All language subtitles for Girl In the Bunker (1080p HD)_English(US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:08,141 โ™ช โ™ช โ™ช 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,511 E, exponents, and D, multiply or divide, 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,346 A, S, add or subtract... 4 00:00:22,522 --> 00:00:23,757 Lucy Jennings? 5 00:00:23,757 --> 00:00:26,593 Would you collect your things please? 6 00:00:40,673 --> 00:00:42,776 Alright, let's settle down and resume. 7 00:00:47,380 --> 00:00:48,782 What do you suppose that was about with Lucy? 8 00:00:48,782 --> 00:00:53,186 Apparently the police were over at her house the other day. 9 00:01:12,305 --> 00:01:13,406 Hey Bobby. 10 00:01:23,516 --> 00:01:24,517 Hi mom. 11 00:01:24,517 --> 00:01:26,820 Yeah, I just got in. 12 00:01:26,820 --> 00:01:28,555 He's fine. 13 00:01:28,555 --> 00:01:30,323 Talkative as ever. 14 00:01:30,323 --> 00:01:32,792 Ok, right, see you in a bit. 15 00:01:34,794 --> 00:01:36,696 Mom says you need to eat something. 16 00:01:36,696 --> 00:01:38,264 Want me to fix you a sandwich? 17 00:01:38,264 --> 00:01:39,632 Ok! 18 00:01:50,543 --> 00:01:52,212 You trying for Jean Harlow or 19 00:01:52,212 --> 00:01:53,746 Gene Simmons? 20 00:01:53,746 --> 00:01:55,815 Who's Jean Harlow? 21 00:01:55,815 --> 00:01:58,251 Doesn't matter. 22 00:02:36,523 --> 00:02:37,824 Lizzy! 23 00:02:40,493 --> 00:02:41,828 Lizzy? 24 00:02:41,828 --> 00:02:42,862 Five minutes! 25 00:02:42,862 --> 00:02:44,164 Okay, coming! 26 00:02:59,479 --> 00:03:00,580 Don't worry 'bout cooking for me. 27 00:03:00,580 --> 00:03:02,549 I'll likely be back late. 28 00:03:02,549 --> 00:03:04,651 Hey Callum. 29 00:03:04,651 --> 00:03:06,753 Try to bring back something worth eating... 30 00:03:12,959 --> 00:03:14,294 Alright, come on. 31 00:03:14,294 --> 00:03:15,228 Eat up. 32 00:03:16,896 --> 00:03:18,898 Lizzy, let's go, it's ten to. 33 00:03:18,898 --> 00:03:20,400 We're gonna be late again. 34 00:03:23,937 --> 00:03:25,471 Why's this always take you so long? 35 00:03:25,471 --> 00:03:26,539 Come on. 36 00:03:26,539 --> 00:03:27,674 Let's go! 37 00:03:40,420 --> 00:03:43,223 can I stay over at Amanda's on Saturday night? 38 00:03:43,223 --> 00:03:44,557 Did you check with her mom? 39 00:03:44,557 --> 00:03:48,795 Well if it's alright with her folks -- 40 00:03:53,933 --> 00:03:55,969 Oh no -- We need to go back. 41 00:03:55,969 --> 00:03:59,272 I forgot my mascara - 42 00:03:59,272 --> 00:04:01,241 Lizzy, I think you can make it 43 00:04:01,241 --> 00:04:03,443 through one day of school without your mascara. 44 00:04:06,012 --> 00:04:08,915 No, mom -- seriously, I need to go back. 45 00:04:08,915 --> 00:04:10,750 It'll take like five minutes - 46 00:04:10,750 --> 00:04:12,685 You don't need to wear makeup to go to school - 47 00:04:12,685 --> 00:04:13,886 Well you wear makeup to work. 48 00:04:13,886 --> 00:04:16,889 Lizzy, I am already late - 49 00:04:16,889 --> 00:04:17,824 Ok but mom! 50 00:04:17,824 --> 00:04:18,992 It's not fair! 51 00:04:18,992 --> 00:04:19,859 It's not fair - 52 00:04:19,859 --> 00:04:20,727 Bobby! 53 00:04:20,727 --> 00:04:22,462 I said no. 54 00:04:22,462 --> 00:04:24,430 Look - your bus is almost here. 55 00:04:24,430 --> 00:04:26,032 Okay well can't you take 56 00:04:26,032 --> 00:04:27,634 me home then run me to school? 57 00:04:27,634 --> 00:04:28,635 Then I'll be late. 58 00:04:28,635 --> 00:04:29,602 Bobby, shut up! 59 00:04:29,602 --> 00:04:32,472 Do not talk to your brother like that. 60 00:04:32,472 --> 00:04:35,041 And I am not arguing with you. 61 00:04:35,041 --> 00:04:38,444 If that is attitude you're gonna 62 00:04:38,444 --> 00:04:39,679 have then don't bother coming home! 63 00:04:39,679 --> 00:04:40,713 Maybe I won't! 64 00:04:45,285 --> 00:04:47,453 My mom's stupid. 65 00:04:50,890 --> 00:04:51,924 Do you have any mascara I can borrow? 66 00:04:51,924 --> 00:04:52,692 Sure. 67 00:05:37,470 --> 00:05:39,005 Rule number one of hunting buddy. 68 00:05:39,005 --> 00:05:40,940 We're not here to talk to the wife. 69 00:05:40,940 --> 00:05:42,909 Sorry. 70 00:05:48,548 --> 00:05:51,684 They're not back 'til Sunday - 71 00:05:51,684 --> 00:05:52,985 Maybe - 72 00:06:14,841 --> 00:06:16,142 You got more of that stuff? 73 00:06:16,142 --> 00:06:17,410 Uh huh. 74 00:06:22,115 --> 00:06:23,883 Wanna try some? 75 00:06:23,883 --> 00:06:25,418 No, I'm okay - 76 00:06:25,418 --> 00:06:29,689 Um, no, it's ok, I'm just not in the mood. 77 00:06:37,096 --> 00:06:37,764 Uh. 78 00:06:37,764 --> 00:06:38,765 It's my ride. 79 00:06:40,733 --> 00:06:41,801 Do me a favor? 80 00:06:41,801 --> 00:06:43,536 Um, what is it? 81 00:06:43,536 --> 00:06:44,470 Folks find this on me again, 82 00:06:44,470 --> 00:06:45,571 I'm grounded. 83 00:06:45,571 --> 00:06:47,106 Oh, um, okay. 84 00:06:47,106 --> 00:06:48,541 Just 'til Saturday, okay? 85 00:06:52,011 --> 00:06:55,581 Hey - Do you want a ride back to your place? 86 00:06:55,581 --> 00:06:56,649 No, I'm ok -- I'll walk. 87 00:06:56,649 --> 00:06:58,151 Alright -- see you later. 88 00:07:16,169 --> 00:07:19,005 Hey. 89 00:07:19,005 --> 00:07:21,707 Kershaw County Police -- can I have a word? 90 00:07:24,610 --> 00:07:27,046 Just need to speak to you for a moment. 91 00:07:35,121 --> 00:07:36,689 What is it? 92 00:07:36,689 --> 00:07:37,957 Is this your house? 93 00:07:37,957 --> 00:07:39,592 Yes - 94 00:07:39,592 --> 00:07:41,194 I'm afraid you're under arrest. 95 00:07:41,194 --> 00:07:42,628 What? 96 00:07:42,628 --> 00:07:43,729 What for? 97 00:07:43,729 --> 00:07:44,931 We found a bunch of marijuana 98 00:07:44,931 --> 00:07:46,799 plants growing around your property. 99 00:07:46,799 --> 00:07:47,667 What? 100 00:07:47,667 --> 00:07:50,870 there must be a mistake because we don't have anything. 101 00:07:50,870 --> 00:07:52,972 Well, I got officers there already. 102 00:07:52,972 --> 00:07:54,240 Whereabouts? 103 00:07:54,240 --> 00:07:55,775 Behind your house. 104 00:07:55,775 --> 00:07:57,477 They're there with your little brother. 105 00:07:57,477 --> 00:07:58,945 You have Bobby? 106 00:07:58,945 --> 00:08:01,747 come with me for some questioning. 107 00:08:01,747 --> 00:08:04,484 Um, what's that? 108 00:08:04,484 --> 00:08:07,186 This is a bomb. 109 00:08:07,186 --> 00:08:11,157 If you try to run away or snatch it 110 00:08:11,157 --> 00:08:13,259 off your neck it's gonna go off. 111 00:08:13,259 --> 00:08:14,527 You understand? 112 00:08:15,962 --> 00:08:16,662 Okay. 113 00:08:16,662 --> 00:08:17,497 Let's go. 114 00:08:18,264 --> 00:08:19,932 Where are you taking me? 115 00:08:19,932 --> 00:08:21,634 You want to see your brother, right? 116 00:08:32,778 --> 00:08:37,149 I thought you said the police were behind my house? 117 00:08:37,149 --> 00:08:38,784 Keep walking. 118 00:08:38,784 --> 00:08:40,653 Ok but where are they? 119 00:08:40,653 --> 00:08:41,921 I need to see my brother. 120 00:08:41,921 --> 00:08:43,956 I told you, we're going there now. 121 00:08:53,232 --> 00:08:54,734 I told you to stick close. 122 00:09:18,291 --> 00:09:19,592 Yeah? 123 00:09:19,592 --> 00:09:20,126 Hey Bobby. 124 00:09:20,126 --> 00:09:21,027 You okay? 125 00:09:21,027 --> 00:09:21,961 Uh huh. 126 00:09:21,961 --> 00:09:25,565 Just ask Lizzy to make you something. 127 00:09:25,565 --> 00:09:27,133 She's not back yet. 128 00:09:27,133 --> 00:09:28,301 Really. 129 00:09:28,301 --> 00:09:30,102 Alright, well give her a few minutes 130 00:09:30,102 --> 00:09:31,637 and I'll call you back, okay? 131 00:09:31,637 --> 00:09:32,305 Okay. 132 00:09:36,709 --> 00:09:37,910 What's your name? 133 00:09:37,910 --> 00:09:39,745 Elizabeth. 134 00:09:39,745 --> 00:09:41,747 Elizabeth Shoaf - 135 00:09:41,747 --> 00:09:44,684 You got a cell phone, Elizabeth? 136 00:09:44,684 --> 00:09:46,319 No - 137 00:09:46,319 --> 00:09:48,087 How old are you? 138 00:09:51,657 --> 00:09:52,825 I'm fourteen - 139 00:09:52,825 --> 00:09:54,260 You look older. 140 00:09:58,197 --> 00:09:59,599 You a virgin? 141 00:10:02,902 --> 00:10:03,769 Huh. 142 00:10:13,679 --> 00:10:14,213 Hey Bobby. 143 00:10:14,213 --> 00:10:15,247 Is Lizzy there? 144 00:10:15,247 --> 00:10:17,783 Alright, listen, go to the end of 145 00:10:17,783 --> 00:10:19,785 the drive and see if she's there. 146 00:10:20,953 --> 00:10:22,655 Aw mom, I'm in the middle of a game - 147 00:10:22,655 --> 00:10:24,690 Bobby, just do it, please. 148 00:10:35,701 --> 00:10:36,802 Lizzy? 149 00:10:39,005 --> 00:10:39,905 Lizzy -- ? 150 00:10:49,015 --> 00:10:49,649 Hi. 151 00:10:49,649 --> 00:10:50,182 Who's this? 152 00:10:50,182 --> 00:10:50,850 Hi. 153 00:10:50,850 --> 00:10:54,153 Um, this is Madeline, Lizzy's mom. 154 00:10:54,153 --> 00:10:56,188 Do you have any idea where Lizzy is? 155 00:10:56,188 --> 00:10:57,423 She's not home? 156 00:10:57,423 --> 00:10:58,391 No. 157 00:11:04,130 --> 00:11:05,698 I just want to know what's going on. 158 00:11:08,434 --> 00:11:09,235 Sit down. 159 00:11:17,677 --> 00:11:21,113 Listen, there are no police. 160 00:11:21,113 --> 00:11:23,683 You've just been kidnapped, that's all. 161 00:11:25,951 --> 00:11:27,853 Now if you try to run away, 162 00:11:27,853 --> 00:11:29,955 I'll blow your head off or I'll shoot you. 163 00:11:31,424 --> 00:11:34,093 But you're not going to do that, are you? 164 00:11:34,093 --> 00:11:35,895 Cause you're a smart girl, right? 165 00:11:37,363 --> 00:11:41,434 Hey, you should'a figured out what this is all about by now. 166 00:11:51,110 --> 00:11:52,211 Hey Bobby. 167 00:11:52,211 --> 00:11:54,146 Are you looking for Lizzy too? 168 00:11:54,146 --> 00:11:55,147 Yeah. 169 00:11:59,185 --> 00:12:03,389 Um, I'm gonna have to, I'm gonna have to go. 170 00:12:06,092 --> 00:12:07,126 Watch where you step. 171 00:12:10,229 --> 00:12:11,163 You wait here. 172 00:12:48,400 --> 00:12:49,468 Get in. 173 00:12:52,037 --> 00:12:54,140 Do as I say or you'll regret it. 174 00:14:00,840 --> 00:14:02,608 Quit crying will you? 175 00:14:02,608 --> 00:14:03,876 It's going to be ok. 176 00:14:07,446 --> 00:14:08,480 Come here. 177 00:14:24,296 --> 00:14:25,598 Are you going to kill me? 178 00:14:38,911 --> 00:14:39,879 Lizzy? 179 00:14:45,517 --> 00:14:46,652 Lizzy? 180 00:14:51,257 --> 00:14:52,458 Oh c'mon Don! 181 00:15:09,041 --> 00:15:10,109 Any sign of her? 182 00:15:10,109 --> 00:15:13,212 Amanda said she got off the bus right here. 183 00:15:13,212 --> 00:15:14,613 She was almost at the top of your driveway. 184 00:15:14,613 --> 00:15:16,682 Maybe you should call 9-1-1... 185 00:15:16,682 --> 00:15:19,385 Yeah. 186 00:15:19,385 --> 00:15:20,452 K, we'll wait for them at the house, 187 00:15:20,452 --> 00:15:22,354 alright we'll keep looking. 188 00:15:22,354 --> 00:15:23,289 Ok. 189 00:15:27,192 --> 00:15:29,628 I'd like to report a missing person? 190 00:15:29,628 --> 00:15:31,230 My daughter. 191 00:15:33,265 --> 00:15:34,967 Lizzy? 192 00:15:34,967 --> 00:15:36,101 Lizzy? 193 00:15:38,637 --> 00:15:42,308 Lizzy? 194 00:15:47,313 --> 00:15:48,047 Come on, 195 00:15:48,047 --> 00:15:49,081 come on, come on. 196 00:15:59,558 --> 00:16:00,459 Yes hello. 197 00:16:00,459 --> 00:16:02,127 This is Madeline Shoaf. 198 00:16:02,127 --> 00:16:04,263 I called about an hour and a half ago about my daughter? 199 00:16:04,263 --> 00:16:05,731 You said you were sending someone out, 200 00:16:05,731 --> 00:16:08,968 but no one's shown up yet. 201 00:16:12,104 --> 00:16:13,605 What do you mean, you can't find my house? 202 00:16:13,605 --> 00:16:16,675 It's off Main outside of Lugoff. 203 00:16:18,344 --> 00:16:22,114 Lugoff -- Richland County? 204 00:16:22,114 --> 00:16:25,184 No, Kershaw. 205 00:16:25,184 --> 00:16:27,019 Alright, hold on. 206 00:16:29,989 --> 00:16:31,190 What is it? 207 00:16:31,190 --> 00:16:34,727 803-43... 208 00:16:34,727 --> 00:16:36,195 Okay. 209 00:16:36,195 --> 00:16:36,628 Thank you. 210 00:16:36,628 --> 00:16:37,463 Thank you... 211 00:16:44,069 --> 00:16:44,770 Yes, hello. 212 00:16:44,770 --> 00:16:46,305 Kershaw County police? 213 00:16:46,305 --> 00:16:47,773 I like to report my daughter missing. 214 00:16:51,310 --> 00:16:52,378 Yeah. 215 00:16:52,378 --> 00:16:53,412 Drive safe. 216 00:16:54,780 --> 00:16:56,582 Twenty minutes. 217 00:16:56,582 --> 00:16:57,616 Where the heck have you been? 218 00:16:57,616 --> 00:16:58,550 You okay? 219 00:16:58,550 --> 00:17:00,452 I've been out hunting. 220 00:17:00,452 --> 00:17:01,387 Your phone's been off all day. 221 00:17:01,387 --> 00:17:02,087 Yeah, I know. 222 00:17:02,087 --> 00:17:07,359 Hey, slow down. 223 00:17:07,359 --> 00:17:10,462 She didn't show up after school. 224 00:17:10,462 --> 00:17:11,697 No one knows where she is. 225 00:17:11,697 --> 00:17:12,698 Okay. 226 00:17:12,698 --> 00:17:14,666 I'm sure there's a reason. 227 00:17:14,666 --> 00:17:16,368 Come on, let's go inside. 228 00:17:38,090 --> 00:17:38,657 Anything? 229 00:17:38,657 --> 00:17:42,294 Even if she was here, the areas gotten contaminated 230 00:17:42,294 --> 00:17:44,063 by folk poking around earlier. 231 00:17:47,266 --> 00:17:48,467 Well, we've looked around the area, 232 00:17:48,467 --> 00:17:49,735 spoken to your neighbors. 233 00:17:49,735 --> 00:17:52,438 Any reason why she might'a run away? 234 00:17:52,438 --> 00:17:54,706 No. 235 00:17:54,706 --> 00:17:57,676 You folks have any kinda argument recently? 236 00:17:57,676 --> 00:17:58,644 Nope. 237 00:18:02,781 --> 00:18:04,383 Ma'am? 238 00:18:04,383 --> 00:18:07,352 It's just a stupid thing. 239 00:18:07,352 --> 00:18:09,855 Um, she was upset because she forgot 240 00:18:09,855 --> 00:18:12,391 her makeup before school this morning. 241 00:18:12,391 --> 00:18:14,226 But it was nothing. 242 00:18:18,297 --> 00:18:19,298 I know my daughter. 243 00:18:19,298 --> 00:18:23,368 Well, most parent feels that way about their own kids. 244 00:18:23,368 --> 00:18:25,571 Having worked a few of these cases, 245 00:18:25,571 --> 00:18:27,673 I have to tell you the most likely explanation 246 00:18:27,673 --> 00:18:30,109 is she's taken off to a friend's house. 247 00:18:30,109 --> 00:18:31,543 She got a boyfriend? 248 00:18:31,543 --> 00:18:35,514 No - I mean, that's not possible. 249 00:18:37,182 --> 00:18:39,518 Alright well, there's nothing more 250 00:18:39,518 --> 00:18:42,488 We'll check back with you first thing tomorrow. 251 00:18:42,488 --> 00:18:43,689 Sure she'll turn up by then. 252 00:18:52,664 --> 00:18:54,133 Let's put out a bulletin, 253 00:18:54,133 --> 00:18:55,400 let the state departments know we 254 00:18:55,400 --> 00:18:56,635 might have an in danger runaway. 255 00:18:57,336 --> 00:18:59,138 In danger? 256 00:18:59,138 --> 00:19:00,506 Off with her boyfriend more like. 257 00:19:26,498 --> 00:19:27,666 Where are you headed? 258 00:19:27,666 --> 00:19:28,901 I dunno. 259 00:19:31,270 --> 00:19:33,305 Start up by the main road, I guess. 260 00:19:33,305 --> 00:19:35,474 Work our way through the trails from there. 261 00:19:47,452 --> 00:19:48,754 Case Palmerston? 262 00:19:55,694 --> 00:19:57,663 So you got in a car with your brother 263 00:19:57,663 --> 00:19:59,665 and left her to walk? 264 00:19:59,665 --> 00:20:02,234 There wasn't much room in the car. 265 00:20:02,234 --> 00:20:04,836 And she was almost home anyway. 266 00:20:04,836 --> 00:20:07,673 You ever been in any kind of trouble, Case? 267 00:20:09,841 --> 00:20:11,276 What d'you mean? 268 00:20:11,276 --> 00:20:12,644 Ever done anything illegal? 269 00:20:16,848 --> 00:20:18,350 No sir. 270 00:20:18,350 --> 00:20:19,518 You sure? 271 00:20:21,820 --> 00:20:23,455 You know you could get in a lot of trouble if 272 00:20:23,455 --> 00:20:25,557 there's anything that you forgotten to mention? 273 00:20:25,557 --> 00:20:26,825 Yes sir. 274 00:20:42,608 --> 00:20:43,875 He's hiding something. 275 00:20:43,875 --> 00:20:44,843 Oh yeah. 276 00:20:55,587 --> 00:20:57,356 Do you wanna work the edge of the woods? 277 00:20:57,356 --> 00:20:58,690 I'm gonna work the bank. 278 00:21:08,533 --> 00:21:09,968 She was always, you know, 279 00:21:09,968 --> 00:21:11,637 pretty much kept herself to herself. 280 00:21:11,637 --> 00:21:13,005 She's not real outgoing. 281 00:21:13,005 --> 00:21:15,807 What about this boy Case Palmerston? 282 00:21:15,807 --> 00:21:17,342 What about him? 283 00:21:17,342 --> 00:21:18,910 Well he and Elizabeth, they dating? 284 00:21:18,910 --> 00:21:20,879 Ah, just a few weeks. 285 00:21:23,582 --> 00:21:24,916 He's like, her first boyfriend. 286 00:21:24,916 --> 00:21:26,618 Is this too much? 287 00:21:27,586 --> 00:21:28,854 No such thing, honey. 288 00:21:42,034 --> 00:21:43,535 I think she makes French boring on purpose. 289 00:21:43,535 --> 00:21:44,603 Just to torture us. 290 00:21:54,513 --> 00:21:55,447 Hey. 291 00:21:58,550 --> 00:21:59,584 You look great. 292 00:21:59,584 --> 00:22:00,519 I love your eyes. 293 00:22:13,532 --> 00:22:16,368 You need to calm down and start 294 00:22:16,368 --> 00:22:18,337 accepting your situation here. 295 00:22:21,340 --> 00:22:25,010 Ain't no point in thinking of trying to escape. 296 00:22:25,010 --> 00:22:27,713 All around this bunker outside - 297 00:22:27,713 --> 00:22:31,516 I got it rigged with booby-traps and explosives. 298 00:22:32,651 --> 00:22:34,386 And even if you made it past that, 299 00:22:35,987 --> 00:22:38,490 I don't have to find you to hurt you. 300 00:22:38,490 --> 00:22:40,092 I know how you love your brother. 301 00:22:44,062 --> 00:22:48,433 Besides, things ain't as bad as you're makin' it out. 302 00:22:52,437 --> 00:22:53,705 I got us everything here. 303 00:22:56,007 --> 00:22:58,877 Solar shower for hot water. 304 00:22:58,877 --> 00:23:01,012 Propane gas stove. 305 00:23:01,012 --> 00:23:04,750 Fireplace for when I don't want to cook using propane. 306 00:23:04,750 --> 00:23:06,852 Compost toilet. 307 00:23:06,852 --> 00:23:10,555 A twelve volt lighting system. 308 00:23:10,555 --> 00:23:12,657 Even got a TV. 309 00:23:12,657 --> 00:23:13,759 See? 310 00:23:13,759 --> 00:23:15,093 All the creature comforts. 311 00:23:30,675 --> 00:23:31,977 Hey. 312 00:23:31,977 --> 00:23:33,044 HEY. 313 00:23:35,180 --> 00:23:36,848 You best quit your crying now. 314 00:23:38,116 --> 00:23:40,819 'Cos the more you cry, the more I'm gonna hurt you. 315 00:23:43,955 --> 00:23:45,957 So, you wanna see if you can remember 316 00:23:45,957 --> 00:23:47,926 anything you forgot to tell us? 317 00:23:47,926 --> 00:23:49,961 Or you want us to remind you? 318 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 I don't know what you mean. 319 00:23:54,433 --> 00:23:55,867 Rumor has it you gave 320 00:23:55,867 --> 00:23:58,737 Elizabeth some marijuana to look after. 321 00:23:58,737 --> 00:24:00,839 So now I'm wondering, there anything else 322 00:24:00,839 --> 00:24:02,040 you forgot to mention? 323 00:24:16,855 --> 00:24:21,493 Always had my wife do all the cookin' and before that my mom. 324 00:24:25,030 --> 00:24:26,631 You're married? 325 00:24:31,203 --> 00:24:32,170 What's your name? 326 00:24:34,005 --> 00:24:35,207 Vinson. 327 00:24:42,080 --> 00:24:43,849 Looks like you ain't made the news yet. 328 00:24:46,184 --> 00:24:47,919 Guess that means nobody's looking for you. 329 00:25:14,713 --> 00:25:16,515 Hey. 330 00:25:16,515 --> 00:25:18,950 I'm being real nice to you here. 331 00:25:21,219 --> 00:25:21,887 I-I can't, I can't eat. 332 00:25:26,892 --> 00:25:30,896 If I ask you to eat, then you need to eat. 333 00:25:36,735 --> 00:25:37,869 See? 334 00:25:39,170 --> 00:25:40,739 There you go. 335 00:25:44,609 --> 00:25:48,146 You don't ever want to shut me out. 336 00:25:48,146 --> 00:25:51,116 'Cos you do that, I can be real mean. 337 00:26:15,273 --> 00:26:16,908 Anything? 338 00:26:22,314 --> 00:26:24,316 So you gonna put an Amber alert for her? 339 00:26:25,817 --> 00:26:27,886 Well, not just at the moment. 340 00:26:27,886 --> 00:26:31,289 You see we spoke to her friends at school today and uh, 341 00:26:31,289 --> 00:26:34,092 seems her boyfriend likes to smoke pot, 342 00:26:34,092 --> 00:26:38,063 and for whatever reason, he asked her to carry some for 343 00:26:38,063 --> 00:26:40,165 him on her way home from school yesterday. 344 00:26:41,099 --> 00:26:42,934 What boyfriend? 345 00:26:42,934 --> 00:26:45,136 You know about this? 346 00:26:45,136 --> 00:26:47,305 His name is Case. 347 00:26:50,775 --> 00:26:51,876 So who is this kid? 348 00:26:52,711 --> 00:26:54,679 One of her classmates. 349 00:26:54,679 --> 00:26:57,215 We figure seeing if she has this 350 00:26:57,215 --> 00:26:59,184 pot on her that the most likely thing is 351 00:26:59,184 --> 00:27:01,119 that she's run off to a friend's place. 352 00:27:01,119 --> 00:27:02,887 That doesn't even make sense - 353 00:27:02,887 --> 00:27:05,323 In case you found it on her. 354 00:27:05,323 --> 00:27:06,791 But she could have just taken 355 00:27:06,791 --> 00:27:08,660 it to her room and hidden it - 356 00:27:10,829 --> 00:27:12,864 Listen to me. 357 00:27:12,864 --> 00:27:18,203 There is no way that she decided to just take off. 358 00:27:19,004 --> 00:27:21,006 Her lunch money is still in her room. 359 00:27:21,006 --> 00:27:22,407 All her favorite clothes. 360 00:27:22,407 --> 00:27:24,376 Nothing is missing... 361 00:27:24,376 --> 00:27:29,314 The only explanation is that someone's taken her. 362 00:27:32,150 --> 00:27:36,254 her folks because of a little bit of pot? 363 00:27:36,254 --> 00:27:37,956 There's not a lot else to go on. 364 00:27:37,956 --> 00:27:39,324 You search the area? 365 00:27:39,324 --> 00:27:40,692 Took out a bloodhound. 366 00:27:40,692 --> 00:27:41,926 Couldn't pick up anything. 367 00:27:41,926 --> 00:27:43,895 Is that it? 368 00:27:43,895 --> 00:27:47,799 You do realize the first 48 hours are the most crucial? 369 00:27:47,799 --> 00:27:50,969 I want a full search party ready first light tomorrow. 370 00:27:50,969 --> 00:27:52,971 Let's get a chopper, and as many four-wheelers 371 00:27:52,971 --> 00:27:54,005 as we can lay our hands on. 372 00:27:54,005 --> 00:27:55,273 Yes sir. 373 00:27:55,273 --> 00:27:56,908 If she's still alive, 374 00:27:56,908 --> 00:27:58,743 we damn well better find her quickly. 375 00:27:58,743 --> 00:27:59,811 I don't want to be pulling a body from a ditch 376 00:27:59,811 --> 00:28:00,979 this time next week. 377 00:28:29,374 --> 00:28:33,278 Hey... Just keep an eye out for her. 378 00:28:46,357 --> 00:28:47,425 Hey. 379 00:28:47,425 --> 00:28:49,427 Hey. 380 00:28:49,427 --> 00:28:52,063 You know you got me in a whole heap of trouble. 381 00:28:52,063 --> 00:28:54,899 I'm sorry, I didn't mean to. 382 00:28:54,899 --> 00:28:57,802 I just... I didn't know what to tell them. 383 00:28:59,037 --> 00:29:00,772 Have you talked to Elizabeth's parents yet? 384 00:29:03,041 --> 00:29:04,109 Think you should say hello. 385 00:29:12,350 --> 00:29:13,785 Hi. 386 00:29:13,785 --> 00:29:15,453 Mr. and Mrs. Shoaf. 387 00:29:15,453 --> 00:29:16,855 I'm Case. 388 00:29:16,855 --> 00:29:19,057 I'm a friend of Elizabeth's. 389 00:29:21,326 --> 00:29:23,762 Ya, Elizabeth's told me about you. 390 00:29:23,762 --> 00:29:25,330 Yep. 391 00:29:25,330 --> 00:29:28,967 We've sort of - been seeing one another. 392 00:29:28,967 --> 00:29:31,770 You're the boyfriend? 393 00:29:31,770 --> 00:29:35,006 I'm surprised you've got the nerve to show up here - 394 00:29:35,006 --> 00:29:38,343 I'm sorry - I wanted to help look for her - 395 00:29:38,343 --> 00:29:40,111 Yeah, well it ever occur to you, you might 396 00:29:40,111 --> 00:29:41,813 be part of the reason she's missing? 397 00:29:41,813 --> 00:29:43,314 Don, don't start this - 398 00:29:43,314 --> 00:29:44,549 Mr Shoaf? 399 00:29:44,549 --> 00:29:45,450 Madeline? 400 00:29:45,450 --> 00:29:47,118 Ya got a moment? 401 00:29:47,118 --> 00:29:48,286 I want you to meet Sheriff Thompson. 402 00:29:53,825 --> 00:29:57,428 Sheriff uh, Thompson, this is Don and Madeline Shoaf, 403 00:29:57,428 --> 00:30:00,899 Please to meet you sir -- ma'am. 404 00:30:00,899 --> 00:30:03,835 I know this is a tough time you folks are going through. 405 00:30:03,835 --> 00:30:05,904 But I want you to know we've got pretty much every 406 00:30:05,904 --> 00:30:08,072 support service in the state looking for your daughter. 407 00:30:09,240 --> 00:30:12,343 So are you gonna put out an Amber alert for her now? 408 00:30:13,812 --> 00:30:16,247 I'm afraid we can't do that just at the moment - 409 00:30:16,247 --> 00:30:19,117 Well, there are strict conditions 410 00:30:19,117 --> 00:30:20,585 have to be met for an Amber alert. 411 00:30:20,585 --> 00:30:24,022 First, we need some kind of vehicle description, 412 00:30:24,022 --> 00:30:26,925 second: evidence that she's been abducted. 413 00:30:26,925 --> 00:30:28,393 But she's been missing two days! 414 00:30:28,393 --> 00:30:32,096 But for the moment she's just missing. 415 00:30:32,096 --> 00:30:33,898 And there could be a bunch of reasons for that. 416 00:30:33,898 --> 00:30:35,200 I don't believe this. 417 00:30:39,504 --> 00:30:41,873 It's just the way the regulations are - 418 00:30:41,873 --> 00:30:43,074 But rest assured, we're gonna get 419 00:30:43,074 --> 00:30:44,876 word out to the media. 420 00:30:44,876 --> 00:30:46,344 And we're gonna do everything we can to make 421 00:30:46,344 --> 00:30:48,012 sure folks know we're looking for your daughter. 422 00:30:50,415 --> 00:30:51,583 Thank you. 423 00:31:15,540 --> 00:31:17,342 It's ok. 424 00:31:17,342 --> 00:31:19,611 We're gonna find her. 425 00:31:19,611 --> 00:31:21,346 I know it. We're gonna find her. 426 00:31:40,365 --> 00:31:41,266 Hey. 427 00:31:41,266 --> 00:31:45,904 Listen, what are you doing Saturday? 428 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 I dunno, no plans. 429 00:31:47,906 --> 00:31:49,641 My parents are away for the weekend - 430 00:31:52,043 --> 00:31:54,045 I thought maybe - you know- 431 00:31:55,914 --> 00:31:57,015 I'm late for math. 432 00:32:02,987 --> 00:32:03,955 Eat this. 433 00:32:26,377 --> 00:32:28,179 So. You like the outdoors? 434 00:32:33,484 --> 00:32:35,253 Me too. 435 00:32:35,253 --> 00:32:38,389 I always loved the outdoors. 436 00:32:38,389 --> 00:32:41,526 Guess that's part'a why I like to dig -- 437 00:32:41,526 --> 00:32:49,567 the smell of the earth -it's kinda - real. 438 00:32:56,140 --> 00:32:58,676 Back in the eighties I used to be in the scouts. 439 00:32:59,744 --> 00:33:01,346 We go camping, we'd spend a whole week 440 00:33:01,346 --> 00:33:03,047 at a time in the woods... 441 00:33:04,549 --> 00:33:06,184 you remember the Rambo movies? 442 00:33:11,456 --> 00:33:13,091 Huh. 443 00:33:14,425 --> 00:33:15,626 Well, I guess you're a bit young. 444 00:33:18,029 --> 00:33:21,332 Well anyway, we loved those movies, 445 00:33:21,332 --> 00:33:23,434 I mean, they were real big back then. 446 00:33:24,569 --> 00:33:27,538 I mean, between them and the martial arts, 447 00:33:27,538 --> 00:33:31,342 we'd pretty much spend every weekend in 'game mode', 448 00:33:31,342 --> 00:33:34,412 you know, playing a different mission. 449 00:33:34,412 --> 00:33:37,382 We were like teenage commandos 450 00:33:44,055 --> 00:33:46,491 That's the thing 'bout growing up. 451 00:33:46,491 --> 00:33:49,761 Just don't get enough time to play anymore. 452 00:33:56,434 --> 00:33:57,402 Anything? 453 00:33:57,402 --> 00:33:58,569 No. 454 00:34:00,371 --> 00:34:01,606 You want to keep working toward Lakeview? 455 00:34:02,473 --> 00:34:03,574 I dunno. 456 00:34:07,178 --> 00:34:09,447 Maybe we should go look on Benson's land. 457 00:34:09,447 --> 00:34:10,314 Sure. 458 00:34:40,411 --> 00:34:44,515 Don, looks there's a bit of a trail here. 459 00:34:47,285 --> 00:34:48,286 Want to follow it? 460 00:34:56,461 --> 00:34:58,496 You make a sound, and I'll kill you. 461 00:34:59,497 --> 00:35:01,799 Go on the west side there... 462 00:35:19,684 --> 00:35:21,219 I'll look over there then. 463 00:35:21,219 --> 00:35:21,719 Go ahead... 464 00:35:38,803 --> 00:35:40,671 They were right there, 465 00:35:40,671 --> 00:35:42,874 and they couldn't even see us. 466 00:35:49,280 --> 00:35:50,615 Okay. 467 00:35:50,615 --> 00:35:52,216 You ready? 468 00:35:54,552 --> 00:35:55,586 Let's get this done. 469 00:36:14,872 --> 00:36:18,943 has began today here in the small town of Lugoff, 470 00:36:18,943 --> 00:36:22,680 Elizabeth Shoaf has been missing since Tuesday. 471 00:36:22,680 --> 00:36:24,849 According to her friends, she was walking home 472 00:36:24,849 --> 00:36:27,485 from school when she simply vanished. 473 00:36:27,485 --> 00:36:30,254 Despite a major search of the area, 474 00:36:30,254 --> 00:36:32,523 police have yet to find any evidence to explain 475 00:36:32,523 --> 00:36:35,293 her disappearance, and for that reason, 476 00:36:35,293 --> 00:36:38,329 they're currently treating her as an 'at-risk' runaway. 477 00:36:38,930 --> 00:36:41,766 Sounds to me like they've already given' up - 478 00:36:41,766 --> 00:36:43,568 - she's been abducted. 479 00:36:43,568 --> 00:36:46,237 And earlier today, they made an emotional plea 480 00:36:46,237 --> 00:36:47,872 for their daughter's return. 481 00:36:49,407 --> 00:36:52,410 Elizabeth, if you're out there and listening to this, 482 00:36:52,410 --> 00:36:56,781 we just want you to know we love you, 483 00:36:56,781 --> 00:37:00,718 we're here for you, and we're doing everything 484 00:37:00,718 --> 00:37:02,920 we can to get you back. 485 00:37:03,588 --> 00:37:06,524 And if the person responsible for taking her, 486 00:37:06,524 --> 00:37:12,797 please don't hurt her -- please, we just want her back. 487 00:37:14,865 --> 00:37:16,300 Over 50 local- 488 00:37:20,972 --> 00:37:22,540 Hey. 489 00:37:26,277 --> 00:37:28,546 You need to get it into your head: 490 00:37:28,546 --> 00:37:30,748 there ain't nobody ever gonna find you. 491 00:38:04,548 --> 00:38:06,284 I know she's out there. 492 00:38:07,985 --> 00:38:09,520 I can feel her. 493 00:38:11,722 --> 00:38:12,957 Maybe you should get some rest? 494 00:38:14,925 --> 00:38:16,394 It's nearly 2. 495 00:39:00,338 --> 00:39:01,038 Can I ask you something? 496 00:39:05,576 --> 00:39:06,911 Why did you choose me? 497 00:39:08,713 --> 00:39:11,982 Why, you think you're special? 498 00:39:11,982 --> 00:39:13,084 Is that it? 499 00:39:13,084 --> 00:39:14,385 No 500 00:39:15,586 --> 00:39:16,854 Look. 501 00:39:16,854 --> 00:39:19,557 You're nobody to me. 502 00:39:19,557 --> 00:39:22,660 I was watchin' you and your friends a while, 503 00:39:22,660 --> 00:39:25,896 and you were just -- right place, 504 00:39:25,896 --> 00:39:26,964 right time. 505 00:39:34,372 --> 00:39:35,740 How long have you been living here? 506 00:39:36,741 --> 00:39:38,442 Long enough its home. 507 00:39:39,977 --> 00:39:40,945 I've never heard of anyone 508 00:39:40,945 --> 00:39:43,414 living underground before. 509 00:39:43,414 --> 00:39:45,916 You think I wanna live like this? 510 00:39:45,916 --> 00:39:47,985 Think I'm some kinda animal or something? 511 00:39:52,990 --> 00:39:55,860 I'm only doing this 'cos I don't have a choice. 512 00:39:55,860 --> 00:39:57,695 What do you mean? 513 00:40:04,668 --> 00:40:06,003 Anybody ever hurt you? 514 00:40:08,572 --> 00:40:10,841 Well - it changes you. 515 00:40:10,841 --> 00:40:13,511 Changes the way you see things. 516 00:40:13,511 --> 00:40:14,512 People - 517 00:40:16,914 --> 00:40:18,983 Someone hurt you? 518 00:40:18,983 --> 00:40:19,750 Yeah. 519 00:40:19,750 --> 00:40:21,952 Somebody hurt me. 520 00:40:21,952 --> 00:40:24,922 I used to have a real special wife. 521 00:40:24,922 --> 00:40:27,625 Called her Peanut, 'cos she was so cute. 522 00:40:29,427 --> 00:40:33,631 And let me tell you she was crazy 'bout me, too. 523 00:40:33,631 --> 00:40:36,734 Used to bring me coffee every morning -- you know, 524 00:40:36,734 --> 00:40:38,903 playing the little housewife role - 525 00:40:41,205 --> 00:40:46,477 Well anyway, one day she just decides she's gonna 526 00:40:46,477 --> 00:40:49,613 hurt me she ain't got no reason to. 527 00:40:52,149 --> 00:40:53,050 What did she do? 528 00:40:54,118 --> 00:40:55,986 Lying. 529 00:40:55,986 --> 00:40:57,988 Spreadin' lies 'bout me. 530 00:40:57,988 --> 00:41:00,191 Sayin' I raped her. 531 00:41:02,526 --> 00:41:05,229 Next thing you know it, I got police snooping around, 532 00:41:05,229 --> 00:41:07,498 makin' accusations. 533 00:41:07,498 --> 00:41:11,035 Going to everybody I know and repeating 534 00:41:11,035 --> 00:41:13,504 everything she said like it's true. 535 00:41:17,041 --> 00:41:20,845 So they only hear her side of things. 536 00:41:20,845 --> 00:41:25,049 And I'd never hurt anybody, least of all Peanut. 537 00:41:29,153 --> 00:41:31,555 Well, lest I had to. 538 00:41:34,592 --> 00:41:36,760 So is that why you're here? 539 00:41:36,760 --> 00:41:38,095 You had to run away? 540 00:41:40,231 --> 00:41:42,266 The plan was to bring her here with me. 541 00:41:43,767 --> 00:41:45,870 What for? 542 00:41:45,870 --> 00:41:47,071 I dunno. 543 00:41:48,906 --> 00:41:50,641 Kill her or somethin' I guess. 544 00:41:52,977 --> 00:41:54,645 Never really thought that part through. 545 00:41:57,515 --> 00:42:01,952 Anyway, the authorities come and they took her outta state. 546 00:42:01,952 --> 00:42:05,556 So that's when I decided on finding someone else. 547 00:42:07,992 --> 00:42:12,997 See, you, you're like the bait. 548 00:42:14,899 --> 00:42:15,833 Outside'a here? 549 00:42:15,833 --> 00:42:18,035 -- All around this bunker? 550 00:42:18,035 --> 00:42:20,004 I got it rigged with bombs. 551 00:42:20,938 --> 00:42:22,873 Inside, too - see. 552 00:42:24,909 --> 00:42:29,680 So one day, when the deputies come lookin' - Boom! 553 00:42:30,247 --> 00:42:31,248 Payback. 554 00:42:33,651 --> 00:42:36,153 Hey look -- I didn't want this. 555 00:42:36,153 --> 00:42:39,189 I'm just doing what I gotta do to make things right. 556 00:42:39,189 --> 00:42:44,228 We're in game mode here, and everything's clicking 557 00:42:44,228 --> 00:42:46,564 into place just like clockwork. 558 00:42:48,265 --> 00:42:50,134 We don't have'ta do nothing 'cept wait. 559 00:42:59,944 --> 00:43:01,278 Maybe you should take a break. 560 00:43:03,781 --> 00:43:04,949 You've been out every day - 561 00:43:08,319 --> 00:43:09,720 Don? 562 00:44:44,281 --> 00:44:45,849 What are you doing? 563 00:44:46,817 --> 00:44:47,885 I - I have to go to the bathroom. 564 00:45:25,856 --> 00:45:27,157 just wake me. 565 00:45:42,339 --> 00:45:44,074 Hey, c'mere. 566 00:45:56,453 --> 00:45:58,088 Got this from the box store. 567 00:45:59,223 --> 00:46:01,191 The aluminum blocks infra red. 568 00:46:01,191 --> 00:46:03,427 Means their heat cameras can't see us. 569 00:46:11,268 --> 00:46:12,803 See? 570 00:46:26,250 --> 00:46:29,052 You know, the other day when you said that 571 00:46:29,052 --> 00:46:33,857 I was nobody to you -- it kinda made me sad. 572 00:46:35,325 --> 00:46:40,130 I guess --I guess I'm just getting used to being with you. 573 00:46:45,302 --> 00:46:46,436 Yeah? 574 00:46:46,436 --> 00:46:47,938 Uh huh. 575 00:46:56,013 --> 00:46:57,514 Can you leave the chain off for now? 576 00:47:00,517 --> 00:47:01,919 I'm not gonna go anywhere. 577 00:47:06,390 --> 00:47:07,291 Lie down. 578 00:47:22,573 --> 00:47:24,174 Hey. 579 00:47:24,174 --> 00:47:25,142 Hi. 580 00:47:39,423 --> 00:47:41,358 No - not yet. 581 00:47:41,358 --> 00:47:42,459 Why not? 582 00:47:42,459 --> 00:47:44,127 Because. 583 00:47:44,127 --> 00:47:45,529 Don't you want to? 584 00:47:45,529 --> 00:47:47,364 Not yet. 585 00:47:47,364 --> 00:47:51,001 Cause I want the first time to be perfect. 586 00:47:51,001 --> 00:47:51,635 This is perfect. 587 00:47:51,635 --> 00:47:52,903 Isn't' it? 588 00:48:09,920 --> 00:48:11,321 Any coffee? 589 00:48:11,321 --> 00:48:13,056 It's in the pot. 590 00:48:20,597 --> 00:48:22,232 You heading back out to search? 591 00:48:22,232 --> 00:48:24,067 Yeah. 592 00:48:24,067 --> 00:48:26,637 What time will you get back? 593 00:48:26,637 --> 00:48:27,371 I dunno. 594 00:48:27,371 --> 00:48:28,438 When I'm done. 595 00:48:30,908 --> 00:48:32,376 I was hoping you could come to church. 596 00:48:34,211 --> 00:48:35,112 We're having a vigil - 597 00:48:37,547 --> 00:48:38,515 Oh, good for you. 598 00:48:40,117 --> 00:48:41,451 Personally, I'd rather do something useful. 599 00:48:43,120 --> 00:48:45,622 Pardon? 600 00:48:45,622 --> 00:48:47,624 You heard. 601 00:48:51,461 --> 00:48:53,297 What is with you, huh? 602 00:48:53,297 --> 00:48:54,631 Lord gonna make everything work out. 603 00:48:54,631 --> 00:48:55,499 Got it. 604 00:48:57,034 --> 00:49:00,938 having some faith might be a good thing right now? 605 00:49:02,406 --> 00:49:03,473 Right, you're just going to magic her back 606 00:49:03,473 --> 00:49:05,008 with the power of prayer. 607 00:49:05,008 --> 00:49:05,943 Is that it? 608 00:49:35,572 --> 00:49:37,474 Our father who art in heaven, 609 00:49:37,474 --> 00:49:40,377 hallowed be thy name. 610 00:49:40,377 --> 00:49:44,014 Thy kingdom come, thy will be done, 611 00:49:44,014 --> 00:49:47,284 on earth as it is in heaven. 612 00:49:47,284 --> 00:49:50,620 Give us this day our daily bread, 613 00:49:50,620 --> 00:49:55,058 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 614 00:50:17,581 --> 00:50:18,382 What d'you think? 615 00:50:18,382 --> 00:50:19,783 Keep working north? 616 00:50:21,218 --> 00:50:22,686 Let's make one last pass over this area. 617 00:50:24,354 --> 00:50:27,090 If we don't turn up anything, we might as well call everyone in. 618 00:50:28,091 --> 00:50:29,026 Okay. 619 00:50:30,160 --> 00:50:31,228 You guys, follow me. 620 00:50:41,571 --> 00:50:42,706 You like guns? 621 00:50:44,574 --> 00:50:45,375 Uh huh. 622 00:50:47,210 --> 00:50:49,479 Never been able to afford much of a collection mind. 623 00:50:51,581 --> 00:50:52,482 What's that one? 624 00:50:53,350 --> 00:50:54,651 This? 625 00:50:54,651 --> 00:50:58,522 This is a Walther Model CP88. 626 00:50:58,522 --> 00:51:01,158 Just a pellet gun. 627 00:51:03,326 --> 00:51:04,761 So it doesn't fire real bullets? 628 00:51:05,695 --> 00:51:06,329 Nah. 629 00:51:10,333 --> 00:51:12,736 How's it work? 630 00:51:15,806 --> 00:51:17,140 Show you if you like. 631 00:51:25,615 --> 00:51:26,750 Eight shot magazine. 632 00:51:29,453 --> 00:51:33,256 Got a double action trigger. 633 00:51:35,125 --> 00:51:38,361 Uses Co2 compressed air to fire a cap at 634 00:51:38,361 --> 00:51:39,796 about 50 feet per second. 635 00:51:41,665 --> 00:51:46,470 Doesn't use real bullets, but it'll kill up close. 636 00:51:51,208 --> 00:51:58,648 Aww -- well, I'm pretty good but it's not that hard. 637 00:51:59,883 --> 00:52:01,251 You wanna try? 638 00:52:07,891 --> 00:52:09,292 Okay. 639 00:52:09,292 --> 00:52:11,628 So first you gotta take the safety off. 640 00:52:11,628 --> 00:52:14,164 How'd I do that? 641 00:52:14,164 --> 00:52:15,632 It's on the side here at the back. 642 00:52:17,200 --> 00:52:18,535 Yep, you got it. 643 00:52:18,535 --> 00:52:22,572 Now, hold it real steady and squeeze- 644 00:52:26,776 --> 00:52:29,746 you gotta-you gotta hold it real steady. 645 00:52:29,746 --> 00:52:31,148 Wanna try again? 646 00:52:41,725 --> 00:52:44,394 Whoa, whoa, whoa. 647 00:52:44,394 --> 00:52:45,529 Be careful. 648 00:52:45,529 --> 00:52:47,564 Sorry. 649 00:52:47,831 --> 00:52:49,766 So here you go. 650 00:52:53,503 --> 00:52:54,905 Aw, see? 651 00:52:54,905 --> 00:52:56,873 You're a natural. 652 00:53:27,237 --> 00:53:28,638 Put your shoes on. 653 00:53:28,638 --> 00:53:30,974 What for? 654 00:53:30,974 --> 00:53:32,876 We're going for a walk. 655 00:53:38,348 --> 00:53:39,983 Don't get any stupid ideas. 656 00:54:15,418 --> 00:54:19,556 Night vision, just like the military. 657 00:54:21,291 --> 00:54:23,426 I got 'em on sale for a hundred and fifty-nine dollars. 658 00:54:28,965 --> 00:54:29,966 Stick close to me. 659 00:54:31,368 --> 00:54:32,569 I got devices all around here. 660 00:54:33,937 --> 00:54:35,972 Some'll explode, others'll shoot you through your feet. 661 00:55:30,827 --> 00:55:31,828 Okay. 662 00:55:32,329 --> 00:55:33,363 Let's go get some water. 663 00:55:45,575 --> 00:55:48,978 Ain't particularly clean but its okay if you boil it. 664 00:56:06,529 --> 00:56:07,664 Who are you texting? 665 00:56:09,599 --> 00:56:11,701 Texting my girl, lettin her know where I'm at. 666 00:56:14,104 --> 00:56:16,039 Is she the one leaving the food? 667 00:56:16,039 --> 00:56:17,440 Uh huh. 668 00:56:21,711 --> 00:56:22,779 I thought you two didn't get along? 669 00:56:25,115 --> 00:56:32,889 Yeah -- well, see that's uh-- that's -it's complicated. 670 00:56:38,561 --> 00:56:42,098 Fact is, I kinda feel like you understand 671 00:56:42,098 --> 00:56:43,566 me better she does. 672 00:56:48,705 --> 00:56:50,740 I like being with you. 673 00:56:50,740 --> 00:56:54,110 It's - it's different. 674 00:56:56,913 --> 00:56:59,749 Well -- me too. 675 00:57:02,685 --> 00:57:04,921 Hey, c'mere. 676 00:57:10,760 --> 00:57:13,463 I just want to make you happy -you know that, right? 677 00:57:19,002 --> 00:57:20,003 Ah shoot - 678 00:57:20,937 --> 00:57:21,771 What is it? 679 00:57:25,475 --> 00:57:26,643 Helicopter searchlight - 680 00:57:29,212 --> 00:57:30,513 C'mon, let's go! 681 00:57:47,797 --> 00:57:48,631 Hey. 682 00:57:48,631 --> 00:57:49,866 What's going on? 683 00:57:49,866 --> 00:57:52,135 I'm sorry. 684 00:57:52,135 --> 00:57:54,838 What happened to your shoe? 685 00:57:54,838 --> 00:57:56,940 It fell off. 686 00:57:56,940 --> 00:58:00,543 I-I-I don't know - somewhere back there. 687 00:58:00,543 --> 00:58:02,011 Damn. 688 00:58:02,011 --> 00:58:04,714 Okay. 689 00:58:04,714 --> 00:58:05,748 Keep moving. 690 00:58:25,168 --> 00:58:32,175 Look - 691 00:58:32,175 --> 00:58:34,944 First time I ever been scared of the moon. 692 00:58:37,680 --> 00:58:39,782 Get in. 693 01:01:42,999 --> 01:02:08,925 โ™ช 694 01:02:09,859 --> 01:02:19,902 โ™ช โ™ช โ™ช 695 01:02:45,194 --> 01:02:46,796 Right now, we're following up on 696 01:02:46,796 --> 01:02:48,931 reports of sightings in Virginia and Tennessee. 697 01:02:48,931 --> 01:02:50,466 As soon as we have anything more concrete, 698 01:02:50,466 --> 01:02:51,868 we'll let you know. 699 01:02:53,069 --> 01:02:54,370 In the meantime - I'm afraid we're gonna have 700 01:02:54,370 --> 01:02:55,505 to wind down the search. 701 01:02:56,839 --> 01:02:57,974 Wind down? 702 01:02:57,974 --> 01:02:59,542 Why? 703 01:02:59,542 --> 01:03:01,878 We've covered nearly twenty square miles, 704 01:03:01,878 --> 01:03:03,412 some of it more than once. 705 01:03:03,412 --> 01:03:05,948 Chances are if Elizabeth is alive, 706 01:03:05,948 --> 01:03:07,116 she's a ways from here. 707 01:03:08,384 --> 01:03:10,019 If? 708 01:03:10,019 --> 01:03:12,255 I'm sorry ma'am. 709 01:03:22,165 --> 01:03:23,099 What's going on? 710 01:03:25,268 --> 01:03:28,104 Maybe you guys should go and get some sleep. 711 01:03:29,238 --> 01:03:30,873 You don't have to stay here forever. 712 01:03:32,008 --> 01:03:36,312 Let's start wrapping this out here people, let's go. 713 01:03:36,312 --> 01:03:38,147 Let's start wrappin' out. 714 01:03:50,426 --> 01:03:52,595 It's beautiful, isn't it? 715 01:03:52,595 --> 01:03:56,966 Yeah, I wish I could lie here forever. 716 01:03:56,966 --> 01:03:58,167 Yeah. 717 01:04:01,370 --> 01:04:04,407 You know, when you were little, you were so cute. 718 01:04:06,142 --> 01:04:08,377 I used to wish that you could stay that way forever. 719 01:04:10,246 --> 01:04:12,481 And then you get a little older and I thought, 720 01:04:12,481 --> 01:04:15,518 no, now you're even more perfect. 721 01:04:17,353 --> 01:04:21,190 And now I can't believe you're almost grown up. 722 01:04:21,190 --> 01:04:23,025 Almost? 723 01:04:25,595 --> 01:04:28,231 So how's that boyfriend of yours? 724 01:04:28,865 --> 01:04:31,133 You still haven't told me his name. 725 01:04:31,133 --> 01:04:33,336 Case. 726 01:04:34,403 --> 01:04:36,873 Case. 727 01:04:36,873 --> 01:04:38,608 That's nice. 728 01:04:43,346 --> 01:04:47,984 Listen -- please don't take this the wrong way, 729 01:04:47,984 --> 01:04:52,421 I know you feel like you're not a child anymore, 730 01:04:52,421 --> 01:04:56,926 don't go rushing into anything you're not ready for okay? 731 01:04:58,027 --> 01:04:58,895 Okay. 732 01:05:01,964 --> 01:05:11,974 โ™ช 733 01:05:40,269 --> 01:05:41,971 Listen. 734 01:05:41,971 --> 01:05:44,640 I'm sorry about the other day. 735 01:05:49,011 --> 01:05:52,548 You were right, we gotta stick together. 736 01:05:55,518 --> 01:05:57,653 I don't want to give up, Don. 737 01:05:57,653 --> 01:05:59,155 We're not going to. 738 01:06:02,291 --> 01:06:03,125 Come on. 739 01:06:19,976 --> 01:06:21,544 Are you almost ready? 740 01:06:21,544 --> 01:06:23,279 Yeah. 741 01:06:23,279 --> 01:06:26,315 What time we gotta be there? 742 01:06:26,315 --> 01:06:28,050 Service starts at six. 743 01:06:37,593 --> 01:06:38,728 Don? 744 01:06:40,629 --> 01:06:41,731 Don, come here - 745 01:06:43,399 --> 01:06:44,333 What is it? 746 01:06:50,072 --> 01:06:52,008 Hey mom it's Lizzy I'm in a hole in 747 01:06:52,008 --> 01:06:54,477 the ground near where the big trucks go -- 748 01:06:54,477 --> 01:06:57,513 get the police though be careful he has bombs hidden. 749 01:07:00,516 --> 01:07:02,385 Don, it's her. 750 01:07:02,385 --> 01:07:04,553 She's alive. 751 01:07:07,556 --> 01:07:08,491 Maybe - 752 01:07:09,458 --> 01:07:10,059 What d'you mean, maybe? 753 01:07:10,059 --> 01:07:11,093 It's her. 754 01:07:15,131 --> 01:07:16,732 Should we call it? 755 01:07:19,168 --> 01:07:20,236 No. 756 01:07:21,103 --> 01:07:22,371 We best contact the police first. 757 01:07:43,325 --> 01:07:44,360 You do this? 758 01:07:48,564 --> 01:07:50,199 I asked you a question. 759 01:07:51,700 --> 01:07:54,270 What do you mean? 760 01:07:54,270 --> 01:07:56,439 Did you touch my gun? 761 01:07:56,439 --> 01:07:57,740 No - 762 01:08:01,210 --> 01:08:03,212 The trigger's jammed. 763 01:08:03,212 --> 01:08:05,481 Means somebody must've fired it and it sure as heck wasn't me. 764 01:08:08,217 --> 01:08:10,252 I'm sorry, I-I don't know. 765 01:08:21,697 --> 01:08:23,632 Are you lyin' to me? 766 01:08:25,601 --> 01:08:28,170 No - please. 767 01:08:28,170 --> 01:08:29,672 Don't say that. 768 01:08:29,672 --> 01:08:32,842 I would never lie to you. 769 01:08:32,842 --> 01:08:34,176 Honest. 770 01:08:38,447 --> 01:08:40,583 I'm pretty sure it wasn't jammed 771 01:08:40,583 --> 01:08:41,784 when I put it away. 772 01:08:44,854 --> 01:08:46,889 I don't know but I do know 773 01:08:46,889 --> 01:08:49,158 that I would never lie to you. 774 01:08:54,263 --> 01:08:57,566 Please - don't push me away. 775 01:09:02,271 --> 01:09:03,305 When did this come through? 776 01:09:03,305 --> 01:09:05,207 Saw it this afternoon. 777 01:09:05,207 --> 01:09:09,845 so meantime, probably best we don't get our hopes up. 778 01:09:11,147 --> 01:09:12,648 What d'you mean? 779 01:09:12,648 --> 01:09:13,816 She's alive - 780 01:09:13,816 --> 01:09:15,484 Maybe - maybe. 781 01:09:15,484 --> 01:09:18,754 But the fact is, anyone could have sent that. 782 01:09:18,754 --> 01:09:20,523 You think that it could be a prank? 783 01:09:20,523 --> 01:09:21,857 I'm not saying it is or it isn't. 784 01:09:21,857 --> 01:09:23,526 Just no way to know either way. 785 01:09:24,727 --> 01:09:26,228 Sometimes there are nutcases who think 786 01:09:26,228 --> 01:09:28,430 it's amusing to play a hoax. 787 01:09:28,430 --> 01:09:29,899 It's sick I know, but - 788 01:09:29,899 --> 01:09:31,867 No-no this came from her. 789 01:09:31,867 --> 01:09:34,670 She used her nickname - Lizzy. 790 01:09:37,840 --> 01:09:39,308 No one else would know to do that. 791 01:09:46,215 --> 01:09:49,785 There's an easy way to find out who sent the message... 792 01:09:49,785 --> 01:09:52,888 Isn't it risky calling the phone? 793 01:09:52,888 --> 01:09:55,491 What if Lizzy's with someone and she doesn't want them to know? 794 01:09:56,892 --> 01:09:58,494 Thanks for the tip but in case you didn't realise - 795 01:09:58,494 --> 01:10:00,362 but I'm the police officer here. 796 01:10:01,697 --> 01:10:02,464 Dad? 797 01:10:02,464 --> 01:10:03,499 I'm right, aren't I? 798 01:10:08,237 --> 01:10:09,805 Fixed the jam. 799 01:10:09,805 --> 01:10:10,873 Let's go. 800 01:10:14,877 --> 01:10:16,378 Just a generic voicemail. 801 01:10:17,646 --> 01:10:19,949 Hmm, well Sheriff Thompson's on his way so 802 01:10:19,949 --> 01:10:21,784 best we sit tight until then. 803 01:10:40,369 --> 01:10:41,604 Do you think that maybe I should 804 01:10:41,604 --> 01:10:43,472 try calling the phone? 805 01:10:44,506 --> 01:10:46,976 I mean, if it is Lizzy, it's me that she wanted to speak to? 806 01:10:48,944 --> 01:10:49,778 Go ahead. 807 01:10:53,682 --> 01:10:55,784 Just gotta text my girl. 808 01:10:55,784 --> 01:10:57,820 She forgot to leave any tinned pasta. 809 01:11:02,524 --> 01:11:04,460 Hey, uh, just give it a minute. 810 01:11:04,460 --> 01:11:05,294 Sheriff's here - 811 01:11:09,298 --> 01:11:10,532 Evening. 812 01:11:10,532 --> 01:11:13,435 So - seems like maybe we got a lead? 813 01:11:14,370 --> 01:11:17,673 Yeah, I was just about to call the number. 814 01:11:17,673 --> 01:11:22,378 If this really is Elizabeth, calling could put her in danger. 815 01:11:22,378 --> 01:11:24,613 So what do we do? 816 01:11:24,613 --> 01:11:26,649 We'll run the number and see what comes back. 817 01:11:27,650 --> 01:11:30,519 Meantime, I suggest you folks keep quiet about this. 818 01:11:30,519 --> 01:11:33,389 If word gets out to the media, there's a good chance that 819 01:11:33,389 --> 01:11:35,891 whoever's got Elizabeth could find out we're onto him, 820 01:11:40,829 --> 01:11:41,797 According to the phone company it's 821 01:11:41,797 --> 01:11:47,336 Bought 'bout three weeks ago by this woman - Katherine Heath - 822 01:11:47,336 --> 01:11:48,304 Okay. 823 01:11:48,304 --> 01:11:50,572 Just running her details now. 824 01:11:50,572 --> 01:11:52,741 You figure she's the one who's got Elizabeth? 825 01:11:52,741 --> 01:11:54,710 Well, text came from her phone. 826 01:12:03,819 --> 01:12:04,486 Okay. 827 01:12:04,486 --> 01:12:07,923 - Hold it a second - I've been here before. 828 01:12:11,527 --> 01:12:13,028 Think I know who our suspect is. 829 01:12:14,363 --> 01:12:16,365 You want to share? 830 01:12:16,365 --> 01:12:18,667 Name's Vinson Filyaw. 831 01:12:18,667 --> 01:12:22,104 Wanted on sex offence charges a year or so ago. 832 01:12:22,104 --> 01:12:24,406 I remember him - thought he'd fled state. 833 01:12:25,374 --> 01:12:26,108 We came here a few times, 834 01:12:26,108 --> 01:12:27,643 but he was never around. 835 01:12:27,643 --> 01:12:29,712 Katherine Heath was his girlfriend. 836 01:12:29,712 --> 01:12:31,513 Sounds like she still is. 837 01:12:33,982 --> 01:12:35,951 You gonna tell me what this is about? 838 01:12:35,951 --> 01:12:38,120 Have you seen your boyfriend recently? 839 01:12:39,655 --> 01:12:41,090 I ain't got a boyfriend. 840 01:12:41,924 --> 01:12:43,092 Vincent Filyaw? 841 01:12:48,897 --> 01:12:50,632 I dunno. 842 01:12:50,632 --> 01:12:52,601 Maybe a year? 843 01:12:52,601 --> 01:12:53,936 We broke up. 844 01:12:53,936 --> 01:12:56,405 So you two aren't still in touch? 845 01:12:56,405 --> 01:12:57,673 Are you accusing me of something, 846 01:12:57,673 --> 01:12:58,640 because this is harassment. 847 01:12:58,640 --> 01:13:01,844 You better not start messin up my home. 848 01:13:01,844 --> 01:13:03,812 Sheriff? 849 01:13:03,812 --> 01:13:06,415 You might want to come in here and take a look. 850 01:13:13,756 --> 01:13:14,757 You got a flashlight? 851 01:13:59,535 --> 01:14:01,203 Think we just found out why Vinson was never home. 852 01:14:04,940 --> 01:14:06,008 Sheriff. 853 01:14:08,544 --> 01:14:09,511 Just right through here. 854 01:14:21,757 --> 01:14:23,225 Looks like we got ourselves a digger. 855 01:14:28,130 --> 01:14:29,164 Guessing you've heard about 856 01:14:29,164 --> 01:14:32,601 It's been going on pretty much in your backyard. 857 01:14:32,601 --> 01:14:34,803 So? 858 01:14:34,803 --> 01:14:36,472 Well, yesterday afternoon Elizabeth's mother 859 01:14:36,472 --> 01:14:38,740 received a text message from her daughter on a cell phone 860 01:14:38,740 --> 01:14:40,209 registered to your name. 861 01:14:44,580 --> 01:14:46,548 As far as you can recall, you haven't seen Vinson in about 862 01:14:46,548 --> 01:14:47,649 a year, right? 863 01:14:47,649 --> 01:14:49,117 'Bout that. 864 01:14:49,117 --> 01:14:51,019 You wanna explain how he could'a 865 01:14:51,019 --> 01:14:53,155 gotten a hold of your cell phone? 866 01:14:54,556 --> 01:14:56,592 'Cos the phone company said you only bought it three weeks ago. 867 01:14:58,794 --> 01:14:59,862 That is your signature, right? 868 01:15:03,065 --> 01:15:07,669 Ma'am, you need to understand that if he kills this little 869 01:15:07,669 --> 01:15:09,805 girl and you've mislead us that makes you 870 01:15:09,805 --> 01:15:10,839 an accomplice to murder. 871 01:15:13,208 --> 01:15:15,677 You wanna think again about the last time you saw Vinson? 872 01:15:21,550 --> 01:15:23,852 I just put food in the trunk whenever he texts me. 873 01:15:25,020 --> 01:15:26,588 How long's that been going on? 874 01:15:26,588 --> 01:15:29,024 I dunno, a while. 875 01:15:30,025 --> 01:15:30,893 You sure you don't know where his bunker is? 876 01:15:41,870 --> 01:15:42,804 So what do you wanna do? 877 01:15:44,540 --> 01:15:45,974 Well, if he's collecting his food here, 878 01:15:45,974 --> 01:15:48,043 he's gotta be in walking distance. 879 01:15:48,043 --> 01:15:49,578 I'm guessing he's somewhere up 880 01:15:49,578 --> 01:15:52,314 Well, Marshall Service said they're gonna 881 01:15:52,314 --> 01:15:54,783 have a fix on where that text came from pretty soon. 882 01:15:55,284 --> 01:15:59,655 Meantime, let's have the chopper take another comb over the area. 883 01:16:00,589 --> 01:16:01,557 Ok. 884 01:16:02,724 --> 01:16:06,795 You know, maybe I was wrong about 885 01:16:06,795 --> 01:16:08,063 keeping quiet on that text. 886 01:16:09,231 --> 01:16:10,966 What are you thinking? 887 01:16:10,966 --> 01:16:13,335 Seems to me that the press is gonna 888 01:16:13,335 --> 01:16:15,103 find out about this sooner or later. 889 01:16:16,738 --> 01:16:19,041 If Filyaw has Elizabeth and she's still alive, 890 01:16:19,041 --> 01:16:21,910 maybe we need to gamble. 891 01:16:48,737 --> 01:16:49,871 Hey. 892 01:16:49,871 --> 01:16:50,906 C'mere. 893 01:17:02,084 --> 01:17:02,985 You'd think they'd stop wastin' 894 01:17:02,985 --> 01:17:04,686 gas on that thing. 895 01:17:11,927 --> 01:17:16,732 disappearance, police announced that yesterday afternoon, 896 01:17:16,732 --> 01:17:19,635 her parents received a text message they believed to 897 01:17:19,635 --> 01:17:20,969 have been sent by their daughter. 898 01:17:20,969 --> 01:17:22,904 According to the sheriff's department, 899 01:17:22,904 --> 01:17:25,974 the message makes it clear that Elizabeth is being held 900 01:17:25,974 --> 01:17:28,744 in some kind of underground bunker. 901 01:17:28,744 --> 01:17:32,180 What more, is police now believe they know the identity 902 01:17:32,180 --> 01:17:35,751 of the man most likely behind her disappearance. 903 01:17:35,751 --> 01:17:39,087 Vinson Filyaw, a resident of Lugoff, 904 01:17:39,087 --> 01:17:41,923 has been on the run from authorities for almost a year 905 01:17:41,923 --> 01:17:45,927 to avoid facing charges for alleged sex offences. 906 01:17:50,866 --> 01:17:52,134 What have you done? 907 01:17:52,134 --> 01:17:53,135 Huh? 908 01:17:58,740 --> 01:18:00,876 You're spreadin' lies 'bout me too, huh? 909 01:18:00,876 --> 01:18:03,078 I-I didn't do anything. 910 01:18:03,078 --> 01:18:04,746 You didn't do anything? 911 01:18:04,746 --> 01:18:07,115 You heard the news report, right? 912 01:18:07,115 --> 01:18:10,852 They said the message came from my phone! 913 01:18:11,286 --> 01:18:13,388 It-it wasn't me. 914 01:18:13,388 --> 01:18:16,024 Liar! 915 01:18:17,793 --> 01:18:19,127 Damn! 916 01:18:19,127 --> 01:18:21,029 Damn, damn, damn DAMN! 917 01:18:24,466 --> 01:18:27,302 You realise they're gonna come looking for us now? 918 01:18:27,302 --> 01:18:30,038 You understand that, right? 919 01:18:30,038 --> 01:18:32,240 I'm sorry, I just - I don't know, 920 01:18:32,240 --> 01:18:34,342 I-it wasn't me. 921 01:18:34,342 --> 01:18:36,978 I never touched your phone. 922 01:18:36,978 --> 01:18:38,747 Bullshit. 923 01:18:42,084 --> 01:18:42,884 You know what? 924 01:18:46,455 --> 01:18:48,090 I should just kill you right now. 925 01:18:49,458 --> 01:18:50,992 Marshall Services confirmed the text definitely 926 01:18:50,992 --> 01:18:53,095 came from somewhere up here on Benson's land - 927 01:18:54,096 --> 01:18:57,833 if Filyaw's rigged the area with explosives. 928 01:18:57,833 --> 01:18:59,267 Let's make ready for first light tomorrow. 929 01:18:59,768 --> 01:19:03,105 You said not to tell anyone 'bout that message, 930 01:19:03,105 --> 01:19:04,473 and now it's all over the damn news? 931 01:19:04,473 --> 01:19:06,374 What if that Filyaw guy sees this? 932 01:19:06,374 --> 01:19:11,847 Don, give him a chance - 933 01:19:11,847 --> 01:19:14,382 we decided to take a calculated risk - 934 01:19:14,382 --> 01:19:15,851 Calculated risk? 935 01:19:15,851 --> 01:19:17,285 What the hell is that supposed to mean? 936 01:19:17,285 --> 01:19:19,387 This is my daughter we're talking about here. 937 01:19:19,387 --> 01:19:21,523 Look, I know Filyaw, alright? 938 01:19:21,523 --> 01:19:24,359 Filyaw's dangerous, but he's also a coward. 939 01:19:24,359 --> 01:19:27,095 So chances are, if he knows we're looking for him, 940 01:19:27,095 --> 01:19:29,931 he's gonna do what he's been doing this past year, 941 01:19:29,931 --> 01:19:33,435 And that, in my opinion, is the best chance we have of 942 01:19:33,435 --> 01:19:35,303 seeing your daughter alive again. 943 01:19:35,303 --> 01:19:36,438 I hope for your sake you're right. 944 01:19:46,348 --> 01:19:49,818 Why'd you go an do a thing like that? 945 01:19:52,254 --> 01:19:56,024 I swear on my life, I never touched your phone. 946 01:19:56,024 --> 01:19:57,292 What? 947 01:19:57,292 --> 01:19:59,361 That makes no sense. 948 01:19:59,361 --> 01:20:02,364 Please, I don't know what happened, 949 01:20:02,364 --> 01:20:08,470 but I would never hurt you -- check your phone. 950 01:20:08,470 --> 01:20:12,174 There's no text there, right? 951 01:20:23,051 --> 01:20:26,288 Maybe the police are just making it all up. 952 01:20:27,222 --> 01:20:28,557 What? 953 01:20:28,557 --> 01:20:33,495 To try and frighten you -- like they did before. 954 01:20:36,398 --> 01:20:37,999 Please. 955 01:20:37,999 --> 01:20:45,140 You need to believe me -- I love you. 956 01:20:47,976 --> 01:20:50,011 I just want us to be together. 957 01:20:59,888 --> 01:21:01,056 What are we gonna do now? 958 01:21:04,025 --> 01:21:06,261 Should we pack up and try to get outta here? 959 01:21:09,331 --> 01:21:11,099 Or maybe it's better to wait it out. 960 01:21:12,234 --> 01:21:16,571 I don't know -- but if the police catch us together, 961 01:21:16,571 --> 01:21:18,540 they'll put you in jail. 962 01:21:23,979 --> 01:21:26,514 If we could make it out - 963 01:21:26,514 --> 01:21:30,986 Do you think you'd wanna be my wife one day? 964 01:21:32,621 --> 01:21:34,389 Sure, I would -- 965 01:21:37,425 --> 01:21:39,060 but you're already married aren't you? 966 01:21:40,629 --> 01:21:42,230 To the woman that leaves the food? 967 01:21:43,198 --> 01:21:46,301 No. 968 01:21:46,301 --> 01:21:48,203 That's my girlfriend, Kat. 969 01:21:48,203 --> 01:21:52,607 I was in love with her daughter -you know Peanut. 970 01:21:54,342 --> 01:21:57,045 I just called Peanut my wife, because I wanted to marry her. 971 01:22:01,082 --> 01:22:02,617 What was her real name? 972 01:22:02,617 --> 01:22:04,653 Lucy. 973 01:22:04,653 --> 01:22:06,154 Lucy Jennings. 974 01:22:08,189 --> 01:22:09,591 You two went to school together right? 975 01:22:12,327 --> 01:22:16,197 That's the thing, people used to be allowed to get 976 01:22:16,197 --> 01:22:17,599 married when they were 12 right? 977 01:22:19,167 --> 01:22:20,101 Right. 978 01:22:25,573 --> 01:22:29,177 So how can it be right for someone to say two 979 01:22:29,177 --> 01:22:31,479 people can't be together when they love one another? 980 01:22:32,414 --> 01:22:34,282 I don't know - 981 01:22:36,051 --> 01:22:37,619 I don't wanna lose you. 982 01:22:39,087 --> 01:22:40,255 I don't wanna lose you too. 983 01:22:41,489 --> 01:22:42,457 Really? 984 01:22:42,457 --> 01:22:43,325 Mmhmm. 985 01:22:43,325 --> 01:22:44,659 Forever? 986 01:22:55,437 --> 01:22:58,473 You stay here -- when all this all blows over, 987 01:22:58,473 --> 01:23:00,108 I'll come and find you. 988 01:23:03,511 --> 01:23:04,713 I love you. 989 01:23:04,713 --> 01:23:06,281 - I - love you too. 990 01:23:51,026 --> 01:23:53,294 Listen - I'm sorry for bawling you out the other week. 991 01:23:54,596 --> 01:23:55,797 It's been tough, that's all. 992 01:23:55,797 --> 01:24:06,041 โ™ช โ™ช โ™ช 993 01:24:54,589 --> 01:24:55,657 Hello? 994 01:24:59,127 --> 01:25:00,195 Hello! 995 01:25:02,263 --> 01:25:03,198 Hello? 996 01:25:06,201 --> 01:25:08,136 Hold on a minute. 997 01:25:09,437 --> 01:25:11,339 Elizabeth? 998 01:25:11,339 --> 01:25:13,675 Over here. 999 01:25:13,675 --> 01:25:15,443 Hello? 1000 01:25:31,593 --> 01:25:32,627 Over here! 1001 01:25:41,736 --> 01:25:43,171 I've been looking everywhere for you. 1002 01:26:07,328 --> 01:26:09,464 I'm here to see Elizabeth, I'm her mom. 1003 01:26:09,464 --> 01:26:11,733 You can go in but you can't touch her. 62821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.