Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:44,464 --> 00:04:48,802
Stop it! Don't be offended.
2
00:04:49,010 --> 00:04:51,429
I was only away five days.
3
00:04:51,596 --> 00:04:55,308
I need to relax
once in a while, too.
4
00:04:58,478 --> 00:05:01,898
You know I live a life of hell.
5
00:05:02,107 --> 00:05:04,734
But I never forget my Felix.
6
00:05:04,943 --> 00:05:07,237
I only care about you.
7
00:05:24,671 --> 00:05:26,673
It's Giorgio. I'll call back.
8
00:05:28,216 --> 00:05:31,052
I got your number
from Miss Pamela.
9
00:05:31,219 --> 00:05:34,264
We could meet
when you return from Paris.
10
00:05:34,473 --> 00:05:37,142
It’s Giorgio again. I'll call back.
11
00:05:38,059 --> 00:05:43,273
It's Mink. I absolutely
must talk to you. It's urgent.
12
00:05:43,482 --> 00:05:45,901
Giorgio. I'll call back.
13
00:07:15,866 --> 00:07:17,534
Hi, Mystère.
14
00:07:23,456 --> 00:07:25,459
- What's the night look like?
- Disgusting.
15
00:07:25,667 --> 00:07:29,171
There's a gathering
of misfits and losers!
16
00:07:29,379 --> 00:07:32,549
If I don't shoot a pill,
I'll go crazy.
17
00:07:55,113 --> 00:07:56,448
Come with me.
18
00:08:36,822 --> 00:08:39,324
My compliments!
A beautiful apartment.
19
00:08:39,533 --> 00:08:41,660
Surprised?
20
00:08:41,868 --> 00:08:44,621
No. Nothing can really surprise me.
21
00:08:49,334 --> 00:08:51,837
We haven't talked about money yet.
22
00:08:52,045 --> 00:08:54,172
We can talk about it later.
23
00:08:54,381 --> 00:08:56,466
No problem.
24
00:09:04,724 --> 00:09:08,270
A lady will be coming soon,
my friend.
25
00:09:08,478 --> 00:09:11,773
You will do what I say.
Exactly.
26
00:09:12,607 --> 00:09:17,070
I repeat. Nothing can surprise me.
27
00:09:19,072 --> 00:09:23,076
At a certain age
one becomes a bit complicated.
28
00:09:23,285 --> 00:09:26,121
I adore complications!
29
00:09:45,015 --> 00:09:47,100
Start getting undressed.
30
00:10:01,573 --> 00:10:03,783
You are magnificent tonight.
31
00:10:04,034 --> 00:10:06,244
Thank you.
32
00:10:06,453 --> 00:10:09,206
This black dress looks good on you.
33
00:10:09,414 --> 00:10:12,542
Did you know I'm not wearing
anything under the dress?
34
00:10:12,751 --> 00:10:16,379
I find you divine
when you dress in black.
35
00:10:32,521 --> 00:10:34,898
Caress her.
36
00:10:55,961 --> 00:11:00,715
Get dressed.
You'll find a million in your purse.
37
00:11:15,564 --> 00:11:20,318
I found a client who's waiting for us
in the hotel for a ménage à trois.
38
00:11:20,527 --> 00:11:23,280
I won't go for less than 500,000.
39
00:11:23,488 --> 00:11:26,575
You read his thoughts.
He is offering 500 each.
40
00:11:26,783 --> 00:11:29,369
What sort of guy is he?
In a couple of words.
41
00:11:29,578 --> 00:11:33,582
He's German, rich and fat.
42
00:11:51,057 --> 00:11:52,851
Excuse me.
43
00:11:55,687 --> 00:11:57,689
Mr. Reinhardt.
44
00:11:59,232 --> 00:12:01,193
May I have your IDs?
45
00:12:08,158 --> 00:12:09,993
Room 402.
46
00:12:13,705 --> 00:12:18,376
Hi. She is my girlfriend.
She just arrived from Paris.
47
00:12:18,627 --> 00:12:21,630
Good! I adore French girls.
48
00:12:23,089 --> 00:12:25,133
Fantastic!
49
00:12:25,342 --> 00:12:28,678
Disappointments at 3 in the morning
can cause insomnia.
50
00:12:41,566 --> 00:12:45,320
The money in advance. It's the rule.
51
00:12:45,529 --> 00:12:48,031
No Italian liras, only dollars.
52
00:12:48,240 --> 00:12:50,200
It doesn't frighten us.
53
00:12:54,246 --> 00:12:56,331
If you give us double,
we'll stay all night.
54
00:12:56,540 --> 00:12:58,959
I hate sleeping with strangers.
55
00:12:59,167 --> 00:13:01,169
I understand that!
56
00:13:01,378 --> 00:13:05,841
- So who do you want to begin with?
- With you.
57
00:13:06,091 --> 00:13:10,303
- And with her.
- The rules don't foresee that.
58
00:13:11,388 --> 00:13:15,809
I paid for two. Enough chit-chatting.
You two get undressed.
59
00:13:53,221 --> 00:13:57,517
Bring me some bourbon to drink.
It's over there.
60
00:13:57,726 --> 00:14:01,480
Alright. But wait for me
to come back.
61
00:14:53,657 --> 00:14:55,534
What about the bourbon?
62
00:14:56,368 --> 00:15:00,163
What's with you?
Can't you function without alcohol?
63
00:15:03,542 --> 00:15:07,170
He already did everything.
He's one of those that we like.
64
00:15:08,505 --> 00:15:10,507
Here, Speedy Gonzales.
65
00:15:10,757 --> 00:15:13,426
Every time it's the same thing.
66
00:15:13,635 --> 00:15:15,971
You sluts disgust me!
67
00:15:17,806 --> 00:15:19,641
Let's beat it!
68
00:15:24,938 --> 00:15:28,942
- Mystère, I must tell you something.
- What?
69
00:15:29,151 --> 00:15:32,821
Don't get angry,
but I couldn't help it.
70
00:15:33,029 --> 00:15:35,782
Come on.
I swear I won't get angry.
71
00:15:35,991 --> 00:15:39,536
I know I shouldn't have,
but he was such a bastard...
72
00:15:43,206 --> 00:15:46,501
- Hey, you!
- Me?
73
00:15:46,751 --> 00:15:49,171
Yes, you.
How much do you want for the evening?
74
00:15:50,255 --> 00:15:54,468
First you try to kill me
and then you want to pick me up?
75
00:15:54,676 --> 00:15:56,511
Who do you think I am?
76
00:15:58,180 --> 00:15:59,973
Is 200,000 enough?
77
00:16:01,266 --> 00:16:04,144
I think he took you
for what you are!
78
00:16:05,812 --> 00:16:09,024
Make it 400 and I'm yours
until tomorrow morning.
79
00:16:09,274 --> 00:16:12,235
OK. I'm not sleepy anyway.
Come on!
80
00:16:12,944 --> 00:16:15,030
Follow me!
81
00:16:23,079 --> 00:16:27,626
- How will I get home? On foot?
- Catch a taxi.
82
00:16:27,834 --> 00:16:30,545
- I was saying something important.
- Bye.
83
00:17:42,659 --> 00:17:46,079
So, Reinhardt,
where are the negatives?
84
00:17:46,288 --> 00:17:49,457
They were in the lighter,
but I lost it.
85
00:17:49,708 --> 00:17:52,335
That is a very serious mistake.
86
00:17:52,544 --> 00:17:55,964
I looked everywhere,
but I can't find it.
87
00:17:56,173 --> 00:17:58,925
The only possible explanation
is that those two stole it.
88
00:17:59,134 --> 00:18:01,303
Who are "those two"?
89
00:18:04,055 --> 00:18:06,766
Last night two girls came here.
90
00:18:06,975 --> 00:18:08,977
Two sluts!
91
00:18:11,146 --> 00:18:13,148
I know I shouldn't have.
92
00:18:13,356 --> 00:18:15,650
Exactly. You shouldn't have.
93
00:18:17,235 --> 00:18:20,947
It must have been one of them.
She saw a gold lighter and...
94
00:18:21,156 --> 00:18:23,158
Could you track them down?
95
00:18:25,285 --> 00:18:27,996
I don't know.
They work in Via Veneto.
96
00:18:28,205 --> 00:18:30,790
One was blond
and the other, a brunette.
97
00:18:30,999 --> 00:18:33,919
Give me some time,
and I swear I'll find them.
98
00:18:34,127 --> 00:18:36,797
Turn off the television.
I can't think.
99
00:18:52,229 --> 00:18:54,773
I'm sorry, it's the rule.
100
00:18:54,981 --> 00:18:57,234
Never leave anything unsettled.
101
00:19:30,934 --> 00:19:32,936
- Yes?
- It's Mink.
102
00:19:33,145 --> 00:19:35,814
I need to see you. At my club.
103
00:19:47,159 --> 00:19:48,869
Good evening.
104
00:19:56,293 --> 00:20:00,297
Hey, Mystère! You weren't
at my match the other evening.
105
00:20:00,505 --> 00:20:02,841
I saw you on television.
106
00:20:03,049 --> 00:20:05,218
I thought you'd knock him out
right away.
107
00:20:05,427 --> 00:20:08,722
I could have,
but I wanted to spare him.
108
00:20:09,764 --> 00:20:14,227
If you have a heart as big
as your muscles...
109
00:20:14,394 --> 00:20:17,272
I've a left hook
that is a hammer!
110
00:20:17,481 --> 00:20:19,483
Touch. Feel that rock!
111
00:20:19,691 --> 00:20:24,321
One evening I'll have to check
your muscles. One by one, calmly.
112
00:20:24,529 --> 00:20:28,950
- Why not tonight?
- She has a date with me tonight.
113
00:20:34,080 --> 00:20:35,707
Hi, Mystère.
114
00:20:35,957 --> 00:20:39,377
This is the advantage
of being the boss of this place.
115
00:20:39,586 --> 00:20:41,338
Right, Mink?
116
00:20:41,588 --> 00:20:44,090
You have to exploit advantages!
117
00:20:44,341 --> 00:20:49,304
I want the advantage of having
a chat with the boss by myself.
118
00:20:49,513 --> 00:20:52,015
Blondie, did you hear that?
Go to the bar.
119
00:20:55,560 --> 00:20:57,145
Get going!
120
00:21:07,823 --> 00:21:10,534
That's what I like about you, Mink.
121
00:21:10,700 --> 00:21:13,829
You know how to be
so romantic!
122
00:21:19,334 --> 00:21:21,211
Why didn't you come right away?
123
00:21:21,461 --> 00:21:23,505
I gave you time to think it over.
124
00:21:23,755 --> 00:21:28,051
I did, and now
you have to start thinking.
125
00:21:28,260 --> 00:21:30,178
The rent has expired.
126
00:21:30,428 --> 00:21:34,224
Actually, I don't remember
having rented anything.
127
00:21:34,474 --> 00:21:36,476
Try to concentrate.
128
00:21:36,685 --> 00:21:42,190
Who do you think owns those stinky
10 meters of sidewalk where you work?
129
00:21:42,440 --> 00:21:44,317
Is your name Rome Municipality?
130
00:21:47,154 --> 00:21:50,282
I want a million a month.
Is that clear?
131
00:21:51,575 --> 00:21:53,243
Fuck off.
132
00:21:56,913 --> 00:22:01,418
Many years ago I knew a certain
Samantha. Or was it Vanessa?
133
00:22:01,626 --> 00:22:04,045
She had gorgeous fiery red hair.
134
00:22:04,254 --> 00:22:07,466
One night they really caught fire.
135
00:22:07,674 --> 00:22:09,676
Yes, it was Samantha.
136
00:22:09,885 --> 00:22:13,513
Vanessa ended up falling
from the sixth floor.
137
00:22:13,722 --> 00:22:17,726
Mink, you won't believe it,
but I adore these kind of stories.
138
00:22:17,934 --> 00:22:21,688
I read them every night
before going to sleep.
139
00:22:23,023 --> 00:22:29,196
I could permanently
scar your pretty face.
140
00:22:29,404 --> 00:22:33,825
And I could have you screw free
once a month.
141
00:22:34,034 --> 00:22:38,955
But no rent.
Take it or leave it.
142
00:22:40,165 --> 00:22:42,709
Don't you think you're expensive?
143
00:22:42,918 --> 00:22:44,961
I'm the best.
144
00:22:45,962 --> 00:22:50,008
Alright. Let's make it
twice a month.
145
00:22:50,217 --> 00:22:52,135
That's ok with me.
146
00:22:52,344 --> 00:22:55,222
That is, if you can manage
a second time!
147
00:23:15,534 --> 00:23:18,703
- Did you look in your purse?
- Why?
148
00:23:18,954 --> 00:23:21,206
- The lighter.
- What lighter?
149
00:23:23,041 --> 00:23:25,585
Wait for me. I'll tell you later.
150
00:23:40,183 --> 00:23:42,018
Here we are.
151
00:23:51,361 --> 00:23:54,698
The money in advance. It's the rule.
152
00:23:54,906 --> 00:23:56,908
Do you have a lighter?
153
00:23:57,117 --> 00:23:59,995
What's with you? Are you nervous?
154
00:26:02,659 --> 00:26:05,245
Wait for me. I'll tell you later.
155
00:26:21,052 --> 00:26:23,805
Come by tomorrow.
I'm in the dumps.
156
00:26:24,639 --> 00:26:27,267
Police. I have to talk to you.
157
00:26:29,227 --> 00:26:31,855
- She was my best friend.
- I know.
158
00:26:32,105 --> 00:26:34,733
It's the only lead I have.
159
00:26:34,941 --> 00:26:37,152
That's the problem, the only one.
160
00:26:39,070 --> 00:26:41,823
You have a perfume
that would even excite a priest.
161
00:26:43,909 --> 00:26:45,952
You can come in.
162
00:26:46,161 --> 00:26:49,789
You can be funny
even if you're seated.
163
00:26:50,040 --> 00:26:52,459
They call me Colt
at the Homicide Squad.
164
00:26:54,127 --> 00:26:58,006
- My name is Mystère.
- Why is that?
165
00:26:58,215 --> 00:27:00,300
It's a mystery.
166
00:27:00,509 --> 00:27:03,261
- "C'est un mystère."
- French fascination!
167
00:27:05,347 --> 00:27:09,351
I gave in to temptation once
in Paris and went in a restaurant.
168
00:27:09,559 --> 00:27:12,854
Unfortunately, French cuisine
creates indigestion.
169
00:27:13,730 --> 00:27:15,565
I mean the bill!
170
00:27:15,816 --> 00:27:19,653
Class is something
that has a price.
171
00:27:19,820 --> 00:27:22,447
You have to be able
to afford luxury.
172
00:27:22,697 --> 00:27:26,701
- I gladly give it up.
- What do you want to know?
173
00:27:26,910 --> 00:27:30,455
Did you ever see the police movies
they show on TV?
174
00:27:30,705 --> 00:27:34,709
The inspector enters,
asks some questions.
175
00:27:34,918 --> 00:27:38,004
Some answer, some tells lies.
176
00:27:38,213 --> 00:27:41,716
They go on 50 minutes until
the inspector finds the murderer.
177
00:27:42,592 --> 00:27:45,512
I'm one of those people
who don't know anything.
178
00:27:47,139 --> 00:27:51,101
- I haven't asked you anything yet.
- Anyway, I don't know anything.
179
00:27:51,351 --> 00:27:53,770
Did Pamela have a protector?
180
00:27:53,979 --> 00:27:57,357
Ask the Decency Squad.
They know everything.
181
00:28:00,068 --> 00:28:02,154
I'll bet you don't like policemen.
182
00:28:03,697 --> 00:28:06,491
Let's say they don't thrill me.
183
00:28:06,741 --> 00:28:10,912
I don't ask much, but if you insist,
you risk getting into trouble!
184
00:28:11,121 --> 00:28:14,958
In the code it's called,
"reticence in testifying".
185
00:28:15,167 --> 00:28:17,169
It can get you handcuffed.
Know that?
186
00:28:17,419 --> 00:28:21,840
Listen...
Why do you keep tormenting me?
187
00:28:22,048 --> 00:28:24,050
Can't you leave me alone?
188
00:28:24,259 --> 00:28:27,387
I've nothing to say.
Even if I did, I wouldn't tell you.
189
00:28:29,848 --> 00:28:33,977
- When did you last see her?
- You're right. I dislike policemen.
190
00:28:36,813 --> 00:28:39,983
In those same TV movies
that we mentioned earlier,
191
00:28:40,192 --> 00:28:44,279
if a witness doesn't talk, the
inspector buttons up his trench coat
192
00:28:44,529 --> 00:28:47,282
and leaves without turning around.
193
00:28:47,491 --> 00:28:49,951
Or in other cases, he says...
194
00:28:53,079 --> 00:28:57,125
Listen to me, slut!
Talk, or you'll end up in jail!
195
00:28:57,375 --> 00:29:00,962
I know the script
of the cop with the slut!
196
00:29:01,213 --> 00:29:03,215
Usually he throws her naked
on the bed.
197
00:29:03,423 --> 00:29:07,803
Come on! Hurry up!
We'll get it over with!
198
00:29:09,221 --> 00:29:13,141
That doesn't work with me!
I like the exotic kind.
199
00:29:13,350 --> 00:29:15,560
The ones with dark skin.
200
00:29:15,811 --> 00:29:18,563
White saddens me.
201
00:29:18,814 --> 00:29:22,651
One more thing.
I don't do this job to screw.
202
00:29:24,736 --> 00:29:28,323
If you think it over,
and want to talk,
203
00:29:28,532 --> 00:29:30,534
just give me a call.
204
00:29:30,742 --> 00:29:35,372
Then the inspector moves off saying,
"Don't bother. I know the way."
205
00:29:47,384 --> 00:29:51,805
- Slow evening, Mystère.
- So much the better.
206
00:29:52,055 --> 00:29:54,599
I don't feel like working tonight.
207
00:29:57,269 --> 00:30:01,189
- Do you ever think of death?
- It happens sometimes.
208
00:30:01,398 --> 00:30:04,067
I never think of it.
209
00:30:04,317 --> 00:30:06,862
But when I do, I get scared.
210
00:30:07,112 --> 00:30:10,490
You were fond of Pamela, huh?
You were close friends.
211
00:30:10,699 --> 00:30:12,701
I have few real friends like her.
212
00:30:12,909 --> 00:30:18,373
Yes, she was a good girl.
Wasted in leading this life.
213
00:30:19,457 --> 00:30:21,376
And so are you.
214
00:30:40,228 --> 00:30:42,230
No fingerprints.
215
00:30:42,481 --> 00:30:44,441
No traces.
216
00:30:44,691 --> 00:30:46,193
Nothing.
217
00:30:46,401 --> 00:30:49,529
I've the test results of what
was found under the girl's nails.
218
00:30:49,738 --> 00:30:54,367
No trace of food,
nor hair, not fabric fibers.
219
00:30:54,576 --> 00:30:57,496
Evidently there was no struggle.
220
00:30:57,704 --> 00:31:00,707
- Colt, there's a call for you.
- Here.
221
00:31:04,377 --> 00:31:08,590
- Hello?
- It's Mystère. I changed my mind.
222
00:31:08,799 --> 00:31:12,928
I must talk to you right away.
Strange things are happening.
223
00:31:13,887 --> 00:31:17,432
No. I prefer telling you personally.
224
00:31:17,641 --> 00:31:20,352
This time I think I can be useful.
225
00:31:21,186 --> 00:31:22,479
At my place.
226
00:31:27,317 --> 00:31:29,611
Police!
227
00:31:32,072 --> 00:31:35,158
We caught one at least.
Search the house.
228
00:31:39,412 --> 00:31:42,123
- It's my boxer!
- Oh, great!
229
00:31:42,332 --> 00:31:44,793
I fix him on one side,
and you break him on another.
230
00:31:45,919 --> 00:31:48,755
Did you know
that he is a dangerous individual?
231
00:31:53,468 --> 00:31:55,887
Wait for me. I'll tell you later!
232
00:34:06,059 --> 00:34:08,186
Help!
233
00:34:09,771 --> 00:34:11,398
Help!
234
00:34:40,760 --> 00:34:43,096
Help!
235
00:35:21,384 --> 00:35:24,012
See what happens
to who keeps his mouth shut?
236
00:35:33,563 --> 00:35:36,691
- I warn you. My house is tiny.
- Don't worry.
237
00:35:36,942 --> 00:35:40,195
I'm not looking for luxury,
but for protection.
238
00:35:42,864 --> 00:35:44,699
Out with it.
239
00:35:45,909 --> 00:35:48,453
- Know the German killed in the hotel?
- Yes.
240
00:35:49,496 --> 00:35:51,790
The Criminalpol is dealing with it.
241
00:35:52,040 --> 00:35:55,085
We received the news of his death
one day later.
242
00:35:56,545 --> 00:36:00,257
I was with him the evening
before he was killed.
243
00:36:02,509 --> 00:36:05,428
Were you in love with him?
244
00:36:05,637 --> 00:36:07,931
Pamela was with me, too.
245
00:36:08,140 --> 00:36:10,559
We went to his hotel
and he covered us with money.
246
00:36:10,767 --> 00:36:12,894
There are many coincidences.
247
00:36:13,103 --> 00:36:17,149
They kill the German,
and the next evening, Pamela.
248
00:36:17,399 --> 00:36:20,527
And tonight they tried
to push me off a roof!
249
00:36:20,735 --> 00:36:22,988
Obviously there's
a connection in all this.
250
00:36:23,196 --> 00:36:25,407
But what?
251
00:36:25,615 --> 00:36:27,617
You're the inspector!
252
00:36:31,705 --> 00:36:34,332
How much do you make a day?
253
00:36:35,292 --> 00:36:37,002
Pretty much.
254
00:36:38,378 --> 00:36:40,422
You do it for money?
255
00:37:03,820 --> 00:37:05,822
If you're hungry...
256
00:37:07,866 --> 00:37:10,160
You'll find nothing in the fridge.
257
00:37:10,368 --> 00:37:14,372
And if you're thirsty, same thing.
Just tap water.
258
00:37:14,581 --> 00:37:16,583
They say it's good for your skin.
259
00:37:17,959 --> 00:37:21,463
But if you're sleepy,
I'm very organized.
260
00:37:24,299 --> 00:37:28,178
I'll go take a shower.
If a murderer comes, here's a gun.
261
00:38:03,171 --> 00:38:05,006
Who are you?
262
00:38:05,257 --> 00:38:07,717
Colt's friend.
263
00:38:07,968 --> 00:38:09,636
Where is Colt?
264
00:38:09,886 --> 00:38:14,015
He's taking a shower.
Who are you?
265
00:38:14,266 --> 00:38:16,101
I'm Colt's friend, too.
266
00:38:16,351 --> 00:38:18,937
Colt has a lot of girlfriends!
267
00:38:20,230 --> 00:38:22,607
Listen, Diana Ross.
268
00:38:22,816 --> 00:38:26,194
I know you're wondering
if I'm sleeping here tonight.
269
00:38:26,403 --> 00:38:28,822
The answer is "yes".
270
00:38:30,991 --> 00:38:33,702
Tell him I said
he's a big bastard!
271
00:38:46,131 --> 00:38:48,550
One of your girlfriends came by.
272
00:38:48,758 --> 00:38:52,888
- Where?
- Here. She wasn't bad at all!
273
00:38:53,722 --> 00:38:56,516
- Was it Marta?
- She didn't introduce herself.
274
00:38:56,725 --> 00:38:58,894
But she was nice and dark.
275
00:38:59,102 --> 00:39:02,063
- Where did she go?
- How should I know?
276
00:39:02,272 --> 00:39:05,150
Why didn't you tell her to wait?
277
00:39:05,358 --> 00:39:07,569
I was afraid of losing my place.
278
00:39:08,361 --> 00:39:10,530
No, that is my place!
279
00:39:10,739 --> 00:39:13,116
- Ok. I'll sleep on the armchair.
- Why?
280
00:39:13,325 --> 00:39:17,204
- The bed is big enough for two.
- I only sleep with who pays me.
281
00:39:17,412 --> 00:39:21,541
I could pay, and then have
the right to kick you out.
282
00:39:21,750 --> 00:39:24,211
Forget it.
I'm too expensive for you.
283
00:39:24,419 --> 00:39:26,880
- Will you lend me a pajama?
- In the drawer.
284
00:39:33,887 --> 00:39:37,808
- Turn around.
- I even have to pay to look?
285
00:39:38,058 --> 00:39:39,768
Of course!
286
00:40:15,137 --> 00:40:17,639
I can see you looking at me.
287
00:40:19,474 --> 00:40:23,687
Don't be afraid.
I said I won't pounce on you.
288
00:40:23,937 --> 00:40:25,605
I don't like white girls.
289
00:40:28,525 --> 00:40:30,527
Maybe I'm a bit racist.
290
00:40:30,777 --> 00:40:33,530
Me too. I only like the men
I fall in love with.
291
00:40:37,409 --> 00:40:39,202
I thought that sluts
didn't fall in love.
292
00:40:39,452 --> 00:40:42,497
They say the same thing
about you policemen.
293
00:40:42,706 --> 00:40:45,083
Well... sweet dreams.
294
00:40:47,127 --> 00:40:50,338
I've been investigating on
a prostitute's homicide for 3 days.
295
00:40:50,547 --> 00:40:53,758
Her throat was slit in her
apartment for sex reasons apparently.
296
00:40:53,967 --> 00:40:58,305
But actually, the leads
take us elsewhere, Mr. Levi.
297
00:40:58,555 --> 00:41:01,308
Two hookers that work on Via Veneto
298
00:41:01,475 --> 00:41:04,186
go to a hotel
to a guy named Reinhardt.
299
00:41:04,394 --> 00:41:07,397
The following morning
Reinhardt is murdered
300
00:41:07,606 --> 00:41:10,400
and you Criminalpol people
start investigating.
301
00:41:10,609 --> 00:41:15,947
That same evening, Pamela,
one of the two hookers, gets killed.
302
00:41:16,156 --> 00:41:19,159
The following day,
the other hooker, Mystère,
303
00:41:19,367 --> 00:41:21,369
is about to be killed, too.
304
00:41:21,578 --> 00:41:24,331
But I arrive in time
and the murderer gets away.
305
00:41:24,539 --> 00:41:27,167
Even a dilettante
would be able to deduct
306
00:41:27,375 --> 00:41:30,170
that the homicides
have a common denominator.
307
00:41:31,004 --> 00:41:33,423
I congratulate you, Inspector.
308
00:41:33,632 --> 00:41:36,676
You are showing
excellent professional qualities.
309
00:41:36,885 --> 00:41:40,722
Considering your young age, you're
headed towards a splendid career.
310
00:41:40,931 --> 00:41:43,475
My compliments.
A very meticulous work.
311
00:41:43,725 --> 00:41:46,645
We have another lead.
The murderer has a black convertible.
312
00:41:46,853 --> 00:41:50,398
- Really?
- My men are already looking for
313
00:41:50,607 --> 00:41:52,984
all the black convertibles
registered in Rome.
314
00:41:53,235 --> 00:41:57,948
Then start with mine.
I have a black convertible, too.
315
00:41:59,991 --> 00:42:01,409
One less to check!
316
00:42:03,370 --> 00:42:05,163
Alright...
317
00:42:05,372 --> 00:42:10,585
Inspector, the Reinhardt case
is a very touchy affair.
318
00:42:10,794 --> 00:42:12,796
That is why we are dealing with it.
319
00:42:13,004 --> 00:42:15,465
But please, don't ask me for details.
320
00:42:15,674 --> 00:42:18,343
The matter is top secret.
321
00:42:18,552 --> 00:42:24,099
At this point, the Homicide Squad
must step aside.
322
00:42:24,307 --> 00:42:27,978
Since there's an obvious connection
between the two homicides,
323
00:42:28,186 --> 00:42:32,190
my men and I will deal
with your case too.
324
00:42:33,191 --> 00:42:35,944
I don't like leaving
an investigation pending.
325
00:42:36,153 --> 00:42:38,280
Neither do I.
326
00:42:38,446 --> 00:42:40,490
Do you have a light?
327
00:42:47,747 --> 00:42:52,377
Wow! They really treat you well
at Homicide!
328
00:42:52,586 --> 00:42:54,588
Very elegant.
329
00:42:54,796 --> 00:42:57,340
It's Arab sheiks' stuff.
Solid gold.
330
00:42:57,549 --> 00:43:00,469
It's not mine.
It belongs to a girlfriend.
331
00:43:04,848 --> 00:43:08,560
If I can guess,
she is a high class slut.
332
00:43:14,566 --> 00:43:18,069
If you want to take a look at
the findings and Forensics’ results,
333
00:43:18,320 --> 00:43:21,323
it's all in my office.
- I'd like that.
334
00:43:22,157 --> 00:43:25,619
I'm almost certain the murderer
will be caught in a few hours.
335
00:43:27,579 --> 00:43:30,165
As for Miss Mystère,
336
00:43:31,208 --> 00:43:35,003
she can sleep soundly.
As of today,
337
00:43:35,212 --> 00:43:38,381
I'll take care of protecting her.
Personally.
338
00:43:54,564 --> 00:43:56,817
- Hello?
- Good morning.
339
00:43:57,025 --> 00:43:59,236
- Hi, Colt.
- Were you sleeping?
340
00:43:59,444 --> 00:44:01,446
No, I've been up for a while.
341
00:44:01,655 --> 00:44:04,282
- What are you doing?
- Having breakfast.
342
00:44:04,491 --> 00:44:06,660
Well, I'm trying to!
343
00:44:06,910 --> 00:44:09,538
- Did you sleep well?
- Not very much.
344
00:44:09,746 --> 00:44:11,915
You snore like a bear.
345
00:44:12,123 --> 00:44:14,668
Armchairs are comfortable
to sleep in.
346
00:44:14,918 --> 00:44:16,920
- Any news?
- Yes.
347
00:44:17,129 --> 00:44:20,507
They took me off the investigation.
Criminalpol is heading it.
348
00:44:20,715 --> 00:44:23,093
- Who will protect me?
- They will.
349
00:44:23,301 --> 00:44:25,720
The gun is on the mannequin,
if need be.
350
00:44:25,971 --> 00:44:28,348
Go home and rest assured.
351
00:44:28,598 --> 00:44:32,227
If you need me, you know where I am.
I'll be at the station until late.
352
00:44:32,435 --> 00:44:35,147
By the way,
I took your lighter by mistake.
353
00:44:36,022 --> 00:44:37,899
You made the mistake.
354
00:44:38,150 --> 00:44:41,027
I don't smoke.
It must belong to Diana Ross.
355
00:44:41,278 --> 00:44:45,824
Hey, Colt! He stabbed a knife
in his best friend's stomach.
356
00:44:46,533 --> 00:44:49,828
I have to go.
There's a client. Bye.
357
00:44:52,747 --> 00:44:54,958
Your best friend, huh?
358
00:46:45,819 --> 00:46:49,281
- If you move, I'll pierce your belly!
- Aren't you Mystère?
359
00:46:49,531 --> 00:46:52,617
- Who are you?
- Pamela's brother.
360
00:46:52,826 --> 00:46:54,953
We met on the beach.
Don't you remember?
361
00:46:55,203 --> 00:46:57,622
We went to eat
at the place on the beach
362
00:46:57,831 --> 00:47:01,168
where Pamela got drunk.
Don't you remember?
363
00:47:01,376 --> 00:47:04,963
Yes, now I do.
It was a beautiful day.
364
00:47:05,172 --> 00:47:08,175
- There was a girl with you.
- She is my wife now.
365
00:47:09,259 --> 00:47:12,888
Sorry, but after what happened,
I don't want to risk anything.
366
00:47:13,138 --> 00:47:15,265
Thank you for taking care
of the funeral.
367
00:47:15,515 --> 00:47:18,185
I cared for her very much.
368
00:47:18,393 --> 00:47:22,606
I told her it was a dangerous life,
but she wouldn't listen.
369
00:47:25,525 --> 00:47:27,527
I have to go now.
370
00:47:28,862 --> 00:47:30,989
Bye.
371
00:47:31,198 --> 00:47:34,868
Mystère, listen to me.
If I were you, I'd change my life.
372
00:47:55,430 --> 00:47:57,724
I came to collect the rent.
373
00:48:14,074 --> 00:48:17,786
Making love with you
is like drinking in a paper cup.
374
00:48:20,664 --> 00:48:22,666
You don't feel the taste.
375
00:48:25,502 --> 00:48:28,046
You were to pay the rent.
376
00:48:28,922 --> 00:48:32,175
I just cashed it in.
377
00:48:36,221 --> 00:48:38,473
- Did you look in the purse?
- Why?
378
00:48:38,682 --> 00:48:41,059
- The lighter!
- What lighter?
379
00:48:41,309 --> 00:48:43,895
By the way, I took your lighter
by mistake.
380
00:48:44,146 --> 00:48:47,858
I'm going to a friend's.
Will you give me a ride?
381
00:48:56,158 --> 00:48:59,911
Mystère! You don't associate with
policemen now, do you?
382
00:49:00,078 --> 00:49:02,414
Yes. I'm looking for a husband.
383
00:49:04,457 --> 00:49:06,585
- See you.
- Count on it!
384
00:49:17,387 --> 00:49:19,890
- Is Colt here?
- No, he went home.
385
00:49:22,225 --> 00:49:27,606
If you don't know how to end
the evening, my shift is ending.
386
00:49:29,483 --> 00:49:31,985
May I make a phone call, dear?
387
00:49:33,612 --> 00:49:35,739
When you go out,
turn off the light.
388
00:49:39,493 --> 00:49:42,621
Come on, Marta,
don't make such a scene.
389
00:49:43,371 --> 00:49:45,749
She was just a friend. I swear.
390
00:49:47,125 --> 00:49:49,377
Listen, I want to see you.
391
00:49:49,586 --> 00:49:51,546
Come here and we'll talk about it.
392
00:51:20,927 --> 00:51:22,929
Hello? It's Levi.
393
00:51:23,180 --> 00:51:26,600
I'm in his office.
The lighter isn't here.
394
00:51:26,808 --> 00:51:30,228
I looked everywhere,
but it's nowhere to be found.
395
00:51:30,520 --> 00:51:33,899
All I can do now
is look for it in his home.
396
00:51:34,107 --> 00:51:36,485
Don't worry, I'll recuperate it.
397
00:51:36,735 --> 00:51:41,072
And I'll personally close the matter.
Bye.
398
00:52:26,993 --> 00:52:28,995
Stop that man!
He's a murderer!
399
00:52:29,204 --> 00:52:33,333
Really? I always thought he was
the head of the Criminalpol.
400
00:52:49,474 --> 00:52:53,019
- I have to talk to you.
- Come in. What happened?
401
00:52:53,228 --> 00:52:55,438
I need your lighter.
402
00:52:56,606 --> 00:53:01,111
- What lighter?
- The one you had today. Remember?
403
00:53:01,987 --> 00:53:05,240
- What is this? Are you crazy?
- I've no time to lose!
404
00:53:22,549 --> 00:53:24,301
That's better.
405
00:53:24,551 --> 00:53:26,553
So you tried to kill Mystère!
406
00:53:26,803 --> 00:53:32,476
Yes, but unfortunately,
a nosy inspector interfered.
407
00:53:32,684 --> 00:53:37,105
I'm sorry.
I'm really sorry, Colt,
408
00:53:37,314 --> 00:53:41,359
but your indiscretion
caused unpleasant embarrassment
409
00:53:41,568 --> 00:53:44,654
with some very important people.
410
00:53:44,863 --> 00:53:47,699
They call them "secret agents".
411
00:53:47,949 --> 00:53:50,660
Really? I thought
they only existed in novels.
412
00:53:50,911 --> 00:53:54,122
No! In real life too.
413
00:53:55,790 --> 00:53:59,628
The only difference is that
instead of being called "007",
414
00:53:59,836 --> 00:54:02,714
they have insignificant,
phone book type names.
415
00:54:02,923 --> 00:54:06,051
- Like Levi!
- It's one of many.
416
00:54:07,177 --> 00:54:09,387
Do you mind
417
00:54:10,180 --> 00:54:12,891
if we move to the bathroom now?
418
00:54:39,918 --> 00:54:42,629
Get undressed
and go inside the bathtub.
419
00:54:57,644 --> 00:55:01,273
The crime news pages
are full of such stories.
420
00:55:01,481 --> 00:55:05,569
"Electrocuted in the bathtub
because of a short circuit."
421
00:55:06,278 --> 00:55:10,740
A person reads the news
and after 2 minutes, forgets it.
422
00:55:10,949 --> 00:55:13,743
When the razor touches the water,
423
00:55:13,952 --> 00:55:16,621
the death is immediate
424
00:55:16,872 --> 00:55:19,332
and absolutely painless.
425
00:55:21,626 --> 00:55:23,628
And I continue believing him!
426
00:55:24,921 --> 00:55:27,048
Three hours on the phone
427
00:55:27,299 --> 00:55:30,510
trying to convince me that
I'm the only woman of his life.
428
00:55:32,596 --> 00:55:35,182
Here.
429
00:55:42,272 --> 00:55:44,649
Stop!
430
00:56:08,632 --> 00:56:12,219
Now I understand why Levi wanted
to recuperate the lighter so much!
431
00:56:13,094 --> 00:56:14,971
Look.
432
00:56:16,431 --> 00:56:18,558
It's the attack in Piazza di Spagna.
433
00:56:18,767 --> 00:56:21,603
Right! They never found out who shot.
434
00:56:21,812 --> 00:56:25,148
Reinhardt must've taken the photos.
Instead of giving them to the police,
435
00:56:25,315 --> 00:56:27,609
he tried selling them
to the best offer.
436
00:56:27,818 --> 00:56:30,153
Then Pamela stole the lighter,
437
00:56:30,362 --> 00:56:33,323
and he ended up with his face
inside a TV set.
438
00:56:46,378 --> 00:56:48,672
What do you plan on doing?
439
00:56:49,714 --> 00:56:51,716
I don't know.
440
00:56:51,925 --> 00:56:54,511
I fear the matter
won't end here.
441
00:56:56,471 --> 00:57:00,100
There's someone behind Levi who
wants those negatives at all costs.
442
00:57:01,393 --> 00:57:05,939
I could open an investigation
and even receive a promotion!
443
00:57:06,606 --> 00:57:08,733
Or a stab in the back.
444
00:57:12,821 --> 00:57:15,824
Colt, I am afraid.
445
00:57:17,534 --> 00:57:19,536
You think a slut
and a two bit inspector
446
00:57:19,744 --> 00:57:21,746
can't make it
against the secret services?
447
00:57:23,123 --> 00:57:26,626
You're right. We'll get rid
of the body, the lighter,
448
00:57:26,835 --> 00:57:28,920
and forget the whole matter.
449
00:57:30,881 --> 00:57:33,717
And let's hope they forget us, too.
450
00:58:05,665 --> 00:58:07,667
Have the car disappear.
451
00:58:07,876 --> 00:58:10,212
- I'll take care of him.
- See you at my place.
452
00:58:16,968 --> 00:58:19,262
Who should we begin with?
453
00:58:20,722 --> 00:58:22,933
Him or her?
454
00:58:27,103 --> 00:58:29,105
Let's begin with him.
455
01:01:24,072 --> 01:01:26,074
We lost him.
456
01:01:48,555 --> 01:01:50,390
Mystère!
457
01:02:19,544 --> 01:02:22,589
Hello? I'd like the owner
of a white sedan
458
01:02:22,798 --> 01:02:24,925
who has fun following people.
459
01:02:26,843 --> 01:02:29,095
Tell him that I need to talk to him.
460
01:02:30,096 --> 01:02:31,848
About a lighter.
461
01:02:36,186 --> 01:02:38,396
Alright. In an hour.
462
01:02:45,987 --> 01:02:47,989
- Hi.
- Hi.
463
01:02:49,282 --> 01:02:51,493
Is something the matter?
464
01:02:54,329 --> 01:02:56,915
- You seem strange.
- I'm just a bit tired.
465
01:02:57,999 --> 01:03:00,460
- Did you take care of the car?
- Yes.
466
01:03:00,669 --> 01:03:03,421
It'll take time before they find it.
467
01:03:04,297 --> 01:03:06,216
What about the body?
468
01:03:06,424 --> 01:03:08,844
It's all taken care of.
Here is the key.
469
01:03:09,052 --> 01:03:11,054
I'd better go back
to the station.
470
01:03:49,134 --> 01:03:53,472
Inspector, are you here on official
business or on a personal basis?
471
01:03:53,680 --> 01:03:55,682
You establish that.
472
01:03:57,142 --> 01:04:01,521
I was a policeman too,
and wanted a successful career.
473
01:04:01,730 --> 01:04:03,815
I don't care about my career.
474
01:04:04,649 --> 01:04:06,860
I just want to become rich.
475
01:04:11,698 --> 01:04:15,118
I imagine you have the lighter
with the negatives.
476
01:04:15,952 --> 01:04:18,371
Let's say I know where to find it.
477
01:04:18,580 --> 01:04:21,625
I'll give it to you in exchange
of a million dollars.
478
01:04:23,043 --> 01:04:25,045
In cash.
479
01:04:28,215 --> 01:04:30,050
Alright.
480
01:04:43,522 --> 01:04:46,358
Once the exchange has taken place,
481
01:04:47,108 --> 01:04:51,321
who will guarantee me that you won't
deliver copies to your superiors,
482
01:04:51,530 --> 01:04:53,907
or, considering your weakness
for dollars,
483
01:04:54,115 --> 01:04:56,827
to one of my colleagues
of the American Services?
484
01:04:57,035 --> 01:04:59,871
First, without the negatives,
the copies are worthless.
485
01:05:01,373 --> 01:05:03,375
They could be fake.
486
01:05:03,542 --> 01:05:06,795
Second, I don't care
about dollars in general,
487
01:05:07,045 --> 01:05:10,132
but a million dollars in particular.
488
01:05:10,340 --> 01:05:14,427
Third, you must trust me.
489
01:05:16,930 --> 01:05:19,307
You are headed
towards a brilliant career.
490
01:05:19,516 --> 01:05:22,435
It's what I said to myself
when I came here.
491
01:05:24,020 --> 01:05:26,690
- Where is the lighter?
- Where are the dollars?
492
01:05:31,319 --> 01:05:34,823
- The dollars exist.
- So does the lighter!
493
01:05:37,450 --> 01:05:39,244
You see, Colt,
494
01:05:40,162 --> 01:05:43,790
this type of negotiation
is like a game of chess.
495
01:05:43,999 --> 01:05:48,378
Until now you've kept me in defense,
by skillfully moving your pawns.
496
01:05:48,628 --> 01:05:51,214
But games can go on for hours.
497
01:05:51,423 --> 01:05:53,592
And now it's my turn to make a move.
498
01:05:55,135 --> 01:05:58,138
You'll have the money
when the negatives are in my hands.
499
01:05:58,346 --> 01:06:01,391
Understand? I must be sure
that instead of selling it to us,
500
01:06:01,600 --> 01:06:04,311
you won't try selling it
to the American Embassy.
501
01:06:05,228 --> 01:06:07,522
After all, they're the ones
who put out the dollars!
502
01:06:09,065 --> 01:06:12,694
Exactly. And you would follow me
and kill me.
503
01:06:12,944 --> 01:06:14,946
No, not me!
504
01:06:15,155 --> 01:06:18,492
To eliminate you, I could turn to
one of your policeman colleagues.
505
01:06:18,742 --> 01:06:20,911
Right! Like Levi.
506
01:06:21,119 --> 01:06:23,121
The problem is
I've already killed him.
507
01:06:25,582 --> 01:06:28,585
Colt, be careful.
508
01:06:28,794 --> 01:06:31,963
You want to win this game
at all costs.
509
01:06:33,173 --> 01:06:35,175
Be satisfied with coming out even,
510
01:06:35,425 --> 01:06:37,928
and I promise that you'll have
your dollars.
511
01:06:38,178 --> 01:06:42,182
- How much is your word wroth?
- Enough to have you get the money.
512
01:06:42,432 --> 01:06:44,434
Inspector Colt.
513
01:06:46,978 --> 01:06:49,189
Where is the lighter?
514
01:06:58,240 --> 01:07:00,450
In a slut's purse.
515
01:07:28,436 --> 01:07:30,105
Happy birthday!
516
01:07:36,987 --> 01:07:40,490
We girls collected money
and bought you a gift.
517
01:07:41,366 --> 01:07:43,451
Happy birthday, Mink.
518
01:07:43,702 --> 01:07:45,370
Thanks.
519
01:07:54,963 --> 01:07:58,216
You know that I'm not
a great speaker,
520
01:07:58,425 --> 01:08:00,802
but I want to tell you something.
521
01:08:01,052 --> 01:08:03,847
You are some really wonderful girls!
522
01:08:04,764 --> 01:08:07,225
No more getting emotional.
523
01:08:08,435 --> 01:08:10,645
When you're out there,
524
01:08:11,480 --> 01:08:14,107
give it all you've got, girls!
525
01:08:14,316 --> 01:08:18,737
Remember that Mink
doesn't want to retire in poverty.
526
01:08:42,427 --> 01:08:45,180
What should I do? Come upstairs?
527
01:08:46,014 --> 01:08:48,433
Already?
528
01:08:48,642 --> 01:08:51,228
You cashed in the rent yesterday!
529
01:08:51,436 --> 01:08:53,480
As you wish, dear.
530
01:09:29,349 --> 01:09:31,351
Calm down, Inspector.
531
01:09:32,352 --> 01:09:36,731
When the phone rings,
I'll give you the money.
532
01:11:12,911 --> 01:11:14,996
End of the game.
533
01:11:21,294 --> 01:11:23,964
Did you have to kill the girl?
534
01:11:24,214 --> 01:11:27,050
Every game has its rules.
535
01:11:27,259 --> 01:11:31,138
In ours, the first rule is:
never leave anything
536
01:11:31,388 --> 01:11:33,640
behind.
537
01:12:00,750 --> 01:12:03,753
- Hello?
- It's me. I have the money.
538
01:12:03,962 --> 01:12:07,382
- Everything alright?
- Yes, I'm fine.
539
01:12:07,591 --> 01:12:11,428
Except that I'm seeing my dead body
with a knife in the back.
540
01:12:17,309 --> 01:12:20,562
Hurry. The flight leaves in an hour.
See you in the parking lot.
541
01:12:39,915 --> 01:12:41,917
What now?
542
01:12:43,376 --> 01:12:45,420
After her, it's his turn.
543
01:14:34,571 --> 01:14:36,823
Damn him!
544
01:14:50,796 --> 01:14:54,758
Levi broke a record.
He died three times in 24 hours.
545
01:14:55,592 --> 01:14:58,220
Yes. In the end,
he was a good person.
546
01:14:58,428 --> 01:15:01,264
If I think that you wanted
to have the body disappear...
547
01:15:01,473 --> 01:15:03,475
And the lighter!
548
01:15:04,476 --> 01:15:07,896
When someone is willing to pay,
we must squeeze him.
549
01:15:08,104 --> 01:15:10,482
In my profession,
it's rule number one.
550
01:15:12,275 --> 01:15:14,820
You all have a bunch of rules.
551
01:15:16,822 --> 01:15:19,032
What are you thinking?
552
01:15:19,241 --> 01:15:21,243
Nothing.
553
01:15:21,451 --> 01:15:24,246
We've only known each other
for four days,
554
01:15:24,454 --> 01:15:27,916
but with all that happened to us,
it seems like four years to me.
555
01:15:28,125 --> 01:15:30,377
Are you already tired of me?
556
01:15:30,627 --> 01:15:35,132
No. What are you saying? If I was,
I wouldn't run away with you.
557
01:15:36,842 --> 01:15:40,262
- With me or with the dollars?
- What difference does it make?
558
01:15:53,733 --> 01:15:56,736
I'll take care of the tickets.
You hide the car.
559
01:16:10,876 --> 01:16:15,839
Last call for flight AZ320
going to Hong Kong.
560
01:16:16,047 --> 01:16:18,049
Gate 20.
561
01:16:18,258 --> 01:16:20,260
- Hong Kong?
- Yes.
562
01:16:22,262 --> 01:16:25,432
- Thank you. How much baggage?
- Just one.
563
01:16:28,935 --> 01:16:31,730
- Hurry. The plane is taking off.
- Thank you.
564
01:16:50,957 --> 01:16:54,002
- I am leaving for Hong Kong
- Excuse me a second.
565
01:16:54,211 --> 01:16:57,923
Hello? Yes? Yes.
566
01:16:58,131 --> 01:17:00,217
I think it's for you.
567
01:17:02,093 --> 01:17:03,929
Hello?
568
01:17:05,055 --> 01:17:07,474
Colt! Where are you?
569
01:17:07,724 --> 01:17:10,060
With a foot in the plane.
570
01:17:11,353 --> 01:17:15,065
Don't follow me. I told customs
to hold you for a control.
571
01:17:15,315 --> 01:17:19,277
I said to myself, "Colt,
everyone has rules except for you."
572
01:17:19,486 --> 01:17:21,488
"Try looking for one."
573
01:17:21,696 --> 01:17:24,533
I found it.
I'm leaving alone with the money.
574
01:17:24,741 --> 01:17:28,745
Shooting for one million a month
has taught me not to be generous.
575
01:17:29,496 --> 01:17:31,498
Follow my advice, Mystère.
576
01:17:31,706 --> 01:17:33,708
Keep on having men pay you
577
01:17:33,917 --> 01:17:36,128
because they're big sons of bitches.
578
01:17:36,336 --> 01:17:38,338
Goodbye, dear.
579
01:19:12,474 --> 01:19:14,726
I follow your orders, sir.
580
01:19:20,398 --> 01:19:22,859
Have you already chosen
one of the girls?
581
01:19:28,865 --> 01:19:32,118
No. No. I'd like that one.
582
01:19:35,872 --> 01:19:37,874
Why not?
583
01:19:38,750 --> 01:19:41,878
- Hotel Peninsula, room 809.
- Ok.
584
01:20:21,751 --> 01:20:23,462
Hello!
585
01:20:39,895 --> 01:20:42,689
- Are you disappointed?
- No!
586
01:20:42,898 --> 01:20:48,069
I'm surprised. I was expecting
a woman with almond shaped eyes.
587
01:20:48,236 --> 01:20:52,115
She won't come.
There's a rickshaw strike.
588
01:20:53,366 --> 01:20:56,703
You are so kind!
You brought my gun back!
589
01:20:56,912 --> 01:20:58,914
You're wrong.
590
01:21:01,124 --> 01:21:04,169
Oh, I understand!
You came for the money.
591
01:21:04,920 --> 01:21:07,589
I don't like getting gypped.
592
01:21:07,798 --> 01:21:10,008
I'm the one who usually does that.
593
01:21:12,344 --> 01:21:14,179
Sit down.
594
01:21:15,430 --> 01:21:18,225
Go on!
595
01:21:24,272 --> 01:21:26,274
What will you do? Kill me?
596
01:21:27,108 --> 01:21:29,194
We can always split it.
597
01:21:31,988 --> 01:21:35,242
As usual,
you don't understand a thing.
598
01:21:35,450 --> 01:21:37,452
I didn't come for the money.
599
01:21:39,204 --> 01:21:42,833
- For what, then?
- Get undressed.
600
01:21:44,417 --> 01:21:47,212
- Why?
- Because I said so!
601
01:22:12,654 --> 01:22:14,865
What do you want?
602
01:22:15,073 --> 01:22:18,952
I feel like being kissed, stupid!
603
01:22:31,548 --> 01:22:34,259
- Room service.
- This is room 809.
604
01:22:34,468 --> 01:22:38,555
- What would you like?
- Some Chinese specialty
605
01:22:38,763 --> 01:22:40,807
and lots of champagne.
606
01:22:44,478 --> 01:22:46,813
You treat yourself rather well.
607
01:22:47,022 --> 01:22:49,024
I am a rich man.
608
01:22:49,191 --> 01:22:51,067
I know.
609
01:22:52,194 --> 01:22:54,196
Very rich!
610
01:22:55,822 --> 01:22:58,158
Did you come for me
or for the money?
611
01:22:58,867 --> 01:23:01,244
You already asked me that once.
612
01:23:02,704 --> 01:23:05,081
What difference does it make?
613
01:23:25,685 --> 01:23:27,646
Yes?
614
01:23:27,854 --> 01:23:29,689
Your breakfast, sir.
615
01:23:30,774 --> 01:23:32,609
Come in.
616
01:23:41,493 --> 01:23:44,746
It took me a long time to find you,
617
01:23:45,914 --> 01:23:48,291
but all you need is patience
in this job.
618
01:23:49,376 --> 01:23:52,796
And never leave anything behind.
Isn't that so, Iranov?
619
01:23:53,046 --> 01:23:56,591
Bravo! I see you learned
the lesson by heart.
620
01:23:57,384 --> 01:24:01,888
Why do you want to kill us?
Didn't you get what you wanted?
621
01:24:02,139 --> 01:24:07,144
My superiors maybe, but not me.
Where is the money?
622
01:24:09,312 --> 01:24:11,314
I see that you, too,
learned the lesson.
623
01:24:12,315 --> 01:24:16,695
Sure. Why not?
Dollars are better than rubles.
624
01:24:17,737 --> 01:24:21,908
I'm sorry. My future plans don't
include partners. Where's the money?
625
01:25:14,127 --> 01:25:16,296
Stop!
44511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.