Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,507 --> 00:00:05,900
What does that mean,
you want more?
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,509
Am I not enough or...?
3
00:00:07,511 --> 00:00:10,208
You are. You know you are.
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,473
That's not what I meant.
5
00:00:15,170 --> 00:00:17,346
So what did you mean then?
6
00:00:17,347 --> 00:00:21,219
Just that it's time
for a change.
7
00:00:21,221 --> 00:00:23,004
So you don't believe in us,
in this?
8
00:00:23,004 --> 00:00:24,701
Just forget I said anything.
9
00:00:24,702 --> 00:00:26,355
My timing's always
been terrible.
10
00:00:26,356 --> 00:00:27,661
Even my mom says so.
11
00:00:27,661 --> 00:00:29,228
'Cause you were born in the back
12
00:00:29,228 --> 00:00:31,795
of a taxi cab
during a snowstorm.
13
00:00:39,107 --> 00:00:40,542
I have faith.
14
00:00:40,543 --> 00:00:42,328
Let it be enough for both of us.
15
00:00:42,329 --> 00:00:44,243
Let's go.
16
00:01:00,911 --> 00:01:02,478
Love you.
17
00:01:02,478 --> 00:01:05,132
I love you too.
18
00:01:05,134 --> 00:01:08,091
[tense music]
19
00:01:08,093 --> 00:01:11,225
โช
20
00:01:11,227 --> 00:01:14,882
I ask you,
what is more important,
21
00:01:14,882 --> 00:01:17,798
art or our planet?
22
00:01:17,799 --> 00:01:18,972
[people gasp]
23
00:01:18,974 --> 00:01:20,801
Security.
Security to mezzanine.
24
00:01:20,801 --> 00:01:22,629
We've got a defacement
in progress.
25
00:01:22,629 --> 00:01:24,108
The temperature
of the Earth is increasing
26
00:01:24,109 --> 00:01:26,807
day by day by day!
27
00:01:28,635 --> 00:01:30,331
- Put your hands in the air.
- Whoa, hey, hey!
28
00:01:30,332 --> 00:01:31,290
Turn around.
Let me see your hands.
29
00:01:31,292 --> 00:01:33,552
Let me see your hands.
- Just relax!
30
00:01:33,554 --> 00:01:34,640
Don't threaten her!
- Turn around.
31
00:01:34,641 --> 00:01:35,817
Let me see your hands.
32
00:01:37,384 --> 00:01:39,253
Stop it.
33
00:01:39,254 --> 00:01:40,299
[gunshot]
34
00:01:40,299 --> 00:01:43,477
[people screaming]
35
00:01:46,393 --> 00:01:47,957
Let's go!
36
00:01:47,959 --> 00:01:54,966
โช
37
00:02:06,716 --> 00:02:07,543
There.
38
00:02:07,545 --> 00:02:09,718
What happened to my thumb?
39
00:02:09,719 --> 00:02:12,983
[laughing]
40
00:02:12,984 --> 00:02:14,550
Dad, don't do that.
41
00:02:14,550 --> 00:02:16,509
You're gonna get him all
riled up right before his nap.
42
00:02:16,509 --> 00:02:18,379
A nap?
We haven't even eaten yet.
43
00:02:18,381 --> 00:02:20,903
Well, Stuart's getting
the food right now.
44
00:02:20,905 --> 00:02:22,514
Ah.
45
00:02:22,515 --> 00:02:25,169
You and your sister used to
love when I played this game.
46
00:02:25,170 --> 00:02:26,823
Your mom would get so mad at me
47
00:02:26,824 --> 00:02:29,609
when I would play it
just before bedtime.
48
00:02:29,610 --> 00:02:31,914
He does the same to my kids
right before bedtime.
49
00:02:31,915 --> 00:02:33,481
Of course he does.
50
00:02:33,483 --> 00:02:36,137
- Yes.
- I'm gonna get his milk.
51
00:02:36,138 --> 00:02:39,096
You know, Marina, your niece
and nephew sure would like
52
00:02:39,097 --> 00:02:41,141
to get to know you better.
53
00:02:41,143 --> 00:02:43,579
Yes, I know, Dad,
and I will make my way
54
00:02:43,579 --> 00:02:45,319
to Houston
just as soon as I can.
55
00:02:45,320 --> 00:02:47,713
Well, we decided if y'all
wouldn't come to Houston,
56
00:02:47,715 --> 00:02:49,716
then Houston would come
to New York.
57
00:02:49,716 --> 00:02:52,805
Although why anyone would live
in this city is beyond me.
58
00:02:52,807 --> 00:02:54,850
The noise and the crazies,
59
00:02:54,852 --> 00:02:57,680
and the streets are dirtier
than a herd of hogs.
60
00:02:57,680 --> 00:02:59,377
Yay, time to eat!
61
00:02:59,378 --> 00:03:01,423
- Shh.
- Oh. Sorry.
62
00:03:01,424 --> 00:03:02,945
Okay, burritos are here.
63
00:03:02,947 --> 00:03:05,426
- Burritos?
- Oh, and a turkey sandwich
64
00:03:05,427 --> 00:03:06,688
for Mr. Chase.
65
00:03:06,689 --> 00:03:08,211
Well, let me pay for those.
66
00:03:08,212 --> 00:03:09,735
Oh, no, I took care of it.
67
00:03:09,736 --> 00:03:12,478
Marina, your sister and I
did not drive three days
68
00:03:12,478 --> 00:03:14,044
so that you would have
to pay for our meals.
69
00:03:14,044 --> 00:03:16,045
You didn't have to drive.
You know that, right?
70
00:03:16,046 --> 00:03:18,396
There's a direct flight,
Houston to New York.
71
00:03:18,397 --> 00:03:19,701
It's three hours.
[phone ringing]
72
00:03:19,703 --> 00:03:22,225
Well, Daddy likes to drive
so he can smoke.
73
00:03:22,227 --> 00:03:23,575
I'm well aware.
74
00:03:23,576 --> 00:03:25,098
You know,
I'm just still impressed
75
00:03:25,099 --> 00:03:27,971
that you guys were able
to find parking on the block.
76
00:03:27,972 --> 00:03:29,842
Here. I insist.
77
00:03:29,843 --> 00:03:31,147
Oh, okay.
78
00:03:31,149 --> 00:03:32,715
Um, yeah, I'll get dinner.
79
00:03:32,716 --> 00:03:34,324
There's a great Japanese place
80
00:03:34,325 --> 00:03:35,675
that just opened up
down the street.
81
00:03:35,675 --> 00:03:36,849
And I know the owners...
- Hey.
82
00:03:36,850 --> 00:03:38,721
Sorry, you guys are gonna
have to go visit
83
00:03:38,722 --> 00:03:40,549
the Empire State Building
without me.
84
00:03:40,550 --> 00:03:42,203
There was a shooting
at the Queens Museum,
85
00:03:42,204 --> 00:03:43,377
so I gotta get moving now.
86
00:03:43,378 --> 00:03:45,728
Well, Marina,
don't worry about us.
87
00:03:45,728 --> 00:03:47,337
Daddy, why?
Why do you insist
88
00:03:47,338 --> 00:03:50,167
on calling me Marina
when you know my name is Nina?
89
00:03:50,168 --> 00:03:52,473
Well, you were my Marina
when you left...
90
00:03:52,474 --> 00:03:53,866
Daddy.
91
00:03:53,867 --> 00:03:55,389
All right, Marina, I got it...
92
00:03:55,390 --> 00:03:56,739
[splutters] Nina.
93
00:03:56,740 --> 00:03:58,175
You see, I can change.
94
00:03:58,175 --> 00:03:59,699
Yes, it's very impressive.
95
00:03:59,699 --> 00:04:01,569
Okay, we got this.
96
00:04:01,570 --> 00:04:02,615
- You sure?
- It's gonna be great.
97
00:04:02,616 --> 00:04:04,834
Come on.
Some culture, sightseeing.
98
00:04:04,835 --> 00:04:07,575
I love you.
- I'm sorry.
99
00:04:07,576 --> 00:04:08,751
- I love you.
- I love you too.
100
00:04:08,752 --> 00:04:10,579
Thank you.
- Join us for dinner.
101
00:04:10,580 --> 00:04:12,668
I will try.
102
00:04:12,669 --> 00:04:15,627
[tense music]
103
00:04:15,628 --> 00:04:18,064
โช
104
00:04:18,065 --> 00:04:19,762
I just got off the phone
with Isobel.
105
00:04:19,762 --> 00:04:21,589
The mayor himself reached out
asking for our help
106
00:04:21,591 --> 00:04:22,851
finding these two shooters.
107
00:04:22,853 --> 00:04:24,593
We need to reassure the public
108
00:04:24,593 --> 00:04:26,725
they can go to a museum
and not end up
109
00:04:26,726 --> 00:04:29,336
covered in pig blood like
some reenactment of "Carrie."
110
00:04:29,338 --> 00:04:30,685
What do we know so far?
111
00:04:30,687 --> 00:04:32,906
All right, so we got
Emma Culp, Trevor Allen.
112
00:04:32,906 --> 00:04:34,776
Both 28, both from New York.
113
00:04:34,778 --> 00:04:36,735
They're climate change activists
114
00:04:36,737 --> 00:04:39,781
who belong to a group called
Global Climate Front.
115
00:04:39,783 --> 00:04:42,437
They are no strangers
to public acts of defiance.
116
00:04:42,437 --> 00:04:44,307
Are they the ones
that disrupted the performance
117
00:04:44,308 --> 00:04:45,788
of "Enemy of the People"?
118
00:04:45,788 --> 00:04:47,790
Yes, they were also involved
with the campus protests
119
00:04:47,790 --> 00:04:49,661
at Ridgewell College
three weeks ago.
120
00:04:49,663 --> 00:04:51,880
So maybe the assault
is a reaction,
121
00:04:51,882 --> 00:04:53,230
a payback for the shooting.
122
00:04:53,230 --> 00:04:55,014
That cell phone footage
didn't catch them saying
123
00:04:55,016 --> 00:04:57,495
anything about retribution
before the guard was shot.
124
00:04:57,497 --> 00:04:59,019
Maybe they didn't mean
to shoot him.
125
00:04:59,019 --> 00:05:01,108
Yeah, they didn't take
a weapon into the museum.
126
00:05:01,108 --> 00:05:03,153
Trevor also didn't leave
the gun behind.
127
00:05:03,153 --> 00:05:05,807
Could be a sense of fatalism
kicked in after the shooting,
128
00:05:05,809 --> 00:05:07,375
like they have nothing
left to lose.
129
00:05:07,375 --> 00:05:09,550
We should be ready for anything
with these two.
130
00:05:09,552 --> 00:05:11,552
So they went into Corona Park.
131
00:05:11,553 --> 00:05:13,120
Any eyes on 'em since?
132
00:05:13,120 --> 00:05:15,644
Uh, let's see.
133
00:05:15,644 --> 00:05:17,906
No, all the cameras
in the park are down.
134
00:05:17,908 --> 00:05:20,387
Due to a recent update,
everything's offline.
135
00:05:20,389 --> 00:05:22,476
Their phones are off, also.
136
00:05:22,478 --> 00:05:25,088
Are these two together,
Trevor and Emma?
137
00:05:25,088 --> 00:05:28,483
Maybe. I went through
Emma's social media.
138
00:05:28,483 --> 00:05:31,007
She was at Pride in June.
139
00:05:31,007 --> 00:05:33,314
She stands for "love is love."
140
00:05:33,314 --> 00:05:35,185
[scoffs] Clearly,
she's never been divorced.
141
00:05:35,185 --> 00:05:37,012
Love is expensive.
142
00:05:37,014 --> 00:05:39,754
I mean, she might have
a girlfriend too.
143
00:05:39,755 --> 00:05:42,322
Hmm. I wonder
if she's loyal to Trevor.
144
00:05:42,324 --> 00:05:43,716
One might flip on the other.
145
00:05:43,716 --> 00:05:45,543
Hana, does this
Global Climate Front
146
00:05:45,545 --> 00:05:47,545
have an office or anything?
147
00:05:47,547 --> 00:05:49,329
Yes.
I tracked their headquarters
148
00:05:49,331 --> 00:05:52,942
to Brooklyn,
not far from Emma's apartment.
149
00:05:52,942 --> 00:05:55,988
News cycle is doing a hell
of a job of BOLO'ing these two.
150
00:05:55,990 --> 00:05:57,598
You and I will go
to their headquarters.
151
00:05:57,600 --> 00:05:59,295
Nina, Ray, check on Emma's digs.
152
00:05:59,297 --> 00:06:00,384
On our way.
153
00:06:00,384 --> 00:06:02,386
Hey, what's the latest
with Barnes?
154
00:06:02,387 --> 00:06:03,910
She says she's back
next week for sure.
155
00:06:03,911 --> 00:06:05,214
Okay. See you in the car.
156
00:06:05,216 --> 00:06:06,565
Okay.
157
00:06:09,786 --> 00:06:11,264
So I saw Emma leave this morning
158
00:06:11,266 --> 00:06:12,788
with that guy on the news.
159
00:06:12,788 --> 00:06:14,137
Thought maybe
he spent the night,
160
00:06:14,137 --> 00:06:15,964
they went for a breakfast,
you know.
161
00:06:15,966 --> 00:06:17,401
Okay.
162
00:06:17,401 --> 00:06:20,403
Uh, do we have a sense
of the people in her life?
163
00:06:20,404 --> 00:06:21,884
Maybe who she's dating?
164
00:06:21,884 --> 00:06:23,494
Everything's so fluid
these days, right?
165
00:06:23,495 --> 00:06:25,452
Girls with girls,
girls with guys,
166
00:06:25,454 --> 00:06:26,540
girls with girls and guys.
167
00:06:26,542 --> 00:06:27,934
So that's a no?
168
00:06:27,935 --> 00:06:29,283
Well, the Trevor guy is
the only person
169
00:06:29,283 --> 00:06:31,720
I've seen around here
on the regular.
170
00:06:31,721 --> 00:06:33,417
Her fridge is full.
171
00:06:33,418 --> 00:06:36,202
Yeah, these are, too, and she
has a suitcase in there.
172
00:06:36,204 --> 00:06:38,031
It doesn't look like
she was going on the run today.
173
00:06:38,031 --> 00:06:39,598
Well, they're
definitely improvising
174
00:06:39,598 --> 00:06:41,163
and don't have a plan.
175
00:06:41,165 --> 00:06:43,862
Do we know what Emma did
for employment?
176
00:06:43,863 --> 00:06:45,516
Internships, mostly.
177
00:06:45,516 --> 00:06:48,432
Her and Trevor have
a spotty employment record.
178
00:06:48,432 --> 00:06:50,870
Do you know if a trust fund
pays the rent for this place?
179
00:06:50,870 --> 00:06:52,567
So now get this.
180
00:06:52,567 --> 00:06:55,091
On the news, they say they're
looking for an Emma Culp,
181
00:06:55,091 --> 00:06:58,528
but her rent checks always come
from a Jeffries Corp.
182
00:06:58,529 --> 00:07:00,052
Jeffries Corporation.
183
00:07:00,053 --> 00:07:01,271
Yeah.
184
00:07:04,362 --> 00:07:06,276
All right, so there's
a Jeffries family.
185
00:07:06,276 --> 00:07:08,190
They made most of their money
in oil.
186
00:07:08,192 --> 00:07:10,629
Emma's father,
Alexander Culp Jeffries,
187
00:07:10,629 --> 00:07:13,283
died two years ago.
188
00:07:13,283 --> 00:07:17,548
Okay, so our climate activist
fugitive comes from oil money.
189
00:07:17,548 --> 00:07:19,463
Maybe she's trying
to repay some karmic debt,
190
00:07:19,463 --> 00:07:22,684
use her inheritance to raise
awareness for climate change.
191
00:07:22,685 --> 00:07:24,685
She goes by a different name
192
00:07:24,687 --> 00:07:26,862
to distance herself
from her family.
193
00:07:26,862 --> 00:07:28,646
Wants to write her own history.
194
00:07:28,648 --> 00:07:30,082
Possibly.
195
00:07:30,084 --> 00:07:32,215
Thank you.
- Yeah, sure.
196
00:07:32,216 --> 00:07:37,612
โช
197
00:07:37,612 --> 00:07:39,221
Trevor.
198
00:07:39,223 --> 00:07:40,875
Trevor!
199
00:07:40,877 --> 00:07:42,529
I really think
we should turn in the gun,
200
00:07:42,531 --> 00:07:44,663
explain what happened,
that it was just an accident.
201
00:07:44,663 --> 00:07:46,576
They'll never believe me, Em.
I'll go to jail for murder.
202
00:07:46,577 --> 00:07:47,709
You didn't mean to.
203
00:07:47,709 --> 00:07:50,058
I know that
and you know that, but...
204
00:07:50,060 --> 00:07:52,365
all right, look,
if you wanna go home,
205
00:07:52,367 --> 00:07:54,019
go now.
206
00:07:54,021 --> 00:07:55,369
I'll head out on my own
with this girl who's supposed
207
00:07:55,370 --> 00:07:58,110
to meet us to help get us
out of the city.
208
00:07:58,112 --> 00:08:00,461
[tires screech, horn honks]
209
00:08:04,684 --> 00:08:05,726
Tori?
210
00:08:05,728 --> 00:08:07,033
Yeah, yeah, get in.
211
00:08:09,036 --> 00:08:10,906
All right, that's her.
212
00:08:10,906 --> 00:08:12,735
We'll be fine.
213
00:08:14,040 --> 00:08:16,346
'Cause if you come with me, Em,
214
00:08:16,346 --> 00:08:18,653
you'll be in the fight
of your life,
215
00:08:18,653 --> 00:08:21,221
not just for me,
but for all life.
216
00:08:24,093 --> 00:08:27,184
Or you can go back to the life
that your father gave you...
217
00:08:28,968 --> 00:08:32,711
The one subsidized by the rape
and murder of our planet.
218
00:08:32,711 --> 00:08:39,240
โช
219
00:08:40,894 --> 00:08:42,721
I'm coming with you.
220
00:08:42,721 --> 00:08:49,903
โช
221
00:08:58,693 --> 00:09:01,696
I mean, look,
we want people to pay attention
222
00:09:01,697 --> 00:09:05,351
to global warming, to decrease
the output of greenhouse gases
223
00:09:05,352 --> 00:09:07,875
so that our kids might have
a chance at clean air
224
00:09:07,876 --> 00:09:10,182
and a summer
where the temperature isn't
225
00:09:10,183 --> 00:09:12,402
over a hundred 14 days in a row.
226
00:09:12,403 --> 00:09:14,230
But we do not believe
227
00:09:14,230 --> 00:09:16,754
in communicating our message
with violence.
228
00:09:16,755 --> 00:09:17,885
It's in our charter.
229
00:09:17,886 --> 00:09:20,368
Yeah, we'll be taking
this laptop.
230
00:09:21,412 --> 00:09:23,849
Have Trevor and Emma
ever been violent in the past?
231
00:09:23,850 --> 00:09:25,371
No.
232
00:09:25,373 --> 00:09:28,635
But Trevor has a temper.
233
00:09:28,636 --> 00:09:30,115
Emma's way more easygoing.
234
00:09:30,116 --> 00:09:32,118
So she's following
his lead here?
235
00:09:32,119 --> 00:09:34,990
When was the last time
you spoke to Emma or Trevor?
236
00:09:34,990 --> 00:09:37,863
This morning
before all hell broke loose.
237
00:09:37,864 --> 00:09:39,821
You planned for this chaos,
238
00:09:39,822 --> 00:09:42,389
to deface the artwork
with pig blood.
239
00:09:42,389 --> 00:09:47,001
Any other stunts
we should know about, Norbert?
240
00:09:47,003 --> 00:09:48,787
The vote next week
to save the polar bears
241
00:09:48,788 --> 00:09:50,571
up in Alaska.
242
00:09:50,572 --> 00:09:52,834
We're considering a sit-in
at the senator's house.
243
00:09:52,835 --> 00:09:55,445
Just a sit-in?
244
00:09:55,446 --> 00:09:56,750
Yes.
245
00:09:56,751 --> 00:10:03,149
โช
246
00:10:03,149 --> 00:10:06,239
Do you think our fugitives
are headed for D.C.?
247
00:10:06,240 --> 00:10:08,850
I think they're
acting recklessly.
248
00:10:08,850 --> 00:10:12,158
They're young, armed,
and dangerous.
249
00:10:12,158 --> 00:10:14,812
That's a lethal combination.
250
00:10:14,813 --> 00:10:21,123
โช
251
00:10:21,124 --> 00:10:23,125
Well, I know it's not much,
252
00:10:23,125 --> 00:10:26,302
but, uh, this is
where I grew up.
253
00:10:26,302 --> 00:10:29,130
Me and my MayMa,
may she rest in peace.
254
00:10:29,131 --> 00:10:31,917
I'm sorry for your loss, Tori.
255
00:10:31,918 --> 00:10:33,484
She'd been sick for years.
256
00:10:35,529 --> 00:10:37,966
Um, everyone around
these parts has been.
257
00:10:37,966 --> 00:10:40,056
I've had a thyroid problem
my whole life.
258
00:10:42,971 --> 00:10:44,711
God, what is it,
this disgusting water?
259
00:10:44,712 --> 00:10:45,886
It's gotta be.
260
00:10:45,888 --> 00:10:47,802
We're on
the Marcellus Shale deposit,
261
00:10:47,802 --> 00:10:51,153
so oil companies have been
fracking this area for years.
262
00:10:51,153 --> 00:10:54,330
They just bleed us dry,
get us sick, and then leave.
263
00:10:54,331 --> 00:10:56,985
That's why I wanna help
you guys.
264
00:10:56,985 --> 00:10:58,508
I really believe
in what you're doing.
265
00:10:58,509 --> 00:11:02,511
And I really think you didn't
mean to shoot that guard.
266
00:11:02,513 --> 00:11:04,471
Thanks.
267
00:11:04,471 --> 00:11:06,952
I'm really glad
you're on our team.
268
00:11:10,565 --> 00:11:13,046
I believe in you too.
269
00:11:20,052 --> 00:11:21,618
Was one of the companies
that fracked here
270
00:11:21,619 --> 00:11:22,880
Henstep Gas and Oil?
271
00:11:22,881 --> 00:11:24,707
Um, y-yeah, how'd you know?
272
00:11:24,708 --> 00:11:28,147
Just saw one of their
tanker trucks go by.
273
00:11:28,148 --> 00:11:29,799
See, there goes another one.
274
00:11:29,801 --> 00:11:31,976
You know, I've been noticing
them the past couple of days,
275
00:11:31,977 --> 00:11:33,326
but I don't know
where they're going
276
00:11:33,326 --> 00:11:35,459
because all the wells
around here are closed.
277
00:11:38,288 --> 00:11:39,898
So what's the plan now?
278
00:11:39,899 --> 00:11:41,551
I was thinking
we'd stay here tonight,
279
00:11:41,552 --> 00:11:43,683
just lay low.
280
00:11:43,684 --> 00:11:46,687
Yeah, yeah, absolutely.
281
00:11:46,687 --> 00:11:48,994
Are you guys hungry?
I could rustle something up.
282
00:11:48,995 --> 00:11:51,952
Ugh, that'd be great.
283
00:11:51,953 --> 00:11:53,955
Also, do you have a computer
I can borrow?
284
00:11:53,956 --> 00:11:55,349
Yeah.
285
00:11:56,653 --> 00:11:59,134
Hey, I finally decoded
286
00:11:59,134 --> 00:12:01,701
the Global Climate Front's
messaging system.
287
00:12:01,702 --> 00:12:03,008
Norbert lied to us.
288
00:12:03,009 --> 00:12:05,313
He had been in contact
with Emma and Trevor.
289
00:12:05,315 --> 00:12:07,969
Just after the shooting,
Trevor reached out to Norbert
290
00:12:07,970 --> 00:12:09,578
for help getting out
of the city.
291
00:12:09,580 --> 00:12:12,017
Norbert then found someone
to pick them up
292
00:12:12,018 --> 00:12:13,408
named Carbon Queen.
293
00:12:13,409 --> 00:12:16,586
She's offering sanctuary
to our two fugitives.
294
00:12:16,586 --> 00:12:19,110
She says she'll pick them up
wherever they want.
295
00:12:19,111 --> 00:12:22,027
So Norbert arranged for Trevor
and Carbon Queen to meet
296
00:12:22,028 --> 00:12:24,594
outside the PATH station
in Jersey City.
297
00:12:24,595 --> 00:12:26,292
Yeah, I'm accessing
the cameras now.
298
00:12:26,293 --> 00:12:28,033
What do you think,
between 1:00 and 2:00?
299
00:12:28,033 --> 00:12:30,426
Yeah, sounds about right.
300
00:12:30,427 --> 00:12:31,471
All right.
301
00:12:34,039 --> 00:12:35,301
There they are.
302
00:12:35,302 --> 00:12:36,302
Got it.
303
00:12:36,302 --> 00:12:38,695
[suspenseful music]
304
00:12:38,696 --> 00:12:41,001
They're getting into
a green Subaru.
305
00:12:41,003 --> 00:12:42,438
Run that plate.
306
00:12:47,836 --> 00:12:50,969
Okay, plates belong
to a Tori Newell, 25.
307
00:12:50,970 --> 00:12:53,014
She lives in
Clearville, Pennsylvania.
308
00:12:53,014 --> 00:12:55,451
Put a BOLO out
and let's get up on her phone.
309
00:12:55,451 --> 00:12:57,801
I'll have Norbert arrested
for aiding and abetting.
310
00:12:57,802 --> 00:12:59,280
Pack a small bag.
311
00:12:59,282 --> 00:13:01,327
We're going to Pennsylvania,
my people.
312
00:13:03,894 --> 00:13:06,809
[tense music]
313
00:13:06,811 --> 00:13:13,993
โช
314
00:13:15,777 --> 00:13:17,169
Nice dress.
315
00:13:23,740 --> 00:13:26,134
I was up until 3:00
in the morning.
316
00:13:26,134 --> 00:13:28,571
Counted 14 tankers go by.
317
00:13:28,572 --> 00:13:32,009
When I looked up
Henstep Gas and Oil,
318
00:13:32,010 --> 00:13:34,013
I found this.
319
00:13:36,493 --> 00:13:38,754
They're building a pipeline
for liquid CO2.
320
00:13:38,755 --> 00:13:41,671
I haven't seen
any pipelines around here.
321
00:13:41,672 --> 00:13:44,152
What's it for?
- It's called carbon capture.
322
00:13:44,153 --> 00:13:45,587
They take all the byproducts
of drilling,
323
00:13:45,588 --> 00:13:47,067
and they pump them
into the ground.
324
00:13:47,068 --> 00:13:48,417
It's supposedly a good thing,
325
00:13:48,418 --> 00:13:50,201
but the reason it's taken
so long is this stuff
326
00:13:50,202 --> 00:13:52,029
is totally dangerous
and bad for the environment.
327
00:13:52,030 --> 00:13:53,639
Is that what's in those trucks?
328
00:13:53,640 --> 00:13:54,857
I don't know.
329
00:13:54,859 --> 00:13:56,076
Well, where's the pipeline?
330
00:13:56,077 --> 00:13:58,036
Don't know that either.
331
00:13:58,037 --> 00:14:00,081
But I know how
we could find out.
332
00:14:00,081 --> 00:14:07,263
โช
333
00:14:21,102 --> 00:14:23,365
Hey. You okay?
334
00:14:23,365 --> 00:14:25,279
No, it's my ankle.
I think it's broken.
335
00:14:25,280 --> 00:14:28,936
We were riding bikes, and I...
I fell off and...
336
00:14:28,937 --> 00:14:30,720
Bikes?
Wh... I don't see any...
337
00:14:30,721 --> 00:14:32,245
Nice and easy.
338
00:14:34,769 --> 00:14:37,683
We just wanna take a ride
in your truck.
339
00:14:37,684 --> 00:14:38,772
[both grunt]
340
00:14:38,773 --> 00:14:40,774
[gasps]
341
00:14:40,774 --> 00:14:42,905
[button dings]
342
00:14:42,907 --> 00:14:44,168
Stop! Stop!
343
00:14:44,169 --> 00:14:45,605
[gunshot]
- [yelps]
344
00:14:45,605 --> 00:14:47,215
[screams]
345
00:14:47,216 --> 00:14:49,216
What are you doing?
346
00:14:49,217 --> 00:14:52,133
You were not supposed
to shoot him!
347
00:14:52,134 --> 00:14:54,091
I didn't have a choice.
348
00:14:54,092 --> 00:14:55,528
Oh, my God, I think he's dead.
349
00:14:55,528 --> 00:14:57,790
Yeah, we're all dying, Tori.
350
00:14:57,792 --> 00:15:01,663
Henstep's been killing people
with their poison for years.
351
00:15:01,664 --> 00:15:03,405
You of all people
should know that.
352
00:15:06,452 --> 00:15:08,845
Come on!
We gotta get out of here.
353
00:15:08,846 --> 00:15:10,150
And go where?
354
00:15:10,152 --> 00:15:12,110
We don't even know
where the pipeline is now.
355
00:15:12,110 --> 00:15:14,113
He's got a GPS.
We'll figure it out.
356
00:15:16,331 --> 00:15:17,506
You coming?
357
00:15:21,772 --> 00:15:24,600
I'll go if you will.
358
00:15:24,600 --> 00:15:26,645
- Okay, yeah, I g... I guess.
- Okay. Come on.
359
00:15:26,647 --> 00:15:33,653
โช
360
00:15:49,582 --> 00:15:54,413
Hey, I've got an aerial here
of Tori Newell's farmhouse.
361
00:15:54,413 --> 00:15:56,719
Looks like clear sight lines
from any approach.
362
00:15:56,720 --> 00:15:58,330
Yeah, except there
on the south side.
363
00:15:58,331 --> 00:16:00,245
The topography may
give us some cover.
364
00:16:00,245 --> 00:16:01,681
Reach out to troopers
for backup.
365
00:16:01,682 --> 00:16:03,769
On it.
366
00:16:03,770 --> 00:16:05,640
Okay, the farmhouse
is on Marcellus Shale.
367
00:16:05,642 --> 00:16:07,164
Most of the property is.
368
00:16:07,166 --> 00:16:09,297
That land's been fracked
within an inch of its life.
369
00:16:09,298 --> 00:16:11,125
Which is probably why
Tori was so keen
370
00:16:11,125 --> 00:16:12,908
to help Trevor and Emma.
[phone ringing]
371
00:16:12,909 --> 00:16:14,389
They're on their way.
372
00:16:14,389 --> 00:16:16,739
Uh, sorry, give me one minute.
373
00:16:16,740 --> 00:16:18,958
Hey, Stuart. What's going on?
374
00:16:18,960 --> 00:16:20,787
I give up. Like, I surrender.
375
00:16:20,788 --> 00:16:22,615
Oh, boy. What's happening?
376
00:16:22,615 --> 00:16:25,052
Your dad... like, he won't
let me pay for anything.
377
00:16:25,052 --> 00:16:27,620
He keeps trying to slip money
into people's hands.
378
00:16:27,620 --> 00:16:29,187
I-I don't get it.
Like, who does that?
379
00:16:29,187 --> 00:16:31,100
Yeah.
I mean, that's just Dad.
380
00:16:31,101 --> 00:16:33,191
Yeah, well, I mean,
more than that.
381
00:16:33,192 --> 00:16:35,149
He keeps smoking.
382
00:16:35,149 --> 00:16:37,759
Like, every 15 minutes,
we gotta stop so he can smoke.
383
00:16:37,760 --> 00:16:38,979
It's New York City.
384
00:16:38,980 --> 00:16:40,414
There's no places
to smoke anymore.
385
00:16:40,415 --> 00:16:42,243
Can... can Tink help at all?
386
00:16:42,244 --> 00:16:43,288
I mean, she offered to take him
387
00:16:43,288 --> 00:16:44,505
to a matinee
of "The Lion King."
388
00:16:44,506 --> 00:16:46,072
But you know what?
389
00:16:46,073 --> 00:16:48,162
She knows full well that
they are gonna have to leave
390
00:16:48,163 --> 00:16:50,817
ten minutes in
'cause he's gotta go smoke.
391
00:16:50,817 --> 00:16:52,687
Remy Scott.
392
00:16:52,688 --> 00:16:54,515
When?
393
00:16:54,517 --> 00:16:56,082
We're on our way.
394
00:16:56,084 --> 00:16:58,868
Our climate activists just
hijacked an oil tanker truck.
395
00:16:58,869 --> 00:17:00,173
Driver's dead.
396
00:17:00,174 --> 00:17:01,219
Let's roll.
397
00:17:01,220 --> 00:17:02,871
Yeah, I'm sorry.
I... I gotta go.
398
00:17:02,873 --> 00:17:05,396
Um, you know what?
Take Dad to Central Park.
399
00:17:05,397 --> 00:17:07,702
They have penguins,
and that will entertain him.
400
00:17:07,703 --> 00:17:09,182
He loves 'em.
- Okay.
401
00:17:09,183 --> 00:17:11,271
I'll run it by Tink.
I love you.
402
00:17:11,272 --> 00:17:12,621
Love you too.
403
00:17:12,622 --> 00:17:15,667
[tense music]
404
00:17:15,669 --> 00:17:19,627
โช
405
00:17:19,628 --> 00:17:21,107
What's it say?
406
00:17:21,108 --> 00:17:24,067
"Tank capacity 6,000 gallons
of carbon dioxide."
407
00:17:24,067 --> 00:17:26,155
6,000? That's insane.
408
00:17:26,156 --> 00:17:27,680
Yeah.
"Contains gas under pressure.
409
00:17:27,681 --> 00:17:29,202
"May explode if heated.
410
00:17:29,203 --> 00:17:32,858
May displace oxygen
and cause rapid suffocation."
411
00:17:32,859 --> 00:17:35,817
But there's oxygen masks
in the jockey box.
412
00:17:35,818 --> 00:17:37,516
Where's that GPS say
this rig was headed?
413
00:17:37,517 --> 00:17:39,518
Uh, something called
a transfer station,
414
00:17:39,519 --> 00:17:40,779
whatever that is.
415
00:17:40,780 --> 00:17:42,173
[tires squeal]
416
00:17:44,785 --> 00:17:47,526
Emma, take a picture
of that map.
417
00:17:47,527 --> 00:17:49,048
We got cops on our tail.
418
00:17:49,049 --> 00:17:50,572
[sirens wailing]
- Oh, my God!
419
00:17:50,573 --> 00:17:52,313
Pull your vehicle
to the side of the road.
420
00:17:52,314 --> 00:17:53,531
[whimpers]
421
00:17:53,532 --> 00:17:54,794
They want us to pull over.
422
00:17:54,795 --> 00:17:55,969
I know they do.
423
00:17:55,970 --> 00:17:56,884
Well, we can't
outrun them in this...
424
00:17:56,884 --> 00:17:58,144
Just let me think!
425
00:17:58,145 --> 00:18:00,886
Pull your vehicle over now.
426
00:18:00,887 --> 00:18:07,981
โช
427
00:18:18,513 --> 00:18:20,340
[screams]
428
00:18:20,342 --> 00:18:21,907
[bell ringing]
429
00:18:21,909 --> 00:18:25,086
[carnival music playing]
430
00:18:36,227 --> 00:18:38,316
Listen.
Tori, Tori...
431
00:18:38,317 --> 00:18:40,230
I don't know. They're coming.
432
00:18:40,230 --> 00:18:43,233
Driver of the vehicle,
stop the engine!
433
00:18:44,758 --> 00:18:46,279
- I didn't even wanna do...
- Tori. Tori, I need you...
434
00:18:46,280 --> 00:18:49,282
Now, exit the vehicle
one at a time, nice and slow.
435
00:18:49,284 --> 00:18:50,414
Hands in the air.
436
00:18:50,415 --> 00:18:51,676
Tori, look at me.
It has to be you.
437
00:18:51,677 --> 00:18:52,981
Neither of us can go out there.
438
00:18:52,982 --> 00:18:54,375
- I didn't even want...
- Go. Tori, Tori...
439
00:18:54,375 --> 00:18:55,768
Okay, okay, okay.
440
00:18:55,769 --> 00:18:57,204
I'll go, I'll go, I'll go.
441
00:18:58,684 --> 00:19:00,642
Don't shoot! Don't shoot!
442
00:19:00,643 --> 00:19:03,036
- Face down on the ground!
- Okay, okay, okay, okay.
443
00:19:03,037 --> 00:19:06,169
Next passenger,
exit the vehicle slowly
444
00:19:06,170 --> 00:19:07,648
with your hands...
- They're running!
445
00:19:07,650 --> 00:19:10,782
[tense music]
446
00:19:10,784 --> 00:19:12,914
Stay down and don't move.
447
00:19:12,915 --> 00:19:15,830
Trevor, what are we doing?
448
00:19:15,832 --> 00:19:17,224
We're sending a message
to the world.
449
00:19:21,576 --> 00:19:22,750
Freeze right there!
450
00:19:22,751 --> 00:19:23,796
[gunshot]
451
00:19:23,797 --> 00:19:26,538
[people screaming]
452
00:19:26,538 --> 00:19:28,278
[gunshot]
- [screams]
453
00:19:28,278 --> 00:19:29,932
[groans]
454
00:19:29,932 --> 00:19:30,977
Put your mask on.
455
00:19:30,978 --> 00:19:32,457
What a... what about Tori?
456
00:19:32,458 --> 00:19:34,023
Just leave her.
457
00:19:36,679 --> 00:19:39,028
[grunting]
458
00:19:42,381 --> 00:19:45,817
[gunshots]
459
00:19:45,818 --> 00:19:46,818
Guys... [whimpers]
460
00:19:46,819 --> 00:19:48,517
No, wait, wait!
461
00:19:53,392 --> 00:19:55,218
Henstep equips
all its tanker trucks
462
00:19:55,219 --> 00:19:57,481
with a panic button
that radios that location
463
00:19:57,482 --> 00:19:59,048
to the nearest dispatch.
464
00:19:59,048 --> 00:20:01,007
What was the truck carrying?
465
00:20:01,008 --> 00:20:02,400
According to the company,
466
00:20:02,401 --> 00:20:05,445
6,000 gallons
of compressed carbon dioxide.
467
00:20:05,446 --> 00:20:08,057
Shots fired at Appleseed Corner!
468
00:20:08,057 --> 00:20:10,016
Officer down! Officer down!
469
00:20:10,017 --> 00:20:11,496
Where's this Appleseed Corner?
470
00:20:11,497 --> 00:20:13,279
- Right over there.
- We've also got...
471
00:20:13,280 --> 00:20:15,020
- What's that?
- Wild guess,
472
00:20:15,021 --> 00:20:16,761
that's our carbon dioxide.
473
00:20:16,762 --> 00:20:17,936
I can't breathe!
474
00:20:17,938 --> 00:20:25,118
โช
475
00:20:37,086 --> 00:20:39,219
What the hell?
[alarm dinging]
476
00:20:39,220 --> 00:20:41,394
- What's going on?
- I-I don't... I'm... I don't know.
477
00:20:41,395 --> 00:20:44,746
I'm pushing the accelerator,
but I have no power.
478
00:20:44,747 --> 00:20:46,355
It's the CO2.
479
00:20:46,356 --> 00:20:49,184
It eliminates oxygen
so the engine can't combust.
480
00:20:49,185 --> 00:20:51,057
The same thing
is happening to us.
481
00:20:51,057 --> 00:20:53,973
[people screaming and coughing]
482
00:21:03,156 --> 00:21:05,244
We need to help these people!
483
00:21:05,246 --> 00:21:07,509
[coughs] Grab your masks!
484
00:21:10,337 --> 00:21:11,556
Ray!
485
00:21:11,557 --> 00:21:13,602
See if you can stop that stream!
486
00:21:15,951 --> 00:21:19,128
[both coughing]
487
00:21:25,134 --> 00:21:28,487
[grunting]
488
00:21:29,836 --> 00:21:31,531
Cover your mouth.
489
00:21:31,532 --> 00:21:34,317
One second, one second.
Come, come this way.
490
00:21:43,980 --> 00:21:45,023
Go.
491
00:21:45,025 --> 00:21:46,373
Go, go, go! Let's go!
492
00:21:46,374 --> 00:21:49,942
Help! Please help us!
493
00:21:49,942 --> 00:21:51,596
Please help us, please!
494
00:21:53,511 --> 00:21:55,470
Hurry, please!
495
00:21:59,169 --> 00:22:02,388
[grunting]
496
00:22:02,390 --> 00:22:04,957
Help! There's a guy
over there drowning!
497
00:22:04,958 --> 00:22:07,002
Move! Move, move, move!
498
00:22:10,397 --> 00:22:12,616
I need help! Thank you.
499
00:22:12,617 --> 00:22:15,228
[breathing heavily]
500
00:22:15,229 --> 00:22:17,446
I can't get her to wake up.
501
00:22:17,448 --> 00:22:18,839
Please hurry. Hurry, hurry.
502
00:22:18,840 --> 00:22:20,407
She's not moving.
503
00:22:22,452 --> 00:22:23,584
Please.
504
00:22:23,585 --> 00:22:30,548
โช
505
00:22:40,427 --> 00:22:42,471
[siren wailing]
506
00:22:42,472 --> 00:22:44,125
Cloud's dissipated.
507
00:22:44,126 --> 00:22:46,651
We got no fatalities,
which is a minor miracle.
508
00:22:46,652 --> 00:22:48,260
What about the trooper
that was shot?
509
00:22:48,261 --> 00:22:49,261
He's gonna make it too.
510
00:22:49,262 --> 00:22:50,611
You good?
- Yeah.
511
00:22:50,612 --> 00:22:52,352
Look who we found hiding
in the parking lot.
512
00:22:52,353 --> 00:22:53,788
- Tori?
- It was so scary.
513
00:22:53,788 --> 00:22:55,484
- Where are they going?
- I don't know.
514
00:22:55,486 --> 00:22:56,790
Cuff her.
515
00:22:56,791 --> 00:22:58,183
Oh, my God, you're arresting me?
516
00:22:58,184 --> 00:23:01,056
Yeah, you helped out
two fugitives.
517
00:23:01,057 --> 00:23:02,797
You'll be helping yourself
stay out of prison
518
00:23:02,798 --> 00:23:03,971
if you can tell us
where they're going.
519
00:23:03,972 --> 00:23:05,625
Okay, it's just Trevor.
It's not Emma.
520
00:23:05,626 --> 00:23:06,845
They're looking
for the pipeline.
521
00:23:06,846 --> 00:23:08,063
What pipeline?
[phone chimes]
522
00:23:08,064 --> 00:23:09,630
Henstep has a CO2 pipeline
around here.
523
00:23:09,631 --> 00:23:10,935
Where around here?
524
00:23:10,936 --> 00:23:12,327
I don't know, I don't know.
[phone chimes]
525
00:23:12,328 --> 00:23:14,548
That's why Trevor wanted
to kidnap the truck driver
526
00:23:14,548 --> 00:23:16,028
so that we could find out
where he was going.
527
00:23:16,028 --> 00:23:18,073
Two people matching
Trevor and Emma's description
528
00:23:18,074 --> 00:23:20,205
just hijacked a RAV4
from a white female.
529
00:23:20,207 --> 00:23:22,730
Yeah, Walmart parking lot
12 miles away.
530
00:23:22,730 --> 00:23:24,078
Check it out.
531
00:23:24,079 --> 00:23:26,125
Sit on that curb
and don't say a word.
532
00:23:26,125 --> 00:23:27,343
I'm not done with you.
533
00:23:27,344 --> 00:23:28,561
Okay, she's not wrong.
534
00:23:28,563 --> 00:23:30,390
Henstep have just opened
a CO2 pipeline.
535
00:23:30,391 --> 00:23:31,957
It went online a week ago.
536
00:23:31,958 --> 00:23:33,306
Then we need to get them
to shut it down.
537
00:23:33,307 --> 00:23:34,699
It could be Trevor
and Emma's next target.
538
00:23:34,700 --> 00:23:36,048
Where's their HQ?
539
00:23:36,048 --> 00:23:39,486
Uh, it's north in Altoona
on Highway 220.
540
00:23:39,487 --> 00:23:41,530
Text me the address
and grill the hell out of her.
541
00:23:41,531 --> 00:23:42,968
I don't know anything else,
I swear.
542
00:23:42,969 --> 00:23:43,969
Guess what?
I don't believe a word
543
00:23:43,970 --> 00:23:46,013
that comes out of your mouth.
544
00:23:46,015 --> 00:23:48,364
Call me if you hear anything
from Ray or Nina.
545
00:23:48,365 --> 00:23:51,977
[tense music]
546
00:23:51,978 --> 00:23:53,065
Do you know how long it took us
547
00:23:53,066 --> 00:23:54,544
to get that thing
up and running?
548
00:23:54,545 --> 00:23:55,849
Seven years.
549
00:23:55,851 --> 00:23:57,808
I'm not shutting it down now
based on a hunch.
550
00:23:57,809 --> 00:23:59,680
It's more than a hunch.
We know our two fugitives
551
00:23:59,681 --> 00:24:00,898
are targeting your pipeline.
552
00:24:00,900 --> 00:24:02,943
- Where?
- Don't know yet.
553
00:24:02,944 --> 00:24:04,990
It's over 70 miles long,
Agent Scott,
554
00:24:04,990 --> 00:24:06,469
except for the part
over near Everett
555
00:24:06,470 --> 00:24:07,818
that's still under construction.
556
00:24:07,819 --> 00:24:09,603
Is that why you're still
using tanker trucks?
557
00:24:09,604 --> 00:24:11,560
It's just temporary
till we finish.
558
00:24:11,561 --> 00:24:12,692
We're really doing
the residents here
559
00:24:12,693 --> 00:24:14,346
a favor with our carbon capture.
560
00:24:14,347 --> 00:24:16,696
What, are you getting some
kind of tax break for all this?
561
00:24:16,698 --> 00:24:19,003
Damn right.
It's called a 45Q.
562
00:24:19,005 --> 00:24:20,657
And after all the money
we've invested,
563
00:24:20,659 --> 00:24:22,660
I need this pipeline
to be operational
564
00:24:22,661 --> 00:24:24,269
before the whole company
goes under.
565
00:24:24,270 --> 00:24:26,750
You know what happens if
they blow that pipeline, right?
566
00:24:26,751 --> 00:24:29,797
Lots of people will die.
567
00:24:29,798 --> 00:24:31,493
My hands are really tied here.
568
00:24:31,494 --> 00:24:33,105
Where are your priorities, man?
569
00:24:33,105 --> 00:24:35,454
If you don't shut
that pipeline down...
570
00:24:35,455 --> 00:24:37,500
you think Exxon Valdez was bad?
571
00:24:37,500 --> 00:24:40,286
Exxon survived significant
challenges, and so will we.
572
00:24:40,287 --> 00:24:42,330
Look, I'll get these photos
over to our security team
573
00:24:42,332 --> 00:24:44,898
and make sure everyone's
aware of the threat.
574
00:24:44,900 --> 00:24:47,292
I'm sorry, but I'm not
gonna be intimidated
575
00:24:47,294 --> 00:24:49,469
about a bunch
of pissant ecoterrorists.
576
00:24:49,470 --> 00:24:51,776
Show me the map of the pipeline.
577
00:24:51,777 --> 00:24:54,038
- What?
- I'm done playing with you!
578
00:24:54,039 --> 00:24:55,387
Show me the map!
579
00:24:55,388 --> 00:24:58,130
โช
580
00:24:58,131 --> 00:25:01,089
[panting]
581
00:25:14,451 --> 00:25:18,453
A white buffalo was born
at Yellowstone.
582
00:25:18,454 --> 00:25:20,065
A white buffalo?
583
00:25:20,066 --> 00:25:23,241
Yeah, it's a sign that
the Earth is at a crossroads.
584
00:25:23,242 --> 00:25:26,767
What is that, some kind of
"Dancing with Wolves" thing?
585
00:25:26,768 --> 00:25:28,463
Like, tatanka, tatanka.
586
00:25:28,464 --> 00:25:29,988
It's Lakota.
587
00:25:29,989 --> 00:25:31,990
Jeez.
588
00:25:31,990 --> 00:25:33,382
It's a sign that there's hope,
589
00:25:33,383 --> 00:25:36,255
but that more must be done
to protect the Earth.
590
00:25:36,256 --> 00:25:37,647
Huh.
591
00:25:39,301 --> 00:25:43,915
Well, then I'd say that this
white buffalo is right on time.
592
00:25:48,136 --> 00:25:50,748
Look at how much
we've accomplished so far.
593
00:25:50,749 --> 00:25:52,488
Two people are dead
because of us.
594
00:25:52,489 --> 00:25:53,794
They brought attention to us,
595
00:25:53,795 --> 00:25:56,013
to our mission.
596
00:25:56,015 --> 00:25:58,016
We're all over the news.
Everyone's talking about us.
597
00:25:58,017 --> 00:26:00,192
Don't you see how great that is?
598
00:26:00,192 --> 00:26:02,585
How else are we gonna
change the world?
599
00:26:02,586 --> 00:26:04,762
Save the world.
600
00:26:06,502 --> 00:26:09,505
You see it, right?
601
00:26:09,506 --> 00:26:12,943
Violence is the answer.
602
00:26:12,944 --> 00:26:16,469
Why else was that baby
white buffalo born today,
603
00:26:16,470 --> 00:26:20,603
right now, if not a sign
that we are on the right path?
604
00:26:20,604 --> 00:26:21,910
Yeah, I guess so.
605
00:26:23,519 --> 00:26:24,825
Emma...
606
00:26:24,826 --> 00:26:27,827
[soft music]
607
00:26:27,828 --> 00:26:32,833
โช
608
00:26:32,834 --> 00:26:36,141
Do you pledge allegiance
to our planet,
609
00:26:36,142 --> 00:26:40,363
to the destruction of companies
who rape and murder her?
610
00:26:41,843 --> 00:26:44,148
I do.
611
00:26:44,150 --> 00:26:46,325
I do too.
612
00:26:46,326 --> 00:26:47,760
Emma.
613
00:26:47,761 --> 00:26:54,723
โช
614
00:26:54,724 --> 00:26:58,816
Now that we have
the world's attention,
615
00:26:58,817 --> 00:27:03,167
let's show them how dangerous
these pipelines really are.
616
00:27:03,169 --> 00:27:04,256
How?
617
00:27:04,257 --> 00:27:05,692
You remember what that warning
618
00:27:05,692 --> 00:27:07,432
on the truck visor said?
619
00:27:07,433 --> 00:27:11,349
"Danger: if heated,
might explode."
620
00:27:11,351 --> 00:27:13,742
So we're gonna
heat up the pipeline?
621
00:27:13,743 --> 00:27:15,093
You took a picture of the GPS,
622
00:27:15,094 --> 00:27:16,876
so we know where
the transfer station is.
623
00:27:16,877 --> 00:27:20,141
[tense music]
624
00:27:20,142 --> 00:27:22,535
Everything else we need,
we have right here.
625
00:27:22,536 --> 00:27:28,105
โช
626
00:27:28,106 --> 00:27:30,368
Hana, you hear anything?
627
00:27:30,369 --> 00:27:31,718
Hey, we just got back.
628
00:27:31,719 --> 00:27:33,285
Look, no cameras
in the Walmart parking lot,
629
00:27:33,286 --> 00:27:35,634
but a witness did see
Emma and Trevor.
630
00:27:35,635 --> 00:27:36,896
I got something
from Tori though.
631
00:27:36,897 --> 00:27:38,333
She said that Emma took
a picture
632
00:27:38,334 --> 00:27:39,987
of the GPS in the truck,
and it was heading
633
00:27:39,988 --> 00:27:42,294
to a transfer station
on the pipeline.
634
00:27:42,295 --> 00:27:44,209
I checked it myself,
and there it was.
635
00:27:44,210 --> 00:27:45,644
I've alerted
the state police that
636
00:27:45,645 --> 00:27:47,603
that's where Emma and Trevor
are probably heading.
637
00:27:47,604 --> 00:27:50,171
Maybe, but I'm more worried
about the injection well.
638
00:27:50,172 --> 00:27:51,346
How come?
639
00:27:51,346 --> 00:27:52,739
It's where
the pipeline terminates.
640
00:27:52,740 --> 00:27:54,827
All the CO2 in the line
gets injected underground
641
00:27:54,828 --> 00:27:57,177
into the old shale formations
for storage.
642
00:27:57,179 --> 00:27:58,919
How much CO2 are we talking?
643
00:27:58,920 --> 00:28:00,702
Hundreds of thousands
of gallons,
644
00:28:00,703 --> 00:28:02,053
all under high pressure.
645
00:28:02,054 --> 00:28:03,228
If they blow it there,
646
00:28:03,229 --> 00:28:04,576
it's just not the pipeline
that goes.
647
00:28:04,577 --> 00:28:06,230
It could the whole damn county.
648
00:28:06,231 --> 00:28:08,232
- So what's the plan?
- Let's split up.
649
00:28:08,233 --> 00:28:09,973
Ray, Hana, take
the transfer station.
650
00:28:09,974 --> 00:28:11,800
Nina and I will take
the injection well.
651
00:28:11,801 --> 00:28:13,367
On the ready, people.
652
00:28:13,368 --> 00:28:14,586
Let's move.
653
00:28:14,587 --> 00:28:17,112
โช
654
00:28:20,549 --> 00:28:23,726
[soft tense music]
655
00:28:23,727 --> 00:28:25,728
โช
656
00:28:25,729 --> 00:28:28,035
Hey, there.
657
00:28:28,036 --> 00:28:29,384
Agent Hana Gibson.
658
00:28:29,384 --> 00:28:31,430
Officer Jackson.
659
00:28:31,431 --> 00:28:33,998
FBI agent Ray Cannon.
660
00:28:33,999 --> 00:28:35,302
Uh, so what have we got here?
661
00:28:35,304 --> 00:28:36,869
What's going on
around the perimeter?
662
00:28:36,871 --> 00:28:38,523
Haven't seen anything.
663
00:28:38,525 --> 00:28:40,700
Okay.
Have you sent anyone out?
664
00:28:40,701 --> 00:28:43,223
I been patrolling the area.
Haven't seen anyone.
665
00:28:43,224 --> 00:28:44,923
- Okay, cool.
- We'll go have a look.
666
00:28:46,881 --> 00:28:48,447
This is where
that tanker was headed.
667
00:28:48,448 --> 00:28:50,449
- But the police...
- Emma, I know.
668
00:28:50,450 --> 00:28:52,711
Obviously,
this isn't gonna work.
669
00:28:52,712 --> 00:28:57,978
โช
670
00:28:57,979 --> 00:28:59,326
Okay, change of plans.
671
00:28:59,327 --> 00:29:00,938
Let's see where
this pipeline ends.
672
00:29:00,939 --> 00:29:02,113
Why?
673
00:29:02,114 --> 00:29:03,330
It's gotta go
in the ground somewhere.
674
00:29:03,332 --> 00:29:05,986
That's the whole point
of carbon capture.
675
00:29:05,987 --> 00:29:08,336
It's a better target
than this ever was.
676
00:29:08,336 --> 00:29:09,990
Trevor, are you serious?
677
00:29:11,688 --> 00:29:13,037
Grab a gas can. Let's go.
678
00:29:13,038 --> 00:29:14,559
Trevor.
679
00:29:14,560 --> 00:29:16,605
This will be our coup de grรขce.
680
00:29:18,607 --> 00:29:21,393
This is why we were put
on this Earth, Emma.
681
00:29:21,394 --> 00:29:22,567
[gas can thuds]
We'll go through the woods.
682
00:29:22,568 --> 00:29:25,048
Once we're out of sight,
we'll cross over.
683
00:29:25,049 --> 00:29:31,970
โช
684
00:29:34,406 --> 00:29:36,538
What is this?
685
00:29:39,541 --> 00:29:41,891
I don't know.
686
00:29:41,892 --> 00:29:43,980
Well, are there even two ends
to this stupid thing?
687
00:29:43,981 --> 00:29:46,722
Emma, I didn't design it.
I don't know.
688
00:29:48,637 --> 00:29:50,422
Can we take a break?
689
00:29:50,423 --> 00:29:53,250
These things are really heavy.
690
00:29:53,251 --> 00:29:55,165
Yeah.
691
00:29:55,166 --> 00:29:56,340
I've gotta go to the bathroom.
692
00:29:56,342 --> 00:29:57,603
Trevor, just pee right here.
693
00:29:57,604 --> 00:29:58,822
I don't have to pee.
694
00:30:05,089 --> 00:30:08,005
[tense music]
695
00:30:08,006 --> 00:30:14,184
โช
696
00:30:14,185 --> 00:30:16,751
You okay, young lady?
697
00:30:16,752 --> 00:30:19,016
Yeah. Sorry.
I was just out for a hike,
698
00:30:19,017 --> 00:30:21,278
and I guess I got lost.
699
00:30:21,279 --> 00:30:22,801
Are those yours?
700
00:30:22,803 --> 00:30:24,020
What?
701
00:30:24,021 --> 00:30:26,240
The gas cans.
702
00:30:26,240 --> 00:30:27,676
Why are you here?
703
00:30:29,330 --> 00:30:30,853
You're... wait.
704
00:30:30,854 --> 00:30:33,377
You're her,
the girl in the picture.
705
00:30:33,378 --> 00:30:35,075
Stay right where you are.
706
00:30:35,076 --> 00:30:36,207
Stop right there.
707
00:30:36,208 --> 00:30:37,991
Don't turn around.
Gun on the ground.
708
00:30:40,038 --> 00:30:42,038
Chief, I'm posted up
by the injection well.
709
00:30:42,039 --> 00:30:43,388
Radio too.
710
00:30:48,394 --> 00:30:49,959
Where does this pipeline end?
711
00:30:49,960 --> 00:30:51,656
Back that way, 4 miles.
712
00:30:51,657 --> 00:30:53,136
Where does that one go?
713
00:30:53,137 --> 00:30:55,355
- None of your business.
- You think I'm messing around?
714
00:30:55,356 --> 00:30:56,662
Okay. [splutters] Please.
715
00:30:56,663 --> 00:30:58,229
Please, okay, I have a son.
716
00:30:58,230 --> 00:30:59,664
Then answer the question.
717
00:30:59,665 --> 00:31:03,060
Which of these pipelines
leads to the end?
718
00:31:05,498 --> 00:31:08,457
This one,
back at the injection well.
719
00:31:13,419 --> 00:31:14,636
We'll take that one.
720
00:31:16,116 --> 00:31:18,030
Grab the gas cans.
721
00:31:18,031 --> 00:31:19,423
Go.
722
00:31:19,424 --> 00:31:24,516
โช
723
00:31:24,517 --> 00:31:26,474
Start walking.
724
00:31:27,911 --> 00:31:30,260
Get moving.
725
00:31:30,261 --> 00:31:31,740
Let's go.
726
00:31:31,740 --> 00:31:33,525
Chief, this is Smolin.
FBI's here.
727
00:31:33,526 --> 00:31:35,483
Do you copy?
728
00:31:40,489 --> 00:31:42,142
Hey.
Agent Chase, Agent Scott.
729
00:31:42,143 --> 00:31:44,710
Miles Smolin.
Heard you were coming.
730
00:31:44,711 --> 00:31:47,146
Is this the injection well?
I thought it'd be bigger.
731
00:31:47,147 --> 00:31:48,757
Is it operational?
732
00:31:48,758 --> 00:31:50,672
Yes, ma'am.
Went online two weeks ago.
733
00:31:50,673 --> 00:31:51,846
Huh.
How come the pressure valve
734
00:31:51,847 --> 00:31:53,761
says zero
and I don't hear anything?
735
00:31:53,762 --> 00:31:55,589
I-I don't know.
Management handles all that.
736
00:31:55,590 --> 00:31:56,765
I'm just security.
737
00:31:56,766 --> 00:31:57,940
But I can call my boss.
738
00:31:57,941 --> 00:32:00,508
Why don't you do that, Miles.
739
00:32:00,509 --> 00:32:01,988
Chief, this is Smolin.
740
00:32:01,989 --> 00:32:04,163
FBI's down here asking
about the pipeline,
741
00:32:04,164 --> 00:32:05,862
if it's turned on.
742
00:32:08,299 --> 00:32:09,952
Chief, do you copy?
743
00:32:11,693 --> 00:32:13,130
That's weird.
- What?
744
00:32:13,131 --> 00:32:14,869
Tried to reach him
a few minutes ago,
745
00:32:14,871 --> 00:32:15,958
but he didn't answer
then either.
746
00:32:15,959 --> 00:32:17,221
Where is he?
[phone ringing]
747
00:32:17,221 --> 00:32:18,569
Out patrolling the pipeline.
748
00:32:18,570 --> 00:32:20,397
Campbell's orders.
749
00:32:20,398 --> 00:32:21,615
Talk to me, Ray.
750
00:32:21,616 --> 00:32:23,401
Hey, look,
Emma and Trevor were here
751
00:32:23,402 --> 00:32:25,054
at the transfer station.
752
00:32:25,055 --> 00:32:27,709
We did a perimeter search,
and we found the Toyota.
753
00:32:27,710 --> 00:32:29,145
Any idea which direction
they went?
754
00:32:29,146 --> 00:32:31,758
No. State police
didn't see either of them.
755
00:32:32,888 --> 00:32:34,673
All right, hang on a sec.
756
00:32:38,981 --> 00:32:40,417
It's 7 miles
from the transfer station
757
00:32:40,419 --> 00:32:42,115
to the injection well.
Assuming that they're tracking
758
00:32:42,115 --> 00:32:44,726
the pipeline, they should be
somewhere in between.
759
00:32:44,727 --> 00:32:46,031
On foot and armed.
760
00:32:46,032 --> 00:32:47,381
We're leaving now.
You should do the same.
761
00:32:47,382 --> 00:32:48,948
We'll meet in the middle,
and we'll box 'em in.
762
00:32:48,949 --> 00:32:50,384
Copy that.
763
00:32:50,384 --> 00:32:52,733
Come on.
We're taking your Jeep.
764
00:32:52,734 --> 00:32:56,085
[tense music]
765
00:32:56,086 --> 00:33:03,135
โช
766
00:33:03,136 --> 00:33:04,442
This your boss's Jeep?
767
00:33:04,442 --> 00:33:07,183
Yes, sir.
768
00:33:07,184 --> 00:33:08,358
Anything?
769
00:33:08,359 --> 00:33:09,795
No, nothing. You?
770
00:33:09,796 --> 00:33:11,057
Haven't seen 'em.
771
00:33:12,493 --> 00:33:14,538
Where's this go?
772
00:33:14,539 --> 00:33:16,540
I don't know.
773
00:33:16,541 --> 00:33:18,151
What do you mean,
you don't know?
774
00:33:18,152 --> 00:33:19,586
Look, I'm sorry.
I never come down here,
775
00:33:19,587 --> 00:33:20,674
and I've never seen it before.
776
00:33:20,675 --> 00:33:22,328
Only the chief patrols
this area.
777
00:33:22,329 --> 00:33:24,679
It's not on the map.
778
00:33:24,680 --> 00:33:25,854
Radio the state police
and tell 'em
779
00:33:25,855 --> 00:33:27,334
to get the hell down here.
780
00:33:27,335 --> 00:33:34,516
โช
781
00:33:47,528 --> 00:33:49,182
Unbelievable.
782
00:33:51,184 --> 00:33:54,796
Are you pumping CO2
into this well?
783
00:33:54,797 --> 00:33:56,711
You're fracking with CO2.
784
00:33:56,711 --> 00:33:57,798
I don't know what...
785
00:33:57,799 --> 00:33:59,105
What are you talking about?
786
00:33:59,105 --> 00:34:00,714
Usually they frack these wells
787
00:34:00,715 --> 00:34:03,935
with water
and a bunch of chemicals.
788
00:34:03,936 --> 00:34:07,287
But if they're using CO2 here,
789
00:34:07,288 --> 00:34:09,507
that's gotta be way worse.
790
00:34:09,507 --> 00:34:11,072
Is that even legal?
791
00:34:11,074 --> 00:34:13,206
I don't know anything about it.
792
00:34:13,206 --> 00:34:16,121
Mr. Campbell told me
to keep this place a secret.
793
00:34:16,123 --> 00:34:17,340
Hell yeah, he did.
794
00:34:17,342 --> 00:34:19,342
There's no way they have
a permit for this.
795
00:34:19,344 --> 00:34:26,175
โช
796
00:34:27,394 --> 00:34:28,873
This is a gift, Emma.
797
00:34:28,875 --> 00:34:30,657
This is what we're gonna
set on fire.
798
00:34:30,659 --> 00:34:32,181
No!
799
00:34:32,181 --> 00:34:34,009
We'll all die!
800
00:34:34,010 --> 00:34:38,536
Baby, we cannot do that.
801
00:34:38,536 --> 00:34:40,190
What happens if it explodes?
802
00:34:43,193 --> 00:34:45,065
Catastrophic.
803
00:34:46,414 --> 00:34:47,719
Come on.
804
00:34:50,592 --> 00:34:52,289
All right.
805
00:34:52,289 --> 00:34:54,333
Let's build this fire.
806
00:34:54,335 --> 00:34:55,378
Trevor, I can't.
807
00:34:55,380 --> 00:34:57,250
We got this, Emma.
808
00:34:57,251 --> 00:34:59,077
Just keep the gun on him.
809
00:34:59,079 --> 00:35:01,123
Shoot him if he tries anything.
810
00:35:05,954 --> 00:35:07,652
That boy is crazy.
811
00:35:07,652 --> 00:35:09,217
And he gonna get us all killed.
812
00:35:09,219 --> 00:35:11,264
He gonna get you killed.
813
00:35:11,264 --> 00:35:13,266
I'm... I'm sorry.
814
00:35:13,266 --> 00:35:15,398
Please.
815
00:35:15,400 --> 00:35:18,402
[dramatic music]
816
00:35:18,402 --> 00:35:25,626
โช
817
00:35:28,282 --> 00:35:29,804
[lighter flicks]
818
00:35:50,260 --> 00:35:53,045
[tense music]
819
00:35:53,045 --> 00:35:55,699
What's a CO2 pipeline
going into an oil well for?
820
00:35:55,701 --> 00:35:58,092
The oil wells out here
are decommissioned.
821
00:35:58,094 --> 00:35:59,398
I got eyes on Trevor.
822
00:35:59,400 --> 00:36:00,922
Guys, there's a fire
under the pipeline.
823
00:36:00,922 --> 00:36:02,315
We gotta put that fire out.
824
00:36:02,315 --> 00:36:04,230
If that oil well blows...
- We get it.
825
00:36:04,231 --> 00:36:06,231
So what's the plan?
826
00:36:06,233 --> 00:36:07,625
We don't have a choice.
827
00:36:07,626 --> 00:36:10,844
Either we ambush, or we all die.
828
00:36:10,846 --> 00:36:12,500
Then I vote we ambush.
829
00:36:14,284 --> 00:36:15,501
Emma, Trevor!
830
00:36:15,503 --> 00:36:17,025
- Trevor.
- Drop your weapons!
831
00:36:17,025 --> 00:36:23,858
โช
832
00:36:25,121 --> 00:36:27,644
Whatever happens,
833
00:36:27,646 --> 00:36:28,907
this has been fun.
834
00:36:28,907 --> 00:36:30,996
Fun?
835
00:36:30,996 --> 00:36:33,391
[gunshots]
[whimpers]
836
00:36:35,175 --> 00:36:36,480
Release the hostage
and surrender.
837
00:36:36,481 --> 00:36:37,742
No, don't shoot me, please.
838
00:36:37,742 --> 00:36:39,177
- Then let him go.
- Please don't shoot me.
839
00:36:39,179 --> 00:36:41,572
Listen to him, Emma.
840
00:36:41,572 --> 00:36:44,922
Ray, Hana, handle the fire.
841
00:36:44,923 --> 00:36:46,141
What are you doing?
842
00:36:46,141 --> 00:36:47,447
I'll ask the same of you.
843
00:36:47,447 --> 00:36:49,492
This is an innocent man here.
844
00:36:49,494 --> 00:36:51,233
Killing him is not gonna
save the planet.
845
00:36:51,233 --> 00:36:52,931
At least his death will be
linked to me,
846
00:36:52,931 --> 00:36:55,672
to what I believe in,
that these pipelines,
847
00:36:55,673 --> 00:36:59,503
the drilling, the fracking is
causing our planet to burn up.
848
00:36:59,503 --> 00:37:01,592
I'm just as worried about
all this as you are, Emma.
849
00:37:01,592 --> 00:37:04,594
Your generation has left
a mess for mine.
850
00:37:04,596 --> 00:37:05,726
Trevor's dead.
851
00:37:05,726 --> 00:37:07,467
What else do I have to live for?
852
00:37:07,467 --> 00:37:09,512
Even that little white buffalo,
853
00:37:09,514 --> 00:37:11,471
the sign of a better time
to come,
854
00:37:11,472 --> 00:37:13,038
it died!
855
00:37:13,039 --> 00:37:14,605
The Earth is doomed!
856
00:37:14,606 --> 00:37:17,476
If you really believed that,
857
00:37:17,478 --> 00:37:19,653
you wouldn't be fighting
so hard to save it.
858
00:37:23,048 --> 00:37:28,880
Emma, you can do a lot more
alive than you can dead.
859
00:37:28,880 --> 00:37:32,449
[soft dramatic music]
860
00:37:32,449 --> 00:37:36,322
Look, I know your family
made its money in oil,
861
00:37:36,322 --> 00:37:38,324
but you can carve out
a different identity
862
00:37:38,324 --> 00:37:40,152
for yourself.
863
00:37:40,152 --> 00:37:42,849
- No.
- Yes, you can.
864
00:37:42,851 --> 00:37:45,722
Away from your father,
away from it all.
865
00:37:45,724 --> 00:37:48,072
You can put an end
to oil wells like this.
866
00:37:48,074 --> 00:37:50,684
[whimpers]
867
00:37:50,684 --> 00:37:53,643
Violence isn't the answer.
Just hand me the gun.
868
00:37:53,644 --> 00:37:58,692
โช
869
00:37:58,693 --> 00:38:00,434
It's over.
870
00:38:02,653 --> 00:38:04,132
Come on.
871
00:38:04,132 --> 00:38:11,271
โช
872
00:38:17,711 --> 00:38:19,931
You're under arrest
for domestic terrorism
873
00:38:19,931 --> 00:38:22,367
and accomplice to murder.
874
00:38:22,369 --> 00:38:24,021
Let's go, Patty Hearst.
875
00:38:24,023 --> 00:38:31,246
โช
876
00:38:37,818 --> 00:38:42,387
Now, uh,
wh-what is this exactly?
877
00:38:42,389 --> 00:38:44,998
Salmon sushi.
878
00:38:45,000 --> 00:38:46,565
I think I'll pass.
879
00:38:46,567 --> 00:38:48,568
It's delicious, Daddy.
Try it.
880
00:38:48,568 --> 00:38:49,916
Yeah, you eat fish all the time.
881
00:38:49,918 --> 00:38:52,050
Just try it. Here.
882
00:38:52,050 --> 00:38:53,791
Come on.
883
00:38:53,791 --> 00:38:56,663
I ordered that Wagyu.
When is that gonna get here?
884
00:38:56,664 --> 00:38:58,490
[sighing] Not soon enough.
885
00:38:58,492 --> 00:39:02,451
So it's too bad your
boyfriend couldn't make it.
886
00:39:02,452 --> 00:39:05,063
That silver spoon thinks
he's too good for us, Tink.
887
00:39:05,063 --> 00:39:06,585
No, he doesn't.
888
00:39:06,586 --> 00:39:08,719
I mean, you...
you barely even know him.
889
00:39:08,719 --> 00:39:11,722
Oh, right, he gave you
that big black credit card
890
00:39:11,722 --> 00:39:13,461
so you could pay
for all of this.
891
00:39:13,463 --> 00:39:15,378
Which was very kind of him.
892
00:39:20,905 --> 00:39:22,994
So when are you all
getting married?
893
00:39:25,474 --> 00:39:27,085
Oh, we aren't.
894
00:39:27,085 --> 00:39:28,260
- Oh?
- Yeah.
895
00:39:28,260 --> 00:39:29,782
We're happy with the way
things are.
896
00:39:29,784 --> 00:39:32,045
Oh.
897
00:39:32,047 --> 00:39:36,050
Little Dougie's last name
is gonna be Chase-Scola.
898
00:39:36,050 --> 00:39:37,094
Mm-hmm.
899
00:39:37,096 --> 00:39:38,443
Be a hard time getting that
900
00:39:38,445 --> 00:39:40,619
on the back
of a football jersey, huh?
901
00:39:40,621 --> 00:39:42,708
Maybe it won't go on the back
of a football jersey.
902
00:39:42,710 --> 00:39:43,927
What?
903
00:39:43,929 --> 00:39:45,233
I don't know.
904
00:39:45,233 --> 00:39:46,757
Who knows what Dougie's
gonna wanna do, Dad.
905
00:39:46,757 --> 00:39:48,976
I don't want him to get a TBI
906
00:39:48,976 --> 00:39:51,804
or do anything like the way
that I grew up.
907
00:39:51,806 --> 00:39:55,503
What exactly was wrong with
the way you grew up, Marina?
908
00:39:55,505 --> 00:39:57,550
Nina.
[whispers] Please, Daddy.
909
00:40:01,467 --> 00:40:03,077
Everything.
910
00:40:03,077 --> 00:40:05,644
Everything was wrong
with the way I grew up.
911
00:40:05,646 --> 00:40:07,646
I couldn't get away from home
fast enough.
912
00:40:07,648 --> 00:40:09,344
I gave you a good life.
913
00:40:09,344 --> 00:40:10,693
Keep telling yourself that.
914
00:40:10,695 --> 00:40:13,610
Keep telling yourself
it was a great life, Dad.
915
00:40:13,610 --> 00:40:15,742
Well, I want a different life
for my son,
916
00:40:15,742 --> 00:40:18,963
and I am damn determined
to give it to him.
917
00:40:18,963 --> 00:40:20,007
[silverware clatters]
918
00:40:20,007 --> 00:40:21,052
I don't have to put up
with this.
919
00:40:21,052 --> 00:40:22,052
We're going.
920
00:40:22,054 --> 00:40:23,358
[tense music]
921
00:40:23,358 --> 00:40:24,882
I'm so sorry.
He's never had sake before.
922
00:40:24,882 --> 00:40:26,492
Yeah, he shouldn't have
had it at all.
923
00:40:26,492 --> 00:40:28,449
We're gonna let you raise
that boy of yours
924
00:40:28,451 --> 00:40:30,190
in this godforsaken city.
925
00:40:30,192 --> 00:40:31,496
- Okay.
- You think I'm some
926
00:40:31,498 --> 00:40:33,498
backwood hick
who did a number on you.
927
00:40:33,500 --> 00:40:34,934
You mark my words.
928
00:40:34,936 --> 00:40:38,242
You're gonna ruin that boy
with the way you live.
929
00:40:38,244 --> 00:40:40,811
And who the hell even eats
raw fish?
930
00:40:40,811 --> 00:40:43,335
Where I come from,
they call that bait!
931
00:40:43,335 --> 00:40:44,728
Come on, Tink.
932
00:40:46,992 --> 00:40:48,905
I said, come on, Tink!
933
00:40:48,907 --> 00:40:55,172
โช
934
00:40:55,173 --> 00:40:57,697
I'm so sorry.
935
00:40:57,697 --> 00:41:00,701
You know, this is... this is
just all gonna blow over.
936
00:41:02,268 --> 00:41:05,878
Yeah, I'm okay if it doesn't.
937
00:41:05,880 --> 00:41:12,844
โช
938
00:41:26,074 --> 00:41:27,161
[silverware clatters]
939
00:41:35,735 --> 00:41:38,695
[tense music]
940
00:41:38,695 --> 00:41:45,659
โช
941
00:41:54,885 --> 00:41:56,583
[wolf howls]
65934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.