All language subtitles for T.a.P.S02E12.Forbidden.Pumbaa-Washington.Applesauce.720p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SiLK_track7_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:03,125
Hakuna Matata
2
00:00:03,291 --> 00:00:05,750
Sana ihana on
3
00:00:06,083 --> 00:00:08,250
Hakuna Matata
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,291
Kertoo kohtalon
5
00:00:11,709 --> 00:00:13,542
Ei huolen häivää
6
00:00:13,625 --> 00:00:16,917
Päivä on huoleton
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,417
Filosofiaa
8
00:00:20,166 --> 00:00:22,291
Näin on se vaan
9
00:00:22,583 --> 00:00:24,667
Hakuna Matata
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,208
Hakuna Matata
Timon ja Pumba
11
00:00:41,291 --> 00:00:42,375
Hakuna Matata
12
00:00:43,333 --> 00:00:45,291
Ei huolen häivää
13
00:00:45,375 --> 00:00:48,000
Päivä on huoleton
14
00:00:48,834 --> 00:00:51,458
Filosofiaa
15
00:00:51,875 --> 00:00:54,125
Näin on se vaan
16
00:00:54,208 --> 00:00:56,667
Hakuna Matata
17
00:00:56,750 --> 00:00:58,417
Timon ja Pumba!
18
00:01:00,709 --> 00:01:04,709
KADONNUT PUMBA
19
00:01:34,458 --> 00:01:39,083
SAAPUVA VIESTI
20
00:01:53,542 --> 00:02:00,542
MENE MAAHAN HAKEMAAN:
YKSI PAHKASIKA
21
00:03:44,834 --> 00:03:48,792
MAAN VETOVOIMA
KYTKETÄÄN PÄÄLLE
22
00:03:59,166 --> 00:04:00,583
Juokse, Pumba!
23
00:04:40,375 --> 00:04:41,417
Pumba!
24
00:05:10,083 --> 00:05:11,458
Selvitetäänpä...
25
00:05:11,542 --> 00:05:14,542
Tuo on ovi, mutta ei ole,
koska ovi ei kuulosta tuolta...
26
00:05:16,583 --> 00:05:17,709
No mutta hei,
27
00:05:17,792 --> 00:05:18,875
mikä tuo on?
28
00:05:21,291 --> 00:05:24,625
Päivää, tervetuloa ovelle.
29
00:05:24,709 --> 00:05:28,834
Jos teillä on näppäimistö,
painakaa numeroa yksi.
30
00:05:30,291 --> 00:05:33,208
Kiitos. Jos painoitte yksi,
31
00:05:33,333 --> 00:05:37,625
painakaa kaksi, tai kolme
palataksesi ykköseen.
32
00:05:38,750 --> 00:05:43,125
Kiitos. Painakaa nyt ykköstä taas.
33
00:05:45,166 --> 00:05:46,250
Kiitos.
34
00:05:46,333 --> 00:05:51,458
Jos haluatte mennä Pumban perään
häntä pelastamaan, painakaa kolme.
35
00:06:35,083 --> 00:06:36,417
Voi ei!
36
00:06:53,583 --> 00:06:54,583
Yök!
37
00:07:03,208 --> 00:07:06,208
Täällä olisi remontille tarvetta.
38
00:07:27,083 --> 00:07:28,917
Voi rähmä!
39
00:07:35,458 --> 00:07:38,625
Timon, auta!
40
00:08:15,917 --> 00:08:19,125
NAI MINUT, DOROTHY
41
00:08:30,583 --> 00:08:31,750
TELEPORTTERI
42
00:08:37,709 --> 00:08:39,375
Timon, auta!
43
00:08:39,458 --> 00:08:41,959
Pumba!
44
00:08:45,333 --> 00:08:46,500
SÄDE-ASE
45
00:08:46,583 --> 00:08:47,834
KUOLEMANSÄDE-ASE
46
00:08:47,917 --> 00:08:48,917
SIKASÄDE-ASE
47
00:08:49,542 --> 00:08:51,000
PÄIVÄNSÄDE-ASE
48
00:08:52,333 --> 00:08:56,250
ROBOTTITUHO-ASE,
JOKA PELASTAA PUMBAN
49
00:08:59,250 --> 00:09:00,333
Nyt pelittää.
50
00:09:04,333 --> 00:09:05,625
Auta, Timon!
51
00:09:09,834 --> 00:09:13,875
No niin, aukaise säiliön ovi.
52
00:09:16,208 --> 00:09:20,166
ASE JOKA NEUTRALISOI
ROBOTTITUHOASEEN
53
00:09:24,959 --> 00:09:26,000
Voi ei!
54
00:09:30,834 --> 00:09:31,834
Pumba!
55
00:09:35,709 --> 00:09:37,333
Timon, mitä kuuluu?
56
00:09:38,250 --> 00:09:39,875
Olet kunnossa!
57
00:09:39,959 --> 00:09:41,041
Näin on.
58
00:09:41,125 --> 00:09:43,000
Timon, mitä kuuluu?
59
00:09:43,083 --> 00:09:45,208
Pumba, olet kunnossa!
60
00:09:45,291 --> 00:09:46,375
Näin on.
61
00:09:46,458 --> 00:09:47,917
Olette kaikki...
62
00:09:48,625 --> 00:09:49,709
Hetkinen.
63
00:09:50,333 --> 00:09:52,250
Mitä täällä oikein tapahtuu?
64
00:09:52,333 --> 00:09:54,750
He tekevät paljon meikäläisiä!
65
00:09:54,834 --> 00:09:58,083
Mitä? Se on älytöntä.
Minä tätä laivaa ohjaan.
66
00:09:58,959 --> 00:10:02,750
Sen takia on selvää,
että minua pitää olla monta!
67
00:10:09,291 --> 00:10:11,291
Ei! Minuja lisää!
68
00:10:16,375 --> 00:10:18,000
Ei! Lisää minuja!
69
00:10:22,583 --> 00:10:23,875
Lisää minuja!
70
00:10:24,834 --> 00:10:26,083
Minuja!
71
00:10:26,542 --> 00:10:27,834
Lisää minuja!
72
00:10:28,500 --> 00:10:29,875
Minuja!
73
00:10:46,083 --> 00:10:47,667
LUOVUTAN
74
00:10:51,792 --> 00:10:55,792
ITSETUHO PÄÄLLÄ
75
00:10:55,875 --> 00:11:01,041
Hei, alus tuhoutuu 10 sekunnin päästä.
76
00:11:06,417 --> 00:11:07,750
Juoskaa, Pumbat!
77
00:11:10,875 --> 00:11:13,166
Timon! Oletko sinä oikea Timon?
78
00:11:15,125 --> 00:11:17,709
LEIJONAKUNINGAS-TUOTEMERKKI
AITO TIMON
79
00:11:18,291 --> 00:11:21,375
Oletko oikea Pumba?
80
00:11:21,458 --> 00:11:24,041
LEIJONAKUNINGAS-TUOTEMERKKI
KLASSINEN PUMBA
81
00:11:24,583 --> 00:11:25,875
Katso!
82
00:11:25,959 --> 00:11:27,917
Pakokapseli!
83
00:11:41,625 --> 00:11:46,208
Miksi kukaan haluaisi lauman pahkasikoja?
84
00:11:46,291 --> 00:11:47,709
Ei hajuakaan.
85
00:11:59,917 --> 00:12:02,166
Jippii!
86
00:12:02,875 --> 00:12:03,917
Hyi.
87
00:12:05,667 --> 00:12:10,417
WASHINGTONIN OMENAHILLO
88
00:12:18,291 --> 00:12:22,458
TERVETULOA OMENALAAKSOON
OMENAJUHLAN KOTIIN
89
00:13:20,375 --> 00:13:21,542
Mato!
90
00:13:21,625 --> 00:13:24,667
Mato!
91
00:13:25,208 --> 00:13:26,792
OMENAJUHLA
92
00:13:29,583 --> 00:13:31,041
KAUPUNGINTALO
93
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
ETSINTÄKUULUTUS
PALKKIO ELÄVÄNÄ TAI KUOLLEENA
94
00:13:34,583 --> 00:13:35,834
PORMESTARI
95
00:13:35,917 --> 00:13:39,000
Onko palkkio käteisellä vai shekillä?
96
00:13:39,083 --> 00:13:40,333
Ei tämä ole vitsi.
97
00:13:40,417 --> 00:13:43,500
Olkaa hiljaa! Vaietkaa!
98
00:13:43,583 --> 00:13:45,375
Entä meidän omenamme?
99
00:13:45,458 --> 00:13:47,500
Kuka ottaa sen madon kiinni?
100
00:13:47,583 --> 00:13:50,875
Miten käy vuotuisen omenajuhlan?
101
00:13:53,333 --> 00:13:58,208
Tuota, johtuen viheliäisen
tuhoisasta madosta,
102
00:13:58,291 --> 00:14:01,291
omenajuhla pitää peruuttaa.
103
00:14:01,375 --> 00:14:05,875
Peruuttaa? Olemme tuhon omia!
-Mato on saatava kiinni!
104
00:14:07,417 --> 00:14:13,458
Se ei onnistu! Ei ole ketään,
joka saisi madon kiinni.
105
00:14:21,834 --> 00:14:23,542
Me nappaamme madon.
106
00:14:23,625 --> 00:14:25,625
Sen homman me osaamme.
107
00:14:25,709 --> 00:14:26,959
Madot ovat liukkaita.
108
00:14:27,041 --> 00:14:28,709
Limaisia.
-Ovelia.
109
00:14:28,792 --> 00:14:31,417
Pitäkää jättirahapalkkionne.
110
00:14:31,500 --> 00:14:33,041
Haluamme vain syödä madon.
111
00:14:33,125 --> 00:14:36,500
Ne ovat limaisia...
-Ja kuitenkin täyttäviä!
112
00:14:38,667 --> 00:14:39,792
Miten on?
113
00:14:39,875 --> 00:14:43,458
Eläköön!
114
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
Äidin pikku mangusti
Pitää omenamatosista
115
00:14:49,417 --> 00:14:52,083
Äidin pikku mangusti
Pitää matopiirakasta
116
00:14:52,166 --> 00:14:54,083
Hei, Timon...
117
00:14:55,375 --> 00:14:57,333
En oikein pidä suunnitelmasta.
118
00:14:57,417 --> 00:14:59,125
Mitä sinä valitat?
119
00:14:59,208 --> 00:15:01,250
Tämä tuo madon luoksemme -
120
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
pienimmällä vaivalla.
121
00:15:03,834 --> 00:15:05,166
Tämä toimii.
122
00:15:05,291 --> 00:15:07,041
Jos se syö minut?
123
00:15:08,083 --> 00:15:12,458
Luuletko siitä tulleen jättimato
kaikkien omenoiden syönnistä?
124
00:15:12,542 --> 00:15:13,875
Tappajamatoko?
125
00:15:13,959 --> 00:15:15,291
Älä viitsi.
126
00:15:21,291 --> 00:15:22,417
Pumba!
127
00:15:34,375 --> 00:15:35,417
Hui!
128
00:15:39,166 --> 00:15:40,250
OMENAJUHLA
129
00:16:28,166 --> 00:16:29,959
Onneksi se on häipynyt.
130
00:16:30,041 --> 00:16:33,792
En halua olla maukas, pyöreä,
syötävä punainen hedelmä.
131
00:16:44,208 --> 00:16:45,959
Tarvitaan parempi suunnitelma.
132
00:16:48,417 --> 00:16:50,000
MADONETSINTĂ„-LAITE
133
00:16:50,750 --> 00:16:53,917
Selvä, aloitamme madonetsinnän.
134
00:17:08,000 --> 00:17:10,875
Tuo on se laiva
Tappajahaista.
135
00:17:12,000 --> 00:17:13,542
Se näyttää täysin -
136
00:17:13,625 --> 00:17:14,667
pureskellulta.
137
00:17:38,000 --> 00:17:41,333
Se taitaa olla laakson pohjalla.
138
00:17:41,417 --> 00:17:44,500
Minusta tuntuu, ettei tuo ole laakso.
139
00:17:44,583 --> 00:17:47,875
Minusta se on madon kolo.
140
00:17:48,000 --> 00:17:52,667
Hyvä! Nyt parasta pöytään
ja tunnelmavalot!
141
00:17:52,750 --> 00:17:54,542
Tänään syömme juhla-aterian!
142
00:17:55,333 --> 00:17:57,208
Pidä tätä, menen tuonne.
-Mut...
143
00:17:59,166 --> 00:18:01,750
Jos mato ilmestyy,
älä syö kaikkea. Nykäise kahdesti.
144
00:18:01,834 --> 00:18:03,875
Mitä?
-Kahdella palaan.
145
00:18:03,959 --> 00:18:07,333
Mitä?
Inhottaa jäädä odottelemaan.
146
00:18:11,792 --> 00:18:14,000
Ei merkkiäkään mistään vielä.
147
00:18:16,625 --> 00:18:19,667
Ja Bingo oli hänen nimensä!
148
00:18:27,667 --> 00:18:29,333
Apua! Mato!
149
00:18:32,417 --> 00:18:33,667
Voi pahus!
150
00:18:44,041 --> 00:18:45,709
Timon!
151
00:18:46,500 --> 00:18:49,291
Tämä on helpompaa ilman köyttä.
152
00:18:51,500 --> 00:18:52,333
Haloo?
153
00:19:12,583 --> 00:19:14,417
Pumba. Mitä sinä täällä teet?
154
00:19:14,500 --> 00:19:15,583
Käskin odottaa.
155
00:19:16,083 --> 00:19:18,917
Mato näkyi siinä laitteessa!
156
00:19:19,000 --> 00:19:20,458
Katso.
157
00:19:21,166 --> 00:19:23,667
No niinpä! Olet oikeassa.
158
00:19:23,750 --> 00:19:26,583
Madon pitäisi olla tämän mukaan...
159
00:19:27,500 --> 00:19:29,709
Aivan takanamme!
160
00:20:34,041 --> 00:20:36,959
Se näkee meidät!
161
00:20:46,542 --> 00:20:49,083
Pahus, aina käy näin.
162
00:20:49,166 --> 00:20:51,291
Mikä käy aina näin?
163
00:20:51,375 --> 00:20:54,250
Sitä metsästää matoa,
ja sitten se syökin sinut.
164
00:20:54,333 --> 00:20:56,417
Mitä sinä höpötät?
165
00:20:56,500 --> 00:20:58,917
Koska näin on ennen käynyt?
166
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
Tarkoitan yleensä.
167
00:21:00,583 --> 00:21:02,083
Ai että yleensä?
168
00:21:02,166 --> 00:21:09,166
Ei meitä ole ennen mato syönyt!
Me kuolemme!
169
00:21:11,375 --> 00:21:14,333
Pumba, käy aivan päinvastoin.
170
00:21:14,417 --> 00:21:17,458
Me aiomme syödä.
171
00:21:32,542 --> 00:21:33,750
Mikä se on?
172
00:21:35,792 --> 00:21:38,208
Hakuna matata!
173
00:21:40,083 --> 00:21:43,166
Pelastimme omenajuhlan!
174
00:21:55,834 --> 00:21:57,667
Senkin...
175
00:21:57,750 --> 00:21:58,875
Napatkaa heidät!
11216