All language subtitles for T.a.P.S02E03.Isle.of.Manhood-Puttin.On.the.Brits.720p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SiLK_track7_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,542
Hakuna matata
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,250
Sana ihana on
3
00:00:06,208 --> 00:00:07,917
Hakuna matata
4
00:00:08,375 --> 00:00:11,375
Kertoo kohtalon
5
00:00:11,709 --> 00:00:16,709
Ei huolen häivää
Päivä on huoleton
6
00:00:17,125 --> 00:00:22,250
Filosofiaa
Näin on se vaan
7
00:00:22,709 --> 00:00:24,834
Hakuna matata
8
00:00:25,250 --> 00:00:26,333
Jee!
9
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
Hakuna matata! Timon ja Pumba!
10
00:00:43,375 --> 00:00:48,250
Ei huolen häivää
Päivä on huoleton
11
00:00:48,917 --> 00:00:53,709
Filosofiaa
Näin on se vaan
12
00:00:54,291 --> 00:00:56,125
Hakuna matata
13
00:00:57,041 --> 00:00:58,750
Timon ja Pumba
14
00:01:00,709 --> 00:01:02,291
MIEHUUSKOE
15
00:01:10,792 --> 00:01:13,792
Hei Timon! Sinulle on kirje!
16
00:01:14,250 --> 00:01:17,542
Tässä lukee,
että se on Mangustipentuyhdistykseltä.
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,917
Mikähän se sellainen on?
18
00:01:20,041 --> 00:01:21,083
Ei mikään.
19
00:01:44,583 --> 00:01:45,583
NAISET
20
00:01:59,709 --> 00:02:01,291
TIMONIN SALAINEN PAIKKA
21
00:02:08,583 --> 00:02:13,375
Hei. Saitko taas kirjeen, jossa sanotaan,
ettet ole läpäissyt miehuuskoetta?
22
00:02:13,750 --> 00:02:16,333
En.
-Älä nyt, Pumba tässä.
23
00:02:16,667 --> 00:02:18,458
Kyllä sinä minulle voit kertoa.
24
00:02:20,125 --> 00:02:23,583
Voi Pumba. Se miehuuskoe on läpäisemättä.
25
00:02:24,000 --> 00:02:26,625
Olen siis vieläkin...
26
00:02:27,041 --> 00:02:28,792
...mangustipentu.
27
00:02:32,709 --> 00:02:34,750
Mitä siinä toljotat, senkin mäntti?
28
00:02:35,917 --> 00:02:38,875
Voi Timon-raukkaa...
29
00:02:43,291 --> 00:02:45,000
Timon on mangustipentu!
30
00:02:49,333 --> 00:02:52,625
Olet sitten niin söpö pikku pentu.
31
00:02:53,041 --> 00:02:56,000
Timon on mangustipentu,
koska ei läpäissyt miehuuskoetta.
32
00:02:56,083 --> 00:02:58,917
Hän inhoaa sitä nimeä,
mutta se hän nyt vaan on.
33
00:02:59,125 --> 00:03:00,792
Timon on mangustipentu.
34
00:03:01,959 --> 00:03:05,959
Hei, ei miehuuskoetta läpäistä noin vain.
35
00:03:06,083 --> 00:03:10,083
Se on vaikeaa! Ensin on saatava
jokainen tässä mainittu ansiomerkki.
36
00:03:10,291 --> 00:03:14,083
Sitten kaikkeen pitää saada
virallisen miehuuskoetuomarin leima!
37
00:03:14,834 --> 00:03:17,500
Arvaa, miten vaikea
niitä tyyppejä on löytää!
38
00:03:20,333 --> 00:03:23,458
VIRALLINEN VIIDAKON
MIEHUUSKOETUOMARI
39
00:03:24,542 --> 00:03:29,208
Pumba!
-Nyt sinulla ei ole tekosyytä reputtaa.
40
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Ei niin!
41
00:03:30,750 --> 00:03:34,375
Kuittaat vain nämä ansiomerkit,
ja kas, olen mies!
42
00:03:34,625 --> 00:03:38,250
Teeskentelen, etten kuullut tuota.
43
00:03:38,917 --> 00:03:44,250
Voin kuitata ne vasta sitten, kun
olet suorittanut jokaisen vaatimuksen -
44
00:03:44,750 --> 00:03:49,667
täysin ja tinkimättömän tyydyttävästi.
45
00:03:50,375 --> 00:03:51,792
Unohda koko juttu.
46
00:03:53,542 --> 00:03:56,208
Timon on mangustipentu.
47
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Tänne se kirja.
-Jee!
48
00:04:00,083 --> 00:04:01,583
SOLMUNSITOJA
49
00:04:04,000 --> 00:04:05,125
Merimiessolmu!
50
00:04:08,542 --> 00:04:09,667
Ankkurisolmu!
51
00:04:14,709 --> 00:04:15,834
Ranskalainen solmu!
52
00:04:20,458 --> 00:04:21,625
Vetosolmu!
53
00:04:25,083 --> 00:04:26,125
Ämmänsolmu!
54
00:04:31,291 --> 00:04:32,583
PUUNHAKKAAJA
55
00:04:41,417 --> 00:04:43,250
Täydellistä! Missä Pumba on?
56
00:04:47,542 --> 00:04:50,083
Voi pientä sätkynukke-rukkaa.
57
00:04:53,542 --> 00:04:55,291
Nyt olet oikea poika.
58
00:05:00,750 --> 00:05:04,792
Nyt voin juosta ja leikkiä
kuten muut lapset.
59
00:05:17,709 --> 00:05:20,333
Lastujen vuolemista ei lasketa.
60
00:05:20,875 --> 00:05:24,500
Mutta minähän vuolin puunukkepojan,
61
00:05:24,625 --> 00:05:27,875
itse asiassa vuolin sata sellaista.
62
00:05:31,709 --> 00:05:35,125
Tuosta hyvästä saat valehtelijan merkin.
63
00:05:36,000 --> 00:05:37,542
KOKKAAJA
64
00:05:41,583 --> 00:05:43,458
Bon appetit, Pumba.
65
00:05:43,625 --> 00:05:45,625
En tykkää täytekakuista.
66
00:05:53,250 --> 00:05:56,375
Nimi alle!
-Kas noin ja noin!
67
00:05:57,667 --> 00:05:59,417
JUUSTONLEIKKAAJA
68
00:06:07,291 --> 00:06:10,208
Haluaisin auttaa sinua.
69
00:06:10,709 --> 00:06:14,000
Ei tarvitse.
-Oletko varma?
70
00:06:14,542 --> 00:06:15,834
Kyllä vain.
71
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
Mutta minä olen ammattimies!
72
00:06:18,875 --> 00:06:20,500
Tiedetään.
73
00:06:23,250 --> 00:06:24,792
RETKEILIJĂ„
74
00:06:32,458 --> 00:06:37,291
Olen paha tultasyöksevä
puutikun ja minkä lie henki.
75
00:06:37,750 --> 00:06:41,166
Sinä vapautit minut ikuisesta unesta.
76
00:06:41,625 --> 00:06:44,750
Lähdenkin nyt valloittamaan maailmaa.
77
00:06:45,333 --> 00:06:46,542
Näköstellään.
78
00:06:57,917 --> 00:06:59,458
ASTRONOMIA
79
00:07:01,166 --> 00:07:04,709
Nyt sinun on tunnistettava
joka ikinen tähti nimeltä.
80
00:07:05,125 --> 00:07:07,125
Mikä tuo tähti on?
81
00:07:08,792 --> 00:07:11,709
Lentävä tähti.
-Oikein hyvä.
82
00:07:12,375 --> 00:07:13,834
LIIKENNETURVALLISUUS
83
00:07:33,000 --> 00:07:34,417
PATIKOINTI
84
00:07:37,041 --> 00:07:41,875
Saadaksesi 80 km:n patikointimerkin,
sinun on patikoitava 80 km.
85
00:07:42,375 --> 00:07:45,125
Sen ei luulisi olevan järin vaikeaa.
86
00:07:45,417 --> 00:07:46,500
Tämä selässä.
87
00:07:50,917 --> 00:07:52,125
ÄLYTÖNTÄ, EIKÖ?
88
00:08:26,667 --> 00:08:29,834
Enää 79 km jäljellä!
89
00:08:36,834 --> 00:08:38,458
KAUKOSÄÄTIMEN OMIMINEN
90
00:08:46,625 --> 00:08:47,959
RÖYHTÄILY
91
00:08:49,291 --> 00:08:50,625
TOUKKALIMU
92
00:09:04,458 --> 00:09:07,250
Onnittelut, ei puutu enää paljon!
93
00:09:07,834 --> 00:09:11,750
Täytyy kyllä sanoa,
että olokin on varsin miehekäs.
94
00:09:12,166 --> 00:09:16,583
Hyvä, sillä yksi
tehtävä on vielä jäljellä.
95
00:09:17,166 --> 00:09:20,875
Miehuuden luola!
96
00:09:25,208 --> 00:09:28,750
Se ken tästä käy,
saa kaiken toivon heittää.
97
00:09:29,500 --> 00:09:32,458
Eli sinä!
98
00:09:38,166 --> 00:09:40,000
Ja minähän en sinne mene!
99
00:10:01,458 --> 00:10:04,291
TIMONIN VIELĂ„ SALAISEMPI
SALAINEN PAIKKA!
100
00:10:13,709 --> 00:10:18,125
Et voi paeta tarvettasi kasvaa mieheksi.
101
00:10:18,542 --> 00:10:20,417
Kylläpäs voin.
102
00:10:21,750 --> 00:10:25,458
Mieti nyt niitä rohkeita,
miehekkäitä juttuja, jotka juuri teit.
103
00:10:25,583 --> 00:10:28,458
Kyllä sinä nyt yhden luolan kestät!
104
00:10:29,083 --> 00:10:29,959
Enkä kestä!
105
00:10:30,208 --> 00:10:31,834
Timon on mangustipentu!
106
00:10:41,291 --> 00:10:43,250
Timon on mangustipentu!
107
00:10:45,000 --> 00:10:48,417
Hyvä on! Menen siihen typerään luolaan!
108
00:11:07,834 --> 00:11:11,959
Timon... Miltä sinusta...tuntuu?
109
00:11:12,375 --> 00:11:16,291
Miehekkäältä, beibi.
110
00:11:19,291 --> 00:11:22,667
Tämä on muuten sinulle.
111
00:11:23,333 --> 00:11:25,959
Pahkasikaporsaiden yhdistykseltä?
112
00:11:35,333 --> 00:11:37,250
BRITTI KINTEREILLĂ„
113
00:11:53,041 --> 00:11:55,542
Ketunmetsästäjät tulevat!
114
00:11:59,375 --> 00:12:02,458
Hetkinen, Timon! Eihän me olla kettuja!
115
00:12:03,083 --> 00:12:08,417
Mutta tämä on. Se on söpö ja pieni,
ja sillä on hohtava turkki ja isot silmät!
116
00:12:09,000 --> 00:12:12,125
Tuo kuulosti ihan minulta.
117
00:12:12,333 --> 00:12:14,542
Ehkä vietämme liikaa aikaa yhdessä.
118
00:12:14,792 --> 00:12:18,125
Älä nyt siitä välitä.
Tämä täytyy piilottaa. Söpö, eikö?
119
00:12:18,458 --> 00:12:23,583
On se kyllä tosi söpö.
Meidän on piilotettava se.
120
00:12:24,542 --> 00:12:27,000
Ei, liian ilmiselvä. Ei sinne.
121
00:12:27,625 --> 00:12:29,834
Ei hyvä. Sieltä ne etsivät.
122
00:12:31,542 --> 00:12:32,834
Nopeasti, tänne!
123
00:12:34,834 --> 00:12:35,834
HAPPEA
124
00:12:48,834 --> 00:12:51,250
Huh, huijattiinpa niitä.
125
00:12:51,583 --> 00:12:56,208
Katso! Ketä esitän?
Olen tyhmä ajokoira, en löydä edes kettua!
126
00:12:57,625 --> 00:12:59,667
Katso nyt minua! Juoksen ohi!
127
00:13:02,542 --> 00:13:05,792
Pidätte kai itseänne kovin fiksuina,
128
00:13:06,291 --> 00:13:09,208
mutta älkää luulko,
että vetäisitte minua nenästä.
129
00:13:32,709 --> 00:13:34,250
Voimmeko jotenkin auttaa?
130
00:13:35,417 --> 00:13:37,417
Mitä matkalaukussa on?
131
00:13:39,417 --> 00:13:41,083
Missä matkalaukussa?
132
00:13:41,208 --> 00:13:44,125
En minä...
Oletko sinä nähnyt jotain matkalaukkua?
133
00:14:01,667 --> 00:14:03,166
Piiloudutaan tänne!
134
00:14:12,125 --> 00:14:14,500
En tykkää tästä paikasta!
135
00:14:33,041 --> 00:14:35,625
Emme saa karistettua sitä kannoiltamme!
136
00:14:35,875 --> 00:14:39,041
Emme niin kauan kuin sen supernenä
haistaa meidät!
137
00:14:59,166 --> 00:15:00,166
Voi sentään.
138
00:15:06,375 --> 00:15:08,083
Alan närkästyä.
139
00:15:12,500 --> 00:15:14,125
Miten löydämme ulos täältä?
140
00:15:14,333 --> 00:15:18,834
Sidoin tullessamme toisen pään
sisäänkäynnille, jotta löydämme ulos,
141
00:15:18,917 --> 00:15:21,000
kuten tarinassa Theseus ja Minotauros.
142
00:15:21,709 --> 00:15:23,000
Se on pelkkä taru.
143
00:15:25,375 --> 00:15:27,250
Minähän sanoin, että se toimisi.
144
00:15:30,500 --> 00:15:32,417
Olen toivottoman eksyksissä.
145
00:15:42,583 --> 00:15:43,959
Et saa meitä kiinni!
146
00:15:56,291 --> 00:15:59,792
Alatte koetella kärsivällisyyttäni.
147
00:16:01,875 --> 00:16:03,542
Tämä on hyvä piilopaikka.
148
00:16:05,542 --> 00:16:08,625
Se ei ikinä löydä meitä tässä sumussa.
149
00:16:08,917 --> 00:16:10,792
Katsotaan, miten kettu pärjäilee.
150
00:16:14,500 --> 00:16:18,750
Se on vielä söötimpi kuin aiemmin!
151
00:16:29,458 --> 00:16:31,542
Huhuu! Täällä!
152
00:16:32,500 --> 00:16:34,583
Ei, vaan täällä!
153
00:16:34,709 --> 00:16:39,250
Kas, hra Ajokoira!
-Tuo suututtaa minua kamalasti.
154
00:16:39,375 --> 00:16:40,458
Lopettakaa.
155
00:16:40,792 --> 00:16:43,208
Etpä saa kiinni. Lällällää.
156
00:16:45,583 --> 00:16:47,458
Inhoan kielen päristelyä.
157
00:16:48,542 --> 00:16:50,041
Ota kiinni, jos saat!
158
00:16:50,583 --> 00:16:52,000
Etpä saa kiinni!
159
00:16:54,583 --> 00:16:56,291
Apua! Kylläpä pelottaa!
160
00:16:57,709 --> 00:16:58,750
Varo!
161
00:17:08,291 --> 00:17:09,333
Tervehdys.
162
00:17:13,208 --> 00:17:14,208
Taksi!
163
00:17:19,041 --> 00:17:20,917
Taisimme päästä siitä eroon.
164
00:17:29,500 --> 00:17:31,291
Söpö!
165
00:17:40,917 --> 00:17:42,375
Huh, olipa lähellä!
166
00:17:56,041 --> 00:17:57,500
Söpöläinen!
167
00:18:04,250 --> 00:18:06,291
Nyt se ei löydä meitä ikinä.
168
00:18:30,458 --> 00:18:31,750
YKSITYISVARTIOINTI
169
00:18:38,625 --> 00:18:39,500
PIRAIJOITA
170
00:19:06,458 --> 00:19:08,417
Lohikäärme irti!
171
00:19:10,041 --> 00:19:11,166
LOHIKÄÄRMEEN VAPAUTUS
172
00:19:36,875 --> 00:19:41,291
Teillä ei ole ruokaa, vettä eikä ammuksia.
Ette voi jäädä sinne.
173
00:19:41,917 --> 00:19:47,000
Antautukaa nyt,
tai jatkan linnan piirittämistä.
174
00:19:48,333 --> 00:19:53,166
Vai niin. Voin pysytellä täällä
vaikka kuinka kauan.
175
00:19:55,667 --> 00:19:57,667
Taas tuota kielen pärisyttelyä.
176
00:19:59,125 --> 00:20:00,375
Hyvä on sitten.
177
00:20:09,583 --> 00:20:11,417
En kestä enempää.
178
00:20:11,750 --> 00:20:13,625
On mennyt vasta viisi minuuttia.
179
00:20:13,917 --> 00:20:17,417
Annetaan se kettu sille.
Ei se niin söpö ole.
180
00:20:22,834 --> 00:20:25,417
Kyllä se niin söpö on.
181
00:20:27,917 --> 00:20:30,041
Hei, se tyyppi on lähtenyt.
182
00:20:32,542 --> 00:20:38,250
Katso, se jätti meille hienon lahjan.
Varmaan kunnianosoituksena älykkyydelleni.
183
00:20:38,417 --> 00:20:39,667
Jokin temppu se on.
184
00:21:37,250 --> 00:21:38,625
Hippa.
185
00:21:41,875 --> 00:21:44,166
Suurenmoista! Kerrassaan ihanaa!
186
00:21:45,917 --> 00:21:47,000
Otetaan uusiksi.
187
00:21:48,834 --> 00:21:51,834
Simpura!
Hurtta huiputti minua taas!
188
00:21:55,125 --> 00:21:59,125
Siis hetkinen.
Tämäkö oli pelkkää hippasta?
189
00:22:03,125 --> 00:22:04,291
Hellurei!
13270