All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,905 --> 00:00:10,532 Hey, Roman, are you sleeping? 2 00:00:11,700 --> 00:00:12,784 Yes. 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,078 Okay, cool. 4 00:00:15,787 --> 00:00:16,872 Hey, Roman? 5 00:00:17,789 --> 00:00:20,250 - What? - Is the monster gone? 6 00:00:20,876 --> 00:00:23,712 We've talked about this, okay? 7 00:00:23,712 --> 00:00:26,590 There is no monster! 8 00:00:28,675 --> 00:00:30,761 Why'd you scream? You scared me. 9 00:00:31,344 --> 00:00:35,098 I scared you? Look, tha-- that's it, okay? 10 00:00:35,098 --> 00:00:37,809 I'm too old to be living with a kid who believes in monsters. 11 00:00:38,310 --> 00:00:40,312 Remember what Gladys at the dry cleaners said? 12 00:00:40,771 --> 00:00:42,230 That's the most ketchup she's ever cleaned out 13 00:00:42,230 --> 00:00:43,356 of a young man's pants? 14 00:00:44,357 --> 00:00:46,443 Exactly. "A young man." 15 00:00:46,902 --> 00:00:48,528 And a young man, needs his own room. 16 00:00:48,862 --> 00:00:50,572 N-- I'm talking to Mom and Dad. 17 00:00:56,286 --> 00:00:57,454 Well, that's new. 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,418 Oh, hey, kid. Is this the Russo house? 19 00:01:03,835 --> 00:01:05,337 What are you doing in my mirror? 20 00:01:05,337 --> 00:01:07,506 That's how we get places. I'm a wizard. 21 00:01:07,798 --> 00:01:09,216 Where's your robe and pointy hat? 22 00:01:09,674 --> 00:01:12,344 Let me clarify. I'm a wizard with style. 23 00:01:18,350 --> 00:01:20,060 Billie, we can't go in that way. 24 00:01:21,353 --> 00:01:23,063 Wait! Who else is in there? 25 00:01:23,980 --> 00:01:25,398 Should I be changing in the bathroom? 26 00:01:26,942 --> 00:01:28,735 - Okay, Milo. - Roman. 27 00:01:28,735 --> 00:01:30,195 There's something I gotta tell you. 28 00:01:30,195 --> 00:01:33,740 Me first, okay? Maybe I flew off the handle. 29 00:01:34,115 --> 00:01:35,534 Not gonna move out. 30 00:01:35,534 --> 00:01:38,912 But promise me, no more crazy made-up stories. 31 00:01:38,912 --> 00:01:43,250 - There's a wizard in our mirror! - Dad, I need my own room! 32 00:01:46,962 --> 00:01:49,881 {\an8}โ™ช Everything is not what it seems โ™ช 33 00:01:49,881 --> 00:01:51,758 {\an8}โ™ช When you can have what you want โ™ช 34 00:01:51,758 --> 00:01:53,510 {\an8}โ™ช By the simplest of means โ™ช 35 00:01:53,718 --> 00:01:56,680 {\an8}โ™ช Be careful not to mess with the balance of things โ™ช 36 00:01:56,680 --> 00:02:01,309 {\an8}โ™ช Because everything is not what it seems โ™ช 37 00:02:01,309 --> 00:02:03,436 โ™ช You might run into trouble if you go to extremes โ™ช 38 00:02:03,436 --> 00:02:06,314 โ™ช Because everything is not what it seems โ™ช 39 00:02:06,648 --> 00:02:08,108 โ™ช Yes, please โ™ช 40 00:02:10,110 --> 00:02:11,820 โ™ช What it seems โ™ช 41 00:02:18,243 --> 00:02:20,120 {\an8}Oh! Hey there, good looking. 42 00:02:21,454 --> 00:02:22,581 Why, yes. 43 00:02:22,581 --> 00:02:26,376 {\an8}It is my birthday today. Yeah, 34. 44 00:02:29,629 --> 00:02:31,798 Oh, you think the J-Man's still got it? 45 00:02:32,549 --> 00:02:35,927 {\an8}I think you still got it. Giada. 46 00:02:35,927 --> 00:02:38,263 You're awake. That's fun. 47 00:02:39,806 --> 00:02:41,349 Happy birthday, J-Man. 48 00:02:42,100 --> 00:02:43,935 You remembered my birthday. 49 00:02:43,935 --> 00:02:45,061 {\an8}How could I forget? 50 00:02:45,061 --> 00:02:47,147 {\an8}You sent me four calendar invites. 51 00:02:48,064 --> 00:02:50,108 {\an8}Well, you do know that coordinating family logistics 52 00:02:50,108 --> 00:02:51,943 {\an8}is my love language. 53 00:02:52,485 --> 00:02:54,988 Gross! Get a room! 54 00:02:55,572 --> 00:02:56,740 This is our room. 55 00:02:58,033 --> 00:03:00,285 Hey, guys! Anything you wanna say to me today? 56 00:03:00,285 --> 00:03:03,330 Oh, thank you for asking. I need my own room. 57 00:03:03,830 --> 00:03:06,416 No, like anything you want to, uh, wish me? 58 00:03:06,791 --> 00:03:09,336 I wish you would give me my own room. 59 00:03:11,296 --> 00:03:13,256 {\an8}Look what I woke up to this morning. 60 00:03:13,548 --> 00:03:15,258 {\an8}It's so the monster in the closet will think 61 00:03:15,258 --> 00:03:17,218 {\an8}I'm a monster and go after Roman. 62 00:03:17,969 --> 00:03:19,804 Savage. Gets that from my side. 63 00:03:21,431 --> 00:03:24,100 {\an8}Mom, don't encourage him. You should be telling him 64 00:03:24,100 --> 00:03:25,769 {\an8}there's no such thing as monsters. 65 00:03:26,019 --> 00:03:27,312 {\an8}Back me up on this, Dad. 66 00:03:27,312 --> 00:03:28,647 {\an8}Absolutely, buddy. 67 00:03:28,647 --> 00:03:30,690 {\an8}There is no such thing as monsters. 68 00:03:30,690 --> 00:03:32,192 {\an8}And I should know, 'cause I was not 69 00:03:32,192 --> 00:03:33,568 {\an8}a monster hunter when I was your age. 70 00:03:34,027 --> 00:03:35,278 {\an8}You were a monster hunter? 71 00:03:35,278 --> 00:03:38,323 {\an8}No! No, I was very clear when I said I was not 72 00:03:38,323 --> 00:03:40,283 {\an8}a monster hunter, okay? I couldn't have been, 73 00:03:40,283 --> 00:03:41,368 because I'm not a wizard. 74 00:03:42,827 --> 00:03:44,037 What are we even talking about? 75 00:03:45,664 --> 00:03:49,334 Is Dad having a midlife crisis? Are you getting a tattoo? 76 00:03:49,626 --> 00:03:50,669 Ooh, are you? 77 00:03:51,586 --> 00:03:53,254 - No, and I am not midlife-- - M'kay. 78 00:03:53,254 --> 00:03:54,881 Guys, I turned 34 today. 79 00:03:55,131 --> 00:03:56,132 It's your birthday? 80 00:03:57,634 --> 00:03:58,468 Be honest with me, does no one check the family calendar? 81 00:03:59,928 --> 00:04:02,180 We all love the calendar, big fans of the calendar. Okay. 82 00:04:02,180 --> 00:04:05,141 Boys, go get dressed. I think your dad needs a moment. 83 00:04:05,767 --> 00:04:08,645 Listen, don't freak out, 84 00:04:08,645 --> 00:04:09,813 but I got you a little surprise for your birthday. 85 00:04:10,438 --> 00:04:11,773 But... I don't like surprises. 86 00:04:11,982 --> 00:04:13,149 Oh, you're gonna like this one. 87 00:04:14,693 --> 00:04:16,611 Okay, I can handle this. Maybe liking surprises 88 00:04:16,611 --> 00:04:18,488 will be a new thing for me. Yeah, yeah. 89 00:04:18,488 --> 00:04:20,490 Oh, who am I kidding? Giada! 90 00:04:25,328 --> 00:04:26,496 Let's just go in this way. 91 00:04:27,831 --> 00:04:28,748 No, we have to use the front door. 92 00:04:30,208 --> 00:04:32,210 Like a mortal? Aw, man, nobody better see me. 93 00:04:35,964 --> 00:04:39,009 Giada! Hey, um, uh, yeah... 94 00:04:39,551 --> 00:04:42,095 Giada, why-- why don't you tell me what it is, okay? 95 00:04:42,095 --> 00:04:43,513 And you'll be like, "Surprise!" 96 00:04:43,513 --> 00:04:46,099 And then I'll be like, "No freaking way!" 97 00:04:46,099 --> 00:04:48,101 Gia-- Huh? 98 00:04:51,229 --> 00:04:53,440 Look who's using the front door just like one of you people. 99 00:04:55,567 --> 00:04:56,568 Surprise! 100 00:05:02,198 --> 00:05:03,616 No freaking way. 101 00:05:04,159 --> 00:05:06,619 I know, I look fantastic, don't I? 102 00:05:07,871 --> 00:05:09,956 Alex, are you here for my birthday? 103 00:05:10,457 --> 00:05:13,877 It's your... It-- uh... It's your birthday! That's why... 104 00:05:13,877 --> 00:05:15,378 That's why I came, you know? Aw. 105 00:05:15,378 --> 00:05:17,088 That's why we're here. We came for your birthday. 106 00:05:19,382 --> 00:05:21,509 You dragged me here for your brother's birthday? 107 00:05:21,509 --> 00:05:22,886 No, I brought you here, 108 00:05:22,886 --> 00:05:24,554 so you can meet your new wizard teacher. 109 00:05:24,763 --> 00:05:27,265 I don't need a new teacher. They never believe in me anyway. 110 00:05:27,515 --> 00:05:30,477 Well, this one will. He's the best I've ever known. 111 00:05:30,477 --> 00:05:32,187 Annoyingly. But... 112 00:05:32,520 --> 00:05:33,938 I just have to find a way to ask him. 113 00:05:33,938 --> 00:05:35,440 He can be a little high-strung. 114 00:05:35,648 --> 00:05:37,025 Did you guys track this dirt in? 115 00:05:40,153 --> 00:05:41,654 Okay, a lot high-strung. 116 00:05:43,865 --> 00:05:46,326 So, you're the guy who owns all the sandwich shops? 117 00:05:46,326 --> 00:05:47,410 Like, the billionaire? 118 00:05:47,660 --> 00:05:49,496 Uh, no. That would be Max. 119 00:05:49,496 --> 00:05:51,206 I'm a middle school vice principal, which some 120 00:05:51,206 --> 00:05:53,416 would say is much cooler than being a billionaire. 121 00:05:53,416 --> 00:05:54,834 - Nobody says that. - I would never say that. 122 00:05:56,836 --> 00:05:59,005 Uh, and Alex, who is this? 123 00:05:59,297 --> 00:06:03,009 Oh, um, this is Billie. She's... with me. 124 00:06:03,760 --> 00:06:05,595 Well, that clears everything up. 125 00:06:07,222 --> 00:06:09,599 - Aunt Alex! - Oh, my gosh! Hi, guys! 126 00:06:09,599 --> 00:06:12,644 How are you? I bought you presents. 127 00:06:12,644 --> 00:06:14,187 Because I'm the coolest aunt, like ever. 128 00:06:14,187 --> 00:06:15,688 Oh! Shirts. - So... 129 00:06:16,856 --> 00:06:18,566 Straight outta WizTech. - Alex. 130 00:06:19,150 --> 00:06:20,568 Can I speak with you in private? 131 00:06:24,280 --> 00:06:26,241 That's the wizard girl from our mirror. 132 00:06:26,616 --> 00:06:27,742 Dude, you're gonna weird her out. 133 00:06:29,035 --> 00:06:29,619 Hey, what kind of mileage does this thing get? 134 00:06:32,372 --> 00:06:34,082 Okay, maybe she's gonna weird us out. 135 00:06:36,459 --> 00:06:37,669 Uh, what are these? 136 00:06:38,002 --> 00:06:39,879 Uh, hilarious novelty tees. 137 00:06:41,214 --> 00:06:42,340 About wizards. 138 00:06:42,340 --> 00:06:45,885 Well, we are wizards. 139 00:06:45,885 --> 00:06:47,929 Okay, we're talking over here now. 140 00:06:49,514 --> 00:06:51,349 Remember how the last time we talked, 141 00:06:51,641 --> 00:06:53,560 you asked me when I was going to tell Giada and the kids 142 00:06:53,560 --> 00:06:55,103 that I was from a family of wizards? 143 00:06:55,478 --> 00:06:58,398 - Yeah. - Well, I kinda sort of haven't. 144 00:06:58,940 --> 00:07:01,401 You're still lying to your family, Justin? I'm... 145 00:07:02,277 --> 00:07:03,403 I'm so proud of you. 146 00:07:05,155 --> 00:07:07,532 I'm not lying, Alex. Technically, I'm not a wizard. 147 00:07:07,532 --> 00:07:09,742 Okay? Anymore. I haven't picked up a wand 148 00:07:09,742 --> 00:07:10,994 since I got fired from WizTech. 149 00:07:11,411 --> 00:07:13,329 Oh... Yeah. The unicorn incident. 150 00:07:13,329 --> 00:07:15,165 - That was hilarious-- Awful. - Awful! 151 00:07:15,165 --> 00:07:17,709 It was so awful. That's what I was trying to say. 152 00:07:18,042 --> 00:07:22,172 Uh, but don't you miss it? You know, teaching wizards? 153 00:07:22,922 --> 00:07:25,884 No. I don't even think about it every day. 154 00:07:28,011 --> 00:07:29,804 - You just said every day. - Yes, I didn't. 155 00:07:32,515 --> 00:07:34,475 Look, okay? Just while you're here, 156 00:07:34,893 --> 00:07:37,645 no talk about magic and no wizard talk, okay? 157 00:07:37,645 --> 00:07:41,482 Fine. What exactly does your family think I do for a living? 158 00:07:41,816 --> 00:07:42,859 Professional dog walker. 159 00:07:45,612 --> 00:07:48,239 I want to be offended, but I do love dogs, so... 160 00:07:49,073 --> 00:07:50,658 All right, fine. I won't blow your cover. 161 00:07:50,992 --> 00:07:53,411 Thank you. And what about Billie? Is she cool? 162 00:07:53,411 --> 00:07:54,537 I promise. 163 00:07:56,080 --> 00:07:57,498 Billie definitely won't say anything about being a wizard. 164 00:07:57,790 --> 00:07:58,833 I'm a wizard! 165 00:08:01,252 --> 00:08:03,963 - I told you. - Milo, she's not a wizard. 166 00:08:04,255 --> 00:08:05,506 I know you didn't just say that. 167 00:08:06,549 --> 00:08:07,592 There's no such thing as wizards. 168 00:08:08,801 --> 00:08:09,177 And I know you did not just say that. 169 00:08:10,345 --> 00:08:12,096 It's not personal. He doesn't believe me 170 00:08:12,096 --> 00:08:13,848 about the monster in our closet either. 171 00:08:13,848 --> 00:08:15,516 Uh-- Because monsters aren't real, 172 00:08:15,892 --> 00:08:17,268 just like wizards aren't real. 173 00:08:17,518 --> 00:08:19,520 Okay, smart guy, show me your closet then. 174 00:08:19,854 --> 00:08:22,440 Fine, but all that's gonna prove is that I have 175 00:08:22,440 --> 00:08:23,733 great taste in cardigans. 176 00:08:27,320 --> 00:08:29,697 There it is. There's the closet. 177 00:08:29,697 --> 00:08:30,907 Open it up. 178 00:08:30,907 --> 00:08:33,368 This is your dumb thing. You open it. 179 00:08:33,368 --> 00:08:36,246 I'm not opening it. I like being alive. 180 00:08:37,038 --> 00:08:39,207 Well, guess you're both too scared to open it. 181 00:08:39,457 --> 00:08:41,459 I am. Thought I was clear about that. 182 00:08:42,627 --> 00:08:43,962 Hey, fine, I'll open it. 183 00:08:45,964 --> 00:08:47,340 From the place where dark beasts dwell, 184 00:08:47,799 --> 00:08:49,550 I summon a floogie with this spell. 185 00:08:50,718 --> 00:08:53,179 Get ready to not see... 186 00:08:57,809 --> 00:08:59,310 Why are you laughing?! 187 00:08:59,644 --> 00:09:02,563 Because, you said monsters aren't real, 188 00:09:02,814 --> 00:09:05,817 so I conjured one, 'cause I'm a wizard, ahwandra. 189 00:09:09,904 --> 00:09:12,407 Please tell me there's a spell to make it go away. 190 00:09:13,074 --> 00:09:14,951 There is, I just don't know it. 191 00:09:17,036 --> 00:09:18,913 You don't know how to send it back? 192 00:09:19,163 --> 00:09:20,623 Then why did you conjure it? 193 00:09:20,623 --> 00:09:22,875 - 'Cause you said I couldn't. - You can't argue with the logic. 194 00:09:27,964 --> 00:09:29,048 I don't hear anything. 195 00:09:31,676 --> 00:09:34,429 See? Uh, maybe the monster went away on its own? 196 00:09:34,804 --> 00:09:37,056 Yeah, that definitely happens. Go check it out. 197 00:09:43,271 --> 00:09:46,024 You checked it out? What is wrong with you? 198 00:09:46,024 --> 00:09:48,151 Me? We didn't have a monster 199 00:09:48,151 --> 00:09:50,069 in the closet until you came along! 200 00:09:50,069 --> 00:09:52,196 - Actually-- - Not now, Milo! 201 00:09:56,242 --> 00:09:57,410 My dad cannot find out 202 00:09:57,410 --> 00:09:58,703 there's a monster running around the house. 203 00:09:58,911 --> 00:10:00,121 - It'll-- - Ruin his birthday. 204 00:10:01,664 --> 00:10:04,250 His birthday? If Justin Russo finds out wizards are real, 205 00:10:04,542 --> 00:10:06,586 - his head's gonna explode! - Cool. 206 00:10:07,587 --> 00:10:09,297 Why did you bring that... that... 207 00:10:09,547 --> 00:10:11,007 - Floogie. - ...that floogie here, 208 00:10:11,007 --> 00:10:12,258 if you couldn't get rid of it? 209 00:10:12,258 --> 00:10:13,634 'Cause I didn't know I couldn't get rid of it 210 00:10:13,634 --> 00:10:14,802 until I brought it here. 211 00:10:16,179 --> 00:10:18,473 You need to go back to... wizard school. 212 00:10:18,890 --> 00:10:20,308 Well, I can't, 'cause I got kicked out. 213 00:10:21,893 --> 00:10:24,103 It's not my fault my teachers don't believe in me. 214 00:10:24,354 --> 00:10:26,356 But I don't need them. I don't need anyone. 215 00:10:26,564 --> 00:10:28,024 We definitely need someone. 216 00:10:30,860 --> 00:10:33,154 No, we don't. I can fix this. 217 00:10:33,154 --> 00:10:34,781 I'll get rid of the floogie myself. 218 00:10:35,782 --> 00:10:36,783 Please. 219 00:10:37,241 --> 00:10:39,118 All right, fine. But if that thing 220 00:10:39,118 --> 00:10:40,370 poops in the house, you're cleaning it up. 221 00:10:41,704 --> 00:10:43,122 Oh, they don't poop. They flarf. It's way worse. 222 00:10:46,876 --> 00:10:49,754 So, hypothetically, yeah, I use words like hypothetically now, 223 00:10:51,005 --> 00:10:52,924 what would you say if someone were to ask you 224 00:10:52,924 --> 00:10:54,133 to go back to teaching magic? 225 00:10:54,467 --> 00:10:56,052 Alex, what is this all about? 226 00:10:56,594 --> 00:11:00,056 Oh! Sorry I took so long. Mr. Kopecky from next door 227 00:11:00,056 --> 00:11:02,350 forced me to look at pictures of his grandson. 228 00:11:02,558 --> 00:11:04,936 Now, I would never say that a baby is ugly, 229 00:11:04,936 --> 00:11:06,854 but this baby, it looks like a foot. 230 00:11:08,731 --> 00:11:10,483 - Alex! - Hey, Giada. 231 00:11:10,483 --> 00:11:11,692 What are you doing here? 232 00:11:13,236 --> 00:11:15,029 Giada, come on. I know that Alex is my birthday surprise. 233 00:11:15,029 --> 00:11:16,406 Whoa, babe, I would never ambush you 234 00:11:16,406 --> 00:11:17,698 with family and call it a present. 235 00:11:18,282 --> 00:11:19,909 So, Alex, how's work? 236 00:11:20,159 --> 00:11:22,328 Uh, work's great. I'm on the Tribunal now. 237 00:11:22,745 --> 00:11:26,290 - You're on the Tribunal? - There's a dog-walking tribunal? 238 00:11:27,458 --> 00:11:28,960 Yeah. Yeah, they were like, 239 00:11:29,460 --> 00:11:33,464 "Alex, there are some pretty bad dogs out there, and... 240 00:11:33,464 --> 00:11:35,800 and you're the only one that can help." 241 00:11:36,634 --> 00:11:38,886 Oh, you're the only one, huh? You? 242 00:11:40,138 --> 00:11:41,931 Yeah. Why is it so hard to believe? 243 00:11:41,931 --> 00:11:43,307 I mean, I am the family... 244 00:11:44,142 --> 00:11:45,226 dog walker. 245 00:11:46,644 --> 00:11:48,563 But I practically taught you how to walk those dogs. 246 00:11:49,021 --> 00:11:51,190 If anyone should have been on the Tribunal, we both know 247 00:11:51,190 --> 00:11:52,567 that it should have been moi. 248 00:11:54,068 --> 00:11:55,987 Okay. Well, if you wanted to make the Tribunal so badly, 249 00:11:55,987 --> 00:11:57,488 maybe you shouldn't have hung up your leash. 250 00:11:57,822 --> 00:11:59,449 Okay, you know, well, this is getting awkward. 251 00:11:59,449 --> 00:12:01,742 Is anybody thirsty? I'm not, but I'm gonna leave anyway. 252 00:12:03,661 --> 00:12:05,037 Dude, what's your problem? 253 00:12:05,037 --> 00:12:07,331 I thought you were happy you left wizarding behind. 254 00:12:07,582 --> 00:12:11,377 I am, okay? I like my quiet, predictable, no surprises life. 255 00:12:11,752 --> 00:12:14,422 Then why are you acting like you have flarf for brains? 256 00:12:15,089 --> 00:12:17,550 First, we don't use that kind of language in this house. 257 00:12:19,552 --> 00:12:22,054 And second, if you're not my birthday surprise, 258 00:12:22,388 --> 00:12:23,598 what are you doing here, Alex? 259 00:12:25,141 --> 00:12:28,686 Okay fine. Um, Billie is one of the most extraordinary wizards 260 00:12:28,686 --> 00:12:30,438 I've ever met. But she needs... 261 00:12:31,731 --> 00:12:32,732 What was that? 262 00:12:34,942 --> 00:12:36,527 Giada! 263 00:12:42,742 --> 00:12:44,035 This looks like a floogie freeze. 264 00:12:45,495 --> 00:12:47,371 Oh, look at you remembering your class-three monsters. 265 00:12:47,371 --> 00:12:49,207 - Just like old times. When we were little, I used-- - Oh, no. 266 00:12:49,207 --> 00:12:52,293 No, no, no, no, no. No. You said you wouldn't do magic. 267 00:12:52,543 --> 00:12:54,045 I didn't do this. It... 268 00:12:54,712 --> 00:12:56,672 - Billie... - This is classic Alex. 269 00:12:57,089 --> 00:12:59,008 You're here for five minutes and I got a floogie infestation, 270 00:12:59,008 --> 00:13:00,551 and just look at my beautiful wife! 271 00:13:03,095 --> 00:13:06,641 I'll handle this. After all, I am the family dog walker. 272 00:13:08,684 --> 00:13:11,604 The only way to unfreeze her is to banish the floogie back where it came from. 273 00:13:11,604 --> 00:13:15,650 I know, but thank you for the refresher because... I forgot. 274 00:13:18,486 --> 00:13:20,947 Whatever you do, do not look the floogie 275 00:13:20,947 --> 00:13:22,615 right in the eye, or he'll freeze you. 276 00:13:22,865 --> 00:13:25,493 Which one? The thing's 90 percent eyes! 277 00:13:25,743 --> 00:13:28,412 It's over there! 278 00:13:32,500 --> 00:13:33,751 He's eating the couch! 279 00:13:33,960 --> 00:13:35,586 Dad won't even let us eat on the couch! 280 00:13:39,131 --> 00:13:42,093 Roman, look out! 281 00:13:43,844 --> 00:13:46,973 - Milo! - He saved you. 282 00:13:47,598 --> 00:13:50,309 Well, we're Russos. Russos always have each other's backs. 283 00:13:51,394 --> 00:13:53,187 So, you would have done the same thing for him? 284 00:13:54,188 --> 00:13:56,816 I would have... strongly considered it. 285 00:13:57,900 --> 00:14:00,444 We should hide him until I can banish the floogie. 286 00:14:00,695 --> 00:14:02,572 I think if your parents saw their son frozen solid, 287 00:14:02,572 --> 00:14:03,698 it'd be pretty upsetting. 288 00:14:03,990 --> 00:14:05,491 Do you? Do you think that? 289 00:14:06,826 --> 00:14:07,910 What are we gonna do about the couch? 290 00:14:10,329 --> 00:14:11,872 - Oh, nice. - Let's go. 291 00:14:17,128 --> 00:14:18,879 Where are we hiding the kid? 292 00:14:18,879 --> 00:14:20,923 An infinity pocket? Bottomless bag? 293 00:14:20,923 --> 00:14:23,009 You know, I can open a portal to the Nowhere Zone. 294 00:14:23,426 --> 00:14:24,719 I'm not sending my little brother 295 00:14:24,719 --> 00:14:26,721 to the Nowhere Zone. He's got a field trip tomorrow. 296 00:14:27,972 --> 00:14:29,223 Help me put him on the bike. 297 00:14:38,858 --> 00:14:41,277 - A helmet? Really? - It's the law! 298 00:14:45,031 --> 00:14:47,825 All right, Giada, we're almost there. 299 00:14:48,284 --> 00:14:51,621 There we go. Okay. Sorry. 300 00:14:51,621 --> 00:14:56,083 that's... Oh! Hey, g-- guys. 301 00:14:56,834 --> 00:14:58,919 I didn't know you were... ...out here. 302 00:14:59,128 --> 00:15:04,008 Oh, yeah, I was just showing Billie the water heater. 303 00:15:04,008 --> 00:15:06,093 - Yeah. - And I was just... 304 00:15:06,344 --> 00:15:09,138 I was just carrying whatever's under this blanket. 305 00:15:09,388 --> 00:15:13,059 Well, that is some very 306 00:15:13,059 --> 00:15:16,187 normal behavior from the both of us. 307 00:15:16,187 --> 00:15:18,230 Ta-ta. 308 00:15:19,982 --> 00:15:22,401 Uh, Roman, just real quick, bud. 309 00:15:22,943 --> 00:15:25,112 You haven't seen anything, like, weird going on 310 00:15:25,112 --> 00:15:26,489 around here today, have you? 311 00:15:27,156 --> 00:15:31,869 Uh... No, no, no, no, nothing weird. 312 00:15:32,036 --> 00:15:34,288 Just the regular old boring Russos. 313 00:15:34,747 --> 00:15:36,791 No reason for you to get worked up, Dad. 314 00:15:37,375 --> 00:15:39,293 Wait, wait, wait, you're saying we're boring? You think we're boring? 315 00:15:39,543 --> 00:15:41,462 Oh, yeah, totally, totally the boring-est. 316 00:15:42,338 --> 00:15:44,340 Maybe I could stand to use a little excitement in life. 317 00:15:44,340 --> 00:15:47,051 Well, well, you are not gonna find it here, 318 00:15:47,051 --> 00:15:50,221 because our house is boring central. 319 00:15:51,263 --> 00:15:54,433 See, I'm getting bored just talking about it. 320 00:15:55,184 --> 00:15:56,894 See ya. 321 00:16:00,690 --> 00:16:03,984 Not there. Not there. 322 00:16:05,945 --> 00:16:09,323 Not there. There you are. 323 00:16:12,284 --> 00:16:14,537 I guess I could start looking for the floogie now. 324 00:16:19,125 --> 00:16:21,669 - Oh, hi, Alex. Bye, Alex. - No, no. 325 00:16:22,712 --> 00:16:26,215 I knew it. You had something to do with the floogie. 326 00:16:26,215 --> 00:16:27,800 This is just like when you put a curse 327 00:16:27,800 --> 00:16:29,385 on Professor Dinklebot's toothbrush. 328 00:16:30,386 --> 00:16:33,556 He was shaving his tongue for a month. 329 00:16:33,556 --> 00:16:35,141 That was hilarious. - I know! 330 00:16:35,141 --> 00:16:38,185 But no! This is not a laughing matter. 331 00:16:38,686 --> 00:16:41,230 Oh, you made me sound like my mother. Billie, 332 00:16:42,022 --> 00:16:44,608 Justin is not gonna teach you if he thinks that you're trouble. 333 00:16:45,276 --> 00:16:47,820 - Sounds like a win-win to me. - You don't get it. 334 00:16:48,821 --> 00:16:50,364 This is your last chance. 335 00:16:51,157 --> 00:16:52,908 The Tribunal thinks that you're dangerous 336 00:16:52,908 --> 00:16:54,160 and they wanna take your wand. 337 00:16:54,160 --> 00:16:56,328 But that's not fair. I'm a great wizard. 338 00:16:56,328 --> 00:16:59,123 You're a powerful wizard. There's a difference. 339 00:16:59,832 --> 00:17:02,334 I'm not dangerous, and I'll prove it. I can fix this. 340 00:17:02,334 --> 00:17:06,046 Just stay out of the way. You've done quite enough, young lady. 341 00:17:06,714 --> 00:17:08,382 Who am I right now? 342 00:17:11,886 --> 00:17:13,429 Hey, where are you going? 343 00:17:13,429 --> 00:17:15,431 I'm going upstairs to find that floogie. 344 00:17:16,682 --> 00:17:17,767 What do you think you're doing? 345 00:17:18,058 --> 00:17:20,644 Going with you. You mess everything up! 346 00:17:20,936 --> 00:17:23,314 - You clearly need help! - No, I don't! 347 00:17:23,898 --> 00:17:26,776 With magic cast by me alone, I send thee to the Nowhere Zone. 348 00:17:30,654 --> 00:17:32,239 Here, floogie, floogie! 349 00:17:37,286 --> 00:17:42,792 Levitatus sofitus. Wow, it's clean under here. 350 00:17:42,792 --> 00:17:44,877 What am I talking about? We're at Justin's house. 351 00:17:44,877 --> 00:17:46,629 Of course he vacuums under the couch. 352 00:17:49,215 --> 00:17:51,342 I wasn't using magic! 353 00:17:52,676 --> 00:17:57,014 Listen, Alex. I'm sorry that I snapped at you, okay? 354 00:17:57,014 --> 00:17:59,600 It's just, you were talking about all the great stuff 355 00:17:59,600 --> 00:18:02,019 you're doing, and I got jealous. 356 00:18:02,686 --> 00:18:03,854 Really? Of me? 357 00:18:04,313 --> 00:18:08,150 Yeah. You know, maybe I do miss being a wizard. 358 00:18:09,735 --> 00:18:11,654 I'm so happy to hear you say that. 359 00:18:12,780 --> 00:18:16,492 - Why? - Okay, Billie is an incredibly 360 00:18:16,492 --> 00:18:19,161 powerful wizard, but she's rebellious, 361 00:18:19,161 --> 00:18:22,665 and stubborn and sarcastic. She has no discipline. 362 00:18:22,873 --> 00:18:24,250 Sounds like someone else I know. 363 00:18:24,250 --> 00:18:25,709 Like me, I get it. 364 00:18:26,126 --> 00:18:28,546 But I had Dad. 365 00:18:28,546 --> 00:18:32,007 and I had you. Billie has no one. 366 00:18:32,341 --> 00:18:34,927 Every teacher she's ever had has given up on her. 367 00:18:36,136 --> 00:18:39,765 - It's kinda why I'm here. I'm-- - No, Alex. No. 368 00:18:40,015 --> 00:18:43,102 I mean, I... I... I... I don't teach wizards anymore. 369 00:18:43,477 --> 00:18:45,688 Justin, you were the youngest headmaster 370 00:18:45,688 --> 00:18:47,314 of WizTech in history. 371 00:18:47,648 --> 00:18:49,149 Yeah, and then I got fired. 372 00:18:49,483 --> 00:18:52,027 So, what? You just hide out here 373 00:18:52,027 --> 00:18:54,280 in Staten Island and deny who you are? 374 00:18:55,155 --> 00:18:58,075 I don't want my family to know anything about my past. 375 00:18:59,660 --> 00:19:01,620 So, you're ashamed of being a wizard? 376 00:19:02,246 --> 00:19:05,291 No. A failure. 377 00:19:13,424 --> 00:19:15,634 You only fail if you give up, Justin. 378 00:19:17,803 --> 00:19:20,180 Billie needs a teacher who believes in her. 379 00:19:21,473 --> 00:19:24,894 She needs you, like I needed you. 380 00:19:27,605 --> 00:19:30,482 I don't know if I have it in me to try again. 381 00:19:37,781 --> 00:19:39,533 This couch feels two inches further to the left. 382 00:19:42,119 --> 00:19:43,662 Billie! 383 00:19:51,045 --> 00:19:53,631 Alex, there's a gigantic floogie in my kid's room! 384 00:19:53,881 --> 00:19:57,927 Really? Where? Billie, what did you do? 385 00:19:58,302 --> 00:20:00,930 I tried banishing it, but I only made it bigger. Alex, please! 386 00:20:02,056 --> 00:20:04,642 I thought I could do it, but I can't. I was wrong. 387 00:20:06,060 --> 00:20:07,603 Alex, what are you doing!? Banish it for her! 388 00:20:14,860 --> 00:20:16,654 Alex! Don't! Come here! 389 00:20:22,576 --> 00:20:25,287 What are we gonna do? Alex is the only wizard 390 00:20:25,287 --> 00:20:27,498 strong enough to banish that thing. You do it. 391 00:20:27,498 --> 00:20:28,791 I... I can't do it. 392 00:20:29,166 --> 00:20:31,251 But Alex said you were the best she's ever known. 393 00:20:31,585 --> 00:20:32,920 Would've been nice to hear that from her. 394 00:20:35,172 --> 00:20:38,384 Listen to me. You have to do this, okay? Only you can. 395 00:20:38,384 --> 00:20:40,177 I already tried, but I failed. 396 00:20:43,222 --> 00:20:45,099 A wise wizard once told me, you only fail if you give up. 397 00:20:45,599 --> 00:20:47,768 Now, what were you thinking when you summoned it? 398 00:20:47,768 --> 00:20:49,520 Guess I just thought of the floogie, the closet, 399 00:20:49,520 --> 00:20:51,313 and then I said the spell, and it was there. 400 00:20:53,857 --> 00:20:55,901 Just focus, okay? Clear your mind. 401 00:20:55,901 --> 00:20:57,736 I told you, I can't. 402 00:20:58,612 --> 00:21:00,739 My teachers were right not to believe in me. 403 00:21:02,533 --> 00:21:06,161 No. No, no, no. You just had the wrong teachers. 404 00:21:06,161 --> 00:21:09,248 Okay? Hey, you got this, all right? 405 00:21:09,957 --> 00:21:11,542 I believe in you, okay? 406 00:21:12,626 --> 00:21:14,044 Think of the place you wanna send the floogie. 407 00:21:14,378 --> 00:21:16,922 And repeat after me. 408 00:21:17,923 --> 00:21:21,427 With magic strong and words of power. 409 00:21:26,598 --> 00:21:28,225 We banish you, floogie, at this hour. 410 00:21:29,351 --> 00:21:30,978 We banish you, floogie, at this hour. 411 00:21:34,148 --> 00:21:36,066 Now, together. 412 00:21:36,442 --> 00:21:37,943 Back to the road from whence you came, 413 00:21:37,943 --> 00:21:39,319 and never ever more remain. 414 00:21:49,580 --> 00:21:51,165 We did it! 415 00:21:53,292 --> 00:21:56,378 - You did it. - And I knew that you could. 416 00:21:58,380 --> 00:21:59,381 Justin taught me. 417 00:21:59,757 --> 00:22:01,592 Oh, thought you don't teach anymore. 418 00:22:02,551 --> 00:22:04,344 Wait, did you let yourself get frozen on purpose 419 00:22:04,344 --> 00:22:05,721 so I'd have to step in and instruct her, 420 00:22:05,721 --> 00:22:07,264 thus rediscovering my love of teaching? 421 00:22:08,390 --> 00:22:10,559 That would've been a really smart plan. 422 00:22:10,809 --> 00:22:12,227 Well, and I don't know if you did or you didn't. 423 00:22:12,227 --> 00:22:14,104 That's just the way I want it. 424 00:22:18,650 --> 00:22:20,360 I was hanging on my bike forever. 425 00:22:20,360 --> 00:22:22,988 I'm gonna have to put lotion on my tender parts. 426 00:22:24,114 --> 00:22:25,991 She trapped me in the Nowhere Zone. 427 00:22:26,450 --> 00:22:27,993 I saw things I can't forget. 428 00:22:28,535 --> 00:22:30,954 They don't have a lotion for your brain, Milo. 429 00:22:31,872 --> 00:22:32,956 Actually, they do. 430 00:22:34,166 --> 00:22:34,833 But the worm that makes it has to crawl in 431 00:22:34,833 --> 00:22:36,001 through your earhole. 432 00:22:37,669 --> 00:22:40,130 But for real, thanks for trying to help me. 433 00:22:40,714 --> 00:22:42,341 Thanks for saving my family. 434 00:22:43,634 --> 00:22:45,052 I mean, you are the one that put them in danger, 435 00:22:45,052 --> 00:22:47,096 but... thanks. 436 00:22:48,388 --> 00:22:50,349 It was so weird. I-- I'm in the kitchen, 437 00:22:50,557 --> 00:22:51,767 and the next thing I know, 438 00:22:51,767 --> 00:22:53,560 I'm in the garage with a blanket over my head. 439 00:22:53,560 --> 00:22:55,938 That is weird. 440 00:22:57,356 --> 00:22:58,482 You know, it's probably best 441 00:22:58,482 --> 00:23:00,025 to just forget about it and move on. 442 00:23:02,444 --> 00:23:04,655 You know, I could hit her with a little cerebellum erasus 443 00:23:04,655 --> 00:23:05,823 and erase her memory. 444 00:23:05,823 --> 00:23:07,199 Keep your wand out of my wife's head. 445 00:23:10,202 --> 00:23:12,079 So, Milo, I've been thinking. 446 00:23:12,538 --> 00:23:14,498 Um, now that we know that wizards are real, 447 00:23:14,498 --> 00:23:15,624 and monsters are real... 448 00:23:15,624 --> 00:23:17,501 I already knew that, but continue. 449 00:23:19,878 --> 00:23:22,005 I've, uh, I've decided to stay in our room. 450 00:23:22,381 --> 00:23:24,258 You know, for when you get scared. 451 00:23:24,550 --> 00:23:26,135 When he gets scared or when you get scared? 452 00:23:27,094 --> 00:23:30,472 When are you leaving? Hey, Dad, when is she leaving? 453 00:23:30,848 --> 00:23:33,559 Actually, I was thinking she could, uh, stay with us 454 00:23:33,559 --> 00:23:34,643 for a little while. 455 00:23:35,811 --> 00:23:37,688 - Are you sure? - Yeah, Dad, are you sure? 456 00:23:39,565 --> 00:23:40,607 What do you think? 457 00:23:41,817 --> 00:23:45,320 I think I could learn a lot here. 458 00:23:46,655 --> 00:23:48,115 And Giada's cool with this? 459 00:23:48,115 --> 00:23:49,491 - Totally. - You didn't ask her. 460 00:23:49,700 --> 00:23:51,118 I didn't. 461 00:23:52,369 --> 00:23:54,246 Can't believe you're staying. 462 00:23:55,873 --> 00:23:57,249 You know, I thought the face you made 463 00:23:57,249 --> 00:23:59,126 when you saw the floogie was my favourite. 464 00:23:59,543 --> 00:24:01,003 But now it's this one. 465 00:24:01,003 --> 00:24:02,963 This one is definitely my favorite. 466 00:24:04,548 --> 00:24:06,216 Happy birthday, J-Man. 467 00:24:06,216 --> 00:24:07,593 - Aw. - Happy birthday! 468 00:24:07,801 --> 00:24:09,678 Oh, right, it's your birthday. 469 00:24:14,057 --> 00:24:16,310 If I'm gonna train you, it can't be here. 470 00:24:16,310 --> 00:24:17,436 Why not? 471 00:24:17,436 --> 00:24:19,229 His family doesn't know about wizards. 472 00:24:20,189 --> 00:24:23,233 Right! Yes, they do not know about wizards, 473 00:24:23,233 --> 00:24:25,485 'cause I didn't tell them. So, unless you told them-- 474 00:24:25,485 --> 00:24:27,487 You know, that is a really nice cardigan. 475 00:24:29,489 --> 00:24:30,616 Thank you. 476 00:24:31,909 --> 00:24:34,328 Alex, will you do the honors? 477 00:24:34,578 --> 00:24:36,496 Mm-hm. 478 00:24:45,380 --> 00:24:47,925 The old lair, this takes me back. 479 00:24:47,925 --> 00:24:49,843 Oh! 480 00:24:59,770 --> 00:25:02,898 Hello, Wandy. My old friend. 481 00:25:07,027 --> 00:25:08,820 You know, I thought you were just bringing me 482 00:25:08,820 --> 00:25:10,113 to another teacher who doesn't care. 483 00:25:10,656 --> 00:25:13,659 But, I was wrong. Thanks for believing in me. 484 00:25:13,867 --> 00:25:16,703 Of course. Us rebels, we gotta stick together. 485 00:25:16,703 --> 00:25:18,455 Look, I have to go back 486 00:25:18,455 --> 00:25:19,831 to the Tribunal. Are you good? 487 00:25:20,165 --> 00:25:21,833 Don't worry. I'll be okay here. 488 00:25:22,209 --> 00:25:24,253 Zippo zap, zippo zee, zippo zeria! 489 00:25:26,380 --> 00:25:28,924 Still got it. 490 00:25:30,259 --> 00:25:33,095 Okay, good, good, because there's one thing I, um, 491 00:25:33,095 --> 00:25:34,972 kind of sort of forgot to mention. 492 00:25:34,972 --> 00:25:37,224 Nothing big, just this teeny tiny, 493 00:25:37,224 --> 00:25:39,559 but very real prophecy about the end of the world, 494 00:25:39,559 --> 00:25:41,311 and Billie being the only one who can save us. 495 00:25:42,646 --> 00:25:44,147 The fate of the world is in her hands? 496 00:25:45,732 --> 00:25:47,276 Well, technically, it's in your hands. 497 00:25:48,944 --> 00:25:50,195 You make sure she's ready, 498 00:25:50,195 --> 00:25:52,572 and I'll figure out what she needs to be ready for. 499 00:25:53,365 --> 00:25:54,574 Thank you. 500 00:25:56,076 --> 00:25:57,077 For everything. 501 00:25:58,036 --> 00:25:59,746 Russos always have each other's backs. 502 00:26:00,330 --> 00:26:02,332 Well, don't blow it, J-Man. 503 00:26:07,671 --> 00:26:09,506 I've missed this. 504 00:26:15,095 --> 00:26:17,306 "Don't blow it, J-Man." What'd she mean by that? 505 00:26:18,348 --> 00:26:19,766 Uh, well, I, uh... 506 00:26:20,726 --> 00:26:22,102 I think we should get started. 507 00:26:22,769 --> 00:26:27,065 โ™ช Everything is not what it seems โ™ช 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.