All language subtitles for Engχlish_to_Englαish(US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:02,439 Hey, I'm glad I caught you. 2 00:00:02,959 --> 00:00:06,261 Wait until you see what I bought at the neighborhood garage sale. 3 00:00:06,861 --> 00:00:08,482 Okay, you know Mrs. Johnson? 4 00:00:08,502 --> 00:00:10,463 I know Mrs. Johnson. 5 00:00:11,404 --> 00:00:13,245 She was selling this. 6 00:00:13,265 --> 00:00:18,448 I think it is like a workout thing, like a Pilates. 7 00:00:21,910 --> 00:00:22,750 Why are you laughing? 8 00:00:22,770 --> 00:00:25,011 That's what she gave you to work out on? 9 00:00:25,031 --> 00:00:26,192 No, no, I bought it from her. 10 00:00:26,252 --> 00:00:27,453 She wasn't actually there. 11 00:00:28,001 --> 00:00:32,886 But, you know, she had donated it for the neighborhood garage sale. 12 00:00:32,986 --> 00:00:38,571 So I think it's like a Pilates workout thing where you stretch and you work out and you do sit-ups and stuff like that. 13 00:00:38,591 --> 00:00:39,372 It's kind of heavy. 14 00:00:39,792 --> 00:00:45,217 But I'm really, really excited to put it up and everything. 15 00:00:45,237 --> 00:00:48,781 So I was wondering, can I get you to hang this for me? 16 00:00:48,821 --> 00:00:53,185 Because I've got some places to go and I don't even know how I would begin to. 17 00:00:53,703 --> 00:00:56,286 to do this, but can I trust you to hang this for me? 18 00:00:56,306 --> 00:00:57,768 Yeah, I'll hang that up for you. 19 00:00:57,828 --> 00:00:59,410 Okay, you're going to find a good spot for it? 20 00:00:59,430 --> 00:01:02,153 Yeah, I actually have the perfect spot for it. 21 00:01:02,293 --> 00:01:03,134 Okay, good. 22 00:01:03,154 --> 00:01:10,483 Yeah, because I get to go to the garden luncheon today and it's going to be hot, it's going to be outside, so I think right 23 00:01:10,933 --> 00:01:13,454 When I get done, it'll be perfect time. 24 00:01:13,514 --> 00:01:15,936 I mean, yeah, Mrs. Johnson has the best figure. 25 00:01:16,456 --> 00:01:18,497 She really looks good. 26 00:01:18,958 --> 00:01:20,859 So this must be what she uses. 27 00:01:20,979 --> 00:01:22,239 And yeah. 28 00:01:22,720 --> 00:01:24,581 What kind of exercises are you going to do on this? 29 00:01:24,901 --> 00:01:25,941 I don't know yet. 30 00:01:26,142 --> 00:01:36,347 So, you know, maybe some, you know, like crunches and some leg things and, you know, like maybe even sort of like modified swimming or something. 31 00:01:36,387 --> 00:01:36,908 I don't know. 32 00:01:36,948 --> 00:01:37,808 We'll see. 33 00:01:37,888 --> 00:01:39,069 I'll get it up and then, you know. 34 00:01:39,548 --> 00:01:40,089 We'll figure it out. 35 00:01:40,109 --> 00:01:41,990 It didn't really come with any instructions. 36 00:01:42,171 --> 00:01:44,693 All right. 37 00:01:44,753 --> 00:01:48,497 Well, I'll hang it up for you, but you've got to promise to do all your workouts on it. 38 00:01:48,777 --> 00:01:49,458 Oh, I will. 39 00:01:49,558 --> 00:01:51,099 I think this is going to be great. 40 00:01:51,420 --> 00:01:51,700 All right. 41 00:01:51,780 --> 00:01:52,641 I'm agreeing with you. 42 00:01:52,901 --> 00:01:53,261 Okay. 43 00:01:53,381 --> 00:01:58,046 Well, I'm going to leave this here, and I will see you in about, I think, two hours. 44 00:01:58,146 --> 00:02:00,068 God, I hope I don't eat too much fatty dessert. 45 00:02:00,368 --> 00:02:00,648 Okay. 46 00:02:01,209 --> 00:02:01,649 Bye. 47 00:02:01,770 --> 00:02:02,090 Bye. 48 00:02:26,720 --> 00:02:43,728 All right. 49 00:02:44,088 --> 00:02:45,909 OK, well, where is it? 50 00:02:46,249 --> 00:02:47,150 It's in your bedroom. 51 00:02:47,170 --> 00:02:49,511 Well, what do you mean it's in my bedroom? 52 00:02:49,591 --> 00:02:50,411 Why would it be in my bedroom? 53 00:02:50,431 --> 00:02:51,792 I'm not going to work out in my bedroom. 54 00:02:52,597 --> 00:02:55,299 Geez, come on, Jimmy, why would you put it in there? 55 00:02:55,499 --> 00:02:57,020 I'm serious about this. 56 00:02:57,600 --> 00:03:00,582 Because I don't think it's exactly what you think it is. 57 00:03:00,602 --> 00:03:03,324 Well, how could it not be what I think it is? 58 00:03:03,464 --> 00:03:07,106 All right, well, I brought you dessert, so, you know, it's in the refrigerator. 59 00:03:07,146 --> 00:03:08,907 Just show me, just show me what you did. 60 00:03:09,287 --> 00:03:09,688 Just come here. 61 00:03:09,928 --> 00:03:10,248 All right. 62 00:03:10,288 --> 00:03:10,768 Come check this out. 63 00:03:10,848 --> 00:03:11,149 All right. 64 00:03:11,609 --> 00:03:14,471 Your personal workout station. 65 00:03:15,011 --> 00:03:16,292 Why would you put it over the bed? 66 00:03:18,533 --> 00:03:19,614 Well, that's where it belongs. 67 00:03:21,547 --> 00:03:23,128 Do you know what this is? 68 00:03:23,529 --> 00:03:26,071 This is not at all what I pictured it to be. 69 00:03:26,091 --> 00:03:27,872 I don't even know what this is. 70 00:03:27,932 --> 00:03:33,097 How would you... How would you even... Why don't you get in it? 71 00:03:35,879 --> 00:03:36,460 Get in it? 72 00:03:37,100 --> 00:03:38,081 Yeah, I'll help you in. 73 00:03:38,301 --> 00:03:39,963 You've got to promise me you're going to use it, though. 74 00:03:40,363 --> 00:03:42,065 Well, let me go change for my workout. 75 00:03:42,745 --> 00:03:44,867 I'm all sweaty and grouch from the garden party. 76 00:03:44,907 --> 00:03:45,988 This is just a trial run. 77 00:03:46,728 --> 00:03:46,989 Alright. 78 00:03:49,821 --> 00:03:51,063 So do you think I sit? 79 00:03:51,123 --> 00:03:54,947 Yeah, I'd say, uh, give me some help. 80 00:03:56,589 --> 00:03:57,070 Jump in it.5677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.