Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,750 --> 00:00:37,208
Today is the my last day in Hong Kong
4
00:00:37,875 --> 00:00:40,708
I have had 5 women in here
5
00:00:41,042 --> 00:00:42,458
I am at a loss
6
00:00:43,500 --> 00:00:46,458
I have courted, but now lost
7
00:00:46,917 --> 00:00:49,958
I have possessed, but now given up
8
00:00:51,583 --> 00:00:52,458
It all started when I returned HK
9
00:00:52,458 --> 00:00:55,042
to take over the branch of dad's company
10
00:01:33,250 --> 00:01:37,417
Charlie, I won't let you off
11
00:01:37,417 --> 00:01:39,625
if I have no promotion
12
00:01:40,375 --> 00:01:43,750
Stupid, I'll talk to the boss
13
00:01:44,167 --> 00:01:45,292
You mustn't regret!
14
00:01:45,292 --> 00:01:48,042
Will boss promote
15
00:01:48,792 --> 00:01:50,875
I will pin her to death
16
00:01:51,667 --> 00:01:53,875
You must pin her to death
17
00:01:53,875 --> 00:01:57,792
You can be defeated by anyone except her
18
00:01:58,667 --> 00:02:00,458
I'll surely care for you
19
00:02:01,833 --> 00:02:04,042
I'll believe once more
20
00:06:26,458 --> 00:06:28,333
How do you like this car?
21
00:06:28,917 --> 00:06:30,500
I can't say no on it!
22
00:06:31,375 --> 00:06:32,542
You can do without it
23
00:06:32,542 --> 00:06:35,542
Shit, I was only joking
24
00:06:35,542 --> 00:06:37,417
This is a nice car
25
00:06:38,042 --> 00:06:39,167
but it will be the 5th car
26
00:06:39,167 --> 00:06:41,375
if I this from you again
27
00:06:41,375 --> 00:06:43,292
But you are my boyfriend,
28
00:06:43,292 --> 00:06:44,708
take me to dinner
29
00:06:44,708 --> 00:06:45,792
sure
30
00:06:52,167 --> 00:06:54,500
Is the transaction with Sin Cheong OK?
31
00:06:55,708 --> 00:06:57,208
Not yet signed
32
00:06:57,833 --> 00:06:59,125
why?
33
00:07:00,542 --> 00:07:02,583
I can't cope with their additional request
34
00:07:02,583 --> 00:07:04,625
they're not interested in signing the contract
35
00:07:06,375 --> 00:07:07,917
Just do as they wish
36
00:07:07,917 --> 00:07:10,250
they don't ask you to sleep anyway
37
00:07:10,792 --> 00:07:13,750
Charlie, you thought I am club hostess?
38
00:07:14,083 --> 00:07:17,708
I don't mean that, I don't encourage you to
39
00:07:17,708 --> 00:07:21,208
Good you are admirable as you're inconvincible
40
00:07:22,917 --> 00:07:25,625
Boss's son is coming back from us
41
00:07:25,625 --> 00:07:28,958
I'll recommend you to be manager
42
00:07:30,208 --> 00:07:34,625
but many girls will offer themselves to master
43
00:07:34,625 --> 00:07:38,250
so you must know what to do, got it?
44
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
You mistake me as Amy
45
00:07:40,125 --> 00:07:42,583
I'll leave if there's nothing special
46
00:07:49,625 --> 00:07:52,375
You needn't say kind words to such bastard,
47
00:07:52,500 --> 00:07:54,042
promote you as manager?
48
00:07:54,042 --> 00:07:56,542
He thought all girls are hookers!
49
00:08:00,583 --> 00:08:02,875
Please be lenient to clients,
50
00:08:02,875 --> 00:08:04,833
just give face
51
00:08:05,000 --> 00:08:09,292
after the transaction, you can throw him away
52
00:08:09,750 --> 00:08:11,208
why must I do such thing? what such thing
53
00:08:11,208 --> 00:08:12,292
He invites you
54
00:08:12,292 --> 00:08:15,042
to movies and dinner
55
00:08:15,042 --> 00:08:17,125
I get all my business by being sexy
56
00:08:17,125 --> 00:08:20,250
who do you offer yourself today?
57
00:08:20,625 --> 00:08:23,583
Who, it's Robert!
58
00:08:23,833 --> 00:08:25,000
You only have him as client!
59
00:08:25,000 --> 00:08:27,750
His dad is very rich
60
00:08:28,833 --> 00:08:31,042
He has bought 5 cars from me now
61
00:08:31,625 --> 00:08:33,583
You mustn't force him this way
62
00:08:33,875 --> 00:08:36,750
But he is willing to
63
00:08:37,500 --> 00:08:38,833
I won't argue with you
64
00:08:39,667 --> 00:08:43,083
You sound like our former teacher Miss Ho
65
00:08:43,083 --> 00:08:44,625
why are you so old-fashioned?
66
00:08:44,625 --> 00:08:46,250
You're like antique
67
00:08:46,250 --> 00:08:48,208
Like her? A spinster?
68
00:08:49,292 --> 00:08:50,750
Joe, let's take supper
69
00:08:50,750 --> 00:08:52,583
still eat? Don't fear getting fat?
70
00:08:53,250 --> 00:08:56,000
No, I'm very fit
71
00:08:56,667 --> 00:08:59,458
You keep showing love so you're still hungry?
72
00:08:59,458 --> 00:09:04,167
Right, I kept kissing and had no food
73
00:09:04,417 --> 00:09:06,917
You have a super-power mouth?
74
00:09:06,917 --> 00:09:08,667
Let's eat supper, come on
75
00:09:08,667 --> 00:09:10,375
OK, I'll change clothes
76
00:09:14,542 --> 00:09:16,167
Morning, Mr. Chu
77
00:09:17,542 --> 00:09:19,083
- Morning, Mr. Chao
- Morning
78
00:09:20,625 --> 00:09:22,042
- Morning, Mr. Chao
- Morning
79
00:09:27,125 --> 00:09:28,667
Morning, Mr. Chao
80
00:09:29,708 --> 00:09:32,333
Mr. chu, this is your company
81
00:09:33,667 --> 00:09:35,667
They're waiting for a meeting with you
82
00:09:47,375 --> 00:09:49,042
According to recent statistics
83
00:09:49,042 --> 00:09:51,417
for the past 3 months
84
00:09:51,417 --> 00:09:53,792
the turnover has dropped 10%
85
00:09:53,792 --> 00:09:55,167
I've checked with past record never such
86
00:09:55,167 --> 00:09:58,500
bad business for the past 5 years
87
00:09:59,083 --> 00:10:01,125
How come this happens?
88
00:10:01,917 --> 00:10:04,333
I think this has something to do
89
00:10:04,500 --> 00:10:09,792
with staff's manner
90
00:10:10,500 --> 00:10:13,000
so we must check things out
91
00:10:14,208 --> 00:10:15,750
Miss Lin
92
00:10:16,167 --> 00:10:19,625
You're not lenient with clients
93
00:10:19,625 --> 00:10:22,750
sin cheong, the big client we've just lost
94
00:10:22,750 --> 00:10:25,792
caused a drop of 30% in our turnover
95
00:10:26,167 --> 00:10:28,833
I don't think we need to check things out
96
00:10:28,833 --> 00:10:30,417
but depends on whether I accept sexual
97
00:10:30,417 --> 00:10:32,083
interference from the clients
98
00:10:32,583 --> 00:10:34,375
Charlie do you think
99
00:10:34,375 --> 00:10:36,125
we should sleep with clients?
100
00:10:36,833 --> 00:10:38,333
I don't mean this
101
00:10:38,708 --> 00:10:41,083
since I haven't done anything wrong
102
00:10:41,083 --> 00:10:44,125
I hope you can change to another question
103
00:10:44,500 --> 00:10:47,667
Someone is high-handed
104
00:10:47,667 --> 00:10:49,792
and offer a promotion
105
00:10:49,792 --> 00:10:51,833
to seduce girl staff to sleep with him
106
00:10:51,833 --> 00:10:53,917
If there's such a guy
107
00:10:53,917 --> 00:10:55,792
he's not up to be our senior
108
00:10:55,792 --> 00:10:57,333
who do you mean?
109
00:10:57,333 --> 00:10:59,000
Charlie, you know very well
110
00:10:59,000 --> 00:11:02,833
David, you're impatient? It's not over yet
111
00:11:03,125 --> 00:11:04,750
You say you'll go play with me
112
00:11:04,750 --> 00:11:06,625
OK, it's for today, dismiss
113
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Hurry
114
00:14:13,667 --> 00:14:15,583
David, let's have a drink
115
00:14:21,292 --> 00:14:24,917
Frankly, we have good staff
116
00:14:25,167 --> 00:14:28,250
Amy is very good she deserves a promotion
117
00:14:28,542 --> 00:14:32,958
but Tin Tin has done wrong to many people
118
00:14:33,375 --> 00:14:35,333
You know well from her manner today
119
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
I know
120
00:14:40,333 --> 00:14:43,208
I do according to the thing
121
00:14:43,208 --> 00:14:45,417
I raised Tin Tin in the office
122
00:14:45,417 --> 00:14:49,042
I'm not biased against her
123
00:14:49,042 --> 00:14:51,125
only hasn't she tried her best
124
00:14:51,125 --> 00:14:53,833
Amy is clever,
125
00:14:53,833 --> 00:14:56,167
and lenient to clients
126
00:14:58,042 --> 00:14:59,750
she's a good staff
127
00:14:59,750 --> 00:15:01,917
Right, David...
128
00:15:01,917 --> 00:15:04,125
I'll surely help you improve the company
129
00:15:04,125 --> 00:15:06,000
I've been in there for a decade
130
00:15:06,000 --> 00:15:08,958
I take the company as my home
131
00:15:09,750 --> 00:15:12,000
it's my luck to have you in the company
132
00:15:12,708 --> 00:15:13,792
You're flattering me
133
00:15:14,083 --> 00:15:15,208
charlie
134
00:15:16,458 --> 00:15:17,458
Robert
135
00:15:19,375 --> 00:15:21,667
with girl around introduce her now
136
00:15:21,667 --> 00:15:24,208
Good, charlie, Joey
137
00:15:24,208 --> 00:15:25,083
Hello!
138
00:15:25,125 --> 00:15:28,208
My boss, David, born with a silver spoon
139
00:15:28,250 --> 00:15:29,417
Hello!
140
00:15:29,417 --> 00:15:30,625
Hi, I am Joey
141
00:15:30,625 --> 00:15:32,292
Hi, how are you?
142
00:15:32,917 --> 00:15:34,625
This is my card
143
00:15:36,083 --> 00:15:38,417
Great! I just want to buy a car
144
00:15:38,417 --> 00:15:39,833
come for me tomorrow
145
00:15:39,833 --> 00:15:41,125
Good, see you tomorrow
146
00:15:55,750 --> 00:15:57,375
Good, I'll take it
147
00:15:57,750 --> 00:15:58,750
Thanks
148
00:15:58,917 --> 00:16:02,667
I should thank you, it's late
149
00:16:02,667 --> 00:16:06,000
It's OK, where are you taking me?
150
00:16:06,708 --> 00:16:08,042
Taking you home, OK?
151
00:16:21,667 --> 00:16:22,792
Have you eaten?
152
00:16:23,208 --> 00:16:24,375
I've just eaten
153
00:16:29,000 --> 00:16:30,833
who irritated now?
154
00:16:30,833 --> 00:16:34,042
Your boss, David
155
00:16:34,042 --> 00:16:35,208
How did you meet him?
156
00:16:35,208 --> 00:16:38,458
I met him with Robert at the bar
157
00:16:38,833 --> 00:16:40,208
He said he wanted to buy a car
158
00:16:40,208 --> 00:16:42,083
and tried the car with him to day
159
00:16:43,417 --> 00:16:44,417
How is his character?
160
00:16:46,667 --> 00:16:48,583
He's a real dandy
161
00:16:48,583 --> 00:16:51,417
He went to play with girls
in the middle of the meeting
162
00:16:51,750 --> 00:16:53,667
you'd better not go out with him
163
00:16:53,667 --> 00:16:55,458
what dandy?
164
00:16:55,458 --> 00:16:57,458
I can't believe he has no interest in me
165
00:16:57,458 --> 00:16:58,875
Looking at him
166
00:16:59,667 --> 00:17:02,250
Don't act rashly anyway
167
00:17:02,250 --> 00:17:03,833
OK
168
00:17:24,417 --> 00:17:26,500
I am really busy, don't be mad
169
00:17:26,792 --> 00:17:27,833
I do pamper you
170
00:17:28,167 --> 00:17:30,833
How do you?
171
00:21:00,375 --> 00:21:05,208
You want your fortune told, miss, please sit
172
00:21:06,000 --> 00:21:07,625
You want to watch
"Book of Three Generation Life"
173
00:21:09,542 --> 00:21:14,000
Miss, you were in whore-house in your last life
174
00:21:14,000 --> 00:21:17,208
a prostitute you mean? what about her?
175
00:21:17,625 --> 00:21:18,333
No
176
00:21:18,333 --> 00:21:20,417
Miss, write down your time of birth
177
00:21:21,875 --> 00:21:23,542
- I'll write it
- No
178
00:21:23,542 --> 00:21:24,792
what are you doing?
179
00:21:24,958 --> 00:21:26,958
Luckily I remember
180
00:21:28,125 --> 00:21:28,917
Thanks
181
00:21:28,917 --> 00:21:30,583
I must see what you were in your last life
182
00:21:34,292 --> 00:21:37,875
she used to be a nun
183
00:21:38,292 --> 00:21:39,500
Nun?
184
00:21:40,542 --> 00:21:42,333
I've said not to ask
185
00:21:42,333 --> 00:21:43,208
what about next life?
186
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Next life?
187
00:21:44,292 --> 00:21:46,375
Let's go
188
00:21:46,375 --> 00:21:49,917
I said I didn't want it, it's a waste of money
189
00:21:49,917 --> 00:21:53,417
You don't sound like
former teacher Miss Ho, now
190
00:21:53,417 --> 00:21:54,208
who do I look like now?
191
00:21:54,208 --> 00:21:57,292
The nun in the book
192
00:22:07,917 --> 00:22:11,667
So you used to be nun no wonder you look lousy
193
00:22:11,667 --> 00:22:15,875
You used to be hooker so you're avant-garde
194
00:22:32,667 --> 00:22:33,833
Don't shout
195
00:22:34,458 --> 00:22:38,000
Right, a hooker is like this,
196
00:22:38,000 --> 00:22:39,542
what's wrong?
197
00:22:55,250 --> 00:22:56,625
Have some grapes
198
00:23:03,458 --> 00:23:04,458
Hello
199
00:23:04,542 --> 00:23:07,625
Hi, David...Joey, your car is ready
200
00:23:08,708 --> 00:23:10,333
Good, I'll pay tomorrow
201
00:23:10,333 --> 00:23:12,750
You're free tomorrow? Have tea with me
202
00:23:14,625 --> 00:23:17,125
sorry, I must spend it with my girlfriend
203
00:23:17,125 --> 00:23:18,083
I'll ask you out another day
204
00:23:18,083 --> 00:23:20,375
OK, call for me, goodbye
205
00:23:20,708 --> 00:23:21,750
Good bye
206
00:23:22,708 --> 00:23:23,708
Damn it
207
00:23:47,000 --> 00:23:47,958
Joey
208
00:24:05,042 --> 00:24:08,958
Joey, you're bored? Have a drink with me?
209
00:24:10,542 --> 00:24:12,042
Cheers...
210
00:24:22,042 --> 00:24:24,292
Good luck don't always come
211
00:24:24,292 --> 00:24:28,083
Joey, it's like this
212
00:24:30,125 --> 00:24:31,833
Let's enjoy ourselves
213
00:24:31,833 --> 00:24:34,375
as we are together, OK?
214
00:24:36,042 --> 00:24:37,250
Smile
215
00:31:16,833 --> 00:31:19,500
I must leave now
216
00:31:19,500 --> 00:31:20,625
Goodbye
217
00:31:22,708 --> 00:31:23,958
where shall we go?
218
00:31:24,542 --> 00:31:25,583
Anywhere you like
219
00:31:26,667 --> 00:31:29,625
I'll go wherever you like, you'll decide
220
00:31:34,167 --> 00:31:37,917
let's have a date at motel
221
00:31:37,917 --> 00:31:41,875
I haven't slept with her, just talked with her
222
00:31:41,875 --> 00:31:43,542
charlie takes her here to sleep
223
00:31:43,542 --> 00:31:46,958
with her for for promotion
224
00:31:47,750 --> 00:31:50,667
I had her tell me many secrets of the company
225
00:31:51,208 --> 00:31:53,792
Charlie has been involved embezzlement
226
00:31:53,792 --> 00:31:56,333
and the company has suffered much loss
227
00:31:56,625 --> 00:31:59,208
I know it's time to clear the things out
228
00:32:08,583 --> 00:32:12,167
why are you so serious, something important
229
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
I've promoted Miss Lin to be manager
230
00:32:15,375 --> 00:32:16,792
what is your opinion?
231
00:32:17,417 --> 00:32:20,958
Nothing, we should celebrate
232
00:32:20,958 --> 00:32:24,167
Miss Lin is really smart
233
00:32:24,167 --> 00:32:26,000
congratulations, Miss Lin
234
00:32:26,333 --> 00:32:27,250
Thanks, charlie
235
00:32:27,250 --> 00:32:30,083
I know you have dispute with Miss Lin
236
00:32:30,083 --> 00:32:32,667
since so, I suggest that you resign
237
00:32:32,667 --> 00:32:34,250
Me resign?
238
00:32:34,250 --> 00:32:35,792
Amy has submitted her resignation
239
00:32:35,792 --> 00:32:37,417
You have no interest in working on, right?
240
00:32:37,417 --> 00:32:38,958
I want to know the reason
241
00:32:39,333 --> 00:32:41,667
You know what you have done to the company
242
00:32:41,667 --> 00:32:43,167
what have I done?
243
00:32:43,458 --> 00:32:48,000
OK, I resign, I don't fear I'm jobless
244
00:32:49,708 --> 00:32:52,208
Miss Lin, you're smart
245
00:32:53,333 --> 00:32:55,833
You two must have monkey affairs
246
00:32:55,833 --> 00:32:58,750
OK, charlie you need security to see you out?
247
00:32:59,458 --> 00:33:04,333
Damn you! I'll leave, see how good you are
248
00:33:06,917 --> 00:33:09,375
sorry for his dirty remarks
249
00:33:10,417 --> 00:33:11,750
I'm prepared for that
250
00:33:26,958 --> 00:33:28,125
Thanks
251
00:33:28,125 --> 00:33:29,875
Hope we work well together
252
00:33:29,875 --> 00:33:31,208
Good cooperation
253
00:33:31,208 --> 00:33:32,083
Hope we work well
254
00:33:32,083 --> 00:33:33,625
Thanks, Miss Lin
255
00:33:33,625 --> 00:33:35,208
- Thanks
- Goodbye
256
00:34:03,167 --> 00:34:05,500
I can't believe Charlie
has cheated so much money
257
00:34:06,375 --> 00:34:08,292
I know he is such a bastard
258
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
You behave like a dandy
259
00:34:12,250 --> 00:34:14,875
but you work so hard
260
00:34:15,292 --> 00:34:16,625
You're not simple either
261
00:34:16,833 --> 00:34:17,875
Aren't I!
262
00:34:18,833 --> 00:34:20,750
You know when I started
to have confidence on you?
263
00:34:21,333 --> 00:34:22,375
When?
264
00:34:22,375 --> 00:34:25,375
The first time we had a meeting
265
00:34:25,750 --> 00:34:27,458
Then I read your suggestion
266
00:34:27,458 --> 00:34:28,958
and find you have potential
267
00:34:28,958 --> 00:34:31,875
If Charlie hadn't fooled
the company wouldn't be bad
268
00:34:31,875 --> 00:34:34,708
I don't know whether my suggestion will work
269
00:34:36,708 --> 00:34:39,750
I know you must be smart in this field
270
00:34:40,167 --> 00:34:41,625
I have confidence in you
271
00:34:42,958 --> 00:34:44,583
I think I'll help you.
272
00:34:45,333 --> 00:34:47,042
I believe you can manage
273
00:34:47,792 --> 00:34:48,958
Let me tell you
274
00:34:49,583 --> 00:34:51,125
when I was 15 years old
275
00:34:51,542 --> 00:34:53,667
dad had me to be assistant in the company
276
00:34:54,375 --> 00:34:56,333
from office boy to be supervisor
277
00:34:56,792 --> 00:34:58,125
I've worked for a decade
278
00:34:59,208 --> 00:35:01,625
but people outside think I live on my father
279
00:35:02,333 --> 00:35:04,083
in fact, I have my own ways!
280
00:35:04,750 --> 00:35:06,875
I must prove I am able
281
00:35:08,833 --> 00:35:10,333
Eight companies rush
282
00:35:10,333 --> 00:35:11,917
for the small tobacco transaction
283
00:35:12,583 --> 00:35:16,083
we'll surely win if you make a plan
284
00:35:16,333 --> 00:35:17,417
sure
285
00:35:18,375 --> 00:35:19,708
I'll answer the phone
286
00:35:22,583 --> 00:35:24,667
Hello, speaking
287
00:35:27,375 --> 00:35:30,458
I'm no free, call you back another day, bye
288
00:35:35,042 --> 00:35:37,125
Tin Tin, shall we eat?
289
00:35:37,750 --> 00:35:38,792
Aren't you busy?
290
00:35:38,792 --> 00:35:41,042
Yeah, to eat with you
291
00:35:59,708 --> 00:36:03,583
I saw him seeing you back, sorry
292
00:36:11,417 --> 00:36:13,792
I worked late tonight
so he invited me to dinner
293
00:36:14,333 --> 00:36:16,583
You know, that bastard Charlie
294
00:36:16,583 --> 00:36:19,042
has cheated much money from the company
295
00:36:19,042 --> 00:36:21,708
but we have no proof, or he must go to jail
296
00:36:23,542 --> 00:36:25,375
I know you all work late
297
00:36:25,833 --> 00:36:27,500
I did call him up
298
00:36:27,500 --> 00:36:29,208
so the caller was you
299
00:36:30,625 --> 00:36:32,583
Yes, maybe he prefers eating with you
300
00:36:59,083 --> 00:37:02,042
why quit? You aren't happy here?
301
00:37:04,208 --> 00:37:05,875
David, I won't say any more
302
00:37:05,875 --> 00:37:08,125
You'll know after reading this
303
00:37:15,542 --> 00:37:17,750
Though she didn't explain
304
00:37:17,750 --> 00:37:20,000
I know it is all because of Joey
305
00:37:32,292 --> 00:37:35,708
what's in your mind, David?
306
00:37:38,500 --> 00:37:40,708
You won't eat with me?
307
00:37:42,042 --> 00:37:44,417
Sorry, I want to be alone
308
00:37:44,417 --> 00:37:45,458
you might leave now
309
00:37:46,250 --> 00:37:49,500
I know you don't like me, you prefer Tin Tin
310
00:37:50,042 --> 00:37:51,375
Tell me,
311
00:37:51,375 --> 00:37:53,583
you like her better than me
312
00:37:53,583 --> 00:37:56,875
Do you? Tell me
313
00:37:58,208 --> 00:38:00,375
Don't ask, I don't know
314
00:38:15,583 --> 00:38:17,667
Candy left me from that minute
315
00:38:18,375 --> 00:38:21,375
then I received letter from Tin Tin
316
00:38:24,917 --> 00:38:28,625
David, I have arrived in US
317
00:38:28,625 --> 00:38:30,333
Life is not bad
318
00:38:31,292 --> 00:38:33,625
I think time cure all wounds
319
00:38:34,792 --> 00:38:37,083
Though I leave you this minute
320
00:38:37,792 --> 00:38:39,208
yet, time flies
321
00:38:40,083 --> 00:38:42,708
In future, maybe I will forget you
322
00:38:43,042 --> 00:38:44,833
and you will forget me too
323
00:38:46,458 --> 00:38:50,750
thanks for giving me a good memory, Tin Tin.
324
00:39:51,875 --> 00:39:55,083
So lonely to be alone?
325
00:39:57,167 --> 00:39:58,667
You? Alone too?
326
00:40:00,167 --> 00:40:02,583
Where's your girlfriend? where?
327
00:40:03,500 --> 00:40:04,625
She's left
328
00:40:04,667 --> 00:40:07,875
Can't believe you are all alone
329
00:44:44,958 --> 00:44:46,875
I now indulge myself
330
00:44:46,875 --> 00:44:48,875
to fill my loneliness
331
00:44:49,000 --> 00:44:51,750
then I went out with Joey
332
00:45:19,833 --> 00:45:22,708
who do you prefer, Tin Tin or me?
333
00:45:27,000 --> 00:45:28,292
Why do you ask?
334
00:45:29,458 --> 00:45:32,208
Real love is like that song
335
00:45:32,875 --> 00:45:34,458
Smoke Gets In Your Eyes,
336
00:45:35,208 --> 00:45:36,667
no one knows
337
00:54:01,250 --> 00:54:03,667
Joey is a woman of lust
338
00:54:04,208 --> 00:54:07,167
and can make all men kneel before her
339
00:54:08,250 --> 00:54:11,125
she brings me a world of lust
340
00:54:12,167 --> 00:54:13,750
I nearly got lost in love
341
00:54:15,083 --> 00:54:16,625
but such sexual excitement
342
00:54:16,625 --> 00:54:18,458
is only temporary
343
00:54:19,333 --> 00:54:20,833
so I decided to leave her
344
00:54:21,500 --> 00:54:23,125
then I met
345
00:54:23,125 --> 00:54:25,667
the last woman in HK, Yoshiko
346
00:54:27,125 --> 00:54:29,417
my company met the failure at last
347
00:54:29,917 --> 00:54:33,042
and was bought up by "ota", a Japanese company
348
00:54:34,250 --> 00:54:36,417
"Ota" president is Taro Mitsuda
349
00:54:37,250 --> 00:54:39,500
and Yoshiko is his only daughter
350
00:54:41,125 --> 00:54:43,375
Taro sent Yoshiko to HK to take over
351
00:54:44,500 --> 00:54:45,958
To maintain my business,
352
00:54:46,792 --> 00:54:48,292
I got into affair with Yoshiko
353
00:54:54,542 --> 00:54:57,958
I appreciate the working
354
00:54:58,417 --> 00:55:00,458
efficiency of Hong Kong people
355
00:55:01,125 --> 00:55:04,833
I have no experience, so you must teach me more
356
00:55:04,833 --> 00:55:07,292
stop the politeness, you should give me opinion
357
00:55:09,875 --> 00:55:10,875
I must say
358
00:55:10,875 --> 00:55:15,292
there's much to improve
359
00:55:15,458 --> 00:55:21,042
but I'll have someone sent here form Japan
360
00:55:21,542 --> 00:55:23,375
I hope you don't mind
361
00:55:24,667 --> 00:55:26,500
we can surely work well
362
00:55:27,542 --> 00:55:29,250
Good cooperation
363
00:55:45,958 --> 00:55:47,833
Thanks for seeing me home
364
00:55:47,833 --> 00:55:49,708
You're welcome, good night
365
00:55:49,708 --> 00:55:50,458
Goodbye
366
00:55:50,458 --> 00:55:54,000
David, are you free tomorrow?
367
00:55:54,542 --> 00:55:56,250
I hope you can see around HK with me
368
00:55:56,250 --> 00:55:59,583
sure. I'll pack you up tomorrow, bye
369
00:55:59,583 --> 00:56:00,875
Bye
370
00:56:33,208 --> 00:56:34,917
Thank you for accompanying me all day.
371
00:56:40,583 --> 00:56:42,042
How do you like HK?
372
00:56:42,875 --> 00:56:45,792
Very beautiful, like Tokyo
373
00:56:46,292 --> 00:56:49,792
but much busier than Tokyo
374
00:56:49,792 --> 00:56:53,000
And you? You're from us,
375
00:56:53,000 --> 00:56:54,083
how do you like Hong Kong?
376
00:56:54,917 --> 00:56:58,625
At first I was not used to, but now OK
377
00:56:58,708 --> 00:57:01,833
I feel fine as I live with compatriots
378
00:57:01,833 --> 00:57:05,292
Foreigners look down on Chinese abroad
379
00:57:06,000 --> 00:57:09,708
I had much dispute with foreigners
380
00:57:10,083 --> 00:57:11,917
so I came back to work in HK
381
00:57:12,208 --> 00:57:15,333
As men live in civilization
382
00:57:15,333 --> 00:57:18,042
it's happier to be in his own land
383
00:57:19,000 --> 00:57:22,042
I don't understand
why Hong Kong people rush to emigrate
384
00:57:22,833 --> 00:57:24,458
HK is like this
385
00:57:24,458 --> 00:57:26,917
Everyone here wants to leave Hong Kong
386
00:57:27,375 --> 00:57:30,083
but people outside want to come back to HK
387
00:57:30,917 --> 00:57:32,833
I am the one who rushes back here
388
00:57:33,792 --> 00:57:35,458
what in HK attracts you?
389
00:57:36,625 --> 00:57:38,875
As I like Chinese culture
390
00:57:39,250 --> 00:57:42,750
I majored in Chinese Literature in university
391
00:57:42,750 --> 00:57:45,042
then knowing I had to come to HK
392
00:57:45,042 --> 00:57:46,750
I started to learn Cantonese
393
00:57:47,042 --> 00:57:49,167
I speak pretty well now?
394
00:57:49,167 --> 00:57:50,417
Very well,
395
00:57:50,417 --> 00:57:51,542
even better than I do
396
00:57:55,958 --> 00:57:57,458
I want to invite you to dance
397
00:57:59,375 --> 00:58:00,375
Terrific
398
00:58:39,333 --> 00:58:42,292
My car is over there, I'll see you home
399
00:58:44,167 --> 00:58:45,208
Let's go
400
01:05:34,375 --> 01:05:36,583
How are you? Had a good sleep?
401
01:05:38,333 --> 01:05:40,625
Don't know, I didn't sleep a wink
402
01:05:41,417 --> 01:05:46,042
I figured the way we danced
once I closed my eyes
403
01:05:46,208 --> 01:05:47,542
If you like,
404
01:05:47,542 --> 01:05:48,958
I can dance with you every night
405
01:05:50,167 --> 01:05:51,542
You lie
406
01:05:51,542 --> 01:05:54,167
Don't you believe? we shall start tonight
407
01:05:56,125 --> 01:05:58,625
Don't just promise me easily
408
01:05:59,292 --> 01:06:02,875
As I fear you will be heart-broken
409
01:06:04,542 --> 01:06:06,667
You mustn't think afar
410
01:06:10,792 --> 01:06:13,667
My dad has come, he wants to see you
411
01:06:14,042 --> 01:06:15,792
I did mention to you
412
01:06:15,792 --> 01:06:18,167
many will come from Japan
413
01:06:18,542 --> 01:06:22,083
in fact it is his idea,
he wanted to change you to
414
01:06:25,708 --> 01:06:27,375
but I highly recommend you to him
415
01:06:27,375 --> 01:06:30,292
I've also told him the sentiment between us
416
01:06:30,292 --> 01:06:32,500
so he wants to see you
417
01:06:42,375 --> 01:06:43,750
-welcome
- How are you?
418
01:06:44,917 --> 01:06:45,833
Please be seated
419
01:06:49,125 --> 01:06:51,042
Yoshiko, you're very pretty today
420
01:06:51,542 --> 01:06:53,708
Dad, don't laugh at me
421
01:06:53,708 --> 01:06:55,917
You're most happy today
422
01:06:56,250 --> 01:06:58,542
It's different when you have a boyfriend
423
01:06:58,542 --> 01:07:01,208
David, I've read your project
424
01:07:01,583 --> 01:07:03,292
very good
425
01:07:03,833 --> 01:07:06,542
I intend to have a total change of company
426
01:07:07,208 --> 01:07:10,875
Yoshiko should have told you this?
427
01:07:11,000 --> 01:07:13,542
Yes, she has
428
01:07:13,542 --> 01:07:17,083
OK, David, I take you as my family
429
01:07:17,083 --> 01:07:19,500
I should reveal my plan to you
430
01:07:22,375 --> 01:07:26,375
I intend to have Japanese as all seniors
431
01:07:26,375 --> 01:07:28,500
as you are buddy of Yoshiko
432
01:07:28,500 --> 01:07:30,833
you should become Japanese
433
01:07:31,375 --> 01:07:35,167
But Chinese and Japanese are the same
434
01:07:37,958 --> 01:07:40,125
The Nanjing Massacre is just a
distant statement,
435
01:07:40,167 --> 01:07:41,625
I don't believe it.
436
01:07:42,208 --> 01:07:44,333
I hope you don't believe it.
437
01:07:45,792 --> 01:07:47,667
You should think over for the sake
438
01:07:49,000 --> 01:07:51,417
of the company
439
01:08:23,167 --> 01:08:26,292
I know dad's request is too much
440
01:08:26,500 --> 01:08:30,625
I won't compromise anyway
441
01:08:31,250 --> 01:08:33,000
Not even for me?
442
01:08:36,542 --> 01:08:40,167
Sorry, I'm not the kind
of guy you're looking for
443
01:08:43,042 --> 01:08:44,833
I'll resign tomorrow
444
01:08:46,667 --> 01:08:47,792
I'm leaving
445
01:09:11,292 --> 01:09:12,625
- Hello
- David
446
01:09:14,375 --> 01:09:16,125
David, are you mad with me?
447
01:09:17,792 --> 01:09:19,458
I want to see you
448
01:09:20,375 --> 01:09:21,833
will you come out,
449
01:09:23,542 --> 01:09:24,792
David?
450
01:10:02,250 --> 01:10:04,708
Sorry, I should force you
451
01:10:05,167 --> 01:10:07,125
Tomorrow we'll see him and convince him
452
01:10:07,125 --> 01:10:09,208
you mustn't leave me for this
453
01:11:24,708 --> 01:11:25,625
Dad
454
01:11:26,042 --> 01:11:27,458
Yoshiko,
455
01:11:28,917 --> 01:11:30,833
why so happy today?
456
01:11:33,833 --> 01:11:34,917
Sit down
457
01:11:39,833 --> 01:11:42,250
Try the Japanese Tea Ceremony
458
01:11:45,250 --> 01:11:46,667
Please
459
01:11:53,167 --> 01:11:56,167
which is better, Japanese or Chinese style?
460
01:11:56,167 --> 01:11:57,292
They both have advantages
461
01:11:59,875 --> 01:12:03,500
Yes, it's is very true
462
01:12:05,500 --> 01:12:08,042
why do you come all the way here?
463
01:12:08,208 --> 01:12:09,083
I...
464
01:12:10,083 --> 01:12:13,125
Dad, don't force him
465
01:12:13,500 --> 01:12:16,250
Must David become a Japanese?
466
01:12:19,333 --> 01:12:23,125
David, you feel ashamed to become a Japanese!
467
01:12:23,125 --> 01:12:25,167
I don't find it a shame
468
01:12:25,833 --> 01:12:28,417
but it's a shame to betray oneself
469
01:12:29,917 --> 01:12:32,292
Have you thought about your future?
470
01:12:32,292 --> 01:12:34,958
I do hope to work on in the company
471
01:12:34,958 --> 01:12:36,708
but I hope to be Chinese more
472
01:12:40,792 --> 01:12:43,542
you will refuse even if I want you to, right?
473
01:12:44,083 --> 01:12:45,208
Right
474
01:12:48,958 --> 01:12:53,375
OK, I admire you, and can even promise you, but
475
01:12:53,750 --> 01:12:55,792
we Matsuta family has a rule
476
01:12:55,792 --> 01:12:58,667
our family business must not given to outsiders
477
01:12:58,667 --> 01:13:00,708
If you really love Yoshiko,
478
01:13:00,708 --> 01:13:02,542
you should marry here at once
479
01:13:02,958 --> 01:13:06,375
once married, you're our family,
480
01:13:06,833 --> 01:13:09,542
and you'll become the President
481
01:13:22,542 --> 01:13:27,708
At this moment, and you'll become the President
482
01:13:28,917 --> 01:13:30,583
she is very lovable
483
01:13:30,958 --> 01:13:34,000
I can have my own career with her
484
01:13:34,542 --> 01:13:36,458
she is very obedient to me
485
01:13:37,125 --> 01:13:38,875
I find no reason of not marrying her
486
01:13:40,208 --> 01:13:43,208
but I am at a total loss
487
01:13:49,542 --> 01:13:50,708
why don't you come in?
488
01:13:51,583 --> 01:13:53,167
I'll show you something
489
01:13:53,167 --> 01:13:54,167
sure
490
01:13:54,833 --> 01:13:56,375
wait for me a while
491
01:14:41,417 --> 01:14:42,708
David
492
01:14:46,417 --> 01:14:47,833
Am I pretty?
493
01:15:15,917 --> 01:15:20,042
I'll wear kimono on our wedding, like it?
494
01:15:21,500 --> 01:15:23,625
You're the most beautiful
Japanese girl I've ever seen
495
01:15:23,875 --> 01:15:25,292
I like it very much
496
01:19:39,417 --> 01:19:43,667
Yoshiko is the goddess for all men
497
01:19:45,375 --> 01:19:47,375
I can't deny living her
498
01:19:48,917 --> 01:19:50,333
but such loving
499
01:19:51,167 --> 01:19:56,167
is for her beauty, for money
500
01:19:57,292 --> 01:20:01,583
I'm betraying myself if I marry her
501
01:20:03,167 --> 01:20:06,333
once again, I've decided to leave
502
01:20:14,375 --> 01:20:16,792
I know I did harm to Yoshiko
503
01:20:17,708 --> 01:20:19,833
Maybe it's magic spell of love
504
01:20:21,167 --> 01:20:23,458
I may regret my whole life
505
01:20:24,833 --> 01:20:28,500
but I have never seen Yoshiko after that
506
01:20:38,542 --> 01:20:42,167
we are two of a kind
507
01:20:42,167 --> 01:20:43,917
we depend on each other,
508
01:20:43,917 --> 01:20:46,542
believe me, we'll work out
509
01:20:47,750 --> 01:20:48,667
Cheers
510
01:20:54,417 --> 01:20:57,667
Miss Yoshiko, I do admire you Japanese
511
01:20:58,417 --> 01:21:01,250
The Nanjing Massacre is too exaggerated
512
01:21:01,250 --> 01:21:02,833
How can war not kill people?
513
01:21:02,917 --> 01:21:06,125
Our two companies can surely
514
01:21:06,125 --> 01:21:07,917
Let's sign on the contract
515
01:21:26,583 --> 01:21:28,458
Hope we cooperate well
516
01:21:29,375 --> 01:21:30,458
Come on, cheers
517
01:21:47,083 --> 01:21:48,333
you're feeling unwell?
518
01:21:50,417 --> 01:21:52,208
I feel faint
519
01:21:52,208 --> 01:21:55,125
Let me see you home
520
01:22:00,750 --> 01:22:01,833
Be careful
521
01:22:16,000 --> 01:22:17,625
what place is this?
522
01:22:18,542 --> 01:22:21,667
Everywhere is the same
523
01:22:24,667 --> 01:22:26,333
what are you doing?
524
01:22:34,333 --> 01:22:35,625
No
525
01:23:01,458 --> 01:23:02,708
No
526
01:23:08,917 --> 01:23:11,208
No, leave me alone
527
01:23:24,042 --> 01:23:25,417
No
528
01:23:56,583 --> 01:23:57,875
No
529
01:30:04,000 --> 01:30:07,042
David
530
01:30:28,333 --> 01:30:30,333
David
531
01:30:36,625 --> 01:30:40,042
Cry? You thought he took you as girlfriend?
532
01:30:40,042 --> 01:30:42,542
He was fooling you! Don't be naive
533
01:30:44,292 --> 01:30:47,583
He forgets you as he's holding another girl
534
01:31:08,708 --> 01:31:09,917
David!
535
01:31:10,708 --> 01:31:14,750
David...
536
01:31:15,792 --> 01:31:20,125
David...
33246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.