Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,931 --> 00:03:54,540
Il prossimo giugno dovreste
diplomarvi in un college,
2
00:03:54,740 --> 00:03:56,100
non in un liceo.
3
00:03:56,400 --> 00:04:00,990
Dovreste scrivere un saggio
sui conflitti personali.
4
00:04:01,450 --> 00:04:02,834
Ovviamente la maggior parte
di voi non spera mai di scrivere...
5
00:04:03,034 --> 00:04:05,310
niente di pi� letterario
di un assegno.
6
00:04:05,630 --> 00:04:08,144
Questo testo � un'eccezione.
7
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
Per lo meno � leggibile.
8
00:04:10,900 --> 00:04:12,400
Posso?
9
00:04:13,800 --> 00:04:16,041
"L'ultima volta che
mi sono confessata,"
10
00:04:16,241 --> 00:04:17,110
"avevo 15 anni."
11
00:04:17,310 --> 00:04:19,627
"Il confessionale era buio e caldo."
12
00:04:19,827 --> 00:04:22,593
"Ero colpevole di 3
dei 7 peccati capitali."
13
00:04:22,793 --> 00:04:24,731
"Invidia e lussuria erano
colpa di mia sorella"
14
00:04:24,931 --> 00:04:28,765
"Invidiavo la sua bellezza e
desideravo i suoi innamorati."
15
00:04:28,965 --> 00:04:31,765
"Avevo paura di confessare e
di non confessare."
16
00:04:32,300 --> 00:04:34,593
"Non provavo alcun pentimento,
nemmeno vergogna."
17
00:04:34,940 --> 00:04:36,800
"Sento ancora la stessa lussuria."
18
00:04:37,200 --> 00:04:41,379
"Era nella mia mente o nel mio corpo?"
19
00:05:16,965 --> 00:05:19,041
Signorina Dunn.
Signorina Dunn.
20
00:05:19,550 --> 00:05:20,593
Tutto bene?
21
00:05:20,950 --> 00:05:22,300
� la mia schiena.
22
00:05:23,827 --> 00:05:26,827
Non � niente, professor Engle.
Davvero.
23
00:05:28,862 --> 00:05:30,179
Per i vostri compiti,
24
00:05:30,379 --> 00:05:32,489
descrivete una tentazione
irrefrenabile...
25
00:05:32,689 --> 00:05:34,300
e quello che avete fatto.
26
00:05:42,482 --> 00:05:44,137
S�?
27
00:05:50,689 --> 00:05:52,300
Sono io.
28
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Stronzate!
29
00:05:54,100 --> 00:05:56,765
Perch� non puoi portarlo
alla recita di Natale?
30
00:05:56,965 --> 00:05:58,827
� anche tuo figlio.
31
00:06:03,655 --> 00:06:05,731
� sempre un'emergenza.
32
00:06:06,350 --> 00:06:09,075
No, no, no, no.
Quello che vuoi dire � che...
33
00:06:09,275 --> 00:06:10,455
un medico � indispensabile,
34
00:06:10,655 --> 00:06:12,931
e un insegnante � ridicolo!
35
00:06:14,420 --> 00:06:16,700
E tu vuoi essere un'insegnante.
36
00:06:16,920 --> 00:06:17,930
S�.
37
00:06:18,130 --> 00:06:19,170
� ridicolo.
38
00:06:19,370 --> 00:06:20,460
Mi piacciono i bambini.
39
00:06:20,660 --> 00:06:22,041
Perch� no? Non ne hai.
40
00:06:22,241 --> 00:06:23,386
Perch� vuoi sprecare il tuo tempo...
41
00:06:23,586 --> 00:06:25,075
a correggere le sciocchezze
di altri studenti?
42
00:06:25,275 --> 00:06:26,731
Non pu� essere per
lo stipendio che ti danno.
43
00:06:26,931 --> 00:06:29,420
Praticamente ogni ragazza
della classe vuole questo lavoro,
44
00:06:29,620 --> 00:06:31,662
senza stipendio, solo per essere qui.
45
00:06:31,862 --> 00:06:34,250
Ma io ho scelto te. Sai perch�?
46
00:06:34,450 --> 00:06:36,455
Perch� sei l'unica
ragazza della classe...
47
00:06:36,655 --> 00:06:39,990
che sa la sintassi, la grammatica
e sa sillabare.
48
00:06:40,200 --> 00:06:42,379
Questa � l'unica ragione.
49
00:07:05,350 --> 00:07:06,900
� cos� grave?
50
00:07:07,400 --> 00:07:08,834
Avresti dovuto dirmelo.
51
00:07:09,150 --> 00:07:10,248
Non � ovvio?
52
00:07:10,448 --> 00:07:12,386
Niente � ovvio, con te.
53
00:07:12,900 --> 00:07:13,731
Fino a stamattina...
54
00:07:13,931 --> 00:07:15,500
non sapevo che eri cattolica...
55
00:07:15,700 --> 00:07:17,430
o che hai una sorella...
56
00:07:17,630 --> 00:07:21,275
o che eri una strega,
piena di invidia e lussuria.
57
00:07:23,241 --> 00:07:24,750
Allora...
58
00:07:24,950 --> 00:07:26,400
la tua schiena...
59
00:07:26,700 --> 00:07:28,517
Cos'� stato?
60
00:07:29,724 --> 00:07:31,379
Un incidente automobilistico?
61
00:07:33,100 --> 00:07:36,500
Poliomielite.
Quando avevo 6 anni.
62
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
Mi ha resa zoppa
fino a 11 anni.
63
00:07:39,630 --> 00:07:42,800
� allora che mi hanno operata
per raddrizzarmi la spina dorsale.
64
00:07:43,200 --> 00:07:45,700
Scoliosi, dicevano,
65
00:07:47,520 --> 00:07:49,500
conseguente alla poliomielite.
66
00:07:51,490 --> 00:07:52,800
Pap�...
67
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
Pap�...
68
00:07:56,800 --> 00:07:59,200
Poi...
69
00:08:10,150 --> 00:08:13,800
sono tornata a casa con un gesso.
70
00:08:14,200 --> 00:08:17,950
Mi hanno messa su un letto
al piano terra...
71
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
nel soggiorno,
72
00:08:20,250 --> 00:08:22,620
dove tutti potevano sorvegliarmi,
73
00:08:22,820 --> 00:08:24,500
giorno e notte.
74
00:08:25,000 --> 00:08:28,700
Per un anno intero e due giorni...
75
00:08:30,100 --> 00:08:31,950
hanno pregato molto.
76
00:08:32,650 --> 00:08:34,750
Era il volere di Dio, dicevano.
77
00:08:37,280 --> 00:08:40,524
Non ho mai capito
che cosa terribile avevo fatto...
78
00:08:40,724 --> 00:08:42,179
per far arrabbiare Dio.
79
00:08:42,600 --> 00:08:44,420
- Povera piccola.
- No.
80
00:08:44,620 --> 00:08:47,680
No. Odio che la gente si dispiace.
81
00:08:47,880 --> 00:08:49,850
Volevo solo consolarti.
82
00:08:50,050 --> 00:08:53,400
Preferisco esser sedotta che consolata.
83
00:08:55,530 --> 00:08:58,530
Un'introduzione perfetta
per il tuo saggio sulla tentazione.
84
00:08:58,730 --> 00:09:00,900
"Come ho perso la verginit�."
85
00:09:12,580 --> 00:09:14,950
Nonostante la rivoluzione sessuale,
86
00:09:15,150 --> 00:09:19,103
non tutti gli uomini sposati
sono libertini.
87
00:09:21,344 --> 00:09:22,900
Il sesso...
88
00:09:23,100 --> 00:09:25,758
fra un insegnante
e una studentessa...
89
00:09:27,620 --> 00:09:29,800
� sconveniente,
90
00:09:31,517 --> 00:09:33,489
immorale,
91
00:09:33,800 --> 00:09:35,517
illegale.
92
00:09:36,793 --> 00:09:39,900
E incredibilmente allettante.
93
00:09:41,896 --> 00:09:44,900
� cos� facile cedere.
94
00:10:03,140 --> 00:10:05,500
- Quanti amanti hai?
- � importante?
95
00:10:05,950 --> 00:10:07,524
Giusto.
96
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
La confessione pu� essere
un bene per l'anima,
97
00:10:11,034 --> 00:10:12,282
ma � male per il sesso.
98
00:10:12,482 --> 00:10:14,482
Oh, mio Dio!
99
00:10:28,920 --> 00:10:31,689
Mio Dio!
100
00:10:35,551 --> 00:10:37,100
No.
101
00:10:37,380 --> 00:10:39,700
No. � brutto.
102
00:10:46,200 --> 00:10:49,600
Ti amo. Oh! Ti amo.
103
00:10:50,620 --> 00:10:52,900
Oh, Santo Dio!
104
00:10:53,300 --> 00:10:55,980
Non sono sicuro che l'aspirina
sia il rimedio per il tuo problema.
105
00:10:56,180 --> 00:10:58,275
Mio Dio, no!
106
00:11:05,620 --> 00:11:08,110
Santo Dio!
107
00:11:30,034 --> 00:11:31,041
Ti ho fatto male?
108
00:11:31,241 --> 00:11:33,068
No. Oh, no.
109
00:11:54,137 --> 00:11:55,317
Dio!
110
00:11:55,517 --> 00:11:57,300
Oh, Dio!
111
00:12:17,000 --> 00:12:18,731
Perch� ti sei fermato?
112
00:12:18,931 --> 00:12:20,551
Hai...
113
00:12:22,965 --> 00:12:24,900
� finito?
114
00:12:25,344 --> 00:12:27,700
Far� tardi in classe.
115
00:12:28,172 --> 00:12:31,282
� stato cos� bello!
116
00:12:31,550 --> 00:12:33,700
La prossima volta faremo scintille.
117
00:12:34,000 --> 00:12:36,150
Stavolta sono stato un po'...
118
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
precoce.
119
00:12:37,620 --> 00:12:39,300
Sono stata io?
120
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
� stata colpa mia?
121
00:12:41,000 --> 00:12:43,041
Ho fatto... qualcosa di sbagliato?
122
00:12:43,241 --> 00:12:45,400
Solo che...
123
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
non ero mai stato con una vergine.
124
00:12:49,200 --> 00:12:52,800
Ora sei una donna perduta!
125
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
Grazie a Dio!
126
00:12:57,150 --> 00:12:58,075
Ciao, Tom.
127
00:12:58,330 --> 00:13:03,100
Ah, Katherine � tornata a casa,
pi� bella che mai!
128
00:13:04,650 --> 00:13:06,282
Perch� non pu� essere
a casa per Natale?
129
00:13:06,482 --> 00:13:07,627
Sei sorda?
130
00:13:07,827 --> 00:13:09,868
Sar� a Porto Rico per affari.
131
00:13:10,068 --> 00:13:11,282
Che tipo di affari?
132
00:13:11,482 --> 00:13:12,937
Faccende da hostess. Che altro?
133
00:13:13,137 --> 00:13:15,179
Chicago, New York, Chicago...
Cosa c'� a Porto Rico?
134
00:13:15,379 --> 00:13:18,524
Per l'amor di Dio, qualcuno vuol
rispondere a quel telefono?
135
00:13:18,724 --> 00:13:20,248
Katherine te l'ha detto
e io te l'ho detto:
136
00:13:20,448 --> 00:13:22,100
� un volo charter.
137
00:13:23,034 --> 00:13:24,041
Cosa diavolo � successo?
138
00:13:24,241 --> 00:13:25,248
Pronto?
139
00:13:25,448 --> 00:13:26,662
Sei scema?
140
00:13:26,862 --> 00:13:27,662
� l' FBI,
141
00:13:27,862 --> 00:13:30,000
che ripulisce
la feccia della terra...
142
00:13:31,034 --> 00:13:33,006
che mi circonda sempre. Brigid!
143
00:13:33,206 --> 00:13:34,593
Cosa trattiene tua sorella?
144
00:13:34,793 --> 00:13:35,750
Un minuto, pap�.
145
00:13:35,950 --> 00:13:38,627
Dovresti vedere le sue mutande!
146
00:13:38,827 --> 00:13:40,075
Katherine, telefono!
147
00:13:40,275 --> 00:13:41,455
Hai visto i regali che ha portato?
148
00:13:41,655 --> 00:13:43,900
S�. Fin troppo generoso.
149
00:13:44,793 --> 00:13:46,868
Come puoi bere prima di guidare?
150
00:13:47,068 --> 00:13:48,144
Cos�.
151
00:13:48,344 --> 00:13:51,144
- Puoi fare da babysitter stasera?
- Ho una lezione stasera.
152
00:13:51,344 --> 00:13:53,696
Chi �? � Dennis O'Brian.
153
00:13:53,896 --> 00:13:54,903
No.
154
00:13:55,103 --> 00:13:56,900
Ho detto di riattaccare.
155
00:13:57,200 --> 00:13:58,300
Dennis la minaccia.
156
00:13:58,520 --> 00:13:59,700
� suo marito.
157
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Lo era!
158
00:14:01,100 --> 00:14:02,300
Niente divorzio per noi.
159
00:14:02,500 --> 00:14:04,000
Annullato!
160
00:14:09,275 --> 00:14:11,420
Hai del Valium?
Codeina?
161
00:14:11,620 --> 00:14:13,110
Aspirina?
162
00:14:13,310 --> 00:14:15,213
Se non prendo subito qualcosa...
163
00:14:15,413 --> 00:14:18,558
vado fuori di testa.
164
00:14:20,275 --> 00:14:23,400
Perch� tu e Dennis vi siete lasciati?
165
00:14:23,827 --> 00:14:24,903
Dennis?
166
00:14:25,103 --> 00:14:27,593
Non c'era niente
che non avrebbe fatto per me.
167
00:14:27,793 --> 00:14:30,868
Niente.
Ma mi ha fatto impazzire.
168
00:14:31,068 --> 00:14:33,282
Volevo solo urlare
in continuazione.
169
00:14:33,482 --> 00:14:37,075
Era... noioso e monotono.
170
00:14:37,275 --> 00:14:39,700
I suoi occhi imploravano sempre.
171
00:14:41,137 --> 00:14:44,696
Non si pu� farsi abbattere
per questo.
172
00:14:44,896 --> 00:14:46,900
Allora...
173
00:14:47,300 --> 00:14:50,310
si mente...
174
00:14:53,413 --> 00:14:54,620
Sono a pezzi!
175
00:14:54,820 --> 00:14:57,868
Qualsiasi cosa faccia, niente va bene.
176
00:14:58,068 --> 00:14:59,455
Tranne te, Katherine.
177
00:14:59,655 --> 00:15:01,144
Tu sei... perfetta.
178
00:15:01,344 --> 00:15:02,489
Perfetti i capelli,
179
00:15:02,689 --> 00:15:04,662
perfetti i denti,
perfette le gambe.
180
00:15:04,862 --> 00:15:07,100
Riconoscilo, hai tutto.
181
00:15:07,300 --> 00:15:09,600
Voglio dire il tuo 747 in testa,
182
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
imballaggio regali come
Babbo Natale. E tu...
183
00:15:11,800 --> 00:15:14,041
Piccola...
Sono nei guai.
184
00:15:14,241 --> 00:15:17,317
Sono davvero... nei guai.
185
00:15:17,517 --> 00:15:20,420
Gli ultimi 6 o 7 mesi...
186
00:15:20,620 --> 00:15:23,868
ho vissuto con un uomo.
187
00:15:24,068 --> 00:15:26,696
Ora ho due uomini.
188
00:15:26,896 --> 00:15:30,344
Uno a Chicago,
l'altro a New York.
189
00:15:32,068 --> 00:15:33,400
Il vero problema...
190
00:15:33,600 --> 00:15:35,655
� che sono incinta.
191
00:15:36,862 --> 00:15:39,765
Non so nemmeno se � stato
a Chicago o a New York.
192
00:15:39,965 --> 00:15:43,344
Cara, farai tardi per il volo.
193
00:15:45,320 --> 00:15:46,730
Comunque...
194
00:15:46,930 --> 00:15:49,850
me ne liberer� a Porto Rico.
195
00:15:50,150 --> 00:15:52,400
C'� un posto dove vanno le ragazze.
196
00:15:52,900 --> 00:15:55,520
Ho detto a pap� che dovevo
fare un charter.
197
00:15:55,720 --> 00:15:57,834
Se lo scoprisse, mi ucciderebbe.
198
00:15:58,034 --> 00:15:59,900
Non ci crederebbe mai.
199
00:16:01,000 --> 00:16:04,400
Mi dispiace di averti detto
tutto questo.
200
00:16:06,300 --> 00:16:07,500
Ma...
201
00:16:07,950 --> 00:16:11,500
tu sei la mia
Rocca di Gibilterra, davvero.
202
00:16:11,720 --> 00:16:13,100
Fin dalla poliomielite...
203
00:16:13,300 --> 00:16:17,351
tutta la famiglia ha rinunciato,
anche pap� Timothy.
204
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
Ma tu...
205
00:16:20,413 --> 00:16:23,765
Non hai mai pianto,
nemmeno una volta.
206
00:16:24,150 --> 00:16:26,400
Sei una roccia, ragazza!
207
00:16:26,750 --> 00:16:28,750
La mamma, il pap�, Brigid,
208
00:16:29,050 --> 00:16:32,144
tutti pensano che io
sia una santa.
209
00:16:32,500 --> 00:16:33,900
Ma...
210
00:16:35,200 --> 00:16:39,041
tesoro, sai che io sono
un po' inaffidabile...
211
00:16:39,241 --> 00:16:41,900
e non mi hai mai incolpato.
212
00:16:45,400 --> 00:16:48,900
Tutti abbiamo bisogno di
qualcuno che non ci incolpi.
213
00:16:54,103 --> 00:16:56,950
Ti sembro... a posto?
214
00:16:58,241 --> 00:17:01,000
Oh, Katherine!
215
00:17:01,550 --> 00:17:03,300
Perfetta!
216
00:17:04,551 --> 00:17:06,972
Nell'insegnare a un bambino sordo,
dovete sempre ricordare...
217
00:17:07,172 --> 00:17:10,731
di non avere luce diretta
sul suo viso.
218
00:17:11,100 --> 00:17:12,593
Ricordate sempre
di parlare ai bambini...
219
00:17:12,793 --> 00:17:15,351
con un tono di voce normale
e di fronte a loro.
220
00:17:15,680 --> 00:17:20,524
Non perdete mai la pazienza
n� arrabbiatevi con i bambini.
221
00:17:20,800 --> 00:17:23,903
Come attirare l'attenzione
degli studenti?
222
00:17:24,150 --> 00:17:25,593
Picchiettando sul tavolo.
223
00:17:25,793 --> 00:17:29,100
E se siete lontani
lampeggiando le luci.
224
00:18:12,950 --> 00:18:15,600
Superba! Perfetta!
Poesia in movimento!
225
00:18:15,800 --> 00:18:17,400
Ma tu mi ami?
226
00:18:52,220 --> 00:18:53,900
Non farlo.
227
00:18:54,700 --> 00:18:56,600
Le persone in punta di piedi
non sono rispettose.
228
00:18:56,800 --> 00:18:58,200
Implorano di avere attenzioni.
229
00:18:58,400 --> 00:18:59,800
Dannazione!
230
00:19:00,600 --> 00:19:03,006
Ho delle spese dell'ultimo minuto.
231
00:19:05,450 --> 00:19:06,868
Buon Natale!
232
00:19:07,150 --> 00:19:09,800
�... una pipa.
233
00:19:10,100 --> 00:19:13,180
Il Natale � una merda in commercio!
234
00:19:13,380 --> 00:19:16,600
Se vuoi celebrare la nascita
di Ges�, fallo in chiesa.
235
00:19:17,750 --> 00:19:19,500
Ci vediamo dopo le vacanze.
236
00:19:22,413 --> 00:19:23,550
Ciao.
237
00:19:26,600 --> 00:19:30,500
Il 1975 � appena diventato storia.
238
00:19:30,990 --> 00:19:32,765
Solo cinque anni fa...
239
00:19:32,965 --> 00:19:35,700
10.000 donne marciarono
per la liberazione.
240
00:19:36,000 --> 00:19:39,300
Portavano libri, cartelli e bambini.
241
00:19:39,520 --> 00:19:40,900
Chiedevano l'aborto libero,
242
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
parit� scolastica,
243
00:19:42,600 --> 00:19:44,500
pari opportunit� di lavoro
e di retribuzione,
244
00:19:44,750 --> 00:19:46,937
e libert� sessuale.
245
00:19:47,300 --> 00:19:48,900
Doveva essere...
246
00:19:49,200 --> 00:19:52,317
il decennio delle donne.
247
00:20:00,450 --> 00:20:01,800
Pronto?
248
00:20:02,350 --> 00:20:03,600
Pronto?
249
00:20:04,100 --> 00:20:06,200
Katherine?
250
00:20:07,100 --> 00:20:11,200
Non c'� nessuno in casa. Sono tutti
alla festa dei Cavalieri di Colombo.
251
00:20:11,500 --> 00:20:13,300
Dove sei?
252
00:20:15,690 --> 00:20:17,250
Luna di miele?
253
00:20:17,450 --> 00:20:19,500
Ti sei sposata?
254
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
Pensavo che volessi abortire.
255
00:20:25,500 --> 00:20:27,400
S�. Sono sicura che � fantastico,
256
00:20:27,600 --> 00:20:30,600
ma se lo hai incontrato
sull'aereo solo due giorni fa...
257
00:20:33,420 --> 00:20:36,700
Certo che sono felice.
Se lo sei tu, lo sono anch'io.
258
00:20:36,900 --> 00:20:38,100
� bello?
259
00:20:38,870 --> 00:20:40,950
� cattolico anche lui?
260
00:20:43,400 --> 00:20:46,500
� meglio che dia tu stessa
la notizia a pap�.
261
00:20:47,500 --> 00:20:48,524
S�.
262
00:20:50,440 --> 00:20:54,000
Buon anno anche a te.
Ad entrambi.
263
00:20:54,380 --> 00:20:56,300
Come si chiama?
264
00:20:56,520 --> 00:20:57,700
Pronto?
265
00:20:57,950 --> 00:20:59,300
Katherine?
266
00:21:03,620 --> 00:21:07,000
Buon anno!
267
00:21:30,750 --> 00:21:31,900
Ciao.
268
00:21:32,100 --> 00:21:34,903
Ciao. Vuoi essere mio amico?
269
00:21:35,103 --> 00:21:37,903
Vuoi? No?
Andiamo. Vuoi?
270
00:21:58,600 --> 00:21:59,455
Pronto?
271
00:21:59,655 --> 00:22:00,731
- Martin?
- S�?
272
00:22:00,931 --> 00:22:03,100
- Buon...
- Pronto? Pronto?
273
00:22:03,300 --> 00:22:05,200
Come hai potuto fare
una telefonata del genere?
274
00:22:05,400 --> 00:22:07,420
Cosa eri, ubriaca? Imbecille?
275
00:22:07,620 --> 00:22:09,731
A cosa diavolo pensavi?
276
00:22:10,220 --> 00:22:13,050
Niente! Niente!
Non � mai successo niente tra noi!
277
00:22:13,250 --> 00:22:14,213
E se succede di nuovo,
278
00:22:14,413 --> 00:22:16,170
non � mai successo!
Hai capito?
279
00:22:16,370 --> 00:22:18,200
Non voglio essere compromesso.
280
00:22:18,400 --> 00:22:20,351
Non qui al Campus,
non a casa mia,
281
00:22:20,551 --> 00:22:22,420
non sul lavoro.
282
00:22:22,700 --> 00:22:25,310
Non lascer� mia moglie.
283
00:22:29,180 --> 00:22:32,248
Non permetter� che lei venga ferita...
284
00:22:32,448 --> 00:22:35,344
da un occasionale pomeriggio...
285
00:22:38,068 --> 00:22:41,662
Sarebbe meglio per entrambi...
286
00:22:41,862 --> 00:22:43,800
se...
287
00:22:44,000 --> 00:22:47,317
se ci dimenticassimo mai...
288
00:22:47,517 --> 00:22:49,379
se mai pi�...
289
00:22:52,275 --> 00:22:54,068
Oh, Cristo!
290
00:22:57,275 --> 00:22:58,662
Oh, s�!
291
00:22:58,862 --> 00:23:00,900
S�! S�!
292
00:23:10,448 --> 00:23:13,248
Sono qui.
Patrick, mettiti il cappotto.
293
00:23:13,448 --> 00:23:16,524
Eccoli qui, Katherine e lui.
294
00:23:16,724 --> 00:23:18,006
Lui non sembra un ebreo.
295
00:23:18,206 --> 00:23:19,455
Non sempre si capisce dal naso.
296
00:23:19,655 --> 00:23:21,100
Che macchina ha?
297
00:23:21,300 --> 00:23:23,680
Mercedes Benz.
298
00:23:23,880 --> 00:23:25,593
Ebreo.
299
00:23:25,793 --> 00:23:27,455
Aspetta di vedere la sua pelliccia.
300
00:23:27,655 --> 00:23:29,662
Senza un matrimonio in chiesa,
vivono nel peccato.
301
00:23:29,862 --> 00:23:31,500
Congratulazioni.
302
00:23:31,700 --> 00:23:33,593
Grazie. Oh, pap�...
303
00:23:33,793 --> 00:23:36,950
Ti amo! Sii gentile con lui.
304
00:23:40,241 --> 00:23:42,006
Telefono.
305
00:23:44,900 --> 00:23:46,100
I Cavaliers sono
in vantaggio di 2 punti...
306
00:23:46,300 --> 00:23:47,650
nel quarto trimestre...
307
00:23:47,850 --> 00:23:48,593
Pronto?
308
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Chi �?
309
00:23:50,300 --> 00:23:51,868
...e Clemons segna.
Cleveland in vantaggio.
310
00:23:52,068 --> 00:23:53,420
Il punteggio di Jojo White,
311
00:23:53,620 --> 00:23:55,110
Dave Cowens, e Charlie Scott,
312
00:23:55,310 --> 00:23:56,489
ha tenuto Boston in gioco...
313
00:23:56,689 --> 00:23:58,300
per tutto il pomeriggio.
314
00:23:58,500 --> 00:24:00,903
Nate Thurmond ha segnato 3 punti...
315
00:24:01,103 --> 00:24:02,903
portando Cleveland a
molti punti di vantaggio.
316
00:24:03,103 --> 00:24:04,282
Buona Pasqua.
317
00:24:04,482 --> 00:24:05,489
Buona Pasqua ebraica.
318
00:24:05,689 --> 00:24:06,696
Tu devi essere...
319
00:24:06,896 --> 00:24:08,500
Theresa.
320
00:24:10,400 --> 00:24:12,300
Deve essere sposato.
321
00:24:13,000 --> 00:24:16,400
Tesoro, quando un ragazzo
non vuole dare il suo nome...
322
00:24:16,600 --> 00:24:17,765
Signora Dunn?
323
00:24:17,965 --> 00:24:20,041
...basket in campo,
e Scott lo ha fermato..
324
00:24:20,241 --> 00:24:21,420
Quella mossa ha dato ai Celtics...
325
00:24:21,620 --> 00:24:23,420
Tesoro, ciao!
326
00:24:23,620 --> 00:24:25,041
Ciao, mamma.
327
00:24:25,241 --> 00:24:26,662
Signor Dunn.
328
00:24:26,862 --> 00:24:28,765
Non chiamarmi mai pi� pap�.
329
00:24:28,965 --> 00:24:30,075
...vince per 7 punti...
330
00:24:30,275 --> 00:24:32,972
e il titolo della Eastern Conference.
331
00:24:33,172 --> 00:24:34,517
Dove?
332
00:24:35,950 --> 00:24:37,600
Quando?
333
00:24:54,862 --> 00:24:55,868
Ragazza!
334
00:24:56,250 --> 00:24:58,800
Come hai fatto a scappare?
335
00:24:59,000 --> 00:25:00,300
Ho mentito.
336
00:25:33,206 --> 00:25:36,696
Mi chiedo perch�
dopo aver fatto l'amore,
337
00:25:36,896 --> 00:25:41,206
non parliamo, o ci tocchiamo
o altro.
338
00:25:42,896 --> 00:25:44,317
Sei arrabbiato.
339
00:25:44,517 --> 00:25:45,900
Non sono arrabbiato.
340
00:25:46,100 --> 00:25:47,213
Deluso?
341
00:25:47,800 --> 00:25:50,241
Non sono deluso.
342
00:25:52,350 --> 00:25:54,179
Non sopporto la compagnia
di una donna...
343
00:25:54,379 --> 00:25:56,500
dopo che me la sono scopata.
344
00:27:01,000 --> 00:27:03,150
...e con il sostegno di
Wallace e Jackson...
345
00:27:03,350 --> 00:27:05,248
Buongiorno.
346
00:27:05,448 --> 00:27:07,662
La convention democratica,
con abbastanza voti...
347
00:27:07,862 --> 00:27:09,551
Tutto bene?
348
00:27:10,896 --> 00:27:12,765
Niente di male a scuola?
349
00:27:13,020 --> 00:27:14,731
Indovina un po'.
350
00:27:14,931 --> 00:27:18,627
Sono di nuovo incinta.
Numero 2 in arrivo.
351
00:27:18,827 --> 00:27:19,903
Mia madre ne ha avuti 4.
352
00:27:20,103 --> 00:27:22,220
Tutti ragazzi, tutto perfetto.
353
00:27:22,420 --> 00:27:23,765
5, Pap�.
354
00:27:24,150 --> 00:27:26,100
Dimentichi sempre la zia Maureen.
355
00:27:26,300 --> 00:27:28,110
Che Dio la benedica e la perdoni.
356
00:27:28,310 --> 00:27:29,627
Perdonare cosa?
357
00:27:29,827 --> 00:27:31,455
Che cosa ha fatto? Pap�?
358
00:27:31,655 --> 00:27:33,850
Come diavolo pensi che io mangi
delle uova liquide?
359
00:27:34,050 --> 00:27:37,206
Sai che non posso nemmeno vedere
le uova liquide!
360
00:27:57,655 --> 00:28:00,731
Tu sei...
Grazie.
361
00:28:00,931 --> 00:28:02,110
Bene, bene.
Grazie.
362
00:28:02,310 --> 00:28:04,500
Theresa, vuoi interpretare?
363
00:28:05,034 --> 00:28:06,041
Ci penso io.
364
00:28:06,241 --> 00:28:07,248
Okay.
365
00:28:07,448 --> 00:28:09,800
Andiamo. Puoi farlo.
366
00:28:10,000 --> 00:28:11,144
Quindi � un addio,
367
00:28:11,344 --> 00:28:14,937
almeno fino all'inizio
della scuola estiva.
368
00:28:15,137 --> 00:28:17,110
Invidio la tua prima
esperienza di insegnamento.
369
00:28:17,310 --> 00:28:19,248
Se quei bambini impareranno...
370
00:28:19,448 --> 00:28:22,420
a leggere, a scrivere,
371
00:28:22,620 --> 00:28:24,213
a capire,
372
00:28:24,413 --> 00:28:26,937
forse anche a parlare,
373
00:28:27,137 --> 00:28:29,793
tu sei la loro unica speranza.
374
00:28:31,103 --> 00:28:33,903
Se puoi insegnare a un bambino sordo,
375
00:28:34,103 --> 00:28:36,300
hai toccato Dio.
376
00:28:37,517 --> 00:28:40,110
A Joe e Silvia,
sposatisi questo pomeriggio,
377
00:28:40,310 --> 00:28:41,937
congratulazioni.
378
00:28:42,137 --> 00:28:43,937
Dove andrete in luna di miele?
379
00:28:44,137 --> 00:28:45,144
Las Vegas.
380
00:28:45,344 --> 00:28:47,075
Non perdete troppi soldi.
381
00:28:47,275 --> 00:28:48,903
Non l'avete detto a nessuno di noi.
382
00:28:49,103 --> 00:28:50,282
Fantastico!
383
00:28:50,482 --> 00:28:52,800
S�, cara, s�. Andr� tutto bene
in macchina. S�.
384
00:28:54,320 --> 00:28:55,460
Odio le vacanze estive,
385
00:28:55,660 --> 00:28:57,524
Odio la pesca, odio la spiaggia.
386
00:28:57,724 --> 00:28:58,780
Libri di consultazione,
387
00:28:58,980 --> 00:29:01,868
dizionario, quaderno, carta carbone.
388
00:29:02,068 --> 00:29:04,006
Assegno... assegno...
389
00:29:04,206 --> 00:29:05,731
Il tuo ultimo assegno.
390
00:29:05,931 --> 00:29:08,800
Pagato in pieno, tranne che per
la mia gratitudine.
391
00:29:13,980 --> 00:29:15,379
Quando ti vedr�?
392
00:29:18,140 --> 00:29:19,758
Mai?
393
00:29:21,680 --> 00:29:22,965
Mai.
394
00:29:25,800 --> 00:29:27,450
Chi prender� il mio posto?
395
00:29:27,650 --> 00:29:29,540
Nessuno pu� prendere il tuo posto.
396
00:29:29,740 --> 00:29:31,937
Tu sei la pi� zelante,
397
00:29:32,137 --> 00:29:33,700
la pi� efficiente...
398
00:29:33,900 --> 00:29:36,868
� lo stesso. Troverai qualcun'altra.
399
00:29:37,068 --> 00:29:39,990
C'� sempre... qualcun altro.
400
00:29:43,620 --> 00:29:45,200
Chi?
401
00:29:46,250 --> 00:29:48,386
Rhoda?
402
00:29:48,720 --> 00:29:50,420
Adesso che l'hai scopata,
403
00:29:50,620 --> 00:29:52,520
probabilmente non sopporti
pi� nemmeno lei.
404
00:29:52,720 --> 00:29:56,200
Non � molto sportivo, per l'amante
di un uomo sposato, essere gelosa.
405
00:29:56,400 --> 00:29:58,500
Non posso farci nulla.
406
00:30:00,650 --> 00:30:02,972
E chi ha mai detto
che l'amore � uno sport?
407
00:30:03,250 --> 00:30:05,200
Ah, s�.
408
00:30:05,480 --> 00:30:07,379
Amore.
409
00:30:10,620 --> 00:30:12,670
Che � successo? Cosa ho fatto?
410
00:30:12,870 --> 00:30:13,350
Niente.
411
00:30:13,550 --> 00:30:14,750
Ho l'alito cattivo?
412
00:30:14,950 --> 00:30:16,900
- Uso il dentifricio sbagliato?
- Basta.
413
00:30:17,100 --> 00:30:19,380
Il mio sesso � troppo serio?
Dimmi cosa vuoi.
414
00:30:19,580 --> 00:30:21,041
Niente!
415
00:30:22,500 --> 00:30:23,900
� finita. Tutto qui.
416
00:30:24,100 --> 00:30:26,820
Abbiamo avuto una lunga,
bella relazione, insieme.
417
00:30:27,020 --> 00:30:29,931
� ora di andare avanti, entrambi.
418
00:31:16,500 --> 00:31:17,300
Pressione in calo.
419
00:31:17,500 --> 00:31:18,500
Qualcuno ha avvisato la famiglia?
420
00:31:18,700 --> 00:31:19,200
Stanno arrivando.
421
00:31:19,400 --> 00:31:20,700
� la colonna vertebrale.
Intervento immediato.
422
00:31:20,900 --> 00:31:22,200
- Senza radiografia?
- Non c'� tempo.
423
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
Non toccarla! lo la amo.
424
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Mandatelo via. � contaminato.
425
00:31:25,000 --> 00:31:26,420
� colpa mia, tutta colpa mia.
426
00:31:26,620 --> 00:31:28,006
Poverina. Te l'ho detto.
427
00:31:28,206 --> 00:31:29,593
� stato il volere di Dio.
428
00:31:29,793 --> 00:31:31,937
� coperta da assicurazione,
Blue Cross o contanti?
429
00:31:32,137 --> 00:31:33,144
Voglio un dottore cattolico.
430
00:31:33,344 --> 00:31:34,420
Congratulazioni.
431
00:31:34,620 --> 00:31:35,972
Sua figlia ha un corpo bellissimo.
432
00:31:36,172 --> 00:31:37,179
� di famiglia.
433
00:31:37,379 --> 00:31:38,937
Mia madre ha avuto 4 figli, tutti maschi.
434
00:31:39,137 --> 00:31:40,696
Tutto perfetto.
435
00:31:40,896 --> 00:31:42,731
Perfetto.
436
00:31:42,931 --> 00:31:43,834
Soffre?
437
00:31:44,034 --> 00:31:45,800
Non ancora. � solo incinta di due mesi.
438
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
No!
439
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
Ah, s�.
440
00:31:48,400 --> 00:31:49,700
Amore.
441
00:32:13,470 --> 00:32:15,350
Bambina,
442
00:32:15,550 --> 00:32:17,750
sei ancora in prima elementare?
443
00:32:17,950 --> 00:32:20,310
Mi sono diplomata oggi.
444
00:32:40,300 --> 00:32:41,800
Vado io.
445
00:32:44,100 --> 00:32:44,950
Chi �?
446
00:32:45,150 --> 00:32:46,100
Katherine?
447
00:32:46,300 --> 00:32:49,179
Ciao. Sali.
448
00:32:49,720 --> 00:32:50,650
Polizia?
449
00:32:50,850 --> 00:32:53,075
� mia sorella.
450
00:32:53,275 --> 00:32:55,900
� erba costosa!
451
00:32:56,800 --> 00:32:59,386
- Oh, tesoro!
- Ciao.
452
00:32:59,586 --> 00:33:03,420
Ragazzi, voglio presentarvi
una di gran classe.
453
00:33:03,620 --> 00:33:06,282
Theresa � un'insegnante
ai bambini sordi.
454
00:33:06,482 --> 00:33:07,850
Ti piace qui?
455
00:33:08,050 --> 00:33:09,800
� stupendo. Siete tutti stupendi.
456
00:33:10,000 --> 00:33:11,150
La miglior droga!
457
00:33:11,350 --> 00:33:14,489
Kitty ha detto che non potrebbe
vivere in altro posto che qui.
458
00:33:14,689 --> 00:33:16,489
E io non posso vivere senza di lei.
459
00:33:16,689 --> 00:33:18,489
Ma il posto non era in affitto,
460
00:33:18,689 --> 00:33:20,765
cos� ha comprato l'intero edificio.
461
00:33:20,965 --> 00:33:23,248
Quindi, se hai bisogno di un
appartamento non arredato,
462
00:33:23,448 --> 00:33:24,780
o di un brillante avvocato...
463
00:33:24,980 --> 00:33:26,200
S�, rapiner� una banca!
464
00:33:26,400 --> 00:33:27,350
No, no, no.
465
00:33:27,550 --> 00:33:29,800
Per gli insegnanti di nome
Terry, met� prezzo.
466
00:33:30,000 --> 00:33:31,800
Mi piace.
467
00:33:32,050 --> 00:33:33,520
Santa Theresa di giorno...
468
00:33:33,720 --> 00:33:35,700
e libertina Terry di notte.
469
00:33:35,900 --> 00:33:36,800
S�.
470
00:33:37,000 --> 00:33:38,600
Al tuo nuovo lavoro.
471
00:33:38,800 --> 00:33:41,700
A Terry... di notte.
472
00:33:41,900 --> 00:33:43,868
Ti piacciono i filmini?
473
00:33:44,068 --> 00:33:45,350
S�, li adoro.
474
00:33:45,550 --> 00:33:47,700
Guardiamo i bambini giocare.
475
00:35:07,100 --> 00:35:08,903
Katherine?
476
00:35:09,200 --> 00:35:10,586
Entra.
477
00:36:01,700 --> 00:36:03,000
Allora sei viva?
478
00:36:03,200 --> 00:36:04,700
Tutta intera, non � vero?
479
00:36:04,900 --> 00:36:06,420
Dove sei stata tutta notte?
480
00:36:06,620 --> 00:36:07,950
- Allora?
- A casa di Katherine.
481
00:36:08,150 --> 00:36:09,593
Bugiarda!
482
00:36:09,793 --> 00:36:11,868
� via per l'estate.
Vuoi che la chiami?
483
00:36:13,300 --> 00:36:14,620
Vuoi?
484
00:36:15,896 --> 00:36:18,300
Bugiarda! Ho chiamato Brigid,
ho chiamato la polizia.
485
00:36:18,500 --> 00:36:19,600
Ho chiamato gli ospedali.
486
00:36:20,600 --> 00:36:21,868
Sei cos� dannatamente impegnata
a prostituirti...
487
00:36:22,068 --> 00:36:23,620
da non poter trovare
un minuto per telefonare?
488
00:36:23,820 --> 00:36:24,834
Avrei dovuto, ma non potevo.
489
00:36:25,034 --> 00:36:27,600
- S�, ma non l'hai fatto!
- Non potevo.
490
00:36:28,800 --> 00:36:31,120
Temevamo che ti fosse
successo qualcosa.
491
00:36:31,320 --> 00:36:35,000
Non sapevo cosa fare, dove andare.
492
00:36:35,413 --> 00:36:36,900
Va tutto bene?
493
00:36:38,310 --> 00:36:39,386
Preparo la colazione.
494
00:36:39,586 --> 00:36:42,937
Mamma, mi dispiace per tutti i problemi.
495
00:36:43,137 --> 00:36:44,380
Non ci ho pensato.
496
00:36:44,580 --> 00:36:45,950
Allora pensa questo:
497
00:36:46,300 --> 00:36:47,662
Finch� vivrai in questa casa,
498
00:36:47,862 --> 00:36:49,100
vivrai secondo le regole
di questa casa!
499
00:36:49,320 --> 00:36:50,731
Hai capito?
500
00:36:50,931 --> 00:36:52,179
Hai capito?
501
00:36:52,379 --> 00:36:54,351
S�, pap�.
502
00:36:54,551 --> 00:36:56,965
Vai, vai. Va' a preparare
la colazione.
503
00:36:59,551 --> 00:37:01,110
Va bene. Ma ora, prima
che mi accusino...
504
00:37:01,310 --> 00:37:03,558
di essere un tiranno
o un... A proposito,
505
00:37:03,758 --> 00:37:05,248
non infrango nessuna delle regole...
506
00:37:05,448 --> 00:37:07,834
della santa crociata delle donne
per bruciare i loro reggiseni?
507
00:37:08,034 --> 00:37:09,800
- No, pap�.
- Va bene, va bene.
508
00:37:10,000 --> 00:37:12,075
Perch� andavo a scuola a piedi.
509
00:37:12,330 --> 00:37:15,248
Lavoravo in un deposito di carbone
ogni giorno dopo la scuola.
510
00:37:15,448 --> 00:37:17,900
E tutto il giorno il sabato.
511
00:37:18,470 --> 00:37:20,000
12 dollari alla settimana,
512
00:37:20,450 --> 00:37:21,650
dei quali risparmiavo
2 centesimi al giorno...
513
00:37:21,850 --> 00:37:23,950
per la cassetta dei poveri
la Domenica. E il resto...
514
00:37:24,150 --> 00:37:25,100
Lo davi a tua madre.
515
00:37:25,300 --> 00:37:28,700
Esatto. Ed � molto pi�
di quanto io ti abbia mai chiesto.
516
00:37:28,900 --> 00:37:30,834
Per te, � stato cibo, gratis.
517
00:37:31,200 --> 00:37:32,972
Affitto e vestiti, gratis.
518
00:37:33,250 --> 00:37:35,400
Medicine, gratis.
Televisione, telefono, ...
519
00:37:35,600 --> 00:37:38,500
Cosa... cosa diavolo significa?
520
00:37:39,700 --> 00:37:41,100
Hai ragione.
521
00:37:41,370 --> 00:37:43,170
Se non posso vivere qui
con le tue regole,
522
00:37:43,370 --> 00:37:44,400
e non posso,
523
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
- � ora che me ne vada.
- Andartene?
524
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
Andare dove? Con chi? Con cosa?
525
00:37:48,720 --> 00:37:51,100
Da sola, a casa mia,
con i miei soldi e le mie regole.
526
00:37:51,300 --> 00:37:53,230
Da sola nel paradiso dei rapinatori.
527
00:37:53,430 --> 00:37:56,150
Fantastico! Ora possiamo
preoccuparci di te giorno e notte.
528
00:37:56,350 --> 00:37:58,600
Sii ragionevole, ragazza.
Sii te stessa.
529
00:37:58,800 --> 00:38:00,820
Non posso rimanere qui
ed essere me stessa.
530
00:38:01,020 --> 00:38:02,800
Ti senti onnipotente, vero?
531
00:38:03,000 --> 00:38:05,351
Se fossi stata te stessa,
cosa diavolo ci facevi qui?
532
00:38:05,551 --> 00:38:07,144
Quello che volevi che io fossi.
533
00:38:07,400 --> 00:38:11,000
Non sei Katherine.
Nemmeno per sogno.
534
00:38:11,310 --> 00:38:12,482
Mamma.
535
00:38:17,206 --> 00:38:18,724
Ciao, pap�.
536
00:38:21,275 --> 00:38:23,500
Non ce la farai mai da sola.
537
00:38:25,000 --> 00:38:26,900
Adesso lei � qui.
538
00:38:27,100 --> 00:38:28,593
S�, s�. Anche l'altra notte.
539
00:38:28,793 --> 00:38:32,500
Abbiamo fatto... una specie di party.
540
00:38:32,931 --> 00:38:36,100
Certo che pagher� il suo affitto.
541
00:38:36,586 --> 00:38:40,100
Pap�! Pensi che potrei mentirti?
542
00:38:40,300 --> 00:38:43,420
Il suo lavoro di insegnante
inizia la prossima settimana.
543
00:38:43,780 --> 00:38:44,662
La scuola estiva.
544
00:38:44,862 --> 00:38:46,500
Giusto?
545
00:38:46,862 --> 00:38:49,006
S�, certo. La terr� d'occhio.
546
00:38:49,206 --> 00:38:51,455
S�, anch'io ti voglio bene. Ciao.
547
00:38:53,413 --> 00:38:55,400
L'affitto del primo mese.
548
00:38:57,344 --> 00:39:00,740
Quello che ti serve
prima e di pi�...
549
00:39:00,940 --> 00:39:02,150
� un letto.
550
00:39:02,350 --> 00:39:06,500
Un letto abbastanza grande per tutto.
551
00:39:27,800 --> 00:39:28,937
Allora...
552
00:39:29,180 --> 00:39:32,000
alcuni segni si assomigliano, ma...
553
00:39:32,200 --> 00:39:34,900
"Divertirsi"... mani aperte.
554
00:39:35,300 --> 00:39:36,800
"Divertirsi."
555
00:39:37,200 --> 00:39:39,500
"Mi dispiace."
556
00:39:43,344 --> 00:39:45,500
"Fame."
557
00:39:50,200 --> 00:39:52,100
"Desiderio."
558
00:40:05,200 --> 00:40:07,800
Lezione... terminata.
559
00:41:11,150 --> 00:41:11,662
Buongiorno.
560
00:41:11,862 --> 00:41:12,937
Buongiorno.
561
00:41:13,200 --> 00:41:16,317
Mi chiamo signorina Dunn.
562
00:41:16,517 --> 00:41:18,000
S�?
563
00:41:21,137 --> 00:41:24,627
Grazie. Ripeti, per favore, e parla.
564
00:41:24,880 --> 00:41:27,700
Mi chiamo Daniel.
565
00:41:28,180 --> 00:41:30,344
Molto bene, Daniel.
566
00:41:31,620 --> 00:41:33,006
E il tuo nome.
567
00:41:33,206 --> 00:41:36,696
Io sono Bonny Hooper.
568
00:41:36,896 --> 00:41:38,482
Grazie, Bonny.
569
00:41:40,827 --> 00:41:43,248
Io sono Daniel Tu.
570
00:41:43,700 --> 00:41:48,413
Ottimo, ma "too" si scrive t-o-o.
571
00:41:52,724 --> 00:41:56,386
T-u. Il mio cognome � Tu.
572
00:41:56,586 --> 00:41:58,627
Il tuo cognome � Tu.
573
00:41:58,827 --> 00:42:00,593
Mi dispiace. Chiedo scusa.
574
00:42:00,793 --> 00:42:05,213
Daniel Tu, giusto?
575
00:42:05,413 --> 00:42:07,386
Okay, okay.
576
00:42:07,586 --> 00:42:09,937
Non hai nome?
577
00:42:10,240 --> 00:42:11,834
Forse � muta.
578
00:42:12,250 --> 00:42:13,558
Oh, no, no, no, no.
579
00:42:13,758 --> 00:42:15,351
Sorda, non muta.
580
00:42:15,551 --> 00:42:17,144
"Dumb" significa stupido.
581
00:42:17,344 --> 00:42:20,903
Tutti voi siete studenti
molto brillanti.
582
00:42:21,250 --> 00:42:23,455
Lei si chiama Amy.
583
00:42:23,850 --> 00:42:24,662
Grazie.
584
00:42:24,862 --> 00:42:26,351
Amy.
585
00:42:26,700 --> 00:42:30,834
Ogni nome ha un significato speciale.
586
00:42:31,150 --> 00:42:35,489
"Daniel" significa "giudice".
587
00:42:35,689 --> 00:42:39,903
"Bonny" significa "ottimo".
588
00:42:40,103 --> 00:42:43,500
E "Amy" significa...
589
00:42:44,200 --> 00:42:46,110
"Amata".
590
00:42:46,500 --> 00:42:49,731
Significa che tutti amano
quella persona.
591
00:42:50,250 --> 00:42:53,489
"Jerry" e "Kevin" cosa significano?
592
00:42:53,750 --> 00:42:55,282
Aspetta un minuto.
593
00:42:57,200 --> 00:42:59,600
Hai dimenticato il tuo
apparecchio acustico?
594
00:43:02,400 --> 00:43:05,800
Useremo quello della scuola.
D'accordo?
595
00:43:06,758 --> 00:43:09,075
3/9 �... giusto.
596
00:43:09,275 --> 00:43:11,903
Molto bene, Bonny. Molto bene.
597
00:43:14,206 --> 00:43:16,834
Dopo aver visto quanto
sei brava a sillabare,
598
00:43:17,034 --> 00:43:20,800
poi faremo un gioco con i numeri, ok?
599
00:43:24,655 --> 00:43:26,500
Mi piace il tuo nome.
600
00:43:26,700 --> 00:43:28,834
Non sei obbligata a scriverlo,
601
00:43:29,034 --> 00:43:31,627
ma, per favore...
602
00:43:35,896 --> 00:43:37,050
Attenzione, tutti.
603
00:43:37,250 --> 00:43:38,731
� ora di andare. Ciao.
604
00:43:38,931 --> 00:43:40,110
Ciao.
605
00:43:40,310 --> 00:43:41,144
Ciao.
606
00:43:42,896 --> 00:43:44,551
Hai dimenticato, Daniel.
607
00:43:45,793 --> 00:43:47,455
Ciao, ciao.
608
00:43:47,655 --> 00:43:48,662
Okay, Amy.
609
00:44:00,150 --> 00:44:01,200
Andiamo.
610
00:44:01,400 --> 00:44:03,680
Sei il fratello di Amy?
Io sono...
611
00:44:03,880 --> 00:44:06,100
Non leggo quel casino.
612
00:44:22,350 --> 00:44:24,800
Stupendo, Amy!
613
00:44:25,000 --> 00:44:26,655
Anch'io ti voglio bene.
614
00:44:31,793 --> 00:44:33,310
Andiamo.
615
00:44:34,450 --> 00:44:36,000
Arrivederci.
616
00:45:33,655 --> 00:45:35,041
S�? S�?
617
00:45:35,241 --> 00:45:36,655
Riesco a sentirlo.
618
00:45:42,241 --> 00:45:44,351
E dillo.
619
00:45:44,551 --> 00:45:47,903
Mol-ti-pli-ca.
620
00:45:48,103 --> 00:45:49,213
Meglio.
621
00:45:49,413 --> 00:45:50,972
Molto bene.
622
00:45:51,172 --> 00:45:54,075
Proviamo di nuovo.
623
00:45:54,275 --> 00:45:55,455
Guarda.
624
00:45:55,655 --> 00:45:57,420
Mol...
625
00:45:57,620 --> 00:45:59,213
Mol...
626
00:45:59,413 --> 00:46:01,075
ti... ti...
627
00:46:01,275 --> 00:46:02,455
Bene.
628
00:46:02,655 --> 00:46:03,972
pli...
629
00:46:04,172 --> 00:46:05,179
pli...
630
00:46:05,379 --> 00:46:06,558
Molto bene.
631
00:46:06,758 --> 00:46:08,662
Okay. Ancora.
632
00:46:08,862 --> 00:46:11,213
Mol... mol...
633
00:46:11,413 --> 00:46:12,800
ti... ti...
634
00:46:13,000 --> 00:46:15,075
pli... pli...
635
00:47:27,034 --> 00:47:29,593
S�, ho visto il film.
636
00:47:29,793 --> 00:47:32,144
Al Pacino, � proprio bravo, vero?
637
00:47:39,241 --> 00:47:40,500
Sei sola?
638
00:47:43,413 --> 00:47:44,903
Vieni qui spesso?
639
00:47:45,103 --> 00:47:46,524
Non so.
640
00:47:49,900 --> 00:47:51,627
Sei bella.
641
00:47:52,400 --> 00:47:55,075
La maggior parte degli altri
sono cani, sai,
642
00:47:55,275 --> 00:47:56,600
ma tu sei bella.
643
00:48:02,034 --> 00:48:03,282
Cosa fai?
644
00:48:03,482 --> 00:48:06,248
Ti far� un'offerta
che non puoi rifiutare.
645
00:48:06,448 --> 00:48:07,903
Davvero?
646
00:48:08,103 --> 00:48:09,600
Tu ed io a letto, eh?
647
00:48:09,800 --> 00:48:11,351
S�?
648
00:48:11,551 --> 00:48:13,931
Perch� non posso rifiutare?
649
00:48:15,413 --> 00:48:18,593
Perderesti la migliore
scopata della tua vita.
650
00:48:18,793 --> 00:48:20,558
Oh, Dio!
651
00:48:21,965 --> 00:48:24,282
Okay, bene...
652
00:48:24,482 --> 00:48:26,110
in questo caso...
653
00:48:36,827 --> 00:48:38,972
Ciao, Frankie. Ciao, Ricky-Do.
654
00:48:39,172 --> 00:48:41,524
Ehi, amico, come vanno gli affari?
655
00:48:41,724 --> 00:48:42,558
Billy, tesoro.
656
00:48:42,758 --> 00:48:45,300
Ehi, tesoro. Ci vediamo dopo.
657
00:48:47,700 --> 00:48:48,700
Ci vediamo a settembre.
658
00:48:48,950 --> 00:48:50,593
Ciao, Daniel. Arrivederci.
659
00:48:50,793 --> 00:48:52,213
- Buona giornata.
- Grazie.
660
00:48:52,413 --> 00:48:54,351
- Buona giornata.
- Ciao, Erin.
661
00:48:54,551 --> 00:48:56,386
Buona estate.
662
00:48:56,586 --> 00:48:57,972
Buone vacanze a te.
663
00:48:58,172 --> 00:49:01,100
- Ci vediamo dopo la Festa del Lavoro.
- Okay, okay.
664
00:49:04,800 --> 00:49:08,448
Amy, dei dolci per te.
665
00:49:15,172 --> 00:49:17,696
Okay.
666
00:49:17,896 --> 00:49:20,006
Mi chiamo...
667
00:49:20,206 --> 00:49:22,068
signorina Dunn.
668
00:49:25,275 --> 00:49:27,179
Mi chiamo...
669
00:49:27,379 --> 00:49:29,765
signorina...
670
00:49:29,965 --> 00:49:31,006
Dunn.
671
00:49:31,206 --> 00:49:32,524
Dunn. S�.
672
00:49:32,724 --> 00:49:34,750
Ce l'hai fatta. Hai parlato.
673
00:49:34,950 --> 00:49:37,200
� meraviglioso, Amy.
� meraviglioso.
674
00:49:37,400 --> 00:49:39,248
Prova di nuovo.
675
00:49:39,750 --> 00:49:42,041
Il mio...
676
00:49:42,241 --> 00:49:44,110
nome...
677
00:49:44,310 --> 00:49:45,731
�...
678
00:49:45,931 --> 00:49:47,144
signorina...
679
00:49:47,344 --> 00:49:48,696
Dunn.
680
00:49:48,896 --> 00:49:49,850
Ce l'ha fatta.
681
00:49:50,150 --> 00:49:51,731
Ha parlato. In realt�...
682
00:49:51,931 --> 00:49:52,937
Andiamo.
683
00:49:53,137 --> 00:49:54,150
Aspetta.
684
00:49:54,350 --> 00:49:56,420
Pensi che questo pomeriggio
potrebbe stare con me?
685
00:49:56,620 --> 00:50:00,000
Oggi � un giorno speciale
per entrambe noi.
686
00:50:02,344 --> 00:50:03,593
Grazie.
687
00:50:15,300 --> 00:50:16,300
- Regole.
- Sono in ritardo.
688
00:50:16,500 --> 00:50:18,000
Tu e i tuoi figli
vivete di sussistenza...
689
00:50:18,200 --> 00:50:20,000
Lo chiami vivere? Gli animali
allo zoo mangiano meglio.
690
00:50:20,200 --> 00:50:22,700
Non basta per voi tre, vero?
Il tuo amico deve andarsene.
691
00:50:22,900 --> 00:50:23,800
Quest'uomo rimane!
692
00:50:24,000 --> 00:50:25,200
Altrimenti vi toglieranno
la sussistenza...
693
00:50:25,400 --> 00:50:26,800
e senza sussistenza non puoi
mantenere i tuoi figli.
694
00:50:27,000 --> 00:50:29,500
Prova a crescere 2 figli il cui
padre � andato da qualche parte,
695
00:50:29,700 --> 00:50:31,200
non so dove, secondo le regole!
696
00:50:31,400 --> 00:50:33,868
Prova a lavorare tutto il giorno
e met� della notte l� fuori...
697
00:50:34,068 --> 00:50:35,144
secondo le vostre dannate regole!
698
00:50:35,344 --> 00:50:36,868
Ho diritto a qualcosa,
699
00:50:37,068 --> 00:50:38,868
e questo qualcosa � questo uomo.
700
00:50:39,068 --> 00:50:40,489
E quest'uomo rimane!
701
00:50:41,230 --> 00:50:42,650
Tesoro, dove sei stata?
702
00:50:42,950 --> 00:50:45,144
Hai spaventato a morte tua madre.
703
00:50:45,500 --> 00:50:47,050
Non � una bella cosa?
704
00:50:47,250 --> 00:50:49,020
- Signora Jackson, io sono...
- Cosa vuole?
705
00:50:49,220 --> 00:50:51,300
Lei � l'insegnante, mamma.
706
00:50:52,050 --> 00:50:55,800
Mio figlio dice...
che lei ha parlato.
707
00:50:56,241 --> 00:50:59,700
Vedi, tesoro?
Qualcuno lass� ti vuole bene.
708
00:50:59,900 --> 00:51:03,400
Faremo una lunga
chiacchierata domattina.
709
00:51:04,034 --> 00:51:05,834
Amy, tieni.
710
00:51:06,400 --> 00:51:08,420
Signora Jackson, mi scusi.
711
00:51:08,620 --> 00:51:10,000
Se Amy avesse il suo
apparecchio acustico,
712
00:51:10,200 --> 00:51:11,500
so che � molto costoso,
713
00:51:11,700 --> 00:51:13,680
ma a scuola imparerebbe
molto pi� velocemente,
714
00:51:13,880 --> 00:51:15,593
e a casa non sarebbe esclusa.
715
00:51:15,793 --> 00:51:18,731
Pu� immaginare come sarebbe
per lei sentir ridere?
716
00:51:18,931 --> 00:51:20,950
Non lo sento
nemmeno io ultimamente.
717
00:51:21,150 --> 00:51:24,006
Sei una bella signora,
ma hai sentito quell'uomo.
718
00:51:24,206 --> 00:51:25,420
Stacca la spina.
719
00:51:25,620 --> 00:51:28,731
Niente sussistenza,
niente scuola. Niente.
720
00:51:28,931 --> 00:51:30,627
Lui?
721
00:51:30,827 --> 00:51:32,172
Lui.
722
00:51:34,250 --> 00:51:35,731
La signora Jackson
ha un amante. E allora?
723
00:51:35,931 --> 00:51:38,662
Anche lei e i suoi servizi sociali
avete qualcosa contro il sesso?
724
00:51:38,862 --> 00:51:40,144
Non mi importa se ha 50 amanti,
725
00:51:40,344 --> 00:51:42,282
ma se uno di loro inizia a vivere
senza la sua sussistenza...
726
00:51:42,482 --> 00:51:43,950
la piccola Amy va in malora.
727
00:51:44,150 --> 00:51:45,500
Perch� d� la colpa a me?
728
00:51:45,700 --> 00:51:47,550
Perch� � lei a tirare i fili.
729
00:51:47,750 --> 00:51:49,144
L'amore trover� un modo.
730
00:51:49,344 --> 00:51:50,100
Le importa di Amy?
731
00:51:50,300 --> 00:51:51,400
Perch� pensa che lavori
nei servizi sociali?
732
00:51:51,600 --> 00:51:52,400
Okay. Perch�?
733
00:51:52,600 --> 00:51:54,800
Perch� sono uno sporco progressista.
Voglio salvare il mondo.
734
00:51:55,000 --> 00:51:56,420
Andiamo! Fanculo il mondo.
Salvi Amy!
735
00:51:56,620 --> 00:51:58,179
- Non faccio io le regole.
- Fa il rapporto?
736
00:51:58,379 --> 00:51:59,420
Io scrivo la verit�.
737
00:51:59,620 --> 00:52:00,800
Va bene. Allora menta.
738
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Il fine giustifica i mezzi, vero?
739
00:52:03,350 --> 00:52:05,420
Se significa tenere Amy a scuola,
allora s�.
740
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
Signorina...
741
00:52:07,000 --> 00:52:08,400
mi piacerebbe rivederla.
742
00:52:08,600 --> 00:52:10,317
Per cosa?
743
00:52:19,400 --> 00:52:21,000
Pronto?
744
00:52:24,600 --> 00:52:26,400
Dove sei?
745
00:52:37,724 --> 00:52:38,731
Katherine.
746
00:52:38,931 --> 00:52:41,600
Non mi sento molto bene.
747
00:52:41,800 --> 00:52:44,317
Non potevo pi� guidare.
748
00:52:44,600 --> 00:52:45,834
- Fa freddo?
- No.
749
00:52:46,034 --> 00:52:48,593
- Ho tanto freddo.
- Lo so.
750
00:52:48,793 --> 00:52:52,758
Oh, la mia Rocca di Gibilterra!
751
00:52:54,550 --> 00:52:57,700
Sai, l'ultima volta
sono stata malissimo,
752
00:52:57,900 --> 00:53:03,179
ma questo dottore dovrebbe essere
il miglior scassinatore.
753
00:53:03,379 --> 00:53:04,800
Oh, no.
754
00:53:06,655 --> 00:53:10,317
Non � un nome perfetto
per un abortista?
755
00:53:10,670 --> 00:53:12,400
L'hai detto a Barney?
756
00:53:13,700 --> 00:53:15,500
Ma � innamorato pazzo di te.
757
00:53:15,700 --> 00:53:18,103
Non mi conosce nemmeno.
758
00:53:19,250 --> 00:53:22,300
Abbiamo iniziato alla grande.
759
00:53:22,500 --> 00:53:26,000
Qualunque cosa facessimo,
era tutto fantastico.
760
00:53:26,620 --> 00:53:29,655
Ogni giorno era speciale.
761
00:53:30,710 --> 00:53:32,550
Poi...
762
00:53:32,750 --> 00:53:34,700
un giorno...
763
00:53:34,900 --> 00:53:36,480
non ci siamo pi� parlati.
764
00:53:36,680 --> 00:53:37,800
...pi� parlati.
765
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
E nemmeno guardati.
766
00:53:41,310 --> 00:53:42,558
Allora...
767
00:53:42,758 --> 00:53:45,075
ci siamo buttati nella folla.
768
00:53:45,275 --> 00:53:49,480
Alcool, sniffate,
eccitanti, tranquillanti.
769
00:53:49,680 --> 00:53:52,110
E la notte scorsa...
770
00:53:52,310 --> 00:53:54,600
mi sono svegliata...
771
00:53:54,800 --> 00:53:57,144
in una camera piena...
772
00:53:57,344 --> 00:53:59,758
di culi nudi.
773
00:54:00,896 --> 00:54:03,068
Il mio era uno di quelli.
774
00:54:06,172 --> 00:54:08,827
Credo di esser sempre stata cos�:
775
00:54:10,000 --> 00:54:12,144
solo un altro pezzo di culo.
776
00:54:14,700 --> 00:54:16,386
- Sposata?
- No.
777
00:54:16,586 --> 00:54:17,765
Attualmente vive con un uomo?
778
00:54:17,965 --> 00:54:18,903
No.
779
00:54:19,103 --> 00:54:20,696
Con che frequenza ha rapporti sessuali?
780
00:54:20,896 --> 00:54:21,972
� importante?
781
00:54:22,172 --> 00:54:23,834
S�. Ci sono alcuni metodi:
782
00:54:24,034 --> 00:54:25,800
diaframma, spirale, pillola.
783
00:54:26,000 --> 00:54:29,220
Voglio solo esser sicura
di una cosa: niente bambini.
784
00:54:29,420 --> 00:54:31,179
- Per sempre?
- S�.
785
00:54:31,600 --> 00:54:33,213
Posso chiederle perch�?
786
00:54:33,413 --> 00:54:34,455
No.
787
00:54:35,300 --> 00:54:36,248
Buongiorno, classe.
788
00:54:36,600 --> 00:54:38,972
Buongiorno, signorina Dunn.
789
00:54:39,250 --> 00:54:41,282
Buongiorno, signorina Dunn.
790
00:54:41,650 --> 00:54:43,144
Guardi.
791
00:54:43,420 --> 00:54:44,524
Bene!
792
00:54:44,900 --> 00:54:48,351
� una stupenda mattina, Amy.
793
00:54:48,551 --> 00:54:49,696
� una stupenda mattina.
794
00:54:49,896 --> 00:54:52,006
Andiamo.
795
00:54:53,130 --> 00:54:54,524
Buonasera.
796
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
Come sta la piccola Amy Jackson?
797
00:54:58,068 --> 00:55:00,740
Le serviva un'opportunit�
e la sua bugia gliel'ha data.
798
00:55:00,940 --> 00:55:03,140
Non era proprio una bugia,
solo non ho detto tutta la verit�.
799
00:55:03,340 --> 00:55:04,455
Non lo so. Non lo so.
800
00:55:04,655 --> 00:55:07,144
E il suo nuovo apparecchio acustico,
non so come o dove l'abbia preso,
801
00:55:07,344 --> 00:55:08,500
ma davvero, grazie mille.
802
00:55:08,700 --> 00:55:10,100
Grazie ai servizi sociali
dell'infanzia.
803
00:55:10,300 --> 00:55:11,386
Bene. Allora...
804
00:55:11,586 --> 00:55:13,140
Ceniamo insieme?
805
00:55:13,340 --> 00:55:16,600
La porto io. D'accordo? � meglio
affrettarci. Cenano puntuali.
806
00:55:17,600 --> 00:55:19,282
...un gatto che spunta
dal lato della vite.
807
00:55:19,482 --> 00:55:21,931
"Il prezzo � giusto". In corso.
808
00:55:23,827 --> 00:55:25,827
Non credo proprio.
809
00:55:26,965 --> 00:55:28,900
Shirley Jane Smith,
810
00:55:29,100 --> 00:55:31,500
vieni gi�!
811
00:55:37,200 --> 00:55:38,300
E Sandra Matthews...
812
00:55:38,500 --> 00:55:41,100
Va bene. Vorrei aiutare
mia madre, ma ti dico...
813
00:55:41,300 --> 00:55:45,800
Siete i primi 4 concorrenti...
a "Il prezzo � giusto"!
814
00:55:46,230 --> 00:55:47,750
So che era cattolico.
815
00:55:47,950 --> 00:55:49,400
Ha studiato in seminario.
816
00:55:49,600 --> 00:55:51,850
Ha smesso quando suo padre � morto,
817
00:55:52,050 --> 00:55:54,230
per assistere sua madre malata.
818
00:55:54,430 --> 00:55:57,000
Vivono tutti nella stessa casa.
819
00:55:57,510 --> 00:55:58,550
Famiglia.
820
00:55:58,870 --> 00:56:00,720
Se fosse andato al Notre Dame,
821
00:56:00,920 --> 00:56:03,300
avrebbe potuto essere canonizzato.
822
00:56:03,900 --> 00:56:05,731
S�.
823
00:56:06,100 --> 00:56:07,440
Tuo padre � un personaggio incredibile.
824
00:56:07,640 --> 00:56:08,500
S�.
825
00:56:08,700 --> 00:56:11,075
Tua madre � una cuoca favolosa.
Scommetto che sei un'ottima cuoca.
826
00:56:11,275 --> 00:56:12,972
Odio cucinare. Odio il baseball,
la pallacanestro,
827
00:56:13,172 --> 00:56:14,470
e specialmente
il Notre Dame football Club.
828
00:56:14,670 --> 00:56:16,903
Odio le barzellette, come quelle
su Irlandesi, Polacchi, Italiani.
829
00:56:17,103 --> 00:56:18,600
Odio le battute, punto.
830
00:56:18,800 --> 00:56:19,731
Sei arrabbiata?
831
00:56:19,931 --> 00:56:21,440
No, non sono arrabbiata.
832
00:56:21,640 --> 00:56:22,970
Si tratta di me?
833
00:56:23,170 --> 00:56:25,300
Qualcosa che ho detto?
Qualcosa che ho fatto?
834
00:56:25,800 --> 00:56:26,700
Cosa?
835
00:56:26,900 --> 00:56:27,950
Niente.
836
00:56:28,150 --> 00:56:30,500
Conosco qualcun altro che ha detto
la stessa cosa una volta.
837
00:56:30,700 --> 00:56:33,300
Ho appena capito
quanto fosse divertente.
838
00:56:55,150 --> 00:56:57,000
Cercavi me?
839
00:56:59,600 --> 00:57:01,400
Tony Lopanto.
840
00:57:02,793 --> 00:57:05,386
Sonya Katrina...
841
00:57:05,586 --> 00:57:07,400
Raskolnikov.
842
00:57:09,379 --> 00:57:10,600
Va bene.
843
00:57:10,800 --> 00:57:14,179
Una volta conoscevo una
segretaria di nome... Sonya...
844
00:57:14,379 --> 00:57:17,250
o qualcosa del genere. Non ricordo.
845
00:57:17,450 --> 00:57:18,670
Piangeva sempre.
846
00:57:18,870 --> 00:57:19,800
Anche quando era felice.
847
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
S�?
848
00:57:21,200 --> 00:57:22,500
Io non piango mai, nemmeno
quando sono triste.
849
00:57:22,700 --> 00:57:23,627
S�?
850
00:57:23,827 --> 00:57:25,903
S�. Sacrosanta verit�.
851
00:57:26,103 --> 00:57:28,200
Nessuno dice la verit�. Mai.
852
00:57:28,400 --> 00:57:30,920
Forse � meglio cos�.
853
00:57:31,120 --> 00:57:32,620
S�, questa � la dannata verit�.
854
00:57:32,820 --> 00:57:33,593
S�.
855
00:57:33,793 --> 00:57:37,130
S�, certo che lo �.
856
00:57:37,330 --> 00:57:39,517
S�.
857
00:57:41,862 --> 00:57:43,200
Cos'� questo?
858
00:57:43,400 --> 00:57:44,700
Sei una fanatica della Bibbia?
859
00:57:44,900 --> 00:57:47,965
Era un altro libro, l'ultima volta
che ci siamo incontrati.
860
00:57:50,320 --> 00:57:51,400
Incontrati dove?
861
00:57:51,600 --> 00:57:52,731
Qui.
862
00:57:52,931 --> 00:57:56,000
Qui. Cio�, non proprio "incontrati".
863
00:57:56,200 --> 00:57:57,972
Tu eri...
864
00:57:58,172 --> 00:58:00,150
eri con una bionda.
865
00:58:00,550 --> 00:58:02,455
L'hai notato, vero?
866
00:58:02,655 --> 00:58:04,041
S�, l'ho notato.
867
00:58:04,241 --> 00:58:06,144
Facevi...
868
00:58:06,344 --> 00:58:08,144
Facevi cos�!
869
00:58:08,450 --> 00:58:10,500
� quello che stavi facendo.
870
00:58:10,965 --> 00:58:12,500
Mi stai prendendo in giro?
871
00:58:12,700 --> 00:58:14,248
Cosa? Oh, no.
872
00:58:14,448 --> 00:58:15,800
No.
873
00:58:16,000 --> 00:58:19,100
No. Mi sento davvero bene.
874
00:58:19,300 --> 00:58:20,250
Davvero bene.
875
00:58:20,450 --> 00:58:21,600
Immagino che neanche
il vino faccia male.
876
00:58:21,800 --> 00:58:22,800
No.
877
00:58:23,000 --> 00:58:25,179
Il vino non fa male.
878
00:58:28,000 --> 00:58:29,344
No.
879
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
# COULD IT BE MAGIC #
(Take That)
880
00:58:43,379 --> 00:58:46,800
Hai detto che c'era una festa.
881
00:58:47,000 --> 00:58:49,137
Dov'� la festa?
882
00:58:50,500 --> 00:58:52,206
Qui.
883
00:58:54,350 --> 00:58:57,900
Proprio... qui.
884
00:59:00,000 --> 00:59:03,500
Vieni, vieni!
885
00:59:07,500 --> 00:59:10,000
Vieni nelle mie braccia!
886
00:59:29,655 --> 00:59:31,420
Oh, Dio!
887
00:59:38,500 --> 00:59:43,000
Vieni, vieni nelle mie braccia.
888
00:59:43,700 --> 00:59:49,000
Fammi provare la meraviglia di te.
889
00:59:49,400 --> 00:59:53,000
Ragazzo, ti voglio ora!
890
00:59:53,700 --> 00:59:58,500
Ora, ora! E resisti!
891
00:59:59,000 --> 01:00:04,000
Potrebbe essere questa
la magia, finalmente?
892
01:00:04,650 --> 01:00:07,500
Ragazzo, ti voglio. Vieni!
893
01:00:09,000 --> 01:00:13,500
Vieni, vieni nelle mie braccia.
894
01:00:14,000 --> 01:00:19,000
Potrebbe essere questa
la magia di te.
895
01:00:19,800 --> 01:00:23,000
Ragazzo, ti voglio ora!
896
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
Ora, ora! E resisti!
897
01:00:29,000 --> 01:00:34,800
Potrebbe essere questa
la magia, finalmente?
898
01:00:35,000 --> 01:00:37,200
Ragazzo, ti voglio ora!
899
01:00:37,400 --> 01:00:38,765
Ti � piaciuto?
900
01:00:38,965 --> 01:00:41,006
S�.
901
01:00:44,724 --> 01:00:46,593
Un uomo �...
902
01:00:46,793 --> 01:00:48,800
una cosa meravigliosa.
903
01:00:56,100 --> 01:00:58,000
Dio!
904
01:00:58,551 --> 01:01:00,006
Dio!
905
01:01:00,206 --> 01:01:03,379
�... � ancora duro.
906
01:01:05,000 --> 01:01:07,903
Perch� ti sei fermato?
907
01:01:08,103 --> 01:01:10,282
Che fretta c'�?
908
01:01:11,689 --> 01:01:13,700
Come hai potuto trattenerti?
909
01:01:17,000 --> 01:01:18,696
Cosa stai facendo?
910
01:01:18,896 --> 01:01:20,655
Andiamo!
911
01:01:35,793 --> 01:01:37,041
Davvero pesanti.
912
01:01:37,241 --> 01:01:39,868
Hai dei libri davvero pesanti.
913
01:01:40,068 --> 01:01:42,300
A me piacciono le poesie.
914
01:01:46,550 --> 01:01:47,662
"I ragazzi ci provano sempre..."
915
01:01:47,862 --> 01:01:49,400
"con le ragazze col culo nudo."
916
01:01:49,640 --> 01:01:50,793
Vai avanti.
917
01:01:52,220 --> 01:01:53,500
"Tu non lo saprai mai fare..."
918
01:01:53,700 --> 01:01:55,689
"se non lo fai con un nero."
919
01:01:57,800 --> 01:01:59,850
Dove lo hai letto?
920
01:02:00,050 --> 01:02:01,800
Nei cessi del metr�.
921
01:02:33,862 --> 01:02:35,144
Oh, Dio!
922
01:02:35,344 --> 01:02:38,000
Spegni la luce.
923
01:02:38,586 --> 01:02:40,275
Spegni.
924
01:03:22,900 --> 01:03:24,200
Ora!
925
01:03:30,200 --> 01:03:31,700
Spaventata, vero?
926
01:03:35,241 --> 01:03:38,144
Fa eccitare anche te, vero?
927
01:03:38,344 --> 01:03:39,800
Sapendo che non puoi fermarlo,
928
01:03:40,000 --> 01:03:41,655
non puoi scappare.
929
01:03:43,137 --> 01:03:45,450
Puoi solo aspettare che accada.
930
01:03:45,650 --> 01:03:47,600
Il cuore batte a mille, giusto?
931
01:03:48,850 --> 01:03:51,500
Dannatamente giusto.
932
01:03:51,700 --> 01:03:53,593
Hai mai ucciso qualcuno?
933
01:03:53,793 --> 01:03:55,300
Certo.
934
01:03:56,800 --> 01:03:58,600
In Vietnam.
935
01:03:59,480 --> 01:04:01,900
� l� che ti sei fatto questo?
936
01:04:03,450 --> 01:04:05,800
Dove pensi? A Miami Beach?
937
01:04:06,200 --> 01:04:07,700
� una brutta ferita.
938
01:04:07,900 --> 01:04:10,800
No. Mi ha tirato fuori dalla guerra.
939
01:04:13,172 --> 01:04:15,400
Non ne hai abbastanza, vero?
940
01:04:18,950 --> 01:04:19,800
Cos'� questa?
941
01:04:20,000 --> 01:04:21,650
Ti d� fastidio?
942
01:04:21,850 --> 01:04:23,868
No, no, no.
943
01:04:29,920 --> 01:04:31,800
Guancia a guancia.
944
01:04:32,600 --> 01:04:34,600
Ti piace?
945
01:04:45,400 --> 01:04:46,750
Nel caso ci fossimo addormentati.
946
01:04:47,050 --> 01:04:48,500
Allora?
947
01:04:49,050 --> 01:04:51,600
Cos� saresti partito prima del mattino.
948
01:04:52,050 --> 01:04:53,600
Cos'�, una regola della casa?
949
01:04:53,800 --> 01:04:55,000
L'unica.
950
01:04:55,350 --> 01:04:57,200
Perch�? Cosa succede al mattino?
951
01:04:57,400 --> 01:04:58,972
Lavoro.
952
01:04:59,280 --> 01:05:00,300
S�?
953
01:05:00,500 --> 01:05:02,440
Chi � lui? Il marito?
954
01:05:02,640 --> 01:05:04,000
Giusto.
955
01:05:04,270 --> 01:05:06,110
Un tassista? Un lattaio?
956
01:05:06,310 --> 01:05:07,670
Giusto, giusto.
957
01:05:07,870 --> 01:05:09,500
Un tipo che paga l'affitto?
958
01:05:11,380 --> 01:05:13,380
Viene giorno. Lavoro.
959
01:05:13,580 --> 01:05:15,600
Devo stare da sola.
960
01:05:17,940 --> 01:05:20,300
Niente di personale.
961
01:05:21,480 --> 01:05:24,200
Chi ha detto che voglio restare?
962
01:05:26,800 --> 01:05:29,700
Ti aspetti che io creda
a quella stronzata del "sola"?
963
01:05:30,700 --> 01:05:32,006
Lavoro.
964
01:05:32,430 --> 01:05:33,800
Che tipo di lavoro?
965
01:05:34,550 --> 01:05:36,400
Sono insegnante.
966
01:05:41,920 --> 01:05:43,696
Scuola?
967
01:05:45,050 --> 01:05:46,950
Scuola elementare.
968
01:05:47,450 --> 01:05:49,300
Non ci credo.
969
01:05:50,370 --> 01:05:52,600
Non ci credo!
970
01:05:53,950 --> 01:05:55,100
Un'insegnante di bambini piccoli...
971
01:05:55,300 --> 01:05:57,330
che frequenta schifosi locali!
972
01:05:57,530 --> 01:05:58,600
Ges� Cristo!
973
01:05:58,880 --> 01:06:02,400
Non mi meraviglia che questo paese
sia tutto incasinato.
974
01:06:03,350 --> 01:06:04,800
Ma ti � piaciuto, vero?
975
01:06:05,350 --> 01:06:07,300
Sei il migliore.
976
01:06:14,400 --> 01:06:16,379
Mi terr� in contatto.
977
01:06:18,180 --> 01:06:19,900
Domenica sera alle 6 in punto.
978
01:06:20,100 --> 01:06:21,000
E se fossi occupata?
979
01:06:21,200 --> 01:06:23,248
Devi essere qui.
980
01:06:23,500 --> 01:06:25,731
Okay, Sonya Bologna?
981
01:06:27,700 --> 01:06:29,248
Hai la patta aperta.
982
01:06:29,950 --> 01:06:30,600
Certo.
983
01:06:30,850 --> 01:06:33,413
Anch'io devo andare al lavoro.
984
01:06:34,580 --> 01:06:36,731
Oh, Dio!
985
01:06:36,950 --> 01:06:38,600
Non ci posso credere!
986
01:06:38,800 --> 01:06:41,400
Non... Non ci posso credere!
987
01:06:42,850 --> 01:06:43,800
Pow.
988
01:06:44,150 --> 01:06:45,400
P-ieno.
989
01:06:45,700 --> 01:06:47,050
P-rego.
990
01:06:47,400 --> 01:06:48,110
Pow.
991
01:06:48,400 --> 01:06:52,800
Queste lettere devono
far uscire l'aria.
992
01:06:53,180 --> 01:06:54,200
Dite con me.
993
01:06:54,600 --> 01:06:55,350
Parco.
994
01:06:55,550 --> 01:06:56,500
Parco.
995
01:06:56,700 --> 01:06:58,500
- Gatto.
- Gatto.
996
01:06:58,700 --> 01:07:00,370
- Due.
- Due.
997
01:07:00,570 --> 01:07:01,800
- Cielo.
- Cielo.
998
01:07:02,000 --> 01:07:03,400
- Presto.
- Presto
999
01:07:03,600 --> 01:07:04,600
Molto bene.
1000
01:07:04,800 --> 01:07:07,144
Voglio che pensiate alle parole...
1001
01:07:07,344 --> 01:07:09,903
che fanno uscire l'aria.
1002
01:07:16,689 --> 01:07:17,834
No, no, no.
1003
01:07:18,034 --> 01:07:20,455
Troppi colpi, colpi, colpi.
1004
01:07:20,655 --> 01:07:22,455
Voglio che provi a dire "help".
1005
01:07:22,655 --> 01:07:25,000
Help. Help.
1006
01:07:25,200 --> 01:07:26,800
S�. Help. Meglio.
1007
01:07:27,000 --> 01:07:29,662
...e poi quel perfetto
piccolo gentiluomo...
1008
01:07:29,862 --> 01:07:31,550
se n'� uscito con la parola "fottere"!
1009
01:07:31,750 --> 01:07:32,972
Deve aver fatto muovere il palloncino.
1010
01:07:33,172 --> 01:07:34,750
Allora gli ho detto
di trovare un'altra parola...
1011
01:07:34,950 --> 01:07:38,500
e lui ha detto che provava "amore",
ma che non muoveva il palloncino.
1012
01:07:38,700 --> 01:07:39,380
Non l'ha mai mosso.
1013
01:07:39,580 --> 01:07:41,006
No, mai.
1014
01:07:41,206 --> 01:07:43,100
Allora gli ho detto che "felice"
avrebbe mosso il palloncino.
1015
01:07:43,300 --> 01:07:45,834
Lui ha detto: "Felice" � lo stesso
che "Fottere"?
1016
01:07:46,034 --> 01:07:47,200
Non con mio marito.
1017
01:07:47,400 --> 01:07:49,179
Oh, capisco.
1018
01:07:49,420 --> 01:07:51,250
Ad ogni modo, � chiuso,
1019
01:07:51,450 --> 01:07:52,700
finita, fine.
1020
01:07:52,900 --> 01:07:54,100
Stasera, Acapulco.
1021
01:07:54,300 --> 01:07:55,330
Domani sono libera.
1022
01:07:55,530 --> 01:07:56,750
Lo sa pap�?
1023
01:07:56,950 --> 01:07:59,520
S�. Naturalmente ha dato
la colpa a Barney.
1024
01:07:59,720 --> 01:08:01,450
Per quanto riguarda
un cattolico divorziato,
1025
01:08:01,650 --> 01:08:03,700
ha detto che non ero
sposata in chiesa,
1026
01:08:03,900 --> 01:08:06,510
quindi non era un matrimonio
vero e proprio.
1027
01:08:06,710 --> 01:08:07,980
Come l'ha presa Barney?
1028
01:08:08,180 --> 01:08:11,700
Barney? Barney l'ha presa molto male.
1029
01:08:11,900 --> 01:08:13,730
� gi� a letto con un'adolescente...
1030
01:08:13,930 --> 01:08:16,020
con bocca grande e cervello piccolo,
1031
01:08:16,220 --> 01:08:17,144
piedi sporchi.
1032
01:08:17,400 --> 01:08:18,500
Oh, s�.
1033
01:08:18,700 --> 01:08:20,850
Usano anche i suoi asciugamani,
1034
01:08:21,050 --> 01:08:22,750
il suo asciugacapelli,
1035
01:08:22,950 --> 01:08:24,600
i suoi vibratori.
1036
01:08:25,720 --> 01:08:28,520
Schifezza! Schifezza!
1037
01:08:28,720 --> 01:08:32,600
La schifezza di un matrimonio fallito.
1038
01:08:33,206 --> 01:08:35,500
Qui giace l'amore.
1039
01:08:35,700 --> 01:08:38,100
Giace, giace e giace.
1040
01:08:39,200 --> 01:08:40,800
- S�?
- Taxi.
1041
01:08:41,000 --> 01:08:42,586
Scendo subito.
1042
01:08:44,120 --> 01:08:45,150
Senti,
1043
01:08:45,350 --> 01:08:47,240
qualunque cosa ti serva,
1044
01:08:47,440 --> 01:08:48,820
prendila. Solo...
1045
01:08:49,020 --> 01:08:50,550
prenditi tutto.
1046
01:08:50,750 --> 01:08:53,600
E rilassati, piccola.
1047
01:09:23,600 --> 01:09:25,700
JIMMY CARTER:
Le speranze o i sogni
nella vostra vita...
1048
01:09:25,900 --> 01:09:27,200
che vorreste vedere realizzati.
1049
01:09:27,400 --> 01:09:28,730
Tutto ci� che vi ha uniti a me...
1050
01:09:28,930 --> 01:09:30,500
per cambiare il governo...
1051
01:09:30,700 --> 01:09:31,600
in meglio.
1052
01:09:31,800 --> 01:09:33,344
Votate per Jimmy Carter...
1053
01:09:47,340 --> 01:09:48,800
Pronto?
1054
01:09:51,000 --> 01:09:52,500
James chi?
1055
01:09:54,240 --> 01:09:55,248
Naturalmente.
1056
01:09:55,500 --> 01:09:57,990
Sono stata occupata.
Lo sono anche adesso.
1057
01:09:59,700 --> 01:10:03,200
Frankly, non ho nemmeno avuto
il tempo di pensare a mangiare.
1058
01:10:04,413 --> 01:10:06,662
Bene...
1059
01:10:06,930 --> 01:10:08,980
Puoi richiamare fra 10 minuti?
1060
01:10:09,180 --> 01:10:10,524
No, aspetta.
1061
01:10:10,724 --> 01:10:13,000
Meglio fra 20 minuti.
1062
01:10:14,620 --> 01:10:16,172
Merda!
1063
01:10:19,034 --> 01:10:20,041
Schifoso...
1064
01:10:20,241 --> 01:10:22,282
figlio di...
1065
01:10:22,482 --> 01:10:24,455
Fottuto buono a nulla
figlio di...
1066
01:10:38,750 --> 01:10:39,750
Chi � quella?
1067
01:10:39,950 --> 01:10:41,344
Prendo una birra.
1068
01:10:46,100 --> 01:10:47,300
Un vino, una birra.
1069
01:10:47,500 --> 01:10:48,700
Ehi, Chuck!
1070
01:10:49,900 --> 01:10:51,500
Che succede, amico? Hai la roba?
1071
01:10:51,700 --> 01:10:52,600
Hai preso il pane?
1072
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
Ho preso il pane, tesoro.
1073
01:10:54,300 --> 01:10:56,450
- Ecco qui.
- Fammi dare un'occhiata.
1074
01:10:56,650 --> 01:10:58,350
Fammi annusare.
1075
01:10:58,550 --> 01:10:59,750
Ha un buon odore.
1076
01:10:59,950 --> 01:11:01,200
� roba buona.
1077
01:11:02,600 --> 01:11:04,075
Hai portato la roba, amico?
1078
01:11:05,350 --> 01:11:07,868
Sembri un po' piena, tesoro.
1079
01:11:34,000 --> 01:11:35,200
Entra pure, piccola.
1080
01:11:35,400 --> 01:11:37,100
- Ges�!
- Stai chiamando me?
1081
01:11:37,300 --> 01:11:39,250
No. Stavo solo cercando
il bagno delle signore.
1082
01:11:39,450 --> 01:11:41,200
Dov'� il bagno delle signore?
1083
01:11:46,300 --> 01:11:49,200
Ho sentito che cerchi una bianca
di merda di nome Bernice.
1084
01:11:50,100 --> 01:11:51,250
Hai un centesimo?
1085
01:11:51,450 --> 01:11:52,593
Un centesimo?
1086
01:11:52,793 --> 01:11:56,900
S�, ho... un centesimo.
Ecco qui.
1087
01:12:09,850 --> 01:12:11,600
Ti basta una botta?
1088
01:12:12,551 --> 01:12:14,034
S�, s�.
1089
01:12:19,720 --> 01:12:21,950
Nel caso dovessi chiamare Ges�.
1090
01:13:00,120 --> 01:13:01,250
Io in TV.
1091
01:13:01,450 --> 01:13:03,600
Io nello specchio. Io la Star.
1092
01:13:04,100 --> 01:13:05,200
Ecco perch� ci vanno tutti.
1093
01:13:05,400 --> 01:13:07,100
Tutti possono essere qualcuno.
1094
01:13:07,300 --> 01:13:08,300
Come quella ragazza.
1095
01:13:08,500 --> 01:13:10,600
- Era una baciatrice formidabile.
- � una bella ragazza.
1096
01:13:10,800 --> 01:13:13,053
- S�. Una gran ballerina.
- � come un sacco di ragazze.
1097
01:13:13,253 --> 01:13:16,000
Sola. Bazzica nei bar da sola.
� un po' triste.
1098
01:13:16,200 --> 01:13:17,450
Sorridi. Non sempre la lasciano sola.
1099
01:13:17,650 --> 01:13:19,300
Non eri mai stata in quel bar.
1100
01:13:19,950 --> 01:13:21,300
Giusto?
1101
01:13:22,400 --> 01:13:23,250
Giusto, giusto.
1102
01:13:23,450 --> 01:13:24,500
Allora perch� hai voluto andarci?
1103
01:13:24,700 --> 01:13:25,708
Mi fa stare bene.
1104
01:13:25,908 --> 01:13:26,984
Non conoscevi nessuno l�.
1105
01:13:27,184 --> 01:13:28,191
� meglio cos�.
1106
01:13:28,391 --> 01:13:30,800
Cio�, bevi e balli.
Niente schifose chiacchiere.
1107
01:13:31,000 --> 01:13:32,156
� un periodo infernale.
1108
01:13:32,356 --> 01:13:34,100
Non abbiamo ancora cenato.
1109
01:13:34,300 --> 01:13:36,150
Sono un ottimo cuoco.
Ti frigger� un uovo.
1110
01:13:36,350 --> 01:13:37,370
Ti frigger� un hot dog.
1111
01:13:37,570 --> 01:13:38,777
Domani ho scuola, quindi...
1112
01:13:39,100 --> 01:13:40,600
Sabato, sabato.
1113
01:13:40,800 --> 01:13:43,600
S�. � meglio che mi chiami, prima. OK?
1114
01:14:06,100 --> 01:14:07,391
Fuori!
1115
01:14:10,046 --> 01:14:11,018
Come sei entrato?
1116
01:14:11,218 --> 01:14:13,150
Hai forzato la serratura?
1117
01:14:14,356 --> 01:14:16,120
Lo sapevo. Un ladro.
1118
01:14:16,320 --> 01:14:18,000
Sparisci dalla mia...
1119
01:14:18,800 --> 01:14:20,639
No! Vattene!
1120
01:14:20,839 --> 01:14:22,820
Lontano da me!
1121
01:14:23,020 --> 01:14:24,200
Aspetta un minuto.
1122
01:14:24,400 --> 01:14:25,777
Cos'� questo?
1123
01:14:25,977 --> 01:14:27,984
Avevi detto alle 6:00, vero?
1124
01:14:28,184 --> 01:14:30,674
- Allora?
- Allora sparisci!
1125
01:14:30,930 --> 01:14:32,500
Fuori!
1126
01:14:32,700 --> 01:14:33,760
Tony � fuori.
1127
01:14:33,960 --> 01:14:35,984
Tony ti dir� di cosa si tratta.
1128
01:14:48,012 --> 01:14:50,432
Come ti chiami? Terry-Yaki.
1129
01:14:50,632 --> 01:14:53,398
Dove hai preso il porno artistico?
1130
01:14:54,736 --> 01:14:56,605
Dove hai preso quella frittura del sud,
1131
01:14:56,805 --> 01:14:58,300
con l'accento a lecca-dito?
1132
01:14:59,950 --> 01:15:01,950
Mick Jagger, Leon Ru, Joe Cocker,
1133
01:15:02,150 --> 01:15:04,122
Elton John, I Beatles,
1134
01:15:04,322 --> 01:15:06,398
Peter Frampton, Rod Stewart.
1135
01:15:06,598 --> 01:15:08,846
Il nero � verde, il verde � rosso,
1136
01:15:09,046 --> 01:15:10,950
il rosso �... carne!
1137
01:15:12,667 --> 01:15:15,432
# Volare... #
1138
01:15:15,632 --> 01:15:16,950
# Oh-oh. #
1139
01:15:17,150 --> 01:15:18,812
# Cantare... #
1140
01:15:19,012 --> 01:15:21,018
# Oh-oh-oh-oh. #
1141
01:15:21,300 --> 01:15:22,432
Chi � il biondo?
1142
01:15:23,200 --> 01:15:24,600
Da mangiarselo con gli occhi.
1143
01:15:24,800 --> 01:15:25,400
Fuori!
1144
01:15:25,600 --> 01:15:27,563
Prima che chiami la polizia.
1145
01:15:37,253 --> 01:15:38,363
Cosa stai facendo?
1146
01:15:38,563 --> 01:15:40,536
Niente, niente.
1147
01:15:42,253 --> 01:15:43,881
Scopiamo, scopiamo!
1148
01:15:44,081 --> 01:15:45,087
No, io...
1149
01:15:46,943 --> 01:15:49,184
No. No! � tardi!
1150
01:16:03,287 --> 01:16:04,467
Sono eccitato.
1151
01:16:04,667 --> 01:16:06,700
Veloce!
1152
01:16:07,839 --> 01:16:08,846
Calma!
1153
01:16:09,046 --> 01:16:10,432
Lo sapevo. Lo sapevo!
1154
01:16:10,632 --> 01:16:12,018
Un ladro e un drogato.
1155
01:16:12,218 --> 01:16:13,736
Io... fuori!
1156
01:16:18,250 --> 01:16:20,200
Andiamo, maestra.
1157
01:16:20,400 --> 01:16:23,650
Ti ho vista nevicare fin dall'inizio.
1158
01:16:23,850 --> 01:16:26,200
Neve, tesoro.
1159
01:16:26,400 --> 01:16:27,880
Una bustina.
1160
01:16:28,080 --> 01:16:30,100
La bianca signora Bernice.
1161
01:16:31,900 --> 01:16:33,800
Sei una cocainomane.
1162
01:16:34,563 --> 01:16:35,605
No.
1163
01:16:35,805 --> 01:16:36,812
S�.
1164
01:16:37,012 --> 01:16:38,363
No. No.
1165
01:16:38,563 --> 01:16:42,018
Io dico: # Cocaina... #
1166
01:16:42,218 --> 01:16:44,708
# Cocaina... #
1167
01:16:44,908 --> 01:16:46,363
# Mi gira intorno... #
1168
01:16:46,563 --> 01:16:49,300
# Mi fa scoppiare il cervello. #
1169
01:16:50,736 --> 01:16:53,050
Io dico: # Coc... #
Dove hai preso questa roba?
1170
01:16:53,250 --> 01:16:54,300
Non ci crederesti mai.
1171
01:16:54,500 --> 01:16:56,200
# Cocaina... #
1172
01:16:58,012 --> 01:16:59,501
# Dolce. Dolce. #
1173
01:16:59,701 --> 01:17:01,570
10 dollari per questa?
1174
01:17:01,770 --> 01:17:03,605
30 per roba buona.
1175
01:17:03,805 --> 01:17:06,053
Mi chiamano presto.
1176
01:17:06,253 --> 01:17:08,500
La cocaina rende sexy il tuo bobo.
1177
01:17:08,900 --> 01:17:10,743
Corre tutto intorno nel mio cuore,
1178
01:17:10,943 --> 01:17:12,200
nel mio cervello.
1179
01:17:12,400 --> 01:17:14,984
Che cosa fa?
1180
01:17:15,184 --> 01:17:16,812
Rende bella l'America.
1181
01:17:17,400 --> 01:17:18,880
Okay.
1182
01:17:19,080 --> 01:17:20,500
Okay.
1183
01:17:22,000 --> 01:17:23,200
Ora l'altra.
1184
01:17:23,400 --> 01:17:25,018
S�, okay.
1185
01:17:25,300 --> 01:17:27,500
Okay.
1186
01:19:20,253 --> 01:19:21,846
Non fermarti.
1187
01:19:22,046 --> 01:19:25,156
Non fermarti.
1188
01:19:25,356 --> 01:19:27,300
Voglio... voglio...
1189
01:19:27,900 --> 01:19:29,770
Cosa? Cosa vuoi?
1190
01:19:31,046 --> 01:19:32,632
Tutto.
1191
01:19:35,115 --> 01:19:37,322
Tutto.
1192
01:19:39,115 --> 01:19:40,563
Tutto.
1193
01:20:02,529 --> 01:20:06,200
# Volare... #
1194
01:20:06,598 --> 01:20:08,777
# Oh-oh. #
1195
01:20:09,100 --> 01:20:11,300
# Cantare... #
1196
01:20:12,425 --> 01:20:13,501
# Ciao, idioti. #
1197
01:20:13,701 --> 01:20:15,191
# Ciao, idioti. #
1198
01:20:15,391 --> 01:20:18,087
# Oh-oh-oh-oh. #
1199
01:20:18,287 --> 01:20:20,950
# Nel blu... #
1200
01:20:28,632 --> 01:20:31,053
Cosa c'� di cos� importante
in questa ridicola scatola?
1201
01:20:31,253 --> 01:20:33,018
Come puoi guardarla, quando sai...
1202
01:20:33,218 --> 01:20:35,950
Questa scatola mi tiene compagnia
anche quando sto dormendo.
1203
01:20:36,420 --> 01:20:39,650
� l'unica scatola che non devo
sempre scopare per farla felice.
1204
01:20:39,850 --> 01:20:41,432
Dio! Sei rozzo.
1205
01:20:41,632 --> 01:20:43,450
Sei un rozzo bastardo.
Sei vanitoso e volgare.
1206
01:20:43,650 --> 01:20:46,053
Sei un bugiardo.
Dio solo sa cosa sei!
1207
01:20:46,253 --> 01:20:47,260
S�? Sono un perfetto gentiluomo.
1208
01:20:47,460 --> 01:20:48,770
Cosa... Dove stai andando?
1209
01:20:48,970 --> 01:20:49,846
Affari.
1210
01:20:50,046 --> 01:20:51,398
Alle 2:30 del mattino?
1211
01:20:51,598 --> 01:20:53,398
Cosa? Non capisco.
Che tipo di affari?
1212
01:20:53,598 --> 01:20:54,777
Affari di donne? Donne?
1213
01:20:54,977 --> 01:20:55,984
Ecco, prendi questo.
1214
01:20:56,184 --> 01:20:57,225
No. No.
1215
01:20:57,425 --> 01:20:58,605
Prendilo.
1216
01:20:58,805 --> 01:21:01,300
No, no...no.
1217
01:21:01,550 --> 01:21:03,800
Vuoi arrampicarti sui muri
tutta la notte?
1218
01:21:04,000 --> 01:21:05,225
Vuoi portare il culo a scuola?
1219
01:21:05,425 --> 01:21:06,700
� questo che vuoi?
1220
01:21:06,900 --> 01:21:08,000
- Che cos'�?
- Prendilo.
1221
01:21:08,200 --> 01:21:09,018
Che cos'�?
1222
01:21:09,218 --> 01:21:10,300
- Un calmante.
- Bello.
1223
01:21:10,500 --> 01:21:11,580
Metaqualone.
1224
01:21:11,780 --> 01:21:13,500
Ti calma in fretta.
1225
01:21:15,700 --> 01:21:17,000
Mi terr� in contatto.
1226
01:21:17,200 --> 01:21:18,150
Quando?
1227
01:21:18,350 --> 01:21:19,400
Ogni volta.
1228
01:21:19,600 --> 01:21:20,812
Se sei di nuovo in ritardo...
1229
01:21:21,012 --> 01:21:22,667
Baciami il culo.
1230
01:21:24,322 --> 01:21:26,000
L'ho fatto.
1231
01:22:07,839 --> 01:22:09,667
Spiegalo a loro!
1232
01:22:20,460 --> 01:22:21,770
Stop.
1233
01:22:38,350 --> 01:22:39,770
State tranquilli.
1234
01:22:41,150 --> 01:22:42,218
Seduti.
1235
01:22:47,750 --> 01:22:49,529
Mi dispiace.
1236
01:22:50,700 --> 01:22:51,846
Chiedo scusa.
1237
01:22:52,250 --> 01:22:54,605
Sono in ritardo.
1238
01:22:54,930 --> 01:22:57,329
La scorsa notte
ho preso una pastiglia...
1239
01:22:57,700 --> 01:23:00,329
per aiutarmi a dormire.
1240
01:23:00,720 --> 01:23:04,984
La pastiglia era cos� forte che...
1241
01:23:05,250 --> 01:23:07,200
Non ci credo.
1242
01:23:08,700 --> 01:23:10,400
Non le credo.
1243
01:23:28,391 --> 01:23:30,050
- Devo andare a casa.
- Come sta?
1244
01:23:30,250 --> 01:23:31,950
Devo andare a casa.
Devo dare da mangiare al bambino.
1245
01:23:32,150 --> 01:23:34,600
Sono stata qui ogni tanto.
Per l'amor di Dio, da ieri sera.
1246
01:23:34,800 --> 01:23:36,400
- Perch� non mi hai chiamata?
- L'ho fatto!
1247
01:23:36,600 --> 01:23:38,210
Alle 9:00. Non ha risposto nessuno.
1248
01:23:38,410 --> 01:23:39,750
E poi: occupato, occupato, occupato.
1249
01:23:39,950 --> 01:23:42,053
Cos� ho chiamato l'operatore.
Gli ho detto "mi dia una mano."
1250
01:23:42,253 --> 01:23:43,639
Mi ha detto che il telefono
era staccato.
1251
01:23:43,839 --> 01:23:46,500
Ho chiamato stamattina,
ancora nessuno a casa.
1252
01:23:48,322 --> 01:23:50,150
Stai con mamma, eh?
1253
01:24:02,100 --> 01:24:03,320
Come sta?
1254
01:24:03,600 --> 01:24:04,650
Mamma...
1255
01:24:04,850 --> 01:24:06,050
� nelle mani di Dio.
1256
01:24:06,250 --> 01:24:07,900
Posso vederlo, per favore?
1257
01:24:08,100 --> 01:24:11,450
Theresa, � passato molto tempo.
1258
01:24:11,650 --> 01:24:13,800
Prima dell'operazione, abbiamo fatto
una bella chiacchierata,
1259
01:24:14,000 --> 01:24:15,191
tuo padre ed io.
1260
01:24:15,600 --> 01:24:16,980
Mi ha detto la buona notizia...
1261
01:24:17,180 --> 01:24:19,800
di quel tuo meraviglioso giovanotto.
1262
01:24:20,200 --> 01:24:23,300
Sembra che tu abbia scelto
l'uomo giusto.
1263
01:24:24,150 --> 01:24:25,580
Ho provato a raggiungerti.
1264
01:24:25,780 --> 01:24:26,650
Lo sanno?
1265
01:24:26,850 --> 01:24:27,900
24 ore.
1266
01:24:28,100 --> 01:24:29,400
Sanno cosa?
1267
01:24:29,730 --> 01:24:30,977
Sanno cosa?
1268
01:24:33,356 --> 01:24:35,400
Cosa?
1269
01:24:35,600 --> 01:24:37,600
� maligno.
1270
01:24:47,060 --> 01:24:48,980
Posso accompagnarla a casa,
signora Dunn?
1271
01:24:49,180 --> 01:24:52,467
Se non � troppo disturbo,
prima vorrei andare in chiesa.
1272
01:24:52,667 --> 01:24:54,050
Sei davvero speciale, lo sai?
1273
01:24:54,250 --> 01:24:55,846
Davvero speciale.
Come ci sei riuscito?
1274
01:24:56,046 --> 01:24:57,743
Ges�! Sei praticamente
uno di famiglia.
1275
01:24:57,943 --> 01:24:59,600
Pupilla di mio padre, amico.
1276
01:24:59,800 --> 01:25:01,550
Il figlio che mia madre
non ha mai avuto.
1277
01:25:01,750 --> 01:25:02,674
Volevo aiutare.
1278
01:25:02,950 --> 01:25:03,850
Perch�?
1279
01:25:04,050 --> 01:25:06,250
Perch� quando ci sono problemi,
tu sei sempre il tuttofare?
1280
01:25:06,450 --> 01:25:08,300
� cos� che ti diverti
a nutrirti di storpi?
1281
01:25:08,500 --> 01:25:09,700
Sei sconvolta. Lo capisco.
1282
01:25:09,900 --> 01:25:11,122
Sei preoccupata e ti senti triste.
1283
01:25:11,322 --> 01:25:12,500
Sola!
1284
01:25:12,700 --> 01:25:14,650
Sono sola, non triste!
1285
01:25:14,850 --> 01:25:15,708
E depressa.
1286
01:25:15,908 --> 01:25:17,320
E tu mi deprimi.
1287
01:25:17,520 --> 01:25:19,115
Riesci a capirlo?
1288
01:25:21,900 --> 01:25:24,839
Questo posto non � per niente come te.
1289
01:25:28,218 --> 01:25:29,700
Per niente.
1290
01:25:29,900 --> 01:25:31,777
� esattamente come me.
1291
01:25:31,977 --> 01:25:34,500
Specialmente questo.
1292
01:25:37,500 --> 01:25:39,670
Hai mai avuto una donna cos�?
1293
01:25:39,870 --> 01:25:41,200
Hai una donna?
1294
01:25:41,400 --> 01:25:43,639
Qualcuno dei tuoi casi
di assistenza sociale?
1295
01:25:43,839 --> 01:25:45,536
Tutte quelle donne
spaventate e tremanti...
1296
01:25:45,736 --> 01:25:48,777
che implorano favori?
1297
01:25:49,220 --> 01:25:50,536
Domani vado all'ospedale.
1298
01:25:51,100 --> 01:25:53,400
- Certo che ci vai.
- Se vuoi un passaggio...
1299
01:25:55,650 --> 01:25:58,300
Ti voglio qui. Proprio qui.
1300
01:25:58,650 --> 01:26:00,467
O forse non ti piacciono le donne.
1301
01:26:00,700 --> 01:26:02,977
- Forse tu...
- Taci!
1302
01:26:09,270 --> 01:26:10,536
Non ti piace ferire le persone.
1303
01:26:10,736 --> 01:26:12,460
Allora perch� lo fai?
1304
01:26:21,550 --> 01:26:24,200
Passo a prenderti domani alle sei.
1305
01:26:24,980 --> 01:26:26,500
Buonanotte.
1306
01:27:06,700 --> 01:27:07,770
Cosa?
1307
01:27:07,970 --> 01:27:11,156
Maligno? Io? No.
1308
01:27:11,356 --> 01:27:13,329
Pettegolezzi, tesoro.
1309
01:27:13,529 --> 01:27:14,639
Tutto qui.
1310
01:27:14,839 --> 01:27:16,294
Il dottore � un parolaio.
1311
01:27:16,494 --> 01:27:19,253
Torner� al lavoro tra una settimana.
1312
01:27:20,460 --> 01:27:24,053
Katherine, tesoro,
se ti dicessi una bugia?
1313
01:27:24,320 --> 01:27:27,800
Nessuna afflizione
mi seppellir� prima del tempo.
1314
01:27:28,000 --> 01:27:31,908
Compresa la prostata
o qualsiasi altra cosa.
1315
01:27:46,701 --> 01:27:50,122
Aspetta... Non...
1316
01:27:50,322 --> 01:27:51,900
riattaccare.
1317
01:28:01,322 --> 01:28:02,500
Pronto?
1318
01:28:02,700 --> 01:28:03,900
Tony?
1319
01:28:04,100 --> 01:28:05,225
Tony?
1320
01:28:05,425 --> 01:28:06,570
Pronto?
1321
01:28:06,770 --> 01:28:07,777
Sei ancora l�?
1322
01:28:08,150 --> 01:28:08,984
Oh, Dio!
1323
01:28:09,250 --> 01:28:12,200
S�, s�. Anche tu sembri sott'acqua.
1324
01:28:12,770 --> 01:28:14,708
Non posso...
1325
01:28:15,150 --> 01:28:17,500
Tu... gorgogli.
1326
01:28:18,450 --> 01:28:19,708
Io sono cosa?
1327
01:28:20,100 --> 01:28:22,550
No, no. Sto bene. Sto bene.
1328
01:28:22,750 --> 01:28:25,050
Ma il telefono � praticamente annegato.
1329
01:28:25,330 --> 01:28:26,500
Non riattaccare.
1330
01:28:26,770 --> 01:28:27,900
Non riattaccare.
1331
01:28:28,150 --> 01:28:30,363
Okay. Mi senti?
1332
01:28:30,780 --> 01:28:31,650
Tony?
1333
01:28:32,950 --> 01:28:34,380
Tony... puoi...
1334
01:28:34,580 --> 01:28:36,812
Tony, non riattaccare.
1335
01:28:42,494 --> 01:28:43,846
No.
1336
01:28:44,046 --> 01:28:45,846
Solo... a malapena.
1337
01:28:46,046 --> 01:28:48,294
S�. A malapena.
1338
01:28:50,253 --> 01:28:51,708
Perch� non vieni da me?
1339
01:28:51,960 --> 01:28:54,500
No, no. Sono James.
1340
01:29:15,730 --> 01:29:17,356
Ehi, Steve...
1341
01:29:24,800 --> 01:29:26,450
Scusami.
1342
01:29:28,000 --> 01:29:29,700
Vuoi una birra?
1343
01:29:33,380 --> 01:29:35,070
Tony Lopanto, � qui in giro?
1344
01:29:35,270 --> 01:29:37,150
Ah...l'uomo di gomma.
1345
01:29:37,350 --> 01:29:38,620
Manca da 2-3 settimane ormai.
1346
01:29:38,820 --> 01:29:39,632
Un altro?
1347
01:29:46,400 --> 01:29:48,191
Martin?
1348
01:29:48,480 --> 01:29:50,700
Martin!
1349
01:29:51,600 --> 01:29:54,120
Un professore deve avere la barba.
1350
01:29:54,320 --> 01:29:56,984
Ex-professore.
1351
01:29:57,500 --> 01:29:59,600
L'insegnamento � una perdita di tempo.
1352
01:29:59,900 --> 01:30:00,850
Sto scrivendo un romanzo.
1353
01:30:01,050 --> 01:30:02,100
Non lo fanno tutti?
1354
01:30:02,300 --> 01:30:03,750
Anche i divorziati.
1355
01:30:03,950 --> 01:30:04,880
Non lo fanno tutti?
1356
01:30:05,080 --> 01:30:06,650
Se no, perch� no?
1357
01:30:07,100 --> 01:30:10,500
Ai... vecchi tempi.
1358
01:30:14,850 --> 01:30:18,122
Penso molto a te, a noi. Troppo.
1359
01:30:18,600 --> 01:30:20,398
Eri il mio unico vero amore.
1360
01:30:20,598 --> 01:30:22,501
Ah, s�.
1361
01:30:22,701 --> 01:30:24,400
Amore.
1362
01:30:25,850 --> 01:30:27,040
Non perdonarmi,
1363
01:30:27,240 --> 01:30:28,950
ma, ti prego, ti prego,
1364
01:30:29,150 --> 01:30:30,950
non ti scordar di me.
1365
01:30:32,450 --> 01:30:34,920
Da amanti separati � scritto...
1366
01:30:35,120 --> 01:30:38,800
Oh, tesoro, sei ancora una merda.
1367
01:30:40,874 --> 01:30:42,356
Ciao.
1368
01:30:47,050 --> 01:30:48,950
- � sbagliato.
- Ciao.
1369
01:30:49,150 --> 01:30:50,329
Ciao.
1370
01:30:50,900 --> 01:30:54,300
Tutti. Guardatemi, guardatemi.
1371
01:30:54,500 --> 01:30:55,650
Questo � il signor...
1372
01:30:55,850 --> 01:30:56,900
No, aspetta, aspetta.
1373
01:30:57,100 --> 01:30:59,050
Il mio nome...
1374
01:30:59,250 --> 01:31:05,550
�... J-a-m-e-s.
1375
01:31:05,750 --> 01:31:06,750
James.
1376
01:31:06,950 --> 01:31:08,750
Molto, molto bene.
1377
01:31:08,950 --> 01:31:10,200
Ci ho messo 4 giorni per impararlo.
1378
01:31:10,450 --> 01:31:11,950
Forse il linguaggio dei segni
ci impedir� di combattere.
1379
01:31:12,200 --> 01:31:13,400
Sarebbe sorprendente.
1380
01:31:13,600 --> 01:31:14,480
Non ne hai avuto abbastanza?
1381
01:31:14,680 --> 01:31:16,000
Sono stata cos� terribile...
1382
01:31:16,200 --> 01:31:18,300
Sei affascinante, intelligente,
affettuosa,
1383
01:31:18,500 --> 01:31:20,150
sensuale. Sei l'ideale...
1384
01:31:20,350 --> 01:31:21,450
...puttana.
1385
01:31:21,650 --> 01:31:23,700
� meglio che impari a leggere il braille.
1386
01:31:23,900 --> 01:31:25,050
Sei cieco come un pipistrello.
1387
01:31:25,250 --> 01:31:26,250
Sabato.
1388
01:31:26,450 --> 01:31:28,218
Te ne pentirai.
1389
01:31:31,950 --> 01:31:32,777
� strano.
1390
01:31:33,050 --> 01:31:34,150
Non ricordo di aver comprato caramelle.
1391
01:31:34,350 --> 01:31:36,398
- Esatto.
- E le penne?
1392
01:31:36,698 --> 01:31:37,705
Giusto.
1393
01:31:37,905 --> 01:31:38,912
Questo � un furto.
1394
01:31:39,112 --> 01:31:40,256
Anche questo � giusto.
1395
01:31:40,500 --> 01:31:41,808
Sarebbe stato pi� facile pagarle.
1396
01:31:42,008 --> 01:31:44,491
S�, ma non altrettanto divertente.
1397
01:31:47,284 --> 01:31:48,550
Ci sono gli scarafaggi.
1398
01:31:48,750 --> 01:31:50,350
Poveri piccoli bastardi affamati.
1399
01:31:50,550 --> 01:31:51,980
Per questo non lavi i piatti,
1400
01:31:52,180 --> 01:31:53,200
perch� gli scarafaggi hanno fame?
1401
01:31:53,400 --> 01:31:56,500
Per quale altro motivo?
1402
01:31:57,750 --> 01:31:59,500
Via!
1403
01:32:00,600 --> 01:32:03,256
Molti ragazzi, quando escono la prima
volta, cercano di andare in meta.
1404
01:32:03,456 --> 01:32:06,000
E alcuni di loro la prendono male,
se non ci riescono.
1405
01:32:06,200 --> 01:32:09,394
Allora la seconda o terza volta,
o si scopa, si combatte, o si dimentica.
1406
01:32:09,594 --> 01:32:11,636
Ma tu, ci siamo visti...
1407
01:32:11,836 --> 01:32:13,015
quanto? 5 o 6 volte?
1408
01:32:13,215 --> 01:32:15,670
Non hai nemmeno cercato di baciarmi.
1409
01:32:17,077 --> 01:32:18,808
Del vino, signora?
1410
01:32:19,150 --> 01:32:21,250
Qui, per favore.
1411
01:32:29,663 --> 01:32:31,222
Solo un attimo.
1412
01:32:31,422 --> 01:32:33,187
Ho le mani insaponate.
1413
01:32:33,900 --> 01:32:36,250
Mi dispiace.
1414
01:32:40,170 --> 01:32:41,600
Buono.
1415
01:32:43,750 --> 01:32:46,153
Grazie.
1416
01:32:46,400 --> 01:32:48,318
Benvenuta.
1417
01:32:55,750 --> 01:32:58,350
Perch� volevi fare il prete?
1418
01:32:58,550 --> 01:33:00,670
Lo voleva mio padre.
1419
01:33:00,870 --> 01:33:02,570
E tu no?
1420
01:33:02,770 --> 01:33:03,900
No.
1421
01:33:04,140 --> 01:33:06,130
Se non fosse morto,
lo saresti diventato.
1422
01:33:06,330 --> 01:33:07,450
Non so se � morto.
1423
01:33:07,650 --> 01:33:08,720
Cosa?
1424
01:33:08,920 --> 01:33:12,170
Dico solo che � morto. Basta domande.
1425
01:33:12,370 --> 01:33:13,920
Mia madre beveva.
1426
01:33:14,120 --> 01:33:16,500
Ora non beve pi�.
1427
01:33:18,150 --> 01:33:20,594
Avevo 12 anni quando � successo.
1428
01:33:22,905 --> 01:33:26,200
Una notte sentii mia madre ridere.
1429
01:33:26,400 --> 01:33:28,732
Mia madre aveva una bella risata.
1430
01:33:29,900 --> 01:33:32,015
La porta della sua camera era aperta.
1431
01:33:32,450 --> 01:33:35,300
Era sdraiata sul letto, nuda...
1432
01:33:35,500 --> 01:33:37,805
tranne una giarrettiera nera.
1433
01:33:38,100 --> 01:33:40,550
Mio padre era sopra di lei...
1434
01:33:40,750 --> 01:33:42,999
e lei lo prendeva in giro.
1435
01:33:43,220 --> 01:33:47,200
"Ehi, che problema hai,
ragazzone? Non ti si rizza?"
1436
01:33:47,400 --> 01:33:49,900
E mio padre la colp�,
1437
01:33:50,100 --> 01:33:53,740
ma mia madre continuava a ridere...
1438
01:33:53,940 --> 01:33:56,800
e lui continuava a picchiarla.
1439
01:33:57,000 --> 01:33:59,598
Lei continuava a ridere.
1440
01:33:59,900 --> 01:34:02,760
C'era sangue su tutto il letto,
1441
01:34:02,960 --> 01:34:05,500
sangue su mia madre.
1442
01:34:06,740 --> 01:34:09,425
Mio padre mi pass� accanto,
1443
01:34:09,625 --> 01:34:12,487
scese le scale e usc� dalla porta.
1444
01:34:42,960 --> 01:34:44,500
Ti amo.
1445
01:34:44,700 --> 01:34:46,600
Non amarmi.
1446
01:34:47,700 --> 01:34:50,300
Fai solo l'amore.
1447
01:35:01,039 --> 01:35:03,253
Fammi... fammi...
1448
01:35:05,384 --> 01:35:07,494
Non ci posso credere.
1449
01:35:07,694 --> 01:35:10,908
Non ci posso credere!
1450
01:35:13,246 --> 01:35:15,391
Oh, Dio!
1451
01:35:19,005 --> 01:35:20,391
Oh, no!
1452
01:35:20,591 --> 01:35:22,839
Questo dovrebbe proteggere me o te?
1453
01:35:23,039 --> 01:35:24,046
Oh, Dio!
1454
01:35:24,246 --> 01:35:25,494
Oh, Dio! Mi dispiace.
1455
01:35:25,694 --> 01:35:27,150
Mi dispiace molto.
1456
01:35:27,350 --> 01:35:28,356
Non � stato molto divertente.
1457
01:35:28,556 --> 01:35:29,667
� solo che...
1458
01:35:29,867 --> 01:35:31,977
non ho mai visto uno di questi,
1459
01:35:32,177 --> 01:35:33,391
e... Oh, Dio!
1460
01:35:33,591 --> 01:35:36,046
Avanti, colpiscimi. Combatti.
1461
01:35:36,246 --> 01:35:37,425
Rompi qualcosa.
1462
01:35:37,625 --> 01:35:39,694
Mi dispiace.
1463
01:35:49,763 --> 01:35:51,253
Ti sbagli.
1464
01:35:51,453 --> 01:35:53,300
� buffo.
1465
01:36:00,936 --> 01:36:04,460
La storia di mio padre
e mia madre...
1466
01:36:04,660 --> 01:36:06,184
non � mai successa.
1467
01:36:08,177 --> 01:36:11,218
Mi dispiace.
1468
01:36:21,453 --> 01:36:23,625
Devo uscire di qui.
1469
01:36:48,936 --> 01:36:51,322
Scusa, scusa...
1470
01:36:51,522 --> 01:36:53,322
Sto cercando Jesus.
1471
01:36:53,522 --> 01:36:55,046
Non hai sentito, piccola?
1472
01:36:55,246 --> 01:36:56,763
Lo hanno preso i maiali.
1473
01:36:58,384 --> 01:37:00,632
Non temere, l'uomo � qui.
1474
01:37:00,832 --> 01:37:02,694
Due bustine.
1475
01:37:44,798 --> 01:37:46,480
Quindi sono tornata a lavorare
per le compagnie aeree,
1476
01:37:46,680 --> 01:37:47,598
ma non come prima.
1477
01:37:47,798 --> 01:37:49,425
Lavoro d'ufficio. Pubbliche relazioni.
1478
01:37:49,625 --> 01:37:53,391
Non pi� la balia a passeggeri
rincoglioniti e ubriachi.
1479
01:37:53,591 --> 01:37:54,839
Nessuno mi fa volare pi�...
1480
01:37:55,039 --> 01:37:57,460
tranne se lo voglio
e solo se lo voglio.
1481
01:37:57,660 --> 01:37:58,943
Ho smesso anche con quello.
1482
01:37:59,143 --> 01:38:01,632
Alcool, pasticche, erba,
1483
01:38:01,832 --> 01:38:03,322
psicanalisti da 50 dollari l'ora.
1484
01:38:03,522 --> 01:38:06,563
Ho chiuso con quelle scene
da seghe mentali.
1485
01:38:06,763 --> 01:38:09,494
Tutti prendono qualcosa,
o non arrivano al mattino.
1486
01:38:09,694 --> 01:38:12,300
Sono in terapia di gruppo.
� davvero di moda.
1487
01:38:12,500 --> 01:38:13,874
Oh, s�, s�.
1488
01:38:14,074 --> 01:38:15,874
� dove tutti sedete in cerchio...
1489
01:38:16,074 --> 01:38:17,598
e vi fate a pezzi l'un l'altro?
1490
01:38:17,798 --> 01:38:19,494
No. � dove scopri...
1491
01:38:19,694 --> 01:38:21,529
il casino in cui ti sei cacciato,
1492
01:38:21,729 --> 01:38:23,632
e forse come uscirne.
1493
01:38:23,832 --> 01:38:25,150
Tutti facciamo del male,
1494
01:38:25,350 --> 01:38:28,081
e tutti cerchiamo un antidolorifico.
1495
01:38:28,281 --> 01:38:29,736
Bene...
1496
01:38:29,936 --> 01:38:31,900
per l'antidolorifico.
1497
01:39:26,350 --> 01:39:29,839
Pronto... Theresa?
1498
01:39:30,039 --> 01:39:32,012
Pronto? � il 777-4490?
1499
01:39:32,212 --> 01:39:33,839
S�, James.
1500
01:39:34,039 --> 01:39:36,563
Sai, stavo pensando a noi.
1501
01:39:36,763 --> 01:39:38,012
Ti ho forse interrotto?
1502
01:39:38,212 --> 01:39:39,701
No.
1503
01:39:39,950 --> 01:39:41,356
Vengo ora dalla chiesa.
1504
01:39:41,900 --> 01:39:44,900
Ogni volta che ho un problema,
vado in chiesa.
1505
01:39:51,487 --> 01:39:53,494
Cos� mi ritrovo con questo forestiero...
1506
01:39:53,694 --> 01:39:54,839
qui per... non so...
1507
01:39:55,039 --> 01:39:56,736
un congresso di mobilieri
o roba del genere.
1508
01:39:56,936 --> 01:39:58,460
Comunque non verr� a casa mia,
1509
01:39:58,660 --> 01:40:00,012
e non vuole andare
al suo hotel di lusso.
1510
01:40:00,212 --> 01:40:01,632
Deve essere - per l'amor di Dio! -
1511
01:40:01,832 --> 01:40:04,701
un motel, e solo questo tipo di motel.
1512
01:40:05,050 --> 01:40:08,081
Per prima cosa, con la TV.
1513
01:40:08,281 --> 01:40:09,563
Poi... niente.
1514
01:40:09,763 --> 01:40:13,356
Si siede sul letto.
Guarda il film porno.
1515
01:40:13,556 --> 01:40:17,356
Giuro su Dio che si porter�
un sacchetto di popcorn.
1516
01:40:17,556 --> 01:40:20,184
Poi finalmente il grande momento,
1517
01:40:20,384 --> 01:40:22,805
ma non si toglie nemmeno i pantaloni.
1518
01:40:23,005 --> 01:40:25,115
E tutto il tempo che lo fa con me,
1519
01:40:25,315 --> 01:40:27,908
lo guarda fare in TV.
1520
01:40:28,108 --> 01:40:29,736
� isterico, no?
1521
01:40:29,936 --> 01:40:31,908
No, aspetta, aspetta.
1522
01:40:32,108 --> 01:40:33,943
Quando esco dal bagno,
1523
01:40:34,143 --> 01:40:36,874
Scarlet e Butch stanno
ancora scopando alla TV,
1524
01:40:37,074 --> 01:40:39,900
e il mio patito dei mobili � sparito.
1525
01:40:41,625 --> 01:40:43,425
Ha lasciato questo.
1526
01:40:43,625 --> 01:40:46,081
"Tesoro, sei formidabile."
1527
01:40:46,281 --> 01:40:47,384
e questo.
1528
01:40:49,936 --> 01:40:52,115
Pazzo, vero?
1529
01:40:52,315 --> 01:40:53,350
Comunque...
1530
01:40:53,580 --> 01:40:55,800
stasera mi connetto con questo...
1531
01:40:56,100 --> 01:40:56,943
detective.
1532
01:40:57,143 --> 01:40:58,598
E finiamo a casa mia.
1533
01:40:58,798 --> 01:41:00,150
Fumiamo un po', ridiamo un po',
1534
01:41:00,350 --> 01:41:01,632
balliamo un po'.
1535
01:41:01,832 --> 01:41:03,770
Una bella serata.
1536
01:41:03,970 --> 01:41:05,563
Esco dal bagno...
1537
01:41:05,763 --> 01:41:07,218
e indovina un po'?
1538
01:41:07,418 --> 01:41:08,425
Aspetta...
1539
01:41:08,850 --> 01:41:10,450
Un'altra volta?
1540
01:41:10,650 --> 01:41:12,300
Giusto.
1541
01:41:12,500 --> 01:41:14,529
Dick Tracy � scomparso,
cos� come i miei 20 dollari.
1542
01:41:14,729 --> 01:41:15,736
Tu parli di dilettanti.
1543
01:41:15,936 --> 01:41:17,494
Fingendomi puttana di strada...
1544
01:41:17,694 --> 01:41:19,391
e derubata come una pompinara!
1545
01:41:19,591 --> 01:41:20,598
Oh, Dio!
1546
01:42:40,039 --> 01:42:41,046
Io finocchio?
1547
01:42:41,246 --> 01:42:42,770
Ges�! Sono un uomo sposato.
1548
01:42:42,970 --> 01:42:43,977
Ho due figli...
1549
01:42:44,177 --> 01:42:45,800
e un'amante molto costosa.
1550
01:42:46,000 --> 01:42:46,977
Sono un animale!
1551
01:42:47,177 --> 01:42:49,100
Ecco perch� vai nei bar gay.
1552
01:42:49,300 --> 01:42:50,850
# Baciami, non lasciarmi. #
1553
01:42:51,050 --> 01:42:52,040
Ges�! Cos'� quello?
1554
01:42:52,240 --> 01:42:53,600
Io quando ho bisogno di una dose.
1555
01:42:53,800 --> 01:42:56,460
Che diavolo. Tu sei un mandrillo,
io sono una drogata.
1556
01:42:56,660 --> 01:42:57,900
S�? Di cosa sei dipendente?
1557
01:42:58,100 --> 01:42:59,180
Tutto quello che posso.
1558
01:42:59,380 --> 01:43:01,220
Hai qualcosa da bere?
1559
01:43:01,420 --> 01:43:03,460
- Qualcosa di dolce?
- Che ne dici di me?
1560
01:43:09,350 --> 01:43:10,667
Non mi sto lamentando,
1561
01:43:10,867 --> 01:43:13,391
ma, sai, non le hai molto grosse.
1562
01:43:13,591 --> 01:43:15,356
S�?
1563
01:43:16,800 --> 01:43:18,046
Nemmeno tu.
1564
01:43:18,330 --> 01:43:19,908
Arrivo! Hop! Hop!
1565
01:43:20,108 --> 01:43:21,936
Oh, s�.
1566
01:43:47,694 --> 01:43:49,632
Ges�!
1567
01:43:49,832 --> 01:43:52,108
Lo sapevo, lo sapevo!
1568
01:43:56,212 --> 01:43:58,563
Lo sapevo, lo sapevo!
1569
01:43:58,763 --> 01:43:59,736
Chi diavolo sei?
1570
01:43:59,936 --> 01:44:01,600
- Chi, io?
- S�, tu.
1571
01:44:01,800 --> 01:44:02,874
- Io?
- S�, tu.
1572
01:44:03,074 --> 01:44:04,046
Cosa sei, un finocchio sordo?
1573
01:44:04,246 --> 01:44:05,736
Io? Ges�!
1574
01:44:05,936 --> 01:44:08,212
Forza, fuori di qui!
1575
01:44:18,591 --> 01:44:20,322
Ciao.
1576
01:44:20,522 --> 01:44:21,736
Abiti qui sopra, signora?
1577
01:44:22,000 --> 01:44:22,943
Theresa?
1578
01:44:23,143 --> 01:44:24,400
Theresa? Tutto bene?
1579
01:44:24,600 --> 01:44:26,108
Sta facendo la cacca.
1580
01:44:32,250 --> 01:44:35,800
Prima che inizi, ti perdono,
quindi rilassati, OK?
1581
01:44:36,640 --> 01:44:38,805
Allora come sei stata?
1582
01:44:39,280 --> 01:44:40,950
Ti sono mancato, vero?
1583
01:44:49,400 --> 01:44:51,350
Cos'� questa scena silenziosa?
1584
01:44:55,212 --> 01:44:58,400
Bette Davis al Talk Show. Giusto?
1585
01:45:01,177 --> 01:45:04,391
Dovresti andare in uno
di quei quiz televisivi.
1586
01:45:04,591 --> 01:45:07,977
Vieni gi�, Terry-Yaki Tobias!
1587
01:45:11,400 --> 01:45:13,500
Urli, salti su e gi�, dimeni il culo.
1588
01:45:13,700 --> 01:45:16,632
Vinci 25.000 dollari, una macchina,
100 valigie,
1589
01:45:16,832 --> 01:45:18,977
e un viaggio all'Honolulu Hilton!
1590
01:45:19,177 --> 01:45:20,977
Hula, hula, hallelujah!
1591
01:45:24,522 --> 01:45:26,701
Cosa diavolo � questo, un centralino?
1592
01:45:27,200 --> 01:45:28,322
S�?
1593
01:45:28,980 --> 01:45:31,650
Forse lei non vuole parlare con te.
1594
01:45:31,850 --> 01:45:33,322
Che cazzo di linguaggio � questo?
1595
01:45:33,522 --> 01:45:36,184
Dammi qua. Katherine?
1596
01:45:36,450 --> 01:45:39,529
No, no, nessun problema.
1597
01:45:39,729 --> 01:45:41,356
Ti richiamo io.
1598
01:45:41,700 --> 01:45:42,790
Vuoi sapere dove sono stato?
1599
01:45:42,990 --> 01:45:44,908
- No.
- Miami.
1600
01:45:45,108 --> 01:45:46,460
Ho perso un pacco alle corse,
1601
01:45:46,660 --> 01:45:48,322
massaggiato da una grassa ebrea,
1602
01:45:48,522 --> 01:45:50,356
finch� non � arrivato il suo vecchio.
1603
01:45:50,556 --> 01:45:51,563
Miami.
1604
01:45:51,763 --> 01:45:53,000
Grande caos.
1605
01:45:53,750 --> 01:45:55,500
Mi sono fatto strada fin qui.
1606
01:45:55,700 --> 01:45:56,790
Mi hanno tagliato il sussidio...
1607
01:45:56,990 --> 01:45:58,460
che mi era stato detto
da un impiegato negro.
1608
01:45:58,660 --> 01:46:00,115
Mi porti una birra, tesoro?
1609
01:46:00,315 --> 01:46:01,494
Ho bisogno di un appartamento...
1610
01:46:01,694 --> 01:46:03,200
finch� non riesco a fare qualcosa.
1611
01:46:03,400 --> 01:46:04,598
Non qui.
1612
01:46:04,798 --> 01:46:06,287
Solo per 4 o 5 giorni.
1613
01:46:06,487 --> 01:46:07,943
Anche tu hai una madre.
1614
01:46:08,143 --> 01:46:09,150
Mi ha detto di no.
1615
01:46:09,350 --> 01:46:11,798
Vai a dare fuoco al mondo.
1616
01:46:13,315 --> 01:46:15,184
Un paio di schifosi dollari. Andiamo!
1617
01:46:15,384 --> 01:46:17,000
Trova un mondo pi� piccolo.
1618
01:46:17,487 --> 01:46:19,046
Rilassati, andiamo.
1619
01:46:19,246 --> 01:46:21,280
� Tony Boy che parla. Ricordi?
1620
01:46:21,480 --> 01:46:22,700
Sei ancora la mia ragazza.
1621
01:46:22,900 --> 01:46:25,080
Mia, mia! Giusto?
1622
01:46:25,280 --> 01:46:26,522
Dannazione!
1623
01:46:27,798 --> 01:46:29,908
Ficcati questo in una
delle tue due teste,
1624
01:46:30,108 --> 01:46:31,632
l'unica che pu� pensare.
1625
01:46:31,832 --> 01:46:32,839
Sono una ragazza indipendente.
1626
01:46:33,039 --> 01:46:34,046
Io sono mia!
1627
01:46:34,246 --> 01:46:36,460
Ed ora, fuori di qui! Via!
1628
01:46:36,660 --> 01:46:37,701
Vai!
1629
01:46:37,901 --> 01:46:39,046
Non posso crederci.
1630
01:46:39,246 --> 01:46:40,200
Credici!
1631
01:46:40,500 --> 01:46:41,150
Mi stai buttando fuori?
1632
01:46:41,350 --> 01:46:43,000
S�!
1633
01:46:44,100 --> 01:46:47,000
Tu e mia madre, le due
pi� grandi troie al mondo.
1634
01:47:07,798 --> 01:47:09,453
Theresa!
1635
01:47:10,500 --> 01:47:13,350
Figlio di puttana!
1636
01:47:17,074 --> 01:47:18,700
Theresa?
1637
01:47:19,800 --> 01:47:22,000
Theresa?
1638
01:47:26,660 --> 01:47:28,400
Theresa?
1639
01:47:29,315 --> 01:47:30,950
- Oh, mio Dio!
- Sto bene.
1640
01:47:31,150 --> 01:47:33,529
Cosa ti ha fatto?
1641
01:47:33,729 --> 01:47:34,529
� il mio...
1642
01:47:34,729 --> 01:47:36,900
Vieni qui. Vieni qui. Siediti.
1643
01:47:38,108 --> 01:47:39,908
- Oh, Ges�!
- Il mio dente...
1644
01:47:40,108 --> 01:47:41,805
Guarda... Oh, mio Dio!
1645
01:47:42,005 --> 01:47:43,012
Vado a prendere del ghiaccio.
1646
01:47:43,212 --> 01:47:44,874
Ghiaccio, s�.
1647
01:47:45,074 --> 01:47:46,839
Come diavolo ha fatto
quel verme ad entrare?
1648
01:47:47,039 --> 01:47:48,115
Cosa � successo?
1649
01:47:48,315 --> 01:47:49,667
Non importa quello che � successo.
1650
01:47:49,867 --> 01:47:51,046
Quando i poliziotti avranno
fra le mani...
1651
01:47:51,246 --> 01:47:52,460
quel figlio di puttana...
1652
01:47:52,660 --> 01:47:53,563
� tutto!
1653
01:47:53,763 --> 01:47:55,977
Sta solo cercando di fare
del male a sua madre.
1654
01:47:56,177 --> 01:47:58,046
Cosa stai dicendo?
1655
01:47:58,246 --> 01:47:59,908
Cosa c'entri tu con sua madre?
1656
01:48:00,108 --> 01:48:02,253
Siamo entrambi...
1657
01:48:02,453 --> 01:48:03,977
� freddo!
1658
01:48:04,177 --> 01:48:05,184
Va bene, lo tolgo.
1659
01:48:05,384 --> 01:48:07,563
Siamo entrambi stronzi.
1660
01:48:07,763 --> 01:48:08,943
Oh, Dio!
1661
01:48:09,143 --> 01:48:11,563
Hula hula! Hallelujah!
1662
01:48:11,763 --> 01:48:13,115
Oh, mio Dio!
1663
01:48:15,625 --> 01:48:18,460
Oh, Ges�! Mio Dio!
1664
01:48:18,660 --> 01:48:22,046
Vieni qui! � tutto...
1665
01:48:23,832 --> 01:48:28,218
Questi scarafaggi del cazzo
stanno invadendo il mondo!
1666
01:48:29,867 --> 01:48:33,356
# Silent night #
1667
01:48:33,556 --> 01:48:37,322
# Holy night #
1668
01:48:37,522 --> 01:48:41,150
# All is calm #
1669
01:48:41,350 --> 01:48:45,115
# All is bright #
1670
01:48:45,315 --> 01:48:49,184
# Round yon virgin #
1671
01:48:49,384 --> 01:48:52,874
# Mother and child #
1672
01:48:53,074 --> 01:48:55,908
# Holy infant #
1673
01:48:56,108 --> 01:49:00,184
# So tender and mild #
1674
01:49:00,384 --> 01:49:07,701
# Sleep in heavenly peace #
1675
01:49:07,901 --> 01:49:12,253
# Sleep in heavenly peace #
1676
01:49:12,453 --> 01:49:13,701
Torno subito, signor Jackson.
1677
01:49:13,901 --> 01:49:14,908
Di nuovo.
1678
01:49:15,108 --> 01:49:18,391
# Silent night #
1679
01:49:18,591 --> 01:49:22,115
# Holy night #
1680
01:49:22,315 --> 01:49:25,563
# All is calm #
1681
01:49:25,763 --> 01:49:29,218
# All is bright #
1682
01:49:29,418 --> 01:49:33,184
# Round yon virgin #
1683
01:49:33,384 --> 01:49:35,701
# Mother and child... #
1684
01:49:35,980 --> 01:49:38,400
Cosa? Perch� la giacca, eh?
1685
01:49:38,700 --> 01:49:39,563
Dammi quel cappotto.
1686
01:49:39,763 --> 01:49:41,046
Ehi, toro!
1687
01:49:41,246 --> 01:49:42,253
Prego, hop! Ol�!
1688
01:49:43,350 --> 01:49:44,839
Non farlo! Dammi il mio...
1689
01:49:45,039 --> 01:49:46,000
Non � divertente!
1690
01:49:46,200 --> 01:49:48,012
Ora ti coster� 300 invece di 200.
1691
01:49:48,212 --> 01:49:49,750
- Primo, non ce li ho.
- Li troverai.
1692
01:49:49,950 --> 01:49:52,100
- Secondo, non te li darei.
- Scommettiamo?
1693
01:49:52,200 --> 01:49:53,839
Non 300. Non 3. Niente. Zero!
1694
01:49:54,039 --> 01:49:56,800
Non vorrei vederti sui giornali, sai?
1695
01:49:57,000 --> 01:49:59,218
"Vergine insegnante, sgualdrina da bar,"
1696
01:49:59,418 --> 01:50:01,908
"drogata, tossicodipendente, spinellata."
1697
01:50:02,108 --> 01:50:03,700
Va bene, signorina Dunn.
1698
01:50:05,143 --> 01:50:06,494
Non ti serve pi� Tony, eh?
1699
01:50:06,694 --> 01:50:08,901
Hai uno stallone negro qui.
1700
01:50:32,108 --> 01:50:33,356
Pronto?
1701
01:50:33,556 --> 01:50:35,012
Te la sei cercata, puttana.
1702
01:50:35,212 --> 01:50:36,218
Tony?
1703
01:51:29,453 --> 01:51:30,632
Trovato.
1704
01:51:30,832 --> 01:51:31,970
Trovato.
1705
01:51:45,936 --> 01:51:48,805
Una soffiata telefonica
da un misterioso informatore...
1706
01:51:49,005 --> 01:51:51,736
ha svelato la sua vita segreta
di droga, bar malfamati...
1707
01:51:51,936 --> 01:51:53,046
e sordido sesso.
1708
01:51:53,246 --> 01:51:56,701
Miss Dunn � stata licenziata
quando ha ammesso...
1709
01:52:07,729 --> 01:52:11,246
Pazzesco!
1710
01:52:31,250 --> 01:52:33,143
Tu sei davvero malato!
1711
01:52:34,418 --> 01:52:36,522
Oh, merda!
1712
01:52:39,750 --> 01:52:41,936
Non sei mai stata innamorata?
1713
01:52:45,694 --> 01:52:48,500
Ero persino pi� insopportabile di te.
1714
01:52:51,177 --> 01:52:54,356
Smettila, va bene?
1715
01:52:54,556 --> 01:52:56,450
Vuoi smettere, per favore?
1716
01:52:56,720 --> 01:52:58,300
Buon Natale.
1717
01:53:01,591 --> 01:53:02,908
Oh, no!
1718
01:53:03,108 --> 01:53:06,253
Cos'�... che cos'�? Caspita!
1719
01:53:07,660 --> 01:53:10,391
Egad, � fantastico!
1720
01:53:10,591 --> 01:53:11,598
Cosa... oh, accidenti!
1721
01:53:11,798 --> 01:53:12,908
Cosa te lo ha fatto pensare?
1722
01:53:13,108 --> 01:53:13,950
Tu.
1723
01:53:14,150 --> 01:53:15,220
Luce e buio. Acceso e spento.
1724
01:53:15,420 --> 01:53:16,805
Ti vedo, non ti vedo.
1725
01:53:17,005 --> 01:53:20,253
A tutte le persone sole...
1726
01:53:20,453 --> 01:53:22,839
la vigilia di Natale.
1727
01:53:23,039 --> 01:53:24,600
Con amore.
1728
01:53:25,556 --> 01:53:26,667
Oh, no.
1729
01:53:26,867 --> 01:53:30,460
No. Non voglio quell'anello.
1730
01:53:30,660 --> 01:53:32,391
Non voglio essere innamorata.
1731
01:53:32,591 --> 01:53:33,943
Non nel modo in cui intendi.
1732
01:53:34,143 --> 01:53:35,874
Tu vuoi sposarti. Io non lo voglio.
1733
01:53:36,074 --> 01:53:37,736
Tu vuoi avere figli. Io non li voglio.
1734
01:53:37,936 --> 01:53:40,081
Non ho parlato di matrimonio.
1735
01:53:40,281 --> 01:53:41,667
� Natale.
1736
01:53:41,867 --> 01:53:43,494
Il Natale mi fa sentire bene.
1737
01:53:43,694 --> 01:53:46,100
A fine anno si pensa al futuro.
1738
01:53:46,300 --> 01:53:47,832
Non credo nel futuro.
1739
01:53:50,005 --> 01:53:52,253
In cosa credi?
1740
01:53:52,453 --> 01:53:55,081
Io... adesso.
1741
01:53:55,281 --> 01:53:57,012
Quello che succede adesso.
� in questo che credo.
1742
01:53:57,212 --> 01:53:59,770
Cos'hai adesso? Questa casa?
1743
01:53:59,970 --> 01:54:01,667
- S�.
- Guardala!
1744
01:54:01,867 --> 01:54:03,400
Cosa c'� qui quando torni a casa?
1745
01:54:03,600 --> 01:54:05,736
Niente che significhi qualcosa per te?
1746
01:54:05,936 --> 01:54:08,012
La famiglia? Un cane? Un gatto?
1747
01:54:08,212 --> 01:54:11,000
Amici? Hai un'amica con cui parlare?
1748
01:54:11,212 --> 01:54:13,770
Alle ultime elezioni,
hai almeno votato, cazzo?
1749
01:54:13,970 --> 01:54:15,736
Hai una cosa sola: me.
1750
01:54:15,936 --> 01:54:17,391
Questo hai.
1751
01:54:17,591 --> 01:54:21,120
E per tenermi stretto,
devo essere io e solo io!
1752
01:54:21,320 --> 01:54:22,150
Dove vai?
1753
01:54:22,350 --> 01:54:24,460
Fuori. Lontano da te!
1754
01:54:38,108 --> 01:54:40,356
Stupida!
1755
01:54:40,556 --> 01:54:43,391
Stupida! Stupida! Stupida!
1756
01:54:43,591 --> 01:54:45,074
Stupida!
1757
01:54:50,143 --> 01:54:52,500
Non voglio il tuo Buon Natale!
1758
01:54:52,700 --> 01:54:54,736
Non voglio lo stesso inutile bacio...
1759
01:54:54,936 --> 01:54:56,287
che hai dato a James!
1760
01:54:56,487 --> 01:54:58,253
Non era abbastanza uomo per te, vero?
1761
01:54:58,453 --> 01:55:01,900
Non abbastanza uomo per la
nostra arrapata Miss America.
1762
01:55:02,100 --> 01:55:04,400
Non ti capisco.
1763
01:55:05,005 --> 01:55:06,908
Non capisco il tuo pazzo mondo!
1764
01:55:07,108 --> 01:55:08,908
Non capisco cosa dici!
1765
01:55:09,108 --> 01:55:11,184
Libert� qua, libert� l�!
1766
01:55:13,600 --> 01:55:15,200
Libera di lasciare la tua famiglia?
1767
01:55:15,729 --> 01:55:18,046
Libera di lasciare la chiesa?
1768
01:55:18,246 --> 01:55:19,046
Libero amore?
1769
01:55:19,246 --> 01:55:22,200
Libera di abortire i tuoi bambini?
1770
01:55:23,250 --> 01:55:25,350
Libera di andare all'inferno.
1771
01:55:27,039 --> 01:55:29,150
Vuoi dirmi, per amore di Cristo,
1772
01:55:29,350 --> 01:55:32,750
come puoi dare nuova vita
a quei bambini sordi,
1773
01:55:32,950 --> 01:55:35,839
insegnare loro, amarli,
prenderti cura di loro,
1774
01:55:36,039 --> 01:55:38,287
ma non partorire il tuo? Perch�?
1775
01:55:38,487 --> 01:55:39,350
Sai il perch�.
1776
01:55:39,550 --> 01:55:40,650
- Hai paura.
- S�.
1777
01:55:40,850 --> 01:55:43,800
- Di cosa? Un piccolo dolore?
- Scoliosi, pap�!
1778
01:55:44,867 --> 01:55:47,500
Sai della scoliosi, vero?
1779
01:55:47,936 --> 01:55:50,529
Curvatura della colonna
vertebrale, schiena storta.
1780
01:55:50,729 --> 01:55:52,081
Scoliosi paralizzante.
1781
01:55:52,281 --> 01:55:55,322
Miopatia infiammatoria
e scoliosi oculare.
1782
01:55:55,522 --> 01:55:57,563
Tipica conseguenza del rachitismo
e delle febbri reumatiche.
1783
01:55:57,763 --> 01:55:59,012
La mia tipologia...
1784
01:55:59,212 --> 01:56:00,839
congenita! Quella con cui si nasce.
1785
01:56:01,039 --> 01:56:02,632
- Tu hai avuto la poliomielite!
- Mai!
1786
01:56:02,832 --> 01:56:03,720
Chiedi all'ospedale!
1787
01:56:03,920 --> 01:56:05,839
L'ho fatto! Congenita! Nel sangue!
1788
01:56:06,039 --> 01:56:08,046
- Polio!
- Il tuo sangue, pap�!
1789
01:56:08,246 --> 01:56:09,300
Bugiarda!
1790
01:56:09,500 --> 01:56:10,977
- Katherine �...
- Fortunata!
1791
01:56:11,177 --> 01:56:12,667
- Fortunata!
- Brigid � sana!
1792
01:56:12,867 --> 01:56:13,700
Sono sane!
1793
01:56:13,900 --> 01:56:15,770
Sono entrambe minorenni, non sane!
1794
01:56:15,970 --> 01:56:19,020
Mia madre ha avuto quattro...
1795
01:56:19,220 --> 01:56:20,418
ragazzi.
1796
01:56:23,763 --> 01:56:25,281
Tutto perfetto.
1797
01:56:35,281 --> 01:56:37,039
Tranne uno.
1798
01:56:43,936 --> 01:56:46,798
La piccola Maureen.
1799
01:56:52,074 --> 01:56:54,874
Pi� amore in quel povero...
1800
01:56:55,074 --> 01:56:57,901
piccolo corpo contorto...
1801
01:57:01,281 --> 01:57:03,832
che nei suoi perfetti fratelli.
1802
01:57:05,798 --> 01:57:10,000
"Bronzo risonante."
1803
01:57:10,591 --> 01:57:13,425
Si vergognava di lei,
1804
01:57:13,625 --> 01:57:15,936
la evitava, la malediceva.
1805
01:57:21,143 --> 01:57:23,487
Si � tolta la vita.
1806
01:57:30,936 --> 01:57:33,300
Libert�...
1807
01:57:33,650 --> 01:57:37,900
Dimmi, ragazza, come ci si libera
della terribile verit�?
1808
01:57:43,384 --> 01:57:45,115
Rieccoci qui. Felice anno nuovo...
1809
01:57:45,315 --> 01:57:47,000
da Times Square a New York.
1810
01:57:48,220 --> 01:57:52,391
Addio 1976. Benvenuto 1977.
1811
01:57:52,591 --> 01:57:53,598
Chi �?
1812
01:57:53,798 --> 01:57:54,700
Telegramma.
1813
01:57:54,900 --> 01:57:56,218
Telegramma?
1814
01:58:00,625 --> 01:58:01,805
Il tuo coso � moscio.
1815
01:58:02,005 --> 01:58:03,356
� la storia della mia vita.
1816
01:58:03,556 --> 01:58:05,046
Felice anno nuovo!
1817
01:58:05,246 --> 01:58:05,960
Katherine!
1818
01:58:06,160 --> 01:58:07,839
Ti presento Robert,
il rapinatore pazzo.
1819
01:58:08,039 --> 01:58:09,770
Pazzo, Robert. Pazzo.
1820
01:58:09,970 --> 01:58:12,253
Festa in maschera. Vuoi venire?
1821
01:58:12,453 --> 01:58:13,391
- No.
- Sei sicura?
1822
01:58:13,591 --> 01:58:14,874
S�.
1823
01:58:15,074 --> 01:58:16,839
Qualsiasi cosa tu faccia,
non dovresti stare sola.
1824
01:58:17,039 --> 01:58:20,529
Nessuno dovrebbe stare solo
la notte di Capodanno.
1825
01:58:23,729 --> 01:58:25,218
Sii felice, piccola.
1826
01:58:25,418 --> 01:58:26,522
Okay. Va bene.
1827
01:59:07,522 --> 01:59:08,529
Ehi!
1828
01:59:08,729 --> 01:59:10,400
Che diavolo � questa idea?
1829
01:59:10,600 --> 01:59:12,143
Apri!
1830
01:59:14,315 --> 01:59:16,620
Dai, stronza! So che sei l� dentro.
1831
01:59:16,820 --> 01:59:18,977
Ehi, Sonya Bologna,
1832
01:59:19,177 --> 01:59:20,480
grande serata stasera, vero?
1833
01:59:20,680 --> 01:59:23,012
Diciamo che io e te
brindiamo al vecchio anno...
1834
01:59:23,212 --> 01:59:24,701
e entriamo nel nuovo, ok?
1835
01:59:26,246 --> 01:59:27,977
Vuoi bere un bicchiere?
1836
01:59:28,177 --> 01:59:31,650
Andiamo, tesoro! Andiamo!
Mi hai fatto agitare.
1837
01:59:31,867 --> 01:59:33,184
Troppo tardi.
1838
01:59:33,550 --> 01:59:35,770
Andiamo! Sbrigati!
1839
01:59:39,487 --> 01:59:41,805
Pensi che questa...
questa schifosa catena di cesso...
1840
01:59:42,005 --> 01:59:43,391
mi terr� fuori, eh?
1841
01:59:48,625 --> 01:59:49,908
Centralinista?
1842
01:59:50,108 --> 01:59:51,150
Mi dia la polizia.
1843
01:59:51,480 --> 01:59:55,000
S�, � un'emergenza.
1844
01:59:55,729 --> 01:59:58,150
Adesso basta.
1845
01:59:58,350 --> 02:00:00,253
Finito!
1846
02:00:00,453 --> 02:00:02,108
Sei morta!
1847
02:00:05,453 --> 02:00:07,350
Felice anno nuovo!
1848
02:00:09,143 --> 02:00:10,805
Felice anno nuovo!
1849
02:00:55,729 --> 02:00:57,108
Ehi, senza tette!
1850
02:01:06,600 --> 02:01:09,246
Soldi! Dove sono i dannati soldi?
1851
02:01:25,901 --> 02:01:27,500
Succhiacazzi!
1852
02:01:54,350 --> 02:01:56,460
- Ti hanno ferito?
- No!
1853
02:01:56,740 --> 02:02:01,184
Non chiedermi mai pi�
di indossare questa... robaccia!
1854
02:02:01,384 --> 02:02:04,218
Mai pi�! Hai capito?
1855
02:02:04,418 --> 02:02:07,253
Non sono una dannata checca.
Dovresti saperlo!
1856
02:02:07,453 --> 02:02:09,529
Cristo! Guardaci!
1857
02:02:09,729 --> 02:02:12,081
Sai cosa siamo? Guardaci!
1858
02:02:12,281 --> 02:02:13,839
Siamo una coppia di mostri!
1859
02:02:14,039 --> 02:02:15,150
Siamo mostri!
1860
02:02:15,450 --> 02:02:17,081
Mi dispiace.
1861
02:02:17,281 --> 02:02:19,253
Mi dispiace, cazzo!
1862
02:02:19,453 --> 02:02:21,391
Ho chiuso con te.
1863
02:02:21,591 --> 02:02:24,253
L'appartamento stravagante,
le magliette, le scarpe!
1864
02:02:24,453 --> 02:02:25,667
Do un taglio a tutto questo!
1865
02:02:26,000 --> 02:02:27,356
Non andar via.
1866
02:02:28,763 --> 02:02:30,800
Ti prego, non andartene!
1867
02:02:32,763 --> 02:02:35,200
Per favore, non andare!
1868
02:02:37,522 --> 02:02:39,391
Dove vai?
1869
02:02:39,591 --> 02:02:40,908
Ovunque lontano da te!
1870
02:02:41,170 --> 02:02:43,012
Ma tornerai?
1871
02:02:43,212 --> 02:02:45,012
Non lo so.
1872
02:02:45,212 --> 02:02:48,839
Ti aspetter� a casa!
1873
02:02:49,039 --> 02:02:50,529
Avrai bisogno di soldi!
1874
02:02:50,729 --> 02:02:51,736
Sparisci!
1875
02:02:51,936 --> 02:02:53,977
Ti aspetter�!
1876
02:02:54,177 --> 02:02:56,391
Maledizione, sei tu la checca, non io!
1877
02:02:56,591 --> 02:02:57,943
Sono un lanciatore,
non un ricevitore!
1878
02:02:58,143 --> 02:02:59,322
Non dimenticarlo mai.
1879
02:02:59,522 --> 02:03:00,529
Hai sentito?
1880
02:03:12,694 --> 02:03:13,598
Ecco qua.
1881
02:03:13,798 --> 02:03:15,701
La mia ultima notte
in giro per i bar.
1882
02:03:15,901 --> 02:03:17,081
Sembra una cosa seria.
1883
02:03:17,281 --> 02:03:20,667
Quando la tua vita notturna
interferisce con la vita quotidiana.
1884
02:03:20,867 --> 02:03:21,908
Posso offrirti da bere?
1885
02:03:22,108 --> 02:03:23,529
Neanche uno per buon augurio?
1886
02:03:23,729 --> 02:03:26,391
In confidenza, per me uno � troppo...
1887
02:03:26,591 --> 02:03:28,494
e un milione non abbastanza.
1888
02:03:28,694 --> 02:03:31,177
Ho lo stesso problema con gli uomini.
1889
02:04:09,212 --> 02:04:10,425
Bel modo di volare.
1890
02:04:10,625 --> 02:04:11,460
S�?
1891
02:04:11,660 --> 02:04:14,115
Dicono che prolunga il sesso
quasi indefinitamente.
1892
02:04:14,315 --> 02:04:17,212
Mi rende assolutamente selvaggio.
1893
02:04:18,281 --> 02:04:19,901
Ciao. Io sono Arthur.
1894
02:04:22,798 --> 02:04:24,943
Come hai fatto?
1895
02:04:25,143 --> 02:04:26,425
Dev'essere proprio...
1896
02:04:26,625 --> 02:04:27,729
Aspetta!
1897
02:04:29,108 --> 02:04:30,736
Pensi che sia un finocchio, vero?
1898
02:04:30,936 --> 02:04:33,150
Per favore... Non l'ho mai detto.
1899
02:04:33,350 --> 02:04:36,770
No, ma l'hai pensato, vero?
1900
02:04:38,832 --> 02:04:40,908
Mi dispiace.
1901
02:04:42,000 --> 02:04:44,100
Mostro.
1902
02:05:14,660 --> 02:05:17,700
Scusa, possiamo parlare insieme
per un momento? Solo un momento?
1903
02:05:17,900 --> 02:05:20,977
C'� un tipo l� dietro
che non mi lascia in pace.
1904
02:05:21,177 --> 02:05:23,005
Probabilmente ci sta guardando.
1905
02:05:27,936 --> 02:05:29,563
Lo conosci?
1906
02:05:29,763 --> 02:05:31,322
S�.
1907
02:05:31,522 --> 02:05:32,770
Sembra a posto.
1908
02:05:32,970 --> 02:05:34,667
Fa paura.
1909
02:05:34,867 --> 02:05:36,736
Perch� hai scelto me?
1910
02:05:36,936 --> 02:05:38,943
Mi sembri...
1911
02:05:39,143 --> 02:05:40,391
Cosa?
1912
02:05:40,591 --> 02:05:43,184
Non so... Amichevole.
1913
02:05:43,384 --> 02:05:46,046
Hai un bel sorriso.
1914
02:05:46,246 --> 02:05:48,350
Se sorridi, forse se ne andr�.
1915
02:05:50,418 --> 02:05:51,729
Allora?
1916
02:05:53,832 --> 02:05:55,667
� mezzanotte a San Francisco!
1917
02:05:55,867 --> 02:05:57,667
Felice nuovo anno!
1918
02:05:57,867 --> 02:05:59,150
Felice nuovo anno!
1919
02:06:01,212 --> 02:06:02,729
Felice nuovo anno.
1920
02:06:17,315 --> 02:06:18,977
Grazie per avermi accompagnata a casa.
1921
02:06:19,177 --> 02:06:21,598
Lo sapevo.
1922
02:06:21,798 --> 02:06:23,322
Lo sapevo.
1923
02:06:23,522 --> 02:06:28,150
S�, davvero, casa dolce casa.
1924
02:06:30,246 --> 02:06:33,500
Devi bere qualcosa di forte.
1925
02:06:33,970 --> 02:06:35,046
Servizio in camera!
1926
02:06:35,246 --> 02:06:37,184
Puoi mandarci su una bottiglia
di whiskey Wild Turkey?
1927
02:06:37,450 --> 02:06:40,000
E in fretta. Grazie.
1928
02:06:40,710 --> 02:06:42,200
� bello.
1929
02:06:42,867 --> 02:06:43,805
Davvero bello.
1930
02:06:44,100 --> 02:06:45,908
Prima che tu entri in attivit�...
1931
02:06:46,108 --> 02:06:47,115
beviamo qualcosa, ti va?
1932
02:06:47,315 --> 02:06:49,322
Un goccetto, e poi buona notte.
1933
02:06:49,600 --> 02:06:54,184
Quel tipo al bar che ti infastidiva...
1934
02:06:56,418 --> 02:06:58,736
Ho lo stesso problema.
1935
02:06:58,936 --> 02:07:00,736
Una vera sanguisuga, sai?
1936
02:07:00,936 --> 02:07:03,529
Sempre a piangere e spiare,
1937
02:07:03,729 --> 02:07:07,100
aggrapparsi, non molla la presa.
1938
02:07:07,729 --> 02:07:10,770
Giorno e notte. "Amami, amami."
1939
02:07:10,970 --> 02:07:12,874
Non posso andare in bagno.
1940
02:07:13,074 --> 02:07:15,000
"Cosa fai, tesoro?"
1941
02:07:15,860 --> 02:07:17,700
Amore...
1942
02:07:18,005 --> 02:07:20,874
Merda! Sono praticamente
andato in overdose di amore.
1943
02:07:21,074 --> 02:07:22,287
Ubriaco. Capisci?
1944
02:07:22,487 --> 02:07:24,494
Vorrei perdere i sensi per una settimana.
1945
02:07:24,694 --> 02:07:26,425
Da quanto sei sposato?
1946
02:07:26,625 --> 02:07:28,322
Che razza di crack � quello?
1947
02:07:28,522 --> 02:07:32,039
Odio... davvero odio questa... persona.
1948
02:07:33,625 --> 02:07:35,839
Dovrei essere pazzo per
tornare da lei stasera.
1949
02:07:36,039 --> 02:07:39,529
� stata una serata folle.
1950
02:07:39,729 --> 02:07:43,218
Vado in citt�, al verde, senza lavoro,
1951
02:07:43,418 --> 02:07:44,736
senza un posto dove stare.
1952
02:07:44,936 --> 02:07:47,391
Sto solo cercando di uscire dal freddo.
1953
02:07:47,591 --> 02:07:50,253
Un posto dove passare la notte, giusto?
1954
02:07:50,453 --> 02:07:52,460
Bene. Ci sbronziamo a dovere...
1955
02:07:52,660 --> 02:07:55,322
e, sai, una cosa o l'altra.
1956
02:07:55,522 --> 02:07:59,000
Comunque, sono stato dentro da allora.
1957
02:08:00,143 --> 02:08:02,736
A volte...
1958
02:08:05,039 --> 02:08:06,460
A volte, credo, sinceramente,
1959
02:08:06,660 --> 02:08:08,300
stavo meglio in prigione.
1960
02:08:10,200 --> 02:08:12,425
Sei stato davvero in prigione?
1961
02:08:12,625 --> 02:08:14,839
S�, signora. Due volte.
1962
02:08:15,039 --> 02:08:17,287
Per cosa?
1963
02:08:17,487 --> 02:08:18,770
Questo e quello.
1964
02:08:18,970 --> 02:08:20,943
La gente non te ne fa una colpa,
1965
02:08:21,143 --> 02:08:23,012
di essere un ex-detenuto?
1966
02:08:23,212 --> 02:08:25,529
Oh, s�, signora.
1967
02:08:25,729 --> 02:08:27,115
Certo che lo fanno.
1968
02:08:29,005 --> 02:08:30,494
Non tu, per�. Tu sei diversa.
1969
02:08:30,694 --> 02:08:33,322
Come?
1970
02:08:33,522 --> 02:08:36,322
Un detenuto impara a conoscere le cose.
1971
02:08:36,522 --> 02:08:38,391
Chi si interessa, chi no.
1972
02:08:38,591 --> 02:08:41,460
E tu? Ti importa davvero.
1973
02:08:41,660 --> 02:08:44,400
Non un osso cattivo nel tuo corpo.
1974
02:08:45,660 --> 02:08:49,660
Sei un detenuto a posto.
1975
02:08:54,660 --> 02:08:56,150
Pensavo che fossi ubriaco.
1976
02:08:59,108 --> 02:09:00,874
Aspetta.
1977
02:09:01,074 --> 02:09:02,563
Aspetta. Aspetta.
1978
02:09:02,763 --> 02:09:04,356
Prima � meglio...
1979
02:09:04,556 --> 02:09:06,591
s�.
1980
02:09:42,453 --> 02:09:45,012
Che cosa hai qui?
1981
02:09:45,212 --> 02:09:48,970
No, no, no, no, no.
1982
02:10:18,936 --> 02:10:21,874
Abbiamo tutti una cicatrice
da qualche parte.
1983
02:10:22,074 --> 02:10:25,300
Dicono che siamo tutti
nati nel peccato.
1984
02:10:27,246 --> 02:10:29,184
� una fortuna, eh?
1985
02:10:32,315 --> 02:10:33,322
Ora.
1986
02:10:33,522 --> 02:10:35,770
Okay?
1987
02:10:35,970 --> 02:10:37,770
Ora. Ora.
1988
02:10:37,970 --> 02:10:39,108
Ora.
1989
02:10:42,005 --> 02:10:45,200
Hai davvero un bel corpo.
1990
02:10:46,522 --> 02:10:48,798
Ammiro le persone
che si tengono in forma.
1991
02:10:51,453 --> 02:10:53,212
Mi alleno di continuo.
1992
02:11:03,350 --> 02:11:05,400
Nel mio quartiere...
1993
02:11:06,281 --> 02:11:08,529
se non combattevi, eri fregato.
1994
02:11:08,729 --> 02:11:10,356
In prigione...
1995
02:11:10,556 --> 02:11:13,591
se non combattevi,
dovevi aprire il culo.
1996
02:11:27,591 --> 02:11:29,700
Non avrei dovuto bere cos� tanto.
1997
02:11:32,867 --> 02:11:34,800
Non sono pronto.
1998
02:11:35,500 --> 02:11:37,591
Dannazione! Non sono pronto.
1999
02:11:39,487 --> 02:11:41,200
Forse sono io.
2000
02:11:41,400 --> 02:11:44,281
Comunque non � colpa tua. Succede.
2001
02:11:46,556 --> 02:11:48,287
Dannate donne!
2002
02:11:48,487 --> 02:11:51,800
Dovete solo stare l� sdraiate.
Deve fare tutto l'uomo.
2003
02:11:52,970 --> 02:11:55,115
Ti sembra divertente?
2004
02:11:57,936 --> 02:12:01,046
Penso che sia un bel modo
per iniziare il nuovo anno.
2005
02:12:01,246 --> 02:12:03,253
Che fretta c'�? Abbiamo tutta la notte.
2006
02:12:03,453 --> 02:12:06,874
No. Un'altra volta. Chiamo un taxi.
2007
02:12:07,074 --> 02:12:10,943
Senti, non dormire. D'accordo?
2008
02:12:11,143 --> 02:12:12,150
Andiamo.
2009
02:12:12,350 --> 02:12:13,494
Vuoi alzarti, per favore?
2010
02:12:13,694 --> 02:12:14,667
Non puoi stare qui.
2011
02:12:14,867 --> 02:12:15,977
Vuoi scopare? Ok. Dopo.
2012
02:12:16,177 --> 02:12:18,632
- Voglio che tu te ne vada adesso.
- No.
2013
02:12:18,832 --> 02:12:20,701
Cosa stai cercando di dimostrare?
2014
02:12:20,901 --> 02:12:22,805
Dimostrare? Dimostrare cosa?
2015
02:12:23,005 --> 02:12:24,150
Non devo dimostrarti niente!
2016
02:12:24,350 --> 02:12:26,046
Pensi che sia una specie di frocio!
2017
02:12:26,246 --> 02:12:27,081
No.
2018
02:12:27,281 --> 02:12:28,529
Maledizione! Sono sposato
con una ragazza...
2019
02:12:28,729 --> 02:12:29,736
che ti fa sembrare una merda!
2020
02:12:29,936 --> 02:12:30,977
� in Florida,
2021
02:12:31,177 --> 02:12:32,529
con il suo pancione
con dentro mio figlio!
2022
02:12:32,729 --> 02:12:34,908
Mio!
2023
02:12:35,108 --> 02:12:38,943
Ti va bene come dimostrazione?
Puttana del cazzo!
2024
02:12:39,143 --> 02:12:41,632
Aiuto! Aiuto!
2025
02:12:41,832 --> 02:12:43,356
Katherine! Katherine!
2026
02:12:53,453 --> 02:12:54,667
Lasciami! No!
2027
02:12:54,867 --> 02:12:56,598
� meglio se stai zitta!
2028
02:13:04,212 --> 02:13:05,632
Taci!
2029
02:13:05,832 --> 02:13:07,046
Lasciami!
2030
02:13:07,246 --> 02:13:08,253
Zitta!
2031
02:13:10,729 --> 02:13:13,460
Zitta!
2032
02:13:23,418 --> 02:13:24,425
Taci!
2033
02:13:24,625 --> 02:13:27,039
Non soffocarmi!
2034
02:13:53,798 --> 02:13:55,315
Zitta!
2035
02:14:11,936 --> 02:14:13,287
Ora sono pronto.
2036
02:14:13,487 --> 02:14:16,046
� quello che volevi, vero, puttana?
2037
02:14:17,970 --> 02:14:20,701
Giusto, puttana?
2038
02:14:22,729 --> 02:14:23,736
� quello che volevi, vero?
2039
02:14:23,936 --> 02:14:25,563
Fallo!
2040
02:14:25,763 --> 02:14:26,977
Fallo!
2041
02:14:36,005 --> 02:14:37,943
- Puttana!
- Oh, Dio!
2042
02:14:38,143 --> 02:14:40,460
Oh, Dio!
2043
02:14:42,281 --> 02:14:43,529
Giusto?
2044
02:14:49,281 --> 02:14:50,736
Giusto?
2045
02:14:50,936 --> 02:14:52,736
Giusto?
2046
02:15:18,000 --> 02:15:22,500
Traduzione e sottotitoli :
TATI48
younditalia.wordpress.com
134491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.