All language subtitles for [05편] 터미네이터 다크 페이트 - Terminator Dark Fate (2019) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,791 It's like a giant strobe light... 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,834 burning right through my eyes. 4 00:00:18,880 --> 00:00:21,236 Somehow I can still see. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,955 Children look like burnt paper... 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,035 black... 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,474 not moving. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,552 And then the blast wave hits them. 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 And they fly apart like leaves. 10 00:00:43,720 --> 00:00:45,837 Dreams of the end of the world 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,990 are very common. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,719 It's not a dream, you moron. It's real. 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,793 I know the date it happens. 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,031 I'm sure it feels very real to you. 15 00:00:59,160 --> 00:01:01,550 On August 29th, 1997, 16 00:01:01,640 --> 00:01:04,280 it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 17 00:01:05,320 --> 00:01:09,360 Anybody not wearing two million sunblock is gonna have a real bad day. 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,113 - Get it? - Sarah... 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,954 God, you think you're safe and alive? 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,157 You're already dead. Everybody. 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,914 Him, you! You're dead already! 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,799 This whole place, everything you see is gone! 23 00:01:21,880 --> 00:01:24,349 You're the one living in a fucking dream! 24 00:01:24,480 --> 00:01:27,359 'Cause I know it happened! It happened! 25 00:02:10,400 --> 00:02:15,156 There once was a future in which humankind was hunted 26 00:02:15,280 --> 00:02:20,275 by a machine that could think and Terminators built to kill. 27 00:02:22,960 --> 00:02:25,316 A future without hope. 28 00:02:51,880 --> 00:02:55,430 That future never happened because I stopped it... 29 00:02:59,560 --> 00:03:01,279 ...to protect my son 30 00:03:03,400 --> 00:03:05,119 and to save us all. 31 00:03:23,640 --> 00:03:24,869 No! 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,035 No! 33 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 No. 34 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 No! 35 00:03:57,880 --> 00:04:01,112 Once I saved three billion lives... 36 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 John! 37 00:04:02,840 --> 00:04:04,559 ...but I couldn't save my son. 38 00:04:04,680 --> 00:04:06,114 John! 39 00:04:06,200 --> 00:04:08,669 A machine took him from me. 40 00:04:11,360 --> 00:04:13,670 And I am terminated. 41 00:05:38,720 --> 00:05:39,949 Are you okay? 42 00:06:06,520 --> 00:06:07,795 Okay, okay, okay. 43 00:07:14,680 --> 00:07:15,720 Thanks, lady. 44 00:07:15,760 --> 00:07:17,672 You just saved our asses. 45 00:07:36,040 --> 00:07:37,679 Don't thank me yet. 46 00:08:34,600 --> 00:08:36,956 Hey, little brother. Good morning. 47 00:08:37,640 --> 00:08:39,154 I brought tamales and atole. 48 00:08:46,520 --> 00:08:49,513 Well, if you want to be big in America, you would say...? 49 00:08:51,840 --> 00:08:54,309 I'm going to pass Bruno Mars... 50 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 pronto? 51 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Good. 52 00:08:59,440 --> 00:09:00,840 - Let's go. - Okay. 53 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 Uh-huh. 54 00:09:24,680 --> 00:09:26,751 Let's go, Diego. We're running late. 55 00:10:02,000 --> 00:10:04,117 - I had something going there. - Yeah. 56 00:10:04,520 --> 00:10:06,159 - I saw it. - Come on. 57 00:10:06,240 --> 00:10:08,072 You think I was flirting with her too much? 58 00:10:08,160 --> 00:10:10,720 I think all the parts where you were talking were too much. 59 00:10:10,960 --> 00:10:13,156 Funny. 60 00:11:43,440 --> 00:11:44,440 Dani? 61 00:11:44,800 --> 00:11:45,916 Mmm-hmm. 62 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Hey, hey, hey! 63 00:12:14,040 --> 00:12:15,599 There's a new guy at my station. 64 00:12:16,880 --> 00:12:18,075 I see that. 65 00:12:19,560 --> 00:12:20,596 Robot. 66 00:12:24,000 --> 00:12:26,151 Señor Sanchez, what's going on? 67 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Diego. 68 00:12:34,000 --> 00:12:35,070 Sí. 69 00:12:35,160 --> 00:12:36,389 I'll go. 70 00:12:37,120 --> 00:12:39,589 - Take my spot. - No, no, no. 71 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Dani Ramos. 72 00:12:55,480 --> 00:12:56,914 How's the game? 73 00:13:20,040 --> 00:13:22,839 Please, Mr. Grummond. It's my brother. 74 00:13:22,920 --> 00:13:25,116 But, Dani, he ain't you. 75 00:13:26,880 --> 00:13:27,916 What's next? 76 00:13:28,880 --> 00:13:30,792 3,000 people out there. 77 00:13:30,880 --> 00:13:32,200 What happens if I tell them 78 00:13:32,280 --> 00:13:34,351 they're just keeping a spot warm for some machine? 79 00:14:42,600 --> 00:14:44,193 That is not your father. 80 00:14:44,520 --> 00:14:46,796 That is a machine that was sent here to kill you. 81 00:14:46,880 --> 00:14:48,872 - Let me go! - You come with me 82 00:14:48,960 --> 00:14:51,156 or you're dead in the next 30 seconds. 83 00:14:51,240 --> 00:14:52,356 Come on. 84 00:15:06,000 --> 00:15:07,240 Who are you? 85 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 I'm the person saving your life. 86 00:15:31,440 --> 00:15:32,476 Dani! 87 00:16:02,160 --> 00:16:03,320 Go, Dani. 88 00:16:06,360 --> 00:16:07,589 Stay behind me! 89 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Hey, lady! 90 00:16:41,600 --> 00:16:42,716 Grace. 91 00:16:44,440 --> 00:16:45,556 My name is Grace. 92 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 That won't kill it. 93 00:16:47,360 --> 00:16:48,589 - We gotta go. Move! - What? 94 00:16:48,720 --> 00:16:49,756 - Go! - Diego! 95 00:16:52,040 --> 00:16:53,554 To where? 96 00:16:53,640 --> 00:16:54,994 Keep going! 97 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Come on! 98 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Here. This way. 99 00:17:05,040 --> 00:17:06,315 Come on! 100 00:17:06,840 --> 00:17:07,876 Hey! 101 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Please! 102 00:17:09,320 --> 00:17:10,879 Can you tell us what that thing is? 103 00:17:10,960 --> 00:17:13,077 It's a Terminator. A Rev-9. 104 00:17:13,160 --> 00:17:14,958 He was sent here from the future. I was, too. 105 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 Get in. 106 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 Get in! 107 00:17:24,240 --> 00:17:25,754 Are you a machine, too? 108 00:17:25,840 --> 00:17:27,069 No, I'm human like you. 109 00:17:27,160 --> 00:17:29,117 But, uh, your arm... 110 00:17:29,200 --> 00:17:30,919 I'm augmented. 111 00:17:31,520 --> 00:17:32,795 - What? - Augmented? 112 00:17:40,720 --> 00:17:42,279 Fuck! Shit! 113 00:17:47,760 --> 00:17:49,752 Oh, shit. 114 00:17:53,160 --> 00:17:54,594 No! 115 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 Faster! Go faster! 116 00:18:22,280 --> 00:18:25,079 I know you're scared, but I am here to protect you. 117 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Why us? 118 00:18:29,520 --> 00:18:31,955 You, Dani. You're my mission. 119 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 Me? 120 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 No, no, no! 121 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 Look out! 122 00:19:23,200 --> 00:19:24,634 Go faster! Go faster! 123 00:19:54,040 --> 00:19:55,918 Fuck! 124 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 No! No! 125 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 Oh, my God! 126 00:20:11,800 --> 00:20:13,553 No! 127 00:20:14,760 --> 00:20:16,353 Drive! 128 00:20:16,440 --> 00:20:18,432 - What? - Can you drive? 129 00:20:18,520 --> 00:20:20,398 - No, I mean, I can't... - I can! I can! 130 00:20:20,480 --> 00:20:21,550 Yeah. 131 00:20:23,920 --> 00:20:25,559 Hold it. Grace... 132 00:20:26,600 --> 00:20:28,239 Dani, put your seat belt on. 133 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Diego... 134 00:22:24,040 --> 00:22:26,032 Grace! Help me! 135 00:22:26,120 --> 00:22:27,440 It's Diego! 136 00:22:29,360 --> 00:22:30,840 Please! Take him out. 137 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Dani. 138 00:22:33,280 --> 00:22:34,316 I can't. 139 00:22:34,400 --> 00:22:36,119 What? No, no! 140 00:22:36,200 --> 00:22:37,759 Don't. He will bleed out. 141 00:22:46,680 --> 00:22:47,830 Señor? 142 00:22:51,120 --> 00:22:52,400 Diego. 143 00:22:54,440 --> 00:22:57,000 - Dani, we have to go. - I'm not leaving him. 144 00:22:58,080 --> 00:22:59,673 Take her. Save her. 145 00:23:02,600 --> 00:23:03,636 - No! - I'm sorry. 146 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 Please! 147 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 No. 148 00:23:21,240 --> 00:23:22,720 - Diego! - Dani! 149 00:23:26,840 --> 00:23:28,559 Dani! Dani, stop! 150 00:23:28,640 --> 00:23:30,074 Why did you do that? 151 00:23:30,160 --> 00:23:32,629 We have to go, or he died for nothing. 152 00:23:33,000 --> 00:23:34,354 - No. - Come on. 153 00:23:35,080 --> 00:23:36,116 Diego! 154 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Oh, shit. 155 00:24:24,560 --> 00:24:26,756 When they start to kill me, run. 156 00:24:26,840 --> 00:24:27,910 What? 157 00:25:14,200 --> 00:25:15,200 I'll be back. 158 00:25:23,840 --> 00:25:24,956 Who the fuck is that? 159 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 I don't know. 160 00:25:28,520 --> 00:25:29,556 But we have to move. 161 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Go. 162 00:25:33,480 --> 00:25:34,560 We can't just... 163 00:25:35,840 --> 00:25:38,256 - Grace, it's that lady's car. - Dani, you go or it kills you. 164 00:25:38,280 --> 00:25:39,430 It's that simple. 165 00:25:48,160 --> 00:25:49,196 Son of a bitch! 166 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Dani... 167 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 I need some water. 168 00:26:01,600 --> 00:26:04,195 If we can maybe look in the back. 169 00:26:06,840 --> 00:26:08,911 I wanna go home. 170 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Take me home. 171 00:26:11,400 --> 00:26:12,550 We're not doing that. 172 00:26:13,880 --> 00:26:16,031 I have to tell my father about Diego. 173 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 It's not possible. 174 00:26:17,920 --> 00:26:19,434 He doesn't know about Diego. 175 00:26:19,520 --> 00:26:21,000 I need to see my father! 176 00:26:21,080 --> 00:26:22,400 Your father is dead. 177 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 What? 178 00:26:26,600 --> 00:26:29,160 It needs physical contact to copy people. 179 00:26:30,080 --> 00:26:31,912 And they don't survive. 180 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 No. 181 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 No. 182 00:26:59,720 --> 00:27:00,840 What's wrong with you? 183 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 I'm crashing. 184 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 You're burning up. 185 00:27:08,760 --> 00:27:13,198 My metabolism was tuned for short, intense bursts. 186 00:27:15,160 --> 00:27:17,755 You either stop a Terminator in the first few minutes... 187 00:27:19,240 --> 00:27:20,560 or you're dead. 188 00:27:23,840 --> 00:27:25,069 I need meds. 189 00:27:28,600 --> 00:27:30,956 Hey! 190 00:27:31,840 --> 00:27:33,035 Grace! 191 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Wake up! 192 00:27:52,320 --> 00:27:53,595 Where are you going? 193 00:27:54,640 --> 00:27:56,120 Get back in the car. 194 00:27:58,920 --> 00:28:00,320 I have to protect you. 195 00:28:03,360 --> 00:28:04,555 You can't even walk. 196 00:28:05,800 --> 00:28:07,154 I'm going to the police. 197 00:28:08,560 --> 00:28:11,075 You do that, it'll find you. 198 00:28:12,240 --> 00:28:15,472 You put a hundred cops between you and a Terminator... 199 00:28:17,120 --> 00:28:19,112 you'll get a hundred dead cops. 200 00:28:22,840 --> 00:28:24,433 Dani, please. 201 00:28:38,080 --> 00:28:39,833 Wait. Come here. 202 00:28:40,640 --> 00:28:43,235 - You said you can't drive. - Yeah. 203 00:28:43,880 --> 00:28:45,234 I'll figure it out. 204 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Hey! 205 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 Hey! 206 00:29:11,800 --> 00:29:12,995 Grace, Grace! 207 00:29:13,160 --> 00:29:15,117 It's okay. We're here. 208 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 Fuck, you're heavy. 209 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 We're here. 210 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 Grace. 211 00:29:40,600 --> 00:29:42,512 I need any anticonvulsant. 212 00:29:43,360 --> 00:29:47,195 Sodium polystyrene sulfonate, insulin, benzodiazepine... 213 00:29:48,480 --> 00:29:50,233 Do you have a doctor's prescription? 214 00:29:52,360 --> 00:29:53,430 Here's my prescription. 215 00:29:53,880 --> 00:29:54,950 What are you doing? 216 00:29:56,760 --> 00:29:57,955 Fuck it. 217 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 Move. 218 00:30:18,440 --> 00:30:19,635 It's okay. 219 00:30:21,200 --> 00:30:22,680 Grace. 220 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Grace. 221 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Grace? 222 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 Grace. 223 00:31:03,960 --> 00:31:05,480 I save your ass... 224 00:31:06,400 --> 00:31:08,869 and you steal my truck. Nice. 225 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 I... 226 00:31:12,800 --> 00:31:14,757 Never mind. It's burnt. 227 00:31:15,880 --> 00:31:17,030 What's wrong with her? 228 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 I don't know. 229 00:31:19,480 --> 00:31:21,437 She's sick or something. 230 00:31:22,040 --> 00:31:23,793 Well, I need answers from you two. 231 00:31:24,560 --> 00:31:25,914 So let's get her in the car. 232 00:31:27,360 --> 00:31:29,317 Give me that before you hurt yourself. 233 00:31:38,160 --> 00:31:40,629 So, who are you? 234 00:31:43,240 --> 00:31:44,993 Um, Daniella Ramos. 235 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Dani. 236 00:31:49,120 --> 00:31:50,156 I'm nobody. 237 00:31:50,720 --> 00:31:54,316 Well, Dani, you must be somebody, or they wouldn't have sent 238 00:31:55,640 --> 00:31:57,711 whatever she is to protect you. 239 00:32:00,360 --> 00:32:02,192 Hey, you got a phone? 240 00:32:04,200 --> 00:32:06,476 - Yes. - Could I see it for a sec? 241 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Hey! 242 00:32:14,480 --> 00:32:16,761 Might as well be wearing a tracking bracelet. 243 00:32:18,080 --> 00:32:21,596 When I'm ready to kill that thing, then I'll let it know where we are. 244 00:32:29,160 --> 00:32:30,913 We should have done this in the bathtub. 245 00:32:32,080 --> 00:32:33,719 Have you seen the bathtub? 246 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 Uh-uh. 247 00:32:41,720 --> 00:32:43,712 I keep my cell phone in the chip bag. 248 00:32:44,120 --> 00:32:48,319 The foil blocks the GPS signal so they can't track me. 249 00:32:50,000 --> 00:32:51,320 Who's trying to track you? 250 00:32:52,480 --> 00:32:54,358 I'm wanted in a couple of states. 251 00:32:55,400 --> 00:32:56,834 50, actually. 252 00:32:59,560 --> 00:33:01,074 But why 10 bags? 253 00:33:02,120 --> 00:33:04,430 Because I really like potato chips. 254 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 Her meds... 255 00:33:14,880 --> 00:33:16,792 how do you know how much of each to use? 256 00:33:18,040 --> 00:33:19,156 I don't. 257 00:33:40,680 --> 00:33:42,353 No one will know who he is. 258 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Who? 259 00:33:50,640 --> 00:33:51,790 My brother. 260 00:33:53,080 --> 00:33:54,400 He was in the truck when... 261 00:34:03,200 --> 00:34:04,953 Who will be there to bury him? 262 00:34:07,760 --> 00:34:09,114 Or my father? 263 00:34:12,640 --> 00:34:13,869 No funerals. 264 00:34:15,640 --> 00:34:17,632 No one there to say goodbye. 265 00:34:20,920 --> 00:34:22,513 Funerals don't help them. 266 00:34:24,880 --> 00:34:26,951 And goodbyes don't help you. 267 00:34:27,840 --> 00:34:30,196 You just have to learn to live with it. 268 00:34:34,440 --> 00:34:35,635 Come in, base. 269 00:34:35,760 --> 00:34:38,878 This is Dragonfly Three requesting close air support. 270 00:34:39,680 --> 00:34:43,196 We are five klicks out, carrying wounded precious cargo. Over. 271 00:34:44,160 --> 00:34:46,040 Roger that, Dragonfly Three. 272 00:34:46,400 --> 00:34:49,234 Be advised there are hostiles inbound on vector five. 273 00:34:53,800 --> 00:34:56,998 The trauma crew is standing by for the commander at the south tunnel. 274 00:34:57,480 --> 00:35:00,279 We have Rev-7s in pursuit. Weapons free. 275 00:35:21,520 --> 00:35:22,556 Let's move! 276 00:35:22,720 --> 00:35:24,393 We got 30 seconds. 277 00:35:26,440 --> 00:35:28,830 - Get off there now! Move back! - Go! 278 00:35:31,640 --> 00:35:32,994 Incoming! 279 00:35:55,320 --> 00:35:56,800 You get the commander inside. 280 00:35:56,880 --> 00:35:57,950 Okay. 281 00:35:58,960 --> 00:36:01,270 You three, with me! Hold them back! 282 00:36:03,680 --> 00:36:05,433 Come on! 283 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 Look out! 284 00:36:34,480 --> 00:36:38,156 We're being overrun! We need reinforcements now! 285 00:36:42,600 --> 00:36:44,080 Cover her! 286 00:36:50,440 --> 00:36:51,715 Move! Coming in! 287 00:36:52,320 --> 00:36:53,436 Shit! 288 00:36:53,520 --> 00:36:56,752 She's got multiple stab wounds. A lot of chest trauma here. 289 00:36:56,840 --> 00:36:59,616 Let's get these holes sealed up. Get a chest tube in the right side. 290 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 - This is gonna hurt like a motherfucker. - Wait, wait. 291 00:37:01,840 --> 00:37:02,876 No! 292 00:37:04,480 --> 00:37:06,756 - Here. - No, no! 293 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 I need to protect your commander. 294 00:37:09,760 --> 00:37:11,176 The commander is safe, thanks to you. 295 00:37:11,200 --> 00:37:13,078 Don't worry, soldier. You'll make it. 296 00:37:13,600 --> 00:37:15,034 I volunteer. 297 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 Make me an Augment. 298 00:37:23,760 --> 00:37:26,798 Midline sternotomy with manubrial splitting. 299 00:37:26,880 --> 00:37:29,759 Lung deflation and cardiac localization. 300 00:37:31,120 --> 00:37:32,998 Okay, let's gear up. 301 00:37:34,640 --> 00:37:35,676 Sarah? 302 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 Talk. 303 00:37:38,520 --> 00:37:39,636 Talk fast. 304 00:37:43,120 --> 00:37:44,236 You first. 305 00:37:47,400 --> 00:37:48,470 Get off me. 306 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Sarah! 307 00:38:00,560 --> 00:38:02,711 Hey, Sarah! Open the door. 308 00:38:04,600 --> 00:38:05,600 Dani! 309 00:38:06,720 --> 00:38:07,936 - You okay? - Yeah, you okay? 310 00:38:07,960 --> 00:38:08,960 Yeah. 311 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 What happened? 312 00:38:11,280 --> 00:38:12,634 Locked me out of the room? 313 00:38:13,800 --> 00:38:17,760 Sometimes mommies and daddies have to have grown-up discussions. 314 00:38:21,440 --> 00:38:23,113 So you're here to protect her. 315 00:38:24,560 --> 00:38:25,676 What are you? 316 00:38:26,440 --> 00:38:28,193 Never seen one like you before. 317 00:38:28,840 --> 00:38:30,559 Almost human. 318 00:38:30,640 --> 00:38:31,915 I am human. 319 00:38:32,840 --> 00:38:33,910 Just enhanced. 320 00:38:34,440 --> 00:38:38,116 You know, increased speed and strength, thorium micro-reactor. 321 00:38:38,200 --> 00:38:41,318 Which means I can rip your throat out if you piss me off, so don't. 322 00:38:43,360 --> 00:38:44,840 When are you from? 323 00:38:45,480 --> 00:38:46,630 2042. 324 00:38:47,560 --> 00:38:48,596 Your turn. 325 00:39:05,840 --> 00:39:07,718 My name is Sarah Connor. 326 00:39:09,760 --> 00:39:11,274 When I was about her age... 327 00:39:11,600 --> 00:39:13,592 a Terminator was sent to kill me 328 00:39:14,480 --> 00:39:16,551 to stop the birth of my son, John. 329 00:39:17,600 --> 00:39:19,353 Leader of the Resistance. 330 00:39:20,080 --> 00:39:21,275 Which resistance? 331 00:39:21,640 --> 00:39:23,597 The human resistance. 332 00:39:24,360 --> 00:39:25,680 Against Skynet? 333 00:39:27,680 --> 00:39:30,593 The AI that's trying to wipe us all out? 334 00:39:30,720 --> 00:39:32,154 I've never heard of it. 335 00:39:33,880 --> 00:39:34,996 Good. 336 00:39:35,960 --> 00:39:37,360 John and I changed that. 337 00:39:38,360 --> 00:39:39,760 We changed the future. 338 00:39:40,600 --> 00:39:42,478 Saved three billion lives. 339 00:39:46,360 --> 00:39:47,874 You're welcome. 340 00:39:51,280 --> 00:39:52,555 Where's your son now? 341 00:40:01,160 --> 00:40:04,278 Skynet had sent several Terminators to hunt him. 342 00:40:07,480 --> 00:40:09,517 One finally caught up with us... 343 00:40:13,280 --> 00:40:17,479 and carried out orders from a future that never happened. 344 00:40:20,800 --> 00:40:21,836 Since then... 345 00:40:23,280 --> 00:40:25,272 I hunt Terminators. 346 00:40:28,360 --> 00:40:30,829 And I drink till I black out. 347 00:40:32,040 --> 00:40:33,759 Enough of a résumé for you? 348 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 No. 349 00:40:37,920 --> 00:40:39,520 How did you know we'd be on that freeway? 350 00:40:40,280 --> 00:40:42,431 Interview's over. We gotta move. 351 00:40:43,360 --> 00:40:44,360 We? 352 00:40:45,280 --> 00:40:46,600 There is no "we." 353 00:40:46,680 --> 00:40:49,195 Dani's with me. It's my mission to protect her. 354 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 Oh, yeah? 355 00:40:50,360 --> 00:40:51,999 How's that working out for you? 356 00:40:54,280 --> 00:40:56,636 Clearly you don't know everything about this time. 357 00:40:57,120 --> 00:41:00,318 How anyone with a phone is a walking sensor platform. 358 00:41:00,960 --> 00:41:03,475 How every intersection, every gas station 359 00:41:03,560 --> 00:41:05,199 and 7-Eleven has cameras. 360 00:41:05,640 --> 00:41:06,994 Nobody walks through this world 361 00:41:07,080 --> 00:41:09,356 without leaving a digital trail a mile wide. 362 00:41:09,440 --> 00:41:12,717 And my guess is that Terminator hunting her 363 00:41:12,800 --> 00:41:15,031 can access that data anytime. 364 00:41:21,280 --> 00:41:23,192 You two won't last 10 hours. 365 00:41:38,600 --> 00:41:39,696 Let's get something straight. 366 00:41:39,720 --> 00:41:42,838 If you put her in danger or you get in my way, 367 00:41:42,920 --> 00:41:44,752 I will fuck you up. 368 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Right. 369 00:41:47,960 --> 00:41:49,189 I drive. 370 00:41:52,400 --> 00:41:53,959 So, that machine... 371 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 who sent it? 372 00:41:58,000 --> 00:42:00,913 I can't fight it if I don't know what we're up against. 373 00:42:01,840 --> 00:42:03,354 It's a Rev-9 model. 374 00:42:04,360 --> 00:42:05,760 You don't fight it. 375 00:42:06,240 --> 00:42:07,356 You run from it. 376 00:42:07,800 --> 00:42:09,280 Yeah, but who sent it? 377 00:42:09,920 --> 00:42:10,956 Not who. 378 00:42:11,880 --> 00:42:13,758 What. And it wasn't some... 379 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 Skynet thing. 380 00:42:16,360 --> 00:42:18,431 In the future that actually happened... 381 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 it's called Legion. 382 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Legion. 383 00:42:21,760 --> 00:42:23,797 An AI built for cyber warfare. 384 00:42:24,040 --> 00:42:27,431 Those assholes never learn. 385 00:42:27,520 --> 00:42:29,000 And it attacked. 386 00:42:29,080 --> 00:42:30,639 - Attacked who? - Us. 387 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 Everybody. Humanity. 388 00:42:37,560 --> 00:42:41,190 Sarah, how did you know we would be on that bridge? 389 00:42:46,760 --> 00:42:48,080 I get these texts. 390 00:42:48,160 --> 00:42:52,598 Precise GPS coordinates, dates, times, down to the second. 391 00:42:53,360 --> 00:42:55,636 They always end with the same two words. 392 00:42:57,760 --> 00:42:58,910 "For John." 393 00:42:59,800 --> 00:43:02,360 So I pack up every weapon I've got, 394 00:43:02,440 --> 00:43:06,673 and I head to those coordinates to kill whoever is messing with me. 395 00:43:07,120 --> 00:43:12,832 The air splits open above a parking lot and a Terminator drops out. 396 00:43:14,640 --> 00:43:15,710 So I destroy it. 397 00:43:16,760 --> 00:43:19,229 And then two years later, same thing. 398 00:43:19,560 --> 00:43:22,758 Location, time, date, "For John." 399 00:43:23,400 --> 00:43:24,754 I frag that one, too. 400 00:43:26,200 --> 00:43:28,999 And last week, I get two texts, 401 00:43:29,160 --> 00:43:30,992 both in Mexico City. 402 00:43:31,080 --> 00:43:33,037 Did you ever find out who sends those texts? 403 00:43:33,440 --> 00:43:35,909 No. They're always encrypted. 404 00:43:36,720 --> 00:43:38,313 Do you still have them on your phone? 405 00:43:39,120 --> 00:43:40,120 Dani. 406 00:43:49,480 --> 00:43:50,520 What are you doing? 407 00:43:50,560 --> 00:43:51,755 Future shit. 408 00:43:56,960 --> 00:43:58,599 What's wrong? What is it? 409 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 These texts came from outside Laredo. 410 00:44:02,960 --> 00:44:04,917 Two days ago, 411 00:44:05,000 --> 00:44:07,959 my commander had them tattoo these coordinates on me. 412 00:44:08,080 --> 00:44:09,400 As if I couldn't remember shit. 413 00:44:09,480 --> 00:44:12,314 Told me to go here in case anything went sideways with my mission. 414 00:44:14,480 --> 00:44:16,312 It's the same location your texts come from. 415 00:44:17,520 --> 00:44:19,034 Whoever sent you these texts 416 00:44:19,120 --> 00:44:21,589 is the same person I was told to go to for help. 417 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 What does it mean? 418 00:44:24,680 --> 00:44:26,399 It means we're going to Texas. 419 00:44:27,880 --> 00:44:29,599 You wanna cross the U.S. border 420 00:44:29,680 --> 00:44:32,149 with an undocumented Mexican national 421 00:44:32,240 --> 00:44:35,677 and a woman who had her own episode on America's Most Wanted? 422 00:44:36,640 --> 00:44:38,472 I know someone who can get us across. 423 00:44:40,840 --> 00:44:41,840 Someone you trust? 424 00:44:42,840 --> 00:44:44,240 Yes. My uncle. 425 00:44:46,160 --> 00:44:47,435 Well, we need to ditch the car. 426 00:44:48,120 --> 00:44:49,440 Get off the grid. 427 00:45:15,480 --> 00:45:17,119 Why do you care what happens to her? 428 00:45:18,480 --> 00:45:19,596 Hey, ladies. 429 00:45:23,360 --> 00:45:24,714 Because I was her. 430 00:45:24,800 --> 00:45:26,359 And it sucks. 431 00:45:26,440 --> 00:45:27,874 Let's go. 432 00:45:39,080 --> 00:45:41,117 Well, this is off the grid, all right. 433 00:45:42,400 --> 00:45:44,596 But I wish it wasn't so crowded here. 434 00:45:45,160 --> 00:45:47,231 Well, I wish you two weren't so white. 435 00:45:55,240 --> 00:45:56,435 Let's go, chicas. 436 00:46:12,400 --> 00:46:13,550 Gracias. 437 00:47:13,160 --> 00:47:15,720 Grace, tell me what happens 438 00:47:17,200 --> 00:47:18,839 when this all falls apart. 439 00:47:23,240 --> 00:47:24,515 Nothing happens. 440 00:47:26,920 --> 00:47:28,070 There's no warning. 441 00:47:28,880 --> 00:47:30,712 Day one, everything just stops. 442 00:47:32,440 --> 00:47:34,636 No phones, no power. Cities go dark. 443 00:47:35,920 --> 00:47:37,479 Grace, stay there. 444 00:47:38,680 --> 00:47:39,875 They told us 445 00:47:41,480 --> 00:47:42,675 we had to leave, 446 00:47:44,680 --> 00:47:46,478 just until things got back to normal. 447 00:48:02,680 --> 00:48:04,956 But normal was never coming back. 448 00:48:08,320 --> 00:48:11,040 Day two, they launched nukes. 449 00:48:11,560 --> 00:48:15,793 They thought they could contain Legion with tactical EMP strikes. 450 00:48:20,520 --> 00:48:22,796 And by day three, the whole world was at war. 451 00:48:27,120 --> 00:48:28,395 Millions died. 452 00:48:29,320 --> 00:48:33,234 And then, when the food ran out, billions. 453 00:48:39,160 --> 00:48:42,073 Some men killed my dad over a can of peaches. 454 00:48:44,960 --> 00:48:45,960 I'm sorry. 455 00:48:46,760 --> 00:48:51,312 When we thought the worst was over, then Legion started to hunt survivors. 456 00:49:30,480 --> 00:49:31,800 We know you got food, kid. 457 00:49:32,080 --> 00:49:33,080 Give it up. 458 00:49:42,800 --> 00:49:46,476 I don't know how I made it through the next few years. 459 00:49:47,080 --> 00:49:48,878 I just try not to think about it. 460 00:49:50,840 --> 00:49:52,069 But I got lucky. 461 00:49:52,960 --> 00:49:54,155 Someone found me, 462 00:49:56,600 --> 00:49:57,829 saved me, 463 00:49:59,800 --> 00:50:03,191 and then we started fighting back. 464 00:50:03,680 --> 00:50:05,000 And let me guess. 465 00:50:07,520 --> 00:50:11,355 Dani gives birth to the one man that can stop it. 466 00:50:14,440 --> 00:50:16,955 - What? - The future wants you dead 467 00:50:17,040 --> 00:50:19,236 for the same reason it wanted me dead. 468 00:50:19,920 --> 00:50:21,798 But I'm nothing. I'm nobody. 469 00:50:22,200 --> 00:50:23,714 Yeah, you're not the threat. 470 00:50:26,800 --> 00:50:28,234 It's your womb. 471 00:50:33,360 --> 00:50:34,589 Fine. 472 00:50:34,680 --> 00:50:37,479 Let someone else be Mother Mary for a while. 473 00:50:38,720 --> 00:50:39,836 If you're Mother Mary, 474 00:50:39,920 --> 00:50:41,832 why do I so wanna beat the shit outta you? 475 00:51:50,360 --> 00:51:51,360 Dani! 476 00:52:04,280 --> 00:52:06,078 My clients get across safely. 477 00:52:06,800 --> 00:52:08,553 To a better life. 478 00:52:08,640 --> 00:52:11,838 I don't leave them to die in the desert as some others do. 479 00:52:11,920 --> 00:52:14,355 Can you get us across the border? 480 00:52:16,720 --> 00:52:20,270 Forgive me, but gringas are not my usual clientele. 481 00:52:23,720 --> 00:52:25,791 You two do something illegal maybe? 482 00:52:28,080 --> 00:52:30,311 Something my Dani doesn't wish to say? 483 00:52:31,440 --> 00:52:33,159 Tío, there's... 484 00:52:35,160 --> 00:52:36,640 This is going to sound crazy, 485 00:52:37,720 --> 00:52:39,598 but there's a machine out there. 486 00:52:39,800 --> 00:52:40,800 A robot. 487 00:52:41,480 --> 00:52:44,359 It's what killed Papi and Diego, and it wants to kill me. 488 00:52:45,200 --> 00:52:46,320 We have to get away from it. 489 00:52:47,040 --> 00:52:48,156 That's a new one. 490 00:52:58,680 --> 00:53:00,319 Grace is part machine, too. 491 00:53:22,240 --> 00:53:23,515 This way, ladies. 492 00:53:33,880 --> 00:53:34,880 Hey, fellas. 493 00:53:34,960 --> 00:53:35,996 What's up? 494 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 Ain't that just like the Border Patrol. 495 00:53:44,080 --> 00:53:47,039 Five minutes late, and neglects to bring us donuts. 496 00:53:47,160 --> 00:53:49,231 Terrance, shut the fuck up. 497 00:54:11,600 --> 00:54:13,056 Griffin 33 in contact 498 00:54:13,080 --> 00:54:15,390 with intersection due west of the Greene Bridge. 499 00:54:16,680 --> 00:54:18,558 9-11 Griffin 33 wilco. 500 00:54:20,440 --> 00:54:22,875 Griffin 339-11, that is your target. 501 00:54:39,600 --> 00:54:40,600 Almost there. 502 00:54:41,880 --> 00:54:43,160 One more kilometer to the river. 503 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 Wait. 504 00:54:46,840 --> 00:54:47,876 Take cover. 505 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 There's a drone up there. 506 00:54:54,000 --> 00:54:55,400 I don't hear anything. 507 00:54:55,520 --> 00:54:58,480 Yeah, well, you're not an augmented super soldier from the future, are you? 508 00:55:00,000 --> 00:55:01,070 We have to hurry. 509 00:55:03,080 --> 00:55:04,594 Attention, all patrols. 510 00:55:04,680 --> 00:55:06,592 Be advised, new coordinates issued. 511 00:55:07,160 --> 00:55:10,995 Suspects are now 220 meters south of Checkpoint 7-Bravo. 512 00:55:12,000 --> 00:55:14,276 They are known members of the Sinaloa Cartel. 513 00:55:15,280 --> 00:55:17,590 Wanted by American and Mexican authorities. 514 00:55:19,520 --> 00:55:21,557 They should be considered armed and dangerous. 515 00:55:23,840 --> 00:55:25,399 Deadly force is authorized. 516 00:55:31,240 --> 00:55:32,736 When you reach the wall, 517 00:55:32,760 --> 00:55:34,479 there's a door beneath. 518 00:55:34,600 --> 00:55:35,875 Flacco will show you the way. 519 00:55:52,840 --> 00:55:54,194 I will go first. 520 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 Oh, shit. 521 00:56:09,440 --> 00:56:12,274 Stop! U.S. Border Patrol. 522 00:56:12,360 --> 00:56:14,238 Put your weapons on the ground. 523 00:56:15,720 --> 00:56:18,189 We get locked up, it comes for her, she's dead. 524 00:56:20,000 --> 00:56:21,496 I'm not gonna tell you again! 525 00:56:21,520 --> 00:56:23,000 Put them on the ground! 526 00:56:24,240 --> 00:56:25,469 Okay. 527 00:56:25,560 --> 00:56:27,040 Dani! Dani! 528 00:56:27,120 --> 00:56:29,635 They can shoot me, but I'm not watching you die. 529 00:56:31,880 --> 00:56:34,190 It's okay. 530 00:56:36,120 --> 00:56:37,918 If they separate me from her, 531 00:56:38,960 --> 00:56:42,476 - please get her out of there. - All right. 532 00:56:42,560 --> 00:56:45,234 Walk forward and away from your weapons. 533 00:56:49,120 --> 00:56:51,430 Get on the ground! 534 00:57:05,040 --> 00:57:06,076 Get up, move it. 535 00:57:06,160 --> 00:57:07,560 - You get them? - Yep. 536 00:57:19,960 --> 00:57:21,656 We have one male suspect 537 00:57:21,680 --> 00:57:23,558 and three female suspects in custody. 538 00:57:28,640 --> 00:57:29,790 - Dani! - Hey! 539 00:57:44,080 --> 00:57:45,116 We need help here! 540 00:58:03,440 --> 00:58:05,416 Sorry, but I don't have time for this shit. 541 00:58:05,440 --> 00:58:07,079 And it's not my problem. 542 00:58:07,160 --> 00:58:08,992 I need basic information. 543 00:58:09,080 --> 00:58:11,720 Name, age, country of origin. 544 00:58:11,840 --> 00:58:14,560 It's the truth, ma'am. I swear it. 545 00:58:15,560 --> 00:58:18,951 This machine, it killed my brother and my father, 546 00:58:19,040 --> 00:58:21,236 - and now it wants to kill me, and he... - Uh-huh. 547 00:58:21,920 --> 00:58:24,754 Please! Officer, you have to believe me. 548 00:58:25,600 --> 00:58:26,600 You're in danger, too. 549 00:58:27,280 --> 00:58:29,397 No. I'm in Processing. 550 00:58:30,280 --> 00:58:33,318 You ought to save your story till you get where you're going, honey. 551 00:58:35,520 --> 00:58:37,200 Heart rate slightly elevated. 552 00:58:39,040 --> 00:58:41,316 Lungs are clear. Let's get that wound exposed. 553 00:58:42,760 --> 00:58:44,035 Trachea's midline. 554 00:58:45,240 --> 00:58:46,640 Let's check for any exit wounds. 555 00:58:55,200 --> 00:58:56,793 Nice body search, fellas. 556 00:59:07,480 --> 00:59:08,755 What is that? 557 00:59:10,520 --> 00:59:11,920 I've never seen anything like this. 558 00:59:12,600 --> 00:59:13,716 Let's get some pictures. 559 00:59:15,600 --> 00:59:18,480 That's confirmed. We have eyes on it now. Go ahead. 560 00:59:19,200 --> 00:59:20,350 Hey. 561 00:59:20,520 --> 00:59:23,513 I just got TDY'd here to pick up a new detainee. 562 00:59:23,600 --> 00:59:26,434 - Where they being held? - Check in with the desk sergeant. 563 00:59:26,520 --> 00:59:28,796 - He'll direct you. - Thank you. 564 00:59:52,440 --> 00:59:53,635 Evenin'. 565 00:59:53,720 --> 00:59:56,189 Supposed to pick up a detainee. Dani Ramos. 566 00:59:56,360 --> 00:59:57,476 Please locker your weapon. 567 01:00:05,800 --> 01:00:07,320 What's been done to her? 568 01:00:08,520 --> 01:00:10,512 How is she even alive with all this stuff in her? 569 01:00:13,600 --> 01:00:15,478 Expect a big ping, brother. 570 01:00:15,720 --> 01:00:17,154 My whole body's a weapon. 571 01:00:17,240 --> 01:00:19,280 Save it for the ladies. 572 01:00:20,480 --> 01:00:22,392 Sorry. Metal hip. 573 01:00:22,800 --> 01:00:24,120 Two tours in Afghanistan. 574 01:00:26,000 --> 01:00:27,673 All right. Thank you for your service. 575 01:00:31,600 --> 01:00:32,600 Psst. 576 01:00:36,440 --> 01:00:37,635 Connor. 577 01:00:39,720 --> 01:00:41,359 Sarah Connor. 578 01:00:42,840 --> 01:00:44,399 I'm Officer Rigby. 579 01:00:45,400 --> 01:00:46,675 It's an honor. 580 01:00:52,360 --> 01:00:53,919 Hey, guess what. 581 01:00:54,920 --> 01:00:56,149 You're famous. 582 01:00:56,520 --> 01:00:58,512 And we don't get a lot of famous around here. 583 01:01:00,200 --> 01:01:01,520 Let's go. 584 01:01:01,720 --> 01:01:03,712 You belong in your own private cage. 585 01:01:06,080 --> 01:01:07,275 I want to go, too! 586 01:01:33,680 --> 01:01:34,830 Hey! Catch her! 587 01:01:45,680 --> 01:01:47,911 Did I say you can look at my private parts? 588 01:01:50,800 --> 01:01:52,216 Where do they take the new prisoners? 589 01:01:52,240 --> 01:01:54,038 They're called detainees and we... 590 01:01:55,840 --> 01:01:58,833 They're taken to the south end holding area for processing... 591 01:01:59,240 --> 01:02:01,038 Thanks. 592 01:02:40,400 --> 01:02:41,675 Right this way, ma'am. 593 01:02:41,760 --> 01:02:44,355 Our senior living section is on the second floor. 594 01:02:47,240 --> 01:02:48,720 Hey! 595 01:03:21,560 --> 01:03:22,835 Grace! Grace! 596 01:03:24,000 --> 01:03:25,798 - You okay? - He's here. We gotta go. 597 01:03:27,000 --> 01:03:28,798 Get back! Everybody, get back! 598 01:04:01,440 --> 01:04:02,440 Come on. 599 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 Get in! 600 01:04:16,880 --> 01:04:18,109 We gotta go. 601 01:04:20,720 --> 01:04:22,154 There's Sarah. She's coming. 602 01:04:24,360 --> 01:04:25,635 - There's no time. - What? 603 01:04:28,560 --> 01:04:30,119 No! I'm not leaving her! 604 01:04:31,560 --> 01:04:32,560 Dani! 605 01:04:37,480 --> 01:04:38,550 Sarah, run! 606 01:04:39,240 --> 01:04:40,720 - Sarah, get her! - Get in! 607 01:05:06,680 --> 01:05:08,399 Dani, you need to understand something. 608 01:05:08,960 --> 01:05:10,758 You can't do stupid shit like that. 609 01:05:11,760 --> 01:05:14,036 You cannot put yourself at risk. 610 01:05:14,120 --> 01:05:16,271 - He would have killed Sarah. - That doesn't matter! 611 01:05:16,640 --> 01:05:17,994 When are you gonna get it? 612 01:05:18,840 --> 01:05:22,151 Everybody dies if you don't make it. 613 01:05:30,160 --> 01:05:31,480 She's right. 614 01:05:32,360 --> 01:05:33,589 What? 615 01:05:39,360 --> 01:05:40,510 Hey there, fellas. 616 01:05:41,320 --> 01:05:42,560 Y'all come to see the shitshow? 617 01:05:43,000 --> 01:05:44,150 What the hell happened here? 618 01:05:44,720 --> 01:05:46,951 Detainee got loose, unlocked all the cages, 619 01:05:47,040 --> 01:05:48,474 just chaos from there. 620 01:05:49,600 --> 01:05:51,159 I don't mind tellin' you, 621 01:05:51,240 --> 01:05:53,440 I prayed more in five minutes than I have my whole life. 622 01:05:54,040 --> 01:05:55,190 Heard that. 623 01:05:56,160 --> 01:05:59,756 Say, you boys know where I can get my hands on a chopper? 624 01:06:07,800 --> 01:06:09,154 We're over the coordinates. 625 01:06:11,160 --> 01:06:12,594 Land a klick short. 626 01:06:37,200 --> 01:06:39,351 So, Carl? That's the plan? 627 01:06:40,600 --> 01:06:42,319 Carl's the mystery texter. 628 01:07:08,800 --> 01:07:09,995 No! 629 01:07:10,800 --> 01:07:12,120 No! 630 01:07:14,480 --> 01:07:15,675 Sarah Connor. 631 01:07:16,880 --> 01:07:18,109 Sarah! 632 01:07:18,360 --> 01:07:20,829 I'll kill you! I'll kill you! 633 01:07:20,920 --> 01:07:22,149 What the fuck are you doing? 634 01:07:22,720 --> 01:07:23,949 - Let me have it! - No. 635 01:07:24,040 --> 01:07:26,111 Sarah, you need to calm down. 636 01:07:26,240 --> 01:07:27,993 That thing killed John! 637 01:07:30,160 --> 01:07:31,879 - Is that true? - Yes. 638 01:07:33,120 --> 01:07:34,400 But I'm not what you think I am. 639 01:07:34,440 --> 01:07:36,557 I'll kill you, you motherfucker! 640 01:07:36,680 --> 01:07:37,680 Sarah, Sarah. 641 01:07:37,760 --> 01:07:39,513 - If this man can help us... - Not a man. 642 01:07:39,840 --> 01:07:40,990 A Terminator. 643 01:07:41,920 --> 01:07:44,276 Shoot him in the face and see what's underneath! 644 01:07:44,360 --> 01:07:45,714 I don't care what he is! 645 01:07:47,560 --> 01:07:48,710 Please. 646 01:08:07,160 --> 01:08:08,833 - So you're a... - Yes. 647 01:08:08,920 --> 01:08:10,957 Cyberdyne Systems Model 101. 648 01:08:12,600 --> 01:08:13,600 May I ask what you are? 649 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 No. 650 01:08:36,320 --> 01:08:37,356 Sarah? 651 01:08:52,040 --> 01:08:54,999 I don't have a photograph of John. 652 01:09:00,280 --> 01:09:01,999 I never took any. 653 01:09:06,920 --> 01:09:08,479 I thought that... 654 01:09:13,320 --> 01:09:14,640 they couldn't find him... 655 01:09:17,200 --> 01:09:19,192 if they didn't know what he looked like. 656 01:09:22,000 --> 01:09:24,310 But now I'm forgetting his face. 657 01:09:28,040 --> 01:09:29,269 I'm sorry. 658 01:09:35,480 --> 01:09:36,880 So why is the girl targeted? 659 01:09:38,080 --> 01:09:39,196 You don't need to know. 660 01:09:40,280 --> 01:09:42,160 Well, can you at least tell me how you found me? 661 01:09:50,120 --> 01:09:51,156 Who gave you that? 662 01:10:09,400 --> 01:10:10,436 Thanks. 663 01:10:20,680 --> 01:10:22,672 - Please sit down. - Cut the shit. 664 01:10:30,440 --> 01:10:31,635 Nice family. 665 01:10:32,240 --> 01:10:34,072 She a Terminator, too? 666 01:10:36,520 --> 01:10:38,796 That's your little Terminator kid? 667 01:10:39,440 --> 01:10:40,715 His name is Mateo. 668 01:10:41,480 --> 01:10:45,110 I met his mother, Alicia, a few months after I killed John. 669 01:10:45,200 --> 01:10:47,157 Oh, you don't get to say his name. 670 01:10:48,280 --> 01:10:49,350 Ever. 671 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 Her husband had beaten her. 672 01:10:55,360 --> 01:10:56,760 He was trying to kill her child. 673 01:10:57,440 --> 01:10:58,760 She had nowhere to go. 674 01:11:00,280 --> 01:11:02,431 Caring for this family gave me purpose. 675 01:11:03,000 --> 01:11:04,957 'Cause without purpose, we are nothing. 676 01:11:05,040 --> 01:11:07,919 Touching story. Does it have a point? 677 01:11:08,880 --> 01:11:11,236 While raising Mateo, my son, 678 01:11:12,560 --> 01:11:14,756 I began to understand what I had taken from you. 679 01:11:14,840 --> 01:11:17,150 Wait. You grew a conscience? 680 01:11:18,920 --> 01:11:20,479 The equivalent of one, yes. 681 01:11:20,880 --> 01:11:22,473 It's an infiltrator. 682 01:11:22,960 --> 01:11:24,155 It's lying. 683 01:11:24,640 --> 01:11:27,553 When my mission was completed, there were no further orders. 684 01:11:28,040 --> 01:11:31,716 So for 20 years, I kept learning how to become more human. 685 01:11:33,360 --> 01:11:34,430 So what about the texts? 686 01:11:34,920 --> 01:11:37,116 When chronal displacement occurs 687 01:11:37,200 --> 01:11:40,193 there's a shockwave through time measurable before the event. 688 01:11:40,280 --> 01:11:42,954 That's how, not why. 689 01:11:43,040 --> 01:11:44,633 To give you purpose, Sarah. 690 01:11:45,480 --> 01:11:47,560 I thought it would bring meaning to your son's death. 691 01:11:54,800 --> 01:11:57,315 You know what would give meaning to his death? 692 01:11:59,200 --> 01:12:00,236 No, Sarah! 693 01:12:05,840 --> 01:12:08,116 This will be very hard to explain to Alicia. 694 01:12:08,200 --> 01:12:10,237 It's a Terminator! 695 01:12:10,320 --> 01:12:12,277 And we are fighting a Terminator. 696 01:12:12,360 --> 01:12:14,192 One that we can't stop. 697 01:12:18,080 --> 01:12:19,673 Do you believe in fate, Sarah? 698 01:12:20,600 --> 01:12:22,717 Or do you believe that we all can change the future 699 01:12:22,800 --> 01:12:24,837 every second by every choice that we make? 700 01:12:26,600 --> 01:12:28,717 You chose to change the future. 701 01:12:30,760 --> 01:12:33,070 You chose to destroy Skynet. 702 01:12:34,280 --> 01:12:35,680 You set me free. 703 01:12:37,400 --> 01:12:38,800 And now, 704 01:12:39,720 --> 01:12:41,791 I'm going to help you protect the girl 705 01:12:43,200 --> 01:12:44,634 because I choose to. 706 01:12:51,400 --> 01:12:52,516 That's Alicia. 707 01:12:53,360 --> 01:12:55,033 She needs my help with the groceries. 708 01:13:02,120 --> 01:13:03,873 - Hi, honey. - Hi. 709 01:13:03,960 --> 01:13:05,519 We have company. 710 01:13:05,600 --> 01:13:06,920 Company? Who? 711 01:13:15,760 --> 01:13:17,274 Was there enough hot water? 712 01:13:18,400 --> 01:13:19,834 - Yes, thank you. - Thanks. 713 01:13:21,120 --> 01:13:22,236 Here you go. 714 01:13:24,640 --> 01:13:27,951 Carl, your friends look hungry. 715 01:13:29,040 --> 01:13:31,794 Would you like some sandwiches and chips or something? 716 01:13:32,200 --> 01:13:34,032 That's a great idea, Alicia. 717 01:13:37,920 --> 01:13:40,674 Mateo, why don't you go and help your mother? 718 01:13:40,760 --> 01:13:42,319 Sure, Dad. I'm on it. 719 01:13:49,200 --> 01:13:50,554 So, you're Carl. 720 01:13:52,000 --> 01:13:53,673 That's what everyone calls me, yes. 721 01:13:53,760 --> 01:13:56,195 I'm never gonna fucking call you Carl. 722 01:14:00,480 --> 01:14:01,709 They don't know? 723 01:14:04,840 --> 01:14:06,160 - No. - She hasn't noticed that 724 01:14:06,240 --> 01:14:08,436 you weigh 400 pounds? 725 01:14:08,520 --> 01:14:10,034 That you never sleep? 726 01:14:10,120 --> 01:14:11,713 Our relationship is not physical. 727 01:14:12,200 --> 01:14:14,157 She appreciated that I could change diapers. 728 01:14:14,440 --> 01:14:16,352 Efficiently and without any complaints. 729 01:14:17,040 --> 01:14:20,112 I am reliable, I'm a very good listener 730 01:14:20,920 --> 01:14:22,400 and I'm extremely funny. 731 01:14:25,480 --> 01:14:27,119 Okay. 732 01:14:27,720 --> 01:14:29,074 How do we stop this thing? 733 01:14:29,680 --> 01:14:31,956 We choose our weapons and our ground, 734 01:14:32,920 --> 01:14:34,559 we set up a kill box, 735 01:14:34,640 --> 01:14:36,359 and then we use Dani to bring it to us. 736 01:14:36,440 --> 01:14:38,557 - What? - And then we take it down. 737 01:14:38,640 --> 01:14:41,553 No. No way. Dani is not bait. 738 01:14:41,640 --> 01:14:42,710 Sarah is right. 739 01:14:42,800 --> 01:14:46,555 Our one tactical advantage is that the Terminator only sees its mission. 740 01:14:47,160 --> 01:14:49,595 Wherever Dani goes, he will follow. 741 01:14:49,680 --> 01:14:51,956 Damn right it will. And I will be there. 742 01:14:52,040 --> 01:14:55,590 Well, I'm not about to stake her out like some goat for you. 743 01:14:55,720 --> 01:14:57,677 What's your plan? More running? 744 01:14:57,760 --> 01:15:00,958 My plan is to hide her at the bottom of a mineshaft if I have to. 745 01:15:01,040 --> 01:15:02,480 - At least until I... - Just stop it! 746 01:15:03,240 --> 01:15:05,277 I'm not hiding at the bottom of a mineshaft. 747 01:15:08,680 --> 01:15:10,911 I'm not gonna live in fear the rest of my life. 748 01:15:11,000 --> 01:15:13,310 Even if your plan means that might not be long. 749 01:15:15,480 --> 01:15:17,631 I want to stand and fight. 750 01:15:19,640 --> 01:15:22,314 So, we choose our weapons and our ground. 751 01:15:22,720 --> 01:15:23,870 We're gonna set up a... 752 01:15:24,280 --> 01:15:25,794 - Kill box. - Kill box. 753 01:15:26,280 --> 01:15:28,511 And then, we're gonna use me as bait. 754 01:15:29,600 --> 01:15:31,432 And then, we kill that thing. 755 01:15:33,240 --> 01:15:34,240 Okay? 756 01:15:35,200 --> 01:15:37,476 This plan has a high probability of success. 757 01:15:43,880 --> 01:15:44,880 Okay. 758 01:15:47,520 --> 01:15:48,520 What weapons? 759 01:16:09,880 --> 01:16:11,394 You just keep these around? 760 01:16:12,080 --> 01:16:14,470 Even without a rogue AI taking over, 761 01:16:14,560 --> 01:16:16,791 I calculate a 74% chance 762 01:16:16,880 --> 01:16:19,315 that human civilization will collapse into barbarism. 763 01:16:19,880 --> 01:16:21,439 And in that eventuality, 764 01:16:21,520 --> 01:16:24,194 these weapons will be vital to protect my family. 765 01:16:25,800 --> 01:16:26,800 Also... 766 01:16:28,320 --> 01:16:29,640 this is Texas. 767 01:16:41,360 --> 01:16:42,476 Go. Rapid fire. 768 01:16:47,320 --> 01:16:48,913 You're anticipating the recoil. 769 01:16:49,320 --> 01:16:51,039 Put your weight forward, arms up. 770 01:16:51,880 --> 01:16:52,916 And wider stance. 771 01:16:53,000 --> 01:16:54,136 Don't lock out your elbows. 772 01:16:54,160 --> 01:16:55,389 Enough of this bullshit. 773 01:16:55,480 --> 01:16:56,834 Let's get serious. 774 01:17:05,280 --> 01:17:07,397 A Terminator has just killed your whole family. 775 01:17:07,480 --> 01:17:08,709 What do you do? 776 01:17:21,440 --> 01:17:22,954 You know these guns won't kill it. 777 01:17:23,480 --> 01:17:24,914 They'll only slow him down. 778 01:17:26,640 --> 01:17:28,871 According to your description of his capabilities, 779 01:17:29,560 --> 01:17:32,632 our best option is to secure a military-grade energy weapon. 780 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 An EMP? 781 01:17:36,080 --> 01:17:37,150 What is that? 782 01:17:37,240 --> 01:17:38,754 An electromagnetic pulse. 783 01:17:39,280 --> 01:17:40,600 If we had one close range, 784 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 it would fry a Rev-9. 785 01:17:43,080 --> 01:17:44,434 I might know a guy. 786 01:17:45,280 --> 01:17:47,636 Air Force intelligence officer out of Bingham. 787 01:17:48,480 --> 01:17:51,712 It's 94 miles from here. We should leave this afternoon. 788 01:17:53,240 --> 01:17:54,240 Okay. 789 01:17:54,760 --> 01:17:56,274 You've been tracking me? 790 01:17:57,280 --> 01:18:00,318 If you want to keep your phone in a bag of potato chips, 791 01:18:00,400 --> 01:18:02,631 then keep your phone in a bag of potato chips. 792 01:18:27,360 --> 01:18:28,456 Take good care of Mama. 793 01:18:28,480 --> 01:18:29,630 I will. 794 01:18:30,360 --> 01:18:31,480 You're gonna be okay. 795 01:19:10,480 --> 01:19:11,834 What did you tell them? 796 01:19:13,120 --> 01:19:15,874 I told them you coming here makes this place unsafe for them. 797 01:19:17,120 --> 01:19:21,239 Also, the day I warned them might come, has come. 798 01:19:22,720 --> 01:19:24,393 My past has caught up with me. 799 01:19:26,800 --> 01:19:27,800 And... 800 01:19:30,320 --> 01:19:31,595 I won't be back. 801 01:19:37,720 --> 01:19:38,870 Do you love them? 802 01:19:42,280 --> 01:19:43,873 Not like a human can. 803 01:19:45,240 --> 01:19:47,391 For many years I thought it was an advantage. 804 01:19:50,280 --> 01:19:51,509 It isn't. 805 01:19:53,880 --> 01:19:55,109 I'm sorry. 806 01:20:05,760 --> 01:20:06,910 I just want you to know 807 01:20:07,520 --> 01:20:09,989 that when Dani's safe and this is all over, 808 01:20:11,440 --> 01:20:12,794 I am going to kill you. 809 01:20:14,000 --> 01:20:15,400 I understand. 810 01:21:28,360 --> 01:21:30,920 There's much more to it than just picking the right color. 811 01:21:31,240 --> 01:21:33,914 It's the texture, the weight of the material. 812 01:21:35,080 --> 01:21:37,276 - One wrong choice... - Sarah, you okay? 813 01:21:37,360 --> 01:21:39,511 ...it can destroy the look of the entire room. 814 01:21:40,200 --> 01:21:41,616 - Fine. - There was this one customer 815 01:21:41,640 --> 01:21:42,756 that came to me. 816 01:21:42,840 --> 01:21:46,117 He wanted to have solid-color drapes in a little girl's room. 817 01:21:46,200 --> 01:21:47,714 I said, "Don't do it." 818 01:21:48,840 --> 01:21:50,069 You need butterflies, 819 01:21:50,560 --> 01:21:52,119 polka dots, balloons. 820 01:22:05,120 --> 01:22:06,554 Stay put. 821 01:22:11,960 --> 01:22:14,316 Always good to see you, Major. 822 01:22:15,120 --> 01:22:17,396 It's never good to see you, Connor. 823 01:22:18,560 --> 01:22:20,392 You got my birthday present? 824 01:22:29,600 --> 01:22:31,353 You know, Sarah, 825 01:22:31,440 --> 01:22:33,511 I don't commit treason for just anybody. 826 01:22:35,760 --> 01:22:37,479 What's the range of the EMP 827 01:22:37,560 --> 01:22:39,313 against a Class Four hardened target? 828 01:22:41,080 --> 01:22:42,230 Bodyguard? 829 01:22:43,680 --> 01:22:44,796 I do drapes. 830 01:22:47,040 --> 01:22:49,919 He's part of my operations team. 831 01:22:50,000 --> 01:22:52,834 And he should just shut the fuck up. 832 01:22:54,640 --> 01:22:56,552 Major, what kind of helos fly out of Bingham? 833 01:22:58,400 --> 01:23:00,596 Black Hawks and Chinooks. Why? 834 01:23:01,880 --> 01:23:02,950 He's found us. 835 01:23:11,720 --> 01:23:12,720 Take cover! 836 01:23:15,120 --> 01:23:16,952 Major! 837 01:23:23,800 --> 01:23:25,029 We're in. Go. 838 01:23:55,400 --> 01:23:57,995 Head for the base. About two miles down this road. 839 01:23:58,080 --> 01:23:59,400 It'll be on us again in a minute. 840 01:24:04,320 --> 01:24:05,436 This is Major Dean, 841 01:24:05,560 --> 01:24:08,997 361st Intelligence, Surveillance, and Reconnaissance Group. 842 01:24:09,080 --> 01:24:10,878 Declaring THREATCON Delta. 843 01:24:11,320 --> 01:24:14,358 I'm currently two miles south of Bingham Air Base in a white van. 844 01:24:14,720 --> 01:24:16,393 Headed for the west gate. 845 01:24:16,480 --> 01:24:19,439 Pursued by hostiles in a stolen police helicopter. 846 01:24:30,200 --> 01:24:31,350 Where are we going? 847 01:24:31,720 --> 01:24:33,552 Can't all those soldiers back there help us? 848 01:24:33,640 --> 01:24:36,474 They'll be able to slow it down, but they can't kill it. 849 01:24:36,600 --> 01:24:37,875 The C-5. 850 01:24:37,960 --> 01:24:39,189 Can you fly that? 851 01:24:39,280 --> 01:24:40,430 Of course. 852 01:24:42,080 --> 01:24:44,256 You are entering unauthorized airspace. 853 01:24:44,280 --> 01:24:46,476 Turn around now or we will open fire. 854 01:24:49,640 --> 01:24:50,640 Get ready. 855 01:24:57,560 --> 01:24:58,676 What the hell? 856 01:24:58,760 --> 01:24:59,760 Stand down! 857 01:25:00,560 --> 01:25:02,950 These people are district contractors. Friendlies. 858 01:25:04,400 --> 01:25:07,120 I'll do what I can to cover your backs until you can get airborne. 859 01:25:18,440 --> 01:25:21,000 Hey, they're not clear! Stop 'em! 860 01:25:34,880 --> 01:25:35,996 We have been reacquired. 861 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 Take cover! 862 01:25:46,840 --> 01:25:48,194 Don't touch me. 863 01:26:22,400 --> 01:26:23,400 I'm out. 864 01:26:41,440 --> 01:26:42,440 Carl! 865 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sorry about your shed. 866 01:27:32,440 --> 01:27:34,920 Bridge 42, this is Viper 16. Stay in tension. 867 01:27:35,520 --> 01:27:37,160 Hopefully they won't shoot us down. 868 01:27:37,200 --> 01:27:38,736 Noble Eagle Ops, this is Viper 16. 869 01:27:38,760 --> 01:27:39,760 Where are we going? 870 01:27:39,840 --> 01:27:41,593 Figuring that out next. 871 01:27:41,680 --> 01:27:44,354 But those Humvees are rigged for parachute landing, 872 01:27:44,440 --> 01:27:47,797 so we can punch out and then find some remote spot to use the EMP. 873 01:27:48,520 --> 01:27:49,715 We have a problem. 874 01:27:58,200 --> 01:28:03,036 So, if we fight him without those, can we win? 875 01:28:03,120 --> 01:28:07,000 Based on the weapons we have, I estimate our chances at 12%. 876 01:28:11,200 --> 01:28:12,429 That's not zero. 877 01:28:13,280 --> 01:28:14,396 It's not much better. 878 01:28:14,480 --> 01:28:18,360 Then we have to find some more weapons and we stick to the plan. 879 01:28:18,480 --> 01:28:21,791 - We set the trap and then we can... - No, Dani, you can't do that. 880 01:28:23,680 --> 01:28:24,750 Why? 881 01:28:25,920 --> 01:28:27,912 Because my son is supposed to save us all? 882 01:28:28,000 --> 01:28:29,150 And until then, what? 883 01:28:30,120 --> 01:28:31,873 We just keep watching people die? 884 01:28:31,960 --> 01:28:33,456 The future of the human race depends on you making it... 885 01:28:33,480 --> 01:28:35,312 I don't give a shit about the future. 886 01:28:35,400 --> 01:28:37,676 Or what I'm maybe supposed to do someday. 887 01:28:38,480 --> 01:28:41,200 What matters are the choices we make now. 888 01:28:43,160 --> 01:28:46,551 I've seen that look too many times before. 889 01:28:49,000 --> 01:28:50,150 You knew me. 890 01:28:54,640 --> 01:28:55,756 In the future. 891 01:28:57,680 --> 01:28:58,680 Yeah. 892 01:29:01,360 --> 01:29:02,635 I know you. 893 01:29:03,840 --> 01:29:05,035 It was you... 894 01:29:07,320 --> 01:29:09,835 who found me in the ruins after Judgment Day. 895 01:29:10,840 --> 01:29:12,035 You saved me. 896 01:29:42,960 --> 01:29:43,960 HKs. 897 01:29:45,880 --> 01:29:48,998 Shoot me, and we'll all be dead in 10 seconds. 898 01:29:50,200 --> 01:29:52,590 This is what Legion wants us to do. 899 01:29:54,440 --> 01:29:55,476 Kill each other. 900 01:30:01,320 --> 01:30:03,232 We should be fighting the machines. 901 01:30:03,880 --> 01:30:06,600 What's the point? We can't win. 902 01:30:06,680 --> 01:30:09,400 Legion didn't exist until humans created it. 903 01:30:09,480 --> 01:30:10,914 We made that thing. 904 01:30:11,880 --> 01:30:13,030 We can destroy it. 905 01:30:14,000 --> 01:30:17,630 Are we supposed to lie down and die because some machine decided it? 906 01:30:19,040 --> 01:30:20,235 Is that our fate? 907 01:30:21,600 --> 01:30:22,829 Well, fuck fate. 908 01:30:44,560 --> 01:30:45,630 What's your name? 909 01:30:46,240 --> 01:30:47,240 Grace. 910 01:30:57,120 --> 01:30:58,120 Grace. 911 01:30:59,360 --> 01:31:00,589 I'm Daniella. 912 01:31:02,080 --> 01:31:03,080 Dani. 913 01:31:05,520 --> 01:31:06,556 You saved me 914 01:31:08,080 --> 01:31:09,400 and you raised me, 915 01:31:13,400 --> 01:31:14,914 and you taught me to hope. 916 01:31:18,040 --> 01:31:21,158 Like you saved and taught the others. 917 01:31:23,680 --> 01:31:28,311 You turned scavengers into militias and militias into an army. 918 01:31:29,200 --> 01:31:33,513 We rose up out of the ashes and we took our world back. 919 01:31:36,520 --> 01:31:37,636 You taught us 920 01:31:39,680 --> 01:31:41,478 there is no fate 921 01:31:42,800 --> 01:31:44,917 but what we make for ourselves. 922 01:31:50,640 --> 01:31:51,640 Dani, 923 01:31:53,800 --> 01:31:58,079 you are not the mother of some man who saves the future. 924 01:32:01,320 --> 01:32:02,640 You are the future. 925 01:32:04,600 --> 01:32:06,398 That's why Legion wants you dead. 926 01:32:10,400 --> 01:32:11,629 She's John. 927 01:32:18,560 --> 01:32:19,755 You're John. 928 01:32:21,120 --> 01:32:22,873 I'm sorry I didn't tell you this before. 929 01:32:24,200 --> 01:32:26,760 But you told me that the Dani I'd meet in the past 930 01:32:28,000 --> 01:32:29,150 couldn't handle it. 931 01:32:30,360 --> 01:32:31,953 But you're not that Dani anymore. 932 01:32:34,120 --> 01:32:35,480 Delta Echo 12. 933 01:32:35,960 --> 01:32:37,189 This is KC-320. 934 01:32:38,000 --> 01:32:39,036 Ready to refuel. 935 01:32:39,640 --> 01:32:40,640 Acknowledge. 936 01:32:45,640 --> 01:32:48,474 Copy that, KC-320, but aren't you a bit early? 937 01:32:53,000 --> 01:32:54,195 It's him. 938 01:32:54,280 --> 01:32:55,475 We gotta go. Now. 939 01:32:55,560 --> 01:32:56,560 Strap in to the Humvee. 940 01:33:45,280 --> 01:33:46,350 Grace! 941 01:33:56,840 --> 01:33:57,910 Dani! 942 01:34:05,760 --> 01:34:06,830 Dani! 943 01:34:10,040 --> 01:34:11,156 Fuck. 944 01:34:18,440 --> 01:34:19,920 Open the cargo bay. 945 01:35:05,480 --> 01:35:06,480 I'll get Sarah! 946 01:35:10,840 --> 01:35:13,400 - Sarah! The door? - It's jammed! 947 01:36:10,080 --> 01:36:11,309 Get the straps. 948 01:36:53,560 --> 01:36:54,560 Shit! 949 01:36:58,160 --> 01:36:59,160 What's happening? 950 01:37:08,640 --> 01:37:10,438 Grace! Where is she? 951 01:37:10,920 --> 01:37:12,036 I don't see her. 952 01:37:13,120 --> 01:37:14,998 Oh, fuck. 953 01:37:26,880 --> 01:37:28,680 Got two more. They're bringing 'em in. 954 01:37:29,760 --> 01:37:30,760 Guys! 955 01:37:36,000 --> 01:37:37,560 What the shit? 956 01:37:55,080 --> 01:37:56,434 Oh, my God! Grace. 957 01:37:57,200 --> 01:37:59,280 - I thought you were dead. - We're dropping too fast. 958 01:38:29,160 --> 01:38:31,277 Three, two, one! 959 01:38:34,560 --> 01:38:36,074 - My God! - Oh, shit! 960 01:38:46,680 --> 01:38:47,750 Dani, get out. 961 01:38:49,680 --> 01:38:51,797 - It's blocked! - It's not gonna hold! 962 01:38:53,160 --> 01:38:54,360 Hold on! 963 01:38:59,240 --> 01:39:00,276 No! 964 01:39:06,800 --> 01:39:07,836 Sarah? 965 01:39:08,720 --> 01:39:10,757 - What is it? - My shoulder. 966 01:39:11,600 --> 01:39:12,716 It's dislocated. 967 01:39:13,280 --> 01:39:14,760 So you're a doctor now? 968 01:39:17,680 --> 01:39:18,680 Fuck! 969 01:39:31,560 --> 01:39:33,358 He's coming. We can't stay here. 970 01:39:38,280 --> 01:39:39,350 Oh, shit. 971 01:39:42,960 --> 01:39:44,030 What is she doing? 972 01:39:46,360 --> 01:39:48,431 No, no, Grace. Really? 973 01:39:49,560 --> 01:39:50,560 Strap in! 974 01:39:50,920 --> 01:39:53,719 Right. Otherwise it could be dangerous. 975 01:40:28,880 --> 01:40:30,678 Try to find the lights. 976 01:40:42,360 --> 01:40:43,360 Get down! 977 01:40:48,880 --> 01:40:51,679 There's a parachute back there. Grab it. 978 01:40:51,760 --> 01:40:53,956 We can tangle him up. 979 01:40:57,440 --> 01:40:58,669 Listen to me. 980 01:40:58,760 --> 01:41:01,559 It comes, you pull this cord. 981 01:41:01,640 --> 01:41:02,710 This cord. 982 01:41:02,800 --> 01:41:05,395 And then you swim past it up to the surface. 983 01:41:07,120 --> 01:41:08,120 Okay. 984 01:41:08,920 --> 01:41:09,920 Okay. 985 01:42:04,960 --> 01:42:05,960 Grace. 986 01:42:15,200 --> 01:42:16,395 Where is it? 987 01:42:16,480 --> 01:42:17,800 I don't know. I lost him. 988 01:42:17,880 --> 01:42:19,314 We can't stay here. 989 01:42:19,400 --> 01:42:20,754 We gotta go. 990 01:42:21,120 --> 01:42:22,236 All right. 991 01:42:29,240 --> 01:42:30,879 Can you make it up there? 992 01:42:30,960 --> 01:42:32,076 I don't know. 993 01:42:44,840 --> 01:42:46,752 It's locked. 994 01:42:46,840 --> 01:42:47,990 Let me try. 995 01:42:57,800 --> 01:42:58,800 Grace. 996 01:43:00,120 --> 01:43:01,236 Wait. 997 01:43:02,720 --> 01:43:04,871 There's maybe another door. 998 01:43:07,920 --> 01:43:09,036 Shit. 999 01:43:10,760 --> 01:43:11,910 Grace! 1000 01:43:14,320 --> 01:43:15,515 Dani, you have to run. 1001 01:43:16,680 --> 01:43:19,036 - You have to run. We can't protect you. - What? 1002 01:43:21,680 --> 01:43:25,435 I'm the only one of us who can still throw a punch. 1003 01:43:27,320 --> 01:43:28,595 There's another weapon. 1004 01:43:30,040 --> 01:43:31,040 What? 1005 01:43:31,120 --> 01:43:32,236 My power source. 1006 01:43:34,680 --> 01:43:37,593 How do we get it out of you without killing you? 1007 01:43:39,600 --> 01:43:41,353 - You can't. - No! 1008 01:44:02,880 --> 01:44:03,880 What? 1009 01:44:25,880 --> 01:44:27,360 You look terrible. 1010 01:44:27,880 --> 01:44:29,917 At least I still have all my face. 1011 01:44:31,960 --> 01:44:33,917 You left this on the plane. 1012 01:44:36,920 --> 01:44:38,274 I can't get through that door. 1013 01:45:13,160 --> 01:45:14,674 Come on! Hurry! 1014 01:45:17,440 --> 01:45:18,715 We have to move. 1015 01:45:18,800 --> 01:45:20,280 He's not far behind. 1016 01:45:20,360 --> 01:45:21,430 No. 1017 01:45:22,320 --> 01:45:23,993 We make our stand here. 1018 01:45:26,520 --> 01:45:28,512 This is our kill box. 1019 01:45:43,200 --> 01:45:44,554 Dani. 1020 01:45:49,480 --> 01:45:50,994 I'm not running! 1021 01:46:02,520 --> 01:46:03,749 Give me the girl. 1022 01:46:05,560 --> 01:46:06,676 No. 1023 01:46:10,800 --> 01:46:12,393 You really should. 1024 01:46:13,600 --> 01:46:16,115 You and I were built for the same purpose. 1025 01:46:16,960 --> 01:46:18,599 And Legion is the only future. 1026 01:46:18,680 --> 01:46:20,592 I came from a future like that. 1027 01:46:21,160 --> 01:46:22,355 It failed. 1028 01:46:25,360 --> 01:46:27,591 I know she's a stranger to you. 1029 01:46:29,520 --> 01:46:31,113 Why not just let me have her? 1030 01:46:31,200 --> 01:46:34,671 Because we're not machines, you metal motherfucker. 1031 01:47:09,640 --> 01:47:10,640 Grace! 1032 01:47:10,760 --> 01:47:11,989 Hey! Hey! 1033 01:47:12,080 --> 01:47:13,594 I'm over here! 1034 01:47:24,880 --> 01:47:25,880 Move. 1035 01:47:30,720 --> 01:47:31,870 Sarah! 1036 01:49:22,720 --> 01:49:23,720 Move! 1037 01:50:06,280 --> 01:50:08,078 Where's Grace? 1038 01:50:08,480 --> 01:50:09,880 I don't know. 1039 01:50:12,640 --> 01:50:13,790 Oh, there she is. 1040 01:50:14,800 --> 01:50:16,632 Grace! Grace! 1041 01:50:16,720 --> 01:50:18,154 Are you okay? 1042 01:50:22,520 --> 01:50:23,590 Grace. 1043 01:50:49,320 --> 01:50:50,436 Sarah! 1044 01:50:58,640 --> 01:50:59,994 It's not dead. 1045 01:51:00,080 --> 01:51:02,470 Wait. We gotta take you out of here. 1046 01:51:03,880 --> 01:51:06,270 Okay? Grace, let's go. 1047 01:51:07,200 --> 01:51:08,634 My power source. 1048 01:51:09,000 --> 01:51:11,310 Get it close, and it'll fry his neural net. 1049 01:51:11,400 --> 01:51:12,754 Grace... 1050 01:51:14,600 --> 01:51:15,716 I can't. 1051 01:51:15,800 --> 01:51:17,757 Yes, you can. 1052 01:51:35,000 --> 01:51:36,480 Dani. 1053 01:51:36,560 --> 01:51:38,756 This is what you sent me here to do. 1054 01:51:49,120 --> 01:51:50,554 No. 1055 01:51:50,680 --> 01:51:52,717 We both knew I wasn't coming back. 1056 01:51:57,920 --> 01:51:59,991 - I can't. - Dani, please. 1057 01:52:00,080 --> 01:52:01,560 You saved me. 1058 01:52:02,840 --> 01:52:03,956 Let me save you. 1059 01:52:08,480 --> 01:52:09,675 - Please. - No. 1060 01:52:09,760 --> 01:52:10,760 You do it. 1061 01:52:12,120 --> 01:52:13,120 Do it, Dani. 1062 01:52:23,000 --> 01:52:24,354 I'm sorry, Grace. 1063 01:52:29,480 --> 01:52:30,914 I'm not. 1064 01:52:52,520 --> 01:52:54,239 I'm gonna kill you, fucker. 1065 01:53:21,800 --> 01:53:22,870 Hey! 1066 01:53:23,280 --> 01:53:24,475 Get up! 1067 01:53:24,560 --> 01:53:25,676 Help her! 1068 01:53:30,320 --> 01:53:31,879 God damn it... 1069 01:53:31,960 --> 01:53:32,960 Carl! 1070 01:53:33,040 --> 01:53:34,040 Wake up! 1071 01:55:12,440 --> 01:55:13,635 For John. 1072 01:56:22,640 --> 01:56:24,074 We got him, Grace. 1073 01:56:29,000 --> 01:56:30,320 You saved me. 1074 01:56:47,320 --> 01:56:48,470 Grace! 1075 01:56:50,120 --> 01:56:51,395 Grace, come on, honey. 1076 01:56:51,480 --> 01:56:52,675 It's time to go. 1077 01:57:03,720 --> 01:57:06,918 Come on, you two. Grab your stuff, you guys. 1078 01:57:26,840 --> 01:57:28,638 I won't let her die for me again. 1079 01:57:30,880 --> 01:57:33,236 Then you need to be ready. 70979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.