All language subtitles for T2.Trainspotting.2017.720p.OS.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,903 --> 00:03:18,406 Je regrette, mais c'est non, Frank. 2 00:03:24,078 --> 00:03:26,998 - C'est un sale choc, c'est s�r. - Je suis d�sol�. 3 00:03:27,123 --> 00:03:28,499 Un choc, 4 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 y a pas � dire. 5 00:03:32,879 --> 00:03:34,339 Cinq ans de plus, hein ? 6 00:03:34,839 --> 00:03:36,507 Ils me prennent pour qui ? 7 00:03:37,216 --> 00:03:41,262 Un des connards de la Bible qui vivent �ternellement ? C'est �a ? 8 00:03:41,429 --> 00:03:43,139 Je l'ignore, ils �valuent... 9 00:03:43,348 --> 00:03:46,684 J'ai �crit des lettres � plein d'encul�s. M�me � la Reine. 10 00:03:46,934 --> 00:03:48,144 � la Reine ? 11 00:03:48,478 --> 00:03:49,937 Z�ro r�ponse. 12 00:03:50,104 --> 00:03:54,484 Trop occup�e pour parler aux prolos. Sauf s'il faut des soldats. 13 00:03:54,942 --> 00:03:58,112 "Par ici, M. Begbie. Signez l�." 14 00:03:58,279 --> 00:03:59,530 V�t�ran ? Je l'ignorais. 15 00:03:59,864 --> 00:04:01,908 J'ai pas pu. Vous croyez quoi ? 16 00:04:02,075 --> 00:04:04,869 Je suis au trou depuis 20 ans, vous aviez pas vu ? 17 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 Bien s�r. 18 00:04:06,663 --> 00:04:08,456 Alt�ration du discernement. 19 00:04:09,040 --> 00:04:12,669 Si l'encul� d'avocat avait parl� d'alt�ration du discernement, 20 00:04:12,835 --> 00:04:14,504 je serais sorti libre. 21 00:04:15,838 --> 00:04:17,632 Je pense que pour vous... 22 00:04:18,591 --> 00:04:19,384 le mieux... 23 00:04:19,550 --> 00:04:21,260 Vous l'avez mentionn�e ? 24 00:04:21,886 --> 00:04:23,972 L'alt�ration du discernement ? 25 00:04:25,139 --> 00:04:27,350 - � l'audience ? - Oui. Alors ? 26 00:04:28,393 --> 00:04:29,769 Il m'a paru mieux... 27 00:04:29,936 --> 00:04:32,689 Il a rien dit, je le crois pas. 28 00:04:32,981 --> 00:04:34,816 J'avais dit quoi, putain ? 29 00:04:34,983 --> 00:04:37,902 "Mentionnez l'alt�ration du discernement." 30 00:04:38,069 --> 00:04:39,821 Sale tire-au-cul ! 31 00:04:40,113 --> 00:04:44,701 Il serait pr�f�rable de mettre un terme � cet entretien 32 00:04:44,867 --> 00:04:46,494 et de nous revoir 33 00:04:46,744 --> 00:04:49,998 quand vous aurez pu r�fl�chir � la situation. 34 00:04:52,333 --> 00:04:54,961 T'appuies sur le bouton jaune, ou pas ? 35 00:05:02,302 --> 00:05:04,012 L'heure d'�t�. 36 00:05:04,262 --> 00:05:07,057 Perso, je suis ni pour ni contre. 37 00:05:07,223 --> 00:05:10,352 Ni gaspi ni antigaspi, plut�t genre agnostique. 38 00:05:10,810 --> 00:05:12,729 Malheureusement, l'heure... 39 00:05:12,896 --> 00:05:15,231 m'a pas montr� la m�me indiff�rence. 40 00:05:15,690 --> 00:05:17,400 J'avais un taf. B�timent. 41 00:05:17,567 --> 00:05:21,905 Ouvrier. Charpenterie, plomberie, pas une vocation, mais... 42 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 aux allocs, on m'avait dit : 43 00:05:23,907 --> 00:05:25,742 "Z�ro mission, z�ro pognon." 44 00:05:25,909 --> 00:05:27,577 Alors tchao, l'h�ro. 45 00:05:27,744 --> 00:05:31,414 Je revois Gail, le p'tit Fergus, qui a grandi, mais �a date. 46 00:05:31,581 --> 00:05:33,208 En gros, je g�re. 47 00:05:33,833 --> 00:05:38,129 Mais un matin, j'arrive au taf et on me vire pour 1 h de retard. 48 00:05:38,296 --> 00:05:41,591 1 h de retard au service emploi pour expliquer mon renvoi, 49 00:05:41,758 --> 00:05:44,094 1 h de retard pour r�cup�rer mes allocs, 50 00:05:44,260 --> 00:05:46,304 pareil au bilan de comp�tences, 51 00:05:46,513 --> 00:05:49,557 pareil pour ma visite encadr�e au p'tit Fergus, 52 00:05:49,724 --> 00:05:52,727 idem aux services sociaux pour m'expliquer. 53 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 Et j'ai pig� : les horloges ! 54 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 Avanc�es d'une heure. 55 00:05:59,275 --> 00:06:02,529 Passage � l'heure d'�t�, qu'ils disent. 56 00:06:02,654 --> 00:06:05,448 Il faisait m�me pas chaud, j'avais un pull. 57 00:06:05,615 --> 00:06:07,534 "C'est tous les ans, M. Murphy." 58 00:06:07,659 --> 00:06:10,161 Comment j'aurais su ? Cam� depuis 15 ans. 59 00:06:10,328 --> 00:06:13,957 L'heure d'�t�, c'est pas la priorit� pour un tox, 60 00:06:14,124 --> 00:06:16,751 c'est pour les fermiers, les �leveurs, 61 00:06:16,876 --> 00:06:19,462 pas pour les junkies en manque de dose. 62 00:06:19,838 --> 00:06:21,798 Me v'l� sans taf, sans fric, 63 00:06:22,048 --> 00:06:23,466 sans acc�s au p'tit. 64 00:06:23,633 --> 00:06:24,467 Donc, 65 00:06:24,634 --> 00:06:26,302 t'as replong� dans l'h�ro�ne. 66 00:06:27,429 --> 00:06:28,805 Ma meilleure amie. 67 00:06:29,180 --> 00:06:31,266 En fait, la seule amie 68 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 qui m'ait pas quitt�. 69 00:06:52,370 --> 00:06:53,663 Que faites-vous ? 70 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 - C'est pour vous. - Quoi ? 71 00:06:56,708 --> 00:06:58,209 Un enregistrement. 72 00:06:58,710 --> 00:07:01,838 Un souvenir, pour que la m�moire ne d�faille pas. 73 00:07:02,464 --> 00:07:04,841 - Qui �tes-vous ? - Votre ma�tre-chanteur. 74 00:07:05,008 --> 00:07:06,634 Et votre sauveur. 75 00:07:06,885 --> 00:07:10,221 Coop�rez et personne ne verra jamais cette vid�o. 76 00:07:12,057 --> 00:07:15,018 Il semble que, comme proviseur adjoint 77 00:07:15,185 --> 00:07:16,853 d'une �minente �cole priv�e, 78 00:07:17,020 --> 00:07:19,272 vous gagnez pr�s de 70 000 par an. 79 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 J'ai pas int�r�t 80 00:07:20,523 --> 00:07:23,526 � �tre trop gourmand, ni vous, � me provoquer. 81 00:07:23,693 --> 00:07:25,403 Trouvons un juste milieu. 82 00:07:25,612 --> 00:07:27,655 10 % de votre salaire annuel, 83 00:07:27,822 --> 00:07:29,866 mensuellement et ind�finiment. 84 00:07:30,492 --> 00:07:32,160 Sale petite ordure ! 85 00:07:32,327 --> 00:07:34,746 Je ne tol�rerai pas �a ! 86 00:07:36,081 --> 00:07:38,416 Vous devrez mentir � votre femme. 87 00:07:38,625 --> 00:07:42,045 Si l'inspiration vous manque, imaginez-la devant �a. 88 00:07:42,671 --> 00:07:46,216 Ou combien �a captiverait les �l�ves de cette �minente �cole. 89 00:07:46,383 --> 00:07:48,426 Surtout l'interlude avec le gode. 90 00:07:49,177 --> 00:07:49,969 �a m'a plu. 91 00:07:53,556 --> 00:07:56,351 Vous recevrez un texto avec un num�ro de compte. 92 00:07:56,559 --> 00:07:59,562 J'attends 1 000 � pour la fin de la semaine. 93 00:08:23,294 --> 00:08:25,880 Bienvenue � �dimbourg. 94 00:08:33,304 --> 00:08:34,472 Excusez-moi. 95 00:08:34,681 --> 00:08:35,932 Vous venez d'o� ? 96 00:08:36,099 --> 00:08:37,183 De Slov�nie. 97 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 Franco ? 98 00:09:32,781 --> 00:09:33,782 Entre. 99 00:09:37,994 --> 00:09:38,953 �a roule ? 100 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 T'es pr�t ? 101 00:09:40,663 --> 00:09:41,790 Tu l'as ? 102 00:09:42,749 --> 00:09:44,626 J'esp�re que t'as pas picol�. 103 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 Que dalle, Franco. 104 00:09:46,711 --> 00:09:48,504 Ici et l�. 105 00:09:48,713 --> 00:09:51,340 Pas profond. Deux coups, un chou�a de sang. 106 00:09:51,507 --> 00:09:53,676 - Pas de d�g�ts. - T'inqui�te pas. 107 00:09:54,427 --> 00:09:55,136 Vas-y. 108 00:09:55,302 --> 00:09:56,846 - T'es s�r ? - Putain, vas-y ! 109 00:10:00,141 --> 00:10:02,059 Sale con ! 110 00:10:02,226 --> 00:10:03,602 Tu m'as perc� le foie ! 111 00:10:03,811 --> 00:10:05,604 Merde. D�sol� ! 112 00:10:06,313 --> 00:10:08,399 Je fais quand m�me l'autre c�t� ? 113 00:10:08,566 --> 00:10:11,402 Non, �a va, Dozo. T'en as assez fait comme �a. 114 00:11:02,578 --> 00:11:05,122 Graisse-moi le fion et d�fonce-moi ! 115 00:11:29,313 --> 00:11:30,648 La touche pas ! 116 00:11:30,815 --> 00:11:32,400 La touche pas, putain ! 117 00:11:32,566 --> 00:11:34,527 T'es de m�che ? 118 00:11:34,693 --> 00:11:35,528 Casse-toi ! 119 00:11:40,574 --> 00:11:42,243 Si je te revois, encul�, 120 00:11:42,660 --> 00:11:43,953 t'es mort ! 121 00:11:44,120 --> 00:11:45,121 Casse-toi ! 122 00:11:59,593 --> 00:12:01,345 - T'�tais o� ? - � c�t�. 123 00:12:01,512 --> 00:12:02,471 T'as mis le temps. 124 00:12:03,431 --> 00:12:05,683 Faut un autre r�veil, �a se voit trop. 125 00:12:05,850 --> 00:12:06,809 J'arr�te. 126 00:12:06,976 --> 00:12:08,728 On fait une pause, OK ? 127 00:12:08,936 --> 00:12:10,354 Non, Simon. 128 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 J'arr�te. 129 00:12:12,648 --> 00:12:13,691 �a me rend malade. 130 00:12:13,858 --> 00:12:16,569 Calme-toi. �a a march� la premi�re fois, non ? 131 00:12:16,736 --> 00:12:18,612 Je retourne bosser pour Doyle. 132 00:12:18,821 --> 00:12:20,573 Pas question, pas au sauna. 133 00:12:20,740 --> 00:12:22,199 - Pourquoi ? - Doyle est un truand ! 134 00:12:22,700 --> 00:12:24,034 Au sauna, 135 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 personne brutaliserait une fille. 136 00:12:26,370 --> 00:12:28,581 M. Doyle le permettrait pas. 137 00:12:28,748 --> 00:12:30,875 J'aime pas t'imaginer bosser l�-bas. 138 00:12:31,042 --> 00:12:32,543 Parce que je baise des mecs ? 139 00:12:32,710 --> 00:12:36,464 C'est mieux ici ? Il aurait pu me tuer et t'aurais rien fait 140 00:12:36,630 --> 00:12:39,550 parce que t'�tais � c�t� � sniffer de la coke. 141 00:12:41,385 --> 00:12:42,887 Je veux rentrer chez moi. 142 00:13:04,200 --> 00:13:06,660 La fin a �t� tr�s paisible. 143 00:13:07,703 --> 00:13:08,913 Elle a gard� ta chambre 144 00:13:09,789 --> 00:13:11,665 comme tu l'avais laiss�e. 145 00:13:14,543 --> 00:13:17,088 Elle a toujours esp�r� que tu reviendrais. 146 00:13:42,238 --> 00:13:44,115 George Best Champion des Hibs 147 00:14:30,786 --> 00:14:31,495 Gail, 148 00:14:32,371 --> 00:14:36,375 j'aimerais trouver d'autres mots pour te dire que je regrette. 149 00:14:37,001 --> 00:14:41,130 Tu devrais pas avoir � lire �a, je t'ai d�j� trop fait souffrir. 150 00:14:41,630 --> 00:14:44,008 Mais je sais que Fergus et toi 151 00:14:44,175 --> 00:14:47,011 vivez mieux sans le chaos que je s�me. 152 00:14:48,220 --> 00:14:50,848 Je suis d�sol� pour tout ce que j'ai d�truit. 153 00:14:51,307 --> 00:14:52,892 Tu es tellement belle. 154 00:14:53,642 --> 00:14:55,686 La plus belle femme du monde. 155 00:14:56,020 --> 00:14:58,731 Moi, j'ai fait que rendre ce monde plus moche. 156 00:15:00,399 --> 00:15:02,777 Fergus a besoin d'une vie plus simple. 157 00:15:03,194 --> 00:15:04,987 Je sais qu'il a honte de moi. 158 00:15:07,031 --> 00:15:09,784 J'ai pas pu �tre l'homme dont vous avez besoin. 159 00:15:11,035 --> 00:15:14,663 J'essaie depuis 20 ans, chaque fois c'est un d�sastre. 160 00:15:14,830 --> 00:15:15,998 Je t'aime. 161 00:15:16,332 --> 00:15:18,334 J'aime Fergus plus que tout. 162 00:15:18,459 --> 00:15:20,044 Mais j'en peux plus, Gail. 163 00:15:20,211 --> 00:15:21,420 Je suis d�sol�. 164 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 Je vous aime. 165 00:15:24,173 --> 00:15:26,467 Je veux que vous retrouviez le sourire. 166 00:15:27,051 --> 00:15:28,386 Danny Boy. 167 00:15:44,944 --> 00:15:46,737 EN PANNE 168 00:16:07,925 --> 00:16:08,592 Spud ! 169 00:16:44,295 --> 00:16:45,629 Bordel de merde ! 170 00:17:07,359 --> 00:17:09,528 Esp�ce de salaud ! 171 00:17:09,695 --> 00:17:12,239 Tu me fais quoi, putain ? 172 00:17:12,490 --> 00:17:14,283 Je te sauve la vie ! 173 00:17:14,909 --> 00:17:16,494 Tu me sauves la vie ? 174 00:17:16,702 --> 00:17:20,122 T'as foutu ma vie en l'air, Mark. 175 00:17:20,289 --> 00:17:21,916 Tu l'as foutue en l'air ! 176 00:17:22,124 --> 00:17:25,336 Et l�, c'est ma mort que tu fous en l'air ! 177 00:17:25,544 --> 00:17:27,505 Merci beaucoup, amigo. 178 00:17:27,671 --> 00:17:30,132 Fais chier, j'ai fait ce que j'ai pu ! 179 00:17:30,299 --> 00:17:32,051 Je t'ai fil� 4 000 � ! 180 00:17:32,927 --> 00:17:35,513 Tu croyais que j'allais en faire quoi, 181 00:17:35,679 --> 00:17:37,932 de tes 4 000 � ? 182 00:17:38,557 --> 00:17:40,559 J'�tais un junkie, putain ! 183 00:17:42,812 --> 00:17:44,355 Oui, c'est pas faux. 184 00:17:46,774 --> 00:17:48,275 Je le suis toujours ! 185 00:17:52,571 --> 00:17:53,906 Fait chier... 186 00:18:05,543 --> 00:18:06,836 T'as l'air en forme. 187 00:18:08,504 --> 00:18:09,630 Oui. 188 00:18:10,673 --> 00:18:12,174 Tout le monde dit �a. 189 00:18:12,967 --> 00:18:14,635 Tu restes un peu ? 190 00:18:14,969 --> 00:18:17,138 Non, je dois rentrer dans 2-3 jours. 191 00:18:17,513 --> 00:18:19,348 Tu peux pas rester un peu plus ? 192 00:18:19,557 --> 00:18:21,434 �a serait cool de se voir, 193 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 de tra�ner � deux. 194 00:18:22,935 --> 00:18:24,520 Je sais pas trop. 195 00:18:25,354 --> 00:18:26,355 Tu m'as manqu�. 196 00:18:28,274 --> 00:18:30,151 Recommence pas � te suicider. 197 00:18:30,860 --> 00:18:33,738 Pas tant que mon pote est l�. 198 00:18:39,577 --> 00:18:41,162 T'as vu ce vieux Simon ? 199 00:18:42,455 --> 00:18:44,749 Simon ? Non. Il doit �tre trop occup�. 200 00:18:44,915 --> 00:18:46,751 Faut que tu le voies. 201 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 Tu sais ce qui s'est pass�. 202 00:18:48,794 --> 00:18:52,381 Toi et Simon, vous �tiez comme �a ! 203 00:18:52,923 --> 00:18:55,301 Bonjour, Frank. Comment �a va, ce matin ? 204 00:18:55,593 --> 00:18:56,761 Un peu mal, poup�e. 205 00:18:56,927 --> 00:18:59,305 On enl�vera bient�t vos tubes. 206 00:18:59,680 --> 00:19:00,931 Merci, ch�rie. 207 00:19:08,606 --> 00:19:10,441 Votre poignet, je vais chier. 208 00:19:10,816 --> 00:19:11,817 Soyez sympa. 209 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 C'est le r�glement. 210 00:19:13,444 --> 00:19:16,197 Putain, o� j'irais avec ces tubes ? 211 00:19:16,906 --> 00:19:19,617 Laissez-moi un peu de dignit�, pour une fois. 212 00:19:20,993 --> 00:19:22,411 D'accord, Frank. 213 00:19:23,954 --> 00:19:26,207 Vous �tes un homme bien, M. Wilson. 214 00:19:27,625 --> 00:19:29,168 �a m�rite le respect. 215 00:19:33,047 --> 00:19:34,590 Sale connard. 216 00:19:56,195 --> 00:19:57,488 Pardon, monsieur. 217 00:19:58,155 --> 00:19:59,281 �a va ? 218 00:20:00,991 --> 00:20:03,077 - Je peux vous aider ? - Volontiers. 219 00:20:13,629 --> 00:20:17,758 Produits sanguins en transit 220 00:20:52,376 --> 00:20:53,669 Salut, Mark. 221 00:20:55,254 --> 00:20:56,422 Simon. 222 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 Alors, quoi de neuf... 223 00:21:02,803 --> 00:21:03,929 depuis 20 ans ? 224 00:21:05,890 --> 00:21:07,141 J'�tais � Amsterdam. 225 00:21:08,142 --> 00:21:08,851 Cool. 226 00:21:09,018 --> 00:21:09,894 Pas mal. 227 00:21:10,227 --> 00:21:11,812 Quoi d'autre ? Mari� ? 228 00:21:11,937 --> 00:21:12,938 Oui. 229 00:21:13,230 --> 00:21:14,732 - Cool. - Une Hollandaise. 230 00:21:15,024 --> 00:21:16,025 Des gamins ? 231 00:21:16,484 --> 00:21:18,319 - Deux. - Gar�ons ou filles ? 232 00:21:18,819 --> 00:21:20,071 Un de chaque. 233 00:21:21,822 --> 00:21:23,282 Mini-Mark, hein ? 234 00:21:25,034 --> 00:21:26,702 Je parie que c'est tout toi. 235 00:21:26,869 --> 00:21:28,370 C'est James, en fait. 236 00:21:29,038 --> 00:21:30,081 Et Laura. 237 00:21:31,916 --> 00:21:33,125 Et toi ? 238 00:21:34,835 --> 00:21:36,170 J'ai un fils. 239 00:21:36,754 --> 00:21:39,048 � Londres, avec sa pute de m�re. 240 00:21:39,465 --> 00:21:41,342 - Tu le vois ? - Assez r�guli�rement. 241 00:21:42,885 --> 00:21:45,471 Genre, une fois tous les 10 ans. 242 00:21:47,056 --> 00:21:48,099 Je vois. 243 00:21:49,725 --> 00:21:50,768 Un taf ? 244 00:21:50,935 --> 00:21:51,936 Oui. 245 00:21:52,353 --> 00:21:54,313 J'ai suivi un cours de compta. 246 00:21:54,480 --> 00:21:56,565 Je bosse pour une petite bo�te. 247 00:21:56,774 --> 00:21:59,568 Gestion des stocks pour la vente au d�tail. 248 00:22:00,444 --> 00:22:01,779 Super. 249 00:22:02,738 --> 00:22:05,783 Comme tu vois, je g�re le pub de ma vieille tante. 250 00:22:05,950 --> 00:22:08,619 Tr�s peu de clients qui d�pensent que dalle. 251 00:22:08,869 --> 00:22:11,122 Parfois, �a vaut pas le coup d'ouvrir. 252 00:22:11,372 --> 00:22:14,750 Le tsunami d'embourgeoisement n'a pas encore frapp� ici. 253 00:22:15,376 --> 00:22:16,794 C'est comme �a. 254 00:22:17,086 --> 00:22:18,504 C'est mon triste sort. 255 00:22:24,552 --> 00:22:26,303 16 000 � ! 256 00:22:26,637 --> 00:22:28,973 Sale putain de voleur ! 257 00:22:29,140 --> 00:22:31,976 T'as rat� ce coup-l�, c'est �a qui te gonfle ? 258 00:22:32,143 --> 00:22:35,938 Que j'aie eu l'astuce et les couilles de piquer le fric et pas toi ! 259 00:22:38,023 --> 00:22:39,150 L�che-moi ! 260 00:22:48,409 --> 00:22:49,201 Bordel ! 261 00:22:55,499 --> 00:22:56,375 Merde ! 262 00:22:59,086 --> 00:23:00,588 Sale enfoir� ! 263 00:23:40,878 --> 00:23:42,505 �a va ? 264 00:23:45,299 --> 00:23:46,717 �a va aller. 265 00:24:00,022 --> 00:24:01,232 O� elle est ? 266 00:24:01,899 --> 00:24:03,025 Pas tes oignons. 267 00:24:03,401 --> 00:24:04,693 Mais elle t'a sauv� la vie. 268 00:24:17,706 --> 00:24:18,999 C'est pour toi. 269 00:24:26,298 --> 00:24:28,050 On a fait un deal, � l'�poque. 270 00:24:28,217 --> 00:24:29,635 Y a 20 ans. 271 00:24:30,094 --> 00:24:31,637 Deux paquets d'h�ro. 272 00:24:31,804 --> 00:24:33,055 Bonne qualit�. 273 00:24:33,222 --> 00:24:36,308 On l'a apport�e � Londres. Moi, lui, Begbie, Spud Murphy. 274 00:24:36,475 --> 00:24:38,602 On l'a vendue. Un prix correct. 275 00:24:38,769 --> 00:24:42,440 16 000 �, � diviser en quatre parts �gales. 276 00:24:42,690 --> 00:24:45,443 Il a fil� avec, tout piqu�. 277 00:24:46,485 --> 00:24:50,156 Il me prend pour quoi, une pute ? Il veut m'acheter ? 4 000 � ! 278 00:24:50,322 --> 00:24:51,824 Et les int�r�ts ? 279 00:24:52,032 --> 00:24:55,077 J'en fais quoi ? J'ach�te une machine � remonter le temps ? 280 00:24:55,244 --> 00:24:56,495 Je revis ma vie ? 281 00:24:56,662 --> 00:25:01,042 Cette fois, sans �tre trahi par mon meilleur putain d'ami ! 282 00:25:03,961 --> 00:25:05,629 �a marche pas comme �a. 283 00:25:06,630 --> 00:25:08,466 Ce que je vais faire, Veronika, 284 00:25:08,632 --> 00:25:11,385 c'est l'amadouer, le reprendre comme ami, 285 00:25:11,552 --> 00:25:13,971 mon meilleur ami, mon associ�, 286 00:25:14,138 --> 00:25:16,474 puis je vais lui faire mal, 287 00:25:16,599 --> 00:25:18,601 par tous les moyens possibles. 288 00:25:20,770 --> 00:25:23,147 - Il manque 200. - J'avais des dettes. 289 00:25:23,314 --> 00:25:25,066 T'as achet� de la coke. 290 00:25:31,405 --> 00:25:34,325 Je vais lui faire regretter d'�tre revenu. 291 00:25:56,347 --> 00:25:58,349 Ta gueule ! Qu'est-ce que t'as ? 292 00:25:58,516 --> 00:26:01,143 - Frank, c'est toi ? - Qui �a serait ? 293 00:26:01,310 --> 00:26:03,187 La police te guette peut-�tre. 294 00:26:03,354 --> 00:26:06,982 Du coup, je suis entr� par-derri�re. T'as toujours mon matos ? 295 00:26:07,149 --> 00:26:08,317 - Bien s�r. - Super. 296 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 Tu saignes. 297 00:26:12,822 --> 00:26:15,366 C'est que dalle, file-moi un pansement. 298 00:26:18,828 --> 00:26:21,122 - Laisse-moi faire. - Pas maintenant ! 299 00:26:21,247 --> 00:26:22,039 Papa ? 300 00:26:24,333 --> 00:26:26,210 Franco junior. 301 00:26:27,336 --> 00:26:28,713 Mon couillon. 302 00:26:29,839 --> 00:26:31,382 Putain, t'es trop beau ! 303 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 Mais papa... 304 00:26:32,675 --> 00:26:33,884 Oui, mon fils. 305 00:26:34,427 --> 00:26:35,594 Je suis rentr�. 306 00:26:36,554 --> 00:26:37,763 Tu vas faire quoi ? 307 00:26:38,180 --> 00:26:41,559 Pas rester le cul scotch� devant la t�l�, c'est s�r. 308 00:26:42,017 --> 00:26:43,352 Non, �coute. 309 00:26:43,728 --> 00:26:45,229 Toi et moi, fils. 310 00:26:45,688 --> 00:26:48,232 On va faire du bizness ensemble. 311 00:26:50,234 --> 00:26:51,902 Je me suis inscrit dans une �cole. 312 00:26:54,071 --> 00:26:54,739 Quoi ? 313 00:26:54,905 --> 00:26:57,074 Dipl�me en H�tellerie et Management. 314 00:27:00,453 --> 00:27:02,872 Bonne vanne ! Putain, tu m'as eu. 315 00:27:03,289 --> 00:27:05,666 S�rieux, fils. Toi et moi. 316 00:27:05,958 --> 00:27:07,251 C'est �a. 317 00:27:07,668 --> 00:27:08,919 Regarde-le, June. 318 00:27:09,086 --> 00:27:10,504 Regarde notre gar�on. 319 00:27:10,921 --> 00:27:13,049 Il en peut plus d'attendre. 320 00:27:26,896 --> 00:27:28,647 T'en fais pas, Frank. 321 00:27:31,275 --> 00:27:33,319 C'est super de te retrouver. 322 00:27:58,219 --> 00:27:59,637 Je lance les travaux. 323 00:27:59,929 --> 00:28:02,014 Regarde. �a, c'est des cloisons. 324 00:28:02,306 --> 00:28:05,351 Huit chambres, seize filles. Deux �quipes. 325 00:28:05,559 --> 00:28:08,354 On peut se faire plus de 10 000 � par semaine. 326 00:28:08,521 --> 00:28:10,523 Chaque semaine, toute l'ann�e. 327 00:28:10,856 --> 00:28:12,691 Il est o�, mon bureau ? 328 00:28:14,026 --> 00:28:17,446 Il me faut un bureau, si je deviens Madame Veronika. 329 00:28:18,155 --> 00:28:18,823 D'accord. 330 00:28:20,157 --> 00:28:21,367 Ton bureau... 331 00:28:22,493 --> 00:28:23,702 est l�. 332 00:28:23,953 --> 00:28:25,663 T'as l'argent pour tout �a ? 333 00:28:26,122 --> 00:28:27,706 Je vais le trouver. 334 00:28:27,873 --> 00:28:30,042 Et je vais faire �a, pour toi. 335 00:28:30,251 --> 00:28:31,669 Mais quand, Simon ? 336 00:28:32,128 --> 00:28:34,338 Je peux pas vivre de promesses. 337 00:28:35,548 --> 00:28:36,507 Bient�t. 338 00:28:38,926 --> 00:28:40,302 Je te le promets. 339 00:29:06,412 --> 00:29:07,580 Courage, Spud ! 340 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 Je te suis, vas-y. 341 00:29:16,756 --> 00:29:18,758 Presqu'� la moiti�, allez. 342 00:29:34,982 --> 00:29:35,900 Merci, mon fr�re. 343 00:29:38,736 --> 00:29:40,821 Je peux pas rechuter, je dois... 344 00:29:40,988 --> 00:29:42,573 d�toxifier mon organisme. 345 00:29:42,740 --> 00:29:44,325 "D�toxifier ton organisme". 346 00:29:44,450 --> 00:29:46,994 �a veut dire quoi ? Que dalle ! 347 00:29:47,203 --> 00:29:50,331 Faut pas virer �a de ton corps, mais de ta t�te. 348 00:29:50,456 --> 00:29:51,749 T'es accro. 349 00:29:51,874 --> 00:29:54,752 Tu crois qu'on me l'a pas dit 100 000 fois ? 350 00:29:54,919 --> 00:29:56,670 T'as 12 �tapes de d�sintox ? 351 00:29:56,837 --> 00:29:59,382 Sois accro, mais � autre chose. 352 00:29:59,548 --> 00:30:01,926 Genre, � courir jusqu'� avoir la gerbe ? 353 00:30:02,343 --> 00:30:03,844 Ou � autre chose. 354 00:30:04,011 --> 00:30:07,056 Faut canaliser �a, le contr�ler. 355 00:30:07,264 --> 00:30:10,393 Les gens essaient plein de trucs. Certains font de la boxe. 356 00:30:10,559 --> 00:30:11,602 De la boxe ? 357 00:30:12,019 --> 00:30:15,106 C'est qu'un exemple. T'es pas oblig� de... 358 00:30:16,774 --> 00:30:18,609 T'as canalis� �a comment ? 359 00:30:20,820 --> 00:30:22,154 En partant. 360 00:30:29,703 --> 00:30:32,289 Tu te souviens de cette fille, Sharron ? 361 00:30:33,165 --> 00:30:34,834 Du quartier de Granton. 362 00:30:35,000 --> 00:30:36,001 Grande. 363 00:30:36,168 --> 00:30:38,379 Plus grande que nous, � l'�poque. 364 00:30:38,504 --> 00:30:39,296 Je m'en souviens. 365 00:30:39,880 --> 00:30:41,966 Ta premi�re exp�rience sexuelle. 366 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 La mienne aussi. 367 00:30:45,970 --> 00:30:47,805 Et quand on volait � l'�talage, 368 00:30:47,972 --> 00:30:49,724 on t'a pris, t'as donn� mon nom ? 369 00:30:50,933 --> 00:30:52,935 Et �a ? Journ�e chaude, 370 00:30:53,477 --> 00:30:55,020 apr�s-midi ensoleill�. 371 00:30:55,730 --> 00:30:56,856 Deux jeunes potes, 372 00:30:57,022 --> 00:31:00,526 on s'�tait cotis�s pour acheter notre 1re dose � Swanney. 373 00:31:00,693 --> 00:31:03,320 Notre 1er sachet d'h�ro, tu te rappelles ? 374 00:31:04,155 --> 00:31:07,116 - Swanney est mort. - Le contraire m'aurait �tonn�. 375 00:31:07,324 --> 00:31:10,661 On est all�s au parc des HLM, Crottodrome Parc. 376 00:31:13,330 --> 00:31:15,082 On a partag� une seringue. 377 00:31:15,666 --> 00:31:17,334 La m�me seringue. 378 00:31:18,836 --> 00:31:20,504 Tu t'es piqu� le premier. 379 00:31:20,838 --> 00:31:23,299 Ton sang coule dans mes veines. 380 00:31:25,676 --> 00:31:27,845 T'arr�tes de mater ta montre ? 381 00:31:28,012 --> 00:31:29,638 J'ai un avion � prendre ! 382 00:31:32,683 --> 00:31:34,185 Excuse-moi une minute. 383 00:31:43,027 --> 00:31:44,737 Alors, t'es le plan B ? 384 00:31:50,367 --> 00:31:53,537 Je dois te persuader de rester et de l'aider. 385 00:31:54,330 --> 00:31:57,917 �a compte tant pour lui d'avoir son plus vieil ami � ses c�t�s 386 00:31:58,084 --> 00:32:00,252 pour lancer cette affaire palpitante. 387 00:32:00,878 --> 00:32:02,171 Il t'a dit de dire �a. 388 00:32:04,173 --> 00:32:05,925 Il a choisi ta robe ? 389 00:32:07,510 --> 00:32:08,969 - Elle te pla�t ? - Beaucoup. 390 00:32:09,470 --> 00:32:10,763 Il sniffe de la coke ? 391 00:32:12,390 --> 00:32:13,557 Probablement. 392 00:32:14,350 --> 00:32:15,893 Il en prend beaucoup ? 393 00:32:16,894 --> 00:32:18,562 Aussi souvent qu'il peut. 394 00:32:27,405 --> 00:32:29,240 - O� il est ? - Parti. 395 00:32:29,490 --> 00:32:31,117 Et tu l'as laiss� partir ? 396 00:32:38,916 --> 00:32:42,586 Pourquoi tu l'as laiss� partir ? J'en ai pas fini avec lui ! 397 00:32:47,925 --> 00:32:49,927 Vous matez quoi, putain ? 398 00:32:50,511 --> 00:32:53,139 Un encul� m'a piqu� 16 000 � ! 399 00:33:07,945 --> 00:33:12,825 Bonjour et bienvenue sur le vol 0511 � destination d'Amsterdam. 400 00:33:46,442 --> 00:33:48,069 Je divorce. 401 00:33:49,153 --> 00:33:51,155 T'es revenu pour me dire �a ? 402 00:33:51,322 --> 00:33:53,199 Bien s�r, tout malheur qui te frappe 403 00:33:53,365 --> 00:33:54,658 me remplit de joie. 404 00:33:54,825 --> 00:33:57,995 Je devais aller virer mes affaires, l'appart est � elle. 405 00:34:00,456 --> 00:34:02,333 - Et les enfants ? - Y en a pas. 406 00:34:02,625 --> 00:34:03,459 Aucun ? 407 00:34:04,627 --> 00:34:06,212 Alors, quand t'as parl� 408 00:34:06,504 --> 00:34:09,048 d'une femme, deux gosses, James et... 409 00:34:09,215 --> 00:34:10,091 Laura. 410 00:34:10,257 --> 00:34:11,842 C'�tait pas vrai ? 411 00:34:12,301 --> 00:34:15,179 - Pourquoi t'as menti ? - Pour pas te dire la v�rit�. 412 00:34:17,681 --> 00:34:19,266 Ne pas avoir d'enfants, 413 00:34:19,600 --> 00:34:21,310 c'�tait un probl�me ? 414 00:34:21,519 --> 00:34:23,145 C'est pas tes oignons. 415 00:34:26,023 --> 00:34:27,858 C'�tait un putain de m�ga probl�me. 416 00:34:28,192 --> 00:34:30,277 - �a te fait plaisir ? - Un peu. 417 00:34:30,486 --> 00:34:31,821 Va te faire foutre. 418 00:34:33,739 --> 00:34:36,242 Mon mariage est fini. 15 ans. 419 00:34:36,826 --> 00:34:39,328 Et ma bo�te fusionne, 420 00:34:39,537 --> 00:34:41,497 on va me virer, pas assez qualifi�. 421 00:34:42,248 --> 00:34:45,251 Je le vois venir, inutile d'attendre la lettre. 422 00:34:45,626 --> 00:34:46,877 Et il y a trois mois, 423 00:34:47,545 --> 00:34:49,505 j'ai eu ce qu'on appelle 424 00:34:49,672 --> 00:34:52,717 une crise d'insuffisance coronarienne aigu�. 425 00:34:52,883 --> 00:34:53,843 Une crise cardiaque. 426 00:34:54,552 --> 00:34:57,054 Ils m'ont mis un tube l�. 427 00:34:57,221 --> 00:35:00,266 J'ai un stent dans l'art�re coronaire gauche. 428 00:35:00,433 --> 00:35:02,351 Refait � neuf. 429 00:35:02,560 --> 00:35:04,729 Ils ont dit que �a tiendrait 30 ans, 430 00:35:04,895 --> 00:35:07,440 mais pas comment g�rer ces 30 ans ! 431 00:35:07,648 --> 00:35:10,359 Deux ou trois, �a va, je peux me d�merder, 432 00:35:10,568 --> 00:35:13,195 trouver comment foutre �a en l'air. 433 00:35:13,362 --> 00:35:16,240 Mais 30 ? Je suis cens� en faire quoi ? 434 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 J'ai 46 ans et je suis foutu ! 435 00:35:19,201 --> 00:35:21,287 J'ai pas de chez-moi, nulle part. 436 00:35:21,746 --> 00:35:23,748 En fait, je connais personne. 437 00:35:24,665 --> 00:35:26,751 Et en quoi consiste notre relation ? 438 00:35:26,917 --> 00:35:28,377 Amiti�, je te prie. 439 00:35:28,586 --> 00:35:30,755 Tu me proposes un plan foireux 440 00:35:30,921 --> 00:35:33,591 pour financer, �tablir et g�rer un bordel. 441 00:35:33,758 --> 00:35:34,884 Sauna, je te prie. 442 00:35:35,009 --> 00:35:36,177 Un bordel. 443 00:35:37,970 --> 00:35:39,430 Et le plus triste, 444 00:35:39,597 --> 00:35:42,433 le plus navrant, c'est que j'ai pas mieux. 445 00:35:46,103 --> 00:35:48,606 Alors, tu vas m'aider ? Trouver l'argent ? 446 00:35:48,773 --> 00:35:49,774 O� est Veronika ? 447 00:35:50,107 --> 00:35:52,693 Pas l�. Elle aime pas trop dormir ici. 448 00:35:53,152 --> 00:35:55,404 Elle se plaint du foutoir, genre. 449 00:35:55,613 --> 00:35:56,614 Ah bon ? 450 00:35:57,782 --> 00:35:59,325 - Tu restes pas pour �a ? - Quoi ? 451 00:35:59,700 --> 00:36:01,410 - Pour Veronika. - Mais non. 452 00:36:01,911 --> 00:36:03,245 C'est ma petite amie. 453 00:36:03,412 --> 00:36:04,955 - Je sais. - Super. 454 00:36:08,626 --> 00:36:09,627 C'est pas le foutoir ? 455 00:36:10,127 --> 00:36:12,171 Non, c'est juste tr�s mec. 456 00:36:17,927 --> 00:36:19,303 C'est quoi, ce truc ? 457 00:36:31,023 --> 00:36:32,024 Am�ne-toi. 458 00:36:33,275 --> 00:36:35,861 Fais tout comme je t'ai dit et �a roulera. 459 00:36:53,587 --> 00:36:56,716 Rafle tout ce que tu peux, prends la t�l� en dernier. 460 00:36:56,882 --> 00:36:58,551 - Vas-y ! - L� ? 461 00:36:58,718 --> 00:36:59,927 Ferme-la. 462 00:37:09,770 --> 00:37:10,563 Putain ! 463 00:37:10,646 --> 00:37:11,731 D�sol�. 464 00:37:13,607 --> 00:37:14,525 Qui est l� ? 465 00:37:17,486 --> 00:37:18,863 C'est quoi, ce boucan ? 466 00:37:31,042 --> 00:37:32,209 Vous foutez quoi ? 467 00:37:32,501 --> 00:37:33,210 D�sol�. 468 00:37:48,184 --> 00:37:49,560 Mon couillon ! 469 00:37:49,727 --> 00:37:51,353 Putain, t'es trop beau ! 470 00:37:53,647 --> 00:37:54,774 �a roule, Mikey ? 471 00:37:57,568 --> 00:37:58,736 Am�ne la t�loche. 472 00:37:59,361 --> 00:38:00,571 C'est qui, �a ? 473 00:38:00,738 --> 00:38:04,116 Ce beau grand b�tard n'est autre que mon fils. 474 00:38:04,325 --> 00:38:06,869 Franco junior, voici Mikey Forrester. 475 00:38:07,244 --> 00:38:10,414 - Tu lui apprends le m�tier ? - Il en est qu'au d�but. 476 00:38:10,581 --> 00:38:12,041 T'es en bonnes mains. 477 00:38:12,416 --> 00:38:13,918 Il est dou�, c'est clair. 478 00:38:14,085 --> 00:38:15,086 Y a eu un souci. 479 00:38:15,252 --> 00:38:18,214 L'honorable citoyen s'est point�, outill� et tout. 480 00:38:18,381 --> 00:38:19,882 J'�tais mal barr�. 481 00:38:20,257 --> 00:38:23,052 Mais Franco junior l'a mis K.O. direct. 482 00:38:23,260 --> 00:38:24,845 C'�tait pas vraiment �a. 483 00:38:26,055 --> 00:38:28,099 Il tient de son paternel, hein ? 484 00:38:28,766 --> 00:38:29,433 Pas vrai ? 485 00:38:29,767 --> 00:38:31,769 - Merci, les gars. - � la prochaine. 486 00:38:36,982 --> 00:38:38,109 Je t'ai couvert. 487 00:38:38,275 --> 00:38:38,984 D�sol�, papa. 488 00:38:39,151 --> 00:38:40,569 Si tu me refais �a, 489 00:38:40,694 --> 00:38:43,155 fils ou pas fils, je te d�rouille. 490 00:38:43,447 --> 00:38:44,490 Compris, papa. 491 00:38:46,450 --> 00:38:47,618 Bon, viens. 492 00:39:07,388 --> 00:39:08,931 C'est pas grave, Frank. 493 00:39:09,640 --> 00:39:11,308 La ferme, tu veux. 494 00:39:30,284 --> 00:39:32,036 Cet endroit est une mine d'or. 495 00:39:32,203 --> 00:39:33,204 C'est s�r. 496 00:39:33,412 --> 00:39:36,582 Ils ont �t� abandonn�s par leur classe politique. 497 00:39:36,749 --> 00:39:38,709 Mais ils ont ce qu'on n'a pas : 498 00:39:38,835 --> 00:39:40,586 un sentiment d'identit�. 499 00:39:40,753 --> 00:39:41,921 Tra�nons pas. 500 00:39:42,046 --> 00:39:45,007 Une identit� r�sum�e en 4 chiffres. 501 00:39:45,925 --> 00:39:48,177 Si on revient pas dans 1 h, appelle les flics. 502 00:39:48,386 --> 00:39:50,429 - Et je dis quoi ? - Qu'on est morts. 503 00:40:01,023 --> 00:40:03,776 La bataille de la Boyne a eu lieu le 11 juillet 1690, 504 00:40:03,943 --> 00:40:07,530 entre 2 pr�tendants rivaux aux tr�nes anglais et irlandais : 505 00:40:07,655 --> 00:40:09,407 Jacques II, catholique, 506 00:40:09,574 --> 00:40:11,951 et Guillaume d'Orange, protestant. 507 00:40:13,119 --> 00:40:16,455 La bataille a �t� d�cisive, les protestants ont gagn�. 508 00:40:17,290 --> 00:40:18,791 Mais 400 ans plus tard, 509 00:40:18,958 --> 00:40:21,627 les loyalistes, intransigeants et victorieux 510 00:40:21,794 --> 00:40:23,463 ne se retrouvent pas 511 00:40:23,629 --> 00:40:26,340 dans un Royaume-Uni moderne et la�que. 512 00:40:33,639 --> 00:40:35,975 Les chants sectaires ont �t� proscrits, 513 00:40:36,309 --> 00:40:40,313 mais ils se r�unissent toujours, fid�les � la victoire de 1690 514 00:40:40,480 --> 00:40:42,648 et � un pass� moins tol�rant. 515 00:41:07,673 --> 00:41:10,718 Ce qui est s�r, l'histoire nous l'a montr� clairement : 516 00:41:10,885 --> 00:41:13,679 ce sont des gens qu'il est imprudent de provoquer. 517 00:41:14,514 --> 00:41:16,516 Vous �tes pas du coin, les gars ? 518 00:41:18,601 --> 00:41:20,228 Vous nous chantez pas un truc ? 519 00:41:25,191 --> 00:41:26,943 Je peux chanter, 520 00:41:27,109 --> 00:41:28,653 j'inventerai. Joue du piano. 521 00:41:28,820 --> 00:41:30,071 Je sais pas en jouer. 522 00:41:30,238 --> 00:41:34,242 T'as appris les accords de fa et de sol � l'�cole. Joue �a. 523 00:41:38,037 --> 00:41:39,247 Bonsoir. 524 00:41:41,791 --> 00:41:43,543 Mon pote et moi, on aimerait... 525 00:41:44,710 --> 00:41:46,754 chanter une de nos compositions. 526 00:41:57,890 --> 00:41:58,975 �a y est ? 527 00:42:00,560 --> 00:42:03,020 C'�tait en l'an 1690 528 00:42:05,773 --> 00:42:07,900 On �tait le 11 juillet 529 00:42:11,571 --> 00:42:14,615 Ou le 1er juillet du calendrier julien 530 00:42:14,907 --> 00:42:16,033 Attendez. 531 00:42:16,617 --> 00:42:17,994 Un peu plus rythm�. 532 00:42:26,794 --> 00:42:27,712 C'est parti. 533 00:42:31,048 --> 00:42:33,259 On �tait sur le champ de bataille 534 00:42:34,093 --> 00:42:36,512 Par l'espoir, d�sert�s 535 00:42:36,721 --> 00:42:39,432 Mais quand tout fut termin� 536 00:42:42,310 --> 00:42:44,812 Aucun catho ne restait 537 00:43:01,370 --> 00:43:04,791 On suivit le roi Guillaume � la fossette affirm�e 538 00:43:05,041 --> 00:43:06,793 Et quand tout fut termin� 539 00:43:06,959 --> 00:43:08,795 Aucun catho ne restait 540 00:43:11,964 --> 00:43:12,924 Encore heureux ! 541 00:43:17,136 --> 00:43:18,971 Il �tait fin strat�ge 542 00:43:19,138 --> 00:43:20,598 Strat�ge plein d'habilet� 543 00:43:20,765 --> 00:43:22,433 Et quand tout fut termin� 544 00:43:22,642 --> 00:43:24,811 Aucun catho ne restait 545 00:43:28,523 --> 00:43:30,024 La victoire nous revenait 546 00:43:30,274 --> 00:43:32,068 L'arnaque papiste, d�jou�e 547 00:43:32,235 --> 00:43:33,653 Et quand tout fut termin� 548 00:43:33,986 --> 00:43:36,072 Aucun catho ne restait 549 00:43:39,992 --> 00:43:41,619 Aucun catho 550 00:43:49,168 --> 00:43:50,670 Aucun catho 551 00:43:54,549 --> 00:43:55,508 Aucun... 552 00:44:03,850 --> 00:44:06,227 Aucun catho ne restait 553 00:44:11,190 --> 00:44:12,984 Merci beaucoup, bonsoir. 554 00:44:21,242 --> 00:44:22,201 D�marre ! 555 00:44:29,417 --> 00:44:30,418 Un, six, neuf, z�ro. 556 00:44:35,882 --> 00:44:37,425 Mille six cent quatre-vingt-dix. 557 00:44:40,094 --> 00:44:41,137 - Non. - Non. 558 00:44:46,100 --> 00:44:47,727 Minuit, on y retourne. 559 00:44:54,650 --> 00:44:58,612 Le mec du room service va dans la chambre et voit Georgy Best 560 00:44:58,779 --> 00:45:00,948 allong� avec deux nanas de Playboy. 561 00:45:01,114 --> 00:45:04,952 Trois au lit, champagne, coke et billets de banque. 562 00:45:05,160 --> 00:45:08,121 - Ils sont couch�s sur les billets. - Sur l'argent ? 563 00:45:08,288 --> 00:45:10,457 - Pourquoi ? - Parce qu'il est blind�. 564 00:45:10,624 --> 00:45:12,668 Du moins, il l'�tait � l'�poque. 565 00:45:12,876 --> 00:45:14,878 Le mec du room service entre, 566 00:45:15,003 --> 00:45:18,215 il voit la sc�ne et il dit : "George Best." 567 00:45:18,382 --> 00:45:19,967 Champion des footballeurs. 568 00:45:20,133 --> 00:45:22,803 "Champion des footballeurs, dites-moi : 569 00:45:23,303 --> 00:45:25,138 "Qu'est-ce qui a mal tourn� ?" 570 00:45:27,307 --> 00:45:29,142 Qu'est-ce qui a mal tourn� ? 571 00:45:32,896 --> 00:45:37,025 Je trouve que le mec du room service, il a pas tort. 572 00:45:44,241 --> 00:45:46,326 Il a jou� pour les Hibs en 1979, 573 00:45:46,451 --> 00:45:48,829 entre deux passages chez les Strikers 574 00:45:48,996 --> 00:45:50,497 et les Earthquakes. 575 00:45:50,664 --> 00:45:52,457 Je suis all� le voir jouer 576 00:45:52,624 --> 00:45:55,252 avec mon p�re qui m'a dit : "Faut voir �a, 577 00:45:55,419 --> 00:45:58,130 "le plus grand footballeur de tous les temps." 578 00:45:58,255 --> 00:46:01,675 �norme match, �norme foule, �norme type devant moi. 579 00:46:01,842 --> 00:46:05,220 Je voyais rien. J'ai vu que dalle pendant 90 minutes. 580 00:46:05,971 --> 00:46:08,599 Mais j'ai le programme, c'est d�j� �a. 581 00:46:08,807 --> 00:46:11,393 Maigre ! Personne �tait gros ! 582 00:46:11,560 --> 00:46:13,979 Y pas que le foot, c'est la fin de l'aust�rit�. 583 00:46:14,146 --> 00:46:16,398 On parlait pas de calories avant 1974. 584 00:46:16,565 --> 00:46:17,608 Droits civiques Conqu�te spatiale 585 00:46:17,691 --> 00:46:18,692 En 1974 ? Droits civiques Conqu�te spatiale 586 00:46:18,817 --> 00:46:19,818 John Barry avec des crampons 587 00:46:19,902 --> 00:46:21,028 1er McDo en GB John Barry avec des crampons 588 00:46:21,111 --> 00:46:22,362 Regarde cette crevette... 589 00:46:22,404 --> 00:46:23,405 Regarde ce type Il serait rachitique 590 00:46:23,530 --> 00:46:24,573 D�go�tant morceau de musique 591 00:46:24,656 --> 00:46:25,657 De la musique pourrie L'insurrection - Il est merveilleux 592 00:46:25,699 --> 00:46:26,783 L'insurrection La beaut� de ce qu'il fait 593 00:46:27,034 --> 00:46:28,035 Tu sais ce qu'il y a eu 1974 ? 594 00:46:28,118 --> 00:46:29,119 En 1974 ? 595 00:46:29,203 --> 00:46:30,204 Le messager d'une nouvelle �re 596 00:46:30,287 --> 00:46:31,288 Le New Age - 1er McDo 597 00:46:31,371 --> 00:46:32,206 Le 1er McDonalds Woolwich 598 00:46:32,289 --> 00:46:33,040 Affirmations politiques J'y suis all� plusieurs fois 599 00:46:33,123 --> 00:46:33,957 Ce sont pas des buts Il est encore l�. 600 00:46:34,041 --> 00:46:34,666 D�clarations politiques plusieurs fois 601 00:46:35,584 --> 00:46:37,252 Vous savez rien. Vous pigez rien. 602 00:46:37,669 --> 00:46:39,171 Vous vivez dans le pass�. 603 00:46:39,546 --> 00:46:41,173 Chez moi, 604 00:46:41,298 --> 00:46:43,383 on veut oublier le pass�. 605 00:46:43,509 --> 00:46:45,302 Mais ici, vous parlez que de �a. 606 00:46:46,553 --> 00:46:48,222 Vous vous adorez tellement 607 00:46:48,388 --> 00:46:50,766 que je me sens mal � l'aise avec vous. 608 00:46:51,183 --> 00:46:52,726 Au lieu de me regarder, 609 00:46:52,893 --> 00:46:54,269 d�shabillez-vous et baisez. 610 00:46:55,896 --> 00:46:56,730 Sant� ! 611 00:46:56,939 --> 00:46:57,940 - Dans ton cul. - Placebo ! 612 00:48:42,127 --> 00:48:42,836 Direct. 613 00:48:43,712 --> 00:48:44,713 Double direct. 614 00:48:45,506 --> 00:48:46,965 Double direct, bras arri�re. 615 00:50:44,124 --> 00:50:46,627 Junior ! T'arrives, bordel ? 616 00:50:47,711 --> 00:50:49,296 - Quoi ? - Le gamin. 617 00:50:49,755 --> 00:50:50,756 Eh ben quoi ? 618 00:50:50,923 --> 00:50:54,009 Te f�che pas, mais il est pas vraiment... 619 00:50:54,218 --> 00:50:55,469 Pas vraiment quoi ? 620 00:50:59,640 --> 00:51:00,807 D�sol�, papa. 621 00:51:02,142 --> 00:51:03,268 Tu d�connes ? 622 00:51:03,435 --> 00:51:05,479 Tu peux pas sortir sap� comme �a. 623 00:51:06,021 --> 00:51:09,358 En fait, je crois que... c'est pas mon truc. 624 00:51:09,525 --> 00:51:10,734 Il veut pas y aller. 625 00:51:11,235 --> 00:51:14,112 Tu veux pas y aller ? Et o� tu vas aller ? 626 00:51:15,906 --> 00:51:18,492 J'allais passer voir des amis de l'�cole. 627 00:51:19,326 --> 00:51:21,119 De l'�cole, tu dis ? 628 00:51:23,372 --> 00:51:25,290 C'est un coup dur, y a pas. 629 00:51:25,707 --> 00:51:26,500 D�sol�. 630 00:51:26,667 --> 00:51:28,669 Comment tu traites ton p�re. 631 00:51:28,794 --> 00:51:30,712 Toi, ta gueule ! 632 00:51:30,963 --> 00:51:33,507 H�tel et Management, mon cul. C'est ta faute. 633 00:51:33,674 --> 00:51:34,716 Papa, c'est pas �a. 634 00:51:34,883 --> 00:51:35,717 Ta gueule ! 635 00:51:35,884 --> 00:51:36,927 "Papa." 636 00:51:38,929 --> 00:51:40,973 Je suis peut-�tre pas ton p�re. 637 00:51:41,598 --> 00:51:43,141 Je pige mieux. 638 00:51:43,308 --> 00:51:44,518 Papa, arr�te. 639 00:51:44,685 --> 00:51:45,894 Je veux pas arr�ter ! 640 00:51:46,061 --> 00:51:48,939 Et si je veux pas arr�ter, tu vas faire quoi ? 641 00:51:50,023 --> 00:51:51,191 Tu sais quoi ? 642 00:51:51,358 --> 00:51:52,609 Un coup gratuit. 643 00:51:53,277 --> 00:51:54,361 La ferme. 644 00:51:55,362 --> 00:51:58,156 Vas-y, fous-moi une beigne, encul�. 645 00:51:58,907 --> 00:52:01,702 Rentre-moi dans le lard, vas-y ! 646 00:52:01,827 --> 00:52:02,870 Vas-y ! 647 00:52:05,038 --> 00:52:07,040 T'as pas les couilles. 648 00:52:08,292 --> 00:52:10,002 Si t'�tais mon fils, 649 00:52:10,377 --> 00:52:12,045 tu m'aurais surin�. 650 00:52:12,379 --> 00:52:15,007 Je serais crevard, les poumons trou�s. 651 00:52:15,215 --> 00:52:17,634 Mais t'as m�me pas les couilles. 652 00:52:50,417 --> 00:52:51,627 Vous voulez quoi ? 653 00:53:07,851 --> 00:53:08,560 Quoi ? 654 00:53:09,436 --> 00:53:10,812 Il me faut un avocat. 655 00:53:11,438 --> 00:53:15,150 Donc, si je comprends bien, le plaignant, un proviseur adjoint, 656 00:53:15,359 --> 00:53:18,904 pr�tend �tre victime d'une tentative d'extorsion. 657 00:53:19,279 --> 00:53:20,906 Que veut plaider Sick Boy ? 658 00:53:21,073 --> 00:53:23,033 C'est Simon, aujourd'hui. 659 00:53:23,408 --> 00:53:24,368 D'accord. 660 00:53:24,493 --> 00:53:25,661 Simon. 661 00:53:26,995 --> 00:53:27,955 Je vois. 662 00:53:28,413 --> 00:53:29,248 Non coupable. 663 00:53:30,165 --> 00:53:31,083 Tr�s bien. 664 00:53:31,959 --> 00:53:36,505 Entre nous, la police m'a dit que la cl� USB portait ses empreintes 665 00:53:36,672 --> 00:53:40,300 et qu'il avait chez lui le portable ayant servi au chantage. 666 00:53:42,052 --> 00:53:42,928 D'accord. 667 00:53:43,095 --> 00:53:44,805 Et la coca�ne, bien s�r. 668 00:53:44,930 --> 00:53:46,932 Pour sa conso perso. 669 00:53:47,307 --> 00:53:49,726 - Grosse conso perso. - Tu le connais. 670 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 Disons que je me souviens de lui. 671 00:53:52,688 --> 00:53:54,648 Il prend toujours de l'h�ro�ne ? 672 00:53:55,190 --> 00:53:56,275 Et toi ? 673 00:53:57,901 --> 00:54:00,112 Non, pas depuis 20 ans. 674 00:54:01,280 --> 00:54:02,656 C'est formidable. 675 00:54:02,990 --> 00:54:03,991 Bravo. 676 00:54:06,660 --> 00:54:07,744 Donc... 677 00:54:07,995 --> 00:54:10,122 vous �tes la femme de la vid�o ? 678 00:54:10,330 --> 00:54:11,498 Mon visage est cach�. 679 00:54:11,832 --> 00:54:14,459 Vous avez des signes particuliers ? 680 00:54:14,835 --> 00:54:16,837 Des tatouages sur les fesses ? 681 00:54:17,337 --> 00:54:18,338 Certainement pas. 682 00:54:18,630 --> 00:54:19,715 Sur le p�rin�e ? 683 00:54:25,345 --> 00:54:27,639 ... entre le vagin et le trou de balle. 684 00:54:29,183 --> 00:54:30,517 C'est d�go�tant. 685 00:54:30,767 --> 00:54:32,436 Donc, pas de bijou au minou. 686 00:54:33,061 --> 00:54:36,857 Et quel est votre lien avec l'accus� ? 687 00:54:38,108 --> 00:54:39,067 On est amis. 688 00:54:44,448 --> 00:54:46,533 Je n'ai rien � ajouter. 689 00:54:49,077 --> 00:54:49,953 Tr�s bien. 690 00:54:50,329 --> 00:54:52,497 On a peut-�tre une ligne de d�fense. 691 00:54:52,873 --> 00:54:56,043 Simon peut affirmer que l'enregistrement �tait consenti 692 00:54:56,210 --> 00:54:58,545 et m�me requis par le plaignant. 693 00:54:58,712 --> 00:55:00,506 D'o� la demande de paiement. 694 00:55:00,672 --> 00:55:04,134 Il plaide coupable pour la coca�ne, �tonnamment son 1er d�lit, 695 00:55:04,343 --> 00:55:06,094 va en d�sintox, 696 00:55:06,261 --> 00:55:08,931 amende de 1 000 �, 6 mois avec sursis. 697 00:55:09,097 --> 00:55:10,599 Cet entretien est gratuit. 698 00:55:10,766 --> 00:55:12,392 Si nous continuons, 699 00:55:12,768 --> 00:55:13,810 voici les tarifs. 700 00:55:13,977 --> 00:55:15,479 C'est tr�s raisonnable. 701 00:55:16,271 --> 00:55:17,564 C'est le tarif horaire. 702 00:55:20,275 --> 00:55:21,276 Bien s�r. 703 00:55:21,902 --> 00:55:22,903 Merci. 704 00:55:31,203 --> 00:55:33,205 Elle est trop jeune pour toi. 705 00:55:43,423 --> 00:55:44,424 J'ai trouv�. 706 00:55:44,591 --> 00:55:46,176 "Pr�ts de l'UE aux PME. 707 00:55:46,385 --> 00:55:49,054 "Pr�ts � taux z�ro accord�s � des projets 708 00:55:49,221 --> 00:55:50,639 "r�habilitant 709 00:55:50,806 --> 00:55:52,933 "d'anciennes zones industrielles. 710 00:55:53,058 --> 00:55:55,936 "Pr�ts jusqu'� 100 000 �. 711 00:55:56,103 --> 00:55:58,021 "Demande � soumettre en ligne, 712 00:55:58,188 --> 00:56:00,816 "pr�parer une pr�sentation du projet." 713 00:56:00,983 --> 00:56:02,276 Blabla putain de bla. 714 00:56:02,526 --> 00:56:03,777 J'essaie de t'aider. 715 00:56:03,944 --> 00:56:06,113 On a fil� notre cash � l'avocate. 716 00:56:06,280 --> 00:56:08,031 Il en fallait une moins ch�re. 717 00:56:08,198 --> 00:56:12,119 On en aurait pas eu besoin si t'avais pas fait de chantage. 718 00:56:12,536 --> 00:56:14,621 Il reste rien de tes 4 000 � ? 719 00:56:14,788 --> 00:56:16,874 Non, j'ai des frais comme tout le monde. 720 00:56:17,040 --> 00:56:18,083 T'as tout claqu� ? 721 00:56:18,250 --> 00:56:20,294 T'as sniff� toute la thune ? 722 00:56:20,460 --> 00:56:22,546 �a s'appelle des dettes. 723 00:56:22,963 --> 00:56:26,341 On a besoin de fric maintenant, pas dans 6 mois. 724 00:56:26,550 --> 00:56:27,968 Tu piges l'enjeu ? 725 00:56:28,135 --> 00:56:30,470 J'ai promis un sauna � Veronika. 726 00:56:30,637 --> 00:56:32,806 Faut activer, ou elle va me quitter. 727 00:56:33,307 --> 00:56:35,976 - Elle partira de toute fa�on. - S�rement pas. 728 00:56:36,143 --> 00:56:38,228 - T'es vraiment avec ? - C'est ma copine. 729 00:56:38,437 --> 00:56:39,771 Tu l'as pas fourr�e. 730 00:56:39,897 --> 00:56:41,648 Je l'ai fourr�e et je le referai. 731 00:56:41,815 --> 00:56:44,193 - Quand elle bossait au sauna ? - T'abuses. 732 00:56:44,568 --> 00:56:46,904 Puisqu'on en parle, je peux te dire 733 00:56:47,070 --> 00:56:51,491 qu'un rapport sexuel consenti, affectueux, sans but lucratif, a eu lieu. 734 00:56:51,700 --> 00:56:52,910 T'es un romantique. 735 00:56:53,076 --> 00:56:55,829 On a eu des mauvaises passes, je l'avoue. 736 00:56:55,996 --> 00:56:57,456 On fait la demande ? 737 00:56:57,623 --> 00:56:58,290 � ta guise, 738 00:56:58,499 --> 00:57:01,668 mais je veux un ouvrier l�-bas, faut que �a avance. 739 00:57:01,835 --> 00:57:02,711 Maintenant. 740 00:57:04,129 --> 00:57:06,673 - Salut, on est en haut. - Salut. 741 00:57:08,926 --> 00:57:11,678 Quand les clients arrivent, je veux 742 00:57:11,845 --> 00:57:13,639 une sensation d'espace. 743 00:57:14,848 --> 00:57:16,808 Des lumi�res tamis�es, 744 00:57:16,934 --> 00:57:19,394 pour qu'ils soient plus d�tendus. 745 00:57:19,603 --> 00:57:20,354 Exactement ! 746 00:57:20,687 --> 00:57:23,607 Je suis si contente que quelqu'un comprenne. 747 00:57:55,514 --> 00:57:56,473 Salut, Franco. 748 00:57:57,224 --> 00:57:58,308 Simon. 749 00:58:02,062 --> 00:58:03,230 Mais t'es pas... 750 00:58:03,397 --> 00:58:04,565 Je suis sorti. 751 00:58:05,440 --> 00:58:06,191 Sorti ? 752 00:58:06,233 --> 00:58:07,734 Ouais. Ferme-la. 753 00:58:20,122 --> 00:58:22,791 D�sol� d'avoir eu l'air choqu� de te voir, mais... 754 00:58:25,127 --> 00:58:28,964 J'allais g�rer �a seul et t'annoncer la bonne nouvelle apr�s. 755 00:58:30,132 --> 00:58:31,717 Tu vas pas le croire. 756 00:58:31,884 --> 00:58:34,428 Y a deux jours, un vieux pote m'appelle. 757 00:58:34,595 --> 00:58:36,555 Gav Temperly, tu te souviens ? 758 00:58:44,104 --> 00:58:45,981 Pour affaires � Amsterdam. 759 00:58:46,523 --> 00:58:48,567 Il est dans un caf�, un matin, 760 00:58:49,151 --> 00:58:51,778 et il entend une voix pr�s de lui. 761 00:58:52,321 --> 00:58:55,365 Une voix geignarde, � la con. 762 00:58:56,950 --> 00:58:58,619 Alors il se retourne. 763 00:58:58,785 --> 00:59:01,788 C'�tait y a deux jours, j'en suis pas encore revenu. 764 00:59:02,831 --> 00:59:03,540 C'�tait lui. 765 00:59:03,707 --> 00:59:05,417 Nom d'une bite en bois ! 766 00:59:06,585 --> 00:59:08,253 Il a pas chang� en 20 ans. 767 00:59:08,420 --> 00:59:11,548 M�me petit sourire de con sur sa face de cul. 768 00:59:11,715 --> 00:59:13,050 Le fils de pute ! 769 00:59:13,634 --> 00:59:15,636 Cet enfoir� de Mark Renton. 770 00:59:17,804 --> 00:59:19,348 � Amsterdam tout ce temps, 771 00:59:19,515 --> 00:59:20,724 avec notre fric. 772 00:59:20,849 --> 00:59:22,976 L'encul� ! Renton a rep�r� Gav ? 773 00:59:23,143 --> 00:59:26,355 Gav l'a vu entrer dans des bureaux pr�s du centre. 774 00:59:26,522 --> 00:59:28,649 Gav va y retourner, 775 00:59:28,815 --> 00:59:31,860 le guetter, le suivre jusqu'� chez lui, et l�... 776 00:59:32,069 --> 00:59:33,987 - On lui rend visite. - Exact. 777 00:59:34,154 --> 00:59:35,989 - Un passeport ! - J'en trouverai. 778 00:59:36,156 --> 00:59:39,284 - Je prendrai des armes. - On en trouvera l�-bas. 779 00:59:39,451 --> 00:59:40,118 Pas faux ! 780 00:59:40,244 --> 00:59:42,204 Ils ont �a, � Amsterdam, non ? 781 00:59:42,371 --> 00:59:44,248 L'important, c'est que toi, 782 00:59:44,414 --> 00:59:45,833 tu restes discret. 783 00:59:46,166 --> 00:59:49,378 Profil bas jusqu'� ce que j'aie passeport et billets. 784 00:59:49,962 --> 00:59:52,756 Parce que c'est l'occasion ou jamais. 785 00:59:53,632 --> 00:59:55,509 Je vais le massacrer. 786 00:59:55,676 --> 00:59:57,177 �a, c'est tout vu. 787 01:00:04,393 --> 01:00:06,353 Vid�o de surveillance. 788 01:00:06,520 --> 01:00:09,690 Visages masqu�s pour prot�ger les coupables. 789 01:00:16,488 --> 01:00:18,574 Simon et moi, on couche pas ensemble. 790 01:00:18,699 --> 01:00:20,868 Non ? Je me demandais. 791 01:00:21,076 --> 01:00:24,246 Une fois. Je suis sa copine, mais c'est du business. 792 01:00:24,913 --> 01:00:26,832 Simon n'est pas un type bien. 793 01:00:26,999 --> 01:00:30,586 Mais je l'aime bien. Plus qu'il ne s'aime lui-m�me. 794 01:00:30,878 --> 01:00:32,713 Mais s'il y a pas... 795 01:00:32,880 --> 01:00:35,549 de dimension physique dans votre relation, 796 01:00:35,716 --> 01:00:38,093 il faut pas perdre ton temps. 797 01:00:38,385 --> 01:00:39,928 C'est quoi "Choisis la vie" ? 798 01:00:43,223 --> 01:00:44,600 Choisis la vie. 799 01:00:46,101 --> 01:00:48,061 Simon dit �a, parfois. 800 01:00:48,228 --> 01:00:50,856 Il dit : "Choisis la vie, Veronika." 801 01:00:54,818 --> 01:00:56,069 "Choisis la vie." 802 01:00:56,945 --> 01:01:00,282 C'�tait un slogan antidrogue des ann�es 1980. 803 01:01:01,366 --> 01:01:03,327 Et on y ajoutait des trucs. 804 01:01:03,493 --> 01:01:05,287 Par exemple : choisis... 805 01:01:08,040 --> 01:01:09,416 la lingerie de marque, 806 01:01:09,583 --> 01:01:11,293 esp�rant vainement 807 01:01:11,460 --> 01:01:13,754 raviver une relation moribonde. 808 01:01:14,755 --> 01:01:16,089 Choisis sacs � main, 809 01:01:16,423 --> 01:01:19,176 talons hauts, cachemire et soie 810 01:01:19,343 --> 01:01:22,054 pour avoir un sentiment de pseudo-bonheur. 811 01:01:22,930 --> 01:01:25,891 Choisis un iPhone fait par une Chinoise s'�tant suicid�e 812 01:01:26,058 --> 01:01:29,645 et mets-le dans ta veste cousue dans un atelier insalubre. 813 01:01:30,771 --> 01:01:33,482 Choisis Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram 814 01:01:33,649 --> 01:01:37,486 et mille autres fa�ons de vomir ta ranc�ur � des inconnus. 815 01:01:37,778 --> 01:01:39,154 Mets � jour ton profil, 816 01:01:39,321 --> 01:01:40,781 raconte ton petit-d�j 817 01:01:40,948 --> 01:01:43,408 et esp�re que �a captivera quelqu'un. 818 01:01:43,659 --> 01:01:48,205 Choisis de revoir tes ex en pensant que t'es pas aussi d�glingu�. 819 01:01:48,580 --> 01:01:51,792 Tiens un blog, de ta 1re branlette � ton dernier soupir, 820 01:01:51,959 --> 01:01:54,962 les relations humaines r�duites � des donn�es. 821 01:01:55,295 --> 01:01:58,006 Choisis 10 scoops sur des stars rhinoplast�es. 822 01:01:58,632 --> 01:02:00,342 Vocif�re sur l'avortement. 823 01:02:00,509 --> 01:02:03,887 Choisis blagues sexistes, slut-shaming, revenge porn, 824 01:02:04,012 --> 01:02:05,889 un flot d�primant de misogynie. 825 01:02:06,014 --> 01:02:07,891 Choisis de nier le 11 septembre 826 01:02:08,016 --> 01:02:09,726 ou d'en accuser les juifs. 827 01:02:10,102 --> 01:02:12,896 Choisis un CDI pourri avec 2 h de trajet 828 01:02:13,021 --> 01:02:15,315 et pareil pour tes gosses, en pire. 829 01:02:15,482 --> 01:02:18,652 Puis dis-toi que c'est mieux qu'ils soient jamais n�s. 830 01:02:19,486 --> 01:02:22,030 Et puis, d�connecte et noie la douleur 831 01:02:22,239 --> 01:02:25,993 avec une sale dose de sale came concoct�e dans une cuisine. 832 01:02:26,326 --> 01:02:29,830 Choisis les attentes d��ues et r�ve d'avoir agi autrement. 833 01:02:29,997 --> 01:02:32,249 Choisis de ne pas apprendre de tes erreurs 834 01:02:32,416 --> 01:02:34,668 et de voir l'histoire se r�p�ter. 835 01:02:34,835 --> 01:02:38,338 Choisis doucement d'accepter ce que tu peux avoir, 836 01:02:38,839 --> 01:02:41,258 plut�t que ce dont tu r�vais. 837 01:02:41,425 --> 01:02:43,802 Contente-toi de moins, avec le sourire. 838 01:02:43,969 --> 01:02:45,512 Choisis la d�ception, 839 01:02:45,679 --> 01:02:47,222 la perte des �tres aim�s. 840 01:02:47,389 --> 01:02:50,642 Quand ils disparaissent, une partie de toi meurt aussi, 841 01:02:50,809 --> 01:02:54,188 jusqu'� ce que tu piges qu'un jour, ils seront tous partis 842 01:02:54,521 --> 01:02:57,441 et il ne restera rien de toi, de vivant ou de mort. 843 01:02:57,608 --> 01:02:59,359 Choisis ton avenir, Veronika. 844 01:02:59,735 --> 01:03:01,153 Choisis la vie. 845 01:03:13,040 --> 01:03:14,208 Enfin, bref. 846 01:03:15,167 --> 01:03:16,752 �a nous amusait � l'�poque. 847 01:03:22,674 --> 01:03:24,384 Je t'aime bien, Mark. 848 01:05:09,615 --> 01:05:11,992 Bonnes affaires d'�dimbourg 849 01:05:18,665 --> 01:05:22,461 � coups de pied Il transpirait comme un cochon, le Sick Boy. 850 01:06:01,083 --> 01:06:02,417 Construction et bricolage 851 01:06:29,403 --> 01:06:30,696 Tu vas faire quoi ? 852 01:06:32,573 --> 01:06:36,201 Devenir la tenanci�re du bordel de Simon. 853 01:06:37,035 --> 01:06:38,287 S�rieusement. 854 01:06:39,413 --> 01:06:40,831 Tu vas faire quoi ? 855 01:06:42,040 --> 01:06:45,085 J'en sais rien. Je devrais rentrer chez moi. 856 01:06:47,588 --> 01:06:49,256 Mais rentrer sans rien ? 857 01:06:49,464 --> 01:06:52,759 Ni qualification, ni m�tier, m�me pas d'argent. 858 01:06:52,926 --> 01:06:54,094 Y a quoi, l�-bas ? 859 01:06:56,680 --> 01:06:57,681 Tu sais bien... 860 01:06:58,307 --> 01:07:00,267 un lien affectif. 861 01:07:01,643 --> 01:07:02,686 C'est tout. 862 01:07:06,190 --> 01:07:07,608 - Pr�t ? - Tout � fait. 863 01:07:07,941 --> 01:07:09,234 - Toi, �a va ? - Oui. 864 01:07:09,860 --> 01:07:11,612 - S�r ? - Pourquoi ? 865 01:07:12,070 --> 01:07:12,779 Pour rien. 866 01:07:12,863 --> 01:07:14,823 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? - Rien. 867 01:07:15,824 --> 01:07:17,910 Je suis content qu'on bosse ensemble, 868 01:07:18,076 --> 01:07:18,952 c'est tout. 869 01:07:21,163 --> 01:07:21,955 Bien, alors... 870 01:07:22,122 --> 01:07:23,290 On y va ? 871 01:07:24,750 --> 01:07:25,709 Bon Dieu. 872 01:07:29,755 --> 01:07:31,131 Il s'agit de r�nover 873 01:07:31,298 --> 01:07:34,134 et de reconvertir un b�timent embl�matique. 874 01:07:34,301 --> 01:07:37,846 Nous voulons faire go�ter aux charmes d'un B&B artisanal. 875 01:07:38,555 --> 01:07:40,307 Une destination en soi. 876 01:07:40,807 --> 01:07:43,727 �uvres d'artistes locaux, 877 01:07:43,894 --> 01:07:45,854 produits frais du secteur. 878 01:07:46,939 --> 01:07:50,984 Programmes de sensibilisation pour stimuler l'imagination des jeunes, 879 01:07:51,318 --> 01:07:53,362 leur instiller la conviction que 880 01:07:53,570 --> 01:07:54,947 "Yes, they can". 881 01:07:55,906 --> 01:07:59,117 Jadis, ce port accueillait des milliers de navires. 882 01:07:59,868 --> 01:08:01,370 Il va se redresser. 883 01:08:01,578 --> 01:08:05,165 Nous croyons que notre �tablissement tiendra un r�le central 884 01:08:05,332 --> 01:08:07,876 sur le plan physique et affectif, 885 01:08:08,293 --> 01:08:10,963 au c�ur de cette vague de renouveau. 886 01:08:12,005 --> 01:08:13,841 Leith, 2.1. 887 01:08:13,966 --> 01:08:14,967 Plus qu'un verre 888 01:08:15,133 --> 01:08:16,343 Exactement. 889 01:08:19,096 --> 01:08:21,223 Avant, on piquait tout �a. 890 01:08:22,516 --> 01:08:25,644 Du papier peint chic. On le revendait aux bourges. 891 01:08:25,811 --> 01:08:29,189 Mark et moi, on chourait un max. Avant qu'on nous chope. 892 01:08:29,356 --> 01:08:31,608 Il s'en est tir�, j'ai pris 6 mois. 893 01:08:31,775 --> 01:08:34,236 Cela dit, tu d�couvres tes talents en taule. 894 01:08:34,403 --> 01:08:36,113 Moi, c'est les signatures. 895 01:08:36,238 --> 01:08:38,991 N'importe laquelle. J'en vois une, je l'imite. 896 01:08:41,702 --> 01:08:44,204 Alors � ma sortie, adieu, vol � l'�talage. 897 01:08:44,371 --> 01:08:46,373 Bonjour, ch�quier et CB. 898 01:08:46,582 --> 01:08:48,208 Direct � Western Union, 899 01:08:48,917 --> 01:08:50,127 signature, 900 01:08:50,252 --> 01:08:52,588 billets en main. Direct chez Swanney, 901 01:08:52,754 --> 01:08:55,007 payer mes dettes, acheter de la dreu. 902 01:08:55,174 --> 01:08:57,426 J'�tais une mine d'or sur pattes. 903 01:08:58,468 --> 01:09:00,137 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 904 01:09:01,221 --> 01:09:04,141 Puces, codes PIN, d�bit diff�r�, banques en ligne. 905 01:09:04,266 --> 01:09:06,435 Milliardaires d�pla�ant le fric d'un clic. 906 01:09:06,643 --> 01:09:09,021 Plus de place pour un honn�te artisan. 907 01:09:10,189 --> 01:09:11,565 T'as fait quoi ? 908 01:09:12,274 --> 01:09:14,776 Retour au trottoir, sept jours sur sept. 909 01:09:16,278 --> 01:09:17,946 J'aime bien tes histoires, 910 01:09:18,071 --> 01:09:19,615 tu devrais les �crire. 911 01:09:22,159 --> 01:09:23,202 Tu crois ? 912 01:09:23,410 --> 01:09:25,662 �cris-les comme tu les racontes. 913 01:09:27,372 --> 01:09:29,374 Elles sont dr�les. Moi, j'aimerais bien les lire. 914 01:09:29,500 --> 01:09:30,751 Les gar�ons t'aideront... 915 01:09:44,681 --> 01:09:46,225 "Tommy a l'air en forme. 916 01:09:47,100 --> 01:09:48,727 "C'est terrifiant. 917 01:09:49,019 --> 01:09:50,437 "Il va mourir. 918 01:09:51,939 --> 01:09:55,067 "D'ici quelques semaines ou d'ici 15 ans, 919 01:09:56,985 --> 01:09:58,695 "Tommy ne sera plus. 920 01:10:00,405 --> 01:10:03,242 "Je subirai probablement le m�me sort. 921 01:10:03,617 --> 01:10:06,286 "La diff�rence, c'est que c'est s�r, pour Tommy. 922 01:10:06,703 --> 01:10:07,913 "Il s'en sortira pas. 923 01:10:10,249 --> 01:10:12,501 "Il a pas de quoi chauffer sa piaule, 924 01:10:12,960 --> 01:10:14,461 "se mettre dans une bulle, 925 01:10:15,128 --> 01:10:17,339 "rester au chaud, manger sainement, 926 01:10:17,506 --> 01:10:20,425 "stimuler son esprit par de nouveaux d�fis. 927 01:10:21,635 --> 01:10:23,136 "Il ne vivra que 5, 10 928 01:10:23,303 --> 01:10:25,514 "ou 15 ans avant d'�tre broy�. 929 01:10:27,057 --> 01:10:30,143 "Tommy ne survivra pas � l'hiver � West Granton." 930 01:10:47,119 --> 01:10:49,913 Je fais de mon mieux, mais je ressens rien. 931 01:10:51,498 --> 01:10:54,751 On �tait jeunes, y a eu des trucs moches. C'est fini. 932 01:10:56,170 --> 01:10:57,504 On peut rentrer ? 933 01:10:57,671 --> 01:11:00,048 - Le train est dans 2 h. - Fait chier. 934 01:11:00,382 --> 01:11:01,300 �coute, 935 01:11:01,466 --> 01:11:03,594 c'est un acte de comm�moration. 936 01:11:04,511 --> 01:11:05,929 T'es nostalgique, 937 01:11:06,096 --> 01:11:07,723 c'est pour �a que t'es l�. 938 01:11:08,515 --> 01:11:10,851 T'es un touriste dans ta propre jeunesse. 939 01:11:11,143 --> 01:11:14,855 T'as failli crever, alors t'as vir� gnangnan. 940 01:11:15,355 --> 01:11:17,816 Quels autres moments tu vas revisiter ? 941 01:11:18,358 --> 01:11:21,737 Je sais : la fois o� t'as vendu son premier fix � Tommy, 942 01:11:22,070 --> 01:11:24,531 entra�nant sa d�pendance, sa s�ropositivit� 943 01:11:24,698 --> 01:11:27,868 et finalement sa mort, � l'�ge de... quoi, 22, 23 ans ? 944 01:11:28,035 --> 01:11:29,203 23. 945 01:11:30,120 --> 01:11:31,830 T'as rien � te reprocher ? 946 01:11:32,497 --> 01:11:33,832 J'assume. 947 01:11:34,500 --> 01:11:35,584 Et toi ? 948 01:11:35,918 --> 01:11:37,544 De quoi tu parles ? 949 01:11:38,212 --> 01:11:41,798 Ce serait une femme, maintenant. Avec des gamins � elle. 950 01:11:42,508 --> 01:11:45,844 Mais elle en est pas arriv�e l�. Elle a pas v�cu sa vie. 951 01:11:46,762 --> 01:11:49,848 Parce que son p�re, qui aurait d� s'occuper d'elle, 952 01:11:50,015 --> 01:11:51,558 prot�ger son b�b�, 953 01:11:51,767 --> 01:11:56,146 �tait trop occup� � se shooter pour v�rifier qu'elle respirait. 954 01:11:58,607 --> 01:12:00,651 Comment tu fais pour occulter �a ? 955 01:12:48,365 --> 01:12:49,700 �a, c'est fait. 956 01:14:18,288 --> 01:14:19,373 C'est parti. 957 01:15:26,857 --> 01:15:27,691 Tiens, poup�e. 958 01:15:27,858 --> 01:15:28,901 Merci. 959 01:15:29,151 --> 01:15:32,112 - T'es mignonne, ma poule. - T'es pas mal non plus. 960 01:15:32,279 --> 01:15:33,447 Pose tes fesses ici. 961 01:15:33,614 --> 01:15:34,698 Tu veux ? 962 01:15:34,865 --> 01:15:36,575 J'ai pas de culotte. 963 01:15:37,451 --> 01:15:39,286 Putain, je r�ve ! 964 01:15:39,745 --> 01:15:41,121 �coute... 965 01:15:41,288 --> 01:15:43,832 je vais pisser, je reviens, apr�s on verra. 966 01:15:43,957 --> 01:15:45,125 D'ac. 967 01:15:45,334 --> 01:15:46,502 �a marche. 968 01:15:58,972 --> 01:16:01,642 Bonjour, je peux pas r�pondre, laissez un message. 969 01:16:21,537 --> 01:16:24,581 C'est quoi, �a ? Une petite sauterie en vue ? 970 01:16:24,748 --> 01:16:26,291 File-moi les cachets. 971 01:16:26,416 --> 01:16:28,168 D�passez pas la dose prescrite. 972 01:16:28,335 --> 01:16:31,588 Putain, file-moi �a ou je viens t'exploser la gueule ! 973 01:16:31,755 --> 01:16:33,757 C'est bon, calme-toi, putain. 974 01:16:34,341 --> 01:16:35,676 Fait chier. 975 01:16:35,843 --> 01:16:36,552 Encul�. 976 01:16:36,718 --> 01:16:37,594 Connard. 977 01:19:05,616 --> 01:19:06,367 Rent Boy, 978 01:19:06,533 --> 01:19:07,368 o�... 979 01:19:54,832 --> 01:19:55,749 Roule ! 980 01:20:08,012 --> 01:20:09,888 Am�ne-toi, couille molle ! 981 01:20:17,813 --> 01:20:19,356 Roule, fonce ! 982 01:21:10,366 --> 01:21:11,659 Je savais pas. 983 01:21:15,621 --> 01:21:17,957 Y avait une rumeur, d�sol� d'avoir rien dit. 984 01:21:18,082 --> 01:21:19,249 Une rumeur ? 985 01:21:19,416 --> 01:21:21,460 D'accord, putain, je le savais ! 986 01:21:21,835 --> 01:21:24,964 Et j'aurais pu te servir sur un plateau. 987 01:21:25,089 --> 01:21:27,841 Je parie que �a te faisait kiffer. 988 01:21:28,384 --> 01:21:29,760 �a me faisait kiffer grave. 989 01:21:31,595 --> 01:21:32,888 Je devrais te buter. 990 01:21:38,435 --> 01:21:39,812 C'est quoi, ce bordel ? 991 01:21:45,109 --> 01:21:46,110 Montez. 992 01:21:47,611 --> 01:21:49,113 Mark et Simon, c'est �a ? 993 01:21:50,447 --> 01:21:51,782 Vous savez qui je suis ? 994 01:21:54,451 --> 01:21:55,411 Bien. 995 01:21:58,414 --> 01:22:01,292 Donc, vous savez que j'ai des saunas dans le nord d'�dimbourg. 996 01:22:01,458 --> 01:22:04,336 En fait, j'ai tous les saunas d'�dimbourg. 997 01:22:05,087 --> 01:22:07,339 Donc, votre projet se serait pas fait. 998 01:22:07,506 --> 01:22:09,842 Impensable de vous voir sous mon nez, 999 01:22:10,426 --> 01:22:13,137 faire concurrence � mon personnel, 1000 01:22:13,304 --> 01:22:14,513 � ma client�le. 1001 01:22:14,680 --> 01:22:16,223 �a se serait pas fait, hein ? 1002 01:22:16,432 --> 01:22:17,308 Non, M. Doyle. 1003 01:22:17,474 --> 01:22:18,434 Bonne r�ponse. 1004 01:22:18,559 --> 01:22:21,103 J'aurais pas laiss� faire et �a se fera pas. 1005 01:22:22,146 --> 01:22:23,480 Heureusement pour vous, 1006 01:22:24,064 --> 01:22:27,443 j'ai fait une enqu�te pr�alable sur vous et le bruit court 1007 01:22:27,568 --> 01:22:29,153 que vous �tes des losers. 1008 01:22:29,737 --> 01:22:32,031 Deux gros losers. T'en dis quoi, Simon ? 1009 01:22:32,364 --> 01:22:33,907 Probablement assez vrai. 1010 01:22:34,074 --> 01:22:36,368 Probablement assez vrai. Bonne r�ponse. 1011 01:22:42,541 --> 01:22:43,876 D�sapez-vous. 1012 01:22:45,502 --> 01:22:46,670 Compl�tement. 1013 01:23:07,983 --> 01:23:09,818 "Probablement assez vrai, M. Doyle." 1014 01:23:09,985 --> 01:23:12,780 Si t'avais ramp�, on serait peut-�tre pas � poil. 1015 01:23:12,946 --> 01:23:16,200 - Au moins, je garde ma dignit�. - Tu te trouves digne ? 1016 01:23:16,450 --> 01:23:17,201 Pr�t ? 1017 01:23:17,701 --> 01:23:18,744 - Non. - Fonce ! 1018 01:23:49,858 --> 01:23:50,943 Coucou, les gars. 1019 01:23:51,193 --> 01:23:52,569 Efface �a. 1020 01:23:52,861 --> 01:23:55,030 C'est sur Twitter, personne la verra. 1021 01:23:55,197 --> 01:23:57,324 Tu piges pas, y aura pas de sauna. 1022 01:23:57,574 --> 01:23:58,242 Jamais ! 1023 01:23:58,617 --> 01:23:59,618 Je sais. 1024 01:23:59,785 --> 01:24:00,869 On a tout perdu. 1025 01:24:01,036 --> 01:24:02,121 T'as pas eu le mail ? 1026 01:24:02,246 --> 01:24:04,164 Quel putain de mail ? 1027 01:24:04,331 --> 01:24:05,582 On a eu l'argent. 1028 01:24:06,250 --> 01:24:07,334 Combien ? 1029 01:24:07,459 --> 01:24:08,252 L'argent ! 1030 01:24:08,335 --> 01:24:10,421 Tu sais ? Le pr�t. 1031 01:24:10,462 --> 01:24:11,171 Combien ? 1032 01:24:13,424 --> 01:24:14,466 100 000 �. 1033 01:24:26,562 --> 01:24:27,813 "D'abord, 1034 01:24:28,814 --> 01:24:30,607 "il y a une opportunit�. 1035 01:24:31,442 --> 01:24:32,609 "Et ensuite, 1036 01:24:33,485 --> 01:24:34,903 "vient la trahison." 1037 01:24:35,070 --> 01:24:36,780 Mark m'a arnaqu�. 1038 01:24:37,906 --> 01:24:39,450 Moi, son meilleur ami. 1039 01:24:40,034 --> 01:24:42,453 Donc, cet argent m'appartient. 1040 01:24:42,911 --> 01:24:43,912 "D'abord, 1041 01:24:44,622 --> 01:24:46,081 "il y a une opportunit�. 1042 01:24:47,458 --> 01:24:48,626 "Et ensuite, 1043 01:24:49,209 --> 01:24:50,628 "vient la trahison." 1044 01:24:50,794 --> 01:24:51,587 Simon savait 1045 01:24:51,712 --> 01:24:54,214 que Begbie �tait sorti et il a rien dit. 1046 01:24:55,049 --> 01:24:56,383 Je lui dois rien. 1047 01:24:57,176 --> 01:24:58,927 On lui doit rien. 1048 01:25:47,142 --> 01:25:47,935 Salut, Murphy. 1049 01:25:48,560 --> 01:25:49,436 Franco. 1050 01:25:51,355 --> 01:25:52,439 Assieds-toi. 1051 01:25:54,358 --> 01:25:55,359 Assieds-toi ! 1052 01:26:00,698 --> 01:26:01,699 Bon. 1053 01:26:03,534 --> 01:26:04,243 O� il est ? 1054 01:26:04,368 --> 01:26:07,329 Dis pas "qui ?", dis pas "Je sais pas", 1055 01:26:07,538 --> 01:26:09,290 crache le morceau. 1056 01:26:10,040 --> 01:26:11,083 Toujours junkie ? 1057 01:26:12,960 --> 01:26:14,169 Je suis clean. 1058 01:26:14,336 --> 01:26:15,587 Toi, clean ? 1059 01:26:15,754 --> 01:26:16,922 Tu d�connes ! 1060 01:26:17,548 --> 01:26:19,258 C'est quoi, ces conneries ? 1061 01:26:19,717 --> 01:26:22,094 C'est des histoires, quoi. 1062 01:26:22,886 --> 01:26:24,054 Des histoires ? 1063 01:26:25,139 --> 01:26:26,724 Pourquoi t'�cris �a ? 1064 01:26:26,890 --> 01:26:28,559 Qui va lire ta merde ? 1065 01:26:29,143 --> 01:26:32,062 Peut-�tre mes petits-enfants. 1066 01:26:32,229 --> 01:26:32,938 T'en as ? 1067 01:26:34,732 --> 01:26:36,108 Pourquoi t'�cris pour eux ? 1068 01:26:36,275 --> 01:26:38,402 S'ils aiment pas lire, t'y as pens� ? 1069 01:26:38,610 --> 01:26:40,237 Non, mais t'as pas tort. 1070 01:26:43,824 --> 01:26:47,745 "Il transpirait comme un cochon, le Sick Boy." 1071 01:26:48,287 --> 01:26:50,080 �a cause de Sick Boy ? 1072 01:26:50,289 --> 01:26:51,749 De nous tous, quoi. 1073 01:26:51,915 --> 01:26:53,709 - De moi aussi ? - Pas de toi. 1074 01:26:53,834 --> 01:26:54,918 Y a pas int�r�t ! 1075 01:26:59,715 --> 01:27:02,301 "Un tour au parc des Meadows." 1076 01:27:03,385 --> 01:27:04,428 Lis �a. 1077 01:27:05,220 --> 01:27:06,180 Lis ! 1078 01:27:17,066 --> 01:27:19,234 "On tra�ne au parc des Meadows. 1079 01:27:19,401 --> 01:27:20,527 "Les pubs, 1080 01:27:20,736 --> 01:27:22,613 "m�ga bond�s. 1081 01:27:23,072 --> 01:27:25,783 "Pleins d'�dim-bargeots et de festivaliers." 1082 01:27:25,949 --> 01:27:28,202 C'�tait en plein festival. 1083 01:27:31,956 --> 01:27:35,459 "Ils boivent un p'tit coup avant le prochain spectacle. 1084 01:27:36,794 --> 01:27:37,878 "Beg..." 1085 01:27:44,218 --> 01:27:45,844 J'allais couper ce bout-l�. 1086 01:27:46,011 --> 01:27:47,054 Putain, lis. 1087 01:27:47,763 --> 01:27:49,056 "Begbie... 1088 01:27:50,307 --> 01:27:51,475 "a piss� 1089 01:27:51,976 --> 01:27:53,560 "dans son froc." 1090 01:28:00,192 --> 01:28:01,652 Je m'en souviens. 1091 01:28:01,986 --> 01:28:02,778 Continue. 1092 01:28:02,987 --> 01:28:04,905 - Quoi ? - Continue. 1093 01:28:07,032 --> 01:28:10,077 "Le mec voulait pas filer son portefeuille, 1094 01:28:10,244 --> 01:28:12,496 "m�me quand Begbie a sorti sa lame. 1095 01:28:12,663 --> 01:28:14,790 "Les derniers mots que le mec a sortis, c'est : 1096 01:28:14,915 --> 01:28:16,458 "'Tu t'en serviras pas.' 1097 01:28:16,667 --> 01:28:19,003 "Begbie a disjonct�, 1098 01:28:19,169 --> 01:28:22,298 "il tailladait grave, on a failli oublier le larfeuille. 1099 01:28:22,589 --> 01:28:26,176 "Le sang coulait dans l'urinoir, m�l� � la pisse." 1100 01:28:26,343 --> 01:28:27,428 Le sang... 1101 01:28:27,928 --> 01:28:29,513 m�l� � la pisse. 1102 01:28:29,680 --> 01:28:31,307 C'�tait pas beau � voir. 1103 01:28:32,599 --> 01:28:34,393 T'as des talents cach�s. 1104 01:28:36,020 --> 01:28:37,855 "L�, c'est parti. 1105 01:28:38,731 --> 01:28:42,318 "Je pose une pinte de bibine devant Begbie. 1106 01:28:42,484 --> 01:28:44,528 "Il avale une gorg�e maousse 1107 01:28:44,737 --> 01:28:48,198 "et il balance le bock vide par-dessus la rambarde, 1108 01:28:48,365 --> 01:28:50,826 "d'un revers n�gligent de la main. 1109 01:28:51,618 --> 01:28:53,329 "Le bock explose sur une fille, 1110 01:28:53,495 --> 01:28:55,623 "la d�chire et elle s'�croule. 1111 01:28:55,831 --> 01:28:57,041 "Begbie bondit, 1112 01:28:57,166 --> 01:28:58,959 "descend l'escalier et hurle : 1113 01:28:59,543 --> 01:29:02,296 "'La miss est charcut�e, aucun encul� bougera 1114 01:29:02,463 --> 01:29:04,214 "avant que je chope l'encul� qui a fait �a.'" 1115 01:29:05,132 --> 01:29:07,051 La miss est charcut�e, 1116 01:29:08,052 --> 01:29:09,928 aucun encul� bougera 1117 01:29:10,262 --> 01:29:13,849 avant que je chope l'encul� qui a fait �a. 1118 01:29:14,058 --> 01:29:15,643 C'est grandiose. 1119 01:29:15,851 --> 01:29:17,227 T'as quoi d'autre ? 1120 01:29:17,853 --> 01:29:19,730 �a, c'est quoi ? Londres... 1121 01:29:20,522 --> 01:29:21,398 "Renton 1122 01:29:21,732 --> 01:29:24,360 "avait jamais vu autant de fric. 1123 01:29:24,526 --> 01:29:26,236 "Il a piqu� le fric, 1124 01:29:26,904 --> 01:29:29,073 "arnaqu� ses potes." 1125 01:29:29,239 --> 01:29:32,910 �a, je l'ai invent�, c'est qu'une invention. 1126 01:29:33,077 --> 01:29:33,869 "Renton 1127 01:29:33,994 --> 01:29:36,372 "ressentait aucune piti� 1128 01:29:36,538 --> 01:29:37,373 "pour Begbie. 1129 01:29:37,998 --> 01:29:39,208 "Non. 1130 01:29:39,750 --> 01:29:43,504 "Il avait juste des remords � cause de Spud. 1131 01:29:43,754 --> 01:29:47,007 "Il aimait Spud. Spud avait fait de mal � personne. 1132 01:29:47,299 --> 01:29:49,426 "S'il y avait une personne 1133 01:29:49,593 --> 01:29:53,013 "que Renton essaierait de d�dommager, 1134 01:29:53,180 --> 01:29:54,223 "c'�tait Spud." 1135 01:29:54,890 --> 01:29:56,433 D�dommager ? 1136 01:30:02,940 --> 01:30:05,359 Je te le demanderai pas deux fois. 1137 01:30:05,901 --> 01:30:07,152 Combien il t'a fil� ? 1138 01:30:07,820 --> 01:30:09,530 4 000 �, dans une consigne. 1139 01:30:12,992 --> 01:30:15,244 Tu t'es bien gard� de nous le dire. 1140 01:30:15,953 --> 01:30:17,246 Pardon, Franco. 1141 01:30:20,249 --> 01:30:22,459 Bouge pas d'un poil. 1142 01:30:33,721 --> 01:30:37,141 J'ai piqu� le fric, mais �a aurait pas d� les �tonner. 1143 01:30:37,266 --> 01:30:39,476 On piquait tous azimuts. 1144 01:30:39,643 --> 01:30:41,353 Boutiques, commerces, 1145 01:30:41,937 --> 01:30:43,939 voisins, famille. 1146 01:30:44,189 --> 01:30:47,151 Les potes, c'�tait une cat�gorie de victimes en plus. 1147 01:30:51,488 --> 01:30:54,658 Ce matin-l�, quand t'as fil� avec mon fric, 1148 01:30:54,825 --> 01:30:57,036 j'�tais furieux, mais je me disais : 1149 01:30:58,495 --> 01:31:00,122 "Bien s�r qu'il l'a piqu�. 1150 01:31:01,373 --> 01:31:03,042 "Pourquoi il s'en priverait ?" 1151 01:31:41,288 --> 01:31:42,039 Daniel ? 1152 01:31:43,540 --> 01:31:44,458 C'est moi. 1153 01:31:45,626 --> 01:31:47,044 Je suis pas l�. 1154 01:31:49,046 --> 01:31:50,673 - Quoi, t'es pas l� ? - Pars ! 1155 01:31:51,298 --> 01:31:53,092 Veronika, faut pas rester ici. 1156 01:31:53,509 --> 01:31:56,720 C'est dangereux, minouchette. D�bine-toi vite. 1157 01:31:56,887 --> 01:31:59,223 - Pourquoi ? - Avertis les gar�ons. 1158 01:31:59,348 --> 01:32:02,893 Ils doivent filer, le Big B est l�ch�, vite, il va revenir. 1159 01:32:03,060 --> 01:32:04,561 Qui va revenir ? 1160 01:32:12,569 --> 01:32:13,612 Les secours. 1161 01:32:15,489 --> 01:32:16,490 C'est ta poule ? 1162 01:32:16,699 --> 01:32:19,034 Laisse-la, elle a rien � voir avec �a. 1163 01:32:19,368 --> 01:32:20,869 Bien s�r que non. 1164 01:32:21,829 --> 01:32:24,498 Elle ferait quoi d'une t�te de cul comme toi ? 1165 01:32:29,295 --> 01:32:31,046 C'est quoi ton nom, poup�e ? 1166 01:32:38,095 --> 01:32:39,847 C'est chou, �a. 1167 01:32:41,098 --> 01:32:44,518 Et d'o� tu connais M. Murphy ? 1168 01:32:47,438 --> 01:32:48,772 Simon. 1169 01:32:51,567 --> 01:32:53,444 Ce bon vieux Simon. 1170 01:32:55,195 --> 01:32:56,196 Et qu'en est-il 1171 01:32:56,363 --> 01:32:58,782 du meilleur ami de Simon ? 1172 01:33:01,493 --> 01:33:02,536 Tu le connais ? 1173 01:33:12,961 --> 01:33:14,463 T'as un t�l�phone ? 1174 01:33:16,131 --> 01:33:16,840 Un t�l�phone ? 1175 01:33:16,924 --> 01:33:20,302 Un portable, tu vois le genre de truc. 1176 01:33:23,388 --> 01:33:24,348 Aboule. 1177 01:33:29,102 --> 01:33:31,480 Mais laissez-nous partir. Tous les deux. 1178 01:33:33,524 --> 01:33:37,486 O� tu es ? Tu fais quoi ? 1179 01:33:48,205 --> 01:33:50,374 - Une autre ? - Non, c'est bon. 1180 01:33:55,379 --> 01:33:56,797 O� tu vas ? 1181 01:33:57,172 --> 01:33:59,299 C'est pas un quartier pour toi ! 1182 01:33:59,424 --> 01:34:01,426 J'ai un plan pour nous ! 1183 01:34:09,560 --> 01:34:13,230 Rendez-vous au pub � minuit. 1184 01:34:18,861 --> 01:34:22,614 De Veronika : Rendez-vous au pub � minuit. 1185 01:34:42,217 --> 01:34:46,054 "On est all�s pisser dans l'ancienne gare de Leith. 1186 01:34:46,263 --> 01:34:49,266 "Moi, Renton et Begbie. 1187 01:34:49,433 --> 01:34:50,767 "C'�tait tout vide, 1188 01:34:51,018 --> 01:34:52,603 "en attente de d�molition." 1189 01:34:53,020 --> 01:34:55,147 La taille de cette gare ! 1190 01:34:55,397 --> 01:34:57,065 Y avait plein de trains � vapeur... 1191 01:34:57,232 --> 01:34:58,901 Foutus tchous-tchous ! 1192 01:34:59,860 --> 01:35:02,946 "Un vieux pochetron que Begbie matait 1193 01:35:03,947 --> 01:35:06,950 "a titub� vers nous, bouteille � la main." 1194 01:35:10,078 --> 01:35:11,580 Vous faites quoi, les gars ? 1195 01:35:12,831 --> 01:35:14,416 Des rails ? 1196 01:35:14,958 --> 01:35:16,084 Dans la gare de Leith ? 1197 01:35:16,251 --> 01:35:18,212 "Qu'il dit, en se marrant. 1198 01:35:19,588 --> 01:35:22,090 "Je voyais que Begbie �tait bizarrement 1199 01:35:22,257 --> 01:35:23,008 "effac�, 1200 01:35:23,592 --> 01:35:24,468 "mal � l'aise. 1201 01:35:26,470 --> 01:35:27,846 "C'est pour vous qu'ils marchent. 1202 01:35:27,930 --> 01:35:29,056 "Esp�ce d'enfoir� ! 1203 01:35:29,389 --> 01:35:31,475 "Et c'est l� que j'ai compris 1204 01:35:32,309 --> 01:35:33,894 "que le vieux pochetron 1205 01:35:34,102 --> 01:35:35,646 "�tait le p�re de Begbie." 1206 01:35:40,192 --> 01:35:43,195 D'abord, il y a une opportunit�, et ensuite, 1207 01:35:43,737 --> 01:35:45,113 vient la trahison. 1208 01:35:45,906 --> 01:35:47,825 Et �a se finit comme �a. 1209 01:35:49,660 --> 01:35:53,622 C'est dr�le, �a ressemble � mes histoires � moi. 1210 01:35:54,206 --> 01:35:55,666 Oui, Daniel. 1211 01:35:55,999 --> 01:35:57,501 Mais cette histoire-ci... 1212 01:35:58,210 --> 01:36:00,129 a aussi besoin d'un point final. 1213 01:36:05,550 --> 01:36:06,802 June. 1214 01:36:07,928 --> 01:36:09,429 Franco junior. 1215 01:36:09,846 --> 01:36:11,640 Je peux entrer un moment ? 1216 01:36:15,143 --> 01:36:17,020 J'ai un truc � faire ce soir, 1217 01:36:17,396 --> 01:36:18,897 ensuite, je partirai. 1218 01:36:20,440 --> 01:36:23,652 Dans tous les cas, vous me verrez plus avant longtemps. 1219 01:36:26,405 --> 01:36:28,699 Alors, fallait que je passe... 1220 01:36:30,701 --> 01:36:32,911 pour te dire bonne chance, fils. 1221 01:36:35,163 --> 01:36:36,415 C'est tout. 1222 01:36:38,959 --> 01:36:39,668 Merci, papa. 1223 01:36:39,835 --> 01:36:44,423 C'est dur pour moi, parce que... on avait pas tout �a, de mon temps. 1224 01:36:45,257 --> 01:36:48,093 Genre, pas ce truc d'h�tellerie... 1225 01:36:49,177 --> 01:36:50,053 Et Management. 1226 01:36:50,220 --> 01:36:53,849 H�tellerie et Management, ces conneries, jamais eu tout �a. 1227 01:36:56,393 --> 01:36:57,477 Enfin. 1228 01:36:58,854 --> 01:37:00,731 Le monde change, hein June ? 1229 01:37:02,608 --> 01:37:03,942 Contrairement � nous. 1230 01:37:06,153 --> 01:37:08,655 Alors prends soin de toi, fils. 1231 01:37:13,327 --> 01:37:15,412 Le vieux pochetron �tait mon p�re. 1232 01:37:17,039 --> 01:37:18,624 Ce vieux con est le tien. 1233 01:37:23,921 --> 01:37:26,214 Tu seras quelqu'un de mieux que nous. 1234 01:38:06,046 --> 01:38:07,589 C'est quoi, ce d�lire ? 1235 01:38:07,798 --> 01:38:08,674 Elle est pas l�. 1236 01:38:09,258 --> 01:38:12,886 Et vu qu'on est l� tous les deux, je m'attends pas � la voir. 1237 01:38:13,053 --> 01:38:14,888 Je vais l'appeler. 1238 01:38:15,555 --> 01:38:17,140 Elle l'a �teint. 1239 01:38:18,892 --> 01:38:20,269 Pourquoi on est l� ? 1240 01:38:21,311 --> 01:38:23,772 S�rement sa fa�on de dire au revoir. 1241 01:38:33,782 --> 01:38:35,117 Je l'aimais, cette femme. 1242 01:38:35,951 --> 01:38:36,785 Mark ! 1243 01:38:36,952 --> 01:38:39,830 Pardon ! J'ai fait un truc terrible ! 1244 01:38:40,038 --> 01:38:41,206 Pourquoi t'es l� ? 1245 01:38:41,373 --> 01:38:42,082 Explique ! 1246 01:38:43,584 --> 01:38:44,710 Fermez tout ! 1247 01:38:44,918 --> 01:38:46,962 - Pardon pour quoi ? - En haut, vite ! 1248 01:38:49,423 --> 01:38:51,341 Faut se magner ! 1249 01:38:51,717 --> 01:38:54,511 - J'ai fait un truc terrible ! - Quoi ? 1250 01:38:54,636 --> 01:38:55,721 Franco ! 1251 01:38:55,929 --> 01:38:57,598 Veronika ! Gail ! 1252 01:38:57,973 --> 01:39:00,434 Mon p'tit Fergus. Enfin, plus si p'tit, 1253 01:39:00,601 --> 01:39:01,768 il m'arrive l�... 1254 01:39:01,935 --> 01:39:03,770 Putain, tu t'expliques ? 1255 01:39:03,937 --> 01:39:05,355 Ouais, continue, Spud. 1256 01:39:05,981 --> 01:39:07,190 Finis ton histoire. 1257 01:39:07,983 --> 01:39:09,401 On cr�ve d'envie de l'entendre. 1258 01:39:21,622 --> 01:39:22,956 C'est comme dit la miss... 1259 01:39:24,333 --> 01:39:25,626 Trahison. 1260 01:39:29,963 --> 01:39:30,839 D'abord, 1261 01:39:31,173 --> 01:39:33,175 il y a une opportunit�. 1262 01:39:34,051 --> 01:39:35,093 Et ensuite, 1263 01:39:35,761 --> 01:39:37,971 vient la trahison. 1264 01:39:38,096 --> 01:39:39,765 �a doit te parler, Mark. 1265 01:39:39,973 --> 01:39:40,682 Peut-�tre. 1266 01:39:40,891 --> 01:39:42,267 Peut-�tre, mon cul. 1267 01:39:42,768 --> 01:39:46,480 Comme on dit, 20 ans se sont envol�s. 1268 01:39:46,647 --> 01:39:49,316 Et nous revoil�. La chance a frapp�, encore. 1269 01:39:50,233 --> 01:39:52,986 Un peu de thune, encore. Avec... 1270 01:39:54,321 --> 01:39:56,073 Avec une sale pute de Bulgarie. 1271 01:39:59,618 --> 01:40:00,494 Alors... 1272 01:40:03,997 --> 01:40:05,499 �a finit comment ? 1273 01:40:06,208 --> 01:40:08,168 Dans une bo�te, Franco. 1274 01:40:08,335 --> 01:40:09,086 Exact. 1275 01:40:09,503 --> 01:40:11,171 � chacun sa bo�te. 1276 01:40:12,214 --> 01:40:13,882 On attend que le couvercle se referme. 1277 01:40:14,258 --> 01:40:16,677 - Frank, allez... - Tu savais. 1278 01:40:17,094 --> 01:40:19,096 Tu m'as entub�, toi. 1279 01:40:19,346 --> 01:40:20,597 Je t'assure... 1280 01:40:23,642 --> 01:40:25,269 Je m'occuperai de toi plus tard. 1281 01:40:26,311 --> 01:40:27,688 � nous, 1282 01:40:28,480 --> 01:40:29,439 Rent Boy. 1283 01:40:31,149 --> 01:40:32,359 Toi et moi. 1284 01:41:33,838 --> 01:41:35,339 J'ai tu� un mec, un jour. 1285 01:41:37,591 --> 01:41:39,510 Il m'avait rien fait. 1286 01:41:40,511 --> 01:41:42,847 L'encul� m'a juste regard� de travers... 1287 01:41:44,015 --> 01:41:46,225 � un moment o� je pensais � toi. 1288 01:41:49,061 --> 01:41:51,522 �a fait 20 ans que je pense � toi. 1289 01:41:52,815 --> 01:41:54,275 Tu nous as arnaqu�s. 1290 01:41:55,609 --> 01:41:57,403 Nous, tes meilleurs potes. 1291 01:41:59,030 --> 01:42:00,906 J'ai jamais r�cup�r� mon fric. 1292 01:42:02,158 --> 01:42:04,118 Jamais r�cup�r� l'espoir. 1293 01:42:04,702 --> 01:42:07,705 Je me suis toujours promis qu'un jour... 1294 01:42:09,165 --> 01:42:10,374 Allez, Rent Boy ! 1295 01:42:10,875 --> 01:42:12,710 D'habitude, t'es moins timide ! 1296 01:42:18,466 --> 01:42:19,925 Je me rappelle... 1297 01:42:22,428 --> 01:42:24,930 mon premier jour � l'�cole primaire. 1298 01:42:27,475 --> 01:42:28,726 Mon tout premier jour. 1299 01:42:29,268 --> 01:42:31,145 Et la ma�tresse a dit : 1300 01:42:31,896 --> 01:42:33,356 "Bonjour, Mark. 1301 01:42:33,522 --> 01:42:35,232 "Tu peux t'asseoir ici. 1302 01:42:36,108 --> 01:42:37,318 "� c�t� de Francis." 1303 01:42:39,904 --> 01:42:41,781 Tu te rappelles, Franco ? 1304 01:42:41,989 --> 01:42:44,909 T'�tais plus vieux, t'avais redoubl�. 1305 01:42:45,076 --> 01:42:46,494 Je m'en souviens bien. 1306 01:42:50,373 --> 01:42:52,541 On avait la vie devant nous, hein ? 1307 01:42:53,918 --> 01:42:55,419 Tout �tait encore possible. 1308 01:42:58,297 --> 01:42:59,924 Et maintenant, nous voil�. 1309 01:43:01,258 --> 01:43:05,012 Tu t'en es bien sorti. Les petits malins s'en sortent toujours. 1310 01:43:05,221 --> 01:43:06,180 Mais moi ? 1311 01:43:07,181 --> 01:43:08,808 Les pauvres mecs comme moi ? 1312 01:43:09,308 --> 01:43:12,186 J'ai droit � quoi ? Ce que je peux choper avec mes mains ! 1313 01:43:12,395 --> 01:43:13,813 Avec mes poings ! 1314 01:43:17,149 --> 01:43:18,943 J'ai droit qu'� �a, putain ? 1315 01:43:24,323 --> 01:43:26,575 C'est qui le petit malin, maintenant ? 1316 01:43:49,432 --> 01:43:50,725 Eh oui, nous revoil�. 1317 01:44:26,510 --> 01:44:27,303 Allez. 1318 01:45:10,721 --> 01:45:11,639 Franco ! 1319 01:46:09,947 --> 01:46:11,365 "Alors, elle fait � Spud..." 1320 01:46:12,116 --> 01:46:14,702 Tout ira bien, si tu pars avec moi. 1321 01:46:15,453 --> 01:46:19,498 Je suis un des rares indig�nes dans le coin. 1322 01:46:19,874 --> 01:46:21,125 Je peux pas partir. 1323 01:46:21,334 --> 01:46:25,463 "Dit-il, esp�rant encore ne pas commettre ce crime contre ses amis. 1324 01:46:26,464 --> 01:46:29,175 - "Et elle dit..." - Je t'enverrai ta part. 1325 01:46:29,592 --> 01:46:33,304 Mauvais plan. Je claquerai tout pour de l'h�ro. 1326 01:46:34,638 --> 01:46:35,681 D'accord. 1327 01:46:36,432 --> 01:46:38,351 Je l'enverrai � Gail, alors. 1328 01:46:40,895 --> 01:46:42,355 Et au p'tit Fergus. 1329 01:46:42,980 --> 01:46:45,649 "Gail, le p'tit Fergus. 1330 01:46:45,983 --> 01:46:48,694 "Une occasion de leur redonner le sourire. 1331 01:46:52,698 --> 01:46:54,617 "Il prend le stylo 1332 01:46:54,825 --> 01:46:58,954 "et gr�ce � son don de faussaire, n�glig� r�cemment, il signe leurs noms : 1333 01:46:59,121 --> 01:47:00,915 "Simon Williamson, 1334 01:47:01,123 --> 01:47:03,042 "Mark Renton. 1335 01:47:03,959 --> 01:47:08,339 "Il transf�re la totalit� des 100 000 � sur le compte de Veronika Kovach, 1336 01:47:08,839 --> 01:47:10,174 "en Bulgarie." 1337 01:47:10,508 --> 01:47:11,759 Merci, Daniel. 1338 01:47:11,926 --> 01:47:12,718 Spud. 1339 01:47:12,843 --> 01:47:15,221 La plupart des gens m'appellent Spud. 1340 01:48:54,528 --> 01:48:55,821 Il fait quoi ? 1341 01:48:56,447 --> 01:48:57,698 Il les �crit. 1342 01:48:58,115 --> 01:48:58,949 Sans blague ? 1343 01:48:59,116 --> 01:49:00,701 C'est ce qu'il m'a dit. 1344 01:49:01,702 --> 01:49:03,704 - Murphy ? - Apparemment. 1345 01:49:05,081 --> 01:49:06,499 Mais qui va les lire ? 1346 01:49:06,791 --> 01:49:08,918 C'est �a le probl�me, personne. 1347 01:49:13,130 --> 01:49:14,632 J'ai pens� � un titre. 1348 01:57:06,228 --> 01:57:07,229 Adaptation : Brigitte Lescut 1349 01:57:07,271 --> 01:57:08,272 Sous-titrage : HIVENTY 93429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.