All language subtitles for East of Piccadilly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:08,800 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 2 00:01:32,601 --> 00:01:34,280 - Good evening, Ginger. - Peanuts? 3 00:01:34,299 --> 00:01:35,299 Yes. 4 00:02:13,100 --> 00:02:15,200 - Drink? - No, thank you. 5 00:02:15,801 --> 00:02:17,901 - A cup of coffee? - No. 6 00:02:17,999 --> 00:02:21,000 Well, I could do with one myself. 7 00:02:21,601 --> 00:02:24,801 I'll make some. Perhaps you'll change your mind. 8 00:02:32,202 --> 00:02:34,702 That song's sung by Sadie Jones. 9 00:02:34,703 --> 00:02:36,703 - Ever heard of her? - No. 10 00:02:37,404 --> 00:02:39,000 Nobody ever has. 11 00:02:39,391 --> 00:02:40,901 Nobody ever will. 12 00:03:32,502 --> 00:03:33,902 Don't touch me. 13 00:03:33,953 --> 00:03:36,000 Don't touch me... don't touch me... 14 00:03:36,041 --> 00:03:38,601 Don't touch... No! 15 00:04:05,502 --> 00:04:08,062 I suppose Tamsie's books are exciting. 16 00:04:08,099 --> 00:04:09,573 But, of course, he can't write. 17 00:04:09,594 --> 00:04:12,800 He doesn't have to. He uses a dictaphone. 18 00:04:14,000 --> 00:04:16,100 - It's a kind of 21st birthday. - What? 19 00:04:16,131 --> 00:04:19,331 - Yes, Tamsie's 21st book is out today. - Oh, what's it called? 20 00:04:19,352 --> 00:04:20,800 Death Under the Arches. 21 00:04:20,801 --> 00:04:23,301 Silly titles they get for these things, don't they? 22 00:04:30,000 --> 00:04:31,802 - Thanks. - Can I get you a drink? 23 00:04:31,823 --> 00:04:33,380 - No, thanks, I'm just going. - Already? 24 00:04:33,399 --> 00:04:36,341 Hm-hmm. This kind of party brings a rush of something to my head. 25 00:04:36,362 --> 00:04:38,120 - A rush of what? - Apathy. 26 00:04:38,141 --> 00:04:41,300 - Really? Why did you come? - I didn't. I fell into it. 27 00:04:41,321 --> 00:04:43,800 Maxie dragged me here by the hair almost. 28 00:04:43,821 --> 00:04:45,751 I don't even know who's giving the party, except... 29 00:04:45,782 --> 00:04:47,752 I gather it has something to do with those. 30 00:04:47,773 --> 00:04:49,353 Yes, it's his 21st book. 31 00:04:49,384 --> 00:04:51,254 - What energy. - What talent. 32 00:04:51,285 --> 00:04:54,355 Are you his agent or something? I've just read the last chapter. 33 00:04:54,356 --> 00:04:57,156 - It's usual to begin at the other end. - I don't have to. 34 00:04:57,197 --> 00:04:58,800 I can always guess a solution for this kind of thing... 35 00:04:58,821 --> 00:05:00,900 after reading the first two or three pages, so... 36 00:05:00,931 --> 00:05:02,401 I can skip the next two hundred. 37 00:05:02,422 --> 00:05:04,000 Modest little thing, aren't you? 38 00:05:04,031 --> 00:05:06,201 - Have one of these? - Thanks. 39 00:05:07,002 --> 00:05:09,300 You know, I could write that kind of thing in my sleep. 40 00:05:09,351 --> 00:05:10,401 Really? 41 00:05:10,702 --> 00:05:12,900 Do you know something about these detective writers? 42 00:05:12,931 --> 00:05:15,031 If ever they came across a crime in real life, 43 00:05:15,052 --> 00:05:17,502 their only hope of solving it would be if the murderer tattooed... 44 00:05:17,533 --> 00:05:19,203 ...his name and address on the body. 45 00:05:19,294 --> 00:05:20,704 And his telephone number. 46 00:05:20,785 --> 00:05:23,105 How do you come by this superior act of yours? 47 00:05:23,156 --> 00:05:26,506 It's no act. You see, I learn my crime firsthand. 48 00:05:26,577 --> 00:05:29,207 - Oh... you're... - A crime reporter. 49 00:05:29,808 --> 00:05:31,650 Is your name by any chance Penny Sutton? 50 00:05:31,651 --> 00:05:32,951 Hm, what's yours? 51 00:05:32,982 --> 00:05:34,452 Tamsie Green. 52 00:05:35,153 --> 00:05:36,553 Oh... 53 00:05:37,054 --> 00:05:38,454 Oh, dear. 54 00:05:40,005 --> 00:05:42,400 This is what they call an awkward moment, isn't it? 55 00:05:42,401 --> 00:05:45,701 Shall I just slip unobtrusively away? 56 00:05:45,999 --> 00:05:49,802 No, stop. Just stay and brazen it up. 57 00:05:50,703 --> 00:05:54,903 You know, I think... I think I could probably learn a lot from you. 58 00:05:54,934 --> 00:05:57,680 Hm-hmm, tell you what I'll do, next case I'm on I'll take you along. 59 00:05:57,699 --> 00:05:59,929 - Thanks, thanks very much. - Sort of show you the ropes. 60 00:05:59,950 --> 00:06:01,020 Very kind of you. 61 00:06:01,041 --> 00:06:03,170 And now I really must be going. I have to get back to the office. 62 00:06:03,191 --> 00:06:05,500 - And that's a lie. - How'd you know? 63 00:06:05,531 --> 00:06:07,100 A shade too glib. 64 00:06:07,121 --> 00:06:09,260 We always used to make it sound more urgent when I was in Fleet Street. 65 00:06:09,281 --> 00:06:11,050 - Oh, you were in Fleet Street? - Hm-hmm, six years. 66 00:06:11,071 --> 00:06:12,851 - What doing? - Crime reporter. 67 00:06:14,452 --> 00:06:15,652 Oh. 68 00:06:16,553 --> 00:06:20,153 Oh well, now I think I really will be going. 69 00:06:20,300 --> 00:06:21,654 Good evening. 70 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 Next time you take me to a party... 71 00:06:24,531 --> 00:06:27,601 ...you tell me where we're going, who's house it is and what they do for a living. 72 00:06:36,602 --> 00:06:37,602 Hello? 73 00:06:37,903 --> 00:06:39,503 Hello... 74 00:06:40,104 --> 00:06:41,900 Well listen, old chap, I'm afraid you've got... 75 00:06:41,951 --> 00:06:44,201 Just get in a cab and go over to Greek St. right away. 76 00:06:46,102 --> 00:06:47,802 Why, sure. 77 00:06:49,203 --> 00:06:52,303 Okay... What was that number of yours again? 78 00:06:52,704 --> 00:06:54,404 175, good. 79 00:06:57,105 --> 00:06:58,900 Maxie, look after everything here, will you? 80 00:06:58,931 --> 00:07:00,850 See that everybody has drinks and things, hold the baby. 81 00:07:00,871 --> 00:07:03,931 Oh, no, you don't. The last time you went chasing out after a girl... 82 00:07:03,952 --> 00:07:06,800 Who's chasing after anybody? Now be a good host, sweetie pie. 83 00:07:06,831 --> 00:07:09,901 - I'll put poison in their drinks. - Anything you like. Enjoy yourself. 84 00:07:18,342 --> 00:07:19,702 Thanks, pal! 85 00:07:22,103 --> 00:07:23,900 - Oh, it's you. - Sorry. 86 00:07:23,931 --> 00:07:26,800 Driver, 175, Greek St. Go, quick as you can make it. 87 00:07:26,921 --> 00:07:29,600 Hey, this sort of thing may work in your novels, but it's no use in real life. 88 00:07:29,621 --> 00:07:31,601 - Driver... - Okay, Greek St. 89 00:07:31,602 --> 00:07:33,800 - I'm merely taking you at your word. - Listen... 90 00:07:33,821 --> 00:07:36,600 You said that next time you went on a story you'd take me, show me the ropes. 91 00:07:36,621 --> 00:07:39,800 - But I'm not going on a story. - Oh, yes you are. At least I am. 92 00:07:43,421 --> 00:07:45,700 I got a phone call. it wasn't meant for me. 93 00:07:46,001 --> 00:07:49,800 A thick scared voice, afraid of its own sound. 94 00:07:49,821 --> 00:07:51,600 You've been reading Death Under the Arches. 95 00:07:53,301 --> 00:07:56,901 - What did he say? - To come to 175, Greek St. right away. 96 00:07:56,932 --> 00:07:58,502 There'd been a murder. 97 00:07:58,543 --> 00:08:00,803 - And you fell for it. - Sure. 98 00:08:30,004 --> 00:08:32,200 Tania! What are you doing here? 99 00:08:32,201 --> 00:08:35,101 - Well, what do you think? I live here. - I haven't see you for months. 100 00:08:35,132 --> 00:08:37,102 Well, why don't you come to the club? 101 00:08:37,253 --> 00:08:38,999 I've been too busy. 102 00:08:39,000 --> 00:08:42,600 - You haven't come to see me, have you? - Er... No, no... 103 00:08:42,650 --> 00:08:44,900 We're, uh... we're looking for a chap called, er... 104 00:08:44,921 --> 00:08:46,200 - O'Connor. - Yes. 105 00:08:46,221 --> 00:08:48,400 Never heard of him. Didn't you look at the bells? 106 00:08:48,421 --> 00:08:49,880 I couldn't make out the names. 107 00:08:49,899 --> 00:08:52,700 Tell me, what kind of unholy alliance is there in this place? 108 00:08:52,701 --> 00:08:55,801 Oh, I've got nobody in here, Tamsie. You know me, I wouldn't. 109 00:08:55,832 --> 00:08:57,880 I mean in this house. What goes on here? 110 00:08:57,899 --> 00:09:00,600 Oh, you mean them noises. Don't ask me. 111 00:09:00,631 --> 00:09:03,301 I've got a lease. But I'm getting out at the end of this week. 112 00:09:03,322 --> 00:09:06,350 You've got to hang on to your hair in this place in case it's lifted right off your head. 113 00:09:06,371 --> 00:09:07,870 Tania! 114 00:09:07,999 --> 00:09:09,850 Oh, that's my, er... brother. 115 00:09:09,851 --> 00:09:13,100 He's just off a boat and... hanging around loose. 116 00:09:13,101 --> 00:09:15,001 - I had to take him in. - Yes, of course. 117 00:09:15,022 --> 00:09:17,450 - How many floors are there above here? - Two and an attic. 118 00:09:17,500 --> 00:09:20,180 Why don't you come to the club more often, Tamsie? 119 00:09:20,201 --> 00:09:21,341 The girls are always asking, 120 00:09:21,342 --> 00:09:24,180 "Where's Tamsie, that he doesn't turn up nowadays?" 121 00:09:24,200 --> 00:09:25,800 - Tania! - Oh... 122 00:09:26,101 --> 00:09:29,000 - Your brother's getting anxious. - Yes... 123 00:09:29,001 --> 00:09:32,020 So long. See you soon. Goodbye. 124 00:09:32,421 --> 00:09:33,921 Bye. 125 00:09:36,622 --> 00:09:38,600 Well, do we go up, or don't we? 126 00:09:38,601 --> 00:09:40,500 Afraid I'll get to know more of your private life? 127 00:09:41,301 --> 00:09:42,501 Come on. 128 00:09:43,302 --> 00:09:46,552 Where's Tamsie, that he never shows up nowadays? 129 00:09:46,573 --> 00:09:49,703 Oh, didn't you know, girls? Tamsie's joined hands with Watson... 130 00:09:49,754 --> 00:09:51,504 always chasing round and round... 131 00:09:53,254 --> 00:09:55,454 Hold on to Daddy, dear, you'll be alright. 132 00:10:40,555 --> 00:10:42,155 Well? 133 00:10:42,156 --> 00:10:44,000 Oh... er... 134 00:10:44,001 --> 00:10:47,000 Is this Mr... Mr. Robinson's flat? 135 00:10:47,051 --> 00:10:48,400 No! 136 00:10:53,101 --> 00:10:55,800 The man must be bats. Completely bats. 137 00:10:57,101 --> 00:10:59,301 Where do we go now, up or down? 138 00:10:59,302 --> 00:11:01,700 Oh, I suppose anything now, Jack the Ripper, if you like. 139 00:11:15,501 --> 00:11:16,601 Oh... 140 00:11:16,602 --> 00:11:18,999 - What is it? - I thought it was a ring. 141 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 Let's have a look. 142 00:11:20,841 --> 00:11:23,900 - Well, it is a ring, you know. - You'd better keep it. 143 00:11:25,001 --> 00:11:26,501 I'm going to. 144 00:11:37,202 --> 00:11:38,700 - Mr., er... - McGregor? 145 00:11:38,701 --> 00:11:41,280 Why, no, Harlem J. Nash of Idaho, that's me. 146 00:11:41,301 --> 00:11:42,551 Oh, I see... Well, um... 147 00:11:42,600 --> 00:11:44,900 Try the next floor down, or maybe you have the wrong house. 148 00:11:45,300 --> 00:11:48,101 - Sorry... - There's nobody upstairs. 149 00:11:52,500 --> 00:11:55,300 Well, thanks for the scoop. 150 00:11:55,321 --> 00:11:58,000 - See you in the front page tomorrow. - Well, I'm sorry. 151 00:11:58,021 --> 00:12:00,570 Let's get back to the party I'll think of an apology on the way. 152 00:12:00,571 --> 00:12:04,451 You can skip the apology and get me a drink. But it'll have to be a very special one. 153 00:12:04,472 --> 00:12:06,972 Do you see what I see or is that a light up there? 154 00:12:06,973 --> 00:12:09,300 He must have made a mistake. Come on. 155 00:12:56,401 --> 00:12:58,100 Yes... yes. 156 00:12:59,000 --> 00:13:00,501 Yes. 157 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 Yes. 158 00:13:01,771 --> 00:13:03,900 Top floor, 175 Greek St. 159 00:13:04,901 --> 00:13:06,801 Stockings tied around her neck. 160 00:13:06,832 --> 00:13:08,602 We'll stand by for your story, Penny. 161 00:13:08,753 --> 00:13:11,253 Yes, heaven knows we need it. We haven't got a darn thing. 162 00:13:11,274 --> 00:13:12,800 The front page is a poultice. 163 00:13:13,201 --> 00:13:14,501 Tom! 164 00:13:14,702 --> 00:13:15,702 Tom! 165 00:13:15,999 --> 00:13:18,600 Take the duchess's divorce off the front page... 166 00:13:18,621 --> 00:13:20,500 ...and put it where she'll have to hunt for it. 167 00:13:21,101 --> 00:13:22,900 175 Greek Street. 168 00:13:23,401 --> 00:13:25,551 No, nobody told me. 169 00:13:25,572 --> 00:13:27,152 I went there with a girl... 170 00:13:28,853 --> 00:13:30,700 Well, pardon me if I don't see the joke. 171 00:13:30,731 --> 00:13:33,001 We don't joke about murder at Scotland Yard. 172 00:13:33,022 --> 00:13:35,000 - I was merely saying... - And listen, Mac, 173 00:13:35,021 --> 00:13:36,900 I don't want to get mixed up in this. 174 00:13:36,921 --> 00:13:38,100 Don't worry, you won't be. 175 00:13:38,121 --> 00:13:41,200 We're not going to advertise your books at the expense of Scotland Yard. 176 00:13:41,221 --> 00:13:42,380 Where shall I find you? 177 00:13:42,399 --> 00:13:44,600 There's a cafe next door. I'll be looking out for you there. 178 00:13:46,901 --> 00:13:49,666 If Mac thinks you have anything to do with the press, he'll shut up like a clam. 179 00:13:49,687 --> 00:13:52,100 I'll, er... I'll have to pass you up as a friend. 180 00:13:52,121 --> 00:13:54,101 You don't mind, do you? Or do you? 181 00:13:54,102 --> 00:13:56,800 If you think I'm the type, I daresay I can pit on quite an act for you. 182 00:13:56,801 --> 00:14:00,100 When are you going to show up again at the club, Tamsie? 183 00:14:00,101 --> 00:14:02,000 No wonder girls get done in. 184 00:14:02,301 --> 00:14:04,700 Oh, hello. You're Ginger, aren't you? 185 00:14:04,701 --> 00:14:06,580 Yes, Jerry tells me you want to have a word with me. 186 00:14:06,599 --> 00:14:07,981 That's right, sit down. 187 00:14:12,000 --> 00:14:13,682 Must be someone of the family, eh? 188 00:14:24,243 --> 00:14:26,500 - And that's all you know. - S'wop me bob, guv. 189 00:14:27,501 --> 00:14:30,501 Hm, thanks, governor. Well, at least I'll get back to my peanuts. 190 00:14:30,522 --> 00:14:32,600 - Oh, what a night. - I like it. 191 00:14:32,661 --> 00:14:35,000 Yes, beautiful. Visibility practically nil. 192 00:14:35,021 --> 00:14:37,401 - Who wants visibility? - Listen to him. 193 00:14:37,902 --> 00:14:40,300 He's always got to be different to anyone else. 194 00:14:40,601 --> 00:14:43,500 - She's got you taped, Joe. - Nobody's got me taped. 195 00:14:44,201 --> 00:14:46,201 Look at that fog out there. 196 00:14:46,202 --> 00:14:48,400 It comes down over London as though the Almighty... 197 00:14:48,421 --> 00:14:51,821 ...was sick and tired of its noise and din. 198 00:14:52,222 --> 00:14:54,600 The people creep about the street. 199 00:14:54,851 --> 00:15:00,801 Everything's quiet and sly 'cause nothing's real till the fog goes again. 200 00:15:02,000 --> 00:15:03,900 - See what I mean? - Quite. 201 00:15:03,931 --> 00:15:05,600 Thought you would. 202 00:15:06,000 --> 00:15:07,999 Go on, strike me own fanny round the arses. 203 00:15:08,102 --> 00:15:10,902 - Does he always talk like that? - Depends on who's listening to him. 204 00:15:11,803 --> 00:15:13,903 Come on, Ginger, we're going in to 175. 205 00:15:13,904 --> 00:15:16,804 Not on your life, governor. Being outside that house gives me the creeps. 206 00:15:16,825 --> 00:15:18,180 Who knows what the inside will do to me. 207 00:15:18,199 --> 00:15:20,000 - Why outside? - The noises that come from it. 208 00:15:20,031 --> 00:15:22,201 Strike a knife! You ask anybody in the street. 209 00:15:22,232 --> 00:15:24,332 Come on, Ginger... here. 210 00:15:24,353 --> 00:15:26,400 - Go on, governor! - Go on nothing. Drink it up. 211 00:15:26,401 --> 00:15:28,100 Come on. And you stop here. 212 00:15:28,101 --> 00:15:30,250 If anyone looks like using the phone, get a way in first. 213 00:15:30,271 --> 00:15:32,000 Go on, strike me own fanny round the arses. 214 00:15:32,021 --> 00:15:34,180 And don't you be flippant, you're in on the story of your life. 215 00:15:34,199 --> 00:15:36,581 - Not half, I'm not, mate. - Oh, you're hopeless. 216 00:15:42,482 --> 00:15:44,200 - Well, Tamsie? - I told you! 217 00:15:44,221 --> 00:15:46,771 I went into the room by sheerest chance and there she was. 218 00:15:46,792 --> 00:15:48,550 - Stretched out like a rug. - Sure she was dead? 219 00:15:48,581 --> 00:15:49,800 Dead like a rabbit. 220 00:15:49,852 --> 00:15:51,502 - Who's this? - Ginger Harris, sir. 221 00:15:51,503 --> 00:15:53,540 He served a girl with peanuts this evening. 222 00:15:53,561 --> 00:15:56,541 She went into 175 with a man. He could identify her. 223 00:15:57,042 --> 00:16:00,142 Oh, last to see her alive, what. 224 00:16:02,443 --> 00:16:04,700 George, come with me. You stay at the door. 225 00:16:15,601 --> 00:16:17,001 It's in here, Mac. 226 00:16:27,202 --> 00:16:29,802 Mac, at this moment you could knock me down with a feather. 227 00:16:29,833 --> 00:16:31,900 Sorry, but I haven't got a feather. 228 00:16:31,921 --> 00:16:35,450 She was lying exactly here. Here head there, her feet there... 229 00:16:35,501 --> 00:16:36,551 and the stocking around her neck. 230 00:16:36,582 --> 00:16:40,052 Don't worry, Tamsie, this isn't the first time there's been a murder and no body. 231 00:16:40,073 --> 00:16:42,500 But we'll find it alright, we always do. 232 00:16:42,531 --> 00:16:44,680 George, go down to the yard and have a look around. 233 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 The Yard, sir? 234 00:16:45,701 --> 00:16:48,700 Not Scotland Yard, you idiot, this yard. See what you can see. 235 00:16:48,701 --> 00:16:51,401 - Might put somebody off their game, sir. - I'll risk that. 236 00:16:53,002 --> 00:16:56,000 You know, Tamsie, murder is comparatively simple. 237 00:16:56,201 --> 00:16:58,600 But it's a very difficult matter to hide the body, 238 00:16:58,631 --> 00:17:00,801 which is what every murderer would like to do. 239 00:17:00,832 --> 00:17:04,200 Sooner or later it turns up, gives up all its secrecies. 240 00:17:04,201 --> 00:17:06,001 There's very little mystery about crime, you know. 241 00:17:06,042 --> 00:17:07,400 Oh, don't say things like that, Mac. 242 00:17:07,401 --> 00:17:10,000 You're striking at the very heart of the crime-writing industry. 243 00:17:10,021 --> 00:17:11,200 I can't help it, my boy. 244 00:17:11,221 --> 00:17:16,201 As a rule, the body denounces it's murderer almost as plainly as if he could speak. 245 00:17:19,000 --> 00:17:20,702 Scolds me, judge, my peanuts. 246 00:17:20,733 --> 00:17:22,900 - What peanuts? - The ones I sold to her. 247 00:17:22,921 --> 00:17:25,041 - Hm, and then she came in here, I suppose. - Yes, sir. 248 00:17:25,062 --> 00:17:26,300 - With a man. - That's right. 249 00:17:26,321 --> 00:17:28,881 Then he came out 'bout five minutes later. 'Cause a remember thinking to meself... 250 00:17:28,900 --> 00:17:31,000 We're not interested in your thoughts, Mr. Harris. 251 00:17:31,001 --> 00:17:32,800 - No, sir. - I don't suppose they're any more edifying 252 00:17:32,821 --> 00:17:34,280 - ...than your peanuts. - No, sir. 253 00:17:34,299 --> 00:17:36,800 - S'wob me bob, guv, it's a third degree. - What else do you know? 254 00:17:36,821 --> 00:17:39,530 I don't know a thing s'wop me bob, except this is a funny house. 255 00:17:39,600 --> 00:17:41,500 People pop in and murder folk, and pop off, 256 00:17:41,521 --> 00:17:43,401 and the screams and corpses what walk out on you. 257 00:17:43,432 --> 00:17:44,450 Alright, alright, alright. 258 00:17:44,471 --> 00:17:46,051 It isn't alright, it's all wrong, if you ask me. 259 00:17:46,072 --> 00:17:47,099 - Well, I haven't. - Haven't what? 260 00:17:47,120 --> 00:17:50,500 - Asked you... Will you be quiet! - Well there's democracy for you. 261 00:17:50,532 --> 00:17:51,532 Did you know this girl? 262 00:17:51,553 --> 00:17:53,473 Well, you're supposed to talk to them, ain't you? 263 00:17:53,499 --> 00:17:54,900 - Did you know her name? - No, sir. 264 00:17:54,921 --> 00:17:57,400 Do you think you could turn the beacon light of your intelligence... 265 00:17:57,401 --> 00:17:59,401 ...on to the recollection of the girl's escort? 266 00:17:59,422 --> 00:18:01,100 - What, sir? - The man she was with! 267 00:18:01,131 --> 00:18:03,500 Well... he was about that height. 268 00:18:03,531 --> 00:18:06,100 Not too fat, not that thin either... 269 00:18:06,121 --> 00:18:07,700 Dark, I think, or kind of brown. 270 00:18:07,721 --> 00:18:10,501 - Hm, you must have seen his passport. - No, sir, I never. 271 00:18:12,802 --> 00:18:14,750 - Would he be wearing an overcoat? - Yes. 272 00:18:14,771 --> 00:18:16,880 - And a hat? - Yes, pulled down over his eyes. 273 00:18:16,899 --> 00:18:18,700 And a sword, and a cloak, I suppose. 274 00:18:18,701 --> 00:18:20,200 Oh, no, sir, nothing fancy. 275 00:18:21,000 --> 00:18:23,340 Well, Tamsie, all we have to find, apart from the body, 276 00:18:23,361 --> 00:18:25,500 is a man with an overcoat and a hat. 277 00:18:25,521 --> 00:18:27,501 Your friend's got X-ray eyes. 278 00:18:30,202 --> 00:18:31,302 I don't fancy him so. 279 00:18:31,303 --> 00:18:33,300 Did know we wouldn't be walking on common ground like us, mate. 280 00:18:33,301 --> 00:18:35,801 He ought to be an the top of Nelson's Column, among the pigeons. 281 00:18:35,892 --> 00:18:37,300 They'd learn him. 282 00:18:39,301 --> 00:18:41,101 Any acquaintance of yours in here? 283 00:18:41,252 --> 00:18:42,602 Nope. 284 00:18:45,403 --> 00:18:48,200 Well, it must be either a woman over forty or a man. 285 00:18:48,201 --> 00:18:50,900 It's a man, over forty, and American. 286 00:18:51,601 --> 00:18:54,101 Gone to do his winter's sleep. Hibernating. 287 00:18:58,102 --> 00:19:00,602 Go on! If only old Fred had got one of those. 288 00:19:00,603 --> 00:19:02,650 - Who's Fred? - My brother. He's in jail. 289 00:19:02,671 --> 00:19:04,300 - Why? - 'Cause he hadn't one of them. 290 00:19:11,101 --> 00:19:14,000 Oh, keeps a room but doesn't sleep in it. 291 00:19:14,801 --> 00:19:16,500 Pretty ritzy taste in cigars. 292 00:19:16,501 --> 00:19:19,501 Hm, unfamiliar brand, but nice looking tobacco. 293 00:19:19,502 --> 00:19:21,502 - Have one. - Not for a bob. 294 00:19:22,203 --> 00:19:23,900 I say, look at this. 295 00:19:23,901 --> 00:19:28,000 - Nation, comics, New Yorker... - Well, what about it? 296 00:19:28,021 --> 00:19:31,001 It's not the reading you'd expect from a chap living in a dump like this. 297 00:19:31,002 --> 00:19:33,102 A lot of funny people live in Soho. 298 00:19:36,603 --> 00:19:40,203 If you're not careful, you'll be joining your brother Fred, my lad. 299 00:19:40,254 --> 00:19:41,284 Go on! 300 00:19:43,985 --> 00:19:45,500 Let's try the floor below. 301 00:19:51,101 --> 00:19:53,301 Well, we'll leave things as we found them. 302 00:20:03,102 --> 00:20:05,202 - It'll only make you sick. - Go on! 303 00:20:09,003 --> 00:20:11,600 - Go on! - For heaven's sake stop saying "go on". 304 00:20:11,621 --> 00:20:13,601 Can't a fellow enjoy a joke if he wants to? 305 00:20:20,002 --> 00:20:21,702 Open up, police! 306 00:20:22,203 --> 00:20:24,700 Blimy, can't a guy lock himself up for the night? 307 00:20:27,101 --> 00:20:29,700 Oh, we've met before, I think. 308 00:20:29,801 --> 00:20:30,900 Never. 309 00:20:30,991 --> 00:20:34,000 I beg your pardon. You may have seen me. 310 00:20:34,001 --> 00:20:37,000 I'm not aware that you've ever been presented to me. 311 00:20:37,001 --> 00:20:39,000 You're Mark Struberg, the actor. 312 00:20:40,001 --> 00:20:42,101 Sir Mark Struberg. 313 00:20:42,302 --> 00:20:46,600 Arise, Sir Mark, and accept the reward of every great Shakespearean actor. 314 00:20:48,801 --> 00:20:51,000 Alas, poor Yorick. 315 00:20:51,801 --> 00:20:53,201 I knew him. 316 00:20:53,252 --> 00:20:56,000 Yes, yes, yes, yes, go in. We want to talk to you. 317 00:20:56,051 --> 00:20:58,101 Come in, come in. 318 00:20:58,102 --> 00:21:00,502 Come in, come in, come in, come, in. 319 00:21:10,903 --> 00:21:13,303 Well? Well, well, well? 320 00:21:13,304 --> 00:21:15,900 Have you seen or heard anything out of the ordinary tonight? 321 00:21:15,901 --> 00:21:19,900 I always see and hear extraordinary things. 322 00:21:19,901 --> 00:21:22,001 Haven't got a body hidden away by any chance, have you? 323 00:21:22,002 --> 00:21:25,302 Oh, yes! I've got bodies. 324 00:21:26,603 --> 00:21:28,003 Five of them. Psst! 325 00:21:30,104 --> 00:21:32,000 Five dramatic critics. 326 00:21:32,401 --> 00:21:34,100 They're not quite dead. 327 00:21:34,131 --> 00:21:35,601 But they soon will be. 328 00:21:36,102 --> 00:21:37,802 Quite soon. 329 00:21:38,603 --> 00:21:39,999 Shhh! 330 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 Where are these bodies of yours, Struberg? 331 00:21:42,841 --> 00:21:45,000 Sir Mark, if you please. 332 00:21:45,801 --> 00:21:47,201 I'll show you. 333 00:21:48,102 --> 00:21:50,102 Thou canst not say I did it. 334 00:21:50,303 --> 00:21:53,403 Never shake thy gory locks at me. 335 00:22:10,704 --> 00:22:12,304 Christ! 336 00:22:12,905 --> 00:22:15,700 This is the Evening Standard critic. 337 00:22:15,999 --> 00:22:17,500 This is the News. 338 00:22:17,801 --> 00:22:21,000 And he... Yes, this is the Times. 339 00:22:21,701 --> 00:22:23,600 He's pretty far gone. 340 00:22:24,201 --> 00:22:26,601 And Ivor Brown of the Observer. 341 00:22:27,702 --> 00:22:29,002 This... 342 00:22:29,203 --> 00:22:30,303 This... 343 00:22:30,999 --> 00:22:33,204 James Engert. 344 00:22:35,805 --> 00:22:39,105 - He's in a bad way. - A very bad way! 345 00:22:41,406 --> 00:22:45,006 - They're mine! You can't have them! - It's alright, we don't want them. 346 00:22:45,057 --> 00:22:46,200 Come on. 347 00:22:46,501 --> 00:22:47,801 Avant! 348 00:22:47,802 --> 00:22:50,900 Begone! Thou hast set me on the rack! 349 00:22:55,000 --> 00:22:57,331 Blimy, you wouldn't leave me with that starter, would you? 350 00:22:58,232 --> 00:23:00,832 - Friend of yours? - I've run across him before. 351 00:23:00,833 --> 00:23:03,433 - Is he Sir, Mac? - No, no! 352 00:23:03,454 --> 00:23:05,134 He used to be on Hall. 353 00:23:05,155 --> 00:23:07,735 He's one of those blokes with a freak memory. 354 00:23:07,736 --> 00:23:11,036 The audience used to ask him dates and things and he never failed. 355 00:23:11,057 --> 00:23:14,300 He was billed as the great know-all. Then it struck him that he could act, 356 00:23:14,321 --> 00:23:16,950 so he started a repertory company with himself as the star. 357 00:23:17,000 --> 00:23:20,100 Flopped, lost all his money and funnily enough lost his memory too. 358 00:23:20,129 --> 00:23:21,131 How do you know him? 359 00:23:21,152 --> 00:23:23,300 Oh, he's made himself a bit of a nuisance now and again. 360 00:23:23,331 --> 00:23:24,950 - Dangerous? - In what way? 361 00:23:24,971 --> 00:23:26,700 Oh, er... homicidal perhaps? 362 00:23:26,701 --> 00:23:28,700 We don't know... yet. 363 00:23:29,301 --> 00:23:31,500 - Who lives here? - A girl. 364 00:23:31,681 --> 00:23:34,300 She works at the Orange Grove, a night club across the street. 365 00:23:34,331 --> 00:23:36,400 - Oh! - What do you mean "oh", Mac? 366 00:23:36,401 --> 00:23:38,300 I didn't know till tonight that she lived here. 367 00:23:38,601 --> 00:23:40,500 Hello, kid, sorry to bother you again. 368 00:23:40,521 --> 00:23:43,101 - That's alright. - This is Detective Inspector MacKenzie. 369 00:23:43,702 --> 00:23:45,752 What do you think you're up to, Tamsie? 370 00:23:45,773 --> 00:23:47,800 I'm in a hurry, I've got a date with a lord. 371 00:23:47,821 --> 00:23:50,700 Well, I wouldn't deprive the aristocracy of its established privileges.. 372 00:23:50,731 --> 00:23:52,600 ...but I'd like a word with you before you go. 373 00:23:52,621 --> 00:23:54,000 Alright, come in. 374 00:23:55,201 --> 00:23:58,300 - Excuse me, but I'm late already. - That's alright, you carry on. 375 00:23:58,301 --> 00:24:01,000 Do you mind if I sit down, miss, er... miss, er... 376 00:24:01,001 --> 00:24:03,500 Just call me Tania. All the boys do. 377 00:24:03,501 --> 00:24:05,800 The inspector isn't one of the boys, Tania. 378 00:24:05,821 --> 00:24:08,500 - What's your other name? - Smith. 379 00:24:08,521 --> 00:24:11,200 Tamsie, perhaps you'd better explain to miss... Smith. 380 00:24:11,231 --> 00:24:13,400 Well, listen, kid, tonight I got a call from somebody... 381 00:24:13,421 --> 00:24:14,700 ...who mistook me for somebody else. 382 00:24:14,721 --> 00:24:16,801 - Oh, I know that kind of gag. - Now, don't interrupt. 383 00:24:16,802 --> 00:24:20,302 This person asked me to come along here, so I came and I called on everyone. 384 00:24:20,323 --> 00:24:21,800 - Including me. - Including you. 385 00:24:21,821 --> 00:24:24,800 And upstairs in the attic I found the body of a girl. 386 00:24:24,821 --> 00:24:26,901 - A body? - Yes, strangled. 387 00:24:26,922 --> 00:24:28,902 - But you're kidding, Tamsie! - Uh-uh. 388 00:24:28,923 --> 00:24:31,200 You mean the strangler's been here in this house? 389 00:24:31,221 --> 00:24:32,800 Probably, but the body's gone. 390 00:24:32,821 --> 00:24:34,400 - Oh, you are kidding. - I'm not. 391 00:24:34,421 --> 00:24:36,400 I'm not going to stay in this house another minute. 392 00:24:36,421 --> 00:24:38,400 - It was bad enough before. - How do you mean? 393 00:24:38,421 --> 00:24:41,201 Haunted or something. The strangest things happened. 394 00:24:41,222 --> 00:24:43,000 Humph, you're telling us. 395 00:24:48,601 --> 00:24:50,600 I'm going now. Good night, all. 396 00:24:54,401 --> 00:24:56,400 Heard anything out of the ordinary tonight? 397 00:24:56,401 --> 00:24:59,701 Apart from that bell ringing and a little chain racking... 398 00:24:59,792 --> 00:25:01,902 everything's been very peaceful. 399 00:25:02,303 --> 00:25:04,900 Blimy, this is the queerest house I've ever been in, no mistake. 400 00:25:04,901 --> 00:25:06,901 There's no mistake. The queerest people seem to be here. 401 00:25:06,932 --> 00:25:08,200 That's right, mate, we're here. 402 00:25:08,201 --> 00:25:10,951 I've looked around the yards, there's nothing there. 403 00:25:10,982 --> 00:25:13,100 Well, nothing that's got anything to do with this case. 404 00:25:13,101 --> 00:25:14,700 Well, we'll get on with our inquiries. 405 00:25:14,731 --> 00:25:16,999 I'll let you know, Tamsie, when the body turns up. 406 00:25:33,500 --> 00:25:34,900 Well, where's my story? 407 00:25:35,401 --> 00:25:37,201 - No story tonight. - Huh? 408 00:25:37,242 --> 00:25:38,802 The body's gone. 409 00:25:40,903 --> 00:25:43,400 What are you talking about? Bodies don't disappear. 410 00:25:43,401 --> 00:25:45,881 - Except in the thrillers you write. - Well, this one has. 411 00:25:45,882 --> 00:25:48,200 - What did the inspector say? - Oh, he didn't worry. 412 00:25:48,201 --> 00:25:50,500 - Not worry? - Oh, he says it will turn up. 413 00:25:50,602 --> 00:25:53,200 - Just like that, it'll turn up? - Hm-hmm. 414 00:25:53,221 --> 00:25:56,051 And in the meantime, I suppose, I have to call up the office and say, 415 00:25:56,052 --> 00:25:59,200 sorry, boys, no story tonight, we have to wait for a body. 416 00:25:59,221 --> 00:26:00,400 Yes, dear. 417 00:26:00,431 --> 00:26:03,400 Editors just love being led up the garden, don't they? 418 00:26:04,201 --> 00:26:06,900 - Where's that telephone? - Wait. 419 00:26:06,941 --> 00:26:08,501 - What? - Tuppence. 420 00:26:08,802 --> 00:26:09,999 Oh... 421 00:26:10,400 --> 00:26:11,730 Thank you. 422 00:26:13,000 --> 00:26:15,900 Well, come on, let's have your ideas. 423 00:26:15,951 --> 00:26:18,500 No problem. "Young Girl Found Dead in Flat." 424 00:26:18,501 --> 00:26:20,900 What to you think we're trying to do with the story, hush it up? 425 00:26:21,402 --> 00:26:24,700 - How about, "The Killer Strikes Again"? - No, no, that won't do. 426 00:26:24,751 --> 00:26:28,300 I have it! "Soho Killer Strikes Again." Yes, that's it! 427 00:26:28,301 --> 00:26:30,701 Hello? Yes, Penny? 428 00:26:30,742 --> 00:26:31,800 What? 429 00:26:32,401 --> 00:26:33,800 But it can't! 430 00:26:33,951 --> 00:26:36,000 It can't, not at this time of night. Why, we've... 431 00:26:36,100 --> 00:26:37,800 We've held back the third edition for it. 432 00:26:37,801 --> 00:26:40,570 No one's saying it can't. It has! 433 00:26:40,600 --> 00:26:44,400 See here, Penny. She's not going to get away with it. 434 00:26:44,421 --> 00:26:46,301 You're not going to let her get away with it! 435 00:26:46,322 --> 00:26:48,300 She's dead and she's got to stay dead. 436 00:26:48,321 --> 00:26:51,101 Unless she shows up dead by tomorrow morning, you're fired! 437 00:26:51,122 --> 00:26:52,802 Do you understand me, fired! 438 00:26:53,503 --> 00:26:56,103 Put that cow's divorce back on the front page. 439 00:26:56,804 --> 00:26:58,560 Who taught you to play like that, Joe? 440 00:26:58,561 --> 00:27:01,300 Nobody teaches me anything. I teach myself. 441 00:27:01,350 --> 00:27:03,380 - Like it? - Yes, I thought it was pretty good. 442 00:27:03,399 --> 00:27:05,500 - I asked her. - Oh, sorry. 443 00:27:05,501 --> 00:27:08,101 - Yes, I liked it. - I'll play it some more, sometime. 444 00:27:08,502 --> 00:27:11,480 He thinks this place is a club and he's the star performer. 445 00:27:11,499 --> 00:27:12,499 Who said? 446 00:27:12,520 --> 00:27:14,300 Clump, clump, clump, whenever there's any work to do. 447 00:27:14,331 --> 00:27:16,700 One of these days I'll bat it over your head. 448 00:27:16,731 --> 00:27:18,881 Listen to her long enough and you'll know all about me. 449 00:27:19,482 --> 00:27:21,300 - Perhaps. - Perhaps. 450 00:27:21,301 --> 00:27:25,101 Tell me, Joe, have you seen any cars or taxis hanging around here tonight? 451 00:27:25,602 --> 00:27:27,402 Visibility nil. 452 00:27:27,803 --> 00:27:29,900 Served any suspicious-looking customers? 453 00:27:29,901 --> 00:27:32,051 Yes... two. 454 00:27:32,082 --> 00:27:33,152 Oh... 455 00:27:33,200 --> 00:27:35,880 They brought a body into the house across the road. 456 00:27:35,899 --> 00:27:37,900 - They did? - Yes. 457 00:27:37,951 --> 00:27:39,900 Nothing unusual about that, of course. 458 00:27:41,001 --> 00:27:42,701 It was a drunk. 459 00:27:43,302 --> 00:27:44,900 Come on, let's go. 460 00:27:46,701 --> 00:27:48,331 Hang it against us, Ma. 461 00:27:49,032 --> 00:27:52,232 Good boy, Joe. There's only two things to do with that kind. 462 00:27:52,293 --> 00:27:54,880 Keep your mouth shut or I'll shut theirs. 463 00:27:54,899 --> 00:27:56,600 You leave it to Joe, he'll know what to do. 464 00:27:56,801 --> 00:27:59,000 I'm smart, me. 465 00:28:05,101 --> 00:28:07,801 Oh, there's your girlfriend, Tania. 466 00:28:08,602 --> 00:28:10,902 - I see. - See what? 467 00:28:10,903 --> 00:28:13,103 So this is the club she was talking about. 468 00:28:13,194 --> 00:28:14,200 Yes. 469 00:28:14,201 --> 00:28:17,000 Yes, I used to come here quite a lot for coffee for my books. 470 00:28:17,061 --> 00:28:19,650 You'd be surprised what a lot these girls know. 471 00:28:19,671 --> 00:28:20,900 I'm sure. 472 00:28:21,501 --> 00:28:23,780 I'd, um... I'd like to bring Tania over here. 473 00:28:23,799 --> 00:28:25,981 - Do. - Puss, puss. 474 00:28:26,482 --> 00:28:27,782 Excuse me. 475 00:28:37,583 --> 00:28:39,483 Oh, Tamsie! 476 00:28:49,184 --> 00:28:50,680 So I thought perhaps you'd join us... 477 00:28:50,699 --> 00:28:52,480 ...and tell us all you know about this house of yours. 478 00:28:58,971 --> 00:29:00,981 How about the mad hatter on the second floor? 479 00:29:00,999 --> 00:29:02,350 Oh, him, he's harmless. 480 00:29:02,371 --> 00:29:04,430 But who owns the place, who do you pay the rent to? 481 00:29:04,451 --> 00:29:08,100 Now you've got me on the spot, Tamsie, because I don't pay my own rent. 482 00:29:08,131 --> 00:29:10,480 - Why should you? - That's what I think. 483 00:29:10,501 --> 00:29:13,041 There's another man on the third floor, about forty, rather bald... 484 00:29:13,062 --> 00:29:14,142 ...and with an American accent. 485 00:29:14,163 --> 00:29:16,300 - Oh, yes, I met him on the stairs. - Nothing doing? 486 00:29:16,331 --> 00:29:20,001 Uh, no... he kind of made a pass at me but, er... 487 00:29:20,032 --> 00:29:23,700 I sized him up. Down and out, living from hand to mouth. 488 00:29:23,799 --> 00:29:25,801 What I want is security. 489 00:29:25,832 --> 00:29:27,380 When he opened the door to us this evening... 490 00:29:27,399 --> 00:29:29,181 ...he looked as if he'd been standing behind it. 491 00:29:29,199 --> 00:29:31,000 Maybe he's one of those keyhole guys. 492 00:29:31,001 --> 00:29:33,101 Well, any guy in trouble would look through his own keyhole. 493 00:29:33,132 --> 00:29:35,100 He told us there was no one on the top floor. 494 00:29:35,131 --> 00:29:36,300 He wouldn't know. 495 00:29:36,321 --> 00:29:39,301 Nobody knows anything about anybody else that lives in a house like that. 496 00:29:39,332 --> 00:29:40,950 It's just as well too. 497 00:29:41,001 --> 00:29:42,501 May I have the pleasure? 498 00:29:44,000 --> 00:29:45,202 Yes. 499 00:29:52,000 --> 00:29:53,803 Nice little child of nature, Tania. 500 00:29:53,834 --> 00:29:56,804 Innocent... like Mata Hari. 501 00:29:57,805 --> 00:30:00,600 You know, you independent women miss a lot in life. 502 00:30:00,636 --> 00:30:03,300 - What? - Well, your rent, for instance. 503 00:30:03,301 --> 00:30:05,400 Well, if find mine a strain, I'll let you know. 504 00:30:05,401 --> 00:30:08,000 I'll live for that day. What are you going to eat? 505 00:30:08,601 --> 00:30:11,300 I don't know... But it's been a funny sort of evening, hasn't it? 506 00:30:11,321 --> 00:30:14,201 Even if you didn't get your story. The fried chicken here is very good. 507 00:30:14,222 --> 00:30:15,600 Perhaps I'll have some. You know, 508 00:30:15,621 --> 00:30:17,800 I can't help wondering about that other man, the American. 509 00:30:17,831 --> 00:30:20,650 - I wonder just how much he knows. - Or any of them. 510 00:30:20,651 --> 00:30:23,100 That crazy actor bloke, or even Tania. 511 00:30:23,121 --> 00:30:25,101 Or the man she said was her brother. 512 00:30:25,102 --> 00:30:28,099 Yes, but how could they have carried the body downstairs and out of the house? 513 00:30:28,200 --> 00:30:31,300 I don't know, it beats me. 514 00:30:32,601 --> 00:30:34,501 Yes, I think... 515 00:30:35,502 --> 00:30:37,302 I think fried chicken is a good idea. 516 00:30:37,703 --> 00:30:40,703 Well, here's to murder, with or without bodies. 517 00:30:52,104 --> 00:30:53,404 Hello? 518 00:30:54,105 --> 00:30:55,705 Am I alone? 519 00:30:55,736 --> 00:30:59,999 No, Mac, my room is full of dancing girls and I'm reclining on a gold couch. 520 00:31:00,020 --> 00:31:01,500 I wouldn't put it past you. 521 00:31:01,541 --> 00:31:03,800 Can you remember what that girl had on last night? 522 00:31:04,401 --> 00:31:07,201 No, not that one, the one you found on the floor. 523 00:31:07,202 --> 00:31:11,102 A green dress, gold dangle on the right wrist and a paste brooch? 524 00:31:11,103 --> 00:31:13,103 Yes, and a green old belt and a gold buckle. 525 00:31:13,124 --> 00:31:15,000 I thought that you'd like to know that we found the body... 526 00:31:15,021 --> 00:31:17,301 ...this morning on the steps of the Atheneum Club. 527 00:31:17,332 --> 00:31:21,102 What? That's not possible, only bishops go there. 528 00:31:21,133 --> 00:31:22,900 Possible or not, that's where she was. 529 00:31:22,901 --> 00:31:25,880 You'd better com round here. I shall want you to identify the body. 530 00:31:25,901 --> 00:31:27,301 Hm, that'll be fun. 531 00:31:44,002 --> 00:31:45,402 Good story, Penny. 532 00:31:45,423 --> 00:31:47,600 - I know. - Oh, it's not so good as all that. 533 00:31:47,621 --> 00:31:49,031 - It lacks something. - Hm? 534 00:31:49,032 --> 00:31:51,832 Women can't write about crime with... authority. 535 00:31:51,833 --> 00:31:55,233 - Jealous? - No. But I don't think your line is crime. 536 00:31:55,264 --> 00:31:57,150 What then? Ways for the Wise? 537 00:31:57,151 --> 00:32:00,600 Yes. Or, uh... Better Babies for Better Mothers. 538 00:32:00,701 --> 00:32:03,301 Have you been telling her that your mother came from Ireland? 539 00:32:03,502 --> 00:32:05,900 Well, we found out something about that girl. 540 00:32:05,921 --> 00:32:07,021 What? 541 00:32:07,042 --> 00:32:09,300 Of course, you're from the press, I keep forgetting. 542 00:32:09,301 --> 00:32:11,301 I am the most discrete woman in Fleet Street. 543 00:32:11,332 --> 00:32:13,800 - Oh, let her stay. - I'll be good, really I will. 544 00:32:13,831 --> 00:32:15,401 I'll take a chance. 545 00:32:15,402 --> 00:32:17,500 The girl's name was Sadie Jones. 546 00:32:17,501 --> 00:32:19,800 Then do you think it was the strangler again? 547 00:32:21,000 --> 00:32:22,500 Sorry. 548 00:32:22,521 --> 00:32:24,150 She was what they call a daughter of joy. 549 00:32:24,171 --> 00:32:25,600 I can't ever think why, can you? 550 00:32:25,621 --> 00:32:28,431 Well, judging by all those silver fox capes they go flashing around... 551 00:32:28,432 --> 00:32:30,032 - I should have thought... - Na, na, na. 552 00:32:30,053 --> 00:32:32,100 - Yes, Mac? - I was only going to point out... 553 00:32:32,121 --> 00:32:34,701 ...that the criminal picked all his victims from the same class. 554 00:32:34,722 --> 00:32:37,900 - Then it was the strangler! - Come on, Penny, under the table. 555 00:32:38,101 --> 00:32:39,101 Sorry. 556 00:32:39,172 --> 00:32:41,000 - Any chance of an arrest? - All in good time. 557 00:32:41,021 --> 00:32:43,001 Anyhow, you know the kind of man you're trying to trace. 558 00:32:43,032 --> 00:32:47,150 We do indeed. All we have to do is to find a man with a kink. 559 00:32:47,151 --> 00:32:49,651 - You mean a modern Jeckyll and Hide. - Something like that. 560 00:32:49,652 --> 00:32:51,560 Men of that sort aren't confined to one class. 561 00:32:51,581 --> 00:32:54,400 It might be a rich man, or a fellow like Ginger... 562 00:32:54,421 --> 00:32:56,201 ...or even you, Mac. 563 00:32:57,702 --> 00:32:59,280 So that's how you write your thrillers. 564 00:32:59,299 --> 00:33:01,300 The point is to penetrate his camouflage. 565 00:33:01,321 --> 00:33:03,800 George! And that requires intelligence. 566 00:33:03,821 --> 00:33:05,840 - Rules one of us out. - Definitely. 567 00:33:05,861 --> 00:33:08,141 Here you are, sir. These will do justice to any film star. 568 00:33:08,142 --> 00:33:10,952 But how do you account for the body being found on the steps of the Atheneum? 569 00:33:10,973 --> 00:33:13,000 You want to know too much, young woman. 570 00:33:13,001 --> 00:33:14,901 Take a look at this X-ray of the body. 571 00:33:21,102 --> 00:33:22,350 All done after death. 572 00:33:22,371 --> 00:33:25,870 I don't know what it conveys to a thriller writer, but it tells me a good deal. 573 00:33:25,871 --> 00:33:29,671 And I'm taking no chances as to what it may mean to a newspaperwoman. 574 00:33:29,699 --> 00:33:32,500 Well, Mac, we'll be getting along. But we'll keep in touch, if we may. 575 00:33:32,533 --> 00:33:33,650 I know, like leeches. 576 00:33:33,671 --> 00:33:35,511 It's very nice of you and I really am grateful. 577 00:33:35,512 --> 00:33:37,312 That's alright. By the way, would you like these? 578 00:33:37,333 --> 00:33:39,500 - What are they? - Tickets for a show, I can't use them. 579 00:33:39,531 --> 00:33:41,551 Oh, it's a new thriller. Like to come? 580 00:33:41,572 --> 00:33:43,352 Love to... with you. 581 00:33:55,553 --> 00:33:58,200 - Your ice, sir. - Thank you. 582 00:33:58,804 --> 00:34:00,104 Thank you very much, sir. Thank you. 583 00:34:02,105 --> 00:34:04,705 - Ice in your drink? - No, thanks, it waters it down. 584 00:34:06,006 --> 00:34:09,846 Tell me something about yourself, apart from the fact that you're a tough newspaperwoman. 585 00:34:09,867 --> 00:34:12,700 - What would you like me to tell you? - I think I'd like you to be an orphan. 586 00:34:12,721 --> 00:34:14,480 - Born in China? - Stolen by a gypsy. 587 00:34:14,499 --> 00:34:16,281 - Lives in a forest? - Yes, bred by a chimpanzee.. 588 00:34:16,282 --> 00:34:18,300 ...working in Fleet Street to keep your foster parents. 589 00:34:18,301 --> 00:34:19,600 In bananas. 590 00:34:20,401 --> 00:34:22,100 An idea for your next heroine. 591 00:34:22,121 --> 00:34:23,600 We ought to collaborate. 592 00:34:23,621 --> 00:34:26,999 I don't like collaboration, one does all the work and the other just sits around. 593 00:34:27,020 --> 00:34:28,500 Oh, I wouldn't mind sitting around. 594 00:34:32,401 --> 00:34:33,700 Just a minute. 595 00:34:37,401 --> 00:34:39,100 - Look at that! - What is it? 596 00:34:39,301 --> 00:34:41,999 Don't you remember that cigar band I picked up on the stairs? 597 00:34:42,030 --> 00:34:43,300 - Uh-huh. - Well, I kept it. 598 00:34:46,201 --> 00:34:48,280 That's its mate. - Well, what about it? 599 00:34:48,299 --> 00:34:49,651 You're going to breed them or something? 600 00:34:50,052 --> 00:34:51,652 Oh, do be serious. 601 00:34:51,653 --> 00:34:55,200 I think that's the man who told us there was no one in the attic. 602 00:34:57,601 --> 00:35:00,270 Of course I don't want you to go back if you're bored, Mr. Kuloff. 603 00:35:00,291 --> 00:35:02,200 Yeah, well I am bored. 604 00:35:02,221 --> 00:35:05,551 But I think it's thrilling and everybody thinks it's thrilling, except you. 605 00:35:05,552 --> 00:35:08,300 It's about as thrilling as performing seals to me. 606 00:35:08,301 --> 00:35:10,401 Now, come on, let's go someplace else. 607 00:35:11,602 --> 00:35:13,000 They're going. Let's follow them. 608 00:35:27,501 --> 00:35:28,501 Don't you like it? 609 00:35:28,522 --> 00:35:30,862 Yeah, but it sort of sticks in your throat, you know. 610 00:35:30,883 --> 00:35:32,400 Oh, I'm sorry, honey, but... 611 00:35:32,431 --> 00:35:34,801 I've got something hanging around my neck, you know, business worries. 612 00:35:35,902 --> 00:35:38,200 - You haven't lost your money, have you? - What money? 613 00:35:38,201 --> 00:35:42,300 Your money, your fortune, you know what I mean. 614 00:35:42,301 --> 00:35:45,301 - Sometimes there's a crash or... - No, no, nothing like that. 615 00:35:49,000 --> 00:35:50,800 Last night he looked like a tramp. 616 00:35:50,821 --> 00:35:53,701 - Look at him now. - Well, lots of days I look as a tramp. 617 00:35:53,722 --> 00:35:55,700 A pair of old flannel bags and a dirty shirt. 618 00:35:55,721 --> 00:35:57,551 - You'll hate it. - I'll hate it? 619 00:35:57,600 --> 00:35:59,700 Yes, when you see me messing around the house. 620 00:35:59,731 --> 00:36:01,400 - Whose house? - Ours. 621 00:36:01,999 --> 00:36:03,350 - Waiter. - Sir? 622 00:36:03,751 --> 00:36:06,800 Waiter, madam is feeling a little faint. She's just had some bad news. 623 00:36:06,841 --> 00:36:08,701 - Could you bring some brandy? - Certainly, sir, at once. 624 00:36:09,802 --> 00:36:12,100 It's you who's going to need the brandy. 625 00:36:13,201 --> 00:36:14,951 How many yachts have you got, Mr. Kuloff? 626 00:36:14,972 --> 00:36:16,500 Why, only one. 627 00:36:16,501 --> 00:36:18,400 I once knew a man who had three. 628 00:36:18,401 --> 00:36:21,900 Yeah, well the only Englishman I know with three yachts is in Wormwood Scrubs. 629 00:36:23,101 --> 00:36:25,600 Waiter, would you happen to know who that is? 630 00:36:25,621 --> 00:36:27,780 Sitting opposite us down below, with the girl in the black frock. 631 00:36:27,799 --> 00:36:29,741 - Lighting his cigar, madam? - Yes. 632 00:36:29,762 --> 00:36:32,442 Why, it's Mr. Kuloff. Comes here every year from New York. 633 00:36:32,463 --> 00:36:35,200 - Mr. Oscar Kuloff, you know him? - Why, do you? 634 00:36:35,201 --> 00:36:38,001 Yes, he's a millionaire. He has a villa in Cannes, 635 00:36:38,062 --> 00:36:40,732 a villa in Capri and a penthouse in New York. 636 00:36:40,753 --> 00:36:41,800 Just a homebird. 637 00:36:41,821 --> 00:36:43,800 They say he bought a castle in Hungary... 638 00:36:43,801 --> 00:36:47,200 ...and transported it brick for brick to his Long Island estate. 639 00:36:47,401 --> 00:36:50,881 - What, no yacht? - Oh, yes he has the most magnificent yacht. 640 00:36:50,899 --> 00:36:52,350 Where does he live when he's in London? 641 00:36:52,371 --> 00:36:55,000 - Oh, he has a suite in the Savoy. - A magnificent suite! 642 00:36:55,021 --> 00:36:56,601 Oh, yes! 643 00:36:56,999 --> 00:36:59,300 So that's Mr. Kuloff. 644 00:36:59,801 --> 00:37:02,301 Why, this is going to be the best Jeckyll and Hyde story in years. 645 00:37:02,302 --> 00:37:04,150 A magnificent story. 646 00:37:04,151 --> 00:37:06,451 Oh, please, let me get in with it first. 647 00:37:06,752 --> 00:37:08,500 Take me home now, will you, Tamsie? 648 00:37:08,501 --> 00:37:10,501 I'm going to be up at the crack of dawn. 649 00:37:11,002 --> 00:37:12,102 Waiter. 650 00:37:16,402 --> 00:37:20,142 I thought I told you not to show your face in this office for at least a week. 651 00:37:20,143 --> 00:37:22,200 I know, I know. 652 00:37:22,231 --> 00:37:25,300 I just came in to see how you were... getting along. 653 00:37:25,401 --> 00:37:27,501 Hm, that was very thoughtful of you. 654 00:37:27,502 --> 00:37:30,400 I have an idea there's a very good story going to break. 655 00:37:30,401 --> 00:37:32,600 Yes, you had that idea the other night. 656 00:37:32,601 --> 00:37:34,400 It was a little premature then. 657 00:37:34,401 --> 00:37:38,000 I've discovered that there's a man in that house in Greek St. leading a double life. 658 00:37:38,021 --> 00:37:40,400 - There's nothing unusual about that. - This is! 659 00:37:40,431 --> 00:37:44,200 - His name there is Harlem J. Nash. - Hm, sounds rather bogus to me. 660 00:37:44,201 --> 00:37:48,001 It is bogus. His name is Oscar Kuloff, he has a suite at the Savoy, 661 00:37:48,042 --> 00:37:49,750 and he's by way of being a millionaire. 662 00:37:49,771 --> 00:37:51,251 Did you look him up in the library? 663 00:37:51,252 --> 00:37:53,000 There's nothing in your library, there never is. 664 00:37:53,031 --> 00:37:54,600 This is all I could find. 665 00:37:54,621 --> 00:37:57,480 Oscar Kuloff, born 1890, educated privately, 666 00:37:57,499 --> 00:37:59,881 president of the Electrical Microphone Corporation, 667 00:37:59,899 --> 00:38:02,150 residences in Long Island, Cannes, Capri, 668 00:38:02,181 --> 00:38:05,400 has many hobbies... I bet there's one they don't know about. 669 00:38:05,401 --> 00:38:07,801 Became an American citizen in 1920. 670 00:38:07,802 --> 00:38:10,300 - And he has a room in Greek Street. - Yes! 671 00:38:10,301 --> 00:38:12,701 When I saw him first he looked like a tramp. 672 00:38:12,752 --> 00:38:14,900 - Jeckyll and Hyde? - That's what I said. 673 00:38:14,901 --> 00:38:17,900 Well, I'll cable New York and tell them to get a line on him. 674 00:38:17,951 --> 00:38:20,601 Keep your mouth shut, Penny, it might be a scoop... 675 00:38:20,652 --> 00:38:21,800 ...this time. 676 00:38:22,201 --> 00:38:24,000 It is a scoop this time. 677 00:38:24,901 --> 00:38:28,000 I'll just stick around until you get a reply. 678 00:38:29,001 --> 00:38:33,500 Stick around nothing, we have a nice little flower show for you to cover. 679 00:38:35,101 --> 00:38:36,401 Flower show. 680 00:38:36,999 --> 00:38:39,602 Who do you think I am, Beverly Nichos? 681 00:38:41,003 --> 00:38:44,303 Phone your story, if anything comes in the boys will let you have it when you ring up. 682 00:38:56,000 --> 00:38:58,504 - Thanks for punch. - It was a good idea of yours. 683 00:38:58,705 --> 00:39:01,805 - I like your hat. - I thought you would. 684 00:39:01,806 --> 00:39:03,506 That's why I put it on. 685 00:39:03,907 --> 00:39:06,400 - How about this flower show? - Oh, I've choveres that. 686 00:39:06,508 --> 00:39:08,100 How do you mean? You haven't been near it. 687 00:39:08,601 --> 00:39:10,380 - Well, I got a catalogue. - What? 688 00:39:10,551 --> 00:39:12,281 Well, I'm blown. 689 00:39:12,282 --> 00:39:15,382 Hibridizing cinerarias. That's a very good start. 690 00:39:16,683 --> 00:39:21,483 The sensation of the show was the hibridizing of cinerarias. 691 00:39:22,004 --> 00:39:23,700 What does it say about that? 692 00:39:24,401 --> 00:39:25,900 Very free-flowered. 693 00:39:25,901 --> 00:39:27,999 A charming strain of close habit. 694 00:39:28,040 --> 00:39:30,100 In a range of shades hitherto unknown. 695 00:39:30,601 --> 00:39:33,300 Here's a nice line. "Brilliant bedding pansies." 696 00:39:33,401 --> 00:39:35,900 That might be misunderstood. Go on, please. 697 00:39:36,500 --> 00:39:41,000 The old-fashioned Sweet William has upright habits and excepcional purity. 698 00:39:41,201 --> 00:39:43,201 - Is that a flower? - Sure. 699 00:39:43,602 --> 00:39:45,300 Sounds more like a man I know. 700 00:39:45,341 --> 00:39:48,601 Here, give me the catalogue. I'll phone the story straight through. 701 00:39:53,102 --> 00:39:54,702 I'll be right back. 702 00:39:55,903 --> 00:39:58,003 Sorry, miss, I didn't get that word. 703 00:39:58,004 --> 00:40:00,804 Oh, cinerarias? Okay, yes, I got it. 704 00:40:02,405 --> 00:40:05,000 Oh, just a minute, miss. I've got a message here for you. 705 00:40:05,051 --> 00:40:08,000 Yes, it's about the American millionaire Oscar Kuloff. 706 00:40:08,001 --> 00:40:09,400 Yes... 707 00:40:10,000 --> 00:40:11,201 What's that? 708 00:40:11,999 --> 00:40:13,502 In Greek Street? 709 00:40:14,903 --> 00:40:17,900 - Son of a watcher? - No, no, no, miss, son of a butcher. 710 00:40:17,901 --> 00:40:21,101 I'm a bloodhound, Charlie, I've got my nose right on the ground. 711 00:40:21,132 --> 00:40:23,302 Don't you move till I phone my next story. 712 00:40:23,353 --> 00:40:26,003 Yes, but you haven't finished this one, miss. This flower show. 713 00:40:26,034 --> 00:40:27,850 Oh, tell them to look up last year. 714 00:40:27,871 --> 00:40:30,600 I don't know the difference between a hydrangea and a fire engine. 715 00:40:30,691 --> 00:40:32,201 So long, Charlie. 716 00:40:43,702 --> 00:40:46,802 Let me see, isn't the Clarion one of the Camster group of newspapers? 717 00:40:46,803 --> 00:40:49,800 - Yes. - I know Lord Camster pretty well. 718 00:40:49,831 --> 00:40:52,001 He was my guest last summer in New York. 719 00:40:52,602 --> 00:40:54,802 Well, what do you want me to say, Miss Sutton? 720 00:40:54,803 --> 00:40:57,200 - Well, there's a rumor... - Yeah? 721 00:40:57,201 --> 00:40:58,999 That you're going to enter British phone production. 722 00:40:59,040 --> 00:41:01,000 Oh, heaven forbid, why should I? 723 00:41:01,001 --> 00:41:03,200 Why, you're interested in electrical sound apparatus. 724 00:41:03,201 --> 00:41:06,300 There's a whole crop of rumors circling around you. 725 00:41:06,501 --> 00:41:08,100 Around me? 726 00:41:08,401 --> 00:41:11,451 What, who knows I'm here and who knows why I'm here? 727 00:41:11,472 --> 00:41:14,300 - Why are you here, Mr. Kuloff? - Oh, just a vacation. 728 00:41:14,351 --> 00:41:17,000 With a little business thrown in like any other American. 729 00:41:17,001 --> 00:41:19,000 Now, don't you try to make a mystery man out of me. 730 00:41:19,021 --> 00:41:21,401 - You don't like publicity? - I hate it. 731 00:41:21,432 --> 00:41:24,650 You know, you must be very hard up if you're trying to whip something out of nothing. 732 00:41:24,671 --> 00:41:28,200 Oh, we are. There's not a thing today except that new strangler murder. 733 00:41:29,000 --> 00:41:30,401 In Greek Street. 734 00:41:30,402 --> 00:41:33,402 - In Greek St.? - Your birth residence. 735 00:41:33,403 --> 00:41:35,430 Say, how did you get on to that? 736 00:41:35,451 --> 00:41:36,900 I looked up your dossier before I came here. 737 00:41:36,921 --> 00:41:38,900 I always do that before an important interview. 738 00:41:42,201 --> 00:41:43,900 Well, I wouldn't call this an important interview, 739 00:41:43,921 --> 00:41:45,251 in fact I wouldn't call it an interview at all. 740 00:41:45,272 --> 00:41:47,900 For two pins I'd call up Camster and ask him why the hell I should submit at all. 741 00:41:47,971 --> 00:41:49,600 You could always have me thrown out. 742 00:41:49,621 --> 00:41:52,501 Yeah? Well I hope that won't be necessary. 743 00:41:52,502 --> 00:41:55,250 We don't seem to be getting on very well, do we? 744 00:41:55,301 --> 00:41:58,260 I don't like news foxes, Miss Sutton, even if they are charming as you are. 745 00:41:58,281 --> 00:42:01,110 Then it's no use asking you to give me your impressions of Greek Street as it is today. 746 00:42:01,131 --> 00:42:02,500 That would be interesting. 747 00:42:02,521 --> 00:42:03,881 Greek Street's in the news. 748 00:42:03,882 --> 00:42:05,800 An American millionaire who was born in the street... 749 00:42:05,821 --> 00:42:07,200 goes back there and takes a look at it... 750 00:42:07,221 --> 00:42:10,900 ...in all its squalor, its jostling, its violent life, how's that? 751 00:42:10,921 --> 00:42:13,231 You can have it. I wouldn't go within a mile of it. 752 00:42:13,232 --> 00:42:15,932 - Surely you've been back there. - Yeah, once, ten years ago. 753 00:42:15,953 --> 00:42:17,733 Unhappy memories? 754 00:42:19,000 --> 00:42:20,734 I don't care to discuss it. 755 00:42:20,795 --> 00:42:22,635 Good day to you, Miss Sutton. 756 00:42:29,236 --> 00:42:31,036 Good day, Mr. Kuloff. 757 00:42:31,657 --> 00:42:34,500 Or is it Mr. Harlem J. Nash? 758 00:42:36,201 --> 00:42:37,999 Of Idaho. 759 00:42:49,800 --> 00:42:51,600 Get me Imperial Airways. 760 00:42:52,101 --> 00:42:54,601 Well, fancy meeting you. 761 00:42:54,632 --> 00:42:56,000 Odd, isn't it. 762 00:42:56,201 --> 00:42:58,201 - Have you been following me? - Following you? 763 00:42:58,202 --> 00:43:01,900 You left me flat in a deserted restaurant. I might have been swept up with the crumbs. 764 00:43:01,921 --> 00:43:03,700 But you landed in the Savoy instead. 765 00:43:03,731 --> 00:43:05,900 Funny the way one lands in places. 766 00:43:05,921 --> 00:43:07,601 - Very funny. - Come and have a drink. 767 00:43:07,632 --> 00:43:10,250 - No, I can't, Tamsie, I'm very busy. - Why all this zeal? 768 00:43:10,270 --> 00:43:11,380 I wanted the story of my life. 769 00:43:11,399 --> 00:43:13,350 I phoned Mac a few minutes ago, there's nothing new. 770 00:43:13,371 --> 00:43:16,500 Kuloff's just told me he hasn't been in Greek Street for the last ten years. 771 00:43:16,501 --> 00:43:18,301 Well, did you tell him he was lying in his teeth? 772 00:43:18,382 --> 00:43:20,350 Oh, I have my methods, Holmes. 773 00:43:20,371 --> 00:43:23,651 - Where were you off to just now? - Just following a line of inquiry. 774 00:43:23,652 --> 00:43:26,750 - Leave it to Mac, stay and have a drink. - Mac won't write my story for me. 775 00:43:26,771 --> 00:43:28,980 - I can't bear this enthusiasm. - Well, goodbye for now. 776 00:43:28,999 --> 00:43:32,081 - Penny, Penny, I want to talk to you. - Later. 777 00:43:32,082 --> 00:43:34,600 - Well, meet me at the Falstaff at six. - Yes, I can make it. 778 00:43:45,000 --> 00:43:46,200 So you've come. 779 00:43:46,221 --> 00:43:49,551 You didn't expect to see me, did you, Mr. Kuloff, alias Harlem J. Nash? 780 00:43:49,602 --> 00:43:51,700 So you've discovered my little secret, eh? 781 00:43:54,000 --> 00:43:55,101 Come in. 782 00:43:56,000 --> 00:43:57,302 Have I? 783 00:43:58,403 --> 00:43:59,903 How interesting. 784 00:44:02,204 --> 00:44:03,304 What secret? 785 00:44:03,395 --> 00:44:05,400 About the rich man with many mansions... 786 00:44:05,446 --> 00:44:07,900 ...who came back to the little room in the place where he was born. 787 00:44:07,999 --> 00:44:09,980 Isn't that what you're after, Miss Sutton? 788 00:44:09,999 --> 00:44:11,600 - No. - No? 789 00:44:11,601 --> 00:44:14,001 - That's a good story. - Not when there's a better one. 790 00:44:14,402 --> 00:44:15,702 Is there? 791 00:44:17,003 --> 00:44:20,503 You see, Mr. Kuloff, I'm not a sob sister, 792 00:44:20,594 --> 00:44:22,404 I'm a crime reporter. 793 00:44:22,905 --> 00:44:24,705 Well, what do you know about that? 794 00:44:25,306 --> 00:44:28,306 - How about a little drink? - No, thanks, not for me. 795 00:44:28,367 --> 00:44:31,600 Oh, nonsense. Oils the wheels of conversation. 796 00:44:31,631 --> 00:44:34,201 Kind of cold. Do you mind lighting the gas fire? 797 00:44:34,242 --> 00:44:35,502 Okay. 798 00:44:38,403 --> 00:44:41,600 I'm sorry I can't offer you an inoffensive drink, all I have is scotch. 799 00:44:42,201 --> 00:44:45,200 Anyway, they're all poured out now. 800 00:44:46,201 --> 00:44:47,601 Here you are. 801 00:44:47,992 --> 00:44:50,202 Drink it up. It's all doped and poisoned. 802 00:44:50,403 --> 00:44:52,103 Success to crime. 803 00:44:53,404 --> 00:44:55,054 Are you trying to add me to your list? 804 00:44:55,095 --> 00:44:56,444 What list? 805 00:44:57,145 --> 00:44:58,945 Of casualties. 806 00:45:00,346 --> 00:45:02,346 Oh, how ridiculous. 807 00:45:03,147 --> 00:45:04,947 It really was doped. 808 00:45:08,248 --> 00:45:10,448 This sort of thing can't happen. 809 00:45:12,009 --> 00:45:15,000 - I know all about you! - Not all, young woman. 810 00:45:15,701 --> 00:45:18,601 You're too much for my peace of mind. 811 00:45:26,000 --> 00:45:27,102 Can I help you, sir? 812 00:45:27,603 --> 00:45:28,740 - Did you get her? - No. 813 00:45:28,741 --> 00:45:31,700 I tried the Clarion and they've been trying to contact her for the past hour. 814 00:45:31,721 --> 00:45:34,800 I even rang up Scotland Yard to see if Mac knew anything but he hasn't. 815 00:45:34,801 --> 00:45:37,500 Hazarding a guess, I should say Penny is trying to ditch you. 816 00:45:37,531 --> 00:45:41,350 - She's nearly an hour late. - She cometh not, she cometh not... 817 00:45:41,351 --> 00:45:43,951 Shut up. I think I know where to find her. 818 00:45:43,972 --> 00:45:46,022 If she turns up here, tell her I'm at Ma's. 819 00:45:46,023 --> 00:45:48,123 - Where's that? - She knows. 820 00:45:58,424 --> 00:46:00,300 Abracadabra, abracadee... 821 00:46:00,351 --> 00:46:03,000 Abracadabra, abracadee... 822 00:46:29,201 --> 00:46:30,301 What was that? 823 00:47:29,202 --> 00:47:31,602 Everything comes to him who waits. 824 00:47:32,203 --> 00:47:33,503 Yes. 825 00:47:33,574 --> 00:47:36,204 Yes. A critic wrote... 826 00:47:36,305 --> 00:47:39,005 that the perfect audience for me... 827 00:47:39,106 --> 00:47:42,806 ...would be gagged and bound to their seats. 828 00:47:44,607 --> 00:47:48,500 The perfect audience at last. 829 00:47:49,901 --> 00:47:52,551 Wait. Don't move. 830 00:47:52,599 --> 00:47:54,352 Don't move. 831 00:48:50,653 --> 00:48:52,353 - Hello, Joe. - Evening. 832 00:48:52,354 --> 00:48:55,400 - Have you seen Miss Sutton? - No, I've been busy inside. 833 00:48:56,801 --> 00:48:58,600 Is she still looking for the strangler? 834 00:48:58,621 --> 00:49:00,301 What... yes. 835 00:49:00,332 --> 00:49:02,600 - Not a bad story she wrote. - You read it? 836 00:49:02,601 --> 00:49:05,300 - I read all the papers. - What, all of them? 837 00:49:05,351 --> 00:49:06,701 Sure, I bought the lot. 838 00:49:06,702 --> 00:49:08,600 Should have written most of them better myself. 839 00:49:08,999 --> 00:49:11,401 - Really? - They write it with their gloves on. 840 00:49:11,602 --> 00:49:13,700 Making out the one that does them's mad. 841 00:49:13,800 --> 00:49:15,103 Don't you think he's mad? 842 00:49:15,104 --> 00:49:17,000 Mad? He's clever. 843 00:49:17,041 --> 00:49:19,500 He's got the kind of cleverness we wouldn't understand. 844 00:49:19,531 --> 00:49:21,780 Ordinary chaps like you and me. 845 00:49:21,799 --> 00:49:23,681 The old cabaret turn again, eh? 846 00:49:23,800 --> 00:49:26,552 Never mind about the cafe, and the dishes all stacked up in the kitchen... 847 00:49:26,573 --> 00:49:30,200 ...and the customers waiting to be served so long as he can play on his old tin can. 848 00:49:39,101 --> 00:49:43,500 Most potent, grave and reverend seniors, 849 00:49:45,401 --> 00:49:46,801 The handkerchief. 850 00:49:46,999 --> 00:49:49,000 The handkerchief! 851 00:49:53,000 --> 00:49:54,500 Give me the handkerchief. 852 00:49:54,551 --> 00:49:57,200 The handkerchief, give me the handkerchief! 853 00:49:59,000 --> 00:50:01,051 Where should a fellow go? 854 00:50:01,082 --> 00:50:02,300 No. 855 00:50:04,000 --> 00:50:05,800 How dost thou look now? 856 00:50:05,991 --> 00:50:10,100 Oh, ill-starr'd wench. Pale as thy smock! 857 00:50:11,601 --> 00:50:14,401 You don't like Othello. You don't applaud. 858 00:50:14,452 --> 00:50:16,402 You are a fiend of Othello! 859 00:50:17,603 --> 00:50:19,500 You know his reputation. 860 00:50:19,901 --> 00:50:23,101 He was a strangler. 861 00:50:25,402 --> 00:50:27,902 Daily Clarion? Miss Sutton, please. 862 00:50:29,003 --> 00:50:30,800 Uh, hello, is Miss Sutton there yet? 863 00:50:31,401 --> 00:50:33,501 Well, have you managed to contact her? 864 00:50:34,202 --> 00:50:35,452 Oh... 865 00:50:35,553 --> 00:50:37,353 I see. Thanks. 866 00:50:42,654 --> 00:50:44,954 Ma, I'd like some coffee. 867 00:50:45,155 --> 00:50:48,755 And say besides that in Aleppo once, 868 00:50:49,756 --> 00:50:54,156 where a malignant and a turbaned Turk beat a Venetian... 869 00:50:54,157 --> 00:50:56,407 ...and traduced the state, 870 00:50:56,408 --> 00:51:03,008 I took him by the throat and smote him, thus. 871 00:51:05,409 --> 00:51:07,109 I'm on fire. 872 00:51:07,210 --> 00:51:09,510 I'm on fire, I'm on fire! 873 00:51:15,411 --> 00:51:18,611 Joe, tell me, what makes you think this strangler chap's so clever? 874 00:51:18,632 --> 00:51:20,912 The way he beats the cops to it, every time. 875 00:51:20,923 --> 00:51:23,260 - They'll get him in the end. - Not in your life, they won't. 876 00:51:23,261 --> 00:51:25,100 - He's too big for them. - Big? 877 00:51:25,131 --> 00:51:27,800 Oh, don't be a fool Joe, what's big about murdering women? 878 00:51:27,831 --> 00:51:32,450 Look at the sort he picks on. Sluts, no good, not one of them any good. 879 00:51:33,101 --> 00:51:35,601 I bet he gets a kick out of walking around. 880 00:51:36,502 --> 00:51:38,602 Incognito. 881 00:52:20,503 --> 00:52:24,900 My audience! She's tied up! She'll die! 882 00:52:25,201 --> 00:52:28,000 You can't come here! She's mine! 883 00:52:28,301 --> 00:52:29,601 She's mine! 884 00:52:47,401 --> 00:52:49,200 What on earth do you think you're playing at? 885 00:52:49,601 --> 00:52:52,000 - Leave me alone, you fool! - She's mine! 886 00:52:54,101 --> 00:52:55,901 - - - 887 00:52:56,202 --> 00:52:59,602 Oh, my props, my precious props! 888 00:53:01,203 --> 00:53:02,503 Get off me. 889 00:53:04,204 --> 00:53:06,500 You don't understand, he's going to try to make a go for it, 890 00:53:06,601 --> 00:53:08,400 If you don't shut up, I'll gag you again. 891 00:53:20,201 --> 00:53:23,900 If it were done when �tis done, then �twere well it were done quickly. 892 00:53:26,201 --> 00:53:28,401 She's mine, you...! 893 00:53:32,402 --> 00:53:34,602 Thanks, pal. He's pippin. 894 00:53:34,653 --> 00:53:35,653 Come on. 895 00:53:35,754 --> 00:53:41,354 Lay on, Macduff, and damned be him who first cries, "Hold enough!" 896 00:53:45,955 --> 00:53:47,455 Yes, yes, I'll see to that. 897 00:53:47,486 --> 00:53:49,956 I'll tell you what I'll do... Hello, hold on. 898 00:53:49,957 --> 00:53:51,757 - Well, you two. - We're on it! 899 00:53:51,758 --> 00:53:54,000 - You be quiet, it's my story. - Shut up, I'm busy. 900 00:53:54,001 --> 00:53:56,301 - What's all this about? - It's a man called Kuloff. 901 00:53:57,202 --> 00:53:58,302 Kuloff. 902 00:54:09,903 --> 00:54:11,803 Same again, sir? 903 00:54:12,304 --> 00:54:14,700 Hey, er... how long before we cross the coast? 904 00:54:14,731 --> 00:54:16,101 Not long now, sir. 905 00:54:27,702 --> 00:54:29,902 Something the matter with that bloody number 4. 906 00:54:29,903 --> 00:54:31,900 That's his third double so far. 907 00:54:31,951 --> 00:54:33,800 Looks like he needs them too. 908 00:54:34,601 --> 00:54:37,200 So you see, everything fits in and you ought to be able to nab him. 909 00:54:37,999 --> 00:54:40,301 Unless of course we're too late and he's got away. 910 00:54:40,302 --> 00:54:42,302 Don't worry, he won't do that. 911 00:54:42,353 --> 00:54:43,703 - George. - Sir? 912 00:54:43,744 --> 00:54:46,160 - Better make the usual inquiries. - Very well, sir. 913 00:54:46,181 --> 00:54:47,800 He won't have gone very far. 914 00:54:47,821 --> 00:54:51,570 You see, the whole thing is so different from the sort of stuff you two deal in. 915 00:54:51,571 --> 00:54:54,700 Nonsense, I had exactly the same situation in Death Under the Arches. 916 00:54:56,401 --> 00:54:59,341 All railway stations and ports will be informed... 917 00:54:59,362 --> 00:55:01,480 ...and a full description given of Kuloff. 918 00:55:01,499 --> 00:55:04,600 George, you'd better ring up Croyden yourself. 919 00:55:04,621 --> 00:55:06,500 - Very good, sir. - That's the most likely route he'll take. 920 00:55:06,521 --> 00:55:07,800 What happens now? 921 00:55:07,821 --> 00:55:09,800 Better go home and change while we're waiting. 922 00:55:09,821 --> 00:55:13,000 When you come back George will tell you exactly what I want you to do. 923 00:55:18,301 --> 00:55:20,700 Port stand by. Landing in. 924 00:55:20,701 --> 00:55:22,701 They've got the landing lights on. 925 00:55:28,202 --> 00:55:29,342 Hey, what's up? 926 00:55:29,363 --> 00:55:31,843 Couldn't say, sir, looks as if they're turning back. 927 00:55:53,644 --> 00:55:56,380 People who come in here like lions go out like lambs. 928 00:55:56,399 --> 00:55:59,380 You can't do this to me, you can't intercept an American businessman. 929 00:55:59,400 --> 00:56:01,900 No? We've done it. Come on, in here. 930 00:56:01,931 --> 00:56:03,700 Mr. Kuloff, sir. 931 00:56:05,201 --> 00:56:08,500 I'm Inspector MacKenzie. I'm sorry to put you to this inconvenience. 932 00:56:08,521 --> 00:56:10,001 Won't you sit down. 933 00:56:13,202 --> 00:56:15,202 - Cigar? - Oh, thanks. 934 00:56:15,253 --> 00:56:18,900 - Or would you prefer one of your own? - Why, yes, if you don't mind. 935 00:56:23,301 --> 00:56:24,500 Thanks. 936 00:56:34,501 --> 00:56:36,601 Yes, they're the same. 937 00:56:38,602 --> 00:56:41,952 Mr. Kuloff, I'm sorry to interrupt your journey like this, 938 00:56:41,973 --> 00:56:44,653 but I'm afraid I must ask you one or two questions. 939 00:56:44,654 --> 00:56:46,554 Okay, go ahead. 940 00:56:47,055 --> 00:56:50,750 A young woman was found tonight in a house in Greek Street, Soho, 941 00:56:50,771 --> 00:56:52,751 number 175. 942 00:56:52,782 --> 00:56:56,652 She was bound and gagged, and the place was on fire. 943 00:56:58,000 --> 00:57:00,653 Jeez, officer, I didn't do that. - Didn't do what? 944 00:57:00,699 --> 00:57:02,000 Set the house on fire. 945 00:57:03,501 --> 00:57:06,501 - I thought you said the house was on fire. - And that would add me to your list. 946 00:57:06,522 --> 00:57:08,802 - No, I'm still here. - Miss Sutton! 947 00:57:09,303 --> 00:57:12,400 Mr. Kuloff, I'm going to ask you if you wish to make a statement. 948 00:57:12,421 --> 00:57:14,000 I got nothing to say. 949 00:57:14,021 --> 00:57:16,720 You gotta prove anything you got against me and you can't do it. 950 00:57:16,741 --> 00:57:20,480 As you will, but I must warn you that while certain inquiries are being made... 951 00:57:20,499 --> 00:57:22,481 I shall have to detain you. 952 00:57:22,582 --> 00:57:24,582 Is this what you wanted, sir? 953 00:57:27,783 --> 00:57:29,383 Matches exactly. 954 00:57:29,454 --> 00:57:31,454 I found this scrap of cloth 955 00:57:31,495 --> 00:57:34,755 It was caught in the brooch that Sadie Jones was wearing when she was murdered. 956 00:57:34,756 --> 00:57:38,150 It corresponds with the tear in this coat which I think is yours, Mr. Kuloff. 957 00:57:38,171 --> 00:57:39,800 Why, yes, but how did you get it? 958 00:57:39,831 --> 00:57:41,920 I took the liberty of having your luggage searched... 959 00:57:41,941 --> 00:57:43,700 ...while we were having our little chat. 960 00:57:43,701 --> 00:57:46,500 I didn't do it! I didn't do it, I tell you. 961 00:57:47,101 --> 00:57:48,700 What am I going to do? 962 00:57:50,301 --> 00:57:52,700 - Get me out of here. - So, you can't take it. 963 00:57:52,721 --> 00:57:55,001 I want to get to a telephone. 964 00:58:16,102 --> 00:58:18,302 The King against Kuloff. 965 00:58:34,603 --> 00:58:36,300 Members of the jury, 966 00:58:36,301 --> 00:58:40,100 You've heard the case for the prosecution and for the defense... 967 00:58:40,501 --> 00:58:43,301 ...and it is for you to decide between the two. 968 00:58:43,902 --> 00:58:46,502 The accused insists on his innocence, 969 00:58:46,543 --> 00:58:50,033 but he cannot prove it directly because the case for the defense, 970 00:58:50,034 --> 00:58:53,734 ...is just as circumstancial as the case for the prosecution. 971 00:58:54,235 --> 00:58:56,999 Kuloff, now a rich man, 972 00:58:57,500 --> 00:58:59,800 was born in Greek Street. 973 00:58:59,801 --> 00:59:04,900 Perhaps, as he claims, at the very house which was the scene of the crime. 974 00:59:04,901 --> 00:59:09,200 He asserts that it was his desire to buy that house... 975 00:59:09,400 --> 00:59:14,701 ...and transplant it brick by brick to his estate in the United States of America. 976 00:59:15,402 --> 00:59:19,150 The defense makes a great point of the undoubted fact... 977 00:59:19,351 --> 00:59:23,000 ...that he did do that very thing with a castle in Hungary. 978 00:59:23,411 --> 00:59:26,001 You may ask yourselves... 979 00:59:26,002 --> 00:59:30,999 whether what is true and convincing about an isolated castle in Hungary... 980 00:59:31,200 --> 00:59:35,800 ...is necessarily equally true about a tenement house in Soho. 981 00:59:37,101 --> 00:59:40,200 The defense stresses the contention in support of this... 982 00:59:40,231 --> 00:59:45,800 that the accused placed an eccentric, or you may prefer to think half-mad actor... 983 00:59:45,841 --> 00:59:50,250 in number 175 Greek Street, 984 00:59:50,251 --> 00:59:54,000 whose mission was to frighten the other residents out... 985 00:59:54,021 --> 00:59:58,900 ...so that he could get the house at what he conceived to be a proper price. 986 00:59:59,401 --> 01:00:05,101 But the one man who could have given definite evidence of this point is dead, 987 01:00:05,132 --> 01:00:07,452 victim of the fire he himself started. 988 01:00:08,303 --> 01:00:10,673 You have heard the story of the accused... 989 01:00:10,694 --> 01:00:14,300 ...that he met the murdered girl in Hyde Park and went home with her. 990 01:00:14,391 --> 01:00:16,300 That he admits. 991 01:00:16,301 --> 01:00:20,100 He contends that it was an accidental and sympathetic interest... 992 01:00:20,121 --> 01:00:23,301 in a woman he recognized to be a fellow tenant... 993 01:00:23,362 --> 01:00:26,102 living in the room above him. 994 01:00:26,203 --> 01:00:28,803 He alleges and insists vehemently... 995 01:00:29,104 --> 01:00:31,450 that she left him in the outer room... 996 01:00:31,551 --> 01:00:35,051 ...and that he found her dead in the kitchen. 997 01:00:35,552 --> 01:00:39,650 Killed, as he would have you infer, by someone else... 998 01:00:39,671 --> 01:00:42,200 ...who was hiding there and who escaped. 999 01:00:42,652 --> 01:00:46,022 You will of course pay great attention to the vital clue... 1000 01:00:46,053 --> 01:00:49,153 ...of the thread of cloth from the accused's jacket, 1001 01:00:49,174 --> 01:00:51,954 which was found on the brooch of the dead girl's body. 1002 01:00:52,355 --> 01:00:57,555 And you must judge for yourselves how much weight to give to his explanation. 1003 01:00:58,656 --> 01:01:04,100 His story, and this part is true, is that after finding the body... 1004 01:01:04,141 --> 01:01:07,701 ...he telephoned his solicitor to come at once to Greek Street. 1005 01:01:08,402 --> 01:01:11,500 But by mistake rang up someone else. 1006 01:01:11,591 --> 01:01:14,101 He then awaited his solicitor... 1007 01:01:14,402 --> 01:01:17,200 but two strangers arrived. 1008 01:01:17,801 --> 01:01:21,301 When he realized that they had discovered the crime, 1009 01:01:21,302 --> 01:01:24,700 he... panicked, that was his word, 1010 01:01:25,101 --> 01:01:27,400 waited till they had gone, 1011 01:01:27,501 --> 01:01:31,700 and then went upstairs and threw the body out of the window. 1012 01:01:31,701 --> 01:01:34,601 He was not to know, and this is definite, 1013 01:01:35,202 --> 01:01:39,600 that the body would fall onto a lorry backing into the yard below... 1014 01:01:39,651 --> 01:01:44,201 ...and eventually fall on the steps of the Atheneum Club. 1015 01:01:45,202 --> 01:01:48,442 In considering this part of the accused's story, 1016 01:01:48,473 --> 01:01:52,943 you must take into consideration his admitted relations with other women, 1017 01:01:52,984 --> 01:01:56,600 particularly the evidence of the girl Tania Smith, 1018 01:01:56,601 --> 01:01:58,701 who lived in the same house. 1019 01:01:59,202 --> 01:02:01,702 The prosecution has made use, 1020 01:02:01,803 --> 01:02:04,973 unfortunate use in my view, of the phrase, 1021 01:02:04,974 --> 01:02:06,974 Jeckyll and Hyde. 1022 01:02:07,175 --> 01:02:11,775 I must ask you to remember that this is not a matter of fiction... 1023 01:02:11,799 --> 01:02:13,376 ...but a fact. 1024 01:02:13,577 --> 01:02:16,277 Nevertheless, you must take into account... 1025 01:02:16,299 --> 01:02:20,778 that a man admittedly leading a double life... 1026 01:02:22,000 --> 01:02:23,579 - What was he doing in the Park? - 1027 01:02:24,880 --> 01:02:25,999 - He was in the room. - 1028 01:02:26,000 --> 01:02:27,800 - His own admission is good enough to hang him. - 1029 01:02:27,801 --> 01:02:29,201 - The clue of the bit of cloth. - 1030 01:02:39,000 --> 01:02:40,600 Same. 1031 01:02:43,901 --> 01:02:46,280 Hello there, late as usual. 1032 01:02:46,281 --> 01:02:49,500 Oh, I'm sorry. But I had to get the last of my copy in on Kuloff. 1033 01:02:49,521 --> 01:02:50,700 Get me a drink, will you? 1034 01:02:50,721 --> 01:02:51,999 Same? 1035 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Hm... 1036 01:02:54,999 --> 01:02:56,800 When is Kuloff, er... 1037 01:02:58,001 --> 01:02:59,401 Day after tomorrow. 1038 01:02:59,499 --> 01:03:01,680 And that finishes the strangler story. 1039 01:03:01,699 --> 01:03:04,281 Oh, dear me, no. There's still all the hangover. 1040 01:03:04,282 --> 01:03:06,230 Things like, "My Life with Kuloff", 1041 01:03:06,231 --> 01:03:08,231 by sweetie number three for the Sundays. 1042 01:03:09,632 --> 01:03:11,132 What about that fellow and all that? 1043 01:03:11,133 --> 01:03:13,633 Oh, something to it, but... 1044 01:03:14,234 --> 01:03:15,700 I'm a woman with a career. 1045 01:03:15,851 --> 01:03:18,701 Alright. But you'll change your mind one of these days. 1046 01:03:18,702 --> 01:03:21,300 No. I'm committed to crime. 1047 01:03:22,501 --> 01:03:25,001 Where shall we eat, here? Do you want something to eat? 1048 01:03:25,032 --> 01:03:27,300 Somewhere else? I think we owe ourselves a celebration. 1049 01:03:27,301 --> 01:03:29,300 I've got an idea. Let's go to Joe's. 1050 01:03:29,331 --> 01:03:31,900 Joe's, why? Don't you like clean table cloth? 1051 01:03:31,951 --> 01:03:35,401 Oh, I just thought it might be kind of nice seeing that we sort of... 1052 01:03:35,452 --> 01:03:37,280 ...started there. 1053 01:03:37,299 --> 01:03:39,200 Sentimental little thing really, aren't you? 1054 01:03:39,231 --> 01:03:42,400 I thought I might get some dope about the local's reaction to Kuloff's execution. 1055 01:03:42,431 --> 01:03:45,101 Okay, you're just a crime reporter. 1056 01:03:49,002 --> 01:03:52,400 My sister's little gal does want your autograph, Miss Sutton. 1057 01:03:52,431 --> 01:03:54,431 I was telling my sister about you yesterday. 1058 01:03:54,432 --> 01:03:57,432 I left little Doris screaming and yelling for your autograph. 1059 01:03:57,463 --> 01:03:58,900 My autograph? 1060 01:03:59,301 --> 01:04:02,101 You tell little Doris to stick to film stars, their handwriting's better. 1061 01:04:02,602 --> 01:04:05,700 Your story's not so hot. Better than the others, though. 1062 01:04:05,701 --> 01:04:08,600 - One of your fans, darling. - What's the matter with my story, Joe? 1063 01:04:08,631 --> 01:04:10,900 Cause you and everybody else has got it wrong. 1064 01:04:10,941 --> 01:04:13,800 That bloke Kuloff never killed her, nor the others. 1065 01:04:13,821 --> 01:04:15,701 Bad luck for him if he didn't, he's going to be hanged. 1066 01:04:15,802 --> 01:04:17,502 What makes you say that, Joe? 1067 01:04:17,533 --> 01:04:19,500 Cause he's not clever enough, that's why. 1068 01:04:19,501 --> 01:04:22,400 I went round to the court and saw for myself. 1069 01:04:22,551 --> 01:04:25,001 An ordinary guy like that. 1070 01:04:25,602 --> 01:04:27,899 Bet the real bloke's clever, though. 1071 01:04:28,200 --> 01:04:33,000 I bet he's laughing somewhere up his sleeve and waiting for a chance to... 1072 01:04:33,031 --> 01:04:34,900 ...start again. 1073 01:04:34,931 --> 01:04:37,201 Suits you better to mind your own business. 1074 01:04:37,282 --> 01:04:39,102 When are you going to learn to tend table properly? 1075 01:04:39,143 --> 01:04:41,003 Oh, he always does it like that. 1076 01:04:41,034 --> 01:04:42,604 Your grub's ready, I'll get it for you. 1077 01:04:42,645 --> 01:04:45,800 Joe didn't mean any harm about your story, Miss Sutton. 1078 01:04:46,401 --> 01:04:48,400 He's a good boy really. 1079 01:04:48,431 --> 01:04:50,401 He's just a baby. 1080 01:04:52,902 --> 01:04:55,400 - What's the matter? - Slight case of shock. 1081 01:04:55,451 --> 01:04:56,700 Shock? 1082 01:04:57,501 --> 01:04:59,300 Did you see the way Joe laid the table? 1083 01:04:59,401 --> 01:05:00,900 What if I did? 1084 01:05:01,501 --> 01:05:03,400 Just a crime reporter. 1085 01:05:04,101 --> 01:05:07,200 Do you remember how the table was laid that evening in Sadie's room? 1086 01:05:08,501 --> 01:05:10,680 - What's happening? - Somehow I feel it in my bones, 1087 01:05:10,681 --> 01:05:12,100 I've always known it. 1088 01:05:12,101 --> 01:05:13,801 Let's go and see Mac. 1089 01:05:19,902 --> 01:05:21,700 Now, the spoon and fork were correct. 1090 01:05:21,901 --> 01:05:24,501 But the fork was on the right... 1091 01:05:24,502 --> 01:05:26,200 ...and the knife was on the left. 1092 01:05:26,251 --> 01:05:28,501 That's how they were that night on Sadie's table. 1093 01:05:28,532 --> 01:05:31,180 - And that's how they were tonight. - And if you think that's just coincidence. 1094 01:05:31,199 --> 01:05:33,020 - I haven't said so. - Joe knew Sadie. 1095 01:05:33,041 --> 01:05:35,021 I have a feeling he knew her better than he'll admit. 1096 01:05:35,042 --> 01:05:36,600 A lot of people knew Sadie. 1097 01:05:36,751 --> 01:05:38,780 Well, if I had anything to do with this case, 1098 01:05:38,799 --> 01:05:40,740 I'd say here was a piece of most important evidence. 1099 01:05:40,761 --> 01:05:43,600 Because it's dramatic. The only difference between you and me, Tamsie, 1100 01:05:43,641 --> 01:05:45,500 is that I've learned to mistrust the dramatic. 1101 01:05:45,521 --> 01:05:47,500 - You think it's nonsense? - No. 1102 01:05:47,521 --> 01:05:49,500 - No, I wouldn't say that. - Well, what then? 1103 01:05:49,541 --> 01:05:52,300 Well, against this, set the proceedings of the Old Bailey. 1104 01:05:52,301 --> 01:05:54,980 The sifting of evidence, the weighing up, the verdict, 1105 01:05:54,999 --> 01:05:57,750 the whole machinery of the mills of God, which is the law. 1106 01:05:57,781 --> 01:05:58,751 I know, but surely... 1107 01:05:58,771 --> 01:06:01,520 If that machinery turns out a man marked guilty, 1108 01:06:01,551 --> 01:06:04,099 there's only one thing can happen to him, he hangs. 1109 01:06:11,100 --> 01:06:13,200 Give us a couple of coffees, Joe. 1110 01:06:13,501 --> 01:06:15,901 Seem to find the coffee around here pretty good. 1111 01:06:15,932 --> 01:06:17,102 Yes, we do. 1112 01:06:23,603 --> 01:06:26,100 - I don't like it. - It won't stop me. 1113 01:06:26,121 --> 01:06:27,880 I hate it. I think it's a crazy idea. 1114 01:06:27,899 --> 01:06:30,381 Now listen, this is my story and my party. 1115 01:06:30,399 --> 01:06:32,160 You're only asked to help, if you want to back out... 1116 01:06:32,181 --> 01:06:34,161 - I feel it's a risk. - A risk? 1117 01:06:34,182 --> 01:06:36,182 To you. I don't like it. 1118 01:06:36,683 --> 01:06:38,183 I'm not going to be a party to it. 1119 01:06:38,200 --> 01:06:40,300 Nobody's asking you and nobody's stopping me. 1120 01:06:40,321 --> 01:06:41,700 Oh, shut up. 1121 01:06:42,201 --> 01:06:44,001 I don't know why I even worry about you. 1122 01:06:44,032 --> 01:06:45,202 I do. 1123 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 You like me. 1124 01:06:47,031 --> 01:06:48,999 You're not bad at that. 1125 01:06:49,600 --> 01:06:51,100 Here he is, start. 1126 01:06:54,501 --> 01:06:56,901 "Kuloff to die tomorrow." 1127 01:06:57,202 --> 01:06:59,652 I wonder what he's feeling like tonight. 1128 01:06:59,653 --> 01:07:02,440 Probably thinking what a great guy he is. Most of his sort are like that. 1129 01:07:02,551 --> 01:07:04,600 Well, he's news alright tonight. Look at the headlines. 1130 01:07:04,601 --> 01:07:07,200 All London's thinking about him, talking about him. 1131 01:07:08,000 --> 01:07:12,201 While all the cafes in Soho are buzzing with, Kuloff, Kuloff, Kuloff. 1132 01:07:12,902 --> 01:07:14,600 They'll give him a place in Madam Tussaud's... 1133 01:07:14,621 --> 01:07:16,100 ...and people will queue up to see him. 1134 01:07:16,701 --> 01:07:20,200 You know, people will remember him like, er... Crippen, Smith... 1135 01:07:20,301 --> 01:07:24,000 Not like you and me, good, dull citizens. 1136 01:07:24,101 --> 01:07:25,700 We'll be forgotten, Joe. 1137 01:07:25,741 --> 01:07:27,701 We'll never create any stir. 1138 01:07:27,722 --> 01:07:30,702 You take it from me. Kuloff never done them girls in. 1139 01:07:30,733 --> 01:07:32,600 He's a cheat, that's what he is. 1140 01:07:33,001 --> 01:07:35,700 Why, Joe, what makes you say that? 1141 01:07:35,731 --> 01:07:38,901 Never you mind. I'm saying it, see? 1142 01:07:39,852 --> 01:07:41,302 Laugh if you like. 1143 01:07:41,303 --> 01:07:44,023 Maybe there are some folks who'll laugh the wrong side of their face... 1144 01:07:44,044 --> 01:07:46,224 ...when the real guy starts again. 1145 01:07:46,225 --> 01:07:48,225 Rubbish, Joe, Kuloff did it alright. 1146 01:07:48,626 --> 01:07:50,850 That's the sort of man to take off the real man if you don't. 1147 01:07:50,871 --> 01:07:52,700 They've had no trouble since they got Kuloff. 1148 01:07:53,401 --> 01:07:55,451 Now, if there were another stangling tonight... 1149 01:07:56,152 --> 01:07:58,252 Well, that would be different. 1150 01:07:58,953 --> 01:08:00,553 It would, wouldn't it? 1151 01:08:02,154 --> 01:08:03,554 More coffee? 1152 01:08:04,055 --> 01:08:05,155 No, thank you. 1153 01:08:05,656 --> 01:08:08,520 - Come, Penny. - No, Tamsie, I'll join you later. 1154 01:08:08,541 --> 01:08:10,150 I want to stay here and talk to Joe. 1155 01:08:10,171 --> 01:08:12,551 You know, I think there may be something in what he says. 1156 01:08:12,572 --> 01:08:14,450 That's right. I'm talking sense, I am. 1157 01:08:14,471 --> 01:08:16,700 - Okay, I'll wait. - No, Tamsie. 1158 01:08:17,301 --> 01:08:18,999 I want to talk to Joe alone. 1159 01:08:19,040 --> 01:08:21,400 Okay, I'll be seeing you. 1160 01:08:25,401 --> 01:08:26,800 Sit down, Joe. 1161 01:08:30,701 --> 01:08:33,000 - Want a cigarette? - Thanks. 1162 01:08:37,501 --> 01:08:39,901 - Please? - Oh. 1163 01:08:43,202 --> 01:08:47,002 Joe, I've got the most wonderful idea and I want you to help me. 1164 01:08:47,033 --> 01:08:49,303 - Why pick on me? - Because I think you're right, Joe. 1165 01:08:49,904 --> 01:08:52,304 It couldn't have been Kuloff, he hasn't the brain. 1166 01:08:52,335 --> 01:08:54,705 It was someone much smarter than him that killed those girls. 1167 01:08:55,206 --> 01:08:59,506 Joe, I think there was a third person that night in Sadie's flat. 1168 01:09:00,307 --> 01:09:01,707 Well? 1169 01:09:01,798 --> 01:09:04,400 Let's go up to the flat and reconstruct the crime. 1170 01:09:06,000 --> 01:09:08,200 You know, like they do in France. 1171 01:09:09,000 --> 01:09:10,801 We might find something the police have missed. 1172 01:09:14,202 --> 01:09:15,902 Not scared, are you, Joe? 1173 01:09:15,903 --> 01:09:17,603 Me scared? 1174 01:09:19,204 --> 01:09:21,104 Sure I'll help you. 1175 01:09:21,905 --> 01:09:23,505 Let's go. 1176 01:09:23,556 --> 01:09:25,906 I still think it's a silly notion. 1177 01:09:25,947 --> 01:09:29,107 He wouldn't leave nothing behind for you to find. 1178 01:09:30,608 --> 01:09:32,008 Come on. 1179 01:09:37,000 --> 01:09:38,200 Where did you get it? 1180 01:09:38,701 --> 01:09:40,001 The keys, I mean. 1181 01:09:40,092 --> 01:09:43,000 You'd be surprised what crime reporters can do once they really try. 1182 01:09:56,000 --> 01:09:59,601 Now, lets pretend I'm Sadie and you're him. 1183 01:09:59,702 --> 01:10:02,700 We'll just have to imagine Kuloff for the moment. 1184 01:10:02,701 --> 01:10:06,200 I brought Kuloff home. Now, what's the first thing I do? 1185 01:10:07,501 --> 01:10:09,999 I know. Of course, I'd play the gramophone. 1186 01:10:20,700 --> 01:10:23,400 Now, what's the next thing? 1187 01:10:24,301 --> 01:10:27,100 I'd ask Kuloff to have a cup of coffee, or something to eat. 1188 01:10:27,131 --> 01:10:29,501 He'd say yes, and I'd go into the kitchen. 1189 01:10:29,532 --> 01:10:31,142 Now, this is where you come in, Joe. 1190 01:10:31,193 --> 01:10:33,600 I want you to go into the kithen and stand behind the door. 1191 01:10:35,401 --> 01:10:37,401 Oh, come on, you said you'd help. 1192 01:10:42,802 --> 01:10:44,702 I'd leave Kuloff in here... 1193 01:10:46,903 --> 01:10:50,200 And... I'd go to the kithen. 1194 01:11:03,901 --> 01:11:07,200 I'd light the gas. Remember the kettle was boiling when she was found? 1195 01:11:20,001 --> 01:11:22,201 There's still something. 1196 01:11:23,302 --> 01:11:25,202 Oh, I'd have a stocking. 1197 01:11:25,403 --> 01:11:26,803 Let's see... 1198 01:11:27,604 --> 01:11:29,204 Oh, I know. 1199 01:11:43,205 --> 01:11:44,805 Now what? 1200 01:11:45,206 --> 01:11:47,006 Oh, close the curtains. 1201 01:11:49,007 --> 01:11:50,807 You see, Sadie was... 1202 01:12:02,208 --> 01:12:05,100 - Why don't they fix that record? - I don't know. 1203 01:12:06,401 --> 01:12:08,600 They'd stop it if everything was okay, wouldn't they? 1204 01:12:09,901 --> 01:12:11,201 I'm going to see. 1205 01:12:25,302 --> 01:12:26,502 Alright, Tamsie, together. 1206 01:12:32,003 --> 01:12:33,003 Penny! 1207 01:12:33,064 --> 01:12:34,900 No you don't! 1208 01:12:34,901 --> 01:12:37,201 George, get him! 1209 01:12:39,202 --> 01:12:40,400 Get the handcuffs on him. 1210 01:12:40,421 --> 01:12:42,101 You don't have to do this to me! 1211 01:12:42,502 --> 01:12:44,302 You don't have to do this to me. 1212 01:12:44,353 --> 01:12:45,603 Take them off! 1213 01:12:45,604 --> 01:12:48,800 I ain't going to be treated like a criminal. I'm too good for that. 1214 01:12:48,801 --> 01:12:50,300 Take them off I say! 1215 01:12:50,301 --> 01:12:52,801 Take them off, take them off, take them... 1216 01:12:54,202 --> 01:12:56,580 I should warn you sir, the news has got around, there's quite a crowd outside. 1217 01:12:56,581 --> 01:12:58,781 - Right, tell the Yard to lend a hand. - Right, sir. 1218 01:13:09,000 --> 01:13:12,882 Big crowd, hm? Me the center of attraction. 1219 01:13:14,583 --> 01:13:16,583 Something I've always wanted... 1220 01:13:16,599 --> 01:13:17,700 ...never had. 1221 01:13:23,200 --> 01:13:24,501 Well... 1222 01:13:25,102 --> 01:13:27,102 It was grand while it lasted. 1223 01:13:29,603 --> 01:13:31,103 Got a cigarette? 1224 01:13:31,104 --> 01:13:33,304 Wonder what's going on out there. 1225 01:13:34,305 --> 01:13:35,405 Say, Ma... 1226 01:13:35,426 --> 01:13:37,400 It's your Joe, he's in trouble. 1227 01:13:37,421 --> 01:13:39,501 Joe in trouble? What is it? 1228 01:13:40,602 --> 01:13:42,802 I know, he's been street betting again. 1229 01:13:42,803 --> 01:13:45,703 Well, they can't hang him for that, that's not a crime. I must go and see. 1230 01:13:48,404 --> 01:13:49,804 Get back there. 1231 01:13:56,205 --> 01:13:57,505 Joe! 1232 01:13:57,596 --> 01:13:59,100 What are you doing to my Joe? 1233 01:14:00,801 --> 01:14:03,001 You can't take my boy away like this for street betting. 1234 01:14:03,072 --> 01:14:04,902 You can't take him like a criminal. 1235 01:14:05,403 --> 01:14:07,503 You can't take him away like this, I say. 1236 01:14:07,554 --> 01:14:11,604 Madam, this is a murder charge. He's just confessed. 1237 01:14:12,205 --> 01:14:13,405 Go on. 1238 01:14:27,000 --> 01:14:28,806 Well, that's that. 1239 01:14:28,807 --> 01:14:30,607 - Sorry? - No, glad. 1240 01:14:30,608 --> 01:14:32,640 - Why? - Well, I've been thinking. 1241 01:14:32,641 --> 01:14:34,640 I don't think crime reporting really is my line. 1242 01:14:34,641 --> 01:14:37,441 - No? You mean that... - I'm thinking of taking up writing. 1243 01:14:37,442 --> 01:14:39,942 - You know, collaboration. - Collaboration? 1244 01:14:39,963 --> 01:14:41,200 Who with? 1245 01:14:41,901 --> 01:14:43,200 You. 1246 01:14:43,501 --> 01:14:45,800 - Darling! - Tamsie, not here. 1247 01:14:45,831 --> 01:14:47,500 Under the lights of Piccadilly. 1248 01:14:47,701 --> 01:14:49,201 Look at them. 1249 01:14:49,802 --> 01:14:51,602 They're more than just lights. 1250 01:14:51,603 --> 01:14:54,003 They're a promise that everything's alright with the world. 1251 01:14:54,034 --> 01:14:55,700 The all's well signal. 1252 01:14:55,901 --> 01:14:58,901 If they ever go out, we'd have something to cry about. 1253 01:14:58,902 --> 01:15:00,402 If they did, they'd come on again. 1254 01:15:00,903 --> 01:15:02,603 And we'd be standing here... 1255 01:15:02,904 --> 01:15:04,404 ...waiting for them. 1256 01:15:08,405 --> 01:15:14,005 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 101134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.