Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,038 --> 00:01:06,300
San Francisco Times. Editorial.
2
00:01:06,581 --> 00:01:07,880
Just a moment, please.
3
00:01:08,593 --> 00:01:10,634
San Francisco Times. Editorial.
4
00:01:10,916 --> 00:01:13,309
Mr Crocker? Just a moment.
I'll connect you.
5
00:01:14,059 --> 00:01:16,081
San Francisco Times. Editorial.
6
00:01:17,115 --> 00:01:18,191
Hello, Walpole.
7
00:01:18,519 --> 00:01:19,978
I was going to call you.
8
00:01:20,332 --> 00:01:22,286
Listen, kiddo.
I found a new fortune teller.
9
00:01:22,782 --> 00:01:25,543
Yeah. He tells your future
by the shape of your head.
10
00:01:26,157 --> 00:01:28,311
He gives you a sort of scalp
massage with his fingers.
11
00:01:28,512 --> 00:01:30,558
Oh boy, and what hands he's got.
12
00:01:30,788 --> 00:01:32,439
When he got to circling round my ears ..
13
00:01:32,640 --> 00:01:35,954
I just tingled with vibrations and felt
that something was in store for me.
14
00:01:37,153 --> 00:01:40,109
Gee, he went over my whole
zodiac and did I get a thrill.
15
00:01:40,786 --> 00:01:41,658
Gee, Walpole.
16
00:01:41,859 --> 00:01:44,427
Bonnie Brewster has been hanging
around all day to see Crocker.
17
00:01:45,584 --> 00:01:49,067
You know, that society dame always on
the front page in automobile crack-ups.
18
00:01:49,427 --> 00:01:52,931
Always getting engaged to some prince or
other who's got an eye on her bankroll.
19
00:01:53,451 --> 00:01:54,080
Huh?
20
00:01:54,595 --> 00:01:57,477
Talk closer to the phone. You sound
like you got a mouthful of checkers.
21
00:01:58,179 --> 00:01:59,196
What's she like?
22
00:01:59,709 --> 00:02:00,952
She's the Grecian type.
23
00:02:01,532 --> 00:02:03,400
No, not restaurant. Classical.
24
00:02:04,662 --> 00:02:05,942
Yes, Mr Crocker.
25
00:02:06,143 --> 00:02:09,041
Listen, you boondoggle nitwit,
I don't care if he's being embalmed.
26
00:02:09,242 --> 00:02:10,620
You find me Packy Campbell.
27
00:02:11,548 --> 00:02:13,921
Boy. I want a boy.
Get me a couple of boys.
28
00:02:15,346 --> 00:02:16,040
Sorry.
29
00:02:16,788 --> 00:02:18,485
Keep your ears open. Concentrate.
30
00:02:18,770 --> 00:02:20,279
Somebody find Packy Campbell.
31
00:02:20,480 --> 00:02:23,461
We tried everywhere. Nobody's seen him.
- Try the Fire Department.
32
00:02:23,662 --> 00:02:25,393
Put an Ad in lost-and-found.
- Yes, sir.
33
00:02:25,594 --> 00:02:26,531
Get this.
34
00:02:26,732 --> 00:02:29,448
Tell that Brewster dame somebody carried
me out of here in a straitjacket.
35
00:02:29,649 --> 00:02:30,440
Yes, sir.
36
00:02:32,394 --> 00:02:33,571
Sorry, Miss Brewster.
37
00:02:33,772 --> 00:02:36,639
You may tell your Mr Crocker that
I've been bellowed at by experts.
38
00:02:36,840 --> 00:02:38,258
I won't leave until I see him.
39
00:02:38,459 --> 00:02:39,871
Lady, can't you take a hint?
40
00:02:40,156 --> 00:02:42,241
He don't want to see nobody
except Packy Campbell.
41
00:02:42,442 --> 00:02:44,115
Never heard of him.
- You wouldn't.
42
00:02:44,372 --> 00:02:46,488
He's just the greatest
newspaperman in the world.
43
00:02:48,717 --> 00:02:50,689
Mr Crocker, I've been
waiting for three hours.
44
00:02:50,890 --> 00:02:53,749
Alright, wait three hours more.
I haven't got time to see you. I'm busy.
45
00:02:56,705 --> 00:02:58,777
Gee, Walpole.
Is everybody excited around here.
46
00:02:59,115 --> 00:03:00,646
They can't find Packy Campbell.
47
00:03:01,338 --> 00:03:03,378
Packy Campbell.
Don't you know who he is?
48
00:03:03,978 --> 00:03:06,464
He's The Times' ace
reporter and what a guy.
49
00:03:07,413 --> 00:03:09,543
When he walks in,
my eyelids begin to flap.
50
00:03:10,632 --> 00:03:11,867
No, Walpole. Flap.
51
00:03:12,353 --> 00:03:13,015
Flap.
52
00:03:13,262 --> 00:03:15,744
Like what your Grandpa's got
on the back of his union suit.
53
00:03:17,166 --> 00:03:19,366
Oh kiddo, he's the big
emotion of my life.
54
00:03:19,636 --> 00:03:20,883
He just does things to me.
55
00:03:21,084 --> 00:03:23,222
One minute I feel I was
run over by a steamroller.
56
00:03:23,423 --> 00:03:25,151
The next I'm pumped up like a balloon.
57
00:03:26,209 --> 00:03:28,407
No, not a baboon. A balloon.
58
00:03:28,885 --> 00:03:31,081
Yeah. But he can't see me for dust.
59
00:03:31,651 --> 00:03:33,734
All I get from him is a
red apple on Wednesdays.
60
00:03:34,015 --> 00:03:35,904
You know what you
can do with a red apple.
61
00:03:37,852 --> 00:03:39,343
Hi, Susie. Where you been today?
62
00:03:39,544 --> 00:03:42,786
Where have I been? Gee, Mr Campbell,
you'd better go inside. He's awful mad.
63
00:03:43,359 --> 00:03:44,764
Now is that nice, Susie?
64
00:03:45,228 --> 00:03:47,918
So you want to get rid of me, huh?
- No, Mr Campbell. No.
65
00:03:48,175 --> 00:03:48,933
Alright.
66
00:04:02,002 --> 00:04:02,794
Sorry.
67
00:04:03,317 --> 00:04:06,004
Where's the bulldog?
- Right here, waiting for a bone.
68
00:04:06,359 --> 00:04:08,313
Hello, Chief. Anything doing?
- Not a thing.
69
00:04:08,582 --> 00:04:10,820
The opposition runs extras
about the alien massacre.
70
00:04:11,021 --> 00:04:13,015
And we sit here playing Post Office.
- Mr Crocker.
71
00:04:13,216 --> 00:04:15,202
Sit down. I'll see you
after the next murder.
72
00:04:15,434 --> 00:04:17,873
Step right into the parlor while
you're still able to walk.
73
00:04:18,455 --> 00:04:21,688
You know. It's your liver again, Chief.
You ought to stick to straight gin.
74
00:04:24,166 --> 00:04:25,456
Campbell, you're fired.
75
00:04:25,657 --> 00:04:27,821
Okay, if it makes you feel better.
But I got a scoop.
76
00:04:28,022 --> 00:04:29,341
Yeah. You and the AP.
77
00:04:29,542 --> 00:04:30,850
And in our own territory.
78
00:04:31,132 --> 00:04:33,336
Every blasted sheet in this
town running our story.
79
00:04:33,702 --> 00:04:35,474
Campbell, you're a great reporter.
80
00:04:35,884 --> 00:04:37,618
Thank you very much, Mr Crocker.
81
00:04:37,819 --> 00:04:39,302
Look here: 'Alien massacre'.
82
00:04:39,996 --> 00:04:42,073
'Motor Cop murdered by
alien shakedown gang'.
83
00:04:42,347 --> 00:04:43,903
'Shakedown agents drown 17'.
84
00:04:44,141 --> 00:04:45,818
'17 aliens dumped into reservoir'.
85
00:04:46,191 --> 00:04:48,913
I phoned you all that last night.
- And I told you to follow up.
86
00:04:49,651 --> 00:04:51,134
You did a disappearing act on me.
87
00:04:51,335 --> 00:04:53,644
What's up, isn't an alien
shakedown big enough for you?
88
00:04:54,009 --> 00:04:56,226
And how. It's the rottenest
racket in the book.
89
00:04:57,411 --> 00:04:58,198
Read that.
90
00:04:58,399 --> 00:05:01,857
'A lone survivor of the immigrant truck
died today in San Reef hospital'.
91
00:05:02,232 --> 00:05:05,054
Alright. Why didn't I get that from you?
Why did I have to get it from the AP?
92
00:05:05,255 --> 00:05:06,043
Why not?
93
00:05:06,321 --> 00:05:09,115
But the AP didn't tell you the real
story because they didn't know it.
94
00:05:09,726 --> 00:05:13,673
Yours truly was the one man on the job
listening in on the deathbed confession.
95
00:05:14,703 --> 00:05:15,645
Send in Hymie.
96
00:05:15,846 --> 00:05:17,291
Give it to me.
- Not so fast.
97
00:05:17,492 --> 00:05:18,536
What did you get?
98
00:05:18,737 --> 00:05:21,203
Just a little snapshot of the
guy that bumped the cop.
99
00:05:22,703 --> 00:05:24,943
Tell Joe to hold the press
and strip out the front page.
100
00:05:25,144 --> 00:05:27,612
Oh boy, this will increase
circulation by 5,000 today.
101
00:05:28,031 --> 00:05:29,468
Hymie, run this in 180 point.
102
00:05:29,784 --> 00:05:31,715
'Survivor names cop-killer'.
- Not so fast.
103
00:05:32,090 --> 00:05:34,912
First, let's nab the killer and slap him
inside. Then we print the real story.
104
00:05:35,113 --> 00:05:37,454
What do you mean? We've a
scoop and you want me to hold it?
105
00:05:37,655 --> 00:05:39,949
I want to nab this killer before
he gets wise we're onto him.
106
00:05:40,150 --> 00:05:41,587
I've a hunch how to find him.
107
00:05:41,972 --> 00:05:44,691
You won't mind, Mr Crocker,
if I take time out for tea?
108
00:05:45,123 --> 00:05:47,441
Take all the time you want.
Take a trip around the world.
109
00:05:47,642 --> 00:05:48,562
Maybe I will.
110
00:05:48,835 --> 00:05:52,093
After I tell Mr McBain to cancel his
advertizing with your little newspaper.
111
00:05:52,495 --> 00:05:54,466
McBain? I thought
your name was Brewster.
112
00:05:54,776 --> 00:05:58,072
McBain is my uncle Danny.
And your biggest advertiser.
113
00:05:58,677 --> 00:06:00,446
Do I get a job or don't I?
114
00:06:02,000 --> 00:06:04,690
Of course, if you want me to tell
Mr McBain you can't oblige ..
115
00:06:05,203 --> 00:06:06,691
Boy. I want a boy.
116
00:06:07,470 --> 00:06:09,634
So did Dad. But he got me instead.
117
00:06:10,672 --> 00:06:13,014
Take this lady to the fashion
editor and put her to work.
118
00:06:13,215 --> 00:06:14,329
Thanks, Mr Crocker.
119
00:06:14,657 --> 00:06:15,977
Cutting out paper dolls.
120
00:06:20,219 --> 00:06:21,964
It's a rotten business. Full of jokers.
121
00:06:22,165 --> 00:06:23,162
Wait a minute.
122
00:06:23,517 --> 00:06:25,697
I just connected that face.
Bonnie Brewster, isn't it?
123
00:06:25,898 --> 00:06:28,730
Yeah. The family is worth millions and
she wants to be a newspaper reporter.
124
00:06:28,931 --> 00:06:30,996
Give me that tip card ..
- She's just what I need.
125
00:06:31,197 --> 00:06:33,381
She'd make a swell
front tonight at the 500 Club.
126
00:06:33,717 --> 00:06:35,305
500 what?
- The 500 Club.
127
00:06:35,506 --> 00:06:37,923
That's where Barreto is hiding out.
He's the killer, Chief.
128
00:06:38,124 --> 00:06:39,654
Here's our chance to get the inside.
129
00:06:39,855 --> 00:06:42,039
Maybe we'll snag the birds
that are running the racket.
130
00:06:42,240 --> 00:06:43,444
Boy, what a story.
131
00:06:43,682 --> 00:06:45,377
Okay on her?
- Go as far as you like.
132
00:06:45,578 --> 00:06:47,412
Here. Buy her an
arsenic cocktail for me.
133
00:06:47,613 --> 00:06:49,674
Alright Hymie, the fire's out.
We go to print.
134
00:06:50,579 --> 00:06:52,680
Boy. Boy, I want a boy.
135
00:06:54,237 --> 00:06:56,415
Hey, cub. I'd like to talk to you.
136
00:06:57,733 --> 00:06:59,467
Meaning me?
- Yeah, you.
137
00:07:00,292 --> 00:07:02,832
We step out tonight.
I'll meet you in the lobby at nine.
138
00:07:03,331 --> 00:07:04,994
Sorry, I have a previous engagement.
139
00:07:05,931 --> 00:07:07,950
You can skip that junior
league stuff with me.
140
00:07:08,273 --> 00:07:10,467
You're trying to crash the
newspaper game, aren't you?
141
00:07:10,737 --> 00:07:13,163
Well, I'm cutting you in on the
biggest break of the year.
142
00:07:15,217 --> 00:07:16,751
You mean we're going on a story?
143
00:07:17,148 --> 00:07:19,363
Where did you think we were going?
To a dance?
144
00:07:27,454 --> 00:07:28,891
I'll be in the lobby at nine.
145
00:07:44,692 --> 00:07:46,679
I don't know when I enjoyed a chat more.
146
00:07:47,869 --> 00:07:49,968
Are all reporters as amusing as you?
147
00:07:50,845 --> 00:07:52,553
I'm not paid for wisecracking.
148
00:07:52,970 --> 00:07:55,219
What's your lowest rate for
pretending to be human?
149
00:07:56,041 --> 00:07:57,284
I don't get your angle.
150
00:07:57,626 --> 00:07:59,192
Are you out looking for a thrill?
151
00:07:59,571 --> 00:08:00,911
If I am, I'm disappointed.
152
00:08:02,819 --> 00:08:04,375
I'm not kidding about this job.
153
00:08:04,647 --> 00:08:06,480
I'm desperately serious, Mr Campbell.
154
00:08:06,792 --> 00:08:07,938
'Packy' to you, cub.
155
00:08:08,360 --> 00:08:09,312
Okay, 'Packy'.
156
00:08:09,715 --> 00:08:11,087
You brought it on yourself.
157
00:08:11,660 --> 00:08:13,295
See, it's all on Dad's account.
158
00:08:13,496 --> 00:08:16,170
Down to his last million and
you're keeping him off the dole.
159
00:08:16,425 --> 00:08:18,490
No. Yesterday he read
the riot act to me.
160
00:08:18,926 --> 00:08:21,205
He said: 'why you're nothing
but a useless consumer'.
161
00:08:21,408 --> 00:08:22,660
'A social parasite'.
162
00:08:23,053 --> 00:08:25,408
'You can't even earn your
own lipstick and spinach'.
163
00:08:25,609 --> 00:08:26,387
Can you?
164
00:08:26,798 --> 00:08:30,187
That's what I'm going to find out.
I want to show him he's wrong.
165
00:08:30,670 --> 00:08:32,172
Why pick on the newspaper game?
166
00:08:32,597 --> 00:08:34,362
Because I majored in journalism.
167
00:08:34,973 --> 00:08:36,442
It's going to be tough on you.
168
00:08:37,828 --> 00:08:39,677
I suppose you think I can't make good.
169
00:08:40,111 --> 00:08:41,840
Don't quote me. I can be wrong.
170
00:09:04,297 --> 00:09:05,476
Ladies and gentlemen.
171
00:09:05,991 --> 00:09:08,207
Presenting Se�orita .. Carmen.
172
00:09:09,910 --> 00:09:12,020
Now we're here, do you
mind telling me why?
173
00:09:12,808 --> 00:09:14,600
You'll see the first reason in a minute.
174
00:09:34,154 --> 00:09:35,720
Hello Carmen. Heard from Barreto?
175
00:09:45,965 --> 00:09:46,982
I'm making book.
176
00:09:47,232 --> 00:09:49,218
Ten to one, he's parked
in her dressing room.
177
00:09:49,579 --> 00:09:51,097
Probably reading The Times.
178
00:09:51,720 --> 00:09:54,434
Smarter hoodlums than Barreto
have risked the noose for a dame.
179
00:09:54,825 --> 00:09:55,975
Maybe it's love.
180
00:09:57,389 --> 00:09:58,438
Barreto knows me.
181
00:09:58,888 --> 00:10:00,942
If I crashed that dressing-room,
he'd be wise.
182
00:10:01,826 --> 00:10:03,942
So you want me to go
crawling and see if he's in?
183
00:10:04,765 --> 00:10:05,696
Smart girl.
184
00:10:06,590 --> 00:10:09,020
I hate to deal you a handful
of trouble but you bid for it.
185
00:10:09,620 --> 00:10:11,509
What's he look like?
Or wouldn't you know?
186
00:10:11,945 --> 00:10:13,529
One hundred percent ratty.
187
00:10:14,366 --> 00:10:17,532
If he is in there, play drunk and say
you thought it was the ladies lounge.
188
00:10:17,952 --> 00:10:20,775
Hotfoot it right back here. There's a
police net right around the building.
189
00:10:20,976 --> 00:10:23,041
A police net?
I didn't know they wore them.
190
00:10:23,314 --> 00:10:24,906
Can the wisecracks, kid.
191
00:10:25,750 --> 00:10:27,607
You'd better know
what you're up against.
192
00:10:28,915 --> 00:10:30,356
Barreto killed a cop yesterday.
193
00:10:30,557 --> 00:10:34,024
He dumped that truck load of
immigrants into the San Reef reservoir.
194
00:10:34,256 --> 00:10:36,404
He drowned them like rats
to conceal the evidence.
195
00:10:37,199 --> 00:10:40,301
That's his racket. Smuggling in
aliens and shaking them down.
196
00:10:41,083 --> 00:10:42,746
He'd make a ducky fourth at bridge.
197
00:10:43,902 --> 00:10:46,275
What do you say?
You still want to be a newspaperwoman?
198
00:10:47,501 --> 00:10:48,561
Uhuh. Sort of.
199
00:10:49,613 --> 00:10:50,960
Good. How's your nerve?
200
00:10:52,118 --> 00:10:54,985
Which one? They're all
sending in a five-bell alarm.
201
00:12:16,046 --> 00:12:18,926
You can't come in here.
This is the ladies lounge.
202
00:12:19,177 --> 00:12:21,519
Snap out of it, stool-pigeon.
You're no drunker than me.
203
00:12:21,774 --> 00:12:23,818
Where's the maid?
I'll have you put out of here.
204
00:12:24,019 --> 00:12:25,230
Yeah? Wait a minute.
205
00:12:39,172 --> 00:12:39,872
Help.
206
00:12:46,035 --> 00:12:48,275
One more squeak .. and I might get sore.
207
00:12:48,947 --> 00:12:49,835
Now tell me.
208
00:12:50,498 --> 00:12:51,455
Who sent you?
209
00:13:10,868 --> 00:13:11,842
Let me go!
210
00:13:14,440 --> 00:13:15,897
Hey. Open up in there.
211
00:13:16,144 --> 00:13:17,654
Don't come in. He's got a gun.
212
00:13:25,715 --> 00:13:28,019
Hold it, Barreto. We got you
covered. Better come down easy.
213
00:13:28,220 --> 00:13:30,603
Step on it. Barreto is in there.
This is Packy Campbell.
214
00:13:38,331 --> 00:13:39,420
Hold it.
215
00:13:57,165 --> 00:14:00,088
Don't forget our deal, Inspector.
I get the exclusive for tipping you off.
216
00:14:00,289 --> 00:14:01,532
It's in the bag, Packy.
217
00:14:02,944 --> 00:14:05,060
I wish he wasn't done.
I'd like to work him over.
218
00:14:08,724 --> 00:14:10,872
Hurt bad, Johnny?
- He just winged me. That's all.
219
00:14:11,171 --> 00:14:13,157
Alright. Get him down
to the ambulance, boys.
220
00:14:17,159 --> 00:14:18,208
You okay, kid?
221
00:14:19,486 --> 00:14:20,983
That was my first K.O.
222
00:14:21,326 --> 00:14:23,488
What happened?
- The cops killed Barreto.
223
00:14:26,132 --> 00:14:28,604
Let me by. I must get up there.
- No, you don't.
224
00:14:30,918 --> 00:14:32,828
Alright Matt, I'll take her. Come on.
225
00:14:42,209 --> 00:14:43,889
Who are you? Let go of me.
226
00:14:44,312 --> 00:14:45,814
Come on, we're going to church.
227
00:14:46,587 --> 00:14:49,058
Just a minute, bright-eyes.
Where do you think you're going?
228
00:14:49,282 --> 00:14:50,913
The party's too rough. I'm leaving.
229
00:14:51,130 --> 00:14:52,786
Sure you are.
The limo is downstairs.
230
00:14:52,987 --> 00:14:55,980
You can't hold me, I'm a newspaperwoman.
- A newspaperwoman?
231
00:14:56,338 --> 00:14:58,110
Where is your card?
- What card?
232
00:14:58,461 --> 00:15:01,752
The license reporters get to poke their
noses into other people's business.
233
00:15:02,089 --> 00:15:04,625
If you want to keep your job
you'd better handle me with care.
234
00:15:04,983 --> 00:15:06,678
I'm Bonnie Brewster.
- That's funny.
235
00:15:07,036 --> 00:15:09,039
I thought you looked more
like Mary Pickford.
236
00:15:09,610 --> 00:15:11,487
Okay Flaherty, hold the
wagon for the countess.
237
00:15:11,688 --> 00:15:14,029
I'm warning you for the last time,
take your hands off me.
238
00:15:14,230 --> 00:15:16,611
Get going sister, before I
help you down the stairs.
239
00:15:23,371 --> 00:15:24,802
Please, you don't understand.
240
00:15:25,003 --> 00:15:27,378
Take it easy.
No-one's going to hurt you. Sit down.
241
00:15:43,711 --> 00:15:44,487
Hello?
242
00:15:44,754 --> 00:15:46,482
Hello Crocker, get set. It's dynamite.
243
00:15:46,756 --> 00:15:48,601
Barreto bumped off down at the 500 Club.
244
00:15:48,967 --> 00:15:50,566
Trapped in Carmen's dressing-room.
245
00:15:50,879 --> 00:15:53,703
Alright, keep on spilling.
Boy, boy. I want a boy.
246
00:15:55,403 --> 00:15:56,291
Say Crocker.
247
00:15:56,553 --> 00:15:59,096
Have you got a sob-sister
hanging around down there?
248
00:16:01,026 --> 00:16:03,855
You mean the dame that writes
the 'Tell Your Aunt Lulu' column?
249
00:16:05,476 --> 00:16:06,528
Ah, she'll do.
250
00:16:07,090 --> 00:16:08,778
Send her out to my place right away.
251
00:16:09,396 --> 00:16:10,671
Wait a minute, Campbell.
252
00:16:11,261 --> 00:16:12,127
Hello.
253
00:16:12,913 --> 00:16:14,426
The police want you, Mr Crocker.
254
00:16:14,627 --> 00:16:15,806
Right. Wait a minute.
255
00:16:16,144 --> 00:16:17,826
Rewrite .. rewrite .. Shield.
256
00:16:18,814 --> 00:16:19,485
Okay.
257
00:16:20,486 --> 00:16:24,038
Say, Crocker. We got a silk and satin
dame here says she's Bonnie Brewster.
258
00:16:24,489 --> 00:16:26,224
Working with Campbell. How about it?
259
00:16:26,561 --> 00:16:27,836
Wait a minute, Sergeant.
260
00:16:28,581 --> 00:16:30,900
Barreto, alien shakedown
agent killed at 500 Club.
261
00:16:31,579 --> 00:16:33,436
Violent retaliation of
underworld feared.
262
00:16:34,541 --> 00:16:37,258
Long sought-for identity of shakedown
leader expected momentarily.
263
00:16:37,665 --> 00:16:38,940
Wait a minute, Sergeant.
264
00:16:39,229 --> 00:16:40,466
Nice work, Campbell.
265
00:16:40,866 --> 00:16:42,287
So you got Brewster in jail, eh?
266
00:16:43,782 --> 00:16:45,704
You tell those vultures
to treat her right.
267
00:16:46,117 --> 00:16:49,333
Spring her the minute the Extra hits the
streets. Give her a police escort home.
268
00:16:56,659 --> 00:16:58,193
Come on, pull yourself together.
269
00:16:58,439 --> 00:17:00,339
Now you lay low here
for a couple of days.
270
00:17:01,299 --> 00:17:03,442
But that doesn't matter.
They're afraid I'll talk.
271
00:17:03,643 --> 00:17:04,664
They'll kill me.
272
00:17:05,826 --> 00:17:07,521
Not while you're with me, they won't.
273
00:17:11,741 --> 00:17:14,166
A friend in need is a friend indeed.
274
00:17:15,226 --> 00:17:17,832
Why don't you ease your
poor troubled heart?
275
00:17:18,466 --> 00:17:20,400
That woman-to-woman stuff is terrific.
276
00:17:21,940 --> 00:17:23,723
Come on, Carmen. Ease your heart.
277
00:17:27,757 --> 00:17:29,977
Nice work, Lulu.
You've talked her to sleep.
278
00:17:30,539 --> 00:17:33,075
I'll be a dog's hind leg
if I can do any more.
279
00:17:33,553 --> 00:17:34,473
Yes, you can.
280
00:17:35,423 --> 00:17:37,004
Stick right here until I get back.
281
00:17:37,205 --> 00:17:38,739
Don't let her out of your sight.
282
00:17:39,075 --> 00:17:41,837
I'm going down to check with the chief.
Maybe he can figure an angle.
283
00:17:43,874 --> 00:17:45,527
I'll be back in a couple of hours.
284
00:17:47,115 --> 00:17:48,331
San Francisco Times.
285
00:17:48,695 --> 00:17:50,751
Hello, Walpole. Boy, am I excited.
286
00:17:51,150 --> 00:17:53,711
Did you read about Packy-pie
being such a hero last night?
287
00:17:54,546 --> 00:17:56,862
Yeah, that's my pet
name for him. Packy-pie.
288
00:17:57,515 --> 00:17:59,954
I ain't so burned up about that
Brewster dame this morning.
289
00:18:00,418 --> 00:18:02,956
He just took her along for a stooge.
And laugh this off.
290
00:18:03,264 --> 00:18:05,611
She spent the night in the
jug and boy is she sore.
291
00:18:05,966 --> 00:18:07,371
She's waiting for Packy now.
292
00:18:07,990 --> 00:18:08,942
Here he comes.
293
00:18:11,669 --> 00:18:14,142
Good morning, Horace Greeley.
- Hiya, Brutus.
294
00:18:14,767 --> 00:18:17,175
So you were going to show me
how to crash the newspaper game.
295
00:18:17,376 --> 00:18:18,975
I didn't mean to land you in jail.
296
00:18:19,383 --> 00:18:20,424
I loved it.
297
00:18:20,774 --> 00:18:23,771
The Sergeant taught me how to play
blackjack and I took him for 7 bucks.
298
00:18:24,934 --> 00:18:27,283
Do you call that a newspaper story?
299
00:18:27,522 --> 00:18:29,570
Ah, you read it, huh?
- Learned it by heart.
300
00:18:30,206 --> 00:18:31,663
Using a girl as a decoy.
301
00:18:31,904 --> 00:18:36,068
Packy Campbell, Times' ace reporter,
leads Officers to Barreto's hideout.
302
00:18:36,383 --> 00:18:38,200
Hymie misspelled my name again.
303
00:18:38,676 --> 00:18:40,824
At least it's in print which
is more than mine is.
304
00:18:41,189 --> 00:18:41,883
Yours?
305
00:18:42,228 --> 00:18:44,785
For what? It was my scoop.
I pulled it off.
306
00:18:45,175 --> 00:18:47,749
While I amused myself by
getting choked to death.
307
00:18:48,280 --> 00:18:50,751
The least you could have done
was to have mentioned my name.
308
00:18:51,480 --> 00:18:53,520
Wake up little girl.
You're behind the counter now.
309
00:18:53,721 --> 00:18:55,313
Waiting on the five-cent parade.
310
00:18:55,608 --> 00:18:56,802
Behind, nothing.
311
00:18:57,283 --> 00:18:58,462
I was the front line.
312
00:18:59,178 --> 00:19:02,470
I win the medal and you wear it.
On that big, manly chest.
313
00:19:04,754 --> 00:19:08,103
So nice to have met you, Mr Campbell.
I'll see it doesn't happen again.
314
00:19:08,691 --> 00:19:10,265
Ha. So you got out?
315
00:19:10,670 --> 00:19:12,271
Yes, thanks to uncle Danny.
316
00:19:12,472 --> 00:19:15,201
Why bother McBain? We had you
sprung when the paper hit the streets.
317
00:19:15,754 --> 00:19:18,032
Sorry I couldn't wait.
It was way past my bedtime.
318
00:19:18,941 --> 00:19:21,608
You know, Miss Brewster, you ought
to take a day off. You need a rest.
319
00:19:21,809 --> 00:19:23,103
You are positively psychic.
320
00:19:23,304 --> 00:19:24,612
I came in here to resign.
321
00:19:24,971 --> 00:19:28,182
Quitting the game already, eh?
- No. Just starting with a real paper.
322
00:19:28,597 --> 00:19:30,794
The Star News took me on this morning.
323
00:19:31,008 --> 00:19:33,085
Doing what?
- Wouldn't you like to know?
324
00:19:33,309 --> 00:19:34,811
Well, good luck, Miss Brewster.
325
00:19:35,663 --> 00:19:37,298
By the way. Here's your salary.
326
00:19:37,830 --> 00:19:39,111
One day, pro rata.
327
00:19:39,655 --> 00:19:40,602
One dollar.
328
00:19:41,187 --> 00:19:43,026
Eighty-five cents. There you are.
329
00:19:43,992 --> 00:19:45,887
My share of the cab. Keep the change.
330
00:19:46,532 --> 00:19:48,678
Are you sure you can spare it?
- Want a reference?
331
00:19:48,879 --> 00:19:50,621
No, no. Uncle Danny fixed that, too.
332
00:19:51,193 --> 00:19:51,887
Hello?
333
00:19:52,217 --> 00:19:54,451
Advertizing manager?
What does he want? Put him on.
334
00:19:54,712 --> 00:19:55,406
Hello?
335
00:19:56,063 --> 00:19:56,725
What?
336
00:19:57,423 --> 00:19:59,312
McBain cancelled his
advertizing contract?
337
00:19:59,624 --> 00:20:00,611
He can't do that.
338
00:20:01,565 --> 00:20:02,905
Wait a minute .. Brewster.
339
00:20:03,113 --> 00:20:05,282
Brewster, wait a minute.
I want to see you. Brewster.
340
00:20:05,797 --> 00:20:09,086
Wait, Brewster. I must talk to you.
You can't do this. It's unethical.
341
00:20:09,524 --> 00:20:11,329
Brewster. You know what
you're doing to me?
342
00:20:11,530 --> 00:20:12,999
You've put me in the doghouse.
343
00:20:13,471 --> 00:20:15,942
You'd better buy a muzzle before
you bark yourself to death.
344
00:20:16,855 --> 00:20:18,872
Boy, boy .. I want a boy.
345
00:20:21,848 --> 00:20:23,637
No. Mr Crocker is busy right now.
346
00:20:27,310 --> 00:20:29,065
Please Mr Campbell, stop talking.
347
00:20:30,604 --> 00:20:32,312
I'm so tired, my head is killing me.
348
00:20:32,630 --> 00:20:35,414
Alright. Then why not spill
your story and be done with it?
349
00:20:35,882 --> 00:20:37,441
Who was Barreto's boss?
350
00:20:37,711 --> 00:20:39,724
I tell you I don't know. I don't know.
351
00:20:40,862 --> 00:20:42,041
I won't say any more.
352
00:20:44,733 --> 00:20:46,129
Give me a cigarette, please.
353
00:20:46,330 --> 00:20:47,600
No story, no cigarette.
354
00:20:48,047 --> 00:20:50,776
All you think of is
stories, stories, stories.
355
00:20:51,586 --> 00:20:53,152
You don't care what you do to me.
356
00:20:54,702 --> 00:20:55,913
Do you remember Tosca?
357
00:20:56,830 --> 00:20:57,976
She said she'd talk.
358
00:20:58,565 --> 00:21:01,120
She'd tell the police how Barreto
took money from her every week.
359
00:21:01,321 --> 00:21:02,693
To let her stay in America.
360
00:21:03,934 --> 00:21:05,258
But she never told.
361
00:21:06,161 --> 00:21:07,081
She couldn't.
362
00:21:07,625 --> 00:21:09,018
Because they killed her.
363
00:21:09,564 --> 00:21:13,000
You're in a spot to save a lot of
girls like Tosca if you'll only talk.
364
00:21:13,274 --> 00:21:15,226
No, no, no.
- Yes, yes, yes!
365
00:21:22,571 --> 00:21:23,491
Look, Carmen.
366
00:21:23,861 --> 00:21:25,007
Here's what I'll do.
367
00:21:25,660 --> 00:21:27,452
You tell me what you know about Barreto.
368
00:21:28,224 --> 00:21:30,113
And I get you across
the line into Mexico.
369
00:21:31,822 --> 00:21:34,634
I'll give you enough money to carry
you until you get another job.
370
00:21:35,529 --> 00:21:36,449
Is that fair?
371
00:21:39,951 --> 00:21:40,874
Alright.
372
00:21:41,430 --> 00:21:42,479
[ Door knocks ]
373
00:21:44,087 --> 00:21:45,007
They're here.
374
00:21:49,799 --> 00:21:50,790
[ Door knocks ]
375
00:22:00,988 --> 00:22:01,790
Who is it?
376
00:22:01,991 --> 00:22:03,693
Bonnie Brewster of The Star News.
377
00:22:04,132 --> 00:22:05,462
Come right in, Miss Brewster.
378
00:22:05,663 --> 00:22:07,360
Mr Campbell of The Times, I believe?
379
00:22:07,626 --> 00:22:10,469
You know United States district
attorney Mr Joseph Carey?
380
00:22:10,716 --> 00:22:12,831
Hello, Carey. Why the Marine Corps?
381
00:22:13,420 --> 00:22:14,857
Just a friendly little visit.
382
00:22:16,243 --> 00:22:18,791
What a charming apartment.
- Suppose we get down to business.
383
00:22:19,421 --> 00:22:21,416
Where is she, Campbell?
- Who are you looking for?
384
00:22:21,617 --> 00:22:23,183
I don't suppose you know, do you?
385
00:22:23,701 --> 00:22:25,226
Well, I'm no mind reader.
386
00:22:31,402 --> 00:22:33,421
There must be a lovely
view from the bathroom.
387
00:22:33,735 --> 00:22:34,623
Do you mind?
388
00:22:34,951 --> 00:22:36,753
Go right ahead. Make yourself at home.
389
00:22:49,649 --> 00:22:50,658
I thought so.
390
00:22:51,474 --> 00:22:53,593
Carmen, don't be afraid.
We're here to help.
391
00:22:53,955 --> 00:22:57,150
I don't want help. Leave me alone.
- Come on now. We won't hurt you.
392
00:22:57,649 --> 00:23:01,215
What have you been telling Mr Campbell?
- He tried to make me talk but I didn't.
393
00:23:01,593 --> 00:23:02,521
Good girl.
394
00:23:03,170 --> 00:23:04,518
I wouldn't trust him either.
395
00:23:05,446 --> 00:23:07,722
Nice work, Brewster.
That was a swell double-cross.
396
00:23:08,179 --> 00:23:10,843
I'm a very apt pupil.
Which reminds me, Mr Carey.
397
00:23:11,304 --> 00:23:13,580
You promised me an exclusive
on Carmen's story for the tip.
398
00:23:13,781 --> 00:23:15,472
We'll take her over to my office now.
399
00:23:15,842 --> 00:23:18,022
Get your hat, Campbell. You're arrested.
- Come on.
400
00:23:18,225 --> 00:23:19,943
Wait a minute. You can't pull me in.
401
00:23:20,175 --> 00:23:21,334
Take it easy, Campbell.
402
00:23:21,535 --> 00:23:24,732
Mr Carey tells me there's some sort
of law against concealing a witness.
403
00:23:25,074 --> 00:23:26,078
Concealing her?
404
00:23:26,279 --> 00:23:28,996
I'm trying to stop her being killed.
Her life's in danger and you know it.
405
00:23:29,197 --> 00:23:30,945
We're perfectly capable
of protecting her.
406
00:23:31,146 --> 00:23:33,713
Like you did the witnesses on
your last three alien cases.
407
00:23:34,029 --> 00:23:36,371
They showed up in the morgue.
- That's enough, Campbell.
408
00:23:36,705 --> 00:23:38,492
Hello, Star News? City desk, please.
409
00:23:39,741 --> 00:23:42,382
Hello? Hello Mr Blair.
Bonnie Brewster speaking.
410
00:23:43,390 --> 00:23:46,358
You didn't believe me when I
promised you Carmen's story, did you?
411
00:23:46,806 --> 00:23:48,469
I have a big surprise for you.
412
00:23:49,088 --> 00:23:52,054
First of all, I went to see United
States District Attorney Carey.
413
00:23:52,255 --> 00:23:53,783
Then where do you suppose ..?
414
00:23:55,575 --> 00:23:58,245
Hello, Blair. Stop the press.
Get this story. It's big.
415
00:23:58,627 --> 00:24:02,330
Prominent socialite Bonnie Brewster
leads Joe Carey to Barreto's woman.
416
00:24:03,306 --> 00:24:06,189
Dancer found hiding in
shower of Times' reporter.
417
00:24:06,908 --> 00:24:09,038
Packy Campbell arrested
for holding witness.
418
00:24:09,536 --> 00:24:15,164
D.A. Carey promises to reveal identity
of alien shakedown boss within 24 hours.
419
00:24:16,159 --> 00:24:16,853
Right.
420
00:24:17,664 --> 00:24:19,956
Thanks, Mr Campbell.
That's very sporting of you.
421
00:24:22,271 --> 00:24:23,482
Look at this boundary.
422
00:24:24,744 --> 00:24:26,138
Thousands of miles.
423
00:24:26,971 --> 00:24:28,214
We can't police it all.
424
00:24:28,998 --> 00:24:30,241
We can't keep them out.
425
00:24:31,050 --> 00:24:32,972
But that's the labour
department's problem.
426
00:24:34,056 --> 00:24:35,331
Here is where I come in.
427
00:24:36,040 --> 00:24:37,574
These agents are well organized.
428
00:24:37,921 --> 00:24:40,510
Probably the same mobs who
smuggled in liquor during prohibition.
429
00:24:41,287 --> 00:24:43,435
Once they land an alien,
they never let up on him.
430
00:24:43,728 --> 00:24:45,787
When he gets a job or
even government relief ..
431
00:24:45,988 --> 00:24:47,754
They shake him down
for all they can get.
432
00:24:47,955 --> 00:24:49,263
Under threat of exposure.
433
00:24:49,652 --> 00:24:51,876
Which means arrest and
probable deportation.
434
00:24:53,161 --> 00:24:54,463
That's what I'm after.
435
00:24:54,873 --> 00:24:56,019
These extortionists.
436
00:24:56,530 --> 00:24:57,805
Barreto was one of them.
437
00:24:58,490 --> 00:25:00,250
I had three of them in here last month.
438
00:25:00,805 --> 00:25:03,198
You heard Packy Campbell say I
couldn't produce the witnesses?
439
00:25:03,399 --> 00:25:04,804
The gang had wiped them out.
440
00:25:05,615 --> 00:25:07,294
At the back of that gang is a brain.
441
00:25:07,820 --> 00:25:11,311
A brain clever enough to shake a hundred
million dollars a year from the aliens.
442
00:25:13,017 --> 00:25:14,454
That's the man I'm after.
443
00:25:16,175 --> 00:25:17,562
You think Carmen knows him?
444
00:25:18,297 --> 00:25:20,590
Perhaps not. But she
might give us a lead.
445
00:25:21,236 --> 00:25:22,748
Hello, Joe.
- Hello, Gilbert.
446
00:25:23,169 --> 00:25:23,841
Busy?
447
00:25:24,042 --> 00:25:26,143
No. Just letting off
steam to Miss Brewster.
448
00:25:26,626 --> 00:25:27,794
You know each other?
449
00:25:28,137 --> 00:25:30,056
Everyone in San Francisco
knows Mr Fender.
450
00:25:30,632 --> 00:25:33,613
Mr Carey's ex-law partner,
and one of our civic leaders.
451
00:25:34,082 --> 00:25:36,361
Thank you, my dear.
Are you still making headlines?
452
00:25:36,691 --> 00:25:38,672
No, I'm writing them now.
For the Star News.
453
00:25:39,119 --> 00:25:41,289
I've been assigned to the
alien shakedown racket.
454
00:25:42,033 --> 00:25:43,212
A dangerous business.
455
00:25:44,386 --> 00:25:45,952
I read about the Barreto killing.
456
00:25:46,642 --> 00:25:49,407
The unnamed girl who discovered
him in Carmen's dressing-room.
457
00:25:49,720 --> 00:25:52,395
Yes. Miss Brewster just steered us
to Carmen, the dancer in the case.
458
00:25:52,596 --> 00:25:53,775
You found her?
- No.
459
00:25:54,023 --> 00:25:55,395
The boys have her in there.
460
00:25:56,080 --> 00:25:57,862
If she talks, we may grab the big-shot.
461
00:25:58,213 --> 00:25:59,605
The man at the back of Barreto.
462
00:26:04,756 --> 00:26:05,999
What a wife she'd make.
463
00:26:06,301 --> 00:26:08,499
She's the tightest-mouthed
dame I ever saw.
464
00:26:09,284 --> 00:26:11,794
Let me try, Mr Carey.
She might talk to me.
465
00:26:12,848 --> 00:26:15,070
Go on, Joe. Give Miss Brewster a chance.
466
00:26:21,110 --> 00:26:21,936
Knock off.
467
00:26:36,972 --> 00:26:38,086
We can listen here.
468
00:26:41,348 --> 00:26:42,971
Pretty scared, aren't you Carmen?
469
00:26:43,333 --> 00:26:45,069
I wish I'd never come to this country.
470
00:26:45,476 --> 00:26:47,689
Perhaps I can help you
to get back to your own.
471
00:26:47,956 --> 00:26:49,678
Mr Carey says they'll put me in jail.
472
00:26:50,122 --> 00:26:51,719
I can make him change his mind.
473
00:26:52,133 --> 00:26:53,911
I'll ask him to send those men away.
474
00:26:54,773 --> 00:26:56,113
Why are you so kind to me?
475
00:26:57,017 --> 00:26:59,523
Because I feel sorry for you
and I want to help you.
476
00:27:01,072 --> 00:27:02,638
Would you like to use my compact?
477
00:27:03,565 --> 00:27:04,316
Thanks.
478
00:27:10,088 --> 00:27:11,656
I suppose you want a story, too?
479
00:27:12,371 --> 00:27:13,501
Not about you.
480
00:27:14,590 --> 00:27:15,962
Just tell me about Barreto.
481
00:27:16,477 --> 00:27:17,464
Who's his boss?
482
00:27:17,947 --> 00:27:18,913
I'm afraid.
483
00:27:19,235 --> 00:27:20,478
You needn't be, Carmen.
484
00:27:20,899 --> 00:27:22,853
Mr Carey is going to
take care of you and ..
485
00:27:23,110 --> 00:27:24,612
Nothing can happen to you here.
486
00:27:26,319 --> 00:27:27,764
Let's start at the beginning.
487
00:27:28,521 --> 00:27:30,216
You wanted to leave home, didn't you?
488
00:27:30,789 --> 00:27:32,646
And couldn't get a passport.
Was that it?
489
00:27:32,960 --> 00:27:35,382
Yes .. I wanted so much
to come to America.
490
00:27:35,924 --> 00:27:37,218
To work here. To dance.
491
00:27:37,654 --> 00:27:39,450
And you went to a smuggler?
- No.
492
00:27:39,792 --> 00:27:40,994
No. He came to me.
493
00:27:42,003 --> 00:27:44,086
Two hundred dollars he
charged to bring me here.
494
00:27:44,433 --> 00:27:45,482
Besides the fare?
495
00:27:45,917 --> 00:27:47,192
Yes, the boat was extra.
496
00:27:47,652 --> 00:27:48,489
What boat?
497
00:27:49,500 --> 00:27:51,611
A freight boat. Not very big.
498
00:27:52,844 --> 00:27:54,023
There were a lot of us.
499
00:27:54,224 --> 00:27:56,023
We stopped everywhere to pick up more.
500
00:27:56,481 --> 00:27:57,918
You stopped at regular ports?
501
00:27:58,273 --> 00:27:59,068
Oh no.
502
00:27:59,828 --> 00:28:02,482
In the night-time. Always way
out in the ocean, off the coast.
503
00:28:03,361 --> 00:28:06,573
When we got to California, a big
fishing boat took us all ashore.
504
00:28:08,172 --> 00:28:10,223
Then they put us in a
closed truck like cattle.
505
00:28:11,076 --> 00:28:12,871
And drove for hours
before they let us out.
506
00:28:13,156 --> 00:28:14,106
Where, Carmen?
507
00:28:15,419 --> 00:28:16,370
I don't know.
508
00:28:17,135 --> 00:28:19,154
It looked like a ranch
somewhere in the hills.
509
00:28:19,593 --> 00:28:20,998
How long did you stay there?
510
00:28:21,614 --> 00:28:22,639
Maybe a week.
511
00:28:25,163 --> 00:28:28,246
Then Barreto came and took
me away to San Francisco.
512
00:28:29,036 --> 00:28:30,755
Don't be afraid, Carmen. Go on.
513
00:28:31,506 --> 00:28:32,394
I hated him.
514
00:28:33,199 --> 00:28:34,862
He took half of my money every week.
515
00:28:35,096 --> 00:28:37,212
He said he'd put me in
jail if I told the police.
516
00:28:38,923 --> 00:28:40,457
And if anything happened to him.
517
00:28:41,300 --> 00:28:42,285
They'd kill me.
518
00:28:42,651 --> 00:28:43,636
Who are 'they'?
519
00:28:46,379 --> 00:28:47,386
I don't know.
520
00:28:48,588 --> 00:28:50,348
Nothing we don't already know, Gilbert.
521
00:28:51,268 --> 00:28:53,743
Carmen, what was the name of
the freight boat you came on?
522
00:28:55,304 --> 00:28:56,386
The Northern Star.
523
00:28:57,945 --> 00:29:00,132
Didn't you ever see Barreto
with some other man?
524
00:29:00,333 --> 00:29:01,738
Someone who gave him orders?
525
00:29:02,977 --> 00:29:04,673
Once I saw a man talking to Barreto.
526
00:29:06,338 --> 00:29:09,114
He told him to hide himself away.
- Did you know that man?
527
00:29:09,799 --> 00:29:11,090
Yes. I know him.
528
00:29:11,481 --> 00:29:13,033
Who is he? Tell me his name.
529
00:29:13,365 --> 00:29:14,195
It was ..
530
00:29:14,578 --> 00:29:15,752
[ Gunshot! ]
531
00:29:21,148 --> 00:29:22,165
Clark. The door.
532
00:29:22,367 --> 00:29:24,455
The alarm, Mac. Get an ambulance.
- Yes, sir.
533
00:29:28,246 --> 00:29:29,360
Stay where you are.
534
00:29:31,013 --> 00:29:32,182
Don't move.
535
00:29:33,423 --> 00:29:35,539
Which way did he go?
- There. Right in that door.
536
00:29:44,499 --> 00:29:46,346
Through the head. She died instantly.
537
00:29:47,405 --> 00:29:48,969
That's protecting her, Carey.
538
00:29:49,507 --> 00:29:50,900
She's safe enough now.
539
00:29:59,614 --> 00:30:00,728
It's over. Come on.
540
00:30:22,436 --> 00:30:24,037
Hello Susie. Give me the desk, quick.
541
00:30:24,238 --> 00:30:25,610
Yeah, yeah. I'm out on bail.
542
00:30:26,266 --> 00:30:28,446
How about it, Brewster?
Have you phoned your paper?
543
00:30:28,808 --> 00:30:31,038
Hello, Crocker.
Has the edition gone in? Then hold it.
544
00:30:31,239 --> 00:30:32,319
Stick on the wire.
545
00:30:32,520 --> 00:30:35,234
Come on, Brewster, snap out of it.
It's all part of the job.
546
00:30:35,905 --> 00:30:38,667
This time spill the facts. You know:
'Carmen shot. Federal Building'.
547
00:30:39,013 --> 00:30:39,969
Here it comes.
548
00:30:40,170 --> 00:30:42,932
'Carmen. Key witness. Alien
shakedown activities, murdered'.
549
00:30:43,863 --> 00:30:45,589
Hello, mister ..
- Skip that, Brewster.
550
00:30:46,013 --> 00:30:47,321
Give me the desk, I mean.
551
00:30:48,020 --> 00:30:49,341
Where is it?
- In there.
552
00:30:49,912 --> 00:30:51,815
'Shot down in Federal
Building. Carey's office'.
553
00:30:52,016 --> 00:30:54,664
Whole joint in an uproar.
Cops all over the place'.
554
00:30:55,099 --> 00:30:56,504
Has the edition gone in yet?
555
00:30:57,036 --> 00:30:57,962
Then hold it.
556
00:30:58,163 --> 00:31:01,692
'Escaped murderer plugged the dancer as
Carey tried to slap a story out of her'.
557
00:31:02,150 --> 00:31:03,295
'Carmen murdered'.
558
00:31:03,599 --> 00:31:04,713
'Federal Building'.
559
00:31:05,697 --> 00:31:06,754
'Carey's office'.
560
00:31:07,416 --> 00:31:09,338
'Shot while relating
shakedown story to ..'
561
00:31:10,076 --> 00:31:11,246
'To your reporter'.
562
00:31:11,661 --> 00:31:14,714
'Girl shot while spilling
story to unknown operator'.
563
00:31:15,139 --> 00:31:16,059
'More later'.
564
00:31:16,373 --> 00:31:18,088
'Murderer escaped. No description'.
565
00:31:18,480 --> 00:31:19,723
Yes there is, Brewster.
566
00:31:19,995 --> 00:31:22,434
But I have the exclusive on
that and I never forget a face.
567
00:31:23,198 --> 00:31:26,028
'Carmen's exclusive story
is told to Bonnie Brewster'.
568
00:31:26,909 --> 00:31:28,148
Yours in half an hour.
569
00:31:28,635 --> 00:31:29,694
Some fun, huh?
570
00:31:31,028 --> 00:31:33,964
If you'd kept your pretty nose out of it
she may be safe over the border by now.
571
00:31:34,165 --> 00:31:34,999
Come on.
572
00:31:45,282 --> 00:31:47,973
When I took this job I didn't want it.
I nearly quit a dozen times.
573
00:31:48,174 --> 00:31:50,135
Don't blame yourself, Joe.
- It's the last straw.
574
00:31:50,336 --> 00:31:52,050
The gloves are off. The fight is on.
575
00:31:52,251 --> 00:31:54,851
I'm going to run down these
killers and wipe them out like rats.
576
00:32:26,437 --> 00:32:27,389
Hiya, Captain.
577
00:32:54,098 --> 00:32:55,437
What are you going to have?
578
00:32:55,638 --> 00:32:58,657
For me, I will have petite caf� noir.
579
00:32:59,001 --> 00:32:59,984
I don't get you.
580
00:33:00,185 --> 00:33:02,704
A black coffee.
- Why don't you say so?
581
00:33:07,235 --> 00:33:09,622
How many have you got this time?
- An even dozen.
582
00:33:10,179 --> 00:33:12,799
Where to put them?
I've already got 30 aboard.
583
00:33:13,509 --> 00:33:15,039
It breaks your heart, doesn't it?
584
00:33:15,240 --> 00:33:18,228
Squeeze them in any place. They can
stand it. Just three days to California.
585
00:33:18,705 --> 00:33:20,352
At a century a piece.
586
00:33:21,633 --> 00:33:23,086
That's 1,200 smackers.
587
00:33:31,581 --> 00:33:33,185
We'll anchor off Stevenstown.
588
00:33:33,786 --> 00:33:35,126
Board them about midnight.
589
00:33:35,869 --> 00:33:37,631
Four flashes of the starboard light.
590
00:33:38,130 --> 00:33:39,599
Repeat twice. That will be us.
591
00:33:40,804 --> 00:33:42,559
Auf wiedersehen.
- Cheerio.
592
00:33:48,953 --> 00:33:51,177
You be a good man and fix for me to ..
593
00:33:51,908 --> 00:33:53,318
Allez California, no?
594
00:33:55,186 --> 00:33:56,396
What do you mean 'fix'?
595
00:33:56,597 --> 00:33:59,900
My cousin in California.
She say in letter ..
596
00:34:00,319 --> 00:34:01,854
Come here and you fix.
597
00:34:03,215 --> 00:34:04,426
Let me see the letter.
598
00:34:05,473 --> 00:34:08,125
J'ai br�l� les lettres.
I burnt all the letters.
599
00:34:09,270 --> 00:34:11,344
What's your cousin's name?
- Annette.
600
00:34:11,879 --> 00:34:12,843
Annette what?
601
00:34:13,338 --> 00:34:15,076
She says not to give her name.
602
00:34:15,545 --> 00:34:19,336
She say: Come here, give you
200 dollars and you fix.
603
00:34:19,917 --> 00:34:22,532
Parlez vous? The money. I have here.
604
00:34:23,473 --> 00:34:25,459
It will tough on you
baby, if you ain't okay.
605
00:34:25,953 --> 00:34:27,358
You look like a phony to me.
606
00:34:28,495 --> 00:34:30,514
Phony?
- Yeah, phony.
607
00:34:31,370 --> 00:34:32,082
Wait.
608
00:34:36,281 --> 00:34:37,893
F-O-N-E-Y.
609
00:34:38,932 --> 00:34:39,682
Ah.
610
00:34:40,303 --> 00:34:43,068
Ah oui, je comprends. Hello?
611
00:34:44,489 --> 00:34:46,062
Bonjour. �a va?
612
00:34:46,524 --> 00:34:47,622
Au revoir.
613
00:34:50,251 --> 00:34:52,879
Fifi .. where is my Fifi?
614
00:34:55,969 --> 00:34:58,783
Ah, so you are very smart, huh?
615
00:34:58,984 --> 00:35:00,714
You run away from your husband, huh?
616
00:35:01,079 --> 00:35:02,936
You think your dad
will not get you, huh?
617
00:35:03,211 --> 00:35:04,284
Cut the rough stuff.
618
00:35:04,485 --> 00:35:06,347
The same she do all the time, my wife.
619
00:35:06,663 --> 00:35:09,862
All the time she run off with other men.
The Duke, the Count.
620
00:35:10,782 --> 00:35:13,045
But the next time, my little cabbage.
621
00:35:13,841 --> 00:35:16,279
Alright, alright. Spread.
Just a couple of crazy foreigners.
622
00:35:16,916 --> 00:35:20,622
You think you go to California
without your husband, huh?
623
00:35:21,425 --> 00:35:22,342
We'll see.
624
00:35:23,122 --> 00:35:24,486
For me, my wife.
625
00:35:24,703 --> 00:35:25,845
To get on the boat.
626
00:35:26,273 --> 00:35:28,297
Two hundred dollars, no?
- Hey, pipe down.
627
00:35:29,644 --> 00:35:31,372
You pay that when you get on the ship.
628
00:35:33,682 --> 00:35:36,013
I'll pick you up here about 7 o'clock.
- Pick up? Pick ..?
629
00:35:36,214 --> 00:35:38,230
Ah, oui. For the boat, no?
630
00:35:38,703 --> 00:35:41,077
Put a padlock on your tongue
if you want to stay healthy.
631
00:35:41,606 --> 00:35:42,328
Sure.
632
00:35:42,861 --> 00:35:44,490
Giuseppe is a very smart man.
633
00:35:45,204 --> 00:35:46,311
Now, for Papa.
634
00:35:46,667 --> 00:35:49,127
One big kiss and then no
more runaway, huh?
635
00:35:49,542 --> 00:35:52,493
Go on, make up. We don't want
no scrapping couples aboard.
636
00:35:55,247 --> 00:35:55,909
Okay.
637
00:35:59,110 --> 00:36:01,568
My little wife, she
sure know how to kiss.
638
00:36:01,863 --> 00:36:03,765
Which is more than I can say for you.
639
00:36:05,015 --> 00:36:06,161
How did you find me?
640
00:36:06,571 --> 00:36:09,789
It's my business finding out things.
And I hate to see you commit suicide.
641
00:36:10,626 --> 00:36:11,966
You're here to protect me.
642
00:36:12,238 --> 00:36:13,352
Not to get a story.
643
00:36:13,558 --> 00:36:15,088
Well, it's a 50/50 proposition.
644
00:36:15,500 --> 00:36:16,905
Half story, half protection.
645
00:36:18,145 --> 00:36:19,291
Look here, Brewster.
646
00:36:19,532 --> 00:36:22,736
I'll run interference for you. We'll cut
each other in on what we find out.
647
00:36:23,203 --> 00:36:25,092
The way you cut me in
on the Barreto case?
648
00:36:25,403 --> 00:36:27,409
If I'd spilled your name
you'd be on ice now.
649
00:36:27,698 --> 00:36:28,960
Right beside Carmen.
650
00:36:30,431 --> 00:36:31,642
Go ahead, cheer me up.
651
00:36:33,590 --> 00:36:37,104
That dyed hair is no disguise.
We'd better call the whole thing off.
652
00:36:37,461 --> 00:36:38,413
Why don't you?
653
00:36:38,693 --> 00:36:39,710
Will you?
- No.
654
00:36:40,270 --> 00:36:41,028
Alright.
655
00:36:41,288 --> 00:36:42,725
Then you travel with husband.
656
00:36:43,522 --> 00:36:44,999
Whither thou go-est, I go.
657
00:36:45,437 --> 00:36:46,712
Or I'll spill the beans.
658
00:36:47,393 --> 00:36:48,855
You're hateful.
659
00:36:50,858 --> 00:36:53,853
I wonder what the bridal suites
are like on the Northern Star.
660
00:37:04,479 --> 00:37:05,819
I thought you said twelve.
661
00:37:06,259 --> 00:37:07,438
These two are extras.
662
00:37:07,708 --> 00:37:09,856
Basques. French or something.
Say they're married.
663
00:37:10,439 --> 00:37:11,197
Come on.
664
00:37:11,585 --> 00:37:14,586
Dig out two hundred smackers for me.
And two hundred for the Captain.
665
00:37:14,817 --> 00:37:16,278
Allez. 200 dollar.
666
00:37:16,914 --> 00:37:18,360
I don't know where to put them.
667
00:37:18,561 --> 00:37:20,938
Perhaps, the bridal suite .. yes?
668
00:37:21,532 --> 00:37:23,906
Not unless you can make a
bridal suite out of a lifeboat.
669
00:37:25,077 --> 00:37:28,183
Well, for fifty dollar you
find something nice, no?
670
00:37:28,609 --> 00:37:30,046
There's the 3rd-mate's cabin.
671
00:37:31,523 --> 00:37:32,478
Schultz.
672
00:37:33,797 --> 00:37:34,491
Hello.
673
00:37:34,775 --> 00:37:36,729
Take these two to
Herr Braunmeister's cabin.
674
00:37:37,065 --> 00:37:39,198
Braunmeister's cabin?
675
00:37:40,550 --> 00:37:41,393
Ah ..
676
00:37:41,859 --> 00:37:42,858
Newlyweds.
677
00:37:44,089 --> 00:37:45,133
Come, please.
678
00:37:52,740 --> 00:37:57,185
You see, this cabin is not
so much big .. but lovebirds ..
679
00:37:58,955 --> 00:38:00,134
Don't mind.
680
00:38:00,509 --> 00:38:03,115
Lovebirds only need a small cabin.
681
00:38:03,408 --> 00:38:05,128
Sure .. oui, Herr Schultz.
682
00:38:05,683 --> 00:38:09,237
This little love cage is big enough
for me and my darling, Fifi.
683
00:38:09,549 --> 00:38:12,858
Never, never am I so happy. So romantic.
684
00:38:13,213 --> 00:38:15,682
As with a new husband and a new wife.
685
00:38:16,212 --> 00:38:17,175
Yah, sure.
686
00:38:19,113 --> 00:38:19,895
Darling.
687
00:38:20,570 --> 00:38:23,435
You see, he's so very much tired.
688
00:38:25,964 --> 00:38:26,698
Tired?
689
00:38:29,383 --> 00:38:32,186
Anything you want,
just call for Schultz.
690
00:38:33,485 --> 00:38:34,754
Good luck, Madame.
691
00:38:35,475 --> 00:38:36,545
Happy evening.
692
00:38:41,322 --> 00:38:44,097
Congratulations. As a fixer-upper
you're simply tremendous.
693
00:38:45,809 --> 00:38:46,538
Phooey.
694
00:38:47,130 --> 00:38:48,374
What will we do now?
695
00:38:48,701 --> 00:38:50,978
You can do as you please.
I know what I'm going to do.
696
00:40:37,025 --> 00:40:38,074
Very interesting.
697
00:40:38,463 --> 00:40:39,962
Do you mind if I take a look?
698
00:40:52,508 --> 00:40:53,545
Love from Jim.
699
00:40:55,651 --> 00:40:57,197
What kind of a guy was Jim?
700
00:40:58,465 --> 00:41:00,017
All-American half-back, huh?
701
00:41:03,390 --> 00:41:04,310
Never forget.
702
00:41:04,930 --> 00:41:05,591
Bob.
703
00:41:06,811 --> 00:41:07,990
Another All-American?
704
00:41:10,339 --> 00:41:11,601
Just a memory.
705
00:41:12,327 --> 00:41:13,077
Ed.
706
00:41:14,815 --> 00:41:16,000
I love you.
707
00:41:16,602 --> 00:41:17,383
Frank.
708
00:41:19,290 --> 00:41:21,366
Music and moonlight. Donald.
709
00:41:23,394 --> 00:41:25,413
You've done alright for
yourself, haven't you.
710
00:41:25,702 --> 00:41:27,753
A little more time and
you'll have a full team.
711
00:41:32,871 --> 00:41:33,856
[ Door knocks ]
712
00:41:41,336 --> 00:41:43,948
Isn't it time for Herr Schultz
to get to sleep?
713
00:41:44,971 --> 00:41:47,133
Poor Schultz cannot sleep at night.
714
00:41:47,977 --> 00:41:50,091
His thoughts are for his new guests.
715
00:41:51,289 --> 00:41:53,681
C'est tr�s bien. That is good.
716
00:41:55,014 --> 00:41:56,974
I also cannot sleep at night.
717
00:41:59,253 --> 00:42:00,420
You must sit here.
718
00:42:00,621 --> 00:42:02,298
Like that, until the morning.
719
00:42:02,804 --> 00:42:06,243
Then Fifi, she go sleep
on the deck in the sun.
720
00:42:11,839 --> 00:42:13,068
That's them alright.
721
00:42:13,917 --> 00:42:15,500
I thought she was a phony.
722
00:42:16,948 --> 00:42:17,637
Yeah.
723
00:42:19,425 --> 00:42:22,013
Two nights ago on the Northern Star.
724
00:42:24,292 --> 00:42:25,120
Okay.
725
00:42:25,795 --> 00:42:26,510
No.
726
00:42:26,880 --> 00:42:28,414
We will handle them at this end.
727
00:42:42,972 --> 00:42:45,732
[ German language ]
728
00:42:46,075 --> 00:42:47,721
Without her help, she would have died.
729
00:42:47,922 --> 00:42:50,534
My little Fifi, she is
very good with the baby.
730
00:42:50,975 --> 00:42:53,153
Already she have eight, ten, twelve.
731
00:42:53,864 --> 00:42:55,474
This is good. Wunderbar.
732
00:43:00,086 --> 00:43:00,844
Ecoutez.
733
00:43:03,022 --> 00:43:04,671
Un tablespoon de lait.
734
00:43:05,420 --> 00:43:06,468
Yah, I see.
735
00:43:06,792 --> 00:43:07,486
Alors.
736
00:43:07,711 --> 00:43:10,696
Deux tablespoons. Boiled water.
737
00:43:11,480 --> 00:43:13,510
Mix in one teaspoon of sugar.
738
00:43:13,968 --> 00:43:14,791
Yah. Good.
739
00:43:15,084 --> 00:43:17,763
Alors. Make milk warm
and feed to the baby.
740
00:43:18,148 --> 00:43:20,394
Every four hours.
- When she cry?
741
00:43:20,806 --> 00:43:23,443
No, no. Not when she cry.
Every four hours.
742
00:43:23,817 --> 00:43:24,765
When we land.
743
00:43:25,189 --> 00:43:28,223
Give orange or tomato juice.
744
00:43:28,571 --> 00:43:31,544
Every day. Comme �a? No more biscuits.
745
00:43:34,447 --> 00:43:36,821
We shall always pray for your happiness.
746
00:43:37,905 --> 00:43:39,144
Tr�s bien. Tr�s bien.
747
00:43:44,325 --> 00:43:45,556
Nice work, Brewster.
748
00:43:45,837 --> 00:43:47,597
Where did you get your knack with kids?
749
00:43:47,895 --> 00:43:49,863
That's part of an expensive education.
750
00:43:50,252 --> 00:43:51,851
The care of other people's babies.
751
00:43:52,874 --> 00:43:54,349
What a place to start life.
752
00:43:54,922 --> 00:43:56,610
On a filthy smuggling boat.
753
00:43:58,611 --> 00:44:00,662
None of them realize
what they're running into.
754
00:44:01,406 --> 00:44:03,295
They wouldn't believe
it if you told them.
755
00:44:06,075 --> 00:44:06,801
Listen.
756
00:44:07,403 --> 00:44:10,509
We start a new life.
We make bigger money.
757
00:44:10,948 --> 00:44:12,191
Eat a lot of spaghetti.
758
00:44:13,605 --> 00:44:15,919
The agent .. he promised you a job too?
759
00:44:16,174 --> 00:44:18,997
He say .. he find everybody a job.
760
00:44:19,459 --> 00:44:20,907
Me? I dig the ditch.
761
00:44:22,834 --> 00:44:25,392
They actually believe that
jobs are waiting for them.
762
00:44:26,720 --> 00:44:28,884
Instead of a racketeer
waiting to shake them down.
763
00:44:33,249 --> 00:44:34,736
Get ready to go ashore.
764
00:44:35,209 --> 00:44:37,555
Everybody get ready to go ashore.
765
00:44:43,300 --> 00:44:44,640
Is that all of them, Pete?
766
00:44:45,286 --> 00:44:48,112
Alright folks, grab your bags.
Follow that path to the top of the hill.
767
00:45:05,210 --> 00:45:06,765
[ Police siren ]
768
00:45:08,519 --> 00:45:09,536
Hold everything.
769
00:45:10,089 --> 00:45:10,943
The cops.
770
00:45:14,845 --> 00:45:16,476
Wait a minute. You're under arrest.
771
00:45:16,761 --> 00:45:18,909
Come on, people. Get out
of there. Make it snappy.
772
00:45:20,109 --> 00:45:21,320
We get all the breaks.
773
00:45:21,900 --> 00:45:24,560
Our whole game shot to pieces in
the last three minutes of the play.
774
00:45:24,761 --> 00:45:25,809
Hurry it up.
775
00:45:26,152 --> 00:45:27,847
Alright, folks. Pile out, all of you.
776
00:45:28,442 --> 00:45:29,491
Come on, come on.
777
00:45:32,724 --> 00:45:34,193
Come on, come on. Hurry it up.
778
00:45:35,669 --> 00:45:36,589
Hey, Conklin.
779
00:45:38,933 --> 00:45:40,596
Take these two down to headquarters.
780
00:45:48,990 --> 00:45:49,716
Listen.
781
00:45:50,103 --> 00:45:52,122
I'm Packy Campbell of
the San Francisco Times.
782
00:45:52,357 --> 00:45:53,875
Bonnie Brewster of The Star News.
783
00:45:54,076 --> 00:45:55,774
You came off of that ship?
- Yeah.
784
00:45:56,218 --> 00:45:59,109
Then you're going to headquarters.
You can do your talking there. Get in.
785
00:46:03,817 --> 00:46:05,157
The mitts, let's have 'em.
786
00:46:16,507 --> 00:46:17,836
Okay. Headquarters.
787
00:46:25,214 --> 00:46:27,233
Why did they take us
away from all the others?
788
00:46:27,767 --> 00:46:29,721
That's just what I was
trying to figure out.
789
00:47:03,929 --> 00:47:04,946
Stay there, you.
790
00:47:05,528 --> 00:47:08,360
Pull over and no tricks or I'll put
the pair of you in the morgue.
791
00:47:10,838 --> 00:47:11,887
Alright. Stretch.
792
00:47:12,749 --> 00:47:14,493
Get their guns, kid. Under the left arm.
793
00:47:15,751 --> 00:47:17,059
You'll get life for this.
794
00:47:20,741 --> 00:47:22,380
Now, the key to these handcuffs.
795
00:47:23,340 --> 00:47:24,828
You heard me, the keys.
796
00:47:27,777 --> 00:47:28,719
Open them up.
797
00:47:37,290 --> 00:47:38,242
Get over here.
798
00:47:42,385 --> 00:47:44,597
Snap them on, Rolo.
Looks like he's got the jitters.
799
00:47:50,146 --> 00:47:51,274
Wait a minute.
800
00:47:52,025 --> 00:47:53,616
Move over here and close the door.
801
00:47:56,357 --> 00:47:57,891
But Packy, they're cops aren't they?
802
00:47:58,092 --> 00:47:59,525
Not even a good imitation.
803
00:48:00,476 --> 00:48:01,848
Here, get behind the wheel.
804
00:48:10,104 --> 00:48:12,026
Now see if you can
figure out where we are.
805
00:48:13,891 --> 00:48:15,554
Didn't I tell you I never forget a face.
806
00:48:16,696 --> 00:48:19,958
Carmen's killer. I bumped into him in
the hall just after he did the shooting.
807
00:48:20,701 --> 00:48:22,300
Don't you get it? We were spotted.
808
00:48:23,642 --> 00:48:25,079
So the whole raid was a fake?
809
00:48:25,299 --> 00:48:27,479
They were just gangsters
masquerading as policemen.
810
00:48:27,867 --> 00:48:28,876
Bright girl.
811
00:48:29,552 --> 00:48:31,988
They didn't want forty witnesses
to their double murder.
812
00:48:32,234 --> 00:48:34,338
So they fixed us up with a private car.
813
00:48:34,741 --> 00:48:36,307
How did they know we were aboard?
814
00:48:37,132 --> 00:48:39,930
Maybe our boyfriend can
answer that. How about it, Rolo?
815
00:48:40,423 --> 00:48:43,105
You think you got me, don't you?
Shake your brains and get 'em straight.
816
00:48:43,306 --> 00:48:45,518
You're marked for the
coroner's office, both of you.
817
00:48:45,752 --> 00:48:47,719
Five feet of dirt.
Worm-feed. That's you.
818
00:48:48,003 --> 00:48:50,738
Yeah. We'd have put you there too.
You and that dirty little ..
819
00:48:52,557 --> 00:48:54,705
Alright, kid. Go right
ahead for The Times office.
820
00:48:57,731 --> 00:48:59,573
San Francisco Times, Editorial.
821
00:48:59,829 --> 00:49:02,527
Gee Walpole, I can't talk now
because we're all too excited here.
822
00:49:02,804 --> 00:49:05,039
Packy phoned and said he was
bringing in Carmen's killer.
823
00:49:05,240 --> 00:49:06,806
Ain't he a marvelous hero though?
824
00:49:07,053 --> 00:49:10,009
I'd like to surprise him and buy him
a present. You think he'd want a pass?
825
00:49:10,607 --> 00:49:11,246
Huh?
826
00:49:11,621 --> 00:49:14,199
You think, what man wouldn't?
Listen Carol, I'm serious.
827
00:49:14,540 --> 00:49:16,863
I want to buy him something
that will knock his eyes out.
828
00:49:17,064 --> 00:49:18,210
What do you suggest?
829
00:49:18,582 --> 00:49:19,828
A baseball bat?
830
00:49:20,166 --> 00:49:21,666
Walpole, here they come now.
831
00:49:24,321 --> 00:49:26,250
So that's the killer.
- Nice work, Packy.
832
00:49:26,837 --> 00:49:28,726
What a star.
- Come on, bring him in here.
833
00:49:31,109 --> 00:49:33,192
End of the line, kid.
This is where you get off.
834
00:49:33,473 --> 00:49:34,220
Get off?
835
00:49:34,421 --> 00:49:37,208
You're the greatest little woman in
the world, but this is my party now.
836
00:49:37,409 --> 00:49:39,363
You go on home and get
a good night's sleep.
837
00:49:43,267 --> 00:49:46,158
Who's the brunette?
- If it isn't little Bonnie Brewster.
838
00:49:46,569 --> 00:49:47,922
What a break for Packy.
839
00:49:49,165 --> 00:49:51,470
San Francisco Times. Editorial.
840
00:49:51,726 --> 00:49:53,085
Susie, do me a favor will you.
841
00:49:53,286 --> 00:49:55,263
Get me U.S. District
Attorney Carey's house.
842
00:49:55,621 --> 00:49:57,640
Sure, I'll be glad to.
It only takes a second.
843
00:49:58,793 --> 00:50:00,584
Gee, I'm sure crazy about your hair.
844
00:50:01,293 --> 00:50:02,765
I think it's simply ravenous.
845
00:50:04,107 --> 00:50:05,798
I thought of lightening my own hair.
846
00:50:05,999 --> 00:50:08,632
But my girlfriend Opal says
I'm too light headed already.
847
00:50:09,319 --> 00:50:11,725
Just a moment, please.
Will you take it over there, honey.
848
00:50:14,377 --> 00:50:17,161
Hello? Mr Carey, please.
Bonnie Brewster speaking.
849
00:50:18,914 --> 00:50:19,537
Oh.
850
00:50:20,430 --> 00:50:21,798
What's Mr Fender's number?
851
00:50:22,915 --> 00:50:24,474
I'm sure you can give it to me.
852
00:50:25,958 --> 00:50:27,016
Thanks very much.
853
00:50:28,529 --> 00:50:30,641
Susie .. Mr Carey is
at Gilbert Fender's.
854
00:50:30,842 --> 00:50:32,764
Can you get me his number?
It's not listed.
855
00:50:33,011 --> 00:50:35,740
Gee, I can't. Not if it ain't listed.
They keep them numbers sacred.
856
00:50:37,987 --> 00:50:39,747
Then I have to go to Mr Fender's house.
857
00:51:04,905 --> 00:51:06,813
Listen, guys.
Why don't you say something?
858
00:51:07,043 --> 00:51:09,659
Hit me in the face. Call the cops.
What are you waiting for?
859
00:51:10,020 --> 00:51:11,232
Ah, I remember this one.
860
00:51:11,433 --> 00:51:14,097
He squealed like a rat when they
put the rope around his neck.
861
00:51:14,366 --> 00:51:16,778
He bounced like a rubber
ball when they sprung the trap.
862
00:51:18,075 --> 00:51:19,609
There's one I covered back East.
863
00:51:19,941 --> 00:51:21,083
Jersey City Jake.
864
00:51:21,795 --> 00:51:24,901
We sneaked a camera in and got a some
shots just as they turned the juice on.
865
00:51:25,445 --> 00:51:26,042
Ha.
866
00:51:26,273 --> 00:51:28,789
For some reason or other,
sourpuss Clint didn't like the guy.
867
00:51:29,003 --> 00:51:31,151
So, they gave him the juice
in jerky little doses.
868
00:51:31,648 --> 00:51:33,505
Ha .. you know, sort
of teased him along.
869
00:51:33,878 --> 00:51:35,422
Then just as the guy doubled up ..
870
00:51:35,623 --> 00:51:37,210
Clint gave him the whole current.
871
00:51:38,899 --> 00:51:41,111
You know, I've often wondered
which hurts the worst.
872
00:51:41,362 --> 00:51:42,578
Electrocution or hanging.
873
00:51:42,887 --> 00:51:44,356
Sure, hanging hurts the worst.
874
00:51:45,246 --> 00:51:46,909
But juice gets it over with quicker.
875
00:51:48,195 --> 00:51:50,631
Now, when they hang you
as they do in this state.
876
00:51:52,094 --> 00:51:53,677
Well, take Red the Rattler.
877
00:51:54,088 --> 00:51:56,710
The rope snapped twice before
they finally broke his neck.
878
00:51:57,170 --> 00:51:58,936
Funny they don't try out the rope first.
879
00:51:59,137 --> 00:51:59,944
They do.
880
00:52:00,294 --> 00:52:03,588
I was up at San Quentin last week.
I saw half a dozen ropes get stretched.
881
00:52:03,916 --> 00:52:05,225
Each had a tag on it.
882
00:52:05,426 --> 00:52:08,160
With the name of a guy on death row
and the date of his execution.
883
00:52:09,181 --> 00:52:12,476
They stretch the ropes with a big bag of
sand the same weight as the murderer.
884
00:52:13,035 --> 00:52:15,768
So his feet don't touch the
floor when they spring the trap.
885
00:52:16,437 --> 00:52:18,201
That was the trouble
with Red the Rattler.
886
00:52:18,402 --> 00:52:20,680
He ate so much in the last weeks
he put on a lot of weight.
887
00:52:20,881 --> 00:52:22,189
He must have been a mess.
888
00:52:22,447 --> 00:52:24,499
Three guys fainted before
he finally croaked.
889
00:52:25,089 --> 00:52:28,573
Why Red didn't talk and save his own
neck is something I can't figure out.
890
00:52:29,172 --> 00:52:31,574
Maybe loyalty is a virtue. I don't know.
891
00:52:32,311 --> 00:52:33,490
Don't you believe it.
892
00:52:33,973 --> 00:52:36,248
There's no guy living worth
another fellow dying for.
893
00:52:37,524 --> 00:52:40,396
Red would still be rattling.
The D.A. guaranteed him immunity.
894
00:52:40,868 --> 00:52:42,621
I guess Red preferred the rope.
895
00:52:44,446 --> 00:52:47,955
I'll never forget the way he walked
up those thirteen steps to the noose.
896
00:52:48,621 --> 00:52:51,447
You know that's the toughest part
of the hanging. Those thirteen steps.
897
00:52:52,754 --> 00:52:55,050
It's kind of an unlucky
number for some guys, I guess.
898
00:52:55,468 --> 00:52:56,660
[ Telephone ]
899
00:52:57,194 --> 00:52:59,099
Alright. Stop it. I'll cooperate.
900
00:52:59,300 --> 00:53:01,295
You want to feel that
rope around your neck?
901
00:53:01,496 --> 00:53:03,488
You want to walk up them thirteen steps?
902
00:53:03,689 --> 00:53:05,998
Alright then, Tony.
Spill it and you get off with life.
903
00:53:06,232 --> 00:53:09,155
You know our broadminded parole board.
You'll be out in a couple of years.
904
00:53:09,419 --> 00:53:10,598
You'll be a free man.
905
00:53:10,846 --> 00:53:12,498
Tell us, who is the big-shot?
906
00:53:13,335 --> 00:53:15,524
Gilbert Fender.
- Fender? You are crazy.
907
00:53:15,885 --> 00:53:18,951
Lying won't get you anywhere.
Fender is our public citizen number one.
908
00:53:19,400 --> 00:53:20,380
Say it straight.
909
00:53:20,581 --> 00:53:23,151
You got it straight. What's more
I can prove Fender is the guy.
910
00:53:24,609 --> 00:53:26,745
Get me the Federal
District Attorney Carey.
911
00:53:28,247 --> 00:53:30,039
I don't know his number. You look it up.
912
00:53:32,326 --> 00:53:33,440
Hurry up, will you?
913
00:53:33,713 --> 00:53:37,230
Come on, nitwit. Get hold of the boys.
I want everything they've got on Fender.
914
00:53:37,633 --> 00:53:38,702
Gilbert Fender.
915
00:53:52,613 --> 00:53:55,252
Is there a Mr Carey here? I'm
Bonnie Brewster of The Star News.
916
00:53:55,554 --> 00:53:57,889
Mr Carey was here but he
left right after dinner.
917
00:53:58,312 --> 00:53:59,306
With Mrs Fender?
918
00:53:59,507 --> 00:54:01,687
No, Miss. Mr Fender is in,
but I can't disturb him.
919
00:54:02,519 --> 00:54:04,498
May I use your telephone?
- Well.
920
00:54:06,160 --> 00:54:07,629
I think so.
What is it, Judd?
921
00:54:08,319 --> 00:54:10,941
Good evening, Mr Fender.
Sorry to barge in on you this way.
922
00:54:11,348 --> 00:54:12,300
Miss Brewster.
923
00:54:13,092 --> 00:54:14,254
A pleasant surprise.
924
00:54:14,615 --> 00:54:16,933
I'm trying to contact Mr Carey.
It's terribly urgent.
925
00:54:17,894 --> 00:54:20,218
Come right in, my dear.
We'll call him up.
926
00:54:23,881 --> 00:54:25,835
I wouldn't have known
you in the masquerade.
927
00:54:26,139 --> 00:54:28,565
Been to a party?
- Yes. I was the guest of honor.
928
00:54:28,893 --> 00:54:30,923
Luckily, it broke up early.
- Pardon me.
929
00:54:53,652 --> 00:54:55,217
Let me speak to Mr Carey please.
930
00:54:56,995 --> 00:54:57,689
I see.
931
00:54:58,025 --> 00:55:00,334
Will you ask him to call
Mr Fender as soon as possible.
932
00:55:00,954 --> 00:55:01,777
Thank you.
933
00:55:02,849 --> 00:55:04,544
Carey will phone us when he comes in.
934
00:55:04,869 --> 00:55:07,601
Then I won't impose on you any
longer. I'll drive over to his house.
935
00:55:07,863 --> 00:55:08,654
Nonsense.
936
00:55:09,063 --> 00:55:10,371
He'll call us right back.
937
00:55:11,415 --> 00:55:13,547
Sit down my dear. Tell me
what you've been doing lately.
938
00:55:13,748 --> 00:55:15,088
You sure I won't bore you?
939
00:55:16,031 --> 00:55:17,145
I'm sure you won't.
940
00:55:18,239 --> 00:55:21,959
Remember that day in Carey's office when
Carmen told us about the Northern Star?
941
00:55:22,301 --> 00:55:23,198
Yes.
942
00:55:25,378 --> 00:55:28,365
Right after that, Packy Campbell
and I went up to Vancouver.
943
00:55:29,194 --> 00:55:31,460
Mr Carey? Just a minute.
Mr Carey just came in.
944
00:55:31,817 --> 00:55:33,334
Hello, Carey? Packy Campbell.
945
00:55:33,692 --> 00:55:35,407
Carmen's slayer just spilled the beans.
946
00:55:35,608 --> 00:55:38,086
He says the top man in the alien
shakedown racket is Fender.
947
00:55:38,530 --> 00:55:39,450
How about it?
948
00:55:39,736 --> 00:55:42,465
Your filthy sheet wouldn't dare
print a libellous story like that.
949
00:55:42,862 --> 00:55:45,267
Oh no? There will be an Extra
on the street in one hour.
950
00:55:45,576 --> 00:55:47,466
That will shake this city
like an earthquake.
951
00:55:47,667 --> 00:55:48,752
See here, Campbell.
952
00:55:48,953 --> 00:55:50,972
Either you're pulling a
smart newspaper trick.
953
00:55:51,386 --> 00:55:54,051
Or you've pumped a fake confession
from some half-crazed hop-head.
954
00:55:54,306 --> 00:55:55,323
Carey, get this.
955
00:55:55,605 --> 00:55:58,309
When Carmen was shot, I bumped into
the killer right outside your office.
956
00:55:58,510 --> 00:56:00,972
He's with me now. We're on our
way to put the finger on Fender.
957
00:56:01,173 --> 00:56:02,868
Thought you might like to come along.
958
00:56:03,331 --> 00:56:04,264
No thanks.
959
00:56:04,682 --> 00:56:05,925
I just came from there.
960
00:56:06,237 --> 00:56:08,773
Then you can read the whole
story in tomorrow morning's Times.
961
00:56:10,553 --> 00:56:11,503
Wait a minute.
962
00:56:11,704 --> 00:56:14,429
If you have Carmen's killer, why haven't
you turned him in to the police?
963
00:56:14,630 --> 00:56:16,358
I saved him for a feather in your hat.
964
00:56:16,628 --> 00:56:18,808
Meet me at Fender's and
Tony, the killer, is yours.
965
00:56:20,668 --> 00:56:22,299
Alright Campbell, on one condition.
966
00:56:23,349 --> 00:56:25,400
You'll hold that Extra
until we've seen Fender.
967
00:56:25,620 --> 00:56:26,979
Sold. See you in ten minutes.
968
00:56:27,643 --> 00:56:30,065
Gee, Mr Campbell. If it's true,
it's awful what they'll do to her.
969
00:56:30,266 --> 00:56:31,293
Who do to what?
970
00:56:31,494 --> 00:56:34,288
She called Mr Carey at home but he
out so she tried to call Mr Fender.
971
00:56:34,537 --> 00:56:35,667
Who you talking about?
972
00:56:35,868 --> 00:56:38,540
The phone was unlisted. I said you
can't phone him if there's no listing.
973
00:56:38,741 --> 00:56:40,501
So she had to go there herself.
- Who?
974
00:56:40,904 --> 00:56:43,059
Bonnie Brewster.
- She's gone to Fender's?
975
00:56:43,260 --> 00:56:45,949
I've been telling you all the time.
- Come on, Spike.
976
00:56:46,418 --> 00:56:49,276
I was trying to tell you she was looking
for Carey. But he was over at Fenders.
977
00:56:49,477 --> 00:56:52,626
Then she tried to call Fender but he has
a non-listed phone and couldn't get him.
978
00:56:54,288 --> 00:56:55,790
Gee, nobody ever listens to me.
979
00:56:56,485 --> 00:56:58,169
Boy, boy. I want a boy.
980
00:56:58,788 --> 00:57:02,059
After Packy took Carmen's killer in the
office and slammed the door in my face.
981
00:57:02,260 --> 00:57:04,989
I thought it was about time that
Mr Carey taught him another lesson.
982
00:57:05,246 --> 00:57:06,980
I think the young man needs a lesson.
983
00:57:07,787 --> 00:57:08,966
A good one this time.
984
00:57:18,688 --> 00:57:19,963
Isn't Mr Carey home yet?
985
00:57:21,366 --> 00:57:22,351
That's strange.
986
00:57:23,070 --> 00:57:24,475
Yes. The minute he comes in.
987
00:57:24,696 --> 00:57:25,519
Thank you.
988
00:57:30,392 --> 00:57:32,438
I think I'd better call
a cab. It's getting late.
989
00:57:32,639 --> 00:57:34,559
I'll send you home in my car.
- Thank you.
990
00:57:35,505 --> 00:57:38,033
You don't want to let Packy Campbell
get away with this, do you?
991
00:57:38,234 --> 00:57:39,487
I certainly do not.
992
00:57:49,593 --> 00:57:50,933
That's the man, Mr Fender.
993
00:57:51,232 --> 00:57:52,705
The one who put us into the truck.
994
00:57:52,906 --> 00:57:53,907
Yes, I know.
995
00:57:54,341 --> 00:57:56,941
No, no. You don't understand.
He's the one who tried to kill us.
996
00:57:57,647 --> 00:57:58,599
Easy, my dear.
997
00:57:59,239 --> 00:58:00,418
This is my chauffeur.
998
00:58:01,078 --> 00:58:02,515
He's going to drive you home.
999
00:58:03,311 --> 00:58:05,477
This time, see you take
better care of Miss Brewster.
1000
00:58:13,238 --> 00:58:14,485
Then you're in it, too?
1001
00:58:21,966 --> 00:58:23,430
[ Door knocks ]
1002
00:58:29,280 --> 00:58:30,790
Mr Carey and some men, sir.
1003
00:58:31,415 --> 00:58:33,498
Take her to the library, Thomas.
Keep her quiet.
1004
00:58:53,194 --> 00:58:54,082
Hello, Judd.
1005
00:58:54,340 --> 00:58:56,071
Is Mr Fender alone?
- Yes, sir.
1006
00:58:56,446 --> 00:58:57,592
Right in there, sir.
1007
00:59:07,572 --> 00:59:09,783
I don't mean to push in
like a raiding party, Gilbert.
1008
00:59:09,984 --> 00:59:11,555
Nonsense. You're always welcome, Joe.
1009
00:59:11,756 --> 00:59:14,776
Hello, Campbell .. I haven't seen you
since the unfortunate murder of Carmen.
1010
00:59:15,037 --> 00:59:17,249
Have a chair.
- Thanks. I think I'd rather stand up.
1011
00:59:17,608 --> 00:59:19,368
Judd, see what the gentlemen will have.
1012
00:59:19,627 --> 00:59:22,064
What will it be, Joe?
Straight, or highball?
1013
00:59:22,265 --> 00:59:23,271
Nothing now.
1014
00:59:23,677 --> 00:59:24,985
Joe, what's it all about?
1015
00:59:25,908 --> 00:59:29,312
I came here to keep Campbell's paper
from printing a dirty lie involving you.
1016
00:59:30,355 --> 00:59:32,198
This hysterical rat says he knows you.
1017
00:59:32,735 --> 00:59:34,592
He claims he's worked
with you for years.
1018
00:59:35,320 --> 00:59:37,985
He accuses you of being the top
man in the alien shakedown racket.
1019
00:59:38,470 --> 00:59:39,907
Of course, I know he's lying.
1020
00:59:40,145 --> 00:59:42,080
Campbell insisted he was
going to run the story.
1021
00:59:42,281 --> 00:59:43,074
I see.
1022
00:59:43,790 --> 00:59:46,455
You came here to accuse me on the
word of this obvious dope-fiend?
1023
00:59:46,735 --> 00:59:47,558
That's it.
1024
00:59:47,826 --> 00:59:49,414
Your publisher is insane enough ..
1025
00:59:49,615 --> 00:59:52,138
To print a story that probably
lands both of you in prison?
1026
00:59:53,524 --> 00:59:55,881
We have very drastic libel
laws in this state, Campbell.
1027
00:59:56,579 --> 00:59:58,400
I promise you I'll see them enforced.
1028
00:59:59,964 --> 01:00:01,380
You remember this man, Joe?
1029
01:00:01,944 --> 01:00:03,446
Tony Galleo on the Benton case.
1030
01:00:04,174 --> 01:00:06,386
He tried to pin a dope-running
charge on our client.
1031
01:00:06,603 --> 01:00:07,394
Remember?
1032
01:00:07,744 --> 01:00:08,674
Oh, yes.
1033
01:00:09,512 --> 01:00:10,852
I sent him to San Quentin.
1034
01:00:11,077 --> 01:00:12,514
He swore he'd get me someday.
1035
01:00:13,450 --> 01:00:14,984
So this is your revenge, Galleo?
1036
01:00:15,786 --> 01:00:17,147
They questioned you tonight.
1037
01:00:17,348 --> 01:00:18,793
You thought you'd even things up.
1038
01:00:18,994 --> 01:00:21,442
Get back at me .. by tying
me in with the racket.
1039
01:00:22,504 --> 01:00:23,424
But you lied.
1040
01:00:24,051 --> 01:00:24,964
Didn't you.
1041
01:00:28,753 --> 01:00:30,739
Break out the box.
The kid is going to crack.
1042
01:00:35,436 --> 01:00:37,544
Yeah .. yeah, I lied.
1043
01:00:38,470 --> 01:00:40,305
They drove me crazy.
Asking me questions.
1044
01:00:40,506 --> 01:00:42,751
I said it was you to get
even for putting me in stir.
1045
01:00:42,971 --> 01:00:46,076
Wait. Cut it, Tony. Come on, this guy
can't hurt you now. Tell the truth.
1046
01:00:46,527 --> 01:00:47,830
It is the truth, Campbell.
1047
01:00:48,385 --> 01:00:50,533
Even though it spoils a
good story for your paper.
1048
01:00:51,470 --> 01:00:53,202
Mack, take him down to headquarters.
1049
01:00:53,403 --> 01:00:55,195
I'll question him tomorrow.
- Yes, sir.
1050
01:00:56,291 --> 01:00:57,405
I'm sorry, Gilbert.
1051
01:00:57,898 --> 01:00:59,164
Forget it, Joe. I have.
1052
01:00:59,806 --> 01:01:00,888
Alright, Campbell.
1053
01:01:06,686 --> 01:01:08,834
Have you seen anything
of Bonnie Brewster tonight?
1054
01:01:09,451 --> 01:01:10,412
Bonnie Brewster?
1055
01:01:11,109 --> 01:01:13,655
Is that the lady I met in your office?
- Yes, the little reporter.
1056
01:01:13,856 --> 01:01:14,518
Judd.
1057
01:01:15,306 --> 01:01:17,769
Has Miss Brewster called this evening?
- Miss Brewster?
1058
01:01:18,753 --> 01:01:19,511
No, sir.
1059
01:01:20,886 --> 01:01:22,937
This seems to be your
night for guessing wrong.
1060
01:01:23,446 --> 01:01:25,251
Forgive me if I don't
see you to the door.
1061
01:01:25,452 --> 01:01:26,238
Of course.
1062
01:01:26,439 --> 01:01:27,640
Come along, Campbell.
1063
01:01:46,794 --> 01:01:47,876
Come on, Campbell.
1064
01:01:48,693 --> 01:01:50,259
I've had enough of your nonsense.
1065
01:02:06,875 --> 01:02:07,872
Wait a minute.
1066
01:02:08,233 --> 01:02:10,215
Carey, you're either crooked
or as blind as a bat.
1067
01:02:10,416 --> 01:02:11,465
Cut it, Campbell.
1068
01:02:11,723 --> 01:02:14,462
Maybe you're on the level. I don't know.
But Fender is guilty and he lied.
1069
01:02:14,663 --> 01:02:16,956
That's Bonnie Brewster's bracelet.
I found it in the hall.
1070
01:02:17,157 --> 01:02:18,778
She's in there and I'm getting her out.
1071
01:02:18,979 --> 01:02:20,326
Come on, Spike.
- Righto.
1072
01:02:20,809 --> 01:02:24,152
Better go along Mack, before Campbell
tears the house down brick by brick.
1073
01:03:13,247 --> 01:03:15,028
No you don't, mister big-shot.
1074
01:03:15,779 --> 01:03:17,467
It's too easy a way out for you.
1075
01:03:18,070 --> 01:03:20,914
The State has a nice little rope
waiting for you with your name on it.
1076
01:03:21,445 --> 01:03:24,087
There's your tough racketeer, Mack.
You'd better put the cuffs on him.
1077
01:03:36,110 --> 01:03:37,167
It's true, Joe.
1078
01:03:43,309 --> 01:03:44,725
He had us all fooled, Carey.
1079
01:03:45,464 --> 01:03:47,386
I'm glad to know you're
not in it with him.
1080
01:03:54,204 --> 01:03:54,962
Hold it.
1081
01:03:58,491 --> 01:04:00,348
Well, we pulled it off.
You alright, kid?
1082
01:04:00,564 --> 01:04:02,390
Yes. But you got here just in time.
1083
01:04:02,631 --> 01:04:03,293
Yeah.
1084
01:04:03,886 --> 01:04:05,194
Me and the all-Americans.
1085
01:04:06,238 --> 01:04:07,352
Alright. Hold that.
1086
01:04:07,743 --> 01:04:09,471
This is one the boss will really like.
1087
01:04:13,208 --> 01:04:14,322
Hey, wait a minute.
1088
01:04:24,309 --> 01:04:25,714
Star News? Give me the desk.
1089
01:04:26,296 --> 01:04:29,912
Hello. Brewster talking. Stop the press.
Clear the decks. A bombshell coming.
1090
01:04:30,622 --> 01:04:33,065
Gilbert Fender arrested.
Head of alien shakedown racket.
1091
01:04:33,266 --> 01:04:34,833
Exposed by your reporter.
1092
01:04:35,259 --> 01:04:37,333
Federal Attorney Carey
bags ex-law partner.
1093
01:04:37,534 --> 01:04:39,100
Coming right in. Hold everything.
1094
01:04:39,496 --> 01:04:41,717
Nice work, Brewster.
Especially the table.
1095
01:04:42,433 --> 01:04:43,385
Thanks, Packy.
1096
01:04:44,018 --> 01:04:46,101
But I don't want to be a
newspaperwoman anymore.
1097
01:04:54,923 --> 01:04:55,595
Hello?
1098
01:04:55,957 --> 01:04:57,422
Hello Crocker, Campbell speaking.
1099
01:04:57,623 --> 01:05:00,641
Stop the press. Clear the decks.
A bombshell coming. Ready?
1100
01:05:01,111 --> 01:05:01,869
Hold it!
1101
01:05:02,148 --> 01:05:02,906
Rewrite.
1102
01:05:03,507 --> 01:05:05,470
Shields, Hymie, Simpson, Owens.
1103
01:05:05,770 --> 01:05:06,892
Boy. I want a boy.
1104
01:05:07,264 --> 01:05:08,566
Alright. Spill it, Campbell.
1105
01:05:09,175 --> 01:05:10,939
Society girl to marry reporter.
1106
01:05:11,857 --> 01:05:13,811
Miss Bonnie Brewster
of Burlingame to wed ..
1107
01:05:14,020 --> 01:05:16,355
Packy Campbell, ace
news hound of The Times.
1108
01:05:17,363 --> 01:05:19,718
Holy jumping Jehoshaphat,
what kind of a reporter are you?
1109
01:05:19,919 --> 01:05:21,433
What do you think I pay you for?
1110
01:05:21,634 --> 01:05:24,137
What about Fender? What about
the alien shakedown racket?
1111
01:05:24,479 --> 01:05:26,651
I don't care who you marry.
Nobody cares who you marry.
1112
01:05:26,852 --> 01:05:28,344
I want story. I want action.
1113
01:05:28,605 --> 01:05:29,665
I want a boy.
1114
01:05:29,949 --> 01:05:31,063
Maternity hospital?
1115
01:05:31,699 --> 01:05:33,469
Congratulations, Chief. It's a girl.
1116
01:05:35,855 --> 01:05:36,985
Yeah. It's true.
1117
01:05:37,647 --> 01:05:41,851
Walpole, I feel as popular as the little
black animal that throws out a scent.
1118
01:05:42,482 --> 01:05:44,261
And I don't mean no Lincoln penny.
1119
01:05:45,241 --> 01:05:46,520
Ah well, as the French say:
1120
01:05:46,721 --> 01:05:48,610
'If you're going to toot,
Toute de suite'.
1121
01:05:49,052 --> 01:05:50,389
Goodbye now.
1122
01:06:11,146 --> 01:06:11,900
..t-g..
86418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.