Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
2
00:01:47,160 --> 00:01:49,400
David?
3
00:01:50,320 --> 00:01:55,520
Merde! Laisse pas des trucs � c�t�
de la porte quand tu te douches!
4
00:02:03,400 --> 00:02:06,320
- Eteins le r�veil!
- Tu veux jouer?
5
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
Non.
6
00:02:22,360 --> 00:02:24,160
Me saoule pas!
7
00:02:26,600 --> 00:02:32,000
- Je le ferais quand j�aurais le temps.
- Mets au moins le rideau de douche.
8
00:02:32,160 --> 00:02:37,680
- Pourquoi est ce que tu le fais pas toi m�me?
- Parce que tu as dis que tu le ferais.
9
00:02:40,190 --> 00:02:42,680
O� est mon t�l�phone?
10
00:02:43,760 --> 00:02:47,080
Tu as pris mon t�l�phone?
Tu me le rends?
11
00:02:47,240 --> 00:02:52,200
- Donne moi mon t�l�phone!
- Kjetil, tu as pris le t�l�phone de David?
12
00:02:52,360 --> 00:02:55,440
- Donne le moi!
- Rends le.
13
00:02:58,800 --> 00:03:03,240
- Alors...
- Kjetil, ne refais plus �a.
14
00:03:06,200 --> 00:03:08,400
Il est � moiti� endormi, David.
15
00:03:23,960 --> 00:03:26,000
C�est ce que je te dis!
16
00:03:27,920 --> 00:03:33,880
Si t�ammenes � une f�te une
fille qui est bonne...
17
00:03:34,040 --> 00:03:37,840
Le truc c'est que c��tait juste une amie
18
00:03:38,000 --> 00:03:39,880
Ouais...
19
00:03:40,040 --> 00:03:47,160
- Je devrais pas te raconter �a.
- J�essaies juste de te convaincre.
20
00:03:51,680 --> 00:03:57,840
M�me si c�est pas ta copine et que
t�es pas int�ress� par elle...
21
00:03:58,000 --> 00:04:02,600
- Je l�ai ammen� � la f�te.
- Mais juste comme une amie.
22
00:04:02,760 --> 00:04:09,200
Faut que j�attendes la prochaine fois
que tu la verras, comme un imb�cile?
23
00:04:09,360 --> 00:04:12,280
Nom de Dieu!
Pr�te attention!
24
00:04:12,440 --> 00:04:16,120
On parle pas de toi, mais de moi!
25
00:04:17,480 --> 00:04:22,160
- Salut, quoi de neuf. Salut Balder!
- Jarle t�attends.
26
00:04:22,800 --> 00:04:25,520
Salut Balder!
Salut gars!
27
00:04:26,040 --> 00:04:29,200
Dis bonjour � Morten.
- Non!
28
00:04:29,360 --> 00:04:32,200
D�gage ce chien d�ici!
29
00:04:34,000 --> 00:04:36,600
- Qu�est ce que tu fais?
- Au revoir.
30
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
Tu viens?
31
00:04:39,720 --> 00:04:42,120
Putain de chien!
32
00:04:42,270 --> 00:04:44,320
Pourquoi t�as fais �a?
33
00:04:52,880 --> 00:04:54,950
Salut!
34
00:04:56,360 --> 00:04:59,760
Aujourd�hui vous �tes presque arriv�s � l'heure.
35
00:05:00,040 --> 00:05:02,120
Hey.
36
00:05:04,880 --> 00:05:09,520
Faut rentrer tout ce qu�il y a
dans le coffre de la voiture.
37
00:05:12,390 --> 00:05:15,240
Salut.
Joyeux anniversaire.
38
00:05:23,240 --> 00:05:24,950
C�est quoi �a?
39
00:05:26,240 --> 00:05:28,080
Lars?
40
00:05:28,240 --> 00:05:32,200
Maintenant tu te ballades par ici avec un flingue?
41
00:05:33,640 --> 00:05:37,760
- C�est quoi ton probl�me?
- Pourquoi tu le ramm�nes au gymnase?
42
00:05:37,920 --> 00:05:41,400
C�est pas tes affaires.
43
00:05:41,560 --> 00:05:46,320
- Mais si c�est mes affaires!
- J�ai tous les droits d��tre ici.
44
00:05:46,480 --> 00:05:50,120
- Je sais ce que je fais.
- J'en ai pas l'impression!
45
00:05:50,280 --> 00:05:53,600
- C�est quoi ton probl�me?
- C�est toi mon probl�me!
46
00:05:54,000 --> 00:05:59,560
Tu vends des st�ro�des et tu ramm�nes un
putain de flingue dans mon gymnase!
47
00:05:59,720 --> 00:06:03,000
- T�excites pas.
- Ferme ta gueule.
48
00:06:03,160 --> 00:06:07,320
- Tes copains pakistanais sont ici.
- Ecoute David...
49
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
Qu�est ce qui se passe ici?
50
00:06:14,240 --> 00:06:16,240
Hein?
51
00:06:48,520 --> 00:06:53,000
- Il y a autre chose que je dois savoir?
- Non.
52
00:06:54,520 --> 00:07:00,880
Je vois trois types intelligents et un idiot.
Et l�idiot c�est mon fils.
53
00:07:16,000 --> 00:07:18,840
T�as pas du boulot � faire?
54
00:07:31,920 --> 00:07:33,760
Regarde le.
55
00:07:37,640 --> 00:07:42,320
- Et il veut �tre policier.
- il a pas encore postul�.
56
00:07:42,480 --> 00:07:45,400
- Si il l'a fait.
- Qui te l�a dit?
57
00:07:45,560 --> 00:07:50,320
- Lui m�me.
- J�en ai marre de cette merde.
58
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
- Tu me files un coup de main?
- Pas moyen.
59
00:07:56,640 --> 00:08:02,080
- Je commences le boulot dans quelques heures.
- T�es incroyable!
60
00:08:03,840 --> 00:08:06,040
Quel connard!
61
00:09:26,320 --> 00:09:28,160
Putain mais qu...?
62
00:09:28,670 --> 00:09:32,280
- Je t�ai pr�venu.
- Tu veux te battre?
63
00:09:32,480 --> 00:09:35,440
Lars!
Fais pas �a.
64
00:09:35,600 --> 00:09:38,320
- Laisse le.
- Qu�est ce que tu fais?
65
00:09:38,480 --> 00:09:41,760
- C'est avec lui l'embrouille.
- D�gage d'ici!
66
00:09:41,910 --> 00:09:46,760
On est le double de vous.
Cassez vous avant qu�il se passe quelque chose.
67
00:11:19,960 --> 00:11:22,160
Salut!
68
00:11:23,720 --> 00:11:27,840
- Morten est l�?
- Je crois qu�il est en chemin.
69
00:11:38,320 --> 00:11:41,520
- T�es o�?
- T�es o�?
70
00:11:42,040 --> 00:11:45,320
- C�est loin?
- T�as la clef?
71
00:11:45,480 --> 00:11:48,760
- Quoi?
- Tu me parles � moi?
72
00:11:48,960 --> 00:11:54,840
- Ta voix fais �cho...
- T�es o�? Je suis en chemin.
73
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
Allo?
74
00:11:58,440 --> 00:12:01,440
- Putain!
- T��tais o�?
75
00:12:01,600 --> 00:12:05,640
C�est Lars.
Elle n�a rien � voir avec le march�.
76
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
Salima!
77
00:12:11,920 --> 00:12:15,000
Tu vas o� dedans?
78
00:12:15,160 --> 00:12:18,200
Attends ici.
79
00:12:18,360 --> 00:12:19,520
All�?
80
00:12:19,680 --> 00:12:21,640
Lars?
81
00:12:23,760 --> 00:12:28,040
- J'ai envie de baiser la soeur de Khuram.
- Elle est super jeune.
82
00:12:28,200 --> 00:12:33,000
- Tu crois qu�il l�apprendrait?
- Ils la laissent m�me pas sortir.
83
00:12:33,160 --> 00:12:37,160
- Tu crois qu�il le d�couvrirait?
- il te tuerait.
84
00:12:37,560 --> 00:12:39,400
David?
85
00:12:39,880 --> 00:12:41,760
T�attends une seconde?
86
00:12:45,120 --> 00:12:48,440
- De combien on est en train de parler?
-50.000.
87
00:12:48,600 --> 00:12:53,760
- Alors comme �a t�as d�pens� 50.000?
- J�ai pas tout d�pens�.
88
00:12:53,920 --> 00:12:56,000
- L�argent est ici?
- Non.
89
00:12:56,160 --> 00:12:59,000
- Et la marchandise est ici?
- pas toute.
90
00:12:59,160 --> 00:13:03,680
- Tu vends de la marchandise que t�as pas?
- Je peux la donner � Decca.
91
00:13:03,840 --> 00:13:06,640
Non, il a besoin de la totalit�.
92
00:13:06,800 --> 00:13:10,600
Tu peux pas te d�gonfler d'un march� et
te chacher dans ta chambre.
93
00:13:10,760 --> 00:13:15,760
- Donne � Khuram son argent ou sa marchandise.
- Il peut attendre plus tard.
94
00:13:15,920 --> 00:13:20,360
Quand Stefan obtiendra le reste.
Mercredi.
95
00:13:24,040 --> 00:13:26,680
Il y en a pour combien?
96
00:13:27,840 --> 00:13:30,000
10.000.
97
00:13:31,160 --> 00:13:35,080
Si je donnes cette quantit� � Khuramm,
Tu lui devras 40 briques?
98
00:13:35,240 --> 00:13:39,080
Et tu les auras mercredi?
99
00:13:40,040 --> 00:13:42,200
Bien s�r...
100
00:13:49,800 --> 00:13:53,480
David t�as pas � faire �a.
101
00:13:53,640 --> 00:13:56,600
Alors qu�est ce que je fais l�?
102
00:14:06,400 --> 00:14:09,360
- Salut.
- On peut parler?
103
00:14:24,000 --> 00:14:29,280
Pour le moment juste 10 briques.
T�auras le reste mercredi.
104
00:14:37,320 --> 00:14:42,360
- J�en ai demand� pour 50.
- Pour l�instant il n�a pas le reste.
105
00:14:43,400 --> 00:14:48,760
Me regardes pas moi.
J�ai rien � voir avec �a, ok�?
106
00:14:53,720 --> 00:14:55,640
Vous partez.
107
00:14:57,040 --> 00:14:59,560
Il t'attend.
108
00:15:00,280 --> 00:15:02,880
Fais gaffe � ce que tu fais.
109
00:15:06,600 --> 00:15:09,040
- Joli g�teau.
- Merci.
110
00:15:09,240 --> 00:15:11,280
Bien...
111
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
Tous pr�ts?
112
00:15:15,480 --> 00:15:18,920
Joyeux anniversaire...
113
00:15:47,560 --> 00:15:52,240
- Eteins le. On est en train de regarder un film.
- C'est un DVD.
114
00:15:52,400 --> 00:15:56,440
On est en train de voir un un film.
C'est un film, non?
115
00:15:56,600 --> 00:16:00,920
T'�teins ton portable dans un cin�
mais pas � la maison.
116
00:16:01,080 --> 00:16:05,280
Je vais pas discuter � propos de �a.
117
00:16:54,320 --> 00:16:57,240
Ya quelqu'un?
118
00:18:15,280 --> 00:18:17,400
J'ai besoin d'un peu d'air.
119
00:18:18,350 --> 00:18:23,590
Ensuite j'irais au travail pour
les pr�venir que je viendrais pas.
120
00:18:51,160 --> 00:18:53,200
Merde...
121
00:18:53,680 --> 00:18:55,830
David!
122
00:19:06,400 --> 00:19:09,240
J'ai pas le temps pour �a.
123
00:19:15,000 --> 00:19:17,560
- Assieds-toi.
- Hey...
124
00:19:22,040 --> 00:19:27,080
- Qu'est ce qu'il se passe?
- C'est � moi que tu poses tes questions.
125
00:19:29,320 --> 00:19:34,560
On a trouv� de l'argent et des st�ro�des.
Tu sais quelque chose?
126
00:19:36,400 --> 00:19:42,280
Bien! Si personne ne dit rien on vous
amm�ne tous au poste.
127
00:19:42,440 --> 00:19:47,110
- Et personne ne souhaites �a.
- Je vais nulle part avec toi.
128
00:19:47,280 --> 00:19:49,520
Je viens de trouver un revolver.
129
00:20:00,640 --> 00:20:04,160
Je peux pas rester ici.
Tu le comprends?
130
00:20:18,960 --> 00:20:21,110
Merci.
131
00:20:28,590 --> 00:20:33,400
- Il faut que j'aille � l'h�pital.
- Moi aussi j'ai des trucs � faire.
132
00:20:33,560 --> 00:20:36,920
- Et j'y vais pas.
- Apr�s je reviendrais
133
00:20:37,080 --> 00:20:41,000
- Mon p�re est malade!
- Dis moi juste � qui �a appartient.
134
00:20:41,160 --> 00:20:45,080
J'ai rien � voir avec �a!
135
00:21:19,680 --> 00:21:22,280
- A qui c'est?
- Je sais pas!
136
00:21:27,040 --> 00:21:29,680
Dans ce cas on retourne � l'�tage inf�rieur.
137
00:21:29,830 --> 00:21:35,400
- Il faut que je sortes d'ici!
- Alors dis moi � qui �a appartient.
138
00:21:37,400 --> 00:21:41,160
- Mon p�re est en train de mourir.
- Arr�tes de me faire perdre mon temps!
139
00:21:41,320 --> 00:21:45,760
Tu ne fais que te r�p�ter!
J'en ai marre!
140
00:21:46,640 --> 00:21:51,160
- Dis moi juste un nom.
- Si je parles je suis un homme mort!
141
00:21:51,320 --> 00:21:53,320
C'est clair?!
142
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
- C'est clair?
- Oui.
143
00:24:48,760 --> 00:24:50,920
Je suis d�sol�.
144
00:24:52,840 --> 00:24:55,840
Pourquoi la police est venue ici?
145
00:25:03,280 --> 00:25:06,680
Tu veux parler de papa?
146
00:25:12,880 --> 00:25:14,920
David...
147
00:26:03,440 --> 00:26:07,680
- Vas en haut avec maman, Kjetil.
- Maman est pas l�.
148
00:26:34,600 --> 00:26:37,880
Attends ici, KjetiI.
Attends juste ici.
149
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
Salut...
150
00:27:00,640 --> 00:27:02,680
Morten est l�?
151
00:27:03,600 --> 00:27:06,280
Morten?
Viens ici.
152
00:27:13,400 --> 00:27:16,720
- Pardon.
- Ne t'excuse pas avec moi.
153
00:27:18,560 --> 00:27:23,360
- Est-ce que Lars ou Jarle sont ici?
- Lars est en garde � vue.
154
00:27:27,240 --> 00:27:31,760
- A quoi est-ce que tu pensais?
- Jarle �coute moi.
155
00:27:35,280 --> 00:27:38,080
Jarle �coute...
156
00:27:38,640 --> 00:27:41,640
Ecoute moi Jarle.
Laisse moi t'expliquer.
157
00:27:43,160 --> 00:27:45,800
Morten, il faut que je te parles!
158
00:28:15,320 --> 00:28:17,360
Je veux aller � la maison.
159
00:28:27,680 --> 00:28:29,720
Salut...
160
00:28:32,640 --> 00:28:34,760
Morten...
161
00:28:37,000 --> 00:28:39,800
Attends ici, Kjetil.
D'accord?
162
00:28:42,080 --> 00:28:44,160
Morten?
163
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
Morten �coute moi.
164
00:28:49,640 --> 00:28:51,760
Je pouvais pas rester l�-bas plus longtemps.
165
00:28:51,761 --> 00:28:56,000
Aucun de nous voulait rester l�-bas!
166
00:28:56,160 --> 00:28:58,000
Morten!
167
00:29:55,960 --> 00:29:58,200
Va-t'en!
168
00:30:20,440 --> 00:30:24,800
J'ai pens� � repprendre
le travail.
169
00:30:31,800 --> 00:30:37,280
Et j'esp�rais...
Je le ferais seulement en petites rotations.
170
00:30:38,720 --> 00:30:40,720
Mais j'ai pens�...
171
00:30:41,960 --> 00:30:45,920
Je peux pas ammener Kjetil
avec moi au travail.
172
00:30:46,760 --> 00:30:53,240
Si tu pouvais travailler un peu moins,
ca me donnerait � moi plus de temps.
173
00:30:55,000 --> 00:30:58,160
Tu pourrais rester avec Kjetil
quelques jours?
174
00:30:58,320 --> 00:31:00,560
Non.
175
00:31:08,880 --> 00:31:15,360
Demain tu dois aller au fun�rarium.
Je te laisserais l'adresse.
176
00:31:30,240 --> 00:31:35,440
Entre et on parlera.
Ya beaucoup de gens ici.
177
00:31:43,600 --> 00:31:49,200
- Je veux pas de probl�mes.
- Bien. Je t'�coute.
178
00:31:50,520 --> 00:31:55,920
je veux juste t'expliquer,
de mani�re � ce que tu puisse comprendre.
179
00:32:05,160 --> 00:32:10,680
Tu sais que mon p�re avait un
cancer et tout, pas vrai?
180
00:32:15,320 --> 00:32:20,520
Pendant qu'on �tait
retenu au poste...
181
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
J'ai perdu mon p�re ce jour l�, Jarle.
182
00:32:37,240 --> 00:32:40,800
Qu'est ce que �a � voir avec Lars?
183
00:32:41,080 --> 00:32:47,840
Je suis d�sol� pour toi, mais �a te concerne toi.
On est en train de parler de mon fils.
184
00:32:48,760 --> 00:32:51,920
T'as ruin� sa vie, David.
185
00:32:52,680 --> 00:32:56,680
Il avait un but dans la vie:
devenir un flic.
186
00:32:56,840 --> 00:33:01,720
Je m'en fous qu'il ait pu
ou non r�ussir � l'�tre.
187
00:33:01,880 --> 00:33:06,480
Peut-�tre qu'il �tait trop stupide pour
�tre dans la peau d'un flic.
188
00:33:07,240 --> 00:33:14,000
Mais t'as ruin� le but qu'il avait.
C'est de �a que je veux parler.
189
00:33:15,040 --> 00:33:17,160
Salut.
190
00:33:25,320 --> 00:33:30,440
- On peut pas monter?
- Je suis en train de discuter avec David.
191
00:33:30,760 --> 00:33:33,600
Je monte dans une minute.
192
00:35:21,080 --> 00:35:26,320
Je peux pas m'asseoir ici et
parler de fleurs,
193
00:35:26,480 --> 00:35:32,320
ou quelles d�corations je veux sur la
tombe de mon p�re. Je suis d�sol�
194
00:36:59,000 --> 00:37:03,710
"C'est Morten".
"Laisse un message, et je te rappellerais".
195
00:37:26,080 --> 00:37:28,040
Maman?
196
00:37:30,040 --> 00:37:31,670
O� �tes vous les gars?
197
00:37:47,440 --> 00:37:49,400
David...
198
00:37:52,440 --> 00:37:54,920
Pourquoi tu nous as appel�?
199
00:38:01,280 --> 00:38:06,160
J'ai plein de trucs � faire.
200
00:38:10,840 --> 00:38:15,000
Je peux garder Kjetil,
si tu veux toujours que je le fasse.
201
00:38:16,640 --> 00:38:19,320
Et ton travail?
202
00:38:35,360 --> 00:38:38,880
Je ne peux pas t'aider,
si tu ne me racontes rien.
203
00:38:39,040 --> 00:38:42,880
- C'est pas quelque chose o� tu peux m'aider.
- Maman!
204
00:38:43,040 --> 00:38:45,160
J'y vais!
205
00:39:16,040 --> 00:39:19,440
- T'es encore en train de tricher.
- Je suis pas en train de tricher.
206
00:39:19,600 --> 00:39:22,760
Je te vois faire!
207
00:39:26,480 --> 00:39:32,080
- A ton tour.
- Non. Soul�ve ton coussin.
208
00:39:37,040 --> 00:39:41,000
Je veux pas jouer avec toi si tu triches.
209
00:40:00,120 --> 00:40:03,320
Il faut que je te parles, David.
210
00:40:03,480 --> 00:40:07,320
- A propos de quoi?
- Parlons dans la voiture.
211
00:40:22,000 --> 00:40:24,600
Ali, Fais taire ce cl�bard!
212
00:40:29,360 --> 00:40:33,920
- Qu'est ce qu'il y a ?
- Bouges la t�te! Je peux pas voir.
213
00:41:33,040 --> 00:41:37,960
- Ton march�, c'est avec Lars ou Jarle.
- Non, ca ne l'est pas.
214
00:41:38,120 --> 00:41:42,800
- Je re�ois l'argent de toi.
- Je te dois rien.
215
00:41:52,670 --> 00:41:56,280
J'ai rien � voir avec �a.
216
00:41:56,440 --> 00:42:01,670
- Faut que tu vois �a avec Lars.
- Ils m'ont dit de voir �a avec toi.
217
00:42:01,880 --> 00:42:06,120
Je veux la marchandise,
ou l'argent. Aujourd'hui m�me.
218
00:42:08,120 --> 00:42:11,760
J'ai rien � voir avec ces histoires.
219
00:42:15,080 --> 00:42:20,670
- T'as dis le mercredi. C'est aujourd'hui.
- Lars a dit le mercredi!
220
00:42:20,840 --> 00:42:24,800
- T'as dis le mercredi!
- Ecoute moi Khuram!
221
00:42:39,760 --> 00:42:43,600
Tu m'as donn� tr�s peu.
Alors t'as un probl�me.
222
00:42:43,960 --> 00:42:47,760
Tu comprends?
Je veux cet argent aujourd'hui!
223
00:42:47,960 --> 00:42:51,520
- Je le veux aujourd'hui m�me!
- D'accord! lache moi!
224
00:42:53,120 --> 00:42:55,000
lache moi...
225
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
Aujourd'hui!
226
00:43:26,160 --> 00:43:28,360
Kjetil?
227
00:43:29,230 --> 00:43:31,400
Kjetil?
228
00:43:43,320 --> 00:43:45,440
Kjetil...
229
00:43:54,120 --> 00:43:57,560
Tu veux que je m'asseois ici avec toi?
230
00:44:34,040 --> 00:44:38,040
Je veux que papi rentre � la maison.
231
00:46:04,040 --> 00:46:07,480
KjetiI, O� tu vas?
232
00:46:11,040 --> 00:46:14,640
KjetiI normalement tu devrais
�tre en train de dormir.
233
00:46:16,680 --> 00:46:18,440
Kjetil?
234
00:46:18,600 --> 00:46:23,120
- Je veux �tre avec toi.
- Tu peux pas venir avec moi maintenant.
235
00:46:41,280 --> 00:46:43,320
Kjetil...
236
00:46:47,400 --> 00:46:49,520
C'est mon fr�re.
237
00:46:51,960 --> 00:46:56,880
Il y a 8.000. C'est tout ce que j'ai.
J'aurais le reste plus tard.
238
00:46:57,040 --> 00:46:59,080
Viens.
239
00:47:19,640 --> 00:47:21,520
Khuram...
240
00:47:26,560 --> 00:47:28,320
Kjetil...
241
00:47:38,760 --> 00:47:40,920
Kjetil!
242
00:47:55,200 --> 00:47:59,320
- Attention avec �a.
- Viens ici.
243
00:48:11,840 --> 00:48:13,840
J'ai enregistr� �a.
244
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
C'est bien.
245
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Prends le.
246
00:49:40,080 --> 00:49:42,040
Merci.
247
00:49:47,680 --> 00:49:50,720
- 8.000?
- Oui.
248
00:49:54,680 --> 00:49:57,480
Alors tu me dois 32.000?
249
00:49:59,400 --> 00:50:01,560
- oui.
- Bien.
250
00:50:19,920 --> 00:50:23,920
On y va Kjetil.
Arr�te de jouer.
251
00:50:25,120 --> 00:50:28,320
On y va allez.
Viens.
252
00:50:32,160 --> 00:50:36,520
On peut pas ammener le chien.
Il est pas � nous.
253
00:50:36,680 --> 00:50:39,960
- Qu'est ce que tu fais?
- Khuram?
254
00:50:42,040 --> 00:50:43,960
Salut.
255
00:50:49,520 --> 00:50:52,720
C'est Salimma.
Attends, je te la passe.
256
00:50:55,360 --> 00:50:59,120
Tu veux le chien?
Emm�ne le.
257
00:51:00,400 --> 00:51:04,680
- Non, merci.
- Je te le vends � un bon prix.
258
00:51:04,840 --> 00:51:09,000
J'ai ses papiers.
Ca te coutera pas cher.
259
00:51:09,160 --> 00:51:13,320
- 10.000.
- Pour un chien? T'es fou?
260
00:51:13,480 --> 00:51:17,240
- Kjetil!
- David! Attends. Emm�ne le chien.
261
00:51:18,280 --> 00:51:21,240
- Prends le chien.
- Attends Kjetil!
262
00:51:21,400 --> 00:51:27,520
Prends le une semaine. Si il convient
on le rajoute � ta dette.
263
00:51:30,680 --> 00:51:33,600
Je le prends juste comme pr�t�, d'accord?
264
00:51:45,040 --> 00:51:48,960
- Retire ton manteau.
- je vais dans ma chambre.
265
00:51:49,120 --> 00:51:52,160
D'abord retire ton manteau.
266
00:51:54,080 --> 00:51:58,120
Retire ton manteau.
Arr�te de faire l'imb�cile.
267
00:52:01,800 --> 00:52:05,520
- T'as pris quelque chose dans la maison de Khuram?
- Non.
268
00:52:05,680 --> 00:52:07,560
T'es s�r?
269
00:52:08,160 --> 00:52:10,080
Oui.
270
00:52:11,240 --> 00:52:13,840
Qu'est ce que t'as en dessous?
271
00:52:14,480 --> 00:52:17,440
Qu'est ce que tu caches sous ton manteau?
272
00:52:19,840 --> 00:52:21,880
Arr�te!
273
00:52:39,040 --> 00:52:41,160
Vas au lit.
274
00:53:12,400 --> 00:53:14,320
Attends ici, Kjetil.
275
00:53:15,560 --> 00:53:19,200
O� tu vas?
Kjetil, viens ici!
276
00:53:19,440 --> 00:53:23,680
- Qu'est ce que tu fais?
- Je veux une glace.
277
00:53:23,960 --> 00:53:28,360
Il fait froid et tu viens de
de manger. Viens.
278
00:53:28,560 --> 00:53:31,200
Je veux une glace.
279
00:53:32,880 --> 00:53:36,280
- T'as ammen� ton argent?
- Oui.
280
00:53:36,440 --> 00:53:38,760
De quelle sorte tu la veux?
281
00:53:38,920 --> 00:53:41,720
- Celle l�.
- Bien. Celle l�?
282
00:53:41,880 --> 00:53:45,680
- Je veux deux glaces.
- Juste une.
283
00:53:45,840 --> 00:53:49,480
- Mais j'en veux deux.
- Ecoute moi...
284
00:53:49,640 --> 00:53:53,960
Tu ne peux pas te le permettre.
Tu n'as pas assez d'argent.
285
00:53:54,320 --> 00:53:57,880
Maman te donne 20 kroner par jour non?
286
00:53:58,040 --> 00:54:02,320
Cette glace co�te 15.
Donc il ne reste que 5.
287
00:54:02,480 --> 00:54:07,600
Si aujourd'hui tu en ach�tes deux,
demain tu en auras aucune.
288
00:54:08,680 --> 00:54:13,640
- Mais je veux deux glaces.
- Ok, mais t'as pas assez pour deux.
289
00:54:13,800 --> 00:54:17,000
Mais je veux deux glaces.
290
00:54:37,040 --> 00:54:42,360
- T'as bais� la soeur de de Khuram?
- Ouais. Le racontes � personne.
291
00:54:43,240 --> 00:54:47,240
- T'as parl� avec David?
- Non.
292
00:54:53,280 --> 00:54:57,120
- Tu sors avec elle?
- Je sortirais jamais avec une pakistanaise!
293
00:54:57,280 --> 00:55:00,600
Ya le fr�re mongolien de David.
294
00:55:01,080 --> 00:55:03,520
Oublie le Lars.
Ne le fais pas!
295
00:55:08,360 --> 00:55:10,720
- D'accord.
- Merci.
296
00:55:16,280 --> 00:55:18,640
David?
Il est pas l�.
297
00:55:25,480 --> 00:55:28,880
- Regarde le la balance!
- Lars, non...
298
00:55:29,040 --> 00:55:32,320
Le reste des gars ont gard�
leur bouche ferm�e!
299
00:55:32,480 --> 00:55:34,560
Kjetil on y va.
300
00:55:35,840 --> 00:55:38,760
- Arr�te Lars.
- Pourquoi t'as parl�?
301
00:55:38,920 --> 00:55:42,680
- Demande le � ton p�re.
- Pourquoi il a fallu que tu te d�gonfles?
302
00:55:42,840 --> 00:55:47,040
- T'es sourd?
- Je veux pas me battre.
303
00:55:47,200 --> 00:55:51,080
T'as des probl�mes de surdit�?
Pourquoi t'as parl�?
304
00:55:51,440 --> 00:55:55,680
Je veux plus de probl�mes avec ton p�re!
305
00:55:57,040 --> 00:55:59,080
Ca suffit!
306
00:56:01,400 --> 00:56:05,760
Je t'ai dit que je ne veux plus
de probl�mes avec toi!
307
00:56:06,040 --> 00:56:08,360
Tu reste tranquille l�!
308
00:56:09,600 --> 00:56:13,640
- Je t'avais dit de rien faire!
- Morten!
309
00:58:28,960 --> 00:58:35,160
"David, c'est Khuram".
- T'as pris quelque chose dans ma maison?
310
00:58:35,320 --> 00:58:38,680
T'as embarqu� quelque chose?
All�?
311
00:58:39,680 --> 00:58:41,720
Attends dans le placard!
312
00:58:48,680 --> 00:58:50,840
Maman!
313
00:58:51,360 --> 00:58:53,560
Maman n'ouvre pas!
314
00:58:54,440 --> 00:58:58,000
- Ecoute moi!
- Qu'est ce qui se passe?
315
00:58:59,080 --> 00:59:00,720
Viens ici!
316
00:59:03,480 --> 00:59:05,080
Ici!
317
00:59:06,360 --> 00:59:09,280
- Oui?
- J'ai quelques fleurs...
318
00:59:11,320 --> 00:59:13,240
Ecoute...
319
00:59:35,480 --> 00:59:37,480
Viens ici Kjetil.
320
00:59:42,040 --> 00:59:44,240
Tu restes l�.
321
00:59:44,960 --> 00:59:47,960
- Va dans ta chambre!
- Ecoute maman...
322
00:59:48,120 --> 00:59:50,360
Fais ce que je te dis!
323
01:00:03,480 --> 01:00:05,680
Va le chercher.
324
01:00:05,840 --> 01:00:08,240
Laisse nous en paix.
325
01:00:13,080 --> 01:00:15,520
Moha!
326
01:00:23,240 --> 01:00:28,280
Il faut que je parles avec David maintenant.
327
01:00:29,080 --> 01:00:34,440
La seule chose qui va se passer,
c'est que je vais m'�nerver encore plus.
328
01:00:35,880 --> 01:00:38,080
il est pas ici.
329
01:01:46,600 --> 01:01:49,480
Amm�ne le dehors!
330
01:02:22,000 --> 01:02:24,120
- Khuram...
- Non!
331
01:02:25,960 --> 01:02:29,800
C'est pas ton tour de parler.
Compris?
332
01:02:29,960 --> 01:02:32,200
Khuram...
333
01:02:39,640 --> 01:02:43,560
- Non! Reste l�!
- S'il te pla�t Khuram...
334
01:02:43,960 --> 01:02:47,040
Assieds toi ici et tais toi!
335
01:02:52,280 --> 01:02:56,080
T'as bais� la mauvaise petite soeur
Morten!
336
01:03:22,120 --> 01:03:24,640
Ouvre les jambes.
337
01:03:28,920 --> 01:03:31,240
Non!
338
01:03:31,400 --> 01:03:33,600
Hey...
339
01:03:35,520 --> 01:03:38,680
Je t'ai dit d'ouvrir les jambes.
340
01:03:45,120 --> 01:03:47,560
Ouvre tes jambes!
341
01:03:48,280 --> 01:03:50,600
Je la toucherais plus!
342
01:04:06,680 --> 01:04:08,720
Morten!
343
01:04:14,920 --> 01:04:17,560
- Salut?
- Jennifer, est ce que Jarle est ici?
344
01:04:17,800 --> 01:04:19,880
- C'est qui?
- Morten.
345
01:04:29,800 --> 01:04:32,280
Les pakis t'ont fait �a?
346
01:04:46,160 --> 01:04:49,560
C'est toi qui m'as envoy� Khuram?
347
01:04:50,280 --> 01:04:56,000
- Vous l'avez dit � Khuram?
- Je lui Simplement racont� ce que tu as fais.
348
01:04:58,680 --> 01:05:01,840
Putain pourquoi t'as fait �a?
349
01:05:02,000 --> 01:05:06,440
Personne ne reste les bras crois�s
pendant que mon fils re�oit une racl�e.
350
01:05:30,040 --> 01:05:33,680
Mais tu t'en es sorti sain et sauf non?
351
01:05:52,560 --> 01:05:54,640
Couch�!
352
01:05:58,440 --> 01:06:00,760
On peut parler?
353
01:06:08,080 --> 01:06:14,240
Khuram vient de me tabasser.
Il a ramen� l'autre paki avec lui...
354
01:06:18,920 --> 01:06:22,760
Parce que Jarle lui avait racont� que je...
355
01:06:22,920 --> 01:06:25,960
Tu connais la soeur de Khuram...
356
01:06:26,520 --> 01:06:28,520
David!
357
01:06:29,960 --> 01:06:31,920
David...
358
01:06:33,040 --> 01:06:35,000
J'ai besoin de ton aide.
359
01:06:39,040 --> 01:06:41,440
- Salut Morten.
- Salut...
360
01:06:43,320 --> 01:06:47,040
Dans quoi encore tu t'as fourr� maintenant?
361
01:06:52,000 --> 01:06:54,920
- J'ai besoin de parler avec toi.
- Parle!
362
01:06:55,080 --> 01:06:57,120
J'essaie.
363
01:06:58,760 --> 01:07:00,640
Va t'en Morten.
364
01:07:05,560 --> 01:07:09,760
Va t'en d'ici!
Toi tais toi maman.
365
01:07:11,240 --> 01:07:14,360
Comment tu peux me demander de l'aide maintenant?
366
01:07:14,520 --> 01:07:16,560
Ecoute moi!
367
01:07:20,200 --> 01:07:24,200
J'ai �t� tout le temps seul.
Tu comprends?
368
01:07:24,360 --> 01:07:28,760
T'as pas le droit de me demander
ni un putain de service!
369
01:07:34,840 --> 01:07:37,480
T'as d�conn� David.
370
01:08:34,320 --> 01:08:36,600
Qu'est ce qui se passe, KjetiI?
371
01:08:37,470 --> 01:08:41,920
- Je veux �tre avec toi.
- Je monte apr�s.
372
01:08:44,720 --> 01:08:49,160
Il faut que je parle avec Morten,
Apr�s je monterais.
373
01:08:51,390 --> 01:08:54,390
On peut pas faire �a demain?
374
01:08:55,160 --> 01:08:58,920
Je pensais que tu voulais parler.
375
01:08:59,080 --> 01:09:01,280
Je suis compl�tement crev�.
376
01:09:45,640 --> 01:09:47,960
Je vais au lit.
377
01:10:27,000 --> 01:10:31,520
Kjetil il faut qu'on se l�ve.
Il faut se lever.
378
01:11:14,350 --> 01:11:20,470
Tu dois piocher ou pas Kjetil?
Tu peux te d�barasser d'une?
379
01:11:21,560 --> 01:11:24,390
Laisse moi voir tes cartes.
380
01:11:25,320 --> 01:11:30,040
Tu peux te d�barasser de celle l�,
alors moi je mets celle l�.
381
01:11:35,520 --> 01:11:38,470
Laisse que je voies ton jeu.
382
01:11:40,760 --> 01:11:44,680
Tu peux te d�barasser de la moiti� de ces cartes.
383
01:11:46,560 --> 01:11:51,430
- Tu sais pas jouer, pas vrai?
- Si...
384
01:11:51,640 --> 01:11:56,320
Tu dois te d�barasser d'une.
Tu dois te d�faire de tes cartes.
385
01:11:56,470 --> 01:12:01,350
Tu dois te d�faire de tout.
Les vertes avec les vertes.
386
01:12:01,520 --> 01:12:05,430
Mets les sur la table.
C'est comme �a qu'on joue.
387
01:12:11,430 --> 01:12:16,240
Si T'as aucune verte,
tu changes les couleurs avec �a.
388
01:12:16,390 --> 01:12:20,680
Change en jaune et joue
toutes tes cartes jaunes.
389
01:12:20,840 --> 01:12:25,680
Et voil�. Rouges avec rouges. Bleues avec bleues.
390
01:12:27,640 --> 01:12:31,960
Rouge avec rouge, bleue avec bleue.
Et voil�.
391
01:12:33,080 --> 01:12:36,840
Juste qu'� ce qu'il ne te reste plus
qu'une seule carte
392
01:12:37,240 --> 01:12:42,390
Quand il te reste une seule carte
tu dois dire "Uno".
393
01:12:42,640 --> 01:12:45,960
- "Uno".
- Si tu peux d�barasses toi de celle l�,
394
01:12:46,120 --> 01:12:50,040
Comme �a il ne reste plus aucune carte.
Et voil�.
395
01:12:51,200 --> 01:12:54,320
Apr�s t'es bon.
T'as gagn�.
396
01:12:59,240 --> 01:13:01,470
Regardez les...
397
01:13:06,320 --> 01:13:10,430
- Tu peux ouvrir la porte Kjetil?
- Qui c'est?
398
01:13:19,640 --> 01:13:23,600
- Vous �tes d�j� habill�s.
- Salut Morten.
399
01:13:28,160 --> 01:13:32,920
- O� vous allez comme �a?
- Les fun�railles sont aujourd'hui.
400
01:13:37,240 --> 01:13:39,800
- Tu l'as fais Kjetil?
- Oui.
401
01:13:39,960 --> 01:13:46,320
- T'as rien dit � Morten � propos de papa?
- Il �tait pas interess�.
402
01:13:48,520 --> 01:13:51,240
- T'as besoin d'aide avec �a?
- Oui.
403
01:15:28,840 --> 01:15:33,160
- Tu fais ce qu'il y a mieux David?
- Non.
404
01:15:37,840 --> 01:15:42,680
Une fois, quand tu �tais petit,
je t'ai demand�:
405
01:15:42,840 --> 01:15:46,760
- Qu'est ce que tu ferais si je mourrais?
406
01:15:47,840 --> 01:15:51,520
tu te rappeles de ce que tu as dit?
407
01:15:56,120 --> 01:16:01,430
Tu as dit "Alors il faudrait que
je me fasse mes propres tartes"
408
01:17:19,560 --> 01:17:21,800
Qu'est ce que tu fais?
409
01:17:21,960 --> 01:17:27,200
Tu sais que je d�teste les chiens non?
Tu peux laisser la putain de porte ferm�e?
410
01:17:27,350 --> 01:17:30,720
Je reviens des fun�railles.
411
01:17:36,470 --> 01:17:40,200
Qu'est ce qui t'arrives, Morten?
Qu'est ce qui t'arrives?!
412
01:17:43,520 --> 01:17:47,430
- Dis quelquechose!
- Qu'est ce que tu veux que je dise?
413
01:17:47,600 --> 01:17:51,960
Tu m'as laiss� seul!
Voyant comment ils me tapaient!
414
01:17:52,120 --> 01:17:57,430
T'esp�re que je retienne Jarle,
Le p�re tu type que t'as balanc�?
415
01:17:57,600 --> 01:18:00,840
- J'avais besoin de mes amis!
- T'as d�conn�!
416
01:18:01,000 --> 01:18:04,800
- Tu me connais depuis toujours.
- T'as parl�.
417
01:18:04,960 --> 01:18:09,280
- Mon p�re �tait en train de mourir!
- J'en savais rien!
418
01:18:09,430 --> 01:18:12,800
T'aurais du me soutenir.
419
01:18:12,960 --> 01:18:17,840
Au lieu de suivre un stupide code!
420
01:18:18,000 --> 01:18:23,040
Qu'est ce qui est important pour toi?
Etre dans la meilleure �quipe.
421
01:18:23,200 --> 01:18:27,350
T'as toujours soutenu l'�quipe qui gagnait.
422
01:18:27,520 --> 01:18:32,200
Tu penses et dis la m�me chose que n'importe qui.
423
01:18:32,350 --> 01:18:37,040
Et apr�s, quand les choses
tournent mal, tu t'en vas en courrant.
424
01:18:37,200 --> 01:18:40,160
Ne me cherche pas Morten.
Pas aujourd'hui.
425
01:18:45,720 --> 01:18:47,430
David!
426
01:18:50,960 --> 01:18:52,960
David!
427
01:18:57,080 --> 01:18:58,920
Arr�te!
428
01:19:07,000 --> 01:19:08,920
Voil�!
429
01:19:10,080 --> 01:19:12,430
Voil�, voil�...
430
01:19:17,240 --> 01:19:20,520
Bon gars.
Voil� c'est �a.
431
01:19:24,600 --> 01:19:26,560
Voil�...
432
01:19:27,960 --> 01:19:30,350
Bon gars.
433
01:19:31,240 --> 01:19:35,470
- KjetiI, prends le chien.
- Je veux pas.
434
01:19:36,390 --> 01:19:39,840
- Non...
- Amm�ne le dans notre chambre.
435
01:19:40,680 --> 01:19:43,000
Ferme la porte.
436
01:20:19,720 --> 01:20:21,920
KjetiI?
437
01:20:23,080 --> 01:20:25,080
KjetiI!
438
01:21:29,960 --> 01:21:31,720
Pardon David.
439
01:21:33,600 --> 01:21:35,680
D'accord?
440
01:21:35,840 --> 01:21:40,600
Je savais pas... Pour ton p�re.
441
01:21:42,120 --> 01:21:46,040
J'aurais agi diff�remment.
442
01:21:56,760 --> 01:21:59,720
Je suis d�sol�, je suis une poule mouill�e.
443
01:22:00,200 --> 01:22:02,800
Je le sais, je suis comme �a.
444
01:22:05,080 --> 01:22:09,390
Pourquoi t'as tant attendu
pour demander pardon?
445
01:22:12,320 --> 01:22:14,430
Je suis d�sol�.
446
01:22:27,430 --> 01:22:30,240
Je suis fatigu� de courrir.
447
01:22:36,430 --> 01:22:40,960
Je veux pas... courrir par ici
448
01:22:41,120 --> 01:22:45,760
avoir peur de tous... plus jamais...
449
01:22:48,240 --> 01:22:53,390
Je suis pr�t � me d�barasser de
toute la merde qui m'entoure.
450
01:22:53,840 --> 01:22:55,920
Tu sais?
451
01:22:57,840 --> 01:22:59,520
Comment?
452
01:23:01,760 --> 01:23:05,520
Commen�ons par nettoyer tout �a.
453
01:23:08,920 --> 01:23:11,920
Apr�s j'irais rendre �a.
454
01:23:15,120 --> 01:23:20,960
Et apr�s j'irais appeler ceux du gymnase
Je peux pas attendre plus pour le faire.
455
01:23:21,160 --> 01:23:25,720
- T'as besoin d'un coll�gue?
- Pas d'un qui s'en va en courrant.
456
01:23:51,680 --> 01:23:53,720
D'accord?
457
01:23:54,600 --> 01:23:58,390
- On peut jouer?
- Tu sais pas comment on joue.
458
01:23:58,840 --> 01:24:02,600
Il faut que j'amm�ne Morten
aux urgences.
459
01:24:02,760 --> 01:24:07,390
Le chien l'a mordu.
Il a besoin d'un vaccin anti caca de singe.
460
01:24:08,840 --> 01:24:10,920
D'accord?
461
01:24:14,280 --> 01:24:19,040
- Je suis d�sol�.
- Arranges les choses avec Morten.
462
01:24:20,520 --> 01:24:24,960
Morten et toi devez r�soudre
ce probl�me entre vous.
463
01:24:25,120 --> 01:24:30,800
Je veux pas m'immiscer dans ces affaires.
On peut parler si tu veux.
464
01:24:30,960 --> 01:24:37,680
Demande moi ce que tu veux. Mais je suis
fatigu�e de devoir tout r�soudre.
465
01:24:38,880 --> 01:24:42,120
- Tu comprends?
- oui.
466
01:24:43,800 --> 01:24:45,960
- David?
- Oui?
467
01:24:50,320 --> 01:24:52,520
Uno.
468
01:24:57,000 --> 01:25:00,240
- Je reviens dans pas longtemps.
- Ok.
469
01:25:07,200 --> 01:25:09,960
Khuram est en chemin.
470
01:25:16,390 --> 01:25:22,160
- Je peux pas prendre les clefs du gymnase.
- Non, j'irais avec toi.
471
01:25:41,240 --> 01:25:43,120
Salut.
472
01:25:45,390 --> 01:25:48,640
- T'es avec Morten?
- Ouais.
473
01:25:52,000 --> 01:25:56,470
Qu'est ce que tu fais?
Fais pas �a ici.
474
01:26:01,840 --> 01:26:05,080
- Je veux que tu me rendes le chien.
- Je le ferais pas.
475
01:26:05,240 --> 01:26:12,120
Le chien est � moi. Je t'ai donn� 8.000 pour lui.
Je te dois les 2.000 restants.
476
01:26:12,280 --> 01:26:16,320
- C'�tait pas le paiement pour le chien.
- Parle avec Jarle ou Lars.
477
01:26:16,470 --> 01:26:20,040
Tout ce que je te dois c'est pour le chien.
478
01:26:20,200 --> 01:26:25,520
Si t'as un probl�me, tu peux
aller te faire voir, d'accord?
479
01:26:29,000 --> 01:26:33,470
Morten et moi on ne veut plus
jamais avoir � faire avec toi.
480
01:26:33,640 --> 01:26:36,920
- Dehors.
- Ecoute moi Khuram...
481
01:26:37,760 --> 01:26:39,960
- On y va.
- Non.
482
01:26:41,430 --> 01:26:44,320
Sors juste dehors.
483
01:28:02,920 --> 01:28:04,960
Ya quelqu'un?
484
01:28:09,640 --> 01:28:12,000
Putain mais qu...?
485
01:28:13,560 --> 01:28:16,120
Qu'est ce qui se passe?
486
01:28:16,840 --> 01:28:20,400
- C'est Khuram.
- Dehors.
487
01:28:20,560 --> 01:28:25,120
- On peut pas retourner dehors.
- je te parle pas � toi.
488
01:29:08,040 --> 01:29:10,680
David, je veux que tu sortes d'ici.
489
01:29:10,840 --> 01:29:17,280
- L� dehors ya au moins 20 pakis.
- Tu peux rester. David doit sortir.
490
01:29:21,320 --> 01:29:24,280
Lars!
491
01:29:25,840 --> 01:29:28,040
Viens ici!
492
01:29:41,320 --> 01:29:43,720
Va dehors Lars.
493
01:30:01,320 --> 01:30:03,600
Morten?
494
01:30:30,880 --> 01:30:33,280
Alors comme �a je suis foutu?
495
01:30:36,760 --> 01:30:39,680
Oui, t'es foutu.
496
01:31:07,280 --> 01:31:09,440
Vous pouvez pas me toucher.
497
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Traduction fran�aise : Gorka Uztarroz
---WWW.AKROG.FR.ST---
---WWW.CHEESEFOXRECORDS.COM---38321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.