All language subtitles for 2-biscuits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,240 Welcome to our second visit to the Bake Off tent. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,600 Last week we did cake. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,520 Who knows what Paul and Mary have up their little sleeves this time. 4 00:00:08,520 --> 00:00:12,840 - I'm not sure I would like to eat anything that has been up Paul's sleeve. - No, no way. - No. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,360 Inside that tent we have 11 bakers raring to go 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,560 and three fantastic challenges ahead of them. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,920 It can only mean one thing - welcome... 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,000 BOTH: To The Great British Bake Off. 9 00:00:22,000 --> 00:00:26,880 Last week, 12 new bakers entered the tent for the first time. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,600 We know how to bake, don't we? 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,040 We do. Only thing we know. 12 00:00:30,040 --> 00:00:32,480 While there was success for some... 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,680 That taste - fantastic. 14 00:00:34,680 --> 00:00:36,400 ..there was misery for others. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,120 Oh, no, it's split. 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,880 Nancy executed exemplary miniature cakes... 17 00:00:40,880 --> 00:00:44,160 What perfection. A sheer joy to look at. 18 00:00:44,160 --> 00:00:47,520 ..and was crowned this year's first Star Baker. 19 00:00:47,520 --> 00:00:48,920 APPLAUSE 20 00:00:48,920 --> 00:00:52,080 But Claire had one disaster too many. 21 00:00:52,080 --> 00:00:53,960 Absolutely no idea. 22 00:00:53,960 --> 00:00:57,000 'And she was the first to leave the Bake Off tent.' 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,880 You'll be very missed, love. You're a real cracker, you are. 24 00:00:59,880 --> 00:01:01,880 This week it's biscuit week. 25 00:01:01,880 --> 00:01:04,360 Please can you say to me, "That's a cracker". 26 00:01:04,360 --> 00:01:05,760 - That's a cracker. - Good. 27 00:01:05,760 --> 00:01:07,680 'The bakers face savoury biscuits...' 28 00:01:07,680 --> 00:01:10,440 Essentially this is a biscuit iron maiden. 29 00:01:10,440 --> 00:01:12,240 '..an exacting technical...' 30 00:01:12,240 --> 00:01:15,400 I thought, add up ingredients, divide by 18. Does that make sense? 31 00:01:15,400 --> 00:01:18,240 '..and a Showstopper in need of a very steady hand.' 32 00:01:18,240 --> 00:01:20,840 Ah-ha. 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,880 Yes! 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,120 Right, er... 35 00:01:55,120 --> 00:01:57,640 Oh, it says, "Time to bin your comedy partner, 36 00:01:57,640 --> 00:01:59,720 "she's only dragging you down'. 37 00:01:59,720 --> 00:02:05,160 Ah, "Beware of the middle-aged lady on your right eating biscuits." 38 00:02:05,160 --> 00:02:07,800 It's biscuit week. 39 00:02:13,920 --> 00:02:18,240 Welcome back, bakers. It's your second weekend in the tent. 40 00:02:18,240 --> 00:02:22,440 Jordan, don't look worried yet. Now, welcome to biscuit week. 41 00:02:22,440 --> 00:02:25,280 Paul and Mary would love you to make... 42 00:02:25,280 --> 00:02:28,320 # Savoury biscuits I'm going to sing it 43 00:02:28,320 --> 00:02:30,520 # Savoury biscuits... # 44 00:02:30,520 --> 00:02:33,840 Sorry. 36 savoury biscuits, please, ladies and gents. 45 00:02:33,840 --> 00:02:36,760 You can make any biscuit you like. Any flavour you like. 46 00:02:36,760 --> 00:02:40,200 It's got to go with cheese. Underneath cheese. Atop cheese. 47 00:02:40,200 --> 00:02:42,680 Alongside cheese. I don't care. 48 00:02:42,680 --> 00:02:45,920 It's got to be cheesier than an ABBA tribute band at a fondue all-night bash. 49 00:02:45,920 --> 00:02:49,280 - So, you've got two hours. On your marks... - Get set... - Bake! 50 00:02:56,960 --> 00:02:58,840 These are big sunflower seeds! 51 00:03:01,880 --> 00:03:03,680 It's one thing making, you know, 52 00:03:03,680 --> 00:03:06,200 three or four biscuits for a dinner party. 53 00:03:06,200 --> 00:03:08,880 When you've been asked to make 36, that is very tricky. 54 00:03:08,880 --> 00:03:11,160 Because each biscuit has to be consistent. 55 00:03:11,160 --> 00:03:13,880 So not only the size has to be consistent, 56 00:03:13,880 --> 00:03:15,800 but also the bake and the colour. 57 00:03:15,800 --> 00:03:19,360 If it's digestive biscuit, it should have a nice crumble. 58 00:03:19,360 --> 00:03:23,520 If it's a sort of water biscuit, it should snap and be firm. 59 00:03:23,520 --> 00:03:27,880 It has to be the best of its type, because we are very fussy. 60 00:03:27,880 --> 00:03:30,360 I've got a commanding view this time. 61 00:03:30,360 --> 00:03:33,560 Last time, I was at the front last week. Better here. 62 00:03:33,560 --> 00:03:35,440 I can see what's going on. 63 00:03:35,440 --> 00:03:38,680 - Good morning, Jordan. - Good morning. How are we all? 64 00:03:38,680 --> 00:03:41,680 Your savoury biscuits - what have you decided to do? 65 00:03:41,680 --> 00:03:44,040 I'm going for a sourdough chilli cheese. 66 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 Yorick is my sourdough yeast. 67 00:03:46,080 --> 00:03:48,760 As in, "Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio"? 68 00:03:48,760 --> 00:03:50,640 Horatio. Yes, indeed. 69 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 - Can I have a quick look? - Feel free. He's potent. 70 00:03:53,320 --> 00:03:55,800 - You love Yorick, don't you? - I have a great passion. 71 00:03:55,800 --> 00:03:58,120 You're very close to Yorick. 72 00:03:58,120 --> 00:04:01,280 He's a friend who provides far more than pretty much everyone else. 73 00:04:01,280 --> 00:04:03,840 Jordan's an IT manager and has been baking for seven years. 74 00:04:03,840 --> 00:04:06,240 He loves to experiment with flavours 75 00:04:06,240 --> 00:04:07,960 and his fiery biscuits 76 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 combine three different chillies - 77 00:04:09,800 --> 00:04:11,360 Arbol, Cascabel and Chipotle. 78 00:04:11,360 --> 00:04:13,840 I really, really like Mexican food. 79 00:04:13,840 --> 00:04:15,800 I sort of get a bit obsessive over my chillies. 80 00:04:15,800 --> 00:04:18,520 I have tried various different chillies at home, 81 00:04:18,520 --> 00:04:21,520 because I was worried about scaring Mary Berry. 82 00:04:21,520 --> 00:04:25,240 My husband said to me the other night, "What's for supper?" 83 00:04:25,240 --> 00:04:28,080 I said, "Well, I thought about steak and ale pie 84 00:04:28,080 --> 00:04:32,720 "but you're having rye and fennel biscuits." 85 00:04:32,720 --> 00:04:37,960 Nancy's family regularly enjoy the fruits of her baking. 86 00:04:37,960 --> 00:04:42,680 Today she's making a crumbly rye flour and fennel biscuit. 87 00:04:42,680 --> 00:04:45,440 - I'm a little bit worried about the fennel. - Yeah. 88 00:04:45,440 --> 00:04:49,000 When I practised at home, I used three heaped teaspoons 89 00:04:49,000 --> 00:04:50,560 and that was spot-on. 90 00:04:50,560 --> 00:04:53,320 But think it was probably out of date. 91 00:04:53,320 --> 00:04:55,280 Right. Does that make it...? 92 00:04:55,280 --> 00:04:58,840 - That makes the taste weaker, though, if it's out of date? - Yeah. 93 00:04:58,840 --> 00:05:02,600 And it loses its colour. I bet yours is grey. 94 00:05:02,600 --> 00:05:06,280 Yeah. My herbs are all grey. Sell-by 2002, most of them. 95 00:05:06,280 --> 00:05:10,240 Today I'm baking za'atar and fig biscuits. 96 00:05:10,240 --> 00:05:14,720 Za'atar is like a Middle Eastern blend of spices and herbs. 97 00:05:14,720 --> 00:05:19,000 Iain's exotic bakes go down well on his construction site. 98 00:05:19,000 --> 00:05:23,840 Today he's adding oatmeal and fig to his za'atar biscuits. 99 00:05:23,840 --> 00:05:27,480 Fig tends to be quite chewy, so would you expect it to bend or snap? 100 00:05:27,480 --> 00:05:29,680 A bit of both. It does bend and does... 101 00:05:29,680 --> 00:05:32,280 - You're covering yourself. - Cover the bases. 102 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 That's handy. 103 00:05:33,720 --> 00:05:35,840 - It is chewy, erm... - It's a bendy snap. 104 00:05:35,840 --> 00:05:37,320 ..but it does have a bit of a snap. 105 00:05:37,320 --> 00:05:38,960 Not like a cracker. 106 00:05:38,960 --> 00:05:41,120 Please can you say to me, Iain, "That's a cracker"? 107 00:05:41,120 --> 00:05:42,520 - That's a cracker. - Good. 108 00:05:42,520 --> 00:05:45,560 Biscuits usually have a short texture and so don't require 109 00:05:45,560 --> 00:05:49,040 much kneading, but Enwezor's is an unusual biscuit. 110 00:05:49,040 --> 00:05:54,800 It only takes five minutes to develop the gluten so it doesn't tear so much. 111 00:05:54,800 --> 00:05:58,720 Enwezor manages to make all his bakes with his four young children. 112 00:05:58,720 --> 00:06:01,320 His healthy pumpkin and sunflower seed cracker biscuits 113 00:06:01,320 --> 00:06:04,680 are made using three types of flour. 114 00:06:04,680 --> 00:06:08,600 It's half-white flour, half-rye and wholemeal flour. 115 00:06:08,600 --> 00:06:12,640 It's not quite as elastic as white flour but it has a lovely flavour. 116 00:06:12,640 --> 00:06:16,480 I'm just kneading it gently for 30 seconds. 117 00:06:16,480 --> 00:06:19,520 It matters hugely how much you knead it for, 118 00:06:19,520 --> 00:06:23,600 because if you work it too much it can be very tough. 119 00:06:23,600 --> 00:06:27,920 Kate bakes at home with her five-year-old daughter Eloise. 120 00:06:27,920 --> 00:06:32,120 Her signature shortbread biscuits are flavoured with Parmesan and apple. 121 00:06:32,120 --> 00:06:34,720 The biscuits are baked with the apple on top, 122 00:06:34,720 --> 00:06:38,480 but they're very thin otherwise they add too much moisture to the biscuits. 123 00:06:41,240 --> 00:06:44,000 - Hello. - Morning. - Hello, Luis. - Hi, are you all right? 124 00:06:44,000 --> 00:06:45,600 What are you up to right now? 125 00:06:45,600 --> 00:06:48,040 At the moment I'm just bringing my dough together, 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,600 which is quite a crumbly dough. 127 00:06:49,600 --> 00:06:51,840 Is this because you're re-rolling it? 128 00:06:51,840 --> 00:06:53,720 No, it's crumbly by nature. 129 00:06:53,720 --> 00:06:56,040 It's more of an oat and wholemeal biscuit, so... 130 00:06:56,040 --> 00:06:58,840 - Ooh, we haven't had any of those yet. - OK, cool. 131 00:06:58,840 --> 00:07:00,560 Luis grew up in Stockport, 132 00:07:00,560 --> 00:07:03,400 but his Spanish heritage influences his baking. 133 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 His oatmeal biscuits are flavoured with sweet paprika, 134 00:07:06,320 --> 00:07:08,880 rosemary and black olives. 135 00:07:08,880 --> 00:07:11,560 Were they olives in oil or brine? 136 00:07:11,560 --> 00:07:13,480 Brine, yeah. 137 00:07:13,480 --> 00:07:15,880 Because I don't want to add oil to my mixture, so... 138 00:07:15,880 --> 00:07:18,160 And I really dried them as well, you know, 139 00:07:18,160 --> 00:07:20,160 so the mixture doesn't go too sticky. 140 00:07:22,720 --> 00:07:25,360 Rolling the dough to an even thickness 141 00:07:25,360 --> 00:07:27,600 is essential to ensure a consistent bake 142 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 across all 36 biscuits. 143 00:07:32,280 --> 00:07:34,760 I'm exhausted! 144 00:07:34,760 --> 00:07:38,360 Ooh, a lovely smell here, Chetna. Tell us about your savoury biscuits. 145 00:07:38,360 --> 00:07:42,880 I'm making fenugreek and carom seed crackers. Like water biscuits. 146 00:07:42,880 --> 00:07:46,080 Chetna grew up in India and her traditional family recipes 147 00:07:46,080 --> 00:07:48,320 influence much of her baking. 148 00:07:48,320 --> 00:07:53,040 Her spice-infused crackers are each rolled individually. 149 00:07:53,040 --> 00:07:55,240 Is this something that's been passed down? 150 00:07:55,240 --> 00:07:57,520 Yes, these are my mum's recipe. 151 00:07:57,520 --> 00:07:59,680 She always has a box of these at home. 152 00:07:59,680 --> 00:08:02,360 Once one goes the other just magically appears. 153 00:08:02,360 --> 00:08:05,400 You're confident they're all going to be equal size and shape? 154 00:08:05,400 --> 00:08:06,960 Yes, I am, yeah. 155 00:08:06,960 --> 00:08:10,720 Diana is the only baker not making a traditional biscuit dough. 156 00:08:10,720 --> 00:08:14,360 Instead, she's using a pastry mix. 157 00:08:14,360 --> 00:08:18,480 I've chosen to make Parmesan and chive triangles. 158 00:08:18,480 --> 00:08:21,840 Because it's something I do make on quite a regular basis. 159 00:08:21,840 --> 00:08:25,800 Diana's been baking for her family for 60 years. 160 00:08:25,800 --> 00:08:29,600 Today she's adding home-grown chives to her Parmesan pastry triangles. 161 00:08:29,600 --> 00:08:32,880 It seems a simple thing, but I didn't realise how much time 162 00:08:32,880 --> 00:08:35,320 it was going to take with the restings. 163 00:08:35,320 --> 00:08:38,240 You have thyme in there as well? Hey! You see! 164 00:08:38,240 --> 00:08:41,720 That's probably the worst pun we've ever had on this show, 165 00:08:41,720 --> 00:08:43,440 and that's saying something. 166 00:08:45,800 --> 00:08:50,840 OK, bakers, you're halfway through your cheesy challenge. Gouda for you! 167 00:08:52,080 --> 00:08:54,400 Cut out some biscuits now. 168 00:08:54,400 --> 00:09:00,040 Norman is the only baker bravely not adding any flavour at all to his biscuits. 169 00:09:00,040 --> 00:09:03,920 If you opt to bake something simple I think it has to be good. 170 00:09:03,920 --> 00:09:07,400 These might be at the bottom of the list as far as taste is 171 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 concerned, but I like them. 172 00:09:09,200 --> 00:09:13,080 Norman's farthing biscuits are made simply with flour, butter and lard. 173 00:09:13,080 --> 00:09:15,320 He learnt to bake at school 174 00:09:15,320 --> 00:09:18,120 before joining the Merchant Navy at the age of 17. 175 00:09:18,120 --> 00:09:19,600 You have an air of calm about you. 176 00:09:19,600 --> 00:09:22,200 Do you think that's related to the fact you've had... 177 00:09:22,200 --> 00:09:23,880 It's all a bluff. 178 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 - ..military training? - No, no. 179 00:09:25,400 --> 00:09:29,680 It's not gone unnoticed you have been doing a little bit of semaphore in your free time. 180 00:09:29,680 --> 00:09:33,200 - I was teaching them last night. - So, how would you semaphore "bake", for example? 181 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 - It's B... - B. 182 00:09:34,400 --> 00:09:35,440 - A... - A. 183 00:09:35,440 --> 00:09:36,480 - K... - K. 184 00:09:36,480 --> 00:09:38,920 and E. 185 00:09:38,920 --> 00:09:40,720 You've just made that one up! 186 00:09:40,720 --> 00:09:43,240 - No, I didn't! - Absolutely made that one up. 187 00:09:43,240 --> 00:09:46,200 It's so long since I learnt it. I was 15 when I learnt this, you know. 188 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 But K is the same as E. Hang on. B, A... 189 00:09:47,840 --> 00:09:50,760 That's when they used to tell me, "Straighten your arm out!" 190 00:09:50,760 --> 00:09:53,360 And it never straightened, you see, because I broke it. 191 00:09:53,360 --> 00:09:54,480 HE LAUGHS 192 00:09:56,840 --> 00:09:59,720 My dog has actually eaten a whole tray of these. 193 00:09:59,720 --> 00:10:02,320 I left them on the side, went out of the kitchen, 194 00:10:02,320 --> 00:10:04,200 came back in and they're all gone. 195 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 And my dog was just sat there like... 196 00:10:06,400 --> 00:10:08,440 Martha is just 17 197 00:10:08,440 --> 00:10:10,520 and lives with her mischievous dog, Alfie, 198 00:10:10,520 --> 00:10:12,200 and her sister, mum and dad. 199 00:10:12,200 --> 00:10:14,560 Today she's making caramelised onion 200 00:10:14,560 --> 00:10:16,360 and goat's cheese sandwich biscuits 201 00:10:16,360 --> 00:10:17,600 - Sandwich biscuits? - Yes. 202 00:10:17,600 --> 00:10:19,720 - You've got to therefore make an awful lot. - I know. 203 00:10:19,720 --> 00:10:21,160 72. 204 00:10:21,160 --> 00:10:25,480 - 72 biscuits. - And so it won't be crisp-crunch if they have got a filling. 205 00:10:25,480 --> 00:10:27,920 No, because it's going to have a cheese in the middle. 206 00:10:27,920 --> 00:10:30,320 I've got some softer goats' cheese in the middle. 207 00:10:30,320 --> 00:10:32,240 I work on a cheese counter in a supermarket, 208 00:10:32,240 --> 00:10:38,640 so I have to spend my Saturday afternoons just staring at cheese. 209 00:10:38,640 --> 00:10:41,600 These crackers are my father-in-law's favourite crackers. 210 00:10:41,600 --> 00:10:43,320 He is a real cheese eater. 211 00:10:43,320 --> 00:10:46,080 Richard works in the family building firm, 212 00:10:46,080 --> 00:10:48,200 and his colleagues have been enjoying 213 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 his poppy seed and rosemary crackers. 214 00:10:50,400 --> 00:10:53,400 - What I love is you've still got that as well. - I don't even notice any more. 215 00:10:53,400 --> 00:10:57,400 - Just in case someone comes along and asks you for a quote. - Someone might need measuring up. 216 00:10:57,400 --> 00:11:00,000 I need measuring up, but wait till I'm at fighting weight. 217 00:11:00,000 --> 00:11:02,720 I don't need my measurements now, they'd frighten me. 218 00:11:02,720 --> 00:11:06,280 I'm just stabbing all the biscuits with my fork. 219 00:11:06,280 --> 00:11:09,400 If you have holes in a biscuit they're less likely to puff up. 220 00:11:09,400 --> 00:11:11,200 What the hell is that? 221 00:11:11,200 --> 00:11:14,040 - I commissioned this this week. - Who did you commission it from? 222 00:11:14,040 --> 00:11:15,200 My husband again. 223 00:11:15,200 --> 00:11:18,040 I said, "I need something to make them look professional." 224 00:11:18,040 --> 00:11:20,440 Essentially this is a biscuit iron maiden. 225 00:11:20,440 --> 00:11:23,320 Right I'm going in with my biscuits. 226 00:11:23,320 --> 00:11:25,240 OK. 227 00:11:25,240 --> 00:11:28,480 For every different type of biscuit there's a different 228 00:11:28,480 --> 00:11:30,480 baking approach. 229 00:11:35,760 --> 00:11:38,120 Now we watch these like a hawk, 230 00:11:38,120 --> 00:11:43,520 because 30 seconds, they will go from not done enough to far too done. 231 00:11:57,000 --> 00:12:02,240 OK, bakers, ten minutes to go. That's the way the cookie crumbles. 232 00:12:02,240 --> 00:12:04,800 They've cooked rather quickly underneath. 233 00:12:04,800 --> 00:12:06,440 I don't know why that is, so... 234 00:12:06,440 --> 00:12:09,520 Anyway, they haven't got a soggy bottom, have they? 235 00:12:09,520 --> 00:12:15,280 They are not baking evenly, so I'm having to take out odd ones. 236 00:12:15,280 --> 00:12:20,480 All 36 biscuits should be identical. 237 00:12:20,480 --> 00:12:24,520 I'm not happy with them. They're going back in for another minute. 238 00:12:24,520 --> 00:12:29,320 I'm cutting out the crackers now after they've actually baked 239 00:12:29,320 --> 00:12:30,960 on both sides. 240 00:12:30,960 --> 00:12:33,000 Perfectly round. 241 00:12:35,920 --> 00:12:39,920 Maybe another minute. I will turn them round. 242 00:12:39,920 --> 00:12:44,440 Bakers, that's 30 seconds. 30 seconds left on this challenge. 243 00:12:44,440 --> 00:12:47,240 I'm up to the wire. 244 00:12:49,280 --> 00:12:52,760 33, 34, 36. 245 00:12:56,080 --> 00:12:57,600 36. 246 00:13:01,360 --> 00:13:03,440 I think I'm just going to pop it on top of there. 247 00:13:04,480 --> 00:13:06,080 That's it. 248 00:13:06,080 --> 00:13:07,880 - That's it, bakers. - Well done. 249 00:13:07,880 --> 00:13:09,400 Sorted. 250 00:13:09,400 --> 00:13:11,480 HE LAUGHS 251 00:13:15,160 --> 00:13:17,520 One challenge down. 252 00:13:17,520 --> 00:13:20,920 Which biscuits will stand up to the judges' scrutiny? 253 00:13:26,160 --> 00:13:28,280 They certainly have a lovely snap. 254 00:13:28,280 --> 00:13:30,080 I think that's a very nice, 255 00:13:30,080 --> 00:13:33,160 flavoursome biscuit to go with cheese. 256 00:13:33,160 --> 00:13:34,920 It's not overpowering in any way. 257 00:13:34,920 --> 00:13:37,840 The rosemary, you know, can be quite soapy if you use too much of it. 258 00:13:37,840 --> 00:13:41,840 But the balance with the biscuit itself is really good. 259 00:13:41,840 --> 00:13:42,880 Thank you. 260 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 You've got the balance of your chilli right. 261 00:13:49,840 --> 00:13:53,080 My issue is it tastes burnt. 262 00:13:53,080 --> 00:13:54,720 It's burnt?! 263 00:13:54,720 --> 00:13:56,000 Like something has caught. 264 00:13:56,000 --> 00:13:57,040 Ah! 265 00:13:57,040 --> 00:14:00,520 It is slightly over-baked, but it still doesn't put me off the biscuit. 266 00:14:04,520 --> 00:14:08,400 These are really aromatic. They're great, aren't they? 267 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 The flavour from that carom seed as well, gorgeous. 268 00:14:16,080 --> 00:14:19,280 I think you've got a very uniform bunch. 269 00:14:19,280 --> 00:14:22,240 And I love the idea of olives in the biscuit. 270 00:14:22,240 --> 00:14:25,440 I think the flavours are lovely, they really do work together. 271 00:14:25,440 --> 00:14:28,480 But I think you are three minutes away from perfection. 272 00:14:31,760 --> 00:14:33,160 What we've got here 273 00:14:33,160 --> 00:14:35,480 is a lovely colour on that side, 274 00:14:35,480 --> 00:14:38,440 and then when you twist them round... 275 00:14:38,440 --> 00:14:39,680 - Yes. - ..They're pale. 276 00:14:39,680 --> 00:14:42,360 It is irregular. It's not quite evenly baked. 277 00:14:42,360 --> 00:14:45,040 The idea was good, but it wasn't executed well. 278 00:14:47,920 --> 00:14:51,920 They look so uniform, like a line of soldiers. 279 00:14:51,920 --> 00:14:54,560 You've managed to retain a good snap. 280 00:14:54,560 --> 00:14:57,360 - Very original. I think it's great fun. - Thank you. 281 00:14:57,360 --> 00:14:58,480 - Well done. - Thanks. 282 00:15:02,280 --> 00:15:04,640 It looks so perfect. But for me, 283 00:15:04,640 --> 00:15:07,360 it is a bit soft underneath. 284 00:15:07,360 --> 00:15:11,680 The moisture of the apple goes into that Parmesan biscuit, 285 00:15:11,680 --> 00:15:14,280 - giving it a slightly under-baked look. - Yeah. 286 00:15:14,280 --> 00:15:16,520 I'm debating whether I like them or not. 287 00:15:16,520 --> 00:15:20,320 - I'm not getting a lot of apple coming through. - Oh! 288 00:15:23,240 --> 00:15:25,560 I don't know that those flavours go well together. 289 00:15:25,560 --> 00:15:29,440 I'm questioning the za'atar blend. It is very, very pungent. 290 00:15:29,440 --> 00:15:34,240 I just think it's gone slightly overboard with those powerful flavours. 291 00:15:37,840 --> 00:15:40,640 The uniformity is there, because obviously you cut them. 292 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 It's carrying flavour. 293 00:15:42,720 --> 00:15:44,080 It's not very strong. 294 00:15:44,080 --> 00:15:46,320 It probably could have done with more of a kick to it, 295 00:15:46,320 --> 00:15:48,920 but the texture of it is bang-on. 296 00:15:50,800 --> 00:15:54,000 A very even, pale bake. 297 00:15:54,000 --> 00:15:57,440 It's breaking like a sort of digestive biscuit. 298 00:15:57,440 --> 00:16:00,160 The texture is there, the colour is there. 299 00:16:00,160 --> 00:16:03,880 You've got that exactly right for me. 300 00:16:07,720 --> 00:16:10,560 It looks a lovely texture when you open it. 301 00:16:10,560 --> 00:16:13,600 I like that. I like that biscuit a lot. It's very professional. 302 00:16:13,600 --> 00:16:15,920 I think the recipe, the way you've approached it... 303 00:16:15,920 --> 00:16:17,520 You could sell those tomorrow. 304 00:16:17,520 --> 00:16:20,160 I really believe you could sell them tomorrow. 305 00:16:20,160 --> 00:16:21,760 At a farthing each. 306 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 THEY LAUGH 307 00:16:23,760 --> 00:16:26,040 I'm very pleased. 308 00:16:26,040 --> 00:16:28,760 I'll be even more pleased when I talk to my wife 309 00:16:28,760 --> 00:16:31,520 tonight as she says, "They won't like those biscuits. 310 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 "They're not good enough." 311 00:16:33,400 --> 00:16:38,200 She'll have to eat her words, and the biscuits. 312 00:16:38,200 --> 00:16:41,440 I thought the comment about them being over-baked was a bit strange. 313 00:16:41,440 --> 00:16:42,720 I disagree. 314 00:16:42,720 --> 00:16:44,120 HE LAUGHS 315 00:16:44,120 --> 00:16:47,600 I could have done better. I could have done a lot better. 316 00:16:47,600 --> 00:16:50,600 There we go. Onward and upward. 317 00:16:53,480 --> 00:16:56,080 You might think of the classic British biscuit as 318 00:16:56,080 --> 00:16:57,960 the kind you dunk in your tea. 319 00:16:57,960 --> 00:17:01,520 But what about the unsung hero of the seaside? 320 00:17:03,720 --> 00:17:07,080 In the early 19th century, at the end of the Napoleonic Wars, 321 00:17:07,080 --> 00:17:09,440 many Italians moved to British cities 322 00:17:09,440 --> 00:17:11,080 in search of a better life 323 00:17:11,080 --> 00:17:14,240 and settled in areas like Ancoats in Manchester. 324 00:17:14,240 --> 00:17:16,240 They brought with them 325 00:17:16,240 --> 00:17:18,880 a technique from making Italian ice cream known as gelato. 326 00:17:18,880 --> 00:17:22,760 Now, that involves boiling milk so that the sugars dissolve. 327 00:17:22,760 --> 00:17:26,120 You then put it into kind of a wooden basin and hand crank it, 328 00:17:26,120 --> 00:17:30,680 and it produced the most amazing, smooth, delicious ice cream. 329 00:17:30,680 --> 00:17:33,480 So the streets were reverberating to the sound of these 330 00:17:33,480 --> 00:17:35,240 sort of dairy mangles being cranked...? 331 00:17:35,240 --> 00:17:37,160 "Gelato, gelato." Yes, exactly. 332 00:17:37,160 --> 00:17:40,120 'The cold cellars of the terraced houses were ideal 333 00:17:40,120 --> 00:17:41,760 'for churning out this speciality.' 334 00:17:41,760 --> 00:17:44,720 So how exactly were these ice creams sold? 335 00:17:44,720 --> 00:17:48,000 The sellers would go round the streets pushing round these 336 00:17:48,000 --> 00:17:51,280 carts, and they would put it in something called a "penny lick". 337 00:17:51,280 --> 00:17:54,520 The person who was buying it would lick every last bit, give it 338 00:17:54,520 --> 00:17:57,520 back to the ice cream seller, who would then sell it to somebody else. 339 00:17:57,520 --> 00:18:01,520 A penny lick off the street doesn't sound like the most hygienic thing in the world. 340 00:18:01,520 --> 00:18:04,640 No, there was a dark side to this wonderful craze for gelato, 341 00:18:04,640 --> 00:18:06,680 and that was the spread of diseases. 342 00:18:06,680 --> 00:18:09,480 Which is why, in 1899, they were banned. 343 00:18:09,480 --> 00:18:11,480 - No-one wanted cholera gelato. - No. 344 00:18:11,480 --> 00:18:14,080 'With the penny lick outlawed, ice cream sellers 345 00:18:14,080 --> 00:18:16,360 'needed a new way to serve their product.' 346 00:18:16,360 --> 00:18:19,600 It took an enterprising Italian from Ancoats by the name 347 00:18:19,600 --> 00:18:22,400 of Antonio Valvona to come to the rescue of the gelato industry, 348 00:18:22,400 --> 00:18:25,040 bringing a new product to the streets of Manchester that 349 00:18:25,040 --> 00:18:27,800 would revolutionise the way that ice cream was sold. 350 00:18:27,800 --> 00:18:30,680 What do you have to do to get a gondola round here? 351 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 'While travelling in Belgium, Valvona 352 00:18:32,880 --> 00:18:35,520 'saw that instead of being served in penny licks, 353 00:18:35,520 --> 00:18:37,360 'ice cream was sold in edible cups, 354 00:18:37,360 --> 00:18:39,280 'so, from his basement in Manchester, 355 00:18:39,280 --> 00:18:41,080 'he invented the twist cone, 356 00:18:41,080 --> 00:18:44,200 'a rudimentary version of the cones we know and love today.' 357 00:18:44,200 --> 00:18:47,120 I've spotted a flaw in the early twist. 358 00:18:47,120 --> 00:18:48,200 Indeed. 359 00:18:48,200 --> 00:18:50,480 Yeah. That's a nightmare for people. 360 00:18:50,480 --> 00:18:54,080 A lot of the early versions of the cones had holes in the bottom 361 00:18:54,080 --> 00:18:56,400 because they were doing it so quickly. 362 00:18:56,400 --> 00:19:00,040 But ice cream didn't last long enough for it to run down the hole. 363 00:19:00,040 --> 00:19:02,760 No. It certainly doesn't in my house. 364 00:19:02,760 --> 00:19:06,720 'Valvona's twist cone was made from flour, water and treacle batter, 365 00:19:06,720 --> 00:19:10,600 'poured onto cast-iron plates which were flipped for an even bake.' 366 00:19:10,600 --> 00:19:13,440 What did they use to shape the twist? 367 00:19:13,440 --> 00:19:17,200 They used to use a wooden peg, which was maybe a chair leg, 368 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 anything they could get their hands onto. 369 00:19:19,920 --> 00:19:21,600 Papa's on the old griddle. 370 00:19:21,600 --> 00:19:24,600 Grandma's working the chair leg, getting that down to a fine point. 371 00:19:24,600 --> 00:19:26,560 If you'd like to open that up for me... 372 00:19:26,560 --> 00:19:28,200 SHE GROANS 373 00:19:28,200 --> 00:19:29,920 Round the chair leg. 374 00:19:29,920 --> 00:19:32,160 And that's why it was called a twist cone, 375 00:19:32,160 --> 00:19:34,200 because it twisted round the wooden peg. 376 00:19:34,200 --> 00:19:36,320 As it cools, it hardens. 377 00:19:36,320 --> 00:19:39,080 So you'd be left with a small cone. 378 00:19:39,080 --> 00:19:42,200 Mm-mm. Who needs ice cream on top of that? 379 00:19:42,200 --> 00:19:46,160 That's going to be delicious. Mm, that is good. 380 00:19:46,160 --> 00:19:48,960 All of the fun, none of the typhoid. 381 00:19:56,600 --> 00:19:58,760 'For the second biscuit challenge, 382 00:19:58,760 --> 00:20:03,000 'the bakers face one of Mary's technically tricky recipes.' 383 00:20:03,000 --> 00:20:06,160 Bakers, welcome to your biscuit technical challenge. 384 00:20:06,160 --> 00:20:09,320 Now, it's one of Mary Berry's recipes - she's the one in the 385 00:20:09,320 --> 00:20:11,680 Blake's 7 jacket just there. 386 00:20:11,680 --> 00:20:16,680 Right, Pussy Galore, Paul Hollywood, if you would like to leave the tent. 387 00:20:16,680 --> 00:20:18,200 See you later, Pussy. 388 00:20:18,200 --> 00:20:22,840 So, today we would like you to make 18 Florentines. 389 00:20:22,840 --> 00:20:29,080 OK. Mixed reaction. You've got one hour and a quarter. 390 00:20:29,080 --> 00:20:30,640 On your marks... 391 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 BOTH: Get set and bake! 392 00:20:40,760 --> 00:20:42,080 ALARM BELL RINGS 393 00:20:42,080 --> 00:20:44,520 One hour and a quarter. Jeez. 394 00:20:50,920 --> 00:20:54,840 I've eaten plenty of Florentines but I've never made one so, yeah. 395 00:20:54,840 --> 00:20:56,920 We'll see what happens. 396 00:20:58,360 --> 00:21:02,760 I've never made Florentines before. Not made much fancy stuff, really. 397 00:21:04,600 --> 00:21:06,360 More bread and pies. 398 00:21:10,800 --> 00:21:14,080 Florentines. Mary, good choice! 399 00:21:14,080 --> 00:21:17,080 Well, they're pretty tricky to make, really. 400 00:21:17,080 --> 00:21:19,680 To get absolutely perfect like that. 401 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 They should have a sort of lacy appearance, be delicate. 402 00:21:22,920 --> 00:21:25,880 The bake should be even, 403 00:21:25,880 --> 00:21:31,560 and then the chocolate should be evenly distributed. 404 00:21:31,560 --> 00:21:34,440 It's got a lovely marking underneath. It feels... 405 00:21:34,440 --> 00:21:36,040 It feels lovely, actually. 406 00:21:36,040 --> 00:21:39,000 If they have got the chocolate on at the right temperature, 407 00:21:39,000 --> 00:21:40,880 it doesn't leak through. 408 00:21:40,880 --> 00:21:43,680 I think it's got a beautiful caramel flavour with the cranberry 409 00:21:43,680 --> 00:21:45,440 and with the nuts as well. 410 00:21:45,440 --> 00:21:49,040 As a whole biscuit, I think that's delicious. 411 00:21:51,520 --> 00:21:57,160 They give you basic instructions, but they don't give exactly 412 00:21:57,160 --> 00:22:01,920 how much to chop them, how finely to chop the nuts and cranberries. 413 00:22:01,920 --> 00:22:05,000 Never in my life have I chopped nuts one at a time. 414 00:22:05,000 --> 00:22:06,200 HE LAUGHS 415 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 But this is Mary Berry's recipe 416 00:22:08,000 --> 00:22:10,440 and we do not want to upset Miss Mary Berry. 417 00:22:10,440 --> 00:22:16,480 Mary's Florentine recipe is made by adding fruit and nuts to a caramel dough. 418 00:22:17,800 --> 00:22:20,560 I've never made caramel with golden syrup which is... 419 00:22:20,560 --> 00:22:25,240 SHE LAUGHS 420 00:22:25,240 --> 00:22:28,640 I'm dissolving the sugar and the syrup and the butter together, 421 00:22:28,640 --> 00:22:31,200 but it mustn't boil. 422 00:22:35,840 --> 00:22:41,440 It says, "Spoon them by spooning the mixture onto the trays," so... 423 00:22:41,440 --> 00:22:44,440 I am using a spoon. Which is a good start, isn't it? 424 00:22:44,440 --> 00:22:47,080 HE LAUGHS 425 00:22:53,560 --> 00:22:56,720 There isn't much mixture, which is a bit scary. 426 00:22:56,720 --> 00:22:59,680 If you were making them at home it wouldn't matter 427 00:22:59,680 --> 00:23:04,120 if you had 12 or 22, but they specify 18 so we have got to get 18. 428 00:23:04,120 --> 00:23:08,920 Before I start baking them, I need to work out what I'm going to do. 429 00:23:08,920 --> 00:23:11,200 I'd have thought you cut them out. 430 00:23:14,160 --> 00:23:16,240 This is where you get your maths wrong. 431 00:23:16,240 --> 00:23:20,600 I thought, add up ingredients, divide by 18 - does that make sense? 432 00:23:20,600 --> 00:23:23,240 15 grams. 433 00:23:28,960 --> 00:23:32,040 These are going to spread a bit, I'm sure, as they bake. 434 00:23:32,040 --> 00:23:37,920 But it would be really nice if they spread in a nice circle shape. 435 00:23:37,920 --> 00:23:39,840 OK. We'll give it a throw. 436 00:23:47,960 --> 00:23:50,280 Into the hands of fate we go. 437 00:23:55,840 --> 00:23:59,040 Mary's recipe says, "Bake until golden brown," 438 00:23:59,040 --> 00:24:02,200 but doesn't stipulate a baking time. 439 00:24:02,200 --> 00:24:05,200 Seven minutes? Seven minutes. 440 00:24:05,200 --> 00:24:06,560 Why not? 441 00:24:11,360 --> 00:24:13,160 Due to the high sugar content, 442 00:24:13,160 --> 00:24:15,600 the Florentine mixture can burn easily, 443 00:24:15,600 --> 00:24:18,560 so the bakers need to be really vigilant. 444 00:24:18,560 --> 00:24:20,640 Just wait and watch, really. 445 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 I don't know how long to bake it for. 446 00:24:22,640 --> 00:24:24,360 What do you reckon, Richard? 447 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 Keep looking at them. 448 00:24:25,600 --> 00:24:29,200 I've no idea when they are or aren't done. If they're black, they're overdone. 449 00:24:29,200 --> 00:24:31,240 They're already golden brown. 450 00:24:31,240 --> 00:24:33,360 I know, I was going to say it's really difficult 451 00:24:33,360 --> 00:24:35,080 because the colour is already quite... 452 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 Oh, look, that one's moving! 453 00:24:40,960 --> 00:24:43,680 So hard to know when they're ready. 454 00:24:50,800 --> 00:24:53,960 I'm doing it. I'm doing it. 455 00:24:55,760 --> 00:24:58,080 I think they might be over. 456 00:24:58,080 --> 00:24:59,560 I hope not. 457 00:25:05,720 --> 00:25:09,400 Shall I try it? Try and get a round one. 458 00:25:12,360 --> 00:25:14,880 Trying to make them all perfectly round. 459 00:25:14,880 --> 00:25:17,280 Not sure if that's right or wrong, 460 00:25:17,280 --> 00:25:20,080 but I've started so I have to finish. 461 00:25:22,840 --> 00:25:28,840 Bakers, you have got venti minuti, which is Florentine for "20 minutes," to go. 462 00:25:28,840 --> 00:25:30,320 (Pretentious.) 463 00:25:30,320 --> 00:25:32,360 Quick breaking of chocolate. 464 00:25:32,360 --> 00:25:35,520 All you can see is the timer of the task ticking down. 465 00:25:35,520 --> 00:25:37,400 Gosh. 466 00:25:40,280 --> 00:25:43,880 What I'm attempting to do now is temper chocolate. 467 00:25:43,880 --> 00:25:48,160 So I need to melt this first, get it up to a temperature of 53 468 00:25:48,160 --> 00:25:52,360 degrees, then I need to put the other chocolate into it. 469 00:25:52,360 --> 00:25:55,320 The slower you cool it, the more shiny it is. 470 00:25:55,320 --> 00:25:57,640 I've never really fully understood it. 471 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 I'm trying to learn on the job. 472 00:26:00,760 --> 00:26:04,000 It says, "Spread one side of each with chocolate 473 00:26:04,000 --> 00:26:06,080 "and then decorate in classic zigzag," and I'm 474 00:26:06,080 --> 00:26:09,760 wracking my brains trying to think what the hell does that look like. 475 00:26:09,760 --> 00:26:12,360 It's really hard to put the chocolate on 476 00:26:12,360 --> 00:26:14,600 because it's got holes in the biscuit, 477 00:26:14,600 --> 00:26:17,960 so it's kind of running through a little bit on to my hands. 478 00:26:17,960 --> 00:26:22,200 The way I'm putting the chocolate seems fine, I think. 479 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 But I'm not 100% sure, let's say that, yeah. 480 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 OK, bakers, five minutes. 481 00:26:27,040 --> 00:26:30,600 We're just taking off Mary's manacles and she's on her way. 482 00:26:30,600 --> 00:26:33,400 'The chocolate needs to be slightly set 483 00:26:33,400 --> 00:26:35,760 'for the zigzag pattern to work.' 484 00:26:35,760 --> 00:26:38,200 This is my interpretation of a zigzag. 485 00:26:38,200 --> 00:26:41,680 I think it should be done with a fork 486 00:26:41,680 --> 00:26:44,600 and it makes a wiggly on the back of it. 487 00:26:44,600 --> 00:26:46,840 I think that's what I've seen before, 488 00:26:46,840 --> 00:26:49,200 so it's what I'm going to go with. 489 00:26:49,200 --> 00:26:53,000 I don't know whether it's piped on top or whether it's with the fork. 490 00:26:55,600 --> 00:27:01,000 Can't be the fork. I'm just going to go with my instinct. 491 00:27:01,000 --> 00:27:04,320 Keep those under wraps though... 492 00:27:04,320 --> 00:27:08,600 - OK. - ..Because, to me, that looks as if you have done that correctly. - Do you think so? 493 00:27:08,600 --> 00:27:11,080 Yes! It's with a fork! Don't tell anyone! 494 00:27:11,080 --> 00:27:13,680 I just thought I saw it one time, so I thought I'd recreate it. 495 00:27:13,680 --> 00:27:16,440 Yes that's exactly it! You've got the ridges! 496 00:27:22,520 --> 00:27:25,040 Bakers, you've got 20 seconds left. 497 00:27:38,480 --> 00:27:41,120 That's it. You are out of time! 498 00:27:41,120 --> 00:27:44,960 Bakers, please bring your Florentines on their plates 499 00:27:44,960 --> 00:27:47,120 up to your photo. 500 00:27:47,120 --> 00:27:48,920 Thank you very much. 501 00:27:53,600 --> 00:27:56,240 Mary and Paul are looking for lacy biscuits 502 00:27:56,240 --> 00:27:58,160 with an even spread of fruit and nuts, 503 00:27:58,160 --> 00:28:01,320 topped with tempered chocolate and a perfect zigzag. 504 00:28:03,360 --> 00:28:07,360 Right, well, here we've got a good-size Florentine. 505 00:28:07,360 --> 00:28:08,720 Yep. 506 00:28:08,720 --> 00:28:11,400 We haven't got the classic zigzagging on the bottom. 507 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 Nice and crisp. 508 00:28:14,840 --> 00:28:18,120 The reason why these are crisp is because they're nice and thin. 509 00:28:18,120 --> 00:28:21,120 You have got a good amount of ingredients on the top, 510 00:28:21,120 --> 00:28:23,200 which is nice. 511 00:28:23,200 --> 00:28:28,520 Beautifully crisp. Some of them have got a nice forking. 512 00:28:28,520 --> 00:28:31,480 - Yeah. - We've got a lovely zigzag on the bottom here, 513 00:28:31,480 --> 00:28:33,520 but they are a bit small. 514 00:28:33,520 --> 00:28:35,080 They're not as crisp. 515 00:28:35,080 --> 00:28:38,200 Bit clumsy on the top. Chocolate's all right underneath, though. 516 00:28:38,200 --> 00:28:40,360 But they have got the pattern. 517 00:28:40,360 --> 00:28:43,640 Even though these are small, they must be crisp. 518 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 And these ARE crisp. 519 00:28:45,440 --> 00:28:47,760 Somebody has used a cutter... 520 00:28:47,760 --> 00:28:49,240 Mm. 521 00:28:49,240 --> 00:28:53,120 ..and stamped them out, because they've lost their laciness. 522 00:28:53,120 --> 00:28:55,480 They should have a sort of lacy pattern. 523 00:28:55,480 --> 00:28:58,800 These are fairly uniform. Nice bit of chocolate. 524 00:28:58,800 --> 00:29:02,320 I can hear the crunch as you're eating them. 525 00:29:02,320 --> 00:29:04,120 Mm. That's not bad that one at all. 526 00:29:04,120 --> 00:29:07,360 You should turn the Florentine upside-down, 527 00:29:07,360 --> 00:29:09,920 and that's where you put the chocolate. 528 00:29:09,920 --> 00:29:12,120 And this one's had the chocolate put on the top. 529 00:29:12,120 --> 00:29:14,000 They need a bit longer, actually. 530 00:29:14,000 --> 00:29:15,560 There's no lace in that at all. 531 00:29:15,560 --> 00:29:17,680 Probably needs to spread it out a little bit more. 532 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 Now, these are minute. 533 00:29:19,200 --> 00:29:21,680 We haven't got any zigzag pattern on the bottom. 534 00:29:21,680 --> 00:29:23,200 Looks slightly overdone. 535 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Over-baked. Over-baked. 536 00:29:24,800 --> 00:29:25,840 Yeah. Yeah. 537 00:29:25,840 --> 00:29:28,400 It's not a bad colour. The size is a bit small. 538 00:29:28,400 --> 00:29:29,960 A very thick layer of chocolate. 539 00:29:29,960 --> 00:29:31,640 Spread on the top. Bit chewy. 540 00:29:31,640 --> 00:29:34,840 Mine is thinner. So not all exactly the same size. 541 00:29:34,840 --> 00:29:36,080 Inconsistent, then. 542 00:29:36,080 --> 00:29:39,000 A bit of chocolate. Could have done with a bit more. 543 00:29:39,000 --> 00:29:44,400 Mm. Crispy. But it's a pity the pattern hasn't gone through. 544 00:29:45,960 --> 00:29:47,480 They look quite nice. 545 00:29:47,480 --> 00:29:53,240 If they had spread a little more, they would be a little crisper. 546 00:29:53,240 --> 00:29:59,400 It's now time to find out who has produced the best and the worst biscuits. 547 00:29:59,400 --> 00:30:04,280 Number 11. These were a little bit over-baked. 548 00:30:04,280 --> 00:30:07,120 You tried with the decoration, top and bottom. 549 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 But just a bit small. 550 00:30:09,040 --> 00:30:12,600 Number ten is this one. Chocolate bleeding all the way through. 551 00:30:12,600 --> 00:30:14,960 And number nine. 552 00:30:14,960 --> 00:30:19,240 You cut yours out with a cutter and we lost some of the laciness. 553 00:30:19,240 --> 00:30:20,920 Next is Chetna, 554 00:30:20,920 --> 00:30:22,320 Diana, 555 00:30:22,320 --> 00:30:23,680 Jordan, 556 00:30:23,680 --> 00:30:25,120 Martha, 557 00:30:25,120 --> 00:30:27,160 Kate, then Luis. 558 00:30:27,160 --> 00:30:31,840 Number two is this one. Well done. 559 00:30:31,840 --> 00:30:36,240 And you'll have worked out who number one is. Well done, Richard! 560 00:30:36,240 --> 00:30:38,320 They are the proper size. 561 00:30:38,320 --> 00:30:42,520 They were lacy, crisp, and that's how they should be. 562 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 Well done, Richard. 563 00:30:44,160 --> 00:30:45,600 Congratulations. 564 00:30:49,280 --> 00:30:52,480 It feels pretty brilliant to come first. 565 00:30:52,480 --> 00:30:55,760 It doesn't get any worse. There is only 11 people there. 566 00:30:55,760 --> 00:30:59,280 I started the day by saying I just didn't want to come last. 567 00:30:59,280 --> 00:31:02,760 I really didn't want to come last. I haven't come last! Wahey! 568 00:31:02,760 --> 00:31:06,320 I'm kicking myself, because they were actually fine. 569 00:31:06,320 --> 00:31:09,080 But I cut all the best bits off with my cutter. 570 00:31:22,480 --> 00:31:24,520 Only one challenge to go before Paul 571 00:31:24,520 --> 00:31:26,640 and Mary decide who will be Star Baker 572 00:31:26,640 --> 00:31:28,400 and who will be going home. 573 00:31:28,400 --> 00:31:32,400 I think we have a group of bakers here who are bakers in their hearts. 574 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 They've been baking at home for many, many years. 575 00:31:35,400 --> 00:31:38,320 I think Richard did extremely well. 576 00:31:38,320 --> 00:31:40,600 His biscuit was fantastic. 577 00:31:40,600 --> 00:31:44,840 But I think you can throw in there Nancy, Luis, Martha. 578 00:31:44,840 --> 00:31:47,560 - Chetna. - Chetna. 579 00:31:47,560 --> 00:31:52,320 The ones that are lower down the scale are Iain and Diana. 580 00:31:52,320 --> 00:31:55,800 Iain struggled in the technical. I don't think his biscuits worked. 581 00:31:55,800 --> 00:31:57,880 And then you look at Enwezor, 582 00:31:57,880 --> 00:31:59,840 when he came to the technical he was ninth. 583 00:31:59,840 --> 00:32:03,520 But, you know, they can pull themselves up. We've seen it happen before. 584 00:32:03,520 --> 00:32:05,120 They are all very good, 585 00:32:05,120 --> 00:32:09,240 but there is a rather fiendish little Showstopper coming. 586 00:32:09,240 --> 00:32:12,160 So, that might just ginge things up a bit. 587 00:32:12,160 --> 00:32:14,880 - This'll sort them out. - Yeah. I think it might. 588 00:32:21,560 --> 00:32:25,720 Good morning, bakers. Welcome to this, your Showstopper day. 589 00:32:25,720 --> 00:32:27,680 Now, today, Paul 590 00:32:27,680 --> 00:32:33,200 and Mary would like you please to create a 3D biscuit scene. 591 00:32:33,200 --> 00:32:35,280 A funfair, a wedding, 592 00:32:35,280 --> 00:32:38,040 a swimming race in the Leatherhead Leisure Centre. 593 00:32:38,040 --> 00:32:40,680 Anything you want, but it must be made out of biscuit, please. 594 00:32:40,680 --> 00:32:43,080 All we ask is that they stand up, OK? 595 00:32:43,080 --> 00:32:45,640 They've got to stand up, which is frankly more than can be 596 00:32:45,640 --> 00:32:48,320 said for the four of us this evening in the hotel bar. 597 00:32:48,320 --> 00:32:50,720 Keep your biscuits erect. You've got four hours to do so. 598 00:32:50,720 --> 00:32:52,520 - On your marks... - Get set! - Bake. 599 00:33:03,040 --> 00:33:07,360 Just getting all of the ingredients together. Sugar. 600 00:33:09,480 --> 00:33:12,160 This is a strange challenge. 601 00:33:12,160 --> 00:33:13,600 The biscuits themselves, 602 00:33:13,600 --> 00:33:18,160 the major requirement is that they need to be architecturally sound. 603 00:33:18,160 --> 00:33:22,240 It's down to picking the correct biscuit - you want 604 00:33:22,240 --> 00:33:24,720 something that is going to be quite rigid. 605 00:33:24,720 --> 00:33:26,760 But something that tastes good, too. 606 00:33:26,760 --> 00:33:29,600 We don't want to see anything bought in, 607 00:33:29,600 --> 00:33:31,920 we want it all home-made. 608 00:33:34,160 --> 00:33:35,800 Good morning. 609 00:33:35,800 --> 00:33:37,680 Good morning, Paul. Morning, Mary. 610 00:33:37,680 --> 00:33:39,240 What is your biscuit? 611 00:33:39,240 --> 00:33:40,920 It's gingerbread dough. 612 00:33:40,920 --> 00:33:42,520 Any others or just ginger? 613 00:33:42,520 --> 00:33:46,880 Just gingerbread. I think I've got, like, 80 biscuits to cut out. 614 00:33:46,880 --> 00:33:48,080 80? 615 00:33:48,080 --> 00:33:51,480 And 80 fondant cut-outs as well to kind of intersperse stuff 616 00:33:51,480 --> 00:33:52,600 with as well, so... 617 00:33:52,600 --> 00:33:54,280 Are you making your own fondant? 618 00:33:54,280 --> 00:33:56,480 No. No, I'm not. No. 619 00:33:56,480 --> 00:33:59,680 Enwezor is stacking fondant and gingerbread discs 620 00:33:59,680 --> 00:34:03,240 to create his space-age biscuit scene. 621 00:34:03,240 --> 00:34:06,080 This is where you need to be really strong. 622 00:34:06,080 --> 00:34:09,480 Typically I do this on the floor because it gets so stiff. 623 00:34:09,480 --> 00:34:11,120 I'm not sure if I'm allowed. 624 00:34:11,120 --> 00:34:12,520 Hello, Martha. 625 00:34:12,520 --> 00:34:13,560 Hello. 626 00:34:13,560 --> 00:34:16,080 So, Martha. What have you got in store for us? 627 00:34:16,080 --> 00:34:18,880 I'm making a ski village mountain scene, and flavouring 628 00:34:18,880 --> 00:34:21,640 it with different things that you see in the mountains. 629 00:34:21,640 --> 00:34:24,160 - Or get. - Prince Charles. 630 00:34:24,160 --> 00:34:25,920 So things that you drink. 631 00:34:25,920 --> 00:34:28,280 So I've got a coffee biscuit, a hot chocolate biscuit, 632 00:34:28,280 --> 00:34:30,480 - a mulled wine biscuit. - That's a nice idea. 633 00:34:30,480 --> 00:34:33,000 Martha's snowy scene includes a ski chalet, 634 00:34:33,000 --> 00:34:34,120 ski mountain, 635 00:34:34,120 --> 00:34:38,520 and a suspended chairlift on a bed of marshmallow snow. 636 00:34:38,520 --> 00:34:40,880 Will they be able to stand up and hold up? 637 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 They should be able to stand up. 638 00:34:42,640 --> 00:34:44,960 I've made it once and they stood up then, 639 00:34:44,960 --> 00:34:47,120 so hopefully they will stand up again. 640 00:34:51,840 --> 00:34:54,040 It's important not to overwork it, really. 641 00:34:54,040 --> 00:34:57,080 You don't want the flour to be worked too much. 642 00:34:59,120 --> 00:35:01,680 This is the gingerbread mix. 643 00:35:01,680 --> 00:35:06,000 I've decided to do a 3D biscuit scene of Hansel and Gretel. 644 00:35:06,000 --> 00:35:09,120 I'm doing the house, Hansel and Gretel, the wicked stepmother 645 00:35:09,120 --> 00:35:13,280 and the father, and 14 trees, and two birds, 646 00:35:13,280 --> 00:35:18,720 and a path into the woods, and logs in the log store. 647 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 Is that crazy or what? 648 00:35:21,520 --> 00:35:23,560 IF she gets it all done, 649 00:35:23,560 --> 00:35:26,520 Nancy will use brandy snaps and green tea and orange-flavoured 650 00:35:26,520 --> 00:35:29,600 gingerbread to create different textures and colours. 651 00:35:34,040 --> 00:35:38,080 Iain's also given himself the task of making three different biscuits. 652 00:35:38,080 --> 00:35:40,680 I'm rolling out the first biscuit, which is 653 00:35:40,680 --> 00:35:42,600 like a wholemeal, oatmeal biscuit. 654 00:35:42,600 --> 00:35:47,120 I need a good structure in the biscuit just for it to hold together. 655 00:35:47,120 --> 00:35:49,480 I don't want to get any cracks in it. 656 00:35:49,480 --> 00:35:51,960 Iain is hoping his Wild West scene, 657 00:35:51,960 --> 00:35:55,200 made with chocolate and chilli and pistachio and rose biscuits 658 00:35:55,200 --> 00:35:58,080 will stop him from being outlawed. 659 00:35:58,080 --> 00:36:02,200 I think I'm right at the bottom after the first two challenges. 660 00:36:02,200 --> 00:36:06,080 So I think have to do something miraculous to stay in. 661 00:36:11,000 --> 00:36:15,000 The key to success in this challenge is precision. 662 00:36:15,000 --> 00:36:19,400 If I concentrate now, I will be smiling later. 663 00:36:19,400 --> 00:36:22,960 The bakers have chosen to use templates to cut out shapes in their dough. 664 00:36:22,960 --> 00:36:28,640 So I've made one of you, I've made you, and I've made a plane. 665 00:36:28,640 --> 00:36:29,960 Yeah! 666 00:36:29,960 --> 00:36:33,280 But for Jordan it's a new experience. 667 00:36:33,280 --> 00:36:36,760 This is the first time I've worked to templates, actually. 668 00:36:36,760 --> 00:36:39,800 Fortunately, unlike the skyscrapers, the monster, 669 00:36:39,800 --> 00:36:42,960 as long as the base is straight, doesn't have to be as accurate 670 00:36:42,960 --> 00:36:46,120 as everything else because if he's a bit wobbly, he's a monster. 671 00:36:46,120 --> 00:36:49,000 Inspired by his love of Japanese comics, Jordan's 672 00:36:49,000 --> 00:36:52,680 turning custard and bourbon biscuits into a monster attack! 673 00:36:52,680 --> 00:36:56,040 I have been trying to decide what he is called... Oh, alas. 674 00:36:56,040 --> 00:36:58,160 Going to have to roll him out again. 675 00:36:58,160 --> 00:37:00,520 Calm down, Enwezor. 676 00:37:00,520 --> 00:37:03,600 Richard, every now and again just tell me to calm down. 677 00:37:03,600 --> 00:37:05,400 - Calm down, Enwezor. - Thank you. 678 00:37:05,400 --> 00:37:06,440 Settle yourself. 679 00:37:07,960 --> 00:37:10,680 Basically, there's seven different shapes I have to cut out. 680 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 I made templates but also made my own aluminium cutters to cut 681 00:37:14,480 --> 00:37:15,840 out the shapes. 682 00:37:15,840 --> 00:37:18,120 Norman's creating his fishing boat scene 683 00:37:18,120 --> 00:37:21,000 from just one simple biscuit dough. 684 00:37:21,000 --> 00:37:23,200 It's basically a shortcake biscuit. 685 00:37:23,200 --> 00:37:25,840 Plain flour, caster sugar, and butter. 686 00:37:25,840 --> 00:37:27,880 And just a tiny drop of vanilla essence. 687 00:37:27,880 --> 00:37:30,240 And black food colour, and brown food colour. 688 00:37:30,240 --> 00:37:32,400 So that's going to be the size of the... 689 00:37:32,400 --> 00:37:34,560 Each individual boat will be this size? 690 00:37:34,560 --> 00:37:37,040 - That size. With the sails on top. - Like a convoy of ships? 691 00:37:37,040 --> 00:37:39,840 This thing is more about the actual display. 692 00:37:39,840 --> 00:37:42,720 I'm not going to hold my head up and say they're going to be 693 00:37:42,720 --> 00:37:45,240 the most fantastic tasting biscuits you've ever had... 694 00:37:45,240 --> 00:37:46,600 They better had be! 695 00:37:46,600 --> 00:37:48,520 That's very important, Norman. 696 00:37:49,840 --> 00:37:52,400 I'm making the roof of the carousel. 697 00:37:52,400 --> 00:37:56,400 These are the biggest biscuits so they take the longest to cook. 698 00:37:56,400 --> 00:37:59,360 Chetna's constructing her ambitious seaside scene 699 00:37:59,360 --> 00:38:02,240 from vanilla biscuits and royal icing. 700 00:38:02,240 --> 00:38:04,440 Does the carousel have a roof on it or...? 701 00:38:04,440 --> 00:38:06,560 Yes, a roof. 702 00:38:06,560 --> 00:38:08,720 So how is the carousel staying up? 703 00:38:08,720 --> 00:38:11,440 This carousel one of the most extraordinary things... 704 00:38:11,440 --> 00:38:14,240 - One pillar. - One pillar? And what's that? - Biscuit. 705 00:38:14,240 --> 00:38:16,760 - It's a biscuit pillar with a roof this big? - Yes. 706 00:38:16,760 --> 00:38:18,520 This high? With one pillar? 707 00:38:18,520 --> 00:38:20,240 Yes. Not this high, this high. 708 00:38:20,240 --> 00:38:22,720 How many times have you practised your carousel? 709 00:38:22,720 --> 00:38:25,200 Once in the week gone. 710 00:38:25,200 --> 00:38:29,040 My daughter came inside in the kitchen and she said, "Wow, Mummy. 711 00:38:29,040 --> 00:38:31,400 "Now will this turn?" I said, "No!" 712 00:38:40,280 --> 00:38:43,560 Come on, biscuits! 713 00:38:43,560 --> 00:38:47,000 Kate and Diana are the only bakers attempting to bake their biscuits 714 00:38:47,000 --> 00:38:48,800 in their finished shape. 715 00:38:48,800 --> 00:38:52,960 The most challenging is getting that to hold as a tube for the main 716 00:38:52,960 --> 00:38:55,200 part body of my engine. 717 00:38:56,240 --> 00:38:58,880 Diana's classic steam train will feature 718 00:38:58,880 --> 00:39:00,640 four different types of biscuits. 719 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 Gingerbread, tuile, 720 00:39:02,640 --> 00:39:05,240 shortbread and pinwheels. 721 00:39:05,240 --> 00:39:07,880 Let's see you make the pinwheels. 722 00:39:07,880 --> 00:39:09,600 I knew you were going to say that. 723 00:39:09,600 --> 00:39:13,000 This is very stressful. Having the laser-beam eyes of Mary Berry focused on you 724 00:39:13,000 --> 00:39:16,760 - while you get... - Look, she is being very clever, 725 00:39:16,760 --> 00:39:19,680 like making a Swiss roll - a nice neat bit to start with, 726 00:39:19,680 --> 00:39:21,920 so you get a Catherine wheel sort of effect. 727 00:39:21,920 --> 00:39:26,040 Slowly does it. There's no rush, particularly of course in the train industry(!) 728 00:39:26,040 --> 00:39:28,120 - Now you've got it. - Now you've got it. 729 00:39:28,120 --> 00:39:31,000 Look at that. That is perfect. 730 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 So they are going to be the wheels? 731 00:39:32,960 --> 00:39:34,800 They're going to be the wheels. 732 00:39:34,800 --> 00:39:37,200 On this sheet we have got three boys. 733 00:39:37,200 --> 00:39:40,200 Just in case one boy's legs break off. 734 00:39:40,200 --> 00:39:43,080 Kate's boys are made from lemon-and-lime biscuits 735 00:39:43,080 --> 00:39:46,160 and join her family tea-time scene. 736 00:39:46,160 --> 00:39:49,920 Right. Oh, that oven's hot! 737 00:39:51,360 --> 00:39:53,920 I thought I was having a hot flush, it's the oven. 738 00:39:53,920 --> 00:39:55,360 In we go. 739 00:39:56,520 --> 00:39:59,600 Baking different-sized biscuits is a real challenge. 740 00:39:59,600 --> 00:40:02,720 The bakers must keep a constant eye on the clock. 741 00:40:02,720 --> 00:40:06,600 17 seconds to go. Next tray comes out. Next cuts to do. 742 00:40:06,600 --> 00:40:08,800 More dough needed. 743 00:40:08,800 --> 00:40:12,360 This is going to go in the oven. 744 00:40:23,080 --> 00:40:26,240 OK, bakers. You are halfway through your 3D biscuit challenge. 745 00:40:26,240 --> 00:40:29,360 Two hours gone, two hours to go. 746 00:40:29,360 --> 00:40:32,880 That seems OK. 747 00:40:40,000 --> 00:40:44,080 - That looks good. - I'm going to have a soft mountain. - And you put those little foil... 748 00:40:44,080 --> 00:40:49,200 - I made little hats for the little tops so they don't burn underneath. - Ah, sweet! 749 00:41:03,400 --> 00:41:04,840 Welded. 750 00:41:04,840 --> 00:41:08,360 What happened, love. Clearly they've stuck, but what's the reason? 751 00:41:08,360 --> 00:41:11,440 At home I don't put baking paper down. 752 00:41:11,440 --> 00:41:14,320 - But if you can get it off ,it's really tasty. - I'll bet it is. 753 00:41:14,320 --> 00:41:17,680 Is this OK? I'm going to make another skyscraper now. 754 00:41:17,680 --> 00:41:21,000 To de-stress, do you have any good sort of techniques? 755 00:41:21,000 --> 00:41:22,720 Do I have any good techniques? 756 00:41:22,720 --> 00:41:25,080 Yeah, bake properly is probably the best technique. 757 00:41:28,720 --> 00:41:30,400 This looks interesting. 758 00:41:30,400 --> 00:41:32,920 I'm making George and the Dragon. 759 00:41:32,920 --> 00:41:35,720 I've done two types of dough, so everything to do with 760 00:41:35,720 --> 00:41:38,440 the dragon is smoky - slight hint of chilli and chocolate. 761 00:41:38,440 --> 00:41:42,960 Everything else is made out of an orange-and-cardamom dough, which is this one. 762 00:41:42,960 --> 00:41:45,280 Luis is hoping his graphic design skills 763 00:41:45,280 --> 00:41:49,320 will help his fiery George and the Dragon biscuits stand up to the test. 764 00:41:49,320 --> 00:41:51,040 All my biscuits are interlocking, 765 00:41:51,040 --> 00:41:55,800 so they should all free-stand with nothing, really. 766 00:41:55,800 --> 00:41:57,720 So you won't need much glue at all? 767 00:41:57,720 --> 00:41:59,840 There is no glue. I'm not making any. 768 00:41:59,840 --> 00:42:01,840 I'm looking forward to this 3D effect. 769 00:42:01,840 --> 00:42:04,000 I think it has been well thought out. 770 00:42:04,000 --> 00:42:06,080 But it comes down to the flavours, too. 771 00:42:06,080 --> 00:42:08,840 - That biscuit has got to taste good. - Absolutely. 772 00:42:08,840 --> 00:42:12,160 Richard also plans for his characters 773 00:42:12,160 --> 00:42:14,760 to stand up by slotting the shapes together. 774 00:42:14,760 --> 00:42:17,720 When you cook the gingerbread it swells, 775 00:42:17,720 --> 00:42:22,480 so you have to open up your interlocking. 776 00:42:22,480 --> 00:42:25,560 Richard's gingerbread boat and peanut butter island 777 00:42:25,560 --> 00:42:28,280 form his very precise pirate ship scene. 778 00:42:28,280 --> 00:42:30,920 - Can I just say, this is your pirate mould? - Yes. 779 00:42:30,920 --> 00:42:33,880 It looks like Long John Silver has mated with Shrek. 780 00:42:33,880 --> 00:42:36,360 Yeah, he is the fat pirate. 781 00:42:36,360 --> 00:42:38,200 He has also got two legs, which is 782 00:42:38,200 --> 00:42:40,840 frankly one more than the piratical standard. 783 00:42:40,840 --> 00:42:44,960 - I have a pirate captain with one leg as well. - Oh, you are a marvel. There you go. 784 00:42:48,440 --> 00:42:52,720 I'm constructing the main body of the rocket at the moment. 785 00:42:52,720 --> 00:42:56,800 I've kind of lost a little bit of track of which discs go where. 786 00:43:12,240 --> 00:43:14,560 Oh, God, they don't stand. 787 00:43:36,080 --> 00:43:37,200 Yes! 788 00:43:43,840 --> 00:43:46,640 It's a massive marshmallow mountain. 789 00:43:46,640 --> 00:43:49,920 The different flavours the young people are using, 790 00:43:49,920 --> 00:43:51,760 it really has been quite noticeable. 791 00:43:51,760 --> 00:43:53,720 SHE LAUGHS 792 00:43:53,720 --> 00:43:56,920 I'm traditional - traditional flavours and traditional baking. 793 00:43:56,920 --> 00:44:00,560 I think this last fortnight has proved that 794 00:44:00,560 --> 00:44:03,640 I am a bit old-fashioned. 795 00:44:03,640 --> 00:44:07,120 It's sort of half-spaceship, half-cone headed puffin. 796 00:44:07,120 --> 00:44:08,400 HE LAUGHS 797 00:44:08,400 --> 00:44:12,440 It's a super-duper spaceship, you know. Streamlined, you know. 798 00:44:12,440 --> 00:44:14,760 You're going to go places on this spaceship. 799 00:44:14,760 --> 00:44:16,160 - Do you reckon? - Yep, yep. 800 00:44:16,160 --> 00:44:19,200 You promise a lot to a girl, you promise to take me places. 801 00:44:19,200 --> 00:44:22,240 Bakers of the 3D biscuit challenge. 802 00:44:22,240 --> 00:44:25,880 In terms of time dimension, you've got 30 left. 803 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 30 units of time. 804 00:44:28,200 --> 00:44:31,200 Each unit being a minute, in dimensional terms. 805 00:44:39,040 --> 00:44:41,920 I'm a bit of an amateur when it comes to decorating. 806 00:44:41,920 --> 00:44:45,440 Once I drew a dinosaur for my daughter. It was so bad, 807 00:44:45,440 --> 00:44:47,640 when I finished she started crying. 808 00:44:47,640 --> 00:44:50,240 It's just lots and lots of piping now. 809 00:44:50,240 --> 00:44:54,280 I could probably pipe for a few days and still not be quite finished. 810 00:44:55,600 --> 00:44:58,760 Now, these are extraordinary. These remind me of 1988. 811 00:44:58,760 --> 00:45:02,160 They will make you feel ill if you look at them too long. 812 00:45:02,160 --> 00:45:05,440 I know. I'm thinking it's the old glow stick. 813 00:45:05,440 --> 00:45:07,440 Second summer of love. 814 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 - There will be some left over later on, you know. - Good! 815 00:45:10,480 --> 00:45:14,040 It's quite difficult decorating, 816 00:45:14,040 --> 00:45:16,480 when you are up against the time pressure. 817 00:45:16,480 --> 00:45:19,600 It's the sort of thing you'd usually take a bit longer over. 818 00:45:19,600 --> 00:45:23,160 - Does this feel like, sort of, art as opposed to baking? - Er, yeah. 819 00:45:23,160 --> 00:45:25,760 You are the sort of van Gogh. 820 00:45:25,760 --> 00:45:27,520 It might be to do with the beard. 821 00:45:27,520 --> 00:45:29,440 Possibly the colour of the beard. 822 00:45:29,440 --> 00:45:32,080 You are the Vincent van Gogh of this competition. 823 00:45:40,560 --> 00:45:43,560 OK, get the arms on Granny, the scales on your dragon, 824 00:45:43,560 --> 00:45:47,520 and the chaps on that incredibly nude cowboy, Iain. 825 00:45:47,520 --> 00:45:49,720 You've got ten minutes. Ten minutes. 826 00:45:52,840 --> 00:45:54,920 HE PUFFS 827 00:45:56,720 --> 00:46:00,640 I always get really nervous towards the end. My hands start shaking. 828 00:46:00,640 --> 00:46:04,640 Come on, benches. That one's so wobbly. 829 00:46:09,920 --> 00:46:11,520 I am pushed for time. 830 00:46:11,520 --> 00:46:13,640 This is going to be really, really tight. 831 00:46:15,600 --> 00:46:19,680 This has not been a good morning for Jordan. 832 00:46:19,680 --> 00:46:22,480 I'm just going to eat it. What can a man do? 833 00:46:25,640 --> 00:46:27,600 Where has the time gone? 834 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 How precarious is that? 835 00:46:33,120 --> 00:46:35,680 I really expect to get a Blue Peter badge for this. 836 00:46:52,680 --> 00:46:54,920 Bakers, that is it. Time's up. 837 00:46:54,920 --> 00:46:56,680 Stop fiddling with your pirates. 838 00:46:56,680 --> 00:46:59,880 Move away from your cactus, Iain, please. 839 00:47:05,640 --> 00:47:07,320 Look at me! 840 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 THEY CHUCKLE 841 00:47:13,440 --> 00:47:16,480 Mary and Paul will now judge the 3D biscuit scenes 842 00:47:16,480 --> 00:47:21,320 before deciding who will be Star Baker and who will leave the tent. 843 00:47:21,320 --> 00:47:24,920 - Ian, do you need a hand up with your cowboys? - That's all right. 844 00:47:24,920 --> 00:47:27,160 So the Wild West is coming to us. 845 00:47:34,600 --> 00:47:38,080 It's supporting itself. Everything is standing up. 846 00:47:38,080 --> 00:47:40,800 I love the way you've done the horse as well. 847 00:47:40,800 --> 00:47:42,520 Nice snap of the oatmeal. 848 00:47:44,760 --> 00:47:46,800 Quite sweet. Good crunch. 849 00:47:49,240 --> 00:47:50,760 It's a nice biscuit, that. 850 00:47:50,760 --> 00:47:53,160 Terrible colour, but you have to use that colour for that. 851 00:47:53,160 --> 00:47:55,760 - Yeah, for the cactus. - Exactly. But it tastes good. 852 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 I might take one of these. 853 00:47:58,440 --> 00:48:00,040 Ah, don't break the wagon! 854 00:48:02,320 --> 00:48:05,080 - Very nice chocolate biscuit. - I think you've done well. 855 00:48:05,080 --> 00:48:07,600 Your three flavours are distinct and sharp enough. 856 00:48:07,600 --> 00:48:09,680 And then the display is well thought out, 857 00:48:09,680 --> 00:48:11,960 and actually very well executed. Well done. 858 00:48:11,960 --> 00:48:13,800 SUE: Well done, Iain. Congratulations. 859 00:48:20,720 --> 00:48:23,200 I do like it. I do like it. I mean, it's a bit lopsided. 860 00:48:23,200 --> 00:48:26,160 The engine is beautifully round. 861 00:48:26,160 --> 00:48:27,960 You did it round a tin, that was clever. 862 00:48:27,960 --> 00:48:31,160 Shall we go for a little bit of the tuile on the top? 863 00:48:31,160 --> 00:48:34,760 Gosh, they're quite difficult to do. And you've caught them just at the right moment. 864 00:48:36,080 --> 00:48:38,040 That's just perfect. It's lovely. 865 00:48:38,040 --> 00:48:39,080 Good. 866 00:48:39,080 --> 00:48:42,200 It's quite difficult to do pinwheel biscuits and get them 867 00:48:42,200 --> 00:48:45,560 absolutely tight like a Swiss roll in the middle. 868 00:48:45,560 --> 00:48:48,240 - It could have been a bit neater, is my only argument. - Yes. 869 00:48:54,520 --> 00:48:56,960 I think it's absolutely ingenious. 870 00:48:56,960 --> 00:49:00,440 You've done all sorts of skills - a bit of piping... 871 00:49:00,440 --> 00:49:02,520 The techniques that you've got going on in here - 872 00:49:02,520 --> 00:49:06,800 that's complicated to do. That's like a puzzle all on its own. 873 00:49:06,800 --> 00:49:09,160 - Oh, the mermaid! - You've knocked the mermaid over! 874 00:49:09,160 --> 00:49:10,320 Not the mermaid! 875 00:49:11,440 --> 00:49:13,880 Oh, it's melt in the mouth. Melt in the mouth. 876 00:49:13,880 --> 00:49:16,920 Gorgeous. The peanut flavour comes through. 877 00:49:16,920 --> 00:49:19,360 Now to the gingerbread. 878 00:49:19,360 --> 00:49:22,400 Lovely flavour. Very crisp. 879 00:49:23,400 --> 00:49:27,000 That is absolutely fantastic. Well done. 880 00:49:27,000 --> 00:49:28,560 Thank you. 881 00:49:34,680 --> 00:49:36,240 Were we going to have an aeroplane? 882 00:49:36,240 --> 00:49:39,600 You were. Both an aeroplane and a building... 883 00:49:39,600 --> 00:49:41,880 He ate his plane, Mary. 884 00:49:41,880 --> 00:49:44,640 To be honest, it looks a bit of a mess. 885 00:49:47,640 --> 00:49:52,160 The bourbon biscuit tastes very, very good. Very delicate flavour. 886 00:49:52,160 --> 00:49:55,320 - Thank you. - Your custard biscuits, again, are delicious. 887 00:49:55,320 --> 00:49:57,320 Unfortunate about the display. 888 00:50:03,120 --> 00:50:05,360 What fun it is. We really worried 889 00:50:05,360 --> 00:50:10,360 about this huge roof. But of course you've made a very good structure. 890 00:50:10,360 --> 00:50:12,200 Flavour's OK. 891 00:50:12,200 --> 00:50:14,240 But it is... It is burnt. 892 00:50:14,240 --> 00:50:16,080 - It is burnt. - Oh! 893 00:50:16,080 --> 00:50:18,560 - But that design is spectacular. Well done. - Thank you. 894 00:50:18,560 --> 00:50:20,240 - Well done, Chetna. - Well done. 895 00:50:22,920 --> 00:50:24,320 I love the base. 896 00:50:24,320 --> 00:50:27,240 - I love what you've done for the trees. - I think it's enchanting, 897 00:50:27,240 --> 00:50:29,360 and I love the brandy snaps on the roof. 898 00:50:29,360 --> 00:50:31,640 Scrumptious. Delicious. 899 00:50:31,640 --> 00:50:34,880 - Well thought out. And, in fact, well baked. - Thank you. 900 00:50:37,520 --> 00:50:39,000 I think you've been very clever, 901 00:50:39,000 --> 00:50:42,840 the way you've baked those sitting people on the seats. 902 00:50:42,840 --> 00:50:46,480 - That's a good lime biscuit. I can taste the lime. - Oh, good. 903 00:50:46,480 --> 00:50:48,960 The bake is excellent. I think the flavour is good. 904 00:50:48,960 --> 00:50:52,200 But the design is bold and very clever. 905 00:50:52,200 --> 00:50:54,200 Very pretty. Well done. 906 00:50:59,120 --> 00:51:02,520 I didn't realise it was going to be biscuit on top of biscuit. 907 00:51:02,520 --> 00:51:06,200 I was expecting some sort of building, you know. Flat sides. 908 00:51:06,200 --> 00:51:09,160 - Is this fondant between those? - Yes. - Did you make the fondant? 909 00:51:09,160 --> 00:51:10,200 No, I didn't. 910 00:51:11,200 --> 00:51:12,240 OK. 911 00:51:14,400 --> 00:51:18,920 The middle is soft. That means that it needs a little bit more cooking. 912 00:51:18,920 --> 00:51:20,520 You can almost bend it. See? 913 00:51:21,720 --> 00:51:24,480 That, for me, is an issue for a biscuit. 914 00:51:32,320 --> 00:51:35,640 You're very good at design, aren't you? Good at measuring. 915 00:51:35,640 --> 00:51:37,680 - Good on graph paper, I think. - Thank you. 916 00:51:37,680 --> 00:51:41,640 I think I'll take the horse. Very clever horse. 917 00:51:42,680 --> 00:51:45,800 So crisp, that is. Lovely flavour. 918 00:51:45,800 --> 00:51:46,960 Beautifully cooked. 919 00:51:46,960 --> 00:51:50,080 The heat coming from the dragon is beautiful. It hits your palate. 920 00:51:50,080 --> 00:51:52,600 It doesn't go bang, it just slowly comes in. 921 00:51:52,600 --> 00:51:55,320 Both of the biscuits together and the theme and the characters, 922 00:51:55,320 --> 00:51:58,440 - it's unbelievable. I'm running out of superlatives for that. - Thank you. 923 00:51:58,440 --> 00:51:59,960 - Well done. - Flattered. Thank you. 924 00:52:04,800 --> 00:52:06,720 It's quite simplistic, for the boat itself. 925 00:52:06,720 --> 00:52:09,920 I'd liked to have seen some piping round, maybe on the sail itself. 926 00:52:09,920 --> 00:52:12,440 You've one basic biscuit mixture? 927 00:52:12,440 --> 00:52:14,320 Yes, with the different colour. 928 00:52:16,080 --> 00:52:19,760 It's a good butter biscuit, but very, very simple. 929 00:52:19,760 --> 00:52:21,640 You could have shown us another skill 930 00:52:21,640 --> 00:52:23,560 with a different type of biscuit. 931 00:52:31,520 --> 00:52:32,960 Yeah, it does look like Verbier. 932 00:52:32,960 --> 00:52:36,200 I'll give you that. 933 00:52:36,200 --> 00:52:38,720 SUE: Oh, I thought it was more of a Courchevel(!) 934 00:52:38,720 --> 00:52:41,280 As soon as you bite into it - beautifully crisp. 935 00:52:41,280 --> 00:52:43,480 The coffee hits you, not too strong. 936 00:52:43,480 --> 00:52:45,360 Now, I'm into the mulled wine. 937 00:52:45,360 --> 00:52:48,640 - She'll be on that for a long time. - SUE: Surprise, surprise. 938 00:52:48,640 --> 00:52:50,440 It's ingenious. I love the idea, 939 00:52:50,440 --> 00:52:52,640 to get the flavours in your biscuits as well. 940 00:52:52,640 --> 00:52:55,400 Creativity is superb. Well thought through, Martha. 941 00:52:55,400 --> 00:52:57,320 - Well done, Martha. - Thank you. 942 00:53:07,600 --> 00:53:10,480 Paul and Mary will now decide who will be crowned 943 00:53:10,480 --> 00:53:13,440 this week's Star Baker and who will be going home. 944 00:53:15,280 --> 00:53:16,320 So, Paul and Mary, 945 00:53:16,320 --> 00:53:20,240 after the Showstopper it seems that there are various people who 946 00:53:20,240 --> 00:53:24,400 were doing quite badly, now suddenly seem to have risen from the ashes. 947 00:53:24,400 --> 00:53:27,040 I think Iain has, sort of, phoenixed himself. 948 00:53:27,040 --> 00:53:30,320 Considering where he was - he was last in the technical. 949 00:53:30,320 --> 00:53:32,240 I think he has really pulled it out the bag. 950 00:53:32,240 --> 00:53:34,760 And then Diana with her train. 951 00:53:34,760 --> 00:53:36,240 She made the engine, didn't she? 952 00:53:36,240 --> 00:53:39,280 Baked the water cooler for the engine. And that's very clever. 953 00:53:39,280 --> 00:53:40,920 Jordan as well. 954 00:53:40,920 --> 00:53:43,760 Bit messy, you said, but the taste of both biscuits... 955 00:53:43,760 --> 00:53:46,760 Those biscuits were some of the best out there. 956 00:53:46,760 --> 00:53:50,680 I think the stars today in the Showstopper - for me, anyway - 957 00:53:50,680 --> 00:53:53,040 - were Luis... - Yeah. - and Richard. 958 00:53:53,040 --> 00:53:55,080 - They were so original. - Yeah. 959 00:53:55,080 --> 00:53:59,800 Those two guys, with the flavours and the design - unbelievable. 960 00:53:59,800 --> 00:54:02,320 Who are the people that have slipped down to the bottom? 961 00:54:02,320 --> 00:54:03,880 - I would say Norman... - Norman. 962 00:54:03,880 --> 00:54:05,760 And I would say Enwezor as well. 963 00:54:05,760 --> 00:54:09,360 Norman - his biscuits on the first challenge, 964 00:54:09,360 --> 00:54:12,000 they were absolutely superb. 965 00:54:12,000 --> 00:54:14,720 Today, we got almost a repeat of those biscuits. 966 00:54:14,720 --> 00:54:17,200 I would have liked to have seen something different. 967 00:54:17,200 --> 00:54:19,200 And what shocked me with Enwezor's design 968 00:54:19,200 --> 00:54:21,080 is that it was just a stack of biscuits. 969 00:54:21,080 --> 00:54:22,560 He used a bought sugar paste. 970 00:54:22,560 --> 00:54:25,280 If he'd made that, I would've been a little bit more impressed. 971 00:54:25,280 --> 00:54:28,040 But worse than that, the biscuit itself, you could bend. 972 00:54:28,040 --> 00:54:31,280 So do you know who you'd like to give the title of Star Baker to this week? 973 00:54:31,280 --> 00:54:34,000 - I do. - I do, yeah. 974 00:54:34,000 --> 00:54:36,680 Do you know who we're going to be saying goodbye to this week? 975 00:54:36,680 --> 00:54:39,200 I think Mary and I need to have another chat alone 976 00:54:39,200 --> 00:54:42,280 together about that, because it is tight. Very tight. 977 00:54:59,200 --> 00:55:02,200 Bakers, I've got the joyful task this week 978 00:55:02,200 --> 00:55:05,160 of telling you who is Star Baker. 979 00:55:05,160 --> 00:55:08,880 Quite simply, if they were to phone me and ask me to sail away 980 00:55:08,880 --> 00:55:14,080 in their gingerbread boat, I would go to the secret peanut island. 981 00:55:15,240 --> 00:55:17,520 Richard, you are Star Baker. Well done. 982 00:55:17,520 --> 00:55:19,840 APPLAUSE 983 00:55:25,560 --> 00:55:27,360 I have the horrid job. 984 00:55:27,360 --> 00:55:29,840 And I have to tell you, this week it was so close. 985 00:55:29,840 --> 00:55:32,920 It's taken an awful lot of deliberation. 986 00:55:32,920 --> 00:55:36,520 The person, very sadly, who's leaving us today... 987 00:55:39,200 --> 00:55:40,280 - ..is Enwezor. - (Oh!) 988 00:55:40,280 --> 00:55:43,520 I'm so sorry, I'm going to have to come 989 00:55:43,520 --> 00:55:46,680 and give you just a giant, slightly porky Susan hug. 990 00:55:46,680 --> 00:55:50,160 - It's a Mel-Sue sandwich. - In you come. 991 00:55:51,400 --> 00:55:53,680 It is a bit of a shock. 992 00:55:53,680 --> 00:55:55,560 But what an experience, you know? 993 00:55:55,560 --> 00:55:57,840 I would love to have stayed on a bit longer. 994 00:55:57,840 --> 00:55:59,240 But that's the way it goes. 995 00:55:59,240 --> 00:56:02,040 - Well done. Your family will be very proud. - Thank you. 996 00:56:02,040 --> 00:56:08,000 I can't feel any shame about, or disappointment about going out now, 997 00:56:08,000 --> 00:56:10,320 when I've given it everything I had. 998 00:56:12,760 --> 00:56:16,760 When it came to Enwezor's tower, all we saw was one biscuit 999 00:56:16,760 --> 00:56:20,320 and sadly that one biscuit was not baked well. 1000 00:56:20,320 --> 00:56:23,400 It's unfortunate to see Enwezor go, because there was some style there. 1001 00:56:23,400 --> 00:56:26,040 You don't get inside that tent unless you are a good baker, 1002 00:56:26,040 --> 00:56:28,080 and he is a very good baker. 1003 00:56:28,080 --> 00:56:32,840 - Norman. Bit more next week. - Oh, yes. Absolutely. 1004 00:56:32,840 --> 00:56:34,640 'I'm a very simple baker.' 1005 00:56:34,640 --> 00:56:37,200 I did speak to Paul, and he says, 1006 00:56:37,200 --> 00:56:40,200 "You're going to have to raise your game". 1007 00:56:40,200 --> 00:56:43,520 'He may well be surprised next week.' 1008 00:56:43,520 --> 00:56:45,000 Well done you, though. Well done. 1009 00:56:45,000 --> 00:56:48,720 Oh, I can't believe it, Star Baker is fantastic. 1010 00:56:48,720 --> 00:56:51,240 It's not something I ever thought I'd get. 1011 00:56:51,240 --> 00:56:53,760 I can't wait to tell the kids. I can't wait to tell my wife. 1012 00:56:53,760 --> 00:56:56,000 She'll go ultrasonic on the phone when I speak to her. 1013 00:57:03,600 --> 00:57:07,800 Oh! Gee whiz. Is it going to be like that every week? 1014 00:57:10,400 --> 00:57:14,920 Next time - the bakers get a work-out in Bread Week. 1015 00:57:14,920 --> 00:57:18,160 I have big muscles, Mary. Look at that. 1016 00:57:18,160 --> 00:57:21,240 Who will get Paul's seal of approval? 1017 00:57:21,240 --> 00:57:22,360 Pure alchemy. 1018 00:57:22,360 --> 00:57:24,520 And who will survive the pressure? 1019 00:57:24,520 --> 00:57:26,160 I've got to keep in the zone. 1020 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Otherwise, he'll shake me off balance. 1021 00:57:28,080 --> 00:57:30,000 Whoo! 1022 00:57:30,000 --> 00:57:31,560 Martha, what are we going to do? 79860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.