All language subtitles for fbi.most.wanted.s06e03.1080p.web.h264-nhtfs-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,507 --> 00:00:05,900 What does that mean, you want more? 2 00:00:05,900 --> 00:00:07,509 Am I not enough or...? 3 00:00:07,511 --> 00:00:10,208 You are. You know you are. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,473 That's not what I meant. 5 00:00:15,170 --> 00:00:17,346 So what did you mean then? 6 00:00:17,347 --> 00:00:21,219 Just that it's time for a change. 7 00:00:21,221 --> 00:00:23,004 So you don't believe in us, in this? 8 00:00:23,004 --> 00:00:24,701 Just forget I said anything. 9 00:00:24,702 --> 00:00:26,355 My timing's always been terrible. 10 00:00:26,356 --> 00:00:27,661 Even my mom says so. 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,228 'Cause you were born in the back 12 00:00:29,228 --> 00:00:31,795 of a taxi cab during a snowstorm. 13 00:00:39,107 --> 00:00:40,542 I have faith. 14 00:00:40,543 --> 00:00:42,328 Let it be enough for both of us. 15 00:00:42,329 --> 00:00:44,243 Let's go. 16 00:01:00,911 --> 00:01:02,478 Love you. 17 00:01:02,478 --> 00:01:05,132 I love you too. 18 00:01:05,134 --> 00:01:08,091 [tense music] 19 00:01:08,093 --> 00:01:11,225 โ™ช 20 00:01:11,227 --> 00:01:14,882 I ask you, what is more important, 21 00:01:14,882 --> 00:01:17,798 art or our planet? 22 00:01:17,799 --> 00:01:18,972 [people gasp] 23 00:01:18,974 --> 00:01:20,801 Security. Security to mezzanine. 24 00:01:20,801 --> 00:01:22,629 We've got a defacement in progress. 25 00:01:22,629 --> 00:01:24,108 The temperature of the Earth is increasing 26 00:01:24,109 --> 00:01:26,807 day by day by day! 27 00:01:28,635 --> 00:01:30,331 - Put your hands in the air. - Whoa, hey, hey! 28 00:01:30,332 --> 00:01:31,290 Turn around. Let me see your hands. 29 00:01:31,292 --> 00:01:33,552 Let me see your hands. - Just relax! 30 00:01:33,554 --> 00:01:34,640 Don't threaten her! - Turn around. 31 00:01:34,641 --> 00:01:35,817 Let me see your hands. 32 00:01:37,384 --> 00:01:39,253 Stop it. 33 00:01:39,254 --> 00:01:40,299 [gunshot] 34 00:01:40,299 --> 00:01:43,477 [people screaming] 35 00:01:46,393 --> 00:01:47,957 Let's go! 36 00:01:47,959 --> 00:01:54,966 โ™ช 37 00:02:06,716 --> 00:02:07,543 There. 38 00:02:07,545 --> 00:02:09,718 What happened to my thumb? 39 00:02:09,719 --> 00:02:12,983 [laughing] 40 00:02:12,984 --> 00:02:14,550 Dad, don't do that. 41 00:02:14,550 --> 00:02:16,509 You're gonna get him all riled up right before his nap. 42 00:02:16,509 --> 00:02:18,379 A nap? We haven't even eaten yet. 43 00:02:18,381 --> 00:02:20,903 Well, Stuart's getting the food right now. 44 00:02:20,905 --> 00:02:22,514 Ah. 45 00:02:22,515 --> 00:02:25,169 You and your sister used to love when I played this game. 46 00:02:25,170 --> 00:02:26,823 Your mom would get so mad at me 47 00:02:26,824 --> 00:02:29,609 when I would play it just before bedtime. 48 00:02:29,610 --> 00:02:31,914 He does the same to my kids right before bedtime. 49 00:02:31,915 --> 00:02:33,481 Of course he does. 50 00:02:33,483 --> 00:02:36,137 - Yes. - I'm gonna get his milk. 51 00:02:36,138 --> 00:02:39,096 You know, Marina, your niece and nephew sure would like 52 00:02:39,097 --> 00:02:41,141 to get to know you better. 53 00:02:41,143 --> 00:02:43,579 Yes, I know, Dad, and I will make my way 54 00:02:43,579 --> 00:02:45,319 to Houston just as soon as I can. 55 00:02:45,320 --> 00:02:47,713 Well, we decided if y'all wouldn't come to Houston, 56 00:02:47,715 --> 00:02:49,716 then Houston would come to New York. 57 00:02:49,716 --> 00:02:52,805 Although why anyone would live in this city is beyond me. 58 00:02:52,807 --> 00:02:54,850 The noise and the crazies, 59 00:02:54,852 --> 00:02:57,680 and the streets are dirtier than a herd of hogs. 60 00:02:57,680 --> 00:02:59,377 Yay, time to eat! 61 00:02:59,378 --> 00:03:01,423 - Shh. - Oh. Sorry. 62 00:03:01,424 --> 00:03:02,945 Okay, burritos are here. 63 00:03:02,947 --> 00:03:05,426 - Burritos? - Oh, and a turkey sandwich 64 00:03:05,427 --> 00:03:06,688 for Mr. Chase. 65 00:03:06,689 --> 00:03:08,211 Well, let me pay for those. 66 00:03:08,212 --> 00:03:09,735 Oh, no, I took care of it. 67 00:03:09,736 --> 00:03:12,478 Marina, your sister and I did not drive three days 68 00:03:12,478 --> 00:03:14,044 so that you would have to pay for our meals. 69 00:03:14,044 --> 00:03:16,045 You didn't have to drive. You know that, right? 70 00:03:16,046 --> 00:03:18,396 There's a direct flight, Houston to New York. 71 00:03:18,397 --> 00:03:19,701 It's three hours. [phone ringing] 72 00:03:19,703 --> 00:03:22,225 Well, Daddy likes to drive so he can smoke. 73 00:03:22,227 --> 00:03:23,575 I'm well aware. 74 00:03:23,576 --> 00:03:25,098 You know, I'm just still impressed 75 00:03:25,099 --> 00:03:27,971 that you guys were able to find parking on the block. 76 00:03:27,972 --> 00:03:29,842 Here. I insist. 77 00:03:29,843 --> 00:03:31,147 Oh, okay. 78 00:03:31,149 --> 00:03:32,715 Um, yeah, I'll get dinner. 79 00:03:32,716 --> 00:03:34,324 There's a great Japanese place 80 00:03:34,325 --> 00:03:35,675 that just opened up down the street. 81 00:03:35,675 --> 00:03:36,849 And I know the owners... - Hey. 82 00:03:36,850 --> 00:03:38,721 Sorry, you guys are gonna have to go visit 83 00:03:38,722 --> 00:03:40,549 the Empire State Building without me. 84 00:03:40,550 --> 00:03:42,203 There was a shooting at the Queens Museum, 85 00:03:42,204 --> 00:03:43,377 so I gotta get moving now. 86 00:03:43,378 --> 00:03:45,728 Well, Marina, don't worry about us. 87 00:03:45,728 --> 00:03:47,337 Daddy, why? Why do you insist 88 00:03:47,338 --> 00:03:50,167 on calling me Marina when you know my name is Nina? 89 00:03:50,168 --> 00:03:52,473 Well, you were my Marina when you left... 90 00:03:52,474 --> 00:03:53,866 Daddy. 91 00:03:53,867 --> 00:03:55,389 All right, Marina, I got it... 92 00:03:55,390 --> 00:03:56,739 [splutters] Nina. 93 00:03:56,740 --> 00:03:58,175 You see, I can change. 94 00:03:58,175 --> 00:03:59,699 Yes, it's very impressive. 95 00:03:59,699 --> 00:04:01,569 Okay, we got this. 96 00:04:01,570 --> 00:04:02,615 - You sure? - It's gonna be great. 97 00:04:02,616 --> 00:04:04,834 Come on. Some culture, sightseeing. 98 00:04:04,835 --> 00:04:07,575 I love you. - I'm sorry. 99 00:04:07,576 --> 00:04:08,751 - I love you. - I love you too. 100 00:04:08,752 --> 00:04:10,579 Thank you. - Join us for dinner. 101 00:04:10,580 --> 00:04:12,668 I will try. 102 00:04:12,669 --> 00:04:15,627 [tense music] 103 00:04:15,628 --> 00:04:18,064 โ™ช 104 00:04:18,065 --> 00:04:19,762 I just got off the phone with Isobel. 105 00:04:19,762 --> 00:04:21,589 The mayor himself reached out asking for our help 106 00:04:21,591 --> 00:04:22,851 finding these two shooters. 107 00:04:22,853 --> 00:04:24,593 We need to reassure the public 108 00:04:24,593 --> 00:04:26,725 they can go to a museum and not end up 109 00:04:26,726 --> 00:04:29,336 covered in pig blood like some reenactment of "Carrie." 110 00:04:29,338 --> 00:04:30,685 What do we know so far? 111 00:04:30,687 --> 00:04:32,906 All right, so we got Emma Culp, Trevor Allen. 112 00:04:32,906 --> 00:04:34,776 Both 28, both from New York. 113 00:04:34,778 --> 00:04:36,735 They're climate change activists 114 00:04:36,737 --> 00:04:39,781 who belong to a group called Global Climate Front. 115 00:04:39,783 --> 00:04:42,437 They are no strangers to public acts of defiance. 116 00:04:42,437 --> 00:04:44,307 Are they the ones that disrupted the performance 117 00:04:44,308 --> 00:04:45,788 of "Enemy of the People"? 118 00:04:45,788 --> 00:04:47,790 Yes, they were also involved with the campus protests 119 00:04:47,790 --> 00:04:49,661 at Ridgewell College three weeks ago. 120 00:04:49,663 --> 00:04:51,880 So maybe the assault is a reaction, 121 00:04:51,882 --> 00:04:53,230 a payback for the shooting. 122 00:04:53,230 --> 00:04:55,014 That cell phone footage didn't catch them saying 123 00:04:55,016 --> 00:04:57,495 anything about retribution before the guard was shot. 124 00:04:57,497 --> 00:04:59,019 Maybe they didn't mean to shoot him. 125 00:04:59,019 --> 00:05:01,108 Yeah, they didn't take a weapon into the museum. 126 00:05:01,108 --> 00:05:03,153 Trevor also didn't leave the gun behind. 127 00:05:03,153 --> 00:05:05,807 Could be a sense of fatalism kicked in after the shooting, 128 00:05:05,809 --> 00:05:07,375 like they have nothing left to lose. 129 00:05:07,375 --> 00:05:09,550 We should be ready for anything with these two. 130 00:05:09,552 --> 00:05:11,552 So they went into Corona Park. 131 00:05:11,553 --> 00:05:13,120 Any eyes on 'em since? 132 00:05:13,120 --> 00:05:15,644 Uh, let's see. 133 00:05:15,644 --> 00:05:17,906 No, all the cameras in the park are down. 134 00:05:17,908 --> 00:05:20,387 Due to a recent update, everything's offline. 135 00:05:20,389 --> 00:05:22,476 Their phones are off, also. 136 00:05:22,478 --> 00:05:25,088 Are these two together, Trevor and Emma? 137 00:05:25,088 --> 00:05:28,483 Maybe. I went through Emma's social media. 138 00:05:28,483 --> 00:05:31,007 She was at Pride in June. 139 00:05:31,007 --> 00:05:33,314 She stands for "love is love." 140 00:05:33,314 --> 00:05:35,185 [scoffs] Clearly, she's never been divorced. 141 00:05:35,185 --> 00:05:37,012 Love is expensive. 142 00:05:37,014 --> 00:05:39,754 I mean, she might have a girlfriend too. 143 00:05:39,755 --> 00:05:42,322 Hmm. I wonder if she's loyal to Trevor. 144 00:05:42,324 --> 00:05:43,716 One might flip on the other. 145 00:05:43,716 --> 00:05:45,543 Hana, does this Global Climate Front 146 00:05:45,545 --> 00:05:47,545 have an office or anything? 147 00:05:47,547 --> 00:05:49,329 Yes. I tracked their headquarters 148 00:05:49,331 --> 00:05:52,942 to Brooklyn, not far from Emma's apartment. 149 00:05:52,942 --> 00:05:55,988 News cycle is doing a hell of a job of BOLO'ing these two. 150 00:05:55,990 --> 00:05:57,598 You and I will go to their headquarters. 151 00:05:57,600 --> 00:05:59,295 Nina, Ray, check on Emma's digs. 152 00:05:59,297 --> 00:06:00,384 On our way. 153 00:06:00,384 --> 00:06:02,386 Hey, what's the latest with Barnes? 154 00:06:02,387 --> 00:06:03,910 She says she's back next week for sure. 155 00:06:03,911 --> 00:06:05,214 Okay. See you in the car. 156 00:06:05,216 --> 00:06:06,565 Okay. 157 00:06:09,786 --> 00:06:11,264 So I saw Emma leave this morning 158 00:06:11,266 --> 00:06:12,788 with that guy on the news. 159 00:06:12,788 --> 00:06:14,137 Thought maybe he spent the night, 160 00:06:14,137 --> 00:06:15,964 they went for a breakfast, you know. 161 00:06:15,966 --> 00:06:17,401 Okay. 162 00:06:17,401 --> 00:06:20,403 Uh, do we have a sense of the people in her life? 163 00:06:20,404 --> 00:06:21,884 Maybe who she's dating? 164 00:06:21,884 --> 00:06:23,494 Everything's so fluid these days, right? 165 00:06:23,495 --> 00:06:25,452 Girls with girls, girls with guys, 166 00:06:25,454 --> 00:06:26,540 girls with girls and guys. 167 00:06:26,542 --> 00:06:27,934 So that's a no? 168 00:06:27,935 --> 00:06:29,283 Well, the Trevor guy is the only person 169 00:06:29,283 --> 00:06:31,720 I've seen around here on the regular. 170 00:06:31,721 --> 00:06:33,417 Her fridge is full. 171 00:06:33,418 --> 00:06:36,202 Yeah, these are, too, and she has a suitcase in there. 172 00:06:36,204 --> 00:06:38,031 It doesn't look like she was going on the run today. 173 00:06:38,031 --> 00:06:39,598 Well, they're definitely improvising 174 00:06:39,598 --> 00:06:41,163 and don't have a plan. 175 00:06:41,165 --> 00:06:43,862 Do we know what Emma did for employment? 176 00:06:43,863 --> 00:06:45,516 Internships, mostly. 177 00:06:45,516 --> 00:06:48,432 Her and Trevor have a spotty employment record. 178 00:06:48,432 --> 00:06:50,870 Do you know if a trust fund pays the rent for this place? 179 00:06:50,870 --> 00:06:52,567 So now get this. 180 00:06:52,567 --> 00:06:55,091 On the news, they say they're looking for an Emma Culp, 181 00:06:55,091 --> 00:06:58,528 but her rent checks always come from a Jeffries Corp. 182 00:06:58,529 --> 00:07:00,052 Jeffries Corporation. 183 00:07:00,053 --> 00:07:01,271 Yeah. 184 00:07:04,362 --> 00:07:06,276 All right, so there's a Jeffries family. 185 00:07:06,276 --> 00:07:08,190 They made most of their money in oil. 186 00:07:08,192 --> 00:07:10,629 Emma's father, Alexander Culp Jeffries, 187 00:07:10,629 --> 00:07:13,283 died two years ago. 188 00:07:13,283 --> 00:07:17,548 Okay, so our climate activist fugitive comes from oil money. 189 00:07:17,548 --> 00:07:19,463 Maybe she's trying to repay some karmic debt, 190 00:07:19,463 --> 00:07:22,684 use her inheritance to raise awareness for climate change. 191 00:07:22,685 --> 00:07:24,685 She goes by a different name 192 00:07:24,687 --> 00:07:26,862 to distance herself from her family. 193 00:07:26,862 --> 00:07:28,646 Wants to write her own history. 194 00:07:28,648 --> 00:07:30,082 Possibly. 195 00:07:30,084 --> 00:07:32,215 Thank you. - Yeah, sure. 196 00:07:32,216 --> 00:07:37,612 โ™ช 197 00:07:37,612 --> 00:07:39,221 Trevor. 198 00:07:39,223 --> 00:07:40,875 Trevor! 199 00:07:40,877 --> 00:07:42,529 I really think we should turn in the gun, 200 00:07:42,531 --> 00:07:44,663 explain what happened, that it was just an accident. 201 00:07:44,663 --> 00:07:46,576 They'll never believe me, Em. I'll go to jail for murder. 202 00:07:46,577 --> 00:07:47,709 You didn't mean to. 203 00:07:47,709 --> 00:07:50,058 I know that and you know that, but... 204 00:07:50,060 --> 00:07:52,365 all right, look, if you wanna go home, 205 00:07:52,367 --> 00:07:54,019 go now. 206 00:07:54,021 --> 00:07:55,369 I'll head out on my own with this girl who's supposed 207 00:07:55,370 --> 00:07:58,110 to meet us to help get us out of the city. 208 00:07:58,112 --> 00:08:00,461 [tires screech, horn honks] 209 00:08:04,684 --> 00:08:05,726 Tori? 210 00:08:05,728 --> 00:08:07,033 Yeah, yeah, get in. 211 00:08:09,036 --> 00:08:10,906 All right, that's her. 212 00:08:10,906 --> 00:08:12,735 We'll be fine. 213 00:08:14,040 --> 00:08:16,346 'Cause if you come with me, Em, 214 00:08:16,346 --> 00:08:18,653 you'll be in the fight of your life, 215 00:08:18,653 --> 00:08:21,221 not just for me, but for all life. 216 00:08:24,093 --> 00:08:27,184 Or you can go back to the life that your father gave you... 217 00:08:28,968 --> 00:08:32,711 The one subsidized by the rape and murder of our planet. 218 00:08:32,711 --> 00:08:39,240 โ™ช 219 00:08:40,894 --> 00:08:42,721 I'm coming with you. 220 00:08:42,721 --> 00:08:49,903 โ™ช 221 00:08:58,693 --> 00:09:01,696 I mean, look, we want people to pay attention 222 00:09:01,697 --> 00:09:05,351 to global warming, to decrease the output of greenhouse gases 223 00:09:05,352 --> 00:09:07,875 so that our kids might have a chance at clean air 224 00:09:07,876 --> 00:09:10,182 and a summer where the temperature isn't 225 00:09:10,183 --> 00:09:12,402 over a hundred 14 days in a row. 226 00:09:12,403 --> 00:09:14,230 But we do not believe 227 00:09:14,230 --> 00:09:16,754 in communicating our message with violence. 228 00:09:16,755 --> 00:09:17,885 It's in our charter. 229 00:09:17,886 --> 00:09:20,368 Yeah, we'll be taking this laptop. 230 00:09:21,412 --> 00:09:23,849 Have Trevor and Emma ever been violent in the past? 231 00:09:23,850 --> 00:09:25,371 No. 232 00:09:25,373 --> 00:09:28,635 But Trevor has a temper. 233 00:09:28,636 --> 00:09:30,115 Emma's way more easygoing. 234 00:09:30,116 --> 00:09:32,118 So she's following his lead here? 235 00:09:32,119 --> 00:09:34,990 When was the last time you spoke to Emma or Trevor? 236 00:09:34,990 --> 00:09:37,863 This morning before all hell broke loose. 237 00:09:37,864 --> 00:09:39,821 You planned for this chaos, 238 00:09:39,822 --> 00:09:42,389 to deface the artwork with pig blood. 239 00:09:42,389 --> 00:09:47,001 Any other stunts we should know about, Norbert? 240 00:09:47,003 --> 00:09:48,787 The vote next week to save the polar bears 241 00:09:48,788 --> 00:09:50,571 up in Alaska. 242 00:09:50,572 --> 00:09:52,834 We're considering a sit-in at the senator's house. 243 00:09:52,835 --> 00:09:55,445 Just a sit-in? 244 00:09:55,446 --> 00:09:56,750 Yes. 245 00:09:56,751 --> 00:10:03,149 โ™ช 246 00:10:03,149 --> 00:10:06,239 Do you think our fugitives are headed for D.C.? 247 00:10:06,240 --> 00:10:08,850 I think they're acting recklessly. 248 00:10:08,850 --> 00:10:12,158 They're young, armed, and dangerous. 249 00:10:12,158 --> 00:10:14,812 That's a lethal combination. 250 00:10:14,813 --> 00:10:21,123 โ™ช 251 00:10:21,124 --> 00:10:23,125 Well, I know it's not much, 252 00:10:23,125 --> 00:10:26,302 but, uh, this is where I grew up. 253 00:10:26,302 --> 00:10:29,130 Me and my MayMa, may she rest in peace. 254 00:10:29,131 --> 00:10:31,917 I'm sorry for your loss, Tori. 255 00:10:31,918 --> 00:10:33,484 She'd been sick for years. 256 00:10:35,529 --> 00:10:37,966 Um, everyone around these parts has been. 257 00:10:37,966 --> 00:10:40,056 I've had a thyroid problem my whole life. 258 00:10:42,971 --> 00:10:44,711 God, what is it, this disgusting water? 259 00:10:44,712 --> 00:10:45,886 It's gotta be. 260 00:10:45,888 --> 00:10:47,802 We're on the Marcellus Shale deposit, 261 00:10:47,802 --> 00:10:51,153 so oil companies have been fracking this area for years. 262 00:10:51,153 --> 00:10:54,330 They just bleed us dry, get us sick, and then leave. 263 00:10:54,331 --> 00:10:56,985 That's why I wanna help you guys. 264 00:10:56,985 --> 00:10:58,508 I really believe in what you're doing. 265 00:10:58,509 --> 00:11:02,511 And I really think you didn't mean to shoot that guard. 266 00:11:02,513 --> 00:11:04,471 Thanks. 267 00:11:04,471 --> 00:11:06,952 I'm really glad you're on our team. 268 00:11:10,565 --> 00:11:13,046 I believe in you too. 269 00:11:20,052 --> 00:11:21,618 Was one of the companies that fracked here 270 00:11:21,619 --> 00:11:22,880 Henstep Gas and Oil? 271 00:11:22,881 --> 00:11:24,707 Um, y-yeah, how'd you know? 272 00:11:24,708 --> 00:11:28,147 Just saw one of their tanker trucks go by. 273 00:11:28,148 --> 00:11:29,799 See, there goes another one. 274 00:11:29,801 --> 00:11:31,976 You know, I've been noticing them the past couple of days, 275 00:11:31,977 --> 00:11:33,326 but I don't know where they're going 276 00:11:33,326 --> 00:11:35,459 because all the wells around here are closed. 277 00:11:38,288 --> 00:11:39,898 So what's the plan now? 278 00:11:39,899 --> 00:11:41,551 I was thinking we'd stay here tonight, 279 00:11:41,552 --> 00:11:43,683 just lay low. 280 00:11:43,684 --> 00:11:46,687 Yeah, yeah, absolutely. 281 00:11:46,687 --> 00:11:48,994 Are you guys hungry? I could rustle something up. 282 00:11:48,995 --> 00:11:51,952 Ugh, that'd be great. 283 00:11:51,953 --> 00:11:53,955 Also, do you have a computer I can borrow? 284 00:11:53,956 --> 00:11:55,349 Yeah. 285 00:11:56,653 --> 00:11:59,134 Hey, I finally decoded 286 00:11:59,134 --> 00:12:01,701 the Global Climate Front's messaging system. 287 00:12:01,702 --> 00:12:03,008 Norbert lied to us. 288 00:12:03,009 --> 00:12:05,313 He had been in contact with Emma and Trevor. 289 00:12:05,315 --> 00:12:07,969 Just after the shooting, Trevor reached out to Norbert 290 00:12:07,970 --> 00:12:09,578 for help getting out of the city. 291 00:12:09,580 --> 00:12:12,017 Norbert then found someone to pick them up 292 00:12:12,018 --> 00:12:13,408 named Carbon Queen. 293 00:12:13,409 --> 00:12:16,586 She's offering sanctuary to our two fugitives. 294 00:12:16,586 --> 00:12:19,110 She says she'll pick them up wherever they want. 295 00:12:19,111 --> 00:12:22,027 So Norbert arranged for Trevor and Carbon Queen to meet 296 00:12:22,028 --> 00:12:24,594 outside the PATH station in Jersey City. 297 00:12:24,595 --> 00:12:26,292 Yeah, I'm accessing the cameras now. 298 00:12:26,293 --> 00:12:28,033 What do you think, between 1:00 and 2:00? 299 00:12:28,033 --> 00:12:30,426 Yeah, sounds about right. 300 00:12:30,427 --> 00:12:31,471 All right. 301 00:12:34,039 --> 00:12:35,301 There they are. 302 00:12:35,302 --> 00:12:36,302 Got it. 303 00:12:36,302 --> 00:12:38,695 [suspenseful music] 304 00:12:38,696 --> 00:12:41,001 They're getting into a green Subaru. 305 00:12:41,003 --> 00:12:42,438 Run that plate. 306 00:12:47,836 --> 00:12:50,969 Okay, plates belong to a Tori Newell, 25. 307 00:12:50,970 --> 00:12:53,014 She lives in Clearville, Pennsylvania. 308 00:12:53,014 --> 00:12:55,451 Put a BOLO out and let's get up on her phone. 309 00:12:55,451 --> 00:12:57,801 I'll have Norbert arrested for aiding and abetting. 310 00:12:57,802 --> 00:12:59,280 Pack a small bag. 311 00:12:59,282 --> 00:13:01,327 We're going to Pennsylvania, my people. 312 00:13:03,894 --> 00:13:06,809 [tense music] 313 00:13:06,811 --> 00:13:13,993 โ™ช 314 00:13:15,777 --> 00:13:17,169 Nice dress. 315 00:13:23,740 --> 00:13:26,134 I was up until 3:00 in the morning. 316 00:13:26,134 --> 00:13:28,571 Counted 14 tankers go by. 317 00:13:28,572 --> 00:13:32,009 When I looked up Henstep Gas and Oil, 318 00:13:32,010 --> 00:13:34,013 I found this. 319 00:13:36,493 --> 00:13:38,754 They're building a pipeline for liquid CO2. 320 00:13:38,755 --> 00:13:41,671 I haven't seen any pipelines around here. 321 00:13:41,672 --> 00:13:44,152 What's it for? - It's called carbon capture. 322 00:13:44,153 --> 00:13:45,587 They take all the byproducts of drilling, 323 00:13:45,588 --> 00:13:47,067 and they pump them into the ground. 324 00:13:47,068 --> 00:13:48,417 It's supposedly a good thing, 325 00:13:48,418 --> 00:13:50,201 but the reason it's taken so long is this stuff 326 00:13:50,202 --> 00:13:52,029 is totally dangerous and bad for the environment. 327 00:13:52,030 --> 00:13:53,639 Is that what's in those trucks? 328 00:13:53,640 --> 00:13:54,857 I don't know. 329 00:13:54,859 --> 00:13:56,076 Well, where's the pipeline? 330 00:13:56,077 --> 00:13:58,036 Don't know that either. 331 00:13:58,037 --> 00:14:00,081 But I know how we could find out. 332 00:14:00,081 --> 00:14:07,263 โ™ช 333 00:14:21,102 --> 00:14:23,365 Hey. You okay? 334 00:14:23,365 --> 00:14:25,279 No, it's my ankle. I think it's broken. 335 00:14:25,280 --> 00:14:28,936 We were riding bikes, and I... I fell off and... 336 00:14:28,937 --> 00:14:30,720 Bikes? Wh... I don't see any... 337 00:14:30,721 --> 00:14:32,245 Nice and easy. 338 00:14:34,769 --> 00:14:37,683 We just wanna take a ride in your truck. 339 00:14:37,684 --> 00:14:38,772 [both grunt] 340 00:14:38,773 --> 00:14:40,774 [gasps] 341 00:14:40,774 --> 00:14:42,905 [button dings] 342 00:14:42,907 --> 00:14:44,168 Stop! Stop! 343 00:14:44,169 --> 00:14:45,605 [gunshot] - [yelps] 344 00:14:45,605 --> 00:14:47,215 [screams] 345 00:14:47,216 --> 00:14:49,216 What are you doing? 346 00:14:49,217 --> 00:14:52,133 You were not supposed to shoot him! 347 00:14:52,134 --> 00:14:54,091 I didn't have a choice. 348 00:14:54,092 --> 00:14:55,528 Oh, my God, I think he's dead. 349 00:14:55,528 --> 00:14:57,790 Yeah, we're all dying, Tori. 350 00:14:57,792 --> 00:15:01,663 Henstep's been killing people with their poison for years. 351 00:15:01,664 --> 00:15:03,405 You of all people should know that. 352 00:15:06,452 --> 00:15:08,845 Come on! We gotta get out of here. 353 00:15:08,846 --> 00:15:10,150 And go where? 354 00:15:10,152 --> 00:15:12,110 We don't even know where the pipeline is now. 355 00:15:12,110 --> 00:15:14,113 He's got a GPS. We'll figure it out. 356 00:15:16,331 --> 00:15:17,506 You coming? 357 00:15:21,772 --> 00:15:24,600 I'll go if you will. 358 00:15:24,600 --> 00:15:26,645 - Okay, yeah, I g... I guess. - Okay. Come on. 359 00:15:26,647 --> 00:15:33,653 โ™ช 360 00:15:49,582 --> 00:15:54,413 Hey, I've got an aerial here of Tori Newell's farmhouse. 361 00:15:54,413 --> 00:15:56,719 Looks like clear sight lines from any approach. 362 00:15:56,720 --> 00:15:58,330 Yeah, except there on the south side. 363 00:15:58,331 --> 00:16:00,245 The topography may give us some cover. 364 00:16:00,245 --> 00:16:01,681 Reach out to troopers for backup. 365 00:16:01,682 --> 00:16:03,769 On it. 366 00:16:03,770 --> 00:16:05,640 Okay, the farmhouse is on Marcellus Shale. 367 00:16:05,642 --> 00:16:07,164 Most of the property is. 368 00:16:07,166 --> 00:16:09,297 That land's been fracked within an inch of its life. 369 00:16:09,298 --> 00:16:11,125 Which is probably why Tori was so keen 370 00:16:11,125 --> 00:16:12,908 to help Trevor and Emma. [phone ringing] 371 00:16:12,909 --> 00:16:14,389 They're on their way. 372 00:16:14,389 --> 00:16:16,739 Uh, sorry, give me one minute. 373 00:16:16,740 --> 00:16:18,958 Hey, Stuart. What's going on? 374 00:16:18,960 --> 00:16:20,787 I give up. Like, I surrender. 375 00:16:20,788 --> 00:16:22,615 Oh, boy. What's happening? 376 00:16:22,615 --> 00:16:25,052 Your dad... like, he won't let me pay for anything. 377 00:16:25,052 --> 00:16:27,620 He keeps trying to slip money into people's hands. 378 00:16:27,620 --> 00:16:29,187 I-I don't get it. Like, who does that? 379 00:16:29,187 --> 00:16:31,100 Yeah. I mean, that's just Dad. 380 00:16:31,101 --> 00:16:33,191 Yeah, well, I mean, more than that. 381 00:16:33,192 --> 00:16:35,149 He keeps smoking. 382 00:16:35,149 --> 00:16:37,759 Like, every 15 minutes, we gotta stop so he can smoke. 383 00:16:37,760 --> 00:16:38,979 It's New York City. 384 00:16:38,980 --> 00:16:40,414 There's no places to smoke anymore. 385 00:16:40,415 --> 00:16:42,243 Can... can Tink help at all? 386 00:16:42,244 --> 00:16:43,288 I mean, she offered to take him 387 00:16:43,288 --> 00:16:44,505 to a matinee of "The Lion King." 388 00:16:44,506 --> 00:16:46,072 But you know what? 389 00:16:46,073 --> 00:16:48,162 She knows full well that they are gonna have to leave 390 00:16:48,163 --> 00:16:50,817 ten minutes in 'cause he's gotta go smoke. 391 00:16:50,817 --> 00:16:52,687 Remy Scott. 392 00:16:52,688 --> 00:16:54,515 When? 393 00:16:54,517 --> 00:16:56,082 We're on our way. 394 00:16:56,084 --> 00:16:58,868 Our climate activists just hijacked an oil tanker truck. 395 00:16:58,869 --> 00:17:00,173 Driver's dead. 396 00:17:00,174 --> 00:17:01,219 Let's roll. 397 00:17:01,220 --> 00:17:02,871 Yeah, I'm sorry. I... I gotta go. 398 00:17:02,873 --> 00:17:05,396 Um, you know what? Take Dad to Central Park. 399 00:17:05,397 --> 00:17:07,702 They have penguins, and that will entertain him. 400 00:17:07,703 --> 00:17:09,182 He loves 'em. - Okay. 401 00:17:09,183 --> 00:17:11,271 I'll run it by Tink. I love you. 402 00:17:11,272 --> 00:17:12,621 Love you too. 403 00:17:12,622 --> 00:17:15,667 [tense music] 404 00:17:15,669 --> 00:17:19,627 โ™ช 405 00:17:19,628 --> 00:17:21,107 What's it say? 406 00:17:21,108 --> 00:17:24,067 "Tank capacity 6,000 gallons of carbon dioxide." 407 00:17:24,067 --> 00:17:26,155 6,000? That's insane. 408 00:17:26,156 --> 00:17:27,680 Yeah. "Contains gas under pressure. 409 00:17:27,681 --> 00:17:29,202 "May explode if heated. 410 00:17:29,203 --> 00:17:32,858 May displace oxygen and cause rapid suffocation." 411 00:17:32,859 --> 00:17:35,817 But there's oxygen masks in the jockey box. 412 00:17:35,818 --> 00:17:37,516 Where's that GPS say this rig was headed? 413 00:17:37,517 --> 00:17:39,518 Uh, something called a transfer station, 414 00:17:39,519 --> 00:17:40,779 whatever that is. 415 00:17:40,780 --> 00:17:42,173 [tires squeal] 416 00:17:44,785 --> 00:17:47,526 Emma, take a picture of that map. 417 00:17:47,527 --> 00:17:49,048 We got cops on our tail. 418 00:17:49,049 --> 00:17:50,572 [sirens wailing] - Oh, my God! 419 00:17:50,573 --> 00:17:52,313 Pull your vehicle to the side of the road. 420 00:17:52,314 --> 00:17:53,531 [whimpers] 421 00:17:53,532 --> 00:17:54,794 They want us to pull over. 422 00:17:54,795 --> 00:17:55,969 I know they do. 423 00:17:55,970 --> 00:17:56,884 Well, we can't outrun them in this... 424 00:17:56,884 --> 00:17:58,144 Just let me think! 425 00:17:58,145 --> 00:18:00,886 Pull your vehicle over now. 426 00:18:00,887 --> 00:18:07,981 โ™ช 427 00:18:18,513 --> 00:18:20,340 [screams] 428 00:18:20,342 --> 00:18:21,907 [bell ringing] 429 00:18:21,909 --> 00:18:25,086 [carnival music playing] 430 00:18:36,227 --> 00:18:38,316 Listen. Tori, Tori... 431 00:18:38,317 --> 00:18:40,230 I don't know. They're coming. 432 00:18:40,230 --> 00:18:43,233 Driver of the vehicle, stop the engine! 433 00:18:44,758 --> 00:18:46,279 - I didn't even wanna do... - Tori. Tori, I need you... 434 00:18:46,280 --> 00:18:49,282 Now, exit the vehicle one at a time, nice and slow. 435 00:18:49,284 --> 00:18:50,414 Hands in the air. 436 00:18:50,415 --> 00:18:51,676 Tori, look at me. It has to be you. 437 00:18:51,677 --> 00:18:52,981 Neither of us can go out there. 438 00:18:52,982 --> 00:18:54,375 - I didn't even want... - Go. Tori, Tori... 439 00:18:54,375 --> 00:18:55,768 Okay, okay, okay. 440 00:18:55,769 --> 00:18:57,204 I'll go, I'll go, I'll go. 441 00:18:58,684 --> 00:19:00,642 Don't shoot! Don't shoot! 442 00:19:00,643 --> 00:19:03,036 - Face down on the ground! - Okay, okay, okay, okay. 443 00:19:03,037 --> 00:19:06,169 Next passenger, exit the vehicle slowly 444 00:19:06,170 --> 00:19:07,648 with your hands... - They're running! 445 00:19:07,650 --> 00:19:10,782 [tense music] 446 00:19:10,784 --> 00:19:12,914 Stay down and don't move. 447 00:19:12,915 --> 00:19:15,830 Trevor, what are we doing? 448 00:19:15,832 --> 00:19:17,224 We're sending a message to the world. 449 00:19:21,576 --> 00:19:22,750 Freeze right there! 450 00:19:22,751 --> 00:19:23,796 [gunshot] 451 00:19:23,797 --> 00:19:26,538 [people screaming] 452 00:19:26,538 --> 00:19:28,278 [gunshot] - [screams] 453 00:19:28,278 --> 00:19:29,932 [groans] 454 00:19:29,932 --> 00:19:30,977 Put your mask on. 455 00:19:30,978 --> 00:19:32,457 What a... what about Tori? 456 00:19:32,458 --> 00:19:34,023 Just leave her. 457 00:19:36,679 --> 00:19:39,028 [grunting] 458 00:19:42,381 --> 00:19:45,817 [gunshots] 459 00:19:45,818 --> 00:19:46,818 Guys... [whimpers] 460 00:19:46,819 --> 00:19:48,517 No, wait, wait! 461 00:19:53,392 --> 00:19:55,218 Henstep equips all its tanker trucks 462 00:19:55,219 --> 00:19:57,481 with a panic button that radios that location 463 00:19:57,482 --> 00:19:59,048 to the nearest dispatch. 464 00:19:59,048 --> 00:20:01,007 What was the truck carrying? 465 00:20:01,008 --> 00:20:02,400 According to the company, 466 00:20:02,401 --> 00:20:05,445 6,000 gallons of compressed carbon dioxide. 467 00:20:05,446 --> 00:20:08,057 Shots fired at Appleseed Corner! 468 00:20:08,057 --> 00:20:10,016 Officer down! Officer down! 469 00:20:10,017 --> 00:20:11,496 Where's this Appleseed Corner? 470 00:20:11,497 --> 00:20:13,279 - Right over there. - We've also got... 471 00:20:13,280 --> 00:20:15,020 - What's that? - Wild guess, 472 00:20:15,021 --> 00:20:16,761 that's our carbon dioxide. 473 00:20:16,762 --> 00:20:17,936 I can't breathe! 474 00:20:17,938 --> 00:20:25,118 โ™ช 475 00:20:37,086 --> 00:20:39,219 What the hell? [alarm dinging] 476 00:20:39,220 --> 00:20:41,394 - What's going on? - I-I don't... I'm... I don't know. 477 00:20:41,395 --> 00:20:44,746 I'm pushing the accelerator, but I have no power. 478 00:20:44,747 --> 00:20:46,355 It's the CO2. 479 00:20:46,356 --> 00:20:49,184 It eliminates oxygen so the engine can't combust. 480 00:20:49,185 --> 00:20:51,057 The same thing is happening to us. 481 00:20:51,057 --> 00:20:53,973 [people screaming and coughing] 482 00:21:03,156 --> 00:21:05,244 We need to help these people! 483 00:21:05,246 --> 00:21:07,509 [coughs] Grab your masks! 484 00:21:10,337 --> 00:21:11,556 Ray! 485 00:21:11,557 --> 00:21:13,602 See if you can stop that stream! 486 00:21:15,951 --> 00:21:19,128 [both coughing] 487 00:21:25,134 --> 00:21:28,487 [grunting] 488 00:21:29,836 --> 00:21:31,531 Cover your mouth. 489 00:21:31,532 --> 00:21:34,317 One second, one second. Come, come this way. 490 00:21:43,980 --> 00:21:45,023 Go. 491 00:21:45,025 --> 00:21:46,373 Go, go, go! Let's go! 492 00:21:46,374 --> 00:21:49,942 Help! Please help us! 493 00:21:49,942 --> 00:21:51,596 Please help us, please! 494 00:21:53,511 --> 00:21:55,470 Hurry, please! 495 00:21:59,169 --> 00:22:02,388 [grunting] 496 00:22:02,390 --> 00:22:04,957 Help! There's a guy over there drowning! 497 00:22:04,958 --> 00:22:07,002 Move! Move, move, move! 498 00:22:10,397 --> 00:22:12,616 I need help! Thank you. 499 00:22:12,617 --> 00:22:15,228 [breathing heavily] 500 00:22:15,229 --> 00:22:17,446 I can't get her to wake up. 501 00:22:17,448 --> 00:22:18,839 Please hurry. Hurry, hurry. 502 00:22:18,840 --> 00:22:20,407 She's not moving. 503 00:22:22,452 --> 00:22:23,584 Please. 504 00:22:23,585 --> 00:22:30,548 โ™ช 505 00:22:40,427 --> 00:22:42,471 [siren wailing] 506 00:22:42,472 --> 00:22:44,125 Cloud's dissipated. 507 00:22:44,126 --> 00:22:46,651 We got no fatalities, which is a minor miracle. 508 00:22:46,652 --> 00:22:48,260 What about the trooper that was shot? 509 00:22:48,261 --> 00:22:49,261 He's gonna make it too. 510 00:22:49,262 --> 00:22:50,611 You good? - Yeah. 511 00:22:50,612 --> 00:22:52,352 Look who we found hiding in the parking lot. 512 00:22:52,353 --> 00:22:53,788 - Tori? - It was so scary. 513 00:22:53,788 --> 00:22:55,484 - Where are they going? - I don't know. 514 00:22:55,486 --> 00:22:56,790 Cuff her. 515 00:22:56,791 --> 00:22:58,183 Oh, my God, you're arresting me? 516 00:22:58,184 --> 00:23:01,056 Yeah, you helped out two fugitives. 517 00:23:01,057 --> 00:23:02,797 You'll be helping yourself stay out of prison 518 00:23:02,798 --> 00:23:03,971 if you can tell us where they're going. 519 00:23:03,972 --> 00:23:05,625 Okay, it's just Trevor. It's not Emma. 520 00:23:05,626 --> 00:23:06,845 They're looking for the pipeline. 521 00:23:06,846 --> 00:23:08,063 What pipeline? [phone chimes] 522 00:23:08,064 --> 00:23:09,630 Henstep has a CO2 pipeline around here. 523 00:23:09,631 --> 00:23:10,935 Where around here? 524 00:23:10,936 --> 00:23:12,327 I don't know, I don't know. [phone chimes] 525 00:23:12,328 --> 00:23:14,548 That's why Trevor wanted to kidnap the truck driver 526 00:23:14,548 --> 00:23:16,028 so that we could find out where he was going. 527 00:23:16,028 --> 00:23:18,073 Two people matching Trevor and Emma's description 528 00:23:18,074 --> 00:23:20,205 just hijacked a RAV4 from a white female. 529 00:23:20,207 --> 00:23:22,730 Yeah, Walmart parking lot 12 miles away. 530 00:23:22,730 --> 00:23:24,078 Check it out. 531 00:23:24,079 --> 00:23:26,125 Sit on that curb and don't say a word. 532 00:23:26,125 --> 00:23:27,343 I'm not done with you. 533 00:23:27,344 --> 00:23:28,561 Okay, she's not wrong. 534 00:23:28,563 --> 00:23:30,390 Henstep have just opened a CO2 pipeline. 535 00:23:30,391 --> 00:23:31,957 It went online a week ago. 536 00:23:31,958 --> 00:23:33,306 Then we need to get them to shut it down. 537 00:23:33,307 --> 00:23:34,699 It could be Trevor and Emma's next target. 538 00:23:34,700 --> 00:23:36,048 Where's their HQ? 539 00:23:36,048 --> 00:23:39,486 Uh, it's north in Altoona on Highway 220. 540 00:23:39,487 --> 00:23:41,530 Text me the address and grill the hell out of her. 541 00:23:41,531 --> 00:23:42,968 I don't know anything else, I swear. 542 00:23:42,969 --> 00:23:43,969 Guess what? I don't believe a word 543 00:23:43,970 --> 00:23:46,013 that comes out of your mouth. 544 00:23:46,015 --> 00:23:48,364 Call me if you hear anything from Ray or Nina. 545 00:23:48,365 --> 00:23:51,977 [tense music] 546 00:23:51,978 --> 00:23:53,065 Do you know how long it took us 547 00:23:53,066 --> 00:23:54,544 to get that thing up and running? 548 00:23:54,545 --> 00:23:55,849 Seven years. 549 00:23:55,851 --> 00:23:57,808 I'm not shutting it down now based on a hunch. 550 00:23:57,809 --> 00:23:59,680 It's more than a hunch. We know our two fugitives 551 00:23:59,681 --> 00:24:00,898 are targeting your pipeline. 552 00:24:00,900 --> 00:24:02,943 - Where? - Don't know yet. 553 00:24:02,944 --> 00:24:04,990 It's over 70 miles long, Agent Scott, 554 00:24:04,990 --> 00:24:06,469 except for the part over near Everett 555 00:24:06,470 --> 00:24:07,818 that's still under construction. 556 00:24:07,819 --> 00:24:09,603 Is that why you're still using tanker trucks? 557 00:24:09,604 --> 00:24:11,560 It's just temporary till we finish. 558 00:24:11,561 --> 00:24:12,692 We're really doing the residents here 559 00:24:12,693 --> 00:24:14,346 a favor with our carbon capture. 560 00:24:14,347 --> 00:24:16,696 What, are you getting some kind of tax break for all this? 561 00:24:16,698 --> 00:24:19,003 Damn right. It's called a 45Q. 562 00:24:19,005 --> 00:24:20,657 And after all the money we've invested, 563 00:24:20,659 --> 00:24:22,660 I need this pipeline to be operational 564 00:24:22,661 --> 00:24:24,269 before the whole company goes under. 565 00:24:24,270 --> 00:24:26,750 You know what happens if they blow that pipeline, right? 566 00:24:26,751 --> 00:24:29,797 Lots of people will die. 567 00:24:29,798 --> 00:24:31,493 My hands are really tied here. 568 00:24:31,494 --> 00:24:33,105 Where are your priorities, man? 569 00:24:33,105 --> 00:24:35,454 If you don't shut that pipeline down... 570 00:24:35,455 --> 00:24:37,500 you think Exxon Valdez was bad? 571 00:24:37,500 --> 00:24:40,286 Exxon survived significant challenges, and so will we. 572 00:24:40,287 --> 00:24:42,330 Look, I'll get these photos over to our security team 573 00:24:42,332 --> 00:24:44,898 and make sure everyone's aware of the threat. 574 00:24:44,900 --> 00:24:47,292 I'm sorry, but I'm not gonna be intimidated 575 00:24:47,294 --> 00:24:49,469 about a bunch of pissant ecoterrorists. 576 00:24:49,470 --> 00:24:51,776 Show me the map of the pipeline. 577 00:24:51,777 --> 00:24:54,038 - What? - I'm done playing with you! 578 00:24:54,039 --> 00:24:55,387 Show me the map! 579 00:24:55,388 --> 00:24:58,130 โ™ช 580 00:24:58,131 --> 00:25:01,089 [panting] 581 00:25:14,451 --> 00:25:18,453 A white buffalo was born at Yellowstone. 582 00:25:18,454 --> 00:25:20,065 A white buffalo? 583 00:25:20,066 --> 00:25:23,241 Yeah, it's a sign that the Earth is at a crossroads. 584 00:25:23,242 --> 00:25:26,767 What is that, some kind of "Dancing with Wolves" thing? 585 00:25:26,768 --> 00:25:28,463 Like, tatanka, tatanka. 586 00:25:28,464 --> 00:25:29,988 It's Lakota. 587 00:25:29,989 --> 00:25:31,990 Jeez. 588 00:25:31,990 --> 00:25:33,382 It's a sign that there's hope, 589 00:25:33,383 --> 00:25:36,255 but that more must be done to protect the Earth. 590 00:25:36,256 --> 00:25:37,647 Huh. 591 00:25:39,301 --> 00:25:43,915 Well, then I'd say that this white buffalo is right on time. 592 00:25:48,136 --> 00:25:50,748 Look at how much we've accomplished so far. 593 00:25:50,749 --> 00:25:52,488 Two people are dead because of us. 594 00:25:52,489 --> 00:25:53,794 They brought attention to us, 595 00:25:53,795 --> 00:25:56,013 to our mission. 596 00:25:56,015 --> 00:25:58,016 We're all over the news. Everyone's talking about us. 597 00:25:58,017 --> 00:26:00,192 Don't you see how great that is? 598 00:26:00,192 --> 00:26:02,585 How else are we gonna change the world? 599 00:26:02,586 --> 00:26:04,762 Save the world. 600 00:26:06,502 --> 00:26:09,505 You see it, right? 601 00:26:09,506 --> 00:26:12,943 Violence is the answer. 602 00:26:12,944 --> 00:26:16,469 Why else was that baby white buffalo born today, 603 00:26:16,470 --> 00:26:20,603 right now, if not a sign that we are on the right path? 604 00:26:20,604 --> 00:26:21,910 Yeah, I guess so. 605 00:26:23,519 --> 00:26:24,825 Emma... 606 00:26:24,826 --> 00:26:27,827 [soft music] 607 00:26:27,828 --> 00:26:32,833 โ™ช 608 00:26:32,834 --> 00:26:36,141 Do you pledge allegiance to our planet, 609 00:26:36,142 --> 00:26:40,363 to the destruction of companies who rape and murder her? 610 00:26:41,843 --> 00:26:44,148 I do. 611 00:26:44,150 --> 00:26:46,325 I do too. 612 00:26:46,326 --> 00:26:47,760 Emma. 613 00:26:47,761 --> 00:26:54,723 โ™ช 614 00:26:54,724 --> 00:26:58,816 Now that we have the world's attention, 615 00:26:58,817 --> 00:27:03,167 let's show them how dangerous these pipelines really are. 616 00:27:03,169 --> 00:27:04,256 How? 617 00:27:04,257 --> 00:27:05,692 You remember what that warning 618 00:27:05,692 --> 00:27:07,432 on the truck visor said? 619 00:27:07,433 --> 00:27:11,349 "Danger: if heated, might explode." 620 00:27:11,351 --> 00:27:13,742 So we're gonna heat up the pipeline? 621 00:27:13,743 --> 00:27:15,093 You took a picture of the GPS, 622 00:27:15,094 --> 00:27:16,876 so we know where the transfer station is. 623 00:27:16,877 --> 00:27:20,141 [tense music] 624 00:27:20,142 --> 00:27:22,535 Everything else we need, we have right here. 625 00:27:22,536 --> 00:27:28,105 โ™ช 626 00:27:28,106 --> 00:27:30,368 Hana, you hear anything? 627 00:27:30,369 --> 00:27:31,718 Hey, we just got back. 628 00:27:31,719 --> 00:27:33,285 Look, no cameras in the Walmart parking lot, 629 00:27:33,286 --> 00:27:35,634 but a witness did see Emma and Trevor. 630 00:27:35,635 --> 00:27:36,896 I got something from Tori though. 631 00:27:36,897 --> 00:27:38,333 She said that Emma took a picture 632 00:27:38,334 --> 00:27:39,987 of the GPS in the truck, and it was heading 633 00:27:39,988 --> 00:27:42,294 to a transfer station on the pipeline. 634 00:27:42,295 --> 00:27:44,209 I checked it myself, and there it was. 635 00:27:44,210 --> 00:27:45,644 I've alerted the state police that 636 00:27:45,645 --> 00:27:47,603 that's where Emma and Trevor are probably heading. 637 00:27:47,604 --> 00:27:50,171 Maybe, but I'm more worried about the injection well. 638 00:27:50,172 --> 00:27:51,346 How come? 639 00:27:51,346 --> 00:27:52,739 It's where the pipeline terminates. 640 00:27:52,740 --> 00:27:54,827 All the CO2 in the line gets injected underground 641 00:27:54,828 --> 00:27:57,177 into the old shale formations for storage. 642 00:27:57,179 --> 00:27:58,919 How much CO2 are we talking? 643 00:27:58,920 --> 00:28:00,702 Hundreds of thousands of gallons, 644 00:28:00,703 --> 00:28:02,053 all under high pressure. 645 00:28:02,054 --> 00:28:03,228 If they blow it there, 646 00:28:03,229 --> 00:28:04,576 it's just not the pipeline that goes. 647 00:28:04,577 --> 00:28:06,230 It could the whole damn county. 648 00:28:06,231 --> 00:28:08,232 - So what's the plan? - Let's split up. 649 00:28:08,233 --> 00:28:09,973 Ray, Hana, take the transfer station. 650 00:28:09,974 --> 00:28:11,800 Nina and I will take the injection well. 651 00:28:11,801 --> 00:28:13,367 On the ready, people. 652 00:28:13,368 --> 00:28:14,586 Let's move. 653 00:28:14,587 --> 00:28:17,112 โ™ช 654 00:28:20,549 --> 00:28:23,726 [soft tense music] 655 00:28:23,727 --> 00:28:25,728 โ™ช 656 00:28:25,729 --> 00:28:28,035 Hey, there. 657 00:28:28,036 --> 00:28:29,384 Agent Hana Gibson. 658 00:28:29,384 --> 00:28:31,430 Officer Jackson. 659 00:28:31,431 --> 00:28:33,998 FBI agent Ray Cannon. 660 00:28:33,999 --> 00:28:35,302 Uh, so what have we got here? 661 00:28:35,304 --> 00:28:36,869 What's going on around the perimeter? 662 00:28:36,871 --> 00:28:38,523 Haven't seen anything. 663 00:28:38,525 --> 00:28:40,700 Okay. Have you sent anyone out? 664 00:28:40,701 --> 00:28:43,223 I been patrolling the area. Haven't seen anyone. 665 00:28:43,224 --> 00:28:44,923 - Okay, cool. - We'll go have a look. 666 00:28:46,881 --> 00:28:48,447 This is where that tanker was headed. 667 00:28:48,448 --> 00:28:50,449 - But the police... - Emma, I know. 668 00:28:50,450 --> 00:28:52,711 Obviously, this isn't gonna work. 669 00:28:52,712 --> 00:28:57,978 โ™ช 670 00:28:57,979 --> 00:28:59,326 Okay, change of plans. 671 00:28:59,327 --> 00:29:00,938 Let's see where this pipeline ends. 672 00:29:00,939 --> 00:29:02,113 Why? 673 00:29:02,114 --> 00:29:03,330 It's gotta go in the ground somewhere. 674 00:29:03,332 --> 00:29:05,986 That's the whole point of carbon capture. 675 00:29:05,987 --> 00:29:08,336 It's a better target than this ever was. 676 00:29:08,336 --> 00:29:09,990 Trevor, are you serious? 677 00:29:11,688 --> 00:29:13,037 Grab a gas can. Let's go. 678 00:29:13,038 --> 00:29:14,559 Trevor. 679 00:29:14,560 --> 00:29:16,605 This will be our coup de grรขce. 680 00:29:18,607 --> 00:29:21,393 This is why we were put on this Earth, Emma. 681 00:29:21,394 --> 00:29:22,567 [gas can thuds] We'll go through the woods. 682 00:29:22,568 --> 00:29:25,048 Once we're out of sight, we'll cross over. 683 00:29:25,049 --> 00:29:31,970 โ™ช 684 00:29:34,406 --> 00:29:36,538 What is this? 685 00:29:39,541 --> 00:29:41,891 I don't know. 686 00:29:41,892 --> 00:29:43,980 Well, are there even two ends to this stupid thing? 687 00:29:43,981 --> 00:29:46,722 Emma, I didn't design it. I don't know. 688 00:29:48,637 --> 00:29:50,422 Can we take a break? 689 00:29:50,423 --> 00:29:53,250 These things are really heavy. 690 00:29:53,251 --> 00:29:55,165 Yeah. 691 00:29:55,166 --> 00:29:56,340 I've gotta go to the bathroom. 692 00:29:56,342 --> 00:29:57,603 Trevor, just pee right here. 693 00:29:57,604 --> 00:29:58,822 I don't have to pee. 694 00:30:05,089 --> 00:30:08,005 [tense music] 695 00:30:08,006 --> 00:30:14,184 โ™ช 696 00:30:14,185 --> 00:30:16,751 You okay, young lady? 697 00:30:16,752 --> 00:30:19,016 Yeah. Sorry. I was just out for a hike, 698 00:30:19,017 --> 00:30:21,278 and I guess I got lost. 699 00:30:21,279 --> 00:30:22,801 Are those yours? 700 00:30:22,803 --> 00:30:24,020 What? 701 00:30:24,021 --> 00:30:26,240 The gas cans. 702 00:30:26,240 --> 00:30:27,676 Why are you here? 703 00:30:29,330 --> 00:30:30,853 You're... wait. 704 00:30:30,854 --> 00:30:33,377 You're her, the girl in the picture. 705 00:30:33,378 --> 00:30:35,075 Stay right where you are. 706 00:30:35,076 --> 00:30:36,207 Stop right there. 707 00:30:36,208 --> 00:30:37,991 Don't turn around. Gun on the ground. 708 00:30:40,038 --> 00:30:42,038 Chief, I'm posted up by the injection well. 709 00:30:42,039 --> 00:30:43,388 Radio too. 710 00:30:48,394 --> 00:30:49,959 Where does this pipeline end? 711 00:30:49,960 --> 00:30:51,656 Back that way, 4 miles. 712 00:30:51,657 --> 00:30:53,136 Where does that one go? 713 00:30:53,137 --> 00:30:55,355 - None of your business. - You think I'm messing around? 714 00:30:55,356 --> 00:30:56,662 Okay. [splutters] Please. 715 00:30:56,663 --> 00:30:58,229 Please, okay, I have a son. 716 00:30:58,230 --> 00:30:59,664 Then answer the question. 717 00:30:59,665 --> 00:31:03,060 Which of these pipelines leads to the end? 718 00:31:05,498 --> 00:31:08,457 This one, back at the injection well. 719 00:31:13,419 --> 00:31:14,636 We'll take that one. 720 00:31:16,116 --> 00:31:18,030 Grab the gas cans. 721 00:31:18,031 --> 00:31:19,423 Go. 722 00:31:19,424 --> 00:31:24,516 โ™ช 723 00:31:24,517 --> 00:31:26,474 Start walking. 724 00:31:27,911 --> 00:31:30,260 Get moving. 725 00:31:30,261 --> 00:31:31,740 Let's go. 726 00:31:31,740 --> 00:31:33,525 Chief, this is Smolin. FBI's here. 727 00:31:33,526 --> 00:31:35,483 Do you copy? 728 00:31:40,489 --> 00:31:42,142 Hey. Agent Chase, Agent Scott. 729 00:31:42,143 --> 00:31:44,710 Miles Smolin. Heard you were coming. 730 00:31:44,711 --> 00:31:47,146 Is this the injection well? I thought it'd be bigger. 731 00:31:47,147 --> 00:31:48,757 Is it operational? 732 00:31:48,758 --> 00:31:50,672 Yes, ma'am. Went online two weeks ago. 733 00:31:50,673 --> 00:31:51,846 Huh. How come the pressure valve 734 00:31:51,847 --> 00:31:53,761 says zero and I don't hear anything? 735 00:31:53,762 --> 00:31:55,589 I-I don't know. Management handles all that. 736 00:31:55,590 --> 00:31:56,765 I'm just security. 737 00:31:56,766 --> 00:31:57,940 But I can call my boss. 738 00:31:57,941 --> 00:32:00,508 Why don't you do that, Miles. 739 00:32:00,509 --> 00:32:01,988 Chief, this is Smolin. 740 00:32:01,989 --> 00:32:04,163 FBI's down here asking about the pipeline, 741 00:32:04,164 --> 00:32:05,862 if it's turned on. 742 00:32:08,299 --> 00:32:09,952 Chief, do you copy? 743 00:32:11,693 --> 00:32:13,130 That's weird. - What? 744 00:32:13,131 --> 00:32:14,869 Tried to reach him a few minutes ago, 745 00:32:14,871 --> 00:32:15,958 but he didn't answer then either. 746 00:32:15,959 --> 00:32:17,221 Where is he? [phone ringing] 747 00:32:17,221 --> 00:32:18,569 Out patrolling the pipeline. 748 00:32:18,570 --> 00:32:20,397 Campbell's orders. 749 00:32:20,398 --> 00:32:21,615 Talk to me, Ray. 750 00:32:21,616 --> 00:32:23,401 Hey, look, Emma and Trevor were here 751 00:32:23,402 --> 00:32:25,054 at the transfer station. 752 00:32:25,055 --> 00:32:27,709 We did a perimeter search, and we found the Toyota. 753 00:32:27,710 --> 00:32:29,145 Any idea which direction they went? 754 00:32:29,146 --> 00:32:31,758 No. State police didn't see either of them. 755 00:32:32,888 --> 00:32:34,673 All right, hang on a sec. 756 00:32:38,981 --> 00:32:40,417 It's 7 miles from the transfer station 757 00:32:40,419 --> 00:32:42,115 to the injection well. Assuming that they're tracking 758 00:32:42,115 --> 00:32:44,726 the pipeline, they should be somewhere in between. 759 00:32:44,727 --> 00:32:46,031 On foot and armed. 760 00:32:46,032 --> 00:32:47,381 We're leaving now. You should do the same. 761 00:32:47,382 --> 00:32:48,948 We'll meet in the middle, and we'll box 'em in. 762 00:32:48,949 --> 00:32:50,384 Copy that. 763 00:32:50,384 --> 00:32:52,733 Come on. We're taking your Jeep. 764 00:32:52,734 --> 00:32:56,085 [tense music] 765 00:32:56,086 --> 00:33:03,135 โ™ช 766 00:33:03,136 --> 00:33:04,442 This your boss's Jeep? 767 00:33:04,442 --> 00:33:07,183 Yes, sir. 768 00:33:07,184 --> 00:33:08,358 Anything? 769 00:33:08,359 --> 00:33:09,795 No, nothing. You? 770 00:33:09,796 --> 00:33:11,057 Haven't seen 'em. 771 00:33:12,493 --> 00:33:14,538 Where's this go? 772 00:33:14,539 --> 00:33:16,540 I don't know. 773 00:33:16,541 --> 00:33:18,151 What do you mean, you don't know? 774 00:33:18,152 --> 00:33:19,586 Look, I'm sorry. I never come down here, 775 00:33:19,587 --> 00:33:20,674 and I've never seen it before. 776 00:33:20,675 --> 00:33:22,328 Only the chief patrols this area. 777 00:33:22,329 --> 00:33:24,679 It's not on the map. 778 00:33:24,680 --> 00:33:25,854 Radio the state police and tell 'em 779 00:33:25,855 --> 00:33:27,334 to get the hell down here. 780 00:33:27,335 --> 00:33:34,516 โ™ช 781 00:33:47,528 --> 00:33:49,182 Unbelievable. 782 00:33:51,184 --> 00:33:54,796 Are you pumping CO2 into this well? 783 00:33:54,797 --> 00:33:56,711 You're fracking with CO2. 784 00:33:56,711 --> 00:33:57,798 I don't know what... 785 00:33:57,799 --> 00:33:59,105 What are you talking about? 786 00:33:59,105 --> 00:34:00,714 Usually they frack these wells 787 00:34:00,715 --> 00:34:03,935 with water and a bunch of chemicals. 788 00:34:03,936 --> 00:34:07,287 But if they're using CO2 here, 789 00:34:07,288 --> 00:34:09,507 that's gotta be way worse. 790 00:34:09,507 --> 00:34:11,072 Is that even legal? 791 00:34:11,074 --> 00:34:13,206 I don't know anything about it. 792 00:34:13,206 --> 00:34:16,121 Mr. Campbell told me to keep this place a secret. 793 00:34:16,123 --> 00:34:17,340 Hell yeah, he did. 794 00:34:17,342 --> 00:34:19,342 There's no way they have a permit for this. 795 00:34:19,344 --> 00:34:26,175 โ™ช 796 00:34:27,394 --> 00:34:28,873 This is a gift, Emma. 797 00:34:28,875 --> 00:34:30,657 This is what we're gonna set on fire. 798 00:34:30,659 --> 00:34:32,181 No! 799 00:34:32,181 --> 00:34:34,009 We'll all die! 800 00:34:34,010 --> 00:34:38,536 Baby, we cannot do that. 801 00:34:38,536 --> 00:34:40,190 What happens if it explodes? 802 00:34:43,193 --> 00:34:45,065 Catastrophic. 803 00:34:46,414 --> 00:34:47,719 Come on. 804 00:34:50,592 --> 00:34:52,289 All right. 805 00:34:52,289 --> 00:34:54,333 Let's build this fire. 806 00:34:54,335 --> 00:34:55,378 Trevor, I can't. 807 00:34:55,380 --> 00:34:57,250 We got this, Emma. 808 00:34:57,251 --> 00:34:59,077 Just keep the gun on him. 809 00:34:59,079 --> 00:35:01,123 Shoot him if he tries anything. 810 00:35:05,954 --> 00:35:07,652 That boy is crazy. 811 00:35:07,652 --> 00:35:09,217 And he gonna get us all killed. 812 00:35:09,219 --> 00:35:11,264 He gonna get you killed. 813 00:35:11,264 --> 00:35:13,266 I'm... I'm sorry. 814 00:35:13,266 --> 00:35:15,398 Please. 815 00:35:15,400 --> 00:35:18,402 [dramatic music] 816 00:35:18,402 --> 00:35:25,626 โ™ช 817 00:35:28,282 --> 00:35:29,804 [lighter flicks] 818 00:35:50,260 --> 00:35:53,045 [tense music] 819 00:35:53,045 --> 00:35:55,699 What's a CO2 pipeline going into an oil well for? 820 00:35:55,701 --> 00:35:58,092 The oil wells out here are decommissioned. 821 00:35:58,094 --> 00:35:59,398 I got eyes on Trevor. 822 00:35:59,400 --> 00:36:00,922 Guys, there's a fire under the pipeline. 823 00:36:00,922 --> 00:36:02,315 We gotta put that fire out. 824 00:36:02,315 --> 00:36:04,230 If that oil well blows... - We get it. 825 00:36:04,231 --> 00:36:06,231 So what's the plan? 826 00:36:06,233 --> 00:36:07,625 We don't have a choice. 827 00:36:07,626 --> 00:36:10,844 Either we ambush, or we all die. 828 00:36:10,846 --> 00:36:12,500 Then I vote we ambush. 829 00:36:14,284 --> 00:36:15,501 Emma, Trevor! 830 00:36:15,503 --> 00:36:17,025 - Trevor. - Drop your weapons! 831 00:36:17,025 --> 00:36:23,858 โ™ช 832 00:36:25,121 --> 00:36:27,644 Whatever happens, 833 00:36:27,646 --> 00:36:28,907 this has been fun. 834 00:36:28,907 --> 00:36:30,996 Fun? 835 00:36:30,996 --> 00:36:33,391 [gunshots] [whimpers] 836 00:36:35,175 --> 00:36:36,480 Release the hostage and surrender. 837 00:36:36,481 --> 00:36:37,742 No, don't shoot me, please. 838 00:36:37,742 --> 00:36:39,177 - Then let him go. - Please don't shoot me. 839 00:36:39,179 --> 00:36:41,572 Listen to him, Emma. 840 00:36:41,572 --> 00:36:44,922 Ray, Hana, handle the fire. 841 00:36:44,923 --> 00:36:46,141 What are you doing? 842 00:36:46,141 --> 00:36:47,447 I'll ask the same of you. 843 00:36:47,447 --> 00:36:49,492 This is an innocent man here. 844 00:36:49,494 --> 00:36:51,233 Killing him is not gonna save the planet. 845 00:36:51,233 --> 00:36:52,931 At least his death will be linked to me, 846 00:36:52,931 --> 00:36:55,672 to what I believe in, that these pipelines, 847 00:36:55,673 --> 00:36:59,503 the drilling, the fracking is causing our planet to burn up. 848 00:36:59,503 --> 00:37:01,592 I'm just as worried about all this as you are, Emma. 849 00:37:01,592 --> 00:37:04,594 Your generation has left a mess for mine. 850 00:37:04,596 --> 00:37:05,726 Trevor's dead. 851 00:37:05,726 --> 00:37:07,467 What else do I have to live for? 852 00:37:07,467 --> 00:37:09,512 Even that little white buffalo, 853 00:37:09,514 --> 00:37:11,471 the sign of a better time to come, 854 00:37:11,472 --> 00:37:13,038 it died! 855 00:37:13,039 --> 00:37:14,605 The Earth is doomed! 856 00:37:14,606 --> 00:37:17,476 If you really believed that, 857 00:37:17,478 --> 00:37:19,653 you wouldn't be fighting so hard to save it. 858 00:37:23,048 --> 00:37:28,880 Emma, you can do a lot more alive than you can dead. 859 00:37:28,880 --> 00:37:32,449 [soft dramatic music] 860 00:37:32,449 --> 00:37:36,322 Look, I know your family made its money in oil, 861 00:37:36,322 --> 00:37:38,324 but you can carve out a different identity 862 00:37:38,324 --> 00:37:40,152 for yourself. 863 00:37:40,152 --> 00:37:42,849 - No. - Yes, you can. 864 00:37:42,851 --> 00:37:45,722 Away from your father, away from it all. 865 00:37:45,724 --> 00:37:48,072 You can put an end to oil wells like this. 866 00:37:48,074 --> 00:37:50,684 [whimpers] 867 00:37:50,684 --> 00:37:53,643 Violence isn't the answer. Just hand me the gun. 868 00:37:53,644 --> 00:37:58,692 โ™ช 869 00:37:58,693 --> 00:38:00,434 It's over. 870 00:38:02,653 --> 00:38:04,132 Come on. 871 00:38:04,132 --> 00:38:11,271 โ™ช 872 00:38:17,711 --> 00:38:19,931 You're under arrest for domestic terrorism 873 00:38:19,931 --> 00:38:22,367 and accomplice to murder. 874 00:38:22,369 --> 00:38:24,021 Let's go, Patty Hearst. 875 00:38:24,023 --> 00:38:31,246 โ™ช 876 00:38:37,818 --> 00:38:42,387 Now, uh, wh-what is this exactly? 877 00:38:42,389 --> 00:38:44,998 Salmon sushi. 878 00:38:45,000 --> 00:38:46,565 I think I'll pass. 879 00:38:46,567 --> 00:38:48,568 It's delicious, Daddy. Try it. 880 00:38:48,568 --> 00:38:49,916 Yeah, you eat fish all the time. 881 00:38:49,918 --> 00:38:52,050 Just try it. Here. 882 00:38:52,050 --> 00:38:53,791 Come on. 883 00:38:53,791 --> 00:38:56,663 I ordered that Wagyu. When is that gonna get here? 884 00:38:56,664 --> 00:38:58,490 [sighing] Not soon enough. 885 00:38:58,492 --> 00:39:02,451 So it's too bad your boyfriend couldn't make it. 886 00:39:02,452 --> 00:39:05,063 That silver spoon thinks he's too good for us, Tink. 887 00:39:05,063 --> 00:39:06,585 No, he doesn't. 888 00:39:06,586 --> 00:39:08,719 I mean, you... you barely even know him. 889 00:39:08,719 --> 00:39:11,722 Oh, right, he gave you that big black credit card 890 00:39:11,722 --> 00:39:13,461 so you could pay for all of this. 891 00:39:13,463 --> 00:39:15,378 Which was very kind of him. 892 00:39:20,905 --> 00:39:22,994 So when are you all getting married? 893 00:39:25,474 --> 00:39:27,085 Oh, we aren't. 894 00:39:27,085 --> 00:39:28,260 - Oh? - Yeah. 895 00:39:28,260 --> 00:39:29,782 We're happy with the way things are. 896 00:39:29,784 --> 00:39:32,045 Oh. 897 00:39:32,047 --> 00:39:36,050 Little Dougie's last name is gonna be Chase-Scola. 898 00:39:36,050 --> 00:39:37,094 Mm-hmm. 899 00:39:37,096 --> 00:39:38,443 Be a hard time getting that 900 00:39:38,445 --> 00:39:40,619 on the back of a football jersey, huh? 901 00:39:40,621 --> 00:39:42,708 Maybe it won't go on the back of a football jersey. 902 00:39:42,710 --> 00:39:43,927 What? 903 00:39:43,929 --> 00:39:45,233 I don't know. 904 00:39:45,233 --> 00:39:46,757 Who knows what Dougie's gonna wanna do, Dad. 905 00:39:46,757 --> 00:39:48,976 I don't want him to get a TBI 906 00:39:48,976 --> 00:39:51,804 or do anything like the way that I grew up. 907 00:39:51,806 --> 00:39:55,503 What exactly was wrong with the way you grew up, Marina? 908 00:39:55,505 --> 00:39:57,550 Nina. [whispers] Please, Daddy. 909 00:40:01,467 --> 00:40:03,077 Everything. 910 00:40:03,077 --> 00:40:05,644 Everything was wrong with the way I grew up. 911 00:40:05,646 --> 00:40:07,646 I couldn't get away from home fast enough. 912 00:40:07,648 --> 00:40:09,344 I gave you a good life. 913 00:40:09,344 --> 00:40:10,693 Keep telling yourself that. 914 00:40:10,695 --> 00:40:13,610 Keep telling yourself it was a great life, Dad. 915 00:40:13,610 --> 00:40:15,742 Well, I want a different life for my son, 916 00:40:15,742 --> 00:40:18,963 and I am damn determined to give it to him. 917 00:40:18,963 --> 00:40:20,007 [silverware clatters] 918 00:40:20,007 --> 00:40:21,052 I don't have to put up with this. 919 00:40:21,052 --> 00:40:22,052 We're going. 920 00:40:22,054 --> 00:40:23,358 [tense music] 921 00:40:23,358 --> 00:40:24,882 I'm so sorry. He's never had sake before. 922 00:40:24,882 --> 00:40:26,492 Yeah, he shouldn't have had it at all. 923 00:40:26,492 --> 00:40:28,449 We're gonna let you raise that boy of yours 924 00:40:28,451 --> 00:40:30,190 in this godforsaken city. 925 00:40:30,192 --> 00:40:31,496 - Okay. - You think I'm some 926 00:40:31,498 --> 00:40:33,498 backwood hick who did a number on you. 927 00:40:33,500 --> 00:40:34,934 You mark my words. 928 00:40:34,936 --> 00:40:38,242 You're gonna ruin that boy with the way you live. 929 00:40:38,244 --> 00:40:40,811 And who the hell even eats raw fish? 930 00:40:40,811 --> 00:40:43,335 Where I come from, they call that bait! 931 00:40:43,335 --> 00:40:44,728 Come on, Tink. 932 00:40:46,992 --> 00:40:48,905 I said, come on, Tink! 933 00:40:48,907 --> 00:40:55,172 โ™ช 934 00:40:55,173 --> 00:40:57,697 I'm so sorry. 935 00:40:57,697 --> 00:41:00,701 You know, this is... this is just all gonna blow over. 936 00:41:02,268 --> 00:41:05,878 Yeah, I'm okay if it doesn't. 937 00:41:05,880 --> 00:41:12,844 โ™ช 938 00:41:26,074 --> 00:41:27,161 [silverware clatters] 939 00:41:35,735 --> 00:41:38,695 [tense music] 940 00:41:38,695 --> 00:41:45,659 โ™ช 941 00:41:54,885 --> 00:41:56,583 [wolf howls] 65934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.