
00:23:43,844 --> 00:23:45,614
That is not her tongue.
457
00:23:45,647 --> 00:23:47,618
- What is it?
- I don't know. TK,
458
00:23:47,652 --> 00:23:50,858
get me Magill forceps
and the LIFEPAK back here.
459
00:23:50,891 --> 00:23:52,211
Copy.
460
00:23:55,267 --> 00:23:57,405
Here you go.
461
00:24:00,010 --> 00:24:03,116
- Okay.
- What is that? Is that a condom?
462
00:24:03,141 --> 00:24:05,746
Condoms. There's more.
463
00:24:07,191 --> 00:24:09,395
There.
464
00:24:12,335 --> 00:24:14,639
Is your sister
involved in drug smuggling?
465
00:24:14,883 --> 00:24:16,456
Whit? No, of course not.
466
00:24:16,481 --> 00:24:18,206
You think this is body
packer syndrome, Cap?
467
00:24:18,231 --> 00:24:20,167
Makes sense if they're all
moving the same shipment.
468
00:24:20,192 --> 00:24:21,862
What's body packer syndrome?
469
00:24:21,887 --> 00:24:23,181
It's an overdose that's triggered
470
00:24:23,206 --> 00:24:26,596
by a ruptured baggie
that's filled with drugs.
471
00:24:26,629 --> 00:24:28,902
Usually in the body of someone
that's smuggling them.
472
00:24:28,927 --> 00:24:30,732
Cap, mine's coding!
473
00:24:30,757 --> 00:24:32,927
Start compressions and give her NARCAN.
474
00:24:32,952 --> 00:24:34,288
Copy.
475
00:24:34,313 --> 00:24:35,382
Nancy.
476
00:24:36,621 --> 00:24:37,991
Give it to all of them.
477
00:24:41,526 --> 00:24:43,128
It's okay. Okay.
478
00:24:43,153 --> 00:24:44,507
It's okay. It's okay.
479
00:24:45,969 --> 00:24:48,106
Oh, thank God! Whit.
480
00:24:51,981 --> 00:24:54,653
It's gonna be okay. Hang in there.
481
00:24:56,314 --> 00:24:57,718
That'll do the trick for now, Cap.
482
00:24:57,743 --> 00:24:59,471
But they're all in pretty ragged shape.
483
00:24:59,496 --> 00:25:02,068
I thought I lost you. Hey, Whitney?
484
00:25:02,101 --> 00:25:04,372
Hey, how are you feeling? Whitney?
485
00:25:04,613 --> 00:25:06,384
Hey, talk to me.
486
00:25:06,931 --> 00:25:09,024
- Why can't she speak?
- It's the NARCAN.
487
00:25:09,049 --> 00:25:11,653
It can revive them, but it can't
counteract everything in their system.
488
00:25:11,686 --> 00:25:15,027
And we have to assume she has
more ruptured baggies in her stomach.
489
00:25:15,061 --> 00:25:17,164
She's gonna need a surgeon
to take out whatever's left.
490
00:25:17,231 --> 00:25:20,337
They all will. TK, radio West Park.
491
00:25:20,804 --> 00:25:23,410
Tell them to have their
mass casualty units on standby.
492
00:25:23,443 --> 00:25:25,180
Who do you wanna load up first, Cap?
493
00:25:27,819 --> 00:25:29,021
All of them.
494
00:25:29,437 --> 00:25:30,823
Our bus only carries two, Cap.
495
00:25:30,848 --> 00:25:32,317
Yeah, we're not taking our bus.
496
00:25:33,563 --> 00:25:35,467
Nancy, how do you feel
about driving stick?
497
00:25:58,180 --> 00:26:00,884
Dr. Patel, 2771.
498
00:26:00,919 --> 00:26:04,025
Dr. Patel, dial 2771.
499
00:26:04,487 --> 00:26:06,660
- Cameron Parker?
- Yes?
500
00:26:06,998 --> 00:26:09,769
I'm Ranger Reyes.
This is Ranger Campbell.
501
00:26:09,803 --> 00:26:11,039
We're really sorry for your loss.
502
00:26:11,072 --> 00:26:12,708
Our condolences, ma'am.
503
00:26:12,741 --> 00:26:14,659
None of this makes any sense.
504
00:26:14,684 --> 00:26:16,053
The doctors are saying they found
505
00:26:16,078 --> 00:26:18,515
three baggies of drugs
in my sister's stomach.
506
00:26:18,820 --> 00:26:21,059
Why would she do that?
She was a nurse, for God's sake.
507
00:26:21,093 --> 00:26:23,497
Desperate people
can do desperate things.
508
00:26:23,522 --> 00:26:25,492
You have any idea why your
sister might have been desperate?
509
00:26:25,517 --> 00:26:28,991
No. Whit had money problems
back when she gambled
510
00:26:29,016 --> 00:26:30,986
but she hadn't for two years.
511
00:26:31,518 --> 00:26:33,409
At least, I didn't think she had.
512
00:26:33,750 --> 00:26:35,956
APD has turned over
its investigation on this
513
00:26:35,989 --> 00:26:37,425
to the Texas Rangers.
514
00:26:37,458 --> 00:26:39,329
We're gonna need you
to answer some questions.
515
00:26:39,362 --> 00:26:40,631
I can try.
516
00:26:40,631 --> 00:26:42,635
Do you have any idea
where your sister got the drugs?
517
00:26:42,668 --> 00:26:45,542
Does she have any friends
or associates in Mexico?
518
00:26:45,567 --> 00:26:47,879
No, she, she'd never even been.
519
00:26:47,913 --> 00:26:50,284
Do you recall if Whitney met
520
00:26:50,317 --> 00:26:52,054
anybody while you were down there?
521
00:26:52,087 --> 00:26:54,325
Maybe on a tour or in a bar?
522
00:26:54,919 --> 00:26:57,105
Yes. There was a guy.
523
00:26:57,130 --> 00:26:59,444
Uh, uh, our last night
in the hotel lounge.
524
00:26:59,469 --> 00:27:02,308
Can you give us
his name and description?
525
00:27:04,172 --> 00:27:05,374
No.
526
00:27:05,815 --> 00:27:08,253
I just met him for a second,
and it was dark and loud,
527
00:27:08,287 --> 00:27:11,660
and I just went back up
to the room to finish a brief.
528
00:27:11,693 --> 00:27:14,732
Did your sister tell you anything
about him on the bus ride home?
529
00:27:15,698 --> 00:27:18,971
I was too busy
catching up on work emails.
530
00:27:20,464 --> 00:27:22,936
God, what does it say about me
that I didn't even ask?
531
00:27:22,961 --> 00:27:24,464
It says you had a lot on your mind.
532
00:27:24,913 --> 00:27:26,416
Cameron, this isn't your fault.
533
00:27:26,723 --> 00:27:29,930
It's the traffickers who used
your sister to smuggle the drugs.
534
00:27:29,963 --> 00:27:31,366
What about the others?
535
00:27:31,400 --> 00:27:33,603
The other sick people
on the bus. Are they okay?
536
00:27:35,107 --> 00:27:38,013
Our lab's saying this is some of
the strongest stuff they've ever seen.
537
00:27:38,046 --> 00:27:39,616
Oh, my God.
538
00:27:39,943 --> 00:27:42,296
Whoever did this is gonna
kill a lot more people
539
00:27:42,321 --> 00:27:44,358
if we don't stop 'em.
540
00:27:46,383 --> 00:27:48,154
Are those Whitney's belongings?
541
00:27:49,565 --> 00:27:50,634
Yeah.
542
00:27:50,871 --> 00:27:52,542
We'd like to take Whitney's phone.
543
00:27:52,575 --> 00:27:55,614
There might be information that
could help us identify who did this.
544
00:27:56,616 --> 00:27:57,618
Okay.
545
00:27:58,536 --> 00:28:00,573
But I don't know her passcode.
546
00:28:01,059 --> 00:28:02,428
Just one of the many things
547
00:28:02,461 --> 00:28:04,131
I apparently didn't know
about my little sister.
548
00:28:04,165 --> 00:28:05,668
It's alright.
549
00:28:05,701 --> 00:28:08,540
We're hoping that she can
help open it for us.
550
00:28:10,545 --> 00:28:12,348
- Good boy.
- Alright, alright.
551
00:28:12,382 --> 00:28:13,517
Now, I don't mean to humiliate you,
552
00:28:13,550 --> 00:28:15,554
but this is better
than a lethal injection.
553
00:28:17,558 --> 00:28:19,930
Damn. Lookin' sharp, Thunder.
554
00:28:19,996 --> 00:28:21,095
Doesn't he?
555
00:28:21,120 --> 00:28:23,003
Yeah, but do they put
bows on boy horses?
556
00:28:23,037 --> 00:28:25,207
He's not a "boy horse." He's a stallion.
557
00:28:25,207 --> 00:28:26,542
Yeah, they wear bows.
558
00:28:26,567 --> 00:28:29,791
I read that 60% of pound dogs
are more likely to be adopted
559
00:28:29,816 --> 00:28:31,296
if they're wearing a little bandana,
560
00:28:31,320 --> 00:28:32,721
so I figured, you know, what the hell?
561
00:28:32,755 --> 00:28:35,394
Smart. Helps you con these
suckers into thinking he's sweet.
562
00:28:35,461 --> 00:28:38,233
I haven't conned anybody.
He is very sweet.
563
00:28:38,767 --> 00:28:41,539
Alright, look, I've been
very straight with everybody,
564
00:28:41,572 --> 00:28:43,811
and all the people coming in
are expert equestrians,
565
00:28:43,844 --> 00:28:45,614
so they'll be, they'll be okay
with the challenge.
566
00:28:45,647 --> 00:28:47,986
Well, I hope so, 'cause they're
about to have their hands full.
567
00:28:48,020 --> 00:28:51,092
Okay, so, uh, if the tones go off,
568
00:28:51,126 --> 00:28:53,597
Paul, you're gonna take the call,
I'll stay here with the horse.
569
00:28:53,631 --> 00:28:54,632
Mateo and Marjan,
570
00:28:54,666 --> 00:28:56,469
I want you to make sure
nobody comes in here
571
00:28:56,469 --> 00:28:59,542
with a baseball cap,
glasses, sunglasses...
572
00:28:59,576 --> 00:29:03,384
or any of his other triggers.
573
00:29:03,417 --> 00:29:06,089
And, Judd, you might wanna
have Medical standing by.
574
00:29:06,522 --> 00:29:08,928
Oh, looks like we have our first victim.
575
00:29:08,961 --> 00:29:10,297
Hey.
576
00:29:10,330 --> 00:29:11,700
- You must be Randy.
- Howdy.
577
00:29:11,733 --> 00:29:13,971
- Nice little stall you got there.
- Oh.
578
00:29:14,004 --> 00:29:16,275
- Thank you. We did the best we could.
- Well, you done well.
579
00:29:16,309 --> 00:29:19,349
It's about as cute as that,
uh, riding uniform there.
580
00:29:19,382 --> 00:29:21,819
I'm just messin' with you, man.
581
00:29:23,290 --> 00:29:25,060
So, uh, you told me on the phone
582
00:29:25,094 --> 00:29:27,064
that your outfit does backcountry tours?
583
00:29:27,098 --> 00:29:28,300
Oh, that's right.
584
00:29:28,334 --> 00:29:30,304
At Exotic Ventures, we like to say,
585
00:29:30,338 --> 00:29:32,708
"We go deep into
the Hill Country's bush."
586
00:29:33,883 --> 00:29:36,323
Oh, hey. He's a big son
of a gun, ain't he?
587
00:29:36,550 --> 00:29:39,054
Just like me.
I bet he's trouble like me too.
588
00:29:39,088 --> 00:29:41,292
Well, I'm glad you can say that
with a smile on your face,
589
00:29:41,326 --> 00:29:43,898
'cause truth is, he's, uh,
a little complicated.
590
00:29:43,932 --> 00:29:46,402
As an equine therapist,
591
00:29:46,436 --> 00:29:48,807
I believe almost all of them
can be saved.
592
00:29:48,874 --> 00:29:52,248
Embracing difficulty and pain
is the only way to heal from trauma.
593
00:29:52,681 --> 00:29:55,787
Well, Thunder certainly
has his share of trauma.
594
00:29:55,821 --> 00:29:59,528
His owner literally died
in the saddle on his back,
595
00:29:59,562 --> 00:30:02,335
so I think he has trouble
letting people get close to him.
596
00:30:02,368 --> 00:30:04,271
- Where did it happen?
- It's funny you should ask.
597
00:30:04,305 --> 00:30:06,376
It was an outdoor bar
and he just galloped
598
00:30:06,409 --> 00:30:07,611
right through a game of cornhole.
599
00:30:07,645 --> 00:30:10,918
You have to love someone who
knows how to make an entrance.
600
00:30:18,700 --> 00:30:20,003
Lacey Ellington.
601
00:30:23,944 --> 00:30:25,380
What a magnificent specimen.
602
00:30:25,414 --> 00:30:28,453
Thank you. Uh, yes,
he's, he's wonderful.
603
00:30:28,487 --> 00:30:31,259
So, um, I read
that your family is involved
604
00:30:31,292 --> 00:30:32,595
in the competitive circuit.
605
00:30:32,661 --> 00:30:34,332
The Ellington family has produced
606
00:30:34,365 --> 00:30:36,502
dressage and jumping Olympians
for five generations.
607
00:30:36,536 --> 00:30:38,307
Oh, what do you need him for?
608
00:30:38,340 --> 00:30:41,680
- I need a stud.
- Alright.
609
00:30:41,713 --> 00:30:43,717
Is she talking about the horse or Cap?
610
00:30:43,751 --> 00:30:45,787
Well, I should tell you,
he has chronic colic.
611
00:30:45,820 --> 00:30:48,893
Hmm. In my experience,
that just gives him more fire.
612
00:30:48,928 --> 00:30:51,733
That's quite alright.
Our facilities have access
613
00:30:51,767 --> 00:30:53,770
to the best livestock vets in Texas.
614
00:30:53,804 --> 00:30:56,376
- That's no problem in hoggin' season.
- Hoggin' season?
615
00:30:56,409 --> 00:30:59,182
Wild hogs are
an invasive species in Texas,
616
00:30:59,215 --> 00:31:01,018
so we can legally hunt them for sport.
617
00:31:01,052 --> 00:31:03,723
Our tour business caters
to that refined enthusiast
618
00:31:03,757 --> 00:31:06,463
who has a, a passion
to kill on horseback.
619
00:31:06,496 --> 00:31:08,152
- Seriously?
- Oh, yeah.
620
00:31:08,177 --> 00:31:09,947
I mean, they come from coast to coast.
621
00:31:09,972 --> 00:31:11,917
Use all manner of weapons too.
622
00:31:11,942 --> 00:31:14,046
You know, we got people who use rifles,
623
00:31:14,071 --> 00:31:15,957
bow and arrows, crossbows.
624
00:31:15,982 --> 00:31:18,519
The top priority Is
that we make them feel safe.
625
00:31:18,586 --> 00:31:20,891
Long swords, broadsword, samurai sword.
626
00:31:20,891 --> 00:31:23,630
If they're not in the mood,
we don't force anything.
627
00:31:23,663 --> 00:31:25,800
My only condition is that
he's always in the mood.
628
00:31:25,800 --> 00:31:27,386
But if not, I have a secret weapon.
629
00:31:27,411 --> 00:31:30,686
Submachine guns, flamethrowers,
grenade launchers.
630
00:31:30,711 --> 00:31:33,984
Peppermints. They're like
little blue pills for stallions.
631
00:31:34,018 --> 00:31:36,323
I just need to make sure he'd be
willing to take his medicine.
632
00:31:36,356 --> 00:31:39,245
Medical condition, well, you know,
that ain't a deal breaker,
633
00:31:39,270 --> 00:31:40,995
since most of
the working stock is tusked
634
00:31:41,020 --> 00:31:43,827
after a month or two
of being on the trail anyhow.
635
00:31:44,005 --> 00:31:45,507
- Tusked?
- Yeah.
636
00:31:45,532 --> 00:31:48,337
You know, gored by a wild boar.
637
00:31:49,683 --> 00:31:51,853
- Those bastards are mean.
- Get out.
638
00:31:52,503 --> 00:31:53,999
Come again, partner?
639
00:31:54,024 --> 00:31:56,663
Get out of my firehouse!
640
00:31:56,696 --> 00:31:58,300
You know you want it, boy.
641
00:31:58,333 --> 00:32:00,237
- I-I wouldn't do that.
- Oh, don't worry.
642
00:32:00,271 --> 00:32:02,341
One thing I understand
is masculine energy.
643
00:32:05,347 --> 00:32:07,318
EMS we need you horse-side, right away.
644
00:32:07,351 --> 00:32:09,588
His energy seems so calm.
645
00:32:09,622 --> 00:32:12,495
But sometimes still waters run deep.
646
00:32:12,528 --> 00:32:14,232
Do you mind if I look in his eyes?
647
00:32:14,265 --> 00:32:15,500
To stare into his soul?
648
00:32:15,867 --> 00:32:17,704
To make sure
he doesn't have conjunctivitis.
649
00:32:17,738 --> 00:32:19,910
- Oh.
- It's incredibly contagious.
650
00:32:19,944 --> 00:32:21,646
- Hmm.
- And if he has it,
651
00:32:21,679 --> 00:32:23,550
I wanna treat it before we stable him.
652
00:32:23,584 --> 00:32:24,986
Does that mean you're gonna take him?
653
00:32:25,020 --> 00:32:27,993
I think he'd be a wonderful
addition to our family.
654
00:32:28,060 --> 00:32:29,195
Don't you, boy?
655
00:32:31,365 --> 00:32:32,401
Oh. Oh, oh, oh.
656
00:32:32,434 --> 00:32:34,305
No glasses!
657
00:32:34,305 --> 00:32:35,741
Oh, my word!
658
00:32:35,976 --> 00:32:38,280
No, no, no, no, no!
659
00:32:38,313 --> 00:32:39,582
- Heel, heel, heel!
- Hey, hey, hey.
660
00:32:39,648 --> 00:32:41,219
- Easy. Easy.
- Stay back!
661
00:32:42,488 --> 00:32:44,125
I hope this doesn't change your mind
662
00:32:44,158 --> 00:32:45,230
about using him to stud.
663
00:32:45,255 --> 00:32:47,406
Some boys just aren't worth the trouble.
664
00:32:49,568 --> 00:32:51,039
I'm afraid this isn't going to work.
665
00:32:51,072 --> 00:32:53,844
I-I-I thought you said
all horses can be saved.
666
00:32:53,877 --> 00:32:55,614
I said "almost all."
667
00:33:10,827 --> 00:33:12,998
Hey. You packing him up?
668
00:33:13,817 --> 00:33:15,922
Yeah, I'm just loading up the trailer.
669
00:33:15,955 --> 00:33:18,726
Does that mean
that you found him a home?
670
00:33:18,760 --> 00:33:20,697
No. It means somebody on the B-shift
671
00:33:20,730 --> 00:33:23,136
ratted us out to the chief, so...
672
00:33:23,169 --> 00:33:24,372
Moving out.
673
00:33:24,405 --> 00:33:26,008
In the middle of a shift?
674
00:33:26,042 --> 00:33:27,167
Yeah, Paul knows.
675
00:33:27,192 --> 00:33:29,129
He's gonna be captain while I'm gone.
676
00:33:29,154 --> 00:33:30,958
- Where you going?
- Colorado.
677
00:33:31,147 --> 00:33:32,618
Why Colorado?
678
00:33:33,056 --> 00:33:35,227
'Cause the ranch in Lubbock
that was gonna take him,
679
00:33:35,260 --> 00:33:38,133
turns out they supply
to a slaughterhouse in Quebec,
680
00:33:38,167 --> 00:33:40,170
where apparently it's still
legal to kill horses for meat.
681
00:33:40,203 --> 00:33:41,573
Can you believe that?
682
00:33:41,720 --> 00:33:43,791
Well, you're sure the one
in Colorado don't?
683
00:33:44,448 --> 00:33:46,619
It's not a ranch.
It's a wild horse range.
684
00:33:46,644 --> 00:33:48,481
One of three in the country.
685
00:33:49,271 --> 00:33:51,909
Thunder can't go to a wild horse range.
686
00:33:52,534 --> 00:33:53,571
Why not?
687
00:33:53,596 --> 00:33:55,668
Because he can't go
from being in a warm stall
688
00:33:55,693 --> 00:33:58,215
and eating oats to, to foraging around
689
00:33:58,240 --> 00:33:59,943
in a frozen valley for clover.
690
00:33:59,977 --> 00:34:01,679
I'll take him to the one in Nevada.
691
00:34:01,712 --> 00:34:03,583
It's a lower elevation.
692
00:34:03,923 --> 00:34:05,292
Owen.
693
00:34:06,268 --> 00:34:07,772
What is all this?
694
00:34:08,127 --> 00:34:09,428
What do you mean?
695
00:34:09,461 --> 00:34:10,998
I mean this.
696
00:34:11,733 --> 00:34:15,507
Look, his bad behavior
is the behavior of an animal in pain.
697
00:34:15,540 --> 00:34:18,747
Now, don't nobody like to do it,
but people put 'em down all the time.
698
00:34:18,780 --> 00:34:20,250
I don't care what people do.
699
00:34:20,992 --> 00:34:24,046
I'm not gonna give up on somebody
just because it's inconvenient.
700
00:34:24,272 --> 00:34:27,545
Somebody? We still
talking about the horse?
701
00:34:36,108 --> 00:34:38,245
When I look in his eyes, I see a soul...
702
00:34:39,556 --> 00:34:41,092
that's worth saving.
703
00:34:42,261 --> 00:34:45,066
So I'm gonna do it.
I don't care what anybody says.
704
00:34:48,974 --> 00:34:50,611
Well, I mean, if that's the case,
705
00:34:50,644 --> 00:34:54,251
then I guess there is one last option,
706
00:34:54,284 --> 00:34:56,990
but you ain't gonna like it.
707
00:35:02,033 --> 00:35:04,371
Can you confirm this is your sister?
708
00:35:04,404 --> 00:35:06,810
Yes. That's her. That's Whitney.
709
00:35:06,843 --> 00:35:08,847
And you give your consent for this?
710
00:35:08,880 --> 00:35:09,949
I do.
711
00:35:15,260 --> 00:35:17,764
Alright. Let's hope this works.
712
00:35:25,606 --> 00:35:27,211
It's asking for the passcode.
713
00:35:27,236 --> 00:35:30,357
Face ID usually stops working
when lividity and pallor mortis set in.
714
00:35:30,390 --> 00:35:32,061
In other words, we're too late.
715
00:35:32,094 --> 00:35:34,865
And whoever did this to her
gets away with it?
716
00:35:35,548 --> 00:35:37,887
We'll have our encryption team
take a run at it.
717
00:35:38,121 --> 00:35:40,058
Maybe they get lucky.
718
00:35:47,691 --> 00:35:49,328
I'm so sorry, Whitney.
719
00:35:53,448 --> 00:35:54,818
I can't believe you're gone.
720
00:35:54,843 --> 00:35:56,112
What am I gonna tell Mom and Dad?
721
00:35:56,137 --> 00:35:57,606
- Wait.
- What?
722
00:35:58,490 --> 00:36:00,027
You look so much like her.
723
00:36:00,505 --> 00:36:02,575
When we were kids,
people thought we were twins.
724
00:36:02,922 --> 00:36:05,094
Hey, hold still for me, please.
725
00:36:06,462 --> 00:36:07,965
It worked. We're in.
726
00:36:09,034 --> 00:36:11,907
Look. Active text chain from last night
727
00:36:11,940 --> 00:36:13,577
with an unnamed phone number.
728
00:36:13,610 --> 00:36:15,347
"Please don't make me
go through with this."
729
00:36:15,881 --> 00:36:17,117
"If you wanna repay your debt,
730
00:36:17,151 --> 00:36:20,824
deliver the package by 5:00
tomorrow or watch your back."
731
00:36:20,858 --> 00:36:23,729
At least he was gentleman enough
to drop a pin.
732
00:36:26,035 --> 00:36:27,939
Police! We have a search warrant!
733
00:36:33,617 --> 00:36:35,187
Hands in the air!
734
00:36:35,220 --> 00:36:36,456
Oh, God. Don't shoot!
735
00:36:36,489 --> 00:36:38,393
- What is going on here?
- We got a search warrant.
736
00:36:38,426 --> 00:36:41,799
For what? I'm-I'm-I'm
licensed. I'm fully certified.
737
00:36:41,866 --> 00:36:43,569
This ain't about acupuncture, ma'am.
738
00:36:43,636 --> 00:36:45,908
We believe this address is tied
to a drug trafficking organization.
739
00:36:45,942 --> 00:36:47,744
This is a drug house?
740
00:36:47,777 --> 00:36:49,983
No, Mrs. Garfinkle,
this is not a drug house!
741
00:36:50,017 --> 00:36:52,688
Th-There has been a big mistake.
742
00:36:52,721 --> 00:36:54,558
We need to talk to
the homeowner, Daniel Rubio.
743
00:36:54,591 --> 00:36:57,932
Oh, well, good luck. He's been
in a nursing home for seven years.
744
00:36:57,966 --> 00:37:01,172
Um, I've rented this place from
the Rubio family since 2020.
745
00:37:01,205 --> 00:37:02,741
My name is Julia Hearn.
746
00:37:04,212 --> 00:37:07,083
Can I, can I please see
that, uh, search warrant?
747
00:37:08,053 --> 00:37:09,355
Thank you.
748
00:37:09,655 --> 00:37:12,161
Oh, a series of anonymous text messages?
749
00:37:12,194 --> 00:37:14,064
That's what this is all based on?
750
00:37:14,097 --> 00:37:16,002
Wow. Talk about abuse of power.
751
00:37:16,035 --> 00:37:17,771
I want all of your
badge numbers right now.
752
00:37:17,804 --> 00:37:20,043
Rangers don't have badge numbers, ma'am.
753
00:37:20,077 --> 00:37:22,113
Oh, you think it's funny?
754
00:37:22,147 --> 00:37:26,155
Well, I look forward to seeing
how funny you think it is in court.
755
00:37:29,332 --> 00:37:31,302
Campbell, you got something?
756
00:37:32,701 --> 00:37:35,307
Oh, just a hunch.
757
00:37:36,075 --> 00:37:37,645
Yo, brother, gimme help with this.
758
00:37:39,916 --> 00:37:42,220
- Here.
- Two, three.
759
00:37:44,892 --> 00:37:48,032
Huh. What do we have here?
760
00:38:00,190 --> 00:38:04,731
You know, now I'm looking
forward to that court date too.
761
00:38:14,385 --> 00:38:17,257
We believe your sister
borrowed money from loan sharks.
762
00:38:17,291 --> 00:38:20,263
They handed the debt off
to a woman named Julia Hearn.
763
00:38:22,801 --> 00:38:25,007
She forced your sister
to make the drug run.
764
00:38:25,040 --> 00:38:27,979
Common practice, unfortunately.
765
00:38:31,185 --> 00:38:33,890
She's a trafficker with
ties to the cartels.
766
00:38:34,358 --> 00:38:36,629
We believe she used
her acupuncture business
767
00:38:36,629 --> 00:38:38,032
as a money laundering front.
768
00:38:38,066 --> 00:38:41,005
Thanks to the new
Drug Induced Homicide charges,
769
00:38:41,039 --> 00:38:43,243
the state can charge her
with your sister's murder.
770
00:38:43,276 --> 00:38:45,813
Along with everybody else's
who died on that bus.
771
00:38:47,551 --> 00:38:50,692
Thank you for getting justice
772
00:38:50,717 --> 00:38:53,363
for Whitney and for all of them.
773
00:38:53,396 --> 00:38:56,068
We couldn't have done it
without your help.
774
00:38:56,602 --> 00:38:59,641
All weekend she kept saying
she wanted to talk to me.
775
00:38:59,675 --> 00:39:01,679
I think she was crying out for help,
776
00:39:02,214 --> 00:39:05,420
but I was always too busy
working on a brief to notice.
777
00:39:08,416 --> 00:39:12,191
I lost my sister, my best friend.
778
00:39:12,788 --> 00:39:14,258
And for what?
779
00:39:15,500 --> 00:39:19,435
For a brief that my boss has
already sent back to me to redo.
780
00:39:21,081 --> 00:39:22,651
It was all for nothing.
781
00:39:37,351 --> 00:39:40,590
Um, what are you doing here?
You said you were working late.
782
00:39:40,615 --> 00:39:42,552
I thought you said you had a meeting.
783
00:39:42,861 --> 00:39:45,365
- You lied.
- So did you.
784
00:39:45,782 --> 00:39:47,545
- You're hiding something.
- No, I'm not.
785
00:39:47,570 --> 00:39:49,873
What are you holding behind your back?
786
00:39:51,225 --> 00:39:53,830
Fine. Busted, officer.
787
00:39:54,885 --> 00:39:56,923
It's your anniversary gift.
788
00:39:59,361 --> 00:40:02,467
It's a guitar with lessons
for us to take together.
789
00:40:03,135 --> 00:40:05,908
And I was hoping to gift wrap it
while you were at work.
790
00:40:06,743 --> 00:40:09,147
Why do you have wrapping paper out?
791
00:40:10,057 --> 00:40:11,594
- Do I?
- Yeah.
792
00:40:11,987 --> 00:40:14,492
With bows and ribbons.
793
00:40:14,859 --> 00:40:16,429
Fine.
794
00:40:16,462 --> 00:40:18,199
I got you something too.
795
00:40:20,375 --> 00:40:22,623
But you can't open it until tomorrow.
796
00:40:23,476 --> 00:40:27,317
No way. You know what I got
you. It's only fair we both know.
797
00:40:27,383 --> 00:40:31,058
Yeah, but yours is so
much better. Mine is dumb.
798
00:40:32,561 --> 00:40:34,531
I'll be the judge of that.
799
00:40:47,992 --> 00:40:49,861
It's an empty box.
800
00:40:50,319 --> 00:40:51,590
But not for long.
801
00:40:54,571 --> 00:40:56,342
Every time when I come home,
802
00:40:56,718 --> 00:41:00,326
I'll open it up and put away
all my work files.
803
00:41:03,289 --> 00:41:04,524
My phone.
804
00:41:05,995 --> 00:41:07,131
All my obsessions.
805
00:41:07,164 --> 00:41:10,270
You, you really don't have to
promise me that, Carlos.
806
00:41:10,303 --> 00:41:11,706
I do.
807
00:41:11,739 --> 00:41:14,478
Every second I get with you is a gift,
808
00:41:14,511 --> 00:41:16,181
and I'm done wasting it.
809
00:41:17,919 --> 00:41:19,956
I can't believe you, you gift wrapped
810
00:41:19,989 --> 00:41:21,892
an empty banker's box.
811
00:41:21,926 --> 00:41:23,562
I told you it was dumb.
812
00:41:24,331 --> 00:41:25,633
No, baby.
813
00:41:26,568 --> 00:41:29,441
It's the sweetest gift
anybody's ever gotten me.
814
00:41:31,778 --> 00:41:32,982
But...
815
00:41:33,568 --> 00:41:36,339
there's one obsession
I was really hoping
816
00:41:36,756 --> 00:41:38,459
you wouldn't put away tonight.
817
00:41:45,269 --> 00:41:47,507
Thank you. Judd.
This really means a lot to me.
818
00:41:47,744 --> 00:41:50,116
Don't thank me yet.
We haven't done anything.
819
00:41:50,149 --> 00:41:52,153
And from what I hear,
this can be pretty intense.
820
00:41:52,187 --> 00:41:54,425
My whole career has been intense.
821
00:41:54,458 --> 00:41:56,629
My second marriage was intense,
so I got it.
822
00:41:56,629 --> 00:41:59,101
Well, I don't know anything
about your second wife,
823
00:41:59,134 --> 00:42:01,673
but I promise she couldn't
put a glove on her.
824
00:42:15,199 --> 00:42:17,404
- Hey, y'all.
- What do you say, Marlene?
825
00:42:17,437 --> 00:42:20,443
This here's Owen Strand.
He's my best friend and my boss.
826
00:42:20,476 --> 00:42:23,053
Owen, this is Marlene.
She's the mother of my firstborn.
827
00:42:23,078 --> 00:42:25,884
So in the interest of, uh,
things not gettin' awkward,
828
00:42:25,909 --> 00:42:28,295
I, I hope y'all get along.
829
00:42:28,564 --> 00:42:30,401
We'll just have to
wait and see, won't we?
830
00:42:31,465 --> 00:42:32,467
Who's this?
831
00:42:32,500 --> 00:42:33,803
This is Thunder.
832
00:42:33,836 --> 00:42:35,807
- What's wrong with him?
- He's complicated.
833
00:42:35,841 --> 00:42:37,076
Wouldn't you say he's complicated, Judd?
834
00:42:37,110 --> 00:42:38,914
- Uh, I would.
- Yeah.
835
00:42:38,947 --> 00:42:40,450
Can you be a little more specific?
836
00:42:40,796 --> 00:42:43,333
He bites, he bucks,
and he genuinely seems to enjoy
837
00:42:43,358 --> 00:42:44,895
the sound of people screaming.
838
00:42:45,226 --> 00:42:46,528
You know, horse only pulls that crap
839
00:42:46,562 --> 00:42:48,475
'cause he knows he can get away with it.
840
00:42:48,500 --> 00:42:50,871
And most of my training
isn't on the horses,
841
00:42:50,905 --> 00:42:52,541
it's on the riders.
842
00:42:52,874 --> 00:42:55,413
Behaviors you described,
not a stable in town would take him.
843
00:42:55,446 --> 00:42:56,950
Yeah. Tell me something I don't know.
844
00:42:57,817 --> 00:43:00,323
If you wanna save this animal,
I need full buy-in.
845
00:43:00,958 --> 00:43:02,461
What does that mean, exactly?
846
00:43:03,029 --> 00:43:05,633
Subjecting yourself
to the most humbling, grueling,
847
00:43:05,667 --> 00:43:08,974
quite possibly lethal experience
of your life.
848
00:43:09,741 --> 00:43:13,115
And no matter what happens,
there are no refunds.
849
00:43:13,883 --> 00:43:17,156
Well, then... giddy up.
850
00:43:18,272 --> 00:43:22,272
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
64077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.