Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,200
234 new cases have been
registered in Bergen today.
2
00:00:13,280 --> 00:00:18,640
That's 43 more than yesterday, 121
more than the same day last week.
3
00:00:18,720 --> 00:00:22,520
The trend is upward, with
a reproduction number of...
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,280
Uma came from a camp in Sweden.
5
00:00:31,360 --> 00:00:34,160
The chance of her being
infected with Yersinia pestis
6
00:00:34,240 --> 00:00:39,560
with the exact same DNA at the
exact same time as Stefan is zero.
7
00:00:42,840 --> 00:00:46,520
Charlie Oldman was
infected, but he's alive.
8
00:00:46,600 --> 00:00:49,120
He could pose a problem.
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,320
- You know Charlie Oldman?
- Yeah, I was his doctor in jail.
10
00:00:58,400 --> 00:01:01,040
He had the pneumonic
variant of Yersinia.
11
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
We thought he was going
to die, but he survived.
12
00:01:04,600 --> 00:01:07,720
He was cured by antibiotics?
13
00:01:07,800 --> 00:01:11,640
With max two days to live, we gave
him painkillers and fever-reducers.
14
00:01:35,680 --> 00:01:39,240
Delete that. Then I'll
go straight for it.
15
00:01:39,320 --> 00:01:43,280
Please, don't do this. We
can't make such a big decision
16
00:01:43,360 --> 00:01:47,360
- without thinking it through.
- I have thought it through.
17
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
I'm ready.
18
00:01:54,960 --> 00:01:57,000
Yeah, it's good.
19
00:02:16,360 --> 00:02:21,760
Our Way was founded
on one simple idea.
20
00:02:23,120 --> 00:02:28,960
How to safeguard our small country
in an increasingly dangerous world.
21
00:02:30,000 --> 00:02:35,720
Now the time has come to
say that I have failed.
22
00:02:40,680 --> 00:02:44,920
We thought we had the
transmission routes under control.
23
00:02:45,000 --> 00:02:48,160
We did not.
24
00:02:49,360 --> 00:02:52,600
I have let you down.
25
00:02:52,680 --> 00:02:57,880
I have failed my mission
to safeguard our country.
26
00:02:59,680 --> 00:03:05,440
The truth is that we can
no longer do this alone.
27
00:03:06,680 --> 00:03:11,720
That's why I and the government
28
00:03:11,800 --> 00:03:16,800
have asked the World Health
Organisation for help.
29
00:03:23,640 --> 00:03:26,720
THE FORTRESS
30
00:03:33,080 --> 00:03:36,720
Hi. Hi, Johannes.
31
00:03:36,800 --> 00:03:41,360
A rat bit me, Mum. I
don't want to be here.
32
00:03:41,440 --> 00:03:45,880
I understand, but you'll have to
stay until they've examined you.
33
00:03:45,960 --> 00:03:49,520
But me and Daddy will
be here the whole time.
34
00:03:52,000 --> 00:03:54,520
Johannes?
35
00:04:05,640 --> 00:04:10,920
Leo and Esther Winter? The
doctor wants to talk to you.
36
00:04:20,960 --> 00:04:25,320
I'm sorry, but Johannes has tested
positive for the Yersinia bacterium.
37
00:04:42,240 --> 00:04:47,480
We know when he was infected, and as
you were exposed to his blood, Leo,
38
00:04:47,560 --> 00:04:51,240
you have to stay in
isolation at the hospital.
39
00:04:51,320 --> 00:04:55,200
As for you, Esther, I've been told
you're a resource vital to society.
40
00:04:55,280 --> 00:04:58,600
So you must isolate at home.
41
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
- Huh?
- No, no.
42
00:05:01,240 --> 00:05:06,840
No! I'm staying here with my son!
I'm staying here with my son!
43
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
I'm sorry.
44
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
What the hell was he thinking?!
45
00:05:31,440 --> 00:05:35,720
And he wants my blessing to tear
down everything we've built up.
46
00:05:48,880 --> 00:05:52,320
You asked me once what
our relationship is.
47
00:05:53,400 --> 00:05:55,760
It's this.
48
00:05:56,840 --> 00:05:59,960
No secrets from now on.
49
00:06:00,040 --> 00:06:03,440
We don't let each other
down no matter what happens.
50
00:06:03,520 --> 00:06:05,880
That's love to me.
51
00:06:07,080 --> 00:06:10,280
- Do you want that?
- Yes.
52
00:06:19,280 --> 00:06:22,760
Scheduled meeting
starts in five minutes.
53
00:06:24,440 --> 00:06:27,280
Hello, everyone. Welcome.
54
00:06:29,480 --> 00:06:32,400
So, Odd, how are
things in Bergen?
55
00:06:32,480 --> 00:06:37,160
What are people saying about us now
we've asked for help from outside?
56
00:06:37,240 --> 00:06:42,360
Who would we ask? The party agreed
only because we had no other option.
57
00:06:42,440 --> 00:06:46,200
I understand, and I
appreciate your support.
58
00:06:46,280 --> 00:06:51,440
And guys, I have some good news.
We've had an answer from the WHO.
59
00:06:51,520 --> 00:06:56,720
They've already been researching
the new Yersinia for some time.
60
00:06:56,800 --> 00:07:00,640
So that gives
grounds for optimism.
61
00:07:04,320 --> 00:07:07,200
So here we stand. The
decision's been made.
62
00:07:07,280 --> 00:07:11,600
Now we must find a
way forward together.
63
00:07:13,040 --> 00:07:17,320
So... Ingvild,
what do you think?
64
00:07:22,120 --> 00:07:26,120
I think that... we have a plan.
65
00:07:30,320 --> 00:07:32,960
Great.
66
00:07:38,080 --> 00:07:40,200
Updated infection numbers:
67
00:07:40,280 --> 00:07:45,840
3,482 infected in
the last seven days.
68
00:07:46,680 --> 00:07:51,160
There are now 1,213
hospitalised people.
69
00:07:51,960 --> 00:07:55,040
Norne, match Zara
Sandberg's travel pattern
70
00:07:55,120 --> 00:07:57,200
with Stefan Keyn's
and Anne Marie Moen's.
71
00:07:57,280 --> 00:07:59,800
Matching travel data
for Zara Sandberg,
72
00:07:59,880 --> 00:08:04,040
Stefan Keyn and Anne Marie Moen.
73
00:08:14,240 --> 00:08:17,120
Did Ingvild Kamfjord
go to the same places?
74
00:08:17,200 --> 00:08:21,560
There is no travel data
for Ingvild Kamfjord.
75
00:08:22,960 --> 00:08:27,200
Norne... Give me the trips
Ingvild Kamfjord has undertaken.
76
00:08:27,280 --> 00:08:30,640
CLEARANCE FAILED
77
00:08:32,080 --> 00:08:36,080
Give me Ingvild
Kamfjord's travel log.
78
00:08:36,160 --> 00:08:38,560
CLEARANCE FAILED
79
00:08:43,000 --> 00:08:46,640
Give me Ingvild
Kamfjord's profile.
80
00:08:46,720 --> 00:08:51,040
You do not have access to
Ingvild Kamfjord's profile.
81
00:08:51,120 --> 00:08:55,880
Security clearance of a
higher level required.
82
00:09:06,520 --> 00:09:10,560
Hello. I need to meet
the Attorney General.
83
00:09:50,640 --> 00:09:53,120
Your fridge has been filled.
84
00:09:54,240 --> 00:09:57,840
If you need more
equipment, call Pantogena.
85
00:09:57,920 --> 00:10:01,000
The number is stored
on speed dial key 1.
86
00:10:04,240 --> 00:10:07,520
My son is sick. Can
I have my mobile?
87
00:10:07,600 --> 00:10:10,840
To talk to your
husband, click on key 2.
88
00:10:10,920 --> 00:10:14,080
Then he can bring the
phone to your son.
89
00:10:16,040 --> 00:10:19,240
To talk to us, it's key 3.
90
00:10:19,320 --> 00:10:22,720
There will always
be a car outside.
91
00:10:26,800 --> 00:10:29,160
Can I talk to my lawyer?
92
00:10:32,240 --> 00:10:35,080
You're subject to the
Emergency Powers Act.
93
00:10:35,160 --> 00:10:41,080
Your lucky you can stay here.
I'd have sent you back to jail.
94
00:10:41,160 --> 00:10:45,840
You think you're above the
law and ordinary people.
95
00:11:18,040 --> 00:11:21,520
- Hello? Esther.
- This is Ida Aandahl from Pantogena.
96
00:11:21,600 --> 00:11:26,120
About the analysis of the frozen
salmon. There's something strange.
97
00:11:26,200 --> 00:11:30,160
- What do you mean?
- It's several months old.
98
00:11:30,240 --> 00:11:33,280
But we still found
Yersinia pestis in it.
99
00:11:33,360 --> 00:11:37,040
You mean Yersinia
ruckeri, redmouth disease?
100
00:11:37,120 --> 00:11:41,840
No. Yersinia pestis.
101
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
The Black Death.
102
00:11:46,200 --> 00:11:50,800
- My God.
- We don't understand it either.
103
00:11:53,880 --> 00:11:56,920
We have triple-checked.
104
00:11:57,000 --> 00:12:00,920
Then it's even worse than I
thought. It is indeed the vaccine.
105
00:12:03,600 --> 00:12:06,000
Stefan has messed
with Yersinia DNA.
106
00:12:06,080 --> 00:12:10,360
And he didn't discover his
mistake until it was too late.
107
00:12:10,440 --> 00:12:14,720
The vaccine must have made the
bacteria mutate in the salmon.
108
00:12:14,800 --> 00:12:20,040
And the plague has just been waiting
for the right host to attack.
109
00:12:24,920 --> 00:12:28,480
It could have been
there for six months.
110
00:12:30,320 --> 00:12:33,920
And the fish has been
sold all over the country?
111
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
Yeah.
112
00:13:14,600 --> 00:13:17,200
Have you found Oldman?
113
00:13:18,200 --> 00:13:20,240
No.
114
00:13:21,320 --> 00:13:26,200
Your special forces were supposed
to take care of him. What happened?
115
00:13:28,120 --> 00:13:31,600
Someone knew where he was
and where he was going.
116
00:13:31,680 --> 00:13:36,320
If someone made such an effort
to get hold of one refugee,
117
00:13:36,400 --> 00:13:40,320
they know that
Oldman can harm us.
118
00:13:42,240 --> 00:13:47,200
Have your infiltrators found any
more members of the Vigen group?
119
00:13:48,240 --> 00:13:54,000
After Lars Irgens was killed...
Vigen battened down the hatches.
120
00:13:54,080 --> 00:13:57,000
- We haven't managed to get in.
- I don't accept that!
121
00:13:57,080 --> 00:14:00,000
Charlie Oldman is the
only loose end now.
122
00:14:00,080 --> 00:14:03,840
Find him, and eliminate
the infection!
123
00:14:20,400 --> 00:14:23,080
Are you looking for him?
124
00:14:24,360 --> 00:14:26,920
You've found him?
125
00:14:27,800 --> 00:14:30,440
Put this on.
126
00:14:31,440 --> 00:14:35,560
- They'll realise that I'm gone.
- We have that under control.
127
00:14:35,640 --> 00:14:38,680
But we have to go now.
128
00:14:43,520 --> 00:14:47,480
You're meeting the leader of
the resistance group Vigen.
129
00:14:47,560 --> 00:14:50,680
He's taking care
of Charlie Oldman.
130
00:15:10,920 --> 00:15:13,520
It's good to see you, Esther.
131
00:15:17,960 --> 00:15:20,880
I'm Geir Hammer, officially I
work for the Border Control.
132
00:15:20,960 --> 00:15:23,240
Why did you abduct
Charlie Oldman?
133
00:15:23,320 --> 00:15:26,560
Because there are strong forces
that want him to disappear.
134
00:15:26,640 --> 00:15:31,280
And if he's that important to them,
we reckon he's important to us too.
135
00:15:31,360 --> 00:15:36,960
He is important. He's the only one
who has recovered from the plague.
136
00:15:37,040 --> 00:15:40,080
I have his epicrisis here.
137
00:15:43,640 --> 00:15:47,080
We're keeping him in hiding
here for the time being.
138
00:15:47,160 --> 00:15:49,120
Come with me.
139
00:18:14,440 --> 00:18:17,800
He may not agree, but Charlie
must have a guardian angel.
140
00:18:17,880 --> 00:18:21,160
There have been three
attempts on his life.
141
00:18:22,680 --> 00:18:26,400
Vigen, our organisation, consists
of entirely autonomous cells.
142
00:18:26,480 --> 00:18:29,440
No one has known
about anybody else.
143
00:18:31,160 --> 00:18:34,760
Lars Irgens' cell was
infiltrated by the PST.
144
00:18:34,840 --> 00:18:36,800
But the order to
blame the refugees
145
00:18:36,880 --> 00:18:40,680
when the salmon vaccine got
dangerous came from high up.
146
00:18:40,760 --> 00:18:43,600
Charlie was injected with what
he thought were antibodies
147
00:18:43,680 --> 00:18:49,240
so he could get a vaccine passport,
but he was infected with Yersinia.
148
00:18:52,400 --> 00:18:55,920
- And you know this?
- Yes.
149
00:18:56,000 --> 00:19:01,240
I had Uma Scholl autopsied by
an army force special unit.
150
00:19:01,320 --> 00:19:05,960
- You've committed a crime!
- I followed the orders given to me.
151
00:19:06,040 --> 00:19:10,320
The whole country is built
on loyal people like me.
152
00:19:10,400 --> 00:19:14,040
But one day you wake up and
realise that it's all a lie.
153
00:19:16,600 --> 00:19:20,080
We need your help, so no
more innocent people die.
154
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
- Ida Aandahl.
- Hi.
155
00:19:47,600 --> 00:19:50,600
- You have to pick up a blood sample.
- Okay?
156
00:19:50,680 --> 00:19:53,680
- Right away.
- I'll send somebody.
157
00:19:53,760 --> 00:19:57,160
Call me when you've checked
it. Don't do anything
158
00:19:57,240 --> 00:20:01,200
- without talking to me.
- Okay.
159
00:20:27,800 --> 00:20:29,800
Yes.
160
00:20:31,280 --> 00:20:32,800
Okay.
161
00:20:33,800 --> 00:20:35,880
Ariel... They're coming.
162
00:20:37,040 --> 00:20:39,920
The WHO are on their
way to the border.
163
00:21:05,000 --> 00:21:09,160
Prime Minister... The Swedish
troops arrived during the night.
164
00:21:09,240 --> 00:21:13,520
Probably to prevent refugees from
slipping in with the aid workers.
165
00:21:13,600 --> 00:21:15,680
Thank you.
166
00:21:17,800 --> 00:21:22,960
I only want what's best for Norway.
That's why I'm open about this.
167
00:21:23,040 --> 00:21:28,440
Bergen is on the verge of collapse.
If we don't find a vaccine soon...
168
00:21:28,520 --> 00:21:33,880
If the WHO can produce a vaccine,
I support Heyerdahl's plan.
169
00:21:33,960 --> 00:21:38,520
So do I. But we must be able to
think two thoughts at the same time.
170
00:21:38,600 --> 00:21:41,920
Our Way is much, much
bigger than one person.
171
00:21:42,000 --> 00:21:45,440
And we need a Plan B, or Norway
will be thrown into chaos.
172
00:21:45,520 --> 00:21:50,520
It's a big ask. First we'll
have to see what the WHO say.
173
00:22:12,480 --> 00:22:14,320
For the first time
in nine years,
174
00:22:14,400 --> 00:22:17,360
the PM will meet a
delegation from abroad.
175
00:22:17,440 --> 00:22:22,880
Can the WHO help us develop
a vaccine against the plague?
176
00:22:22,960 --> 00:22:25,680
And how long would that take?
177
00:24:13,560 --> 00:24:18,360
Prime Minister, we have to
evacuate. Pull out, pull out.
178
00:25:11,440 --> 00:25:13,520
Deviation detected.
179
00:25:34,440 --> 00:25:36,720
Sæther?
180
00:25:43,920 --> 00:25:45,960
Esther?
181
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
What's the matter?
182
00:25:48,880 --> 00:25:51,360
Charlie Oldman is
completely healthy.
183
00:25:51,440 --> 00:25:55,960
There isn't a trace of the
Yersinia bacteria in his blood.
184
00:25:56,040 --> 00:25:59,760
- He has antibodies?
- Yeah, he was ill and recovered.
185
00:25:59,840 --> 00:26:02,840
But we have no idea how.
186
00:26:06,520 --> 00:26:10,960
I can't tell enough from these
images, we have to go to the lab.
187
00:26:11,040 --> 00:26:14,240
I've tried, you
won't get permission.
188
00:26:14,320 --> 00:26:19,840
But I have to. This contagion
could explode everywhere.
189
00:26:19,920 --> 00:26:22,600
Charlie is all we've got.
190
00:26:39,760 --> 00:26:43,000
- I warned you.
- This is just as much your fault.
191
00:26:43,080 --> 00:26:49,440
No. It was you who pushed through
the decision to ask for help.
192
00:26:49,520 --> 00:26:56,480
Because we ourselves have created
a plague that's impossible to stop.
193
00:26:57,520 --> 00:27:02,400
Esther Winter... She
was right all along.
194
00:27:03,760 --> 00:27:09,040
Stefan Keyn and Uma Scholl were
infected by an identical bacterium.
195
00:27:10,640 --> 00:27:12,640
And you...
196
00:27:13,600 --> 00:27:17,200
You classified the
one report that proves
197
00:27:17,280 --> 00:27:19,480
that the contagion
didn't come from outside.
198
00:27:19,560 --> 00:27:23,880
That report was sensitive
material. It proved nothing.
199
00:27:23,960 --> 00:27:27,720
Whose idea was it to give
refugees the salmon vaccine
200
00:27:27,800 --> 00:27:29,360
in order to blame them?
201
00:27:30,480 --> 00:27:32,160
Hey...
202
00:27:32,240 --> 00:27:36,320
If we'd known the vaccine was
dangerous, we'd never have made it.
203
00:27:36,400 --> 00:27:39,400
So it was you who
approved that vaccine?
204
00:27:40,520 --> 00:27:45,080
The country needed a salmon vaccine
to ensure Norway had enough food.
205
00:27:46,080 --> 00:27:50,880
And I did what I always do. I
cleared up the mess. For you.
206
00:27:50,960 --> 00:27:54,640
- For me?
- Yeah, for you.
207
00:27:54,720 --> 00:27:59,880
Zara... Was that why she had to
go, because she knew too much?
208
00:27:59,960 --> 00:28:05,200
If we fall now, it will be
Our Way's downfall as well.
209
00:28:05,280 --> 00:28:09,520
Everything we've built up.
Everything we've worked for.
210
00:28:32,640 --> 00:28:36,560
Well, you saw how that went.
Are you ready for Plan B?
211
00:28:41,600 --> 00:28:44,960
- You accept our demands?
- Yeah.
212
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
- What's your horizon?
- Only as long as necessary.
213
00:28:52,080 --> 00:28:55,440
I prefer to stay
in the background.
214
00:29:01,400 --> 00:29:03,400
I...
215
00:29:04,760 --> 00:29:09,360
We. The Farmers
Party. We're in.
216
00:29:12,040 --> 00:29:14,040
Good.
217
00:29:29,600 --> 00:29:32,840
- Esther! You can't be here.
- I'm not sick.
218
00:29:32,920 --> 00:29:35,640
This can be brought
to your home.
219
00:29:35,720 --> 00:29:39,160
My son is dying!
I don't have time.
220
00:29:39,240 --> 00:29:44,760
Look at this. It's a virus that
lives off the Yersinia bacterium.
221
00:29:46,160 --> 00:29:50,560
Bacteriophages. They penetrate
the bacteria to breed in there.
222
00:29:50,640 --> 00:29:54,760
And when there are enough of
them, the bacterium bursts.
223
00:29:55,760 --> 00:29:58,600
If it's that simple, why
haven't you found it before?
224
00:29:58,680 --> 00:30:02,840
Only this type of bacteriophage
will kill the Yersinia bacterium.
225
00:30:02,920 --> 00:30:06,480
- It's a miracle we found it at all.
- Where did you find it?
226
00:30:06,560 --> 00:30:09,720
In a blood sample taken
from Charlie Oldman.
227
00:30:12,840 --> 00:30:14,680
Before he disappeared.
228
00:30:39,840 --> 00:30:43,440
We have all the channels at 9:00.
I have a proposed statement.
229
00:30:43,520 --> 00:30:47,720
- First we have to talk, Amund.
- We can talk later.
230
00:30:47,800 --> 00:30:51,360
No. We have to talk now.
231
00:30:53,720 --> 00:30:57,920
You no longer have the
confidence of the government.
232
00:31:00,680 --> 00:31:03,880
Call my personal lawyer. Fuck!
233
00:31:05,800 --> 00:31:07,680
Give me that.
234
00:31:07,760 --> 00:31:09,840
Give it!
235
00:31:11,680 --> 00:31:13,720
Hi, it's me.
236
00:31:13,800 --> 00:31:17,400
Ingvild has stabbed me in the
back. She wants me deposed.
237
00:31:17,480 --> 00:31:19,720
No, now! It happened just now.
238
00:31:19,800 --> 00:31:22,880
You have an e-mail from the
Attorney General with a link.
239
00:31:22,960 --> 00:31:26,840
That's proof! Proof that Ingvild was
behind everything the whole time.
240
00:31:26,920 --> 00:31:29,920
Good. When can I file
charges against her?
241
00:31:30,000 --> 00:31:32,120
Give me that.
242
00:31:32,200 --> 00:31:37,160
You just have to open the link.
It worked earlier today, let me...
243
00:31:37,240 --> 00:31:39,520
Hang on. I'll just...
244
00:31:39,600 --> 00:31:41,880
- Access withdrawn.
- Hello?
245
00:34:09,360 --> 00:34:12,200
Hammer. Do you know where he is?
246
00:34:13,280 --> 00:34:15,400
No.
247
00:34:18,960 --> 00:34:23,040
Something about the surveillance of
Esther Winter that doesn't add up.
248
00:34:24,440 --> 00:34:27,600
What we thought was a live
feed of Esther's bedroom
249
00:34:27,680 --> 00:34:31,600
is a loop of a recording
from several days ago.
250
00:34:34,440 --> 00:34:40,360
What's also interesting is that when
I log onto the surveillance rota
251
00:34:40,440 --> 00:34:45,240
I see that you broke isolation
and were on duty in her street.
252
00:34:45,320 --> 00:34:50,600
And all surveillance systems were
disconnected while you were there.
253
00:34:50,680 --> 00:34:56,240
That requires authorisation on
a level way above yours or mine.
254
00:34:56,320 --> 00:35:00,280
So where is Hammer
at this moment?
255
00:35:02,280 --> 00:35:06,720
There have been 2,024 new
cases in Bergen today.
256
00:35:06,800 --> 00:35:12,560
That's 430 more than yesterday and
500 more than on this day last week.
257
00:35:12,640 --> 00:35:16,440
The trend is upward, with
a reproduction number...
258
00:35:16,520 --> 00:35:19,760
There's been a development.
259
00:35:19,840 --> 00:35:22,760
Esther Winter may have
found a potential medicine.
260
00:35:22,840 --> 00:35:25,080
A vaccine?
261
00:35:26,160 --> 00:35:30,040
No, it's not a vaccine,
it's a medicine.
262
00:35:30,720 --> 00:35:34,360
Something she found
in Oldman's blood.
263
00:35:34,440 --> 00:35:37,560
He's the only person
who's recovered.
264
00:35:38,560 --> 00:35:43,560
So Winter is producing a
medicine based on his blood.
265
00:35:48,240 --> 00:35:51,480
So she knows where Oldman is?
266
00:35:54,640 --> 00:35:57,480
I suspect so.
267
00:36:01,920 --> 00:36:05,560
If the medicine works, we'll
put it into mass-production.
268
00:36:09,520 --> 00:36:12,880
Then you arrest Winter for
the murder of Lars Irgens.
269
00:36:12,960 --> 00:36:16,280
Esther Winter must not get away.
270
00:36:48,480 --> 00:36:50,640
Mummy?
271
00:36:52,520 --> 00:36:54,720
Hi.
272
00:37:46,400 --> 00:37:49,680
- You enjoying that ice cream?
- You bet.
273
00:37:49,760 --> 00:37:52,640
- Looking forward to going home?
- I can't wait.
274
00:37:52,720 --> 00:37:55,920
- Esther. You can't be here.
- We're packing.
275
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
No, you have to
come with me now.
276
00:38:21,480 --> 00:38:23,480
Come on!
277
00:38:33,320 --> 00:38:35,600
Come on!
278
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Come on, come on!
279
00:38:58,520 --> 00:39:00,880
Get in! Lie in the back!
280
00:39:26,160 --> 00:39:28,360
Order to drive.
281
00:39:34,320 --> 00:39:36,760
Our cell is blown.
282
00:39:36,840 --> 00:39:40,160
Bjørk was arrested. It's only a
matter of time before they get me.
283
00:39:40,240 --> 00:39:43,160
A new cell will assume
responsibility for you.
284
00:39:43,240 --> 00:39:45,720
- Who?
- It's me.
285
00:39:49,040 --> 00:39:51,600
- What about Charlie?
- He's in a safe place.
286
00:39:51,680 --> 00:39:55,200
He'll stay there until we get him
and his daughter out of the country.
287
00:39:55,280 --> 00:39:59,720
There's a bag back there with a
map showing your escape route.
288
00:39:59,800 --> 00:40:03,560
The bag also contains a
phone with a saved number.
289
00:40:03,640 --> 00:40:06,120
Send an empty message
when you arrive.
290
00:40:06,200 --> 00:40:09,160
Our turn. Cover
yourselves. Cover!
291
00:41:11,040 --> 00:41:14,440
Today I was informed
292
00:41:14,520 --> 00:41:18,600
that I no longer have the
confidence of my government.
293
00:41:21,800 --> 00:41:26,080
My mission and my goal...
294
00:41:27,240 --> 00:41:31,320
has never been anything other
than what's best for Norway.
295
00:41:31,400 --> 00:41:34,880
That's why I've chosen
296
00:41:34,960 --> 00:41:38,720
to step down as prime minister
with immediate effect.
297
00:41:40,400 --> 00:41:42,760
I'm doing that to...
298
00:41:44,160 --> 00:41:49,880
to ensure that we don't lose
momentum at this critical time.
299
00:41:51,400 --> 00:41:55,240
I will now leave the
floor to my successor.
300
00:42:08,080 --> 00:42:12,120
In record time, Pantogena
has begun mass production
301
00:42:12,200 --> 00:42:15,520
of a medicine for the
treatment of Yersinia pestis.
302
00:42:15,600 --> 00:42:18,720
Preliminary studies of the
medicine seem very promising,
303
00:42:18,800 --> 00:42:22,520
showing that a majority
of the sick recover.
304
00:42:22,600 --> 00:42:24,880
This medical breakthrough
305
00:42:24,960 --> 00:42:29,600
proves that Norway still
stands strongest on its own.
306
00:42:39,400 --> 00:42:43,800
7 MONTHS LATER
307
00:43:44,200 --> 00:43:46,440
- Look at you!
- Hi.
308
00:43:46,520 --> 00:43:50,120
Oh shit! Are you okay?
309
00:43:50,200 --> 00:43:53,720
Yes, except that
I'm about to burst.
310
00:43:54,600 --> 00:43:58,920
- And Leo and Johannes?
- We're all good.
311
00:43:59,000 --> 00:44:01,680
We've turned into smallholders.
312
00:44:02,640 --> 00:44:06,000
- Did you talk to the skipper?
- Yes, we're taking them to the ship.
313
00:44:06,080 --> 00:44:11,040
We have a two hour window
in this sector, so...
314
00:44:12,040 --> 00:44:17,200
You know Vigen can get you out.
There are safe places out there now.
315
00:44:17,280 --> 00:44:19,720
Safer than Norway?
316
00:44:21,720 --> 00:44:24,160
We have to go.
317
00:44:25,760 --> 00:44:28,040
Ruta...
318
00:44:31,000 --> 00:44:34,720
- It's so good to see you again.
- Likewise.
319
00:45:44,240 --> 00:45:47,080
Subtitles: Tone
Sutterud plint.com
24547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.