Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:08,800
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:32,601 --> 00:01:34,280
- Good evening, Ginger.
- Peanuts?
3
00:01:34,299 --> 00:01:35,299
Yes.
4
00:02:13,100 --> 00:02:15,200
- Drink?
- No, thank you.
5
00:02:15,801 --> 00:02:17,901
- A cup of coffee?
- No.
6
00:02:17,999 --> 00:02:21,000
Well, I could do with one myself.
7
00:02:21,601 --> 00:02:24,801
I'll make some.
Perhaps you'll change your mind.
8
00:02:32,202 --> 00:02:34,702
That song's sung by Sadie Jones.
9
00:02:34,703 --> 00:02:36,703
- Ever heard of her?
- No.
10
00:02:37,404 --> 00:02:39,000
Nobody ever has.
11
00:02:39,391 --> 00:02:40,901
Nobody ever will.
12
00:03:32,502 --> 00:03:33,902
Don't touch me.
13
00:03:33,953 --> 00:03:36,000
Don't touch me... don't touch me...
14
00:03:36,041 --> 00:03:38,601
Don't touch... No!
15
00:04:05,502 --> 00:04:08,062
I suppose Tamsie's books are exciting.
16
00:04:08,099 --> 00:04:09,573
But, of course, he can't write.
17
00:04:09,594 --> 00:04:12,800
He doesn't have to.
He uses a dictaphone.
18
00:04:14,000 --> 00:04:16,100
- It's a kind of 21st birthday.
- What?
19
00:04:16,131 --> 00:04:19,331
- Yes, Tamsie's 21st book is out today.
- Oh, what's it called?
20
00:04:19,352 --> 00:04:20,800
Death Under the Arches.
21
00:04:20,801 --> 00:04:23,301
Silly titles they get for these
things, don't they?
22
00:04:30,000 --> 00:04:31,802
- Thanks.
- Can I get you a drink?
23
00:04:31,823 --> 00:04:33,380
- No, thanks, I'm just going.
- Already?
24
00:04:33,399 --> 00:04:36,341
Hm-hmm. This kind of party brings
a rush of something to my head.
25
00:04:36,362 --> 00:04:38,120
- A rush of what?
- Apathy.
26
00:04:38,141 --> 00:04:41,300
- Really? Why did you come?
- I didn't. I fell into it.
27
00:04:41,321 --> 00:04:43,800
Maxie dragged me here
by the hair almost.
28
00:04:43,821 --> 00:04:45,751
I don't even know who's giving
the party, except...
29
00:04:45,782 --> 00:04:47,752
I gather it has something to do
with those.
30
00:04:47,773 --> 00:04:49,353
Yes, it's his 21st book.
31
00:04:49,384 --> 00:04:51,254
- What energy.
- What talent.
32
00:04:51,285 --> 00:04:54,355
Are you his agent or something?
I've just read the last chapter.
33
00:04:54,356 --> 00:04:57,156
- It's usual to begin at the other end.
- I don't have to.
34
00:04:57,197 --> 00:04:58,800
I can always guess a solution
for this kind of thing...
35
00:04:58,821 --> 00:05:00,900
after reading the first two or
three pages, so...
36
00:05:00,931 --> 00:05:02,401
I can skip the next two hundred.
37
00:05:02,422 --> 00:05:04,000
Modest little thing, aren't you?
38
00:05:04,031 --> 00:05:06,201
- Have one of these?
- Thanks.
39
00:05:07,002 --> 00:05:09,300
You know, I could write that
kind of thing in my sleep.
40
00:05:09,351 --> 00:05:10,401
Really?
41
00:05:10,702 --> 00:05:12,900
Do you know something about these
detective writers?
42
00:05:12,931 --> 00:05:15,031
If ever they came across
a crime in real life,
43
00:05:15,052 --> 00:05:17,502
their only hope of solving it would be
if the murderer tattooed...
44
00:05:17,533 --> 00:05:19,203
...his name and address on the body.
45
00:05:19,294 --> 00:05:20,704
And his telephone number.
46
00:05:20,785 --> 00:05:23,105
How do you come by this superior
act of yours?
47
00:05:23,156 --> 00:05:26,506
It's no act. You see, I learn
my crime firsthand.
48
00:05:26,577 --> 00:05:29,207
- Oh... you're...
- A crime reporter.
49
00:05:29,808 --> 00:05:31,650
Is your name by any chance
Penny Sutton?
50
00:05:31,651 --> 00:05:32,951
Hm, what's yours?
51
00:05:32,982 --> 00:05:34,452
Tamsie Green.
52
00:05:35,153 --> 00:05:36,553
Oh...
53
00:05:37,054 --> 00:05:38,454
Oh, dear.
54
00:05:40,005 --> 00:05:42,400
This is what they call an awkward
moment, isn't it?
55
00:05:42,401 --> 00:05:45,701
Shall I just slip unobtrusively away?
56
00:05:45,999 --> 00:05:49,802
No, stop.
Just stay and brazen it up.
57
00:05:50,703 --> 00:05:54,903
You know, I think... I think I could
probably learn a lot from you.
58
00:05:54,934 --> 00:05:57,680
Hm-hmm, tell you what I'll do,
next case I'm on I'll take you along.
59
00:05:57,699 --> 00:05:59,929
- Thanks, thanks very much.
- Sort of show you the ropes.
60
00:05:59,950 --> 00:06:01,020
Very kind of you.
61
00:06:01,041 --> 00:06:03,170
And now I really must be going.
I have to get back to the office.
62
00:06:03,191 --> 00:06:05,500
- And that's a lie.
- How'd you know?
63
00:06:05,531 --> 00:06:07,100
A shade too glib.
64
00:06:07,121 --> 00:06:09,260
We always used to make it sound more
urgent when I was in Fleet Street.
65
00:06:09,281 --> 00:06:11,050
- Oh, you were in Fleet Street?
- Hm-hmm, six years.
66
00:06:11,071 --> 00:06:12,851
- What doing?
- Crime reporter.
67
00:06:14,452 --> 00:06:15,652
Oh.
68
00:06:16,553 --> 00:06:20,153
Oh well, now I think I really
will be going.
69
00:06:20,300 --> 00:06:21,654
Good evening.
70
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
Next time you take me to a party...
71
00:06:24,531 --> 00:06:27,601
...you tell me where we're going, who's
house it is and what they do for a living.
72
00:06:36,602 --> 00:06:37,602
Hello?
73
00:06:37,903 --> 00:06:39,503
Hello...
74
00:06:40,104 --> 00:06:41,900
Well listen, old chap, I'm afraid
you've got...
75
00:06:41,951 --> 00:06:44,201
Just get in a cab and go over to
Greek St. right away.
76
00:06:46,102 --> 00:06:47,802
Why, sure.
77
00:06:49,203 --> 00:06:52,303
Okay... What was that number
of yours again?
78
00:06:52,704 --> 00:06:54,404
175, good.
79
00:06:57,105 --> 00:06:58,900
Maxie, look after everything
here, will you?
80
00:06:58,931 --> 00:07:00,850
See that everybody has drinks
and things, hold the baby.
81
00:07:00,871 --> 00:07:03,931
Oh, no, you don't. The last time
you went chasing out after a girl...
82
00:07:03,952 --> 00:07:06,800
Who's chasing after anybody?
Now be a good host, sweetie pie.
83
00:07:06,831 --> 00:07:09,901
- I'll put poison in their drinks.
- Anything you like. Enjoy yourself.
84
00:07:18,342 --> 00:07:19,702
Thanks, pal!
85
00:07:22,103 --> 00:07:23,900
- Oh, it's you.
- Sorry.
86
00:07:23,931 --> 00:07:26,800
Driver, 175, Greek St.
Go, quick as you can make it.
87
00:07:26,921 --> 00:07:29,600
Hey, this sort of thing may work in
your novels, but it's no use in real life.
88
00:07:29,621 --> 00:07:31,601
- Driver...
- Okay, Greek St.
89
00:07:31,602 --> 00:07:33,800
- I'm merely taking you at your word.
- Listen...
90
00:07:33,821 --> 00:07:36,600
You said that next time you went on
a story you'd take me, show me the ropes.
91
00:07:36,621 --> 00:07:39,800
- But I'm not going on a story.
- Oh, yes you are. At least I am.
92
00:07:43,421 --> 00:07:45,700
I got a phone call. it wasn't
meant for me.
93
00:07:46,001 --> 00:07:49,800
A thick scared voice,
afraid of its own sound.
94
00:07:49,821 --> 00:07:51,600
You've been reading Death Under
the Arches.
95
00:07:53,301 --> 00:07:56,901
- What did he say?
- To come to 175, Greek St. right away.
96
00:07:56,932 --> 00:07:58,502
There'd been a murder.
97
00:07:58,543 --> 00:08:00,803
- And you fell for it.
- Sure.
98
00:08:30,004 --> 00:08:32,200
Tania! What are you doing here?
99
00:08:32,201 --> 00:08:35,101
- Well, what do you think? I live here.
- I haven't see you for months.
100
00:08:35,132 --> 00:08:37,102
Well, why don't you come
to the club?
101
00:08:37,253 --> 00:08:38,999
I've been too busy.
102
00:08:39,000 --> 00:08:42,600
- You haven't come to see me, have you?
- Er... No, no...
103
00:08:42,650 --> 00:08:44,900
We're, uh... we're looking for
a chap called, er...
104
00:08:44,921 --> 00:08:46,200
- O'Connor.
- Yes.
105
00:08:46,221 --> 00:08:48,400
Never heard of him. Didn't you look
at the bells?
106
00:08:48,421 --> 00:08:49,880
I couldn't make out the names.
107
00:08:49,899 --> 00:08:52,700
Tell me, what kind of unholy alliance
is there in this place?
108
00:08:52,701 --> 00:08:55,801
Oh, I've got nobody in here, Tamsie.
You know me, I wouldn't.
109
00:08:55,832 --> 00:08:57,880
I mean in this house.
What goes on here?
110
00:08:57,899 --> 00:09:00,600
Oh, you mean them noises.
Don't ask me.
111
00:09:00,631 --> 00:09:03,301
I've got a lease. But I'm getting out
at the end of this week.
112
00:09:03,322 --> 00:09:06,350
You've got to hang on to your hair in this
place in case it's lifted right off your head.
113
00:09:06,371 --> 00:09:07,870
Tania!
114
00:09:07,999 --> 00:09:09,850
Oh, that's my, er... brother.
115
00:09:09,851 --> 00:09:13,100
He's just off a boat and...
hanging around loose.
116
00:09:13,101 --> 00:09:15,001
- I had to take him in.
- Yes, of course.
117
00:09:15,022 --> 00:09:17,450
- How many floors are there above here?
- Two and an attic.
118
00:09:17,500 --> 00:09:20,180
Why don't you come to the club
more often, Tamsie?
119
00:09:20,201 --> 00:09:21,341
The girls are always asking,
120
00:09:21,342 --> 00:09:24,180
"Where's Tamsie,
that he doesn't turn up nowadays?"
121
00:09:24,200 --> 00:09:25,800
- Tania!
- Oh...
122
00:09:26,101 --> 00:09:29,000
- Your brother's getting anxious.
- Yes...
123
00:09:29,001 --> 00:09:32,020
So long. See you soon.
Goodbye.
124
00:09:32,421 --> 00:09:33,921
Bye.
125
00:09:36,622 --> 00:09:38,600
Well, do we go up, or don't we?
126
00:09:38,601 --> 00:09:40,500
Afraid I'll get to know more
of your private life?
127
00:09:41,301 --> 00:09:42,501
Come on.
128
00:09:43,302 --> 00:09:46,552
Where's Tamsie, that he never
shows up nowadays?
129
00:09:46,573 --> 00:09:49,703
Oh, didn't you know, girls?
Tamsie's joined hands with Watson...
130
00:09:49,754 --> 00:09:51,504
always chasing round and round...
131
00:09:53,254 --> 00:09:55,454
Hold on to Daddy, dear,
you'll be alright.
132
00:10:40,555 --> 00:10:42,155
Well?
133
00:10:42,156 --> 00:10:44,000
Oh... er...
134
00:10:44,001 --> 00:10:47,000
Is this Mr... Mr. Robinson's flat?
135
00:10:47,051 --> 00:10:48,400
No!
136
00:10:53,101 --> 00:10:55,800
The man must be bats.
Completely bats.
137
00:10:57,101 --> 00:10:59,301
Where do we go now, up or down?
138
00:10:59,302 --> 00:11:01,700
Oh, I suppose anything now,
Jack the Ripper, if you like.
139
00:11:15,501 --> 00:11:16,601
Oh...
140
00:11:16,602 --> 00:11:18,999
- What is it?
- I thought it was a ring.
141
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
Let's have a look.
142
00:11:20,841 --> 00:11:23,900
- Well, it is a ring, you know.
- You'd better keep it.
143
00:11:25,001 --> 00:11:26,501
I'm going to.
144
00:11:37,202 --> 00:11:38,700
- Mr., er...
- McGregor?
145
00:11:38,701 --> 00:11:41,280
Why, no, Harlem J. Nash
of Idaho, that's me.
146
00:11:41,301 --> 00:11:42,551
Oh, I see... Well, um...
147
00:11:42,600 --> 00:11:44,900
Try the next floor down,
or maybe you have the wrong house.
148
00:11:45,300 --> 00:11:48,101
- Sorry...
- There's nobody upstairs.
149
00:11:52,500 --> 00:11:55,300
Well, thanks for the scoop.
150
00:11:55,321 --> 00:11:58,000
- See you in the front page tomorrow.
- Well, I'm sorry.
151
00:11:58,021 --> 00:12:00,570
Let's get back to the party
I'll think of an apology on the way.
152
00:12:00,571 --> 00:12:04,451
You can skip the apology and get me a drink.
But it'll have to be a very special one.
153
00:12:04,472 --> 00:12:06,972
Do you see what I see or is that
a light up there?
154
00:12:06,973 --> 00:12:09,300
He must have made a mistake.
Come on.
155
00:12:56,401 --> 00:12:58,100
Yes... yes.
156
00:12:59,000 --> 00:13:00,501
Yes.
157
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
Yes.
158
00:13:01,771 --> 00:13:03,900
Top floor, 175 Greek St.
159
00:13:04,901 --> 00:13:06,801
Stockings tied around her neck.
160
00:13:06,832 --> 00:13:08,602
We'll stand by for your story, Penny.
161
00:13:08,753 --> 00:13:11,253
Yes, heaven knows we need it.
We haven't got a darn thing.
162
00:13:11,274 --> 00:13:12,800
The front page is a poultice.
163
00:13:13,201 --> 00:13:14,501
Tom!
164
00:13:14,702 --> 00:13:15,702
Tom!
165
00:13:15,999 --> 00:13:18,600
Take the duchess's divorce
off the front page...
166
00:13:18,621 --> 00:13:20,500
...and put it where she'll have
to hunt for it.
167
00:13:21,101 --> 00:13:22,900
175 Greek Street.
168
00:13:23,401 --> 00:13:25,551
No, nobody told me.
169
00:13:25,572 --> 00:13:27,152
I went there with a girl...
170
00:13:28,853 --> 00:13:30,700
Well, pardon me if I don't see
the joke.
171
00:13:30,731 --> 00:13:33,001
We don't joke about murder
at Scotland Yard.
172
00:13:33,022 --> 00:13:35,000
- I was merely saying...
- And listen, Mac,
173
00:13:35,021 --> 00:13:36,900
I don't want to get mixed up in this.
174
00:13:36,921 --> 00:13:38,100
Don't worry, you won't be.
175
00:13:38,121 --> 00:13:41,200
We're not going to advertise your books
at the expense of Scotland Yard.
176
00:13:41,221 --> 00:13:42,380
Where shall I find you?
177
00:13:42,399 --> 00:13:44,600
There's a cafe next door.
I'll be looking out for you there.
178
00:13:46,901 --> 00:13:49,666
If Mac thinks you have anything to do
with the press, he'll shut up like a clam.
179
00:13:49,687 --> 00:13:52,100
I'll, er... I'll have to pass you
up as a friend.
180
00:13:52,121 --> 00:13:54,101
You don't mind, do you?
Or do you?
181
00:13:54,102 --> 00:13:56,800
If you think I'm the type, I daresay
I can pit on quite an act for you.
182
00:13:56,801 --> 00:14:00,100
When are you going to show up
again at the club, Tamsie?
183
00:14:00,101 --> 00:14:02,000
No wonder girls get done in.
184
00:14:02,301 --> 00:14:04,700
Oh, hello.
You're Ginger, aren't you?
185
00:14:04,701 --> 00:14:06,580
Yes, Jerry tells me you want
to have a word with me.
186
00:14:06,599 --> 00:14:07,981
That's right, sit down.
187
00:14:12,000 --> 00:14:13,682
Must be someone of the family, eh?
188
00:14:24,243 --> 00:14:26,500
- And that's all you know.
- S'wop me bob, guv.
189
00:14:27,501 --> 00:14:30,501
Hm, thanks, governor.
Well, at least I'll get back to my peanuts.
190
00:14:30,522 --> 00:14:32,600
- Oh, what a night.
- I like it.
191
00:14:32,661 --> 00:14:35,000
Yes, beautiful.
Visibility practically nil.
192
00:14:35,021 --> 00:14:37,401
- Who wants visibility?
- Listen to him.
193
00:14:37,902 --> 00:14:40,300
He's always got to be different
to anyone else.
194
00:14:40,601 --> 00:14:43,500
- She's got you taped, Joe.
- Nobody's got me taped.
195
00:14:44,201 --> 00:14:46,201
Look at that fog out there.
196
00:14:46,202 --> 00:14:48,400
It comes down over London
as though the Almighty...
197
00:14:48,421 --> 00:14:51,821
...was sick and tired of its
noise and din.
198
00:14:52,222 --> 00:14:54,600
The people creep about the street.
199
00:14:54,851 --> 00:15:00,801
Everything's quiet and sly 'cause
nothing's real till the fog goes again.
200
00:15:02,000 --> 00:15:03,900
- See what I mean?
- Quite.
201
00:15:03,931 --> 00:15:05,600
Thought you would.
202
00:15:06,000 --> 00:15:07,999
Go on, strike me own fanny
round the arses.
203
00:15:08,102 --> 00:15:10,902
- Does he always talk like that?
- Depends on who's listening to him.
204
00:15:11,803 --> 00:15:13,903
Come on, Ginger, we're going
in to 175.
205
00:15:13,904 --> 00:15:16,804
Not on your life, governor. Being outside
that house gives me the creeps.
206
00:15:16,825 --> 00:15:18,180
Who knows what the inside
will do to me.
207
00:15:18,199 --> 00:15:20,000
- Why outside?
- The noises that come from it.
208
00:15:20,031 --> 00:15:22,201
Strike a knife!
You ask anybody in the street.
209
00:15:22,232 --> 00:15:24,332
Come on, Ginger... here.
210
00:15:24,353 --> 00:15:26,400
- Go on, governor!
- Go on nothing. Drink it up.
211
00:15:26,401 --> 00:15:28,100
Come on.
And you stop here.
212
00:15:28,101 --> 00:15:30,250
If anyone looks like using
the phone, get a way in first.
213
00:15:30,271 --> 00:15:32,000
Go on, strike me own fanny
round the arses.
214
00:15:32,021 --> 00:15:34,180
And don't you be flippant, you're in
on the story of your life.
215
00:15:34,199 --> 00:15:36,581
- Not half, I'm not, mate.
- Oh, you're hopeless.
216
00:15:42,482 --> 00:15:44,200
- Well, Tamsie?
- I told you!
217
00:15:44,221 --> 00:15:46,771
I went into the room by sheerest
chance and there she was.
218
00:15:46,792 --> 00:15:48,550
- Stretched out like a rug.
- Sure she was dead?
219
00:15:48,581 --> 00:15:49,800
Dead like a rabbit.
220
00:15:49,852 --> 00:15:51,502
- Who's this?
- Ginger Harris, sir.
221
00:15:51,503 --> 00:15:53,540
He served a girl with peanuts
this evening.
222
00:15:53,561 --> 00:15:56,541
She went into 175 with a man.
He could identify her.
223
00:15:57,042 --> 00:16:00,142
Oh, last to see her alive, what.
224
00:16:02,443 --> 00:16:04,700
George, come with me.
You stay at the door.
225
00:16:15,601 --> 00:16:17,001
It's in here, Mac.
226
00:16:27,202 --> 00:16:29,802
Mac, at this moment you could
knock me down with a feather.
227
00:16:29,833 --> 00:16:31,900
Sorry, but I haven't got a feather.
228
00:16:31,921 --> 00:16:35,450
She was lying exactly here.
Here head there, her feet there...
229
00:16:35,501 --> 00:16:36,551
and the stocking around her neck.
230
00:16:36,582 --> 00:16:40,052
Don't worry, Tamsie, this isn't the first
time there's been a murder and no body.
231
00:16:40,073 --> 00:16:42,500
But we'll find it alright, we always do.
232
00:16:42,531 --> 00:16:44,680
George, go down to the yard
and have a look around.
233
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
The Yard, sir?
234
00:16:45,701 --> 00:16:48,700
Not Scotland Yard, you idiot, this yard.
See what you can see.
235
00:16:48,701 --> 00:16:51,401
- Might put somebody off their game, sir.
- I'll risk that.
236
00:16:53,002 --> 00:16:56,000
You know, Tamsie, murder is
comparatively simple.
237
00:16:56,201 --> 00:16:58,600
But it's a very difficult matter
to hide the body,
238
00:16:58,631 --> 00:17:00,801
which is what every murderer
would like to do.
239
00:17:00,832 --> 00:17:04,200
Sooner or later it turns up,
gives up all its secrecies.
240
00:17:04,201 --> 00:17:06,001
There's very little mystery
about crime, you know.
241
00:17:06,042 --> 00:17:07,400
Oh, don't say things like that, Mac.
242
00:17:07,401 --> 00:17:10,000
You're striking at the very heart
of the crime-writing industry.
243
00:17:10,021 --> 00:17:11,200
I can't help it, my boy.
244
00:17:11,221 --> 00:17:16,201
As a rule, the body denounces it's murderer
almost as plainly as if he could speak.
245
00:17:19,000 --> 00:17:20,702
Scolds me, judge, my peanuts.
246
00:17:20,733 --> 00:17:22,900
- What peanuts?
- The ones I sold to her.
247
00:17:22,921 --> 00:17:25,041
- Hm, and then she came in here, I suppose.
- Yes, sir.
248
00:17:25,062 --> 00:17:26,300
- With a man.
- That's right.
249
00:17:26,321 --> 00:17:28,881
Then he came out 'bout five minutes later.
'Cause a remember thinking to meself...
250
00:17:28,900 --> 00:17:31,000
We're not interested in your
thoughts, Mr. Harris.
251
00:17:31,001 --> 00:17:32,800
- No, sir.
- I don't suppose they're any more edifying
252
00:17:32,821 --> 00:17:34,280
- ...than your peanuts.
- No, sir.
253
00:17:34,299 --> 00:17:36,800
- S'wob me bob, guv, it's a third degree.
- What else do you know?
254
00:17:36,821 --> 00:17:39,530
I don't know a thing s'wop me bob,
except this is a funny house.
255
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
People pop in and murder folk,
and pop off,
256
00:17:41,521 --> 00:17:43,401
and the screams and corpses
what walk out on you.
257
00:17:43,432 --> 00:17:44,450
Alright, alright, alright.
258
00:17:44,471 --> 00:17:46,051
It isn't alright, it's all wrong,
if you ask me.
259
00:17:46,072 --> 00:17:47,099
- Well, I haven't.
- Haven't what?
260
00:17:47,120 --> 00:17:50,500
- Asked you... Will you be quiet!
- Well there's democracy for you.
261
00:17:50,532 --> 00:17:51,532
Did you know this girl?
262
00:17:51,553 --> 00:17:53,473
Well, you're supposed to talk
to them, ain't you?
263
00:17:53,499 --> 00:17:54,900
- Did you know her name?
- No, sir.
264
00:17:54,921 --> 00:17:57,400
Do you think you could turn the
beacon light of your intelligence...
265
00:17:57,401 --> 00:17:59,401
...on to the recollection of the
girl's escort?
266
00:17:59,422 --> 00:18:01,100
- What, sir?
- The man she was with!
267
00:18:01,131 --> 00:18:03,500
Well... he was about that height.
268
00:18:03,531 --> 00:18:06,100
Not too fat, not that thin either...
269
00:18:06,121 --> 00:18:07,700
Dark, I think, or kind of brown.
270
00:18:07,721 --> 00:18:10,501
- Hm, you must have seen his passport.
- No, sir, I never.
271
00:18:12,802 --> 00:18:14,750
- Would he be wearing an overcoat?
- Yes.
272
00:18:14,771 --> 00:18:16,880
- And a hat?
- Yes, pulled down over his eyes.
273
00:18:16,899 --> 00:18:18,700
And a sword, and a cloak, I suppose.
274
00:18:18,701 --> 00:18:20,200
Oh, no, sir, nothing fancy.
275
00:18:21,000 --> 00:18:23,340
Well, Tamsie, all we have to find,
apart from the body,
276
00:18:23,361 --> 00:18:25,500
is a man with an overcoat and a hat.
277
00:18:25,521 --> 00:18:27,501
Your friend's got X-ray eyes.
278
00:18:30,202 --> 00:18:31,302
I don't fancy him so.
279
00:18:31,303 --> 00:18:33,300
Did know we wouldn't be walking
on common ground like us, mate.
280
00:18:33,301 --> 00:18:35,801
He ought to be an the top of
Nelson's Column, among the pigeons.
281
00:18:35,892 --> 00:18:37,300
They'd learn him.
282
00:18:39,301 --> 00:18:41,101
Any acquaintance of yours in here?
283
00:18:41,252 --> 00:18:42,602
Nope.
284
00:18:45,403 --> 00:18:48,200
Well, it must be either a woman
over forty or a man.
285
00:18:48,201 --> 00:18:50,900
It's a man, over forty, and American.
286
00:18:51,601 --> 00:18:54,101
Gone to do his winter's sleep.
Hibernating.
287
00:18:58,102 --> 00:19:00,602
Go on! If only old Fred had got
one of those.
288
00:19:00,603 --> 00:19:02,650
- Who's Fred?
- My brother. He's in jail.
289
00:19:02,671 --> 00:19:04,300
- Why?
- 'Cause he hadn't one of them.
290
00:19:11,101 --> 00:19:14,000
Oh, keeps a room but doesn't
sleep in it.
291
00:19:14,801 --> 00:19:16,500
Pretty ritzy taste in cigars.
292
00:19:16,501 --> 00:19:19,501
Hm, unfamiliar brand, but nice
looking tobacco.
293
00:19:19,502 --> 00:19:21,502
- Have one.
- Not for a bob.
294
00:19:22,203 --> 00:19:23,900
I say, look at this.
295
00:19:23,901 --> 00:19:28,000
- Nation, comics, New Yorker...
- Well, what about it?
296
00:19:28,021 --> 00:19:31,001
It's not the reading you'd expect
from a chap living in a dump like this.
297
00:19:31,002 --> 00:19:33,102
A lot of funny people live in Soho.
298
00:19:36,603 --> 00:19:40,203
If you're not careful, you'll be joining
your brother Fred, my lad.
299
00:19:40,254 --> 00:19:41,284
Go on!
300
00:19:43,985 --> 00:19:45,500
Let's try the floor below.
301
00:19:51,101 --> 00:19:53,301
Well, we'll leave things as we
found them.
302
00:20:03,102 --> 00:20:05,202
- It'll only make you sick.
- Go on!
303
00:20:09,003 --> 00:20:11,600
- Go on!
- For heaven's sake stop saying "go on".
304
00:20:11,621 --> 00:20:13,601
Can't a fellow enjoy a joke
if he wants to?
305
00:20:20,002 --> 00:20:21,702
Open up, police!
306
00:20:22,203 --> 00:20:24,700
Blimy, can't a guy lock himself
up for the night?
307
00:20:27,101 --> 00:20:29,700
Oh, we've met before, I think.
308
00:20:29,801 --> 00:20:30,900
Never.
309
00:20:30,991 --> 00:20:34,000
I beg your pardon.
You may have seen me.
310
00:20:34,001 --> 00:20:37,000
I'm not aware that you've ever
been presented to me.
311
00:20:37,001 --> 00:20:39,000
You're Mark Struberg, the actor.
312
00:20:40,001 --> 00:20:42,101
Sir Mark Struberg.
313
00:20:42,302 --> 00:20:46,600
Arise, Sir Mark, and accept the reward
of every great Shakespearean actor.
314
00:20:48,801 --> 00:20:51,000
Alas, poor Yorick.
315
00:20:51,801 --> 00:20:53,201
I knew him.
316
00:20:53,252 --> 00:20:56,000
Yes, yes, yes, yes, go in.
We want to talk to you.
317
00:20:56,051 --> 00:20:58,101
Come in, come in.
318
00:20:58,102 --> 00:21:00,502
Come in, come in, come in,
come, in.
319
00:21:10,903 --> 00:21:13,303
Well?
Well, well, well?
320
00:21:13,304 --> 00:21:15,900
Have you seen or heard anything
out of the ordinary tonight?
321
00:21:15,901 --> 00:21:19,900
I always see and hear
extraordinary things.
322
00:21:19,901 --> 00:21:22,001
Haven't got a body hidden away
by any chance, have you?
323
00:21:22,002 --> 00:21:25,302
Oh, yes!
I've got bodies.
324
00:21:26,603 --> 00:21:28,003
Five of them.
Psst!
325
00:21:30,104 --> 00:21:32,000
Five dramatic critics.
326
00:21:32,401 --> 00:21:34,100
They're not quite dead.
327
00:21:34,131 --> 00:21:35,601
But they soon will be.
328
00:21:36,102 --> 00:21:37,802
Quite soon.
329
00:21:38,603 --> 00:21:39,999
Shhh!
330
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
Where are these bodies of
yours, Struberg?
331
00:21:42,841 --> 00:21:45,000
Sir Mark, if you please.
332
00:21:45,801 --> 00:21:47,201
I'll show you.
333
00:21:48,102 --> 00:21:50,102
Thou canst not say I did it.
334
00:21:50,303 --> 00:21:53,403
Never shake thy gory locks at me.
335
00:22:10,704 --> 00:22:12,304
Christ!
336
00:22:12,905 --> 00:22:15,700
This is the Evening Standard critic.
337
00:22:15,999 --> 00:22:17,500
This is the News.
338
00:22:17,801 --> 00:22:21,000
And he...
Yes, this is the Times.
339
00:22:21,701 --> 00:22:23,600
He's pretty far gone.
340
00:22:24,201 --> 00:22:26,601
And Ivor Brown of the Observer.
341
00:22:27,702 --> 00:22:29,002
This...
342
00:22:29,203 --> 00:22:30,303
This...
343
00:22:30,999 --> 00:22:33,204
James Engert.
344
00:22:35,805 --> 00:22:39,105
- He's in a bad way.
- A very bad way!
345
00:22:41,406 --> 00:22:45,006
- They're mine! You can't have them!
- It's alright, we don't want them.
346
00:22:45,057 --> 00:22:46,200
Come on.
347
00:22:46,501 --> 00:22:47,801
Avant!
348
00:22:47,802 --> 00:22:50,900
Begone! Thou hast set me
on the rack!
349
00:22:55,000 --> 00:22:57,331
Blimy, you wouldn't leave me with
that starter, would you?
350
00:22:58,232 --> 00:23:00,832
- Friend of yours?
- I've run across him before.
351
00:23:00,833 --> 00:23:03,433
- Is he Sir, Mac?
- No, no!
352
00:23:03,454 --> 00:23:05,134
He used to be on Hall.
353
00:23:05,155 --> 00:23:07,735
He's one of those blokes with
a freak memory.
354
00:23:07,736 --> 00:23:11,036
The audience used to ask him dates
and things and he never failed.
355
00:23:11,057 --> 00:23:14,300
He was billed as the great know-all.
Then it struck him that he could act,
356
00:23:14,321 --> 00:23:16,950
so he started a repertory company
with himself as the star.
357
00:23:17,000 --> 00:23:20,100
Flopped, lost all his money and funnily
enough lost his memory too.
358
00:23:20,129 --> 00:23:21,131
How do you know him?
359
00:23:21,152 --> 00:23:23,300
Oh, he's made himself a bit
of a nuisance now and again.
360
00:23:23,331 --> 00:23:24,950
- Dangerous?
- In what way?
361
00:23:24,971 --> 00:23:26,700
Oh, er... homicidal perhaps?
362
00:23:26,701 --> 00:23:28,700
We don't know... yet.
363
00:23:29,301 --> 00:23:31,500
- Who lives here?
- A girl.
364
00:23:31,681 --> 00:23:34,300
She works at the Orange Grove,
a night club across the street.
365
00:23:34,331 --> 00:23:36,400
- Oh!
- What do you mean "oh", Mac?
366
00:23:36,401 --> 00:23:38,300
I didn't know till tonight that
she lived here.
367
00:23:38,601 --> 00:23:40,500
Hello, kid, sorry to bother
you again.
368
00:23:40,521 --> 00:23:43,101
- That's alright.
- This is Detective Inspector MacKenzie.
369
00:23:43,702 --> 00:23:45,752
What do you think you're
up to, Tamsie?
370
00:23:45,773 --> 00:23:47,800
I'm in a hurry, I've got a date
with a lord.
371
00:23:47,821 --> 00:23:50,700
Well, I wouldn't deprive the aristocracy
of its established privileges..
372
00:23:50,731 --> 00:23:52,600
...but I'd like a word with you
before you go.
373
00:23:52,621 --> 00:23:54,000
Alright, come in.
374
00:23:55,201 --> 00:23:58,300
- Excuse me, but I'm late already.
- That's alright, you carry on.
375
00:23:58,301 --> 00:24:01,000
Do you mind if I sit down, miss, er...
miss, er...
376
00:24:01,001 --> 00:24:03,500
Just call me Tania. All the boys do.
377
00:24:03,501 --> 00:24:05,800
The inspector isn't one
of the boys, Tania.
378
00:24:05,821 --> 00:24:08,500
- What's your other name?
- Smith.
379
00:24:08,521 --> 00:24:11,200
Tamsie, perhaps you'd better
explain to miss... Smith.
380
00:24:11,231 --> 00:24:13,400
Well, listen, kid, tonight I got
a call from somebody...
381
00:24:13,421 --> 00:24:14,700
...who mistook me for somebody else.
382
00:24:14,721 --> 00:24:16,801
- Oh, I know that kind of gag.
- Now, don't interrupt.
383
00:24:16,802 --> 00:24:20,302
This person asked me to come along here,
so I came and I called on everyone.
384
00:24:20,323 --> 00:24:21,800
- Including me.
- Including you.
385
00:24:21,821 --> 00:24:24,800
And upstairs in the attic I found
the body of a girl.
386
00:24:24,821 --> 00:24:26,901
- A body?
- Yes, strangled.
387
00:24:26,922 --> 00:24:28,902
- But you're kidding, Tamsie!
- Uh-uh.
388
00:24:28,923 --> 00:24:31,200
You mean the strangler's been here
in this house?
389
00:24:31,221 --> 00:24:32,800
Probably, but the body's gone.
390
00:24:32,821 --> 00:24:34,400
- Oh, you are kidding.
- I'm not.
391
00:24:34,421 --> 00:24:36,400
I'm not going to stay in this house
another minute.
392
00:24:36,421 --> 00:24:38,400
- It was bad enough before.
- How do you mean?
393
00:24:38,421 --> 00:24:41,201
Haunted or something.
The strangest things happened.
394
00:24:41,222 --> 00:24:43,000
Humph, you're telling us.
395
00:24:48,601 --> 00:24:50,600
I'm going now.
Good night, all.
396
00:24:54,401 --> 00:24:56,400
Heard anything out of the
ordinary tonight?
397
00:24:56,401 --> 00:24:59,701
Apart from that bell ringing
and a little chain racking...
398
00:24:59,792 --> 00:25:01,902
everything's been very peaceful.
399
00:25:02,303 --> 00:25:04,900
Blimy, this is the queerest house
I've ever been in, no mistake.
400
00:25:04,901 --> 00:25:06,901
There's no mistake. The queerest people
seem to be here.
401
00:25:06,932 --> 00:25:08,200
That's right, mate, we're here.
402
00:25:08,201 --> 00:25:10,951
I've looked around the yards,
there's nothing there.
403
00:25:10,982 --> 00:25:13,100
Well, nothing that's got anything
to do with this case.
404
00:25:13,101 --> 00:25:14,700
Well, we'll get on with our inquiries.
405
00:25:14,731 --> 00:25:16,999
I'll let you know, Tamsie,
when the body turns up.
406
00:25:33,500 --> 00:25:34,900
Well, where's my story?
407
00:25:35,401 --> 00:25:37,201
- No story tonight.
- Huh?
408
00:25:37,242 --> 00:25:38,802
The body's gone.
409
00:25:40,903 --> 00:25:43,400
What are you talking about?
Bodies don't disappear.
410
00:25:43,401 --> 00:25:45,881
- Except in the thrillers you write.
- Well, this one has.
411
00:25:45,882 --> 00:25:48,200
- What did the inspector say?
- Oh, he didn't worry.
412
00:25:48,201 --> 00:25:50,500
- Not worry?
- Oh, he says it will turn up.
413
00:25:50,602 --> 00:25:53,200
- Just like that, it'll turn up?
- Hm-hmm.
414
00:25:53,221 --> 00:25:56,051
And in the meantime, I suppose,
I have to call up the office and say,
415
00:25:56,052 --> 00:25:59,200
sorry, boys, no story tonight,
we have to wait for a body.
416
00:25:59,221 --> 00:26:00,400
Yes, dear.
417
00:26:00,431 --> 00:26:03,400
Editors just love being led up
the garden, don't they?
418
00:26:04,201 --> 00:26:06,900
- Where's that telephone?
- Wait.
419
00:26:06,941 --> 00:26:08,501
- What?
- Tuppence.
420
00:26:08,802 --> 00:26:09,999
Oh...
421
00:26:10,400 --> 00:26:11,730
Thank you.
422
00:26:13,000 --> 00:26:15,900
Well, come on, let's have your ideas.
423
00:26:15,951 --> 00:26:18,500
No problem.
"Young Girl Found Dead in Flat."
424
00:26:18,501 --> 00:26:20,900
What to you think we're trying
to do with the story, hush it up?
425
00:26:21,402 --> 00:26:24,700
- How about, "The Killer Strikes Again"?
- No, no, that won't do.
426
00:26:24,751 --> 00:26:28,300
I have it! "Soho Killer Strikes Again."
Yes, that's it!
427
00:26:28,301 --> 00:26:30,701
Hello? Yes, Penny?
428
00:26:30,742 --> 00:26:31,800
What?
429
00:26:32,401 --> 00:26:33,800
But it can't!
430
00:26:33,951 --> 00:26:36,000
It can't, not at this time of night.
Why, we've...
431
00:26:36,100 --> 00:26:37,800
We've held back the third
edition for it.
432
00:26:37,801 --> 00:26:40,570
No one's saying it can't.
It has!
433
00:26:40,600 --> 00:26:44,400
See here, Penny. She's not going
to get away with it.
434
00:26:44,421 --> 00:26:46,301
You're not going to let her
get away with it!
435
00:26:46,322 --> 00:26:48,300
She's dead and she's got
to stay dead.
436
00:26:48,321 --> 00:26:51,101
Unless she shows up dead by
tomorrow morning, you're fired!
437
00:26:51,122 --> 00:26:52,802
Do you understand me, fired!
438
00:26:53,503 --> 00:26:56,103
Put that cow's divorce back
on the front page.
439
00:26:56,804 --> 00:26:58,560
Who taught you to play
like that, Joe?
440
00:26:58,561 --> 00:27:01,300
Nobody teaches me anything.
I teach myself.
441
00:27:01,350 --> 00:27:03,380
- Like it?
- Yes, I thought it was pretty good.
442
00:27:03,399 --> 00:27:05,500
- I asked her.
- Oh, sorry.
443
00:27:05,501 --> 00:27:08,101
- Yes, I liked it.
- I'll play it some more, sometime.
444
00:27:08,502 --> 00:27:11,480
He thinks this place is a club
and he's the star performer.
445
00:27:11,499 --> 00:27:12,499
Who said?
446
00:27:12,520 --> 00:27:14,300
Clump, clump, clump, whenever
there's any work to do.
447
00:27:14,331 --> 00:27:16,700
One of these days I'll bat it
over your head.
448
00:27:16,731 --> 00:27:18,881
Listen to her long enough
and you'll know all about me.
449
00:27:19,482 --> 00:27:21,300
- Perhaps.
- Perhaps.
450
00:27:21,301 --> 00:27:25,101
Tell me, Joe, have you seen any cars
or taxis hanging around here tonight?
451
00:27:25,602 --> 00:27:27,402
Visibility nil.
452
00:27:27,803 --> 00:27:29,900
Served any suspicious-looking
customers?
453
00:27:29,901 --> 00:27:32,051
Yes... two.
454
00:27:32,082 --> 00:27:33,152
Oh...
455
00:27:33,200 --> 00:27:35,880
They brought a body into the house
across the road.
456
00:27:35,899 --> 00:27:37,900
- They did?
- Yes.
457
00:27:37,951 --> 00:27:39,900
Nothing unusual about that,
of course.
458
00:27:41,001 --> 00:27:42,701
It was a drunk.
459
00:27:43,302 --> 00:27:44,900
Come on, let's go.
460
00:27:46,701 --> 00:27:48,331
Hang it against us, Ma.
461
00:27:49,032 --> 00:27:52,232
Good boy, Joe. There's only two things
to do with that kind.
462
00:27:52,293 --> 00:27:54,880
Keep your mouth shut
or I'll shut theirs.
463
00:27:54,899 --> 00:27:56,600
You leave it to Joe,
he'll know what to do.
464
00:27:56,801 --> 00:27:59,000
I'm smart, me.
465
00:28:05,101 --> 00:28:07,801
Oh, there's your girlfriend, Tania.
466
00:28:08,602 --> 00:28:10,902
- I see.
- See what?
467
00:28:10,903 --> 00:28:13,103
So this is the club she was
talking about.
468
00:28:13,194 --> 00:28:14,200
Yes.
469
00:28:14,201 --> 00:28:17,000
Yes, I used to come here quite a lot
for coffee for my books.
470
00:28:17,061 --> 00:28:19,650
You'd be surprised what a lot
these girls know.
471
00:28:19,671 --> 00:28:20,900
I'm sure.
472
00:28:21,501 --> 00:28:23,780
I'd, um... I'd like to bring Tania
over here.
473
00:28:23,799 --> 00:28:25,981
- Do.
- Puss, puss.
474
00:28:26,482 --> 00:28:27,782
Excuse me.
475
00:28:37,583 --> 00:28:39,483
Oh, Tamsie!
476
00:28:49,184 --> 00:28:50,680
So I thought perhaps you'd
join us...
477
00:28:50,699 --> 00:28:52,480
...and tell us all you know about
this house of yours.
478
00:28:58,971 --> 00:29:00,981
How about the mad hatter
on the second floor?
479
00:29:00,999 --> 00:29:02,350
Oh, him, he's harmless.
480
00:29:02,371 --> 00:29:04,430
But who owns the place,
who do you pay the rent to?
481
00:29:04,451 --> 00:29:08,100
Now you've got me on the spot, Tamsie,
because I don't pay my own rent.
482
00:29:08,131 --> 00:29:10,480
- Why should you?
- That's what I think.
483
00:29:10,501 --> 00:29:13,041
There's another man on the third floor,
about forty, rather bald...
484
00:29:13,062 --> 00:29:14,142
...and with an American accent.
485
00:29:14,163 --> 00:29:16,300
- Oh, yes, I met him on the stairs.
- Nothing doing?
486
00:29:16,331 --> 00:29:20,001
Uh, no... he kind of made
a pass at me but, er...
487
00:29:20,032 --> 00:29:23,700
I sized him up. Down and out,
living from hand to mouth.
488
00:29:23,799 --> 00:29:25,801
What I want is security.
489
00:29:25,832 --> 00:29:27,380
When he opened the door to us
this evening...
490
00:29:27,399 --> 00:29:29,181
...he looked as if he'd been
standing behind it.
491
00:29:29,199 --> 00:29:31,000
Maybe he's one of those
keyhole guys.
492
00:29:31,001 --> 00:29:33,101
Well, any guy in trouble would look
through his own keyhole.
493
00:29:33,132 --> 00:29:35,100
He told us there was no one
on the top floor.
494
00:29:35,131 --> 00:29:36,300
He wouldn't know.
495
00:29:36,321 --> 00:29:39,301
Nobody knows anything about anybody else
that lives in a house like that.
496
00:29:39,332 --> 00:29:40,950
It's just as well too.
497
00:29:41,001 --> 00:29:42,501
May I have the pleasure?
498
00:29:44,000 --> 00:29:45,202
Yes.
499
00:29:52,000 --> 00:29:53,803
Nice little child of nature, Tania.
500
00:29:53,834 --> 00:29:56,804
Innocent... like Mata Hari.
501
00:29:57,805 --> 00:30:00,600
You know, you independent women
miss a lot in life.
502
00:30:00,636 --> 00:30:03,300
- What?
- Well, your rent, for instance.
503
00:30:03,301 --> 00:30:05,400
Well, if find mine a strain,
I'll let you know.
504
00:30:05,401 --> 00:30:08,000
I'll live for that day.
What are you going to eat?
505
00:30:08,601 --> 00:30:11,300
I don't know... But it's been a funny
sort of evening, hasn't it?
506
00:30:11,321 --> 00:30:14,201
Even if you didn't get your story.
The fried chicken here is very good.
507
00:30:14,222 --> 00:30:15,600
Perhaps I'll have some.
You know,
508
00:30:15,621 --> 00:30:17,800
I can't help wondering about that
other man, the American.
509
00:30:17,831 --> 00:30:20,650
- I wonder just how much he knows.
- Or any of them.
510
00:30:20,651 --> 00:30:23,100
That crazy actor bloke,
or even Tania.
511
00:30:23,121 --> 00:30:25,101
Or the man she said was her brother.
512
00:30:25,102 --> 00:30:28,099
Yes, but how could they have carried
the body downstairs and out of the house?
513
00:30:28,200 --> 00:30:31,300
I don't know, it beats me.
514
00:30:32,601 --> 00:30:34,501
Yes, I think...
515
00:30:35,502 --> 00:30:37,302
I think fried chicken is a good idea.
516
00:30:37,703 --> 00:30:40,703
Well, here's to murder,
with or without bodies.
517
00:30:52,104 --> 00:30:53,404
Hello?
518
00:30:54,105 --> 00:30:55,705
Am I alone?
519
00:30:55,736 --> 00:30:59,999
No, Mac, my room is full of dancing girls
and I'm reclining on a gold couch.
520
00:31:00,020 --> 00:31:01,500
I wouldn't put it past you.
521
00:31:01,541 --> 00:31:03,800
Can you remember what that girl
had on last night?
522
00:31:04,401 --> 00:31:07,201
No, not that one, the one you found
on the floor.
523
00:31:07,202 --> 00:31:11,102
A green dress, gold dangle on the right
wrist and a paste brooch?
524
00:31:11,103 --> 00:31:13,103
Yes, and a green old belt
and a gold buckle.
525
00:31:13,124 --> 00:31:15,000
I thought that you'd like to know
that we found the body...
526
00:31:15,021 --> 00:31:17,301
...this morning on the steps of the
Atheneum Club.
527
00:31:17,332 --> 00:31:21,102
What? That's not possible,
only bishops go there.
528
00:31:21,133 --> 00:31:22,900
Possible or not, that's where she was.
529
00:31:22,901 --> 00:31:25,880
You'd better com round here.
I shall want you to identify the body.
530
00:31:25,901 --> 00:31:27,301
Hm, that'll be fun.
531
00:31:44,002 --> 00:31:45,402
Good story, Penny.
532
00:31:45,423 --> 00:31:47,600
- I know.
- Oh, it's not so good as all that.
533
00:31:47,621 --> 00:31:49,031
- It lacks something.
- Hm?
534
00:31:49,032 --> 00:31:51,832
Women can't write about crime
with... authority.
535
00:31:51,833 --> 00:31:55,233
- Jealous?
- No. But I don't think your line is crime.
536
00:31:55,264 --> 00:31:57,150
What then?
Ways for the Wise?
537
00:31:57,151 --> 00:32:00,600
Yes. Or, uh... Better Babies
for Better Mothers.
538
00:32:00,701 --> 00:32:03,301
Have you been telling her that
your mother came from Ireland?
539
00:32:03,502 --> 00:32:05,900
Well, we found out something
about that girl.
540
00:32:05,921 --> 00:32:07,021
What?
541
00:32:07,042 --> 00:32:09,300
Of course, you're from the press,
I keep forgetting.
542
00:32:09,301 --> 00:32:11,301
I am the most discrete woman
in Fleet Street.
543
00:32:11,332 --> 00:32:13,800
- Oh, let her stay.
- I'll be good, really I will.
544
00:32:13,831 --> 00:32:15,401
I'll take a chance.
545
00:32:15,402 --> 00:32:17,500
The girl's name was Sadie Jones.
546
00:32:17,501 --> 00:32:19,800
Then do you think it was
the strangler again?
547
00:32:21,000 --> 00:32:22,500
Sorry.
548
00:32:22,521 --> 00:32:24,150
She was what they call
a daughter of joy.
549
00:32:24,171 --> 00:32:25,600
I can't ever think why, can you?
550
00:32:25,621 --> 00:32:28,431
Well, judging by all those silver fox
capes they go flashing around...
551
00:32:28,432 --> 00:32:30,032
- I should have thought...
- Na, na, na.
552
00:32:30,053 --> 00:32:32,100
- Yes, Mac?
- I was only going to point out...
553
00:32:32,121 --> 00:32:34,701
...that the criminal picked all his
victims from the same class.
554
00:32:34,722 --> 00:32:37,900
- Then it was the strangler!
- Come on, Penny, under the table.
555
00:32:38,101 --> 00:32:39,101
Sorry.
556
00:32:39,172 --> 00:32:41,000
- Any chance of an arrest?
- All in good time.
557
00:32:41,021 --> 00:32:43,001
Anyhow, you know the kind of man
you're trying to trace.
558
00:32:43,032 --> 00:32:47,150
We do indeed. All we have to do
is to find a man with a kink.
559
00:32:47,151 --> 00:32:49,651
- You mean a modern Jeckyll and Hide.
- Something like that.
560
00:32:49,652 --> 00:32:51,560
Men of that sort aren't confined
to one class.
561
00:32:51,581 --> 00:32:54,400
It might be a rich man,
or a fellow like Ginger...
562
00:32:54,421 --> 00:32:56,201
...or even you, Mac.
563
00:32:57,702 --> 00:32:59,280
So that's how you write
your thrillers.
564
00:32:59,299 --> 00:33:01,300
The point is to penetrate
his camouflage.
565
00:33:01,321 --> 00:33:03,800
George!
And that requires intelligence.
566
00:33:03,821 --> 00:33:05,840
- Rules one of us out.
- Definitely.
567
00:33:05,861 --> 00:33:08,141
Here you are, sir. These will do
justice to any film star.
568
00:33:08,142 --> 00:33:10,952
But how do you account for the body
being found on the steps of the Atheneum?
569
00:33:10,973 --> 00:33:13,000
You want to know too much,
young woman.
570
00:33:13,001 --> 00:33:14,901
Take a look at this X-ray
of the body.
571
00:33:21,102 --> 00:33:22,350
All done after death.
572
00:33:22,371 --> 00:33:25,870
I don't know what it conveys to a thriller
writer, but it tells me a good deal.
573
00:33:25,871 --> 00:33:29,671
And I'm taking no chances as to what
it may mean to a newspaperwoman.
574
00:33:29,699 --> 00:33:32,500
Well, Mac, we'll be getting along.
But we'll keep in touch, if we may.
575
00:33:32,533 --> 00:33:33,650
I know, like leeches.
576
00:33:33,671 --> 00:33:35,511
It's very nice of you
and I really am grateful.
577
00:33:35,512 --> 00:33:37,312
That's alright.
By the way, would you like these?
578
00:33:37,333 --> 00:33:39,500
- What are they?
- Tickets for a show, I can't use them.
579
00:33:39,531 --> 00:33:41,551
Oh, it's a new thriller.
Like to come?
580
00:33:41,572 --> 00:33:43,352
Love to... with you.
581
00:33:55,553 --> 00:33:58,200
- Your ice, sir.
- Thank you.
582
00:33:58,804 --> 00:34:00,104
Thank you very much, sir.
Thank you.
583
00:34:02,105 --> 00:34:04,705
- Ice in your drink?
- No, thanks, it waters it down.
584
00:34:06,006 --> 00:34:09,846
Tell me something about yourself, apart from
the fact that you're a tough newspaperwoman.
585
00:34:09,867 --> 00:34:12,700
- What would you like me to tell you?
- I think I'd like you to be an orphan.
586
00:34:12,721 --> 00:34:14,480
- Born in China?
- Stolen by a gypsy.
587
00:34:14,499 --> 00:34:16,281
- Lives in a forest?
- Yes, bred by a chimpanzee..
588
00:34:16,282 --> 00:34:18,300
...working in Fleet Street to keep
your foster parents.
589
00:34:18,301 --> 00:34:19,600
In bananas.
590
00:34:20,401 --> 00:34:22,100
An idea for your next heroine.
591
00:34:22,121 --> 00:34:23,600
We ought to collaborate.
592
00:34:23,621 --> 00:34:26,999
I don't like collaboration, one does all
the work and the other just sits around.
593
00:34:27,020 --> 00:34:28,500
Oh, I wouldn't mind sitting around.
594
00:34:32,401 --> 00:34:33,700
Just a minute.
595
00:34:37,401 --> 00:34:39,100
- Look at that!
- What is it?
596
00:34:39,301 --> 00:34:41,999
Don't you remember that cigar band
I picked up on the stairs?
597
00:34:42,030 --> 00:34:43,300
- Uh-huh.
- Well, I kept it.
598
00:34:46,201 --> 00:34:48,280
That's its mate.
- Well, what about it?
599
00:34:48,299 --> 00:34:49,651
You're going to breed them
or something?
600
00:34:50,052 --> 00:34:51,652
Oh, do be serious.
601
00:34:51,653 --> 00:34:55,200
I think that's the man who told us
there was no one in the attic.
602
00:34:57,601 --> 00:35:00,270
Of course I don't want you to go back
if you're bored, Mr. Kuloff.
603
00:35:00,291 --> 00:35:02,200
Yeah, well I am bored.
604
00:35:02,221 --> 00:35:05,551
But I think it's thrilling and everybody
thinks it's thrilling, except you.
605
00:35:05,552 --> 00:35:08,300
It's about as thrilling as performing
seals to me.
606
00:35:08,301 --> 00:35:10,401
Now, come on, let's go someplace else.
607
00:35:11,602 --> 00:35:13,000
They're going.
Let's follow them.
608
00:35:27,501 --> 00:35:28,501
Don't you like it?
609
00:35:28,522 --> 00:35:30,862
Yeah, but it sort of sticks in
your throat, you know.
610
00:35:30,883 --> 00:35:32,400
Oh, I'm sorry, honey, but...
611
00:35:32,431 --> 00:35:34,801
I've got something hanging around my neck,
you know, business worries.
612
00:35:35,902 --> 00:35:38,200
- You haven't lost your money, have you?
- What money?
613
00:35:38,201 --> 00:35:42,300
Your money, your fortune,
you know what I mean.
614
00:35:42,301 --> 00:35:45,301
- Sometimes there's a crash or...
- No, no, nothing like that.
615
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
Last night he looked like a tramp.
616
00:35:50,821 --> 00:35:53,701
- Look at him now.
- Well, lots of days I look as a tramp.
617
00:35:53,722 --> 00:35:55,700
A pair of old flannel bags
and a dirty shirt.
618
00:35:55,721 --> 00:35:57,551
- You'll hate it.
- I'll hate it?
619
00:35:57,600 --> 00:35:59,700
Yes, when you see me messing
around the house.
620
00:35:59,731 --> 00:36:01,400
- Whose house?
- Ours.
621
00:36:01,999 --> 00:36:03,350
- Waiter.
- Sir?
622
00:36:03,751 --> 00:36:06,800
Waiter, madam is feeling a little faint.
She's just had some bad news.
623
00:36:06,841 --> 00:36:08,701
- Could you bring some brandy?
- Certainly, sir, at once.
624
00:36:09,802 --> 00:36:12,100
It's you who's going to need
the brandy.
625
00:36:13,201 --> 00:36:14,951
How many yachts have you got,
Mr. Kuloff?
626
00:36:14,972 --> 00:36:16,500
Why, only one.
627
00:36:16,501 --> 00:36:18,400
I once knew a man who had three.
628
00:36:18,401 --> 00:36:21,900
Yeah, well the only Englishman I know with
three yachts is in Wormwood Scrubs.
629
00:36:23,101 --> 00:36:25,600
Waiter, would you happen
to know who that is?
630
00:36:25,621 --> 00:36:27,780
Sitting opposite us down below,
with the girl in the black frock.
631
00:36:27,799 --> 00:36:29,741
- Lighting his cigar, madam?
- Yes.
632
00:36:29,762 --> 00:36:32,442
Why, it's Mr. Kuloff. Comes here
every year from New York.
633
00:36:32,463 --> 00:36:35,200
- Mr. Oscar Kuloff, you know him?
- Why, do you?
634
00:36:35,201 --> 00:36:38,001
Yes, he's a millionaire.
He has a villa in Cannes,
635
00:36:38,062 --> 00:36:40,732
a villa in Capri and a penthouse
in New York.
636
00:36:40,753 --> 00:36:41,800
Just a homebird.
637
00:36:41,821 --> 00:36:43,800
They say he bought a castle
in Hungary...
638
00:36:43,801 --> 00:36:47,200
...and transported it brick for brick
to his Long Island estate.
639
00:36:47,401 --> 00:36:50,881
- What, no yacht?
- Oh, yes he has the most magnificent yacht.
640
00:36:50,899 --> 00:36:52,350
Where does he live when he's
in London?
641
00:36:52,371 --> 00:36:55,000
- Oh, he has a suite in the Savoy.
- A magnificent suite!
642
00:36:55,021 --> 00:36:56,601
Oh, yes!
643
00:36:56,999 --> 00:36:59,300
So that's Mr. Kuloff.
644
00:36:59,801 --> 00:37:02,301
Why, this is going to be the best
Jeckyll and Hyde story in years.
645
00:37:02,302 --> 00:37:04,150
A magnificent story.
646
00:37:04,151 --> 00:37:06,451
Oh, please, let me get in
with it first.
647
00:37:06,752 --> 00:37:08,500
Take me home now, will you, Tamsie?
648
00:37:08,501 --> 00:37:10,501
I'm going to be up at the
crack of dawn.
649
00:37:11,002 --> 00:37:12,102
Waiter.
650
00:37:16,402 --> 00:37:20,142
I thought I told you not to show your face
in this office for at least a week.
651
00:37:20,143 --> 00:37:22,200
I know, I know.
652
00:37:22,231 --> 00:37:25,300
I just came in to see how
you were... getting along.
653
00:37:25,401 --> 00:37:27,501
Hm, that was very thoughtful of you.
654
00:37:27,502 --> 00:37:30,400
I have an idea there's a very good
story going to break.
655
00:37:30,401 --> 00:37:32,600
Yes, you had that idea the other night.
656
00:37:32,601 --> 00:37:34,400
It was a little premature then.
657
00:37:34,401 --> 00:37:38,000
I've discovered that there's a man in that
house in Greek St. leading a double life.
658
00:37:38,021 --> 00:37:40,400
- There's nothing unusual about that.
- This is!
659
00:37:40,431 --> 00:37:44,200
- His name there is Harlem J. Nash.
- Hm, sounds rather bogus to me.
660
00:37:44,201 --> 00:37:48,001
It is bogus. His name is Oscar Kuloff,
he has a suite at the Savoy,
661
00:37:48,042 --> 00:37:49,750
and he's by way of being a millionaire.
662
00:37:49,771 --> 00:37:51,251
Did you look him up in the library?
663
00:37:51,252 --> 00:37:53,000
There's nothing in your library,
there never is.
664
00:37:53,031 --> 00:37:54,600
This is all I could find.
665
00:37:54,621 --> 00:37:57,480
Oscar Kuloff, born 1890,
educated privately,
666
00:37:57,499 --> 00:37:59,881
president of the Electrical
Microphone Corporation,
667
00:37:59,899 --> 00:38:02,150
residences in Long Island, Cannes,
Capri,
668
00:38:02,181 --> 00:38:05,400
has many hobbies... I bet there's one
they don't know about.
669
00:38:05,401 --> 00:38:07,801
Became an American citizen in 1920.
670
00:38:07,802 --> 00:38:10,300
- And he has a room in Greek Street.
- Yes!
671
00:38:10,301 --> 00:38:12,701
When I saw him first he looked
like a tramp.
672
00:38:12,752 --> 00:38:14,900
- Jeckyll and Hyde?
- That's what I said.
673
00:38:14,901 --> 00:38:17,900
Well, I'll cable New York and tell
them to get a line on him.
674
00:38:17,951 --> 00:38:20,601
Keep your mouth shut, Penny,
it might be a scoop...
675
00:38:20,652 --> 00:38:21,800
...this time.
676
00:38:22,201 --> 00:38:24,000
It is a scoop this time.
677
00:38:24,901 --> 00:38:28,000
I'll just stick around until
you get a reply.
678
00:38:29,001 --> 00:38:33,500
Stick around nothing, we have a nice
little flower show for you to cover.
679
00:38:35,101 --> 00:38:36,401
Flower show.
680
00:38:36,999 --> 00:38:39,602
Who do you think I am,
Beverly Nichos?
681
00:38:41,003 --> 00:38:44,303
Phone your story, if anything comes in the
boys will let you have it when you ring up.
682
00:38:56,000 --> 00:38:58,504
- Thanks for punch.
- It was a good idea of yours.
683
00:38:58,705 --> 00:39:01,805
- I like your hat.
- I thought you would.
684
00:39:01,806 --> 00:39:03,506
That's why I put it on.
685
00:39:03,907 --> 00:39:06,400
- How about this flower show?
- Oh, I've choveres that.
686
00:39:06,508 --> 00:39:08,100
How do you mean?
You haven't been near it.
687
00:39:08,601 --> 00:39:10,380
- Well, I got a catalogue.
- What?
688
00:39:10,551 --> 00:39:12,281
Well, I'm blown.
689
00:39:12,282 --> 00:39:15,382
Hibridizing cinerarias.
That's a very good start.
690
00:39:16,683 --> 00:39:21,483
The sensation of the show was
the hibridizing of cinerarias.
691
00:39:22,004 --> 00:39:23,700
What does it say about that?
692
00:39:24,401 --> 00:39:25,900
Very free-flowered.
693
00:39:25,901 --> 00:39:27,999
A charming strain of close habit.
694
00:39:28,040 --> 00:39:30,100
In a range of shades hitherto unknown.
695
00:39:30,601 --> 00:39:33,300
Here's a nice line.
"Brilliant bedding pansies."
696
00:39:33,401 --> 00:39:35,900
That might be misunderstood.
Go on, please.
697
00:39:36,500 --> 00:39:41,000
The old-fashioned Sweet William has
upright habits and excepcional purity.
698
00:39:41,201 --> 00:39:43,201
- Is that a flower?
- Sure.
699
00:39:43,602 --> 00:39:45,300
Sounds more like a man I know.
700
00:39:45,341 --> 00:39:48,601
Here, give me the catalogue.
I'll phone the story straight through.
701
00:39:53,102 --> 00:39:54,702
I'll be right back.
702
00:39:55,903 --> 00:39:58,003
Sorry, miss, I didn't get that word.
703
00:39:58,004 --> 00:40:00,804
Oh, cinerarias?
Okay, yes, I got it.
704
00:40:02,405 --> 00:40:05,000
Oh, just a minute, miss.
I've got a message here for you.
705
00:40:05,051 --> 00:40:08,000
Yes, it's about the American
millionaire Oscar Kuloff.
706
00:40:08,001 --> 00:40:09,400
Yes...
707
00:40:10,000 --> 00:40:11,201
What's that?
708
00:40:11,999 --> 00:40:13,502
In Greek Street?
709
00:40:14,903 --> 00:40:17,900
- Son of a watcher?
- No, no, no, miss, son of a butcher.
710
00:40:17,901 --> 00:40:21,101
I'm a bloodhound, Charlie, I've got
my nose right on the ground.
711
00:40:21,132 --> 00:40:23,302
Don't you move till I phone
my next story.
712
00:40:23,353 --> 00:40:26,003
Yes, but you haven't finished
this one, miss. This flower show.
713
00:40:26,034 --> 00:40:27,850
Oh, tell them to look up last year.
714
00:40:27,871 --> 00:40:30,600
I don't know the difference between
a hydrangea and a fire engine.
715
00:40:30,691 --> 00:40:32,201
So long, Charlie.
716
00:40:43,702 --> 00:40:46,802
Let me see, isn't the Clarion one of
the Camster group of newspapers?
717
00:40:46,803 --> 00:40:49,800
- Yes.
- I know Lord Camster pretty well.
718
00:40:49,831 --> 00:40:52,001
He was my guest last summer
in New York.
719
00:40:52,602 --> 00:40:54,802
Well, what do you want me
to say, Miss Sutton?
720
00:40:54,803 --> 00:40:57,200
- Well, there's a rumor...
- Yeah?
721
00:40:57,201 --> 00:40:58,999
That you're going to enter British
phone production.
722
00:40:59,040 --> 00:41:01,000
Oh, heaven forbid, why should I?
723
00:41:01,001 --> 00:41:03,200
Why, you're interested in electrical
sound apparatus.
724
00:41:03,201 --> 00:41:06,300
There's a whole crop of rumors
circling around you.
725
00:41:06,501 --> 00:41:08,100
Around me?
726
00:41:08,401 --> 00:41:11,451
What, who knows I'm here
and who knows why I'm here?
727
00:41:11,472 --> 00:41:14,300
- Why are you here, Mr. Kuloff?
- Oh, just a vacation.
728
00:41:14,351 --> 00:41:17,000
With a little business thrown in
like any other American.
729
00:41:17,001 --> 00:41:19,000
Now, don't you try to make a
mystery man out of me.
730
00:41:19,021 --> 00:41:21,401
- You don't like publicity?
- I hate it.
731
00:41:21,432 --> 00:41:24,650
You know, you must be very hard up if you're
trying to whip something out of nothing.
732
00:41:24,671 --> 00:41:28,200
Oh, we are. There's not a thing today
except that new strangler murder.
733
00:41:29,000 --> 00:41:30,401
In Greek Street.
734
00:41:30,402 --> 00:41:33,402
- In Greek St.?
- Your birth residence.
735
00:41:33,403 --> 00:41:35,430
Say, how did you get on to that?
736
00:41:35,451 --> 00:41:36,900
I looked up your dossier before
I came here.
737
00:41:36,921 --> 00:41:38,900
I always do that before an important
interview.
738
00:41:42,201 --> 00:41:43,900
Well, I wouldn't call this an important
interview,
739
00:41:43,921 --> 00:41:45,251
in fact I wouldn't call it an
interview at all.
740
00:41:45,272 --> 00:41:47,900
For two pins I'd call up Camster and ask
him why the hell I should submit at all.
741
00:41:47,971 --> 00:41:49,600
You could always have me
thrown out.
742
00:41:49,621 --> 00:41:52,501
Yeah? Well I hope that won't
be necessary.
743
00:41:52,502 --> 00:41:55,250
We don't seem to be getting on
very well, do we?
744
00:41:55,301 --> 00:41:58,260
I don't like news foxes, Miss Sutton,
even if they are charming as you are.
745
00:41:58,281 --> 00:42:01,110
Then it's no use asking you to give me your
impressions of Greek Street as it is today.
746
00:42:01,131 --> 00:42:02,500
That would be interesting.
747
00:42:02,521 --> 00:42:03,881
Greek Street's in the news.
748
00:42:03,882 --> 00:42:05,800
An American millionaire who
was born in the street...
749
00:42:05,821 --> 00:42:07,200
goes back there and takes
a look at it...
750
00:42:07,221 --> 00:42:10,900
...in all its squalor, its jostling,
its violent life, how's that?
751
00:42:10,921 --> 00:42:13,231
You can have it. I wouldn't go
within a mile of it.
752
00:42:13,232 --> 00:42:15,932
- Surely you've been back there.
- Yeah, once, ten years ago.
753
00:42:15,953 --> 00:42:17,733
Unhappy memories?
754
00:42:19,000 --> 00:42:20,734
I don't care to discuss it.
755
00:42:20,795 --> 00:42:22,635
Good day to you, Miss Sutton.
756
00:42:29,236 --> 00:42:31,036
Good day, Mr. Kuloff.
757
00:42:31,657 --> 00:42:34,500
Or is it Mr. Harlem J. Nash?
758
00:42:36,201 --> 00:42:37,999
Of Idaho.
759
00:42:49,800 --> 00:42:51,600
Get me Imperial Airways.
760
00:42:52,101 --> 00:42:54,601
Well, fancy meeting you.
761
00:42:54,632 --> 00:42:56,000
Odd, isn't it.
762
00:42:56,201 --> 00:42:58,201
- Have you been following me?
- Following you?
763
00:42:58,202 --> 00:43:01,900
You left me flat in a deserted restaurant.
I might have been swept up with the crumbs.
764
00:43:01,921 --> 00:43:03,700
But you landed in the Savoy instead.
765
00:43:03,731 --> 00:43:05,900
Funny the way one lands in places.
766
00:43:05,921 --> 00:43:07,601
- Very funny.
- Come and have a drink.
767
00:43:07,632 --> 00:43:10,250
- No, I can't, Tamsie, I'm very busy.
- Why all this zeal?
768
00:43:10,270 --> 00:43:11,380
I wanted the story of my life.
769
00:43:11,399 --> 00:43:13,350
I phoned Mac a few minutes ago,
there's nothing new.
770
00:43:13,371 --> 00:43:16,500
Kuloff's just told me he hasn't been
in Greek Street for the last ten years.
771
00:43:16,501 --> 00:43:18,301
Well, did you tell him he was
lying in his teeth?
772
00:43:18,382 --> 00:43:20,350
Oh, I have my methods, Holmes.
773
00:43:20,371 --> 00:43:23,651
- Where were you off to just now?
- Just following a line of inquiry.
774
00:43:23,652 --> 00:43:26,750
- Leave it to Mac, stay and have a drink.
- Mac won't write my story for me.
775
00:43:26,771 --> 00:43:28,980
- I can't bear this enthusiasm.
- Well, goodbye for now.
776
00:43:28,999 --> 00:43:32,081
- Penny, Penny, I want to talk to you.
- Later.
777
00:43:32,082 --> 00:43:34,600
- Well, meet me at the Falstaff at six.
- Yes, I can make it.
778
00:43:45,000 --> 00:43:46,200
So you've come.
779
00:43:46,221 --> 00:43:49,551
You didn't expect to see me,
did you, Mr. Kuloff, alias Harlem J. Nash?
780
00:43:49,602 --> 00:43:51,700
So you've discovered my
little secret, eh?
781
00:43:54,000 --> 00:43:55,101
Come in.
782
00:43:56,000 --> 00:43:57,302
Have I?
783
00:43:58,403 --> 00:43:59,903
How interesting.
784
00:44:02,204 --> 00:44:03,304
What secret?
785
00:44:03,395 --> 00:44:05,400
About the rich man with
many mansions...
786
00:44:05,446 --> 00:44:07,900
...who came back to the little
room in the place where he was born.
787
00:44:07,999 --> 00:44:09,980
Isn't that what you're after,
Miss Sutton?
788
00:44:09,999 --> 00:44:11,600
- No.
- No?
789
00:44:11,601 --> 00:44:14,001
- That's a good story.
- Not when there's a better one.
790
00:44:14,402 --> 00:44:15,702
Is there?
791
00:44:17,003 --> 00:44:20,503
You see, Mr. Kuloff, I'm not
a sob sister,
792
00:44:20,594 --> 00:44:22,404
I'm a crime reporter.
793
00:44:22,905 --> 00:44:24,705
Well, what do you know about that?
794
00:44:25,306 --> 00:44:28,306
- How about a little drink?
- No, thanks, not for me.
795
00:44:28,367 --> 00:44:31,600
Oh, nonsense. Oils the wheels
of conversation.
796
00:44:31,631 --> 00:44:34,201
Kind of cold. Do you mind lighting
the gas fire?
797
00:44:34,242 --> 00:44:35,502
Okay.
798
00:44:38,403 --> 00:44:41,600
I'm sorry I can't offer you an inoffensive
drink, all I have is scotch.
799
00:44:42,201 --> 00:44:45,200
Anyway, they're all poured out now.
800
00:44:46,201 --> 00:44:47,601
Here you are.
801
00:44:47,992 --> 00:44:50,202
Drink it up. It's all doped
and poisoned.
802
00:44:50,403 --> 00:44:52,103
Success to crime.
803
00:44:53,404 --> 00:44:55,054
Are you trying to add me
to your list?
804
00:44:55,095 --> 00:44:56,444
What list?
805
00:44:57,145 --> 00:44:58,945
Of casualties.
806
00:45:00,346 --> 00:45:02,346
Oh, how ridiculous.
807
00:45:03,147 --> 00:45:04,947
It really was doped.
808
00:45:08,248 --> 00:45:10,448
This sort of thing can't happen.
809
00:45:12,009 --> 00:45:15,000
- I know all about you!
- Not all, young woman.
810
00:45:15,701 --> 00:45:18,601
You're too much for my peace
of mind.
811
00:45:26,000 --> 00:45:27,102
Can I help you, sir?
812
00:45:27,603 --> 00:45:28,740
- Did you get her?
- No.
813
00:45:28,741 --> 00:45:31,700
I tried the Clarion and they've been trying
to contact her for the past hour.
814
00:45:31,721 --> 00:45:34,800
I even rang up Scotland Yard to see
if Mac knew anything but he hasn't.
815
00:45:34,801 --> 00:45:37,500
Hazarding a guess, I should say
Penny is trying to ditch you.
816
00:45:37,531 --> 00:45:41,350
- She's nearly an hour late.
- She cometh not, she cometh not...
817
00:45:41,351 --> 00:45:43,951
Shut up. I think I know where
to find her.
818
00:45:43,972 --> 00:45:46,022
If she turns up here, tell her
I'm at Ma's.
819
00:45:46,023 --> 00:45:48,123
- Where's that?
- She knows.
820
00:45:58,424 --> 00:46:00,300
Abracadabra,
abracadee...
821
00:46:00,351 --> 00:46:03,000
Abracadabra,
abracadee...
822
00:46:29,201 --> 00:46:30,301
What was that?
823
00:47:29,202 --> 00:47:31,602
Everything comes to him who waits.
824
00:47:32,203 --> 00:47:33,503
Yes.
825
00:47:33,574 --> 00:47:36,204
Yes. A critic wrote...
826
00:47:36,305 --> 00:47:39,005
that the perfect audience for me...
827
00:47:39,106 --> 00:47:42,806
...would be gagged and bound
to their seats.
828
00:47:44,607 --> 00:47:48,500
The perfect audience at last.
829
00:47:49,901 --> 00:47:52,551
Wait. Don't move.
830
00:47:52,599 --> 00:47:54,352
Don't move.
831
00:48:50,653 --> 00:48:52,353
- Hello, Joe.
- Evening.
832
00:48:52,354 --> 00:48:55,400
- Have you seen Miss Sutton?
- No, I've been busy inside.
833
00:48:56,801 --> 00:48:58,600
Is she still looking for the strangler?
834
00:48:58,621 --> 00:49:00,301
What... yes.
835
00:49:00,332 --> 00:49:02,600
- Not a bad story she wrote.
- You read it?
836
00:49:02,601 --> 00:49:05,300
- I read all the papers.
- What, all of them?
837
00:49:05,351 --> 00:49:06,701
Sure, I bought the lot.
838
00:49:06,702 --> 00:49:08,600
Should have written most of them
better myself.
839
00:49:08,999 --> 00:49:11,401
- Really?
- They write it with their gloves on.
840
00:49:11,602 --> 00:49:13,700
Making out the one that does
them's mad.
841
00:49:13,800 --> 00:49:15,103
Don't you think he's mad?
842
00:49:15,104 --> 00:49:17,000
Mad? He's clever.
843
00:49:17,041 --> 00:49:19,500
He's got the kind of cleverness
we wouldn't understand.
844
00:49:19,531 --> 00:49:21,780
Ordinary chaps like you and me.
845
00:49:21,799 --> 00:49:23,681
The old cabaret turn again, eh?
846
00:49:23,800 --> 00:49:26,552
Never mind about the cafe, and the
dishes all stacked up in the kitchen...
847
00:49:26,573 --> 00:49:30,200
...and the customers waiting to be served
so long as he can play on his old tin can.
848
00:49:39,101 --> 00:49:43,500
Most potent, grave and reverend
seniors,
849
00:49:45,401 --> 00:49:46,801
The handkerchief.
850
00:49:46,999 --> 00:49:49,000
The handkerchief!
851
00:49:53,000 --> 00:49:54,500
Give me the handkerchief.
852
00:49:54,551 --> 00:49:57,200
The handkerchief, give me
the handkerchief!
853
00:49:59,000 --> 00:50:01,051
Where should a fellow go?
854
00:50:01,082 --> 00:50:02,300
No.
855
00:50:04,000 --> 00:50:05,800
How dost thou look now?
856
00:50:05,991 --> 00:50:10,100
Oh, ill-starr'd wench.
Pale as thy smock!
857
00:50:11,601 --> 00:50:14,401
You don't like Othello.
You don't applaud.
858
00:50:14,452 --> 00:50:16,402
You are a fiend of Othello!
859
00:50:17,603 --> 00:50:19,500
You know his reputation.
860
00:50:19,901 --> 00:50:23,101
He was a strangler.
861
00:50:25,402 --> 00:50:27,902
Daily Clarion?
Miss Sutton, please.
862
00:50:29,003 --> 00:50:30,800
Uh, hello, is Miss Sutton there yet?
863
00:50:31,401 --> 00:50:33,501
Well, have you managed to
contact her?
864
00:50:34,202 --> 00:50:35,452
Oh...
865
00:50:35,553 --> 00:50:37,353
I see. Thanks.
866
00:50:42,654 --> 00:50:44,954
Ma, I'd like some coffee.
867
00:50:45,155 --> 00:50:48,755
And say besides that in Aleppo once,
868
00:50:49,756 --> 00:50:54,156
where a malignant and a turbaned
Turk beat a Venetian...
869
00:50:54,157 --> 00:50:56,407
...and traduced the state,
870
00:50:56,408 --> 00:51:03,008
I took him by the throat and
smote him, thus.
871
00:51:05,409 --> 00:51:07,109
I'm on fire.
872
00:51:07,210 --> 00:51:09,510
I'm on fire, I'm on fire!
873
00:51:15,411 --> 00:51:18,611
Joe, tell me, what makes you think
this strangler chap's so clever?
874
00:51:18,632 --> 00:51:20,912
The way he beats the cops to it,
every time.
875
00:51:20,923 --> 00:51:23,260
- They'll get him in the end.
- Not in your life, they won't.
876
00:51:23,261 --> 00:51:25,100
- He's too big for them.
- Big?
877
00:51:25,131 --> 00:51:27,800
Oh, don't be a fool Joe, what's big
about murdering women?
878
00:51:27,831 --> 00:51:32,450
Look at the sort he picks on. Sluts,
no good, not one of them any good.
879
00:51:33,101 --> 00:51:35,601
I bet he gets a kick out of
walking around.
880
00:51:36,502 --> 00:51:38,602
Incognito.
881
00:52:20,503 --> 00:52:24,900
My audience!
She's tied up! She'll die!
882
00:52:25,201 --> 00:52:28,000
You can't come here!
She's mine!
883
00:52:28,301 --> 00:52:29,601
She's mine!
884
00:52:47,401 --> 00:52:49,200
What on earth do you think
you're playing at?
885
00:52:49,601 --> 00:52:52,000
- Leave me alone, you fool!
- She's mine!
886
00:52:54,101 --> 00:52:55,901
- - -
887
00:52:56,202 --> 00:52:59,602
Oh, my props, my precious props!
888
00:53:01,203 --> 00:53:02,503
Get off me.
889
00:53:04,204 --> 00:53:06,500
You don't understand, he's going to try
to make a go for it,
890
00:53:06,601 --> 00:53:08,400
If you don't shut up,
I'll gag you again.
891
00:53:20,201 --> 00:53:23,900
If it were done when �tis done,
then �twere well it were done quickly.
892
00:53:26,201 --> 00:53:28,401
She's mine, you...!
893
00:53:32,402 --> 00:53:34,602
Thanks, pal. He's pippin.
894
00:53:34,653 --> 00:53:35,653
Come on.
895
00:53:35,754 --> 00:53:41,354
Lay on, Macduff, and damned be him
who first cries, "Hold enough!"
896
00:53:45,955 --> 00:53:47,455
Yes, yes, I'll see to that.
897
00:53:47,486 --> 00:53:49,956
I'll tell you what I'll do...
Hello, hold on.
898
00:53:49,957 --> 00:53:51,757
- Well, you two.
- We're on it!
899
00:53:51,758 --> 00:53:54,000
- You be quiet, it's my story.
- Shut up, I'm busy.
900
00:53:54,001 --> 00:53:56,301
- What's all this about?
- It's a man called Kuloff.
901
00:53:57,202 --> 00:53:58,302
Kuloff.
902
00:54:09,903 --> 00:54:11,803
Same again, sir?
903
00:54:12,304 --> 00:54:14,700
Hey, er... how long before we
cross the coast?
904
00:54:14,731 --> 00:54:16,101
Not long now, sir.
905
00:54:27,702 --> 00:54:29,902
Something the matter with that
bloody number 4.
906
00:54:29,903 --> 00:54:31,900
That's his third double so far.
907
00:54:31,951 --> 00:54:33,800
Looks like he needs them too.
908
00:54:34,601 --> 00:54:37,200
So you see, everything fits in
and you ought to be able to nab him.
909
00:54:37,999 --> 00:54:40,301
Unless of course we're too late
and he's got away.
910
00:54:40,302 --> 00:54:42,302
Don't worry, he won't do that.
911
00:54:42,353 --> 00:54:43,703
- George.
- Sir?
912
00:54:43,744 --> 00:54:46,160
- Better make the usual inquiries.
- Very well, sir.
913
00:54:46,181 --> 00:54:47,800
He won't have gone very far.
914
00:54:47,821 --> 00:54:51,570
You see, the whole thing is so different
from the sort of stuff you two deal in.
915
00:54:51,571 --> 00:54:54,700
Nonsense, I had exactly the same situation
in Death Under the Arches.
916
00:54:56,401 --> 00:54:59,341
All railway stations and ports
will be informed...
917
00:54:59,362 --> 00:55:01,480
...and a full description given
of Kuloff.
918
00:55:01,499 --> 00:55:04,600
George, you'd better ring up
Croyden yourself.
919
00:55:04,621 --> 00:55:06,500
- Very good, sir.
- That's the most likely route he'll take.
920
00:55:06,521 --> 00:55:07,800
What happens now?
921
00:55:07,821 --> 00:55:09,800
Better go home and change while
we're waiting.
922
00:55:09,821 --> 00:55:13,000
When you come back George will tell
you exactly what I want you to do.
923
00:55:18,301 --> 00:55:20,700
Port stand by.
Landing in.
924
00:55:20,701 --> 00:55:22,701
They've got the landing lights on.
925
00:55:28,202 --> 00:55:29,342
Hey, what's up?
926
00:55:29,363 --> 00:55:31,843
Couldn't say, sir, looks as if
they're turning back.
927
00:55:53,644 --> 00:55:56,380
People who come in here like lions
go out like lambs.
928
00:55:56,399 --> 00:55:59,380
You can't do this to me, you can't
intercept an American businessman.
929
00:55:59,400 --> 00:56:01,900
No? We've done it.
Come on, in here.
930
00:56:01,931 --> 00:56:03,700
Mr. Kuloff, sir.
931
00:56:05,201 --> 00:56:08,500
I'm Inspector MacKenzie. I'm sorry to
put you to this inconvenience.
932
00:56:08,521 --> 00:56:10,001
Won't you sit down.
933
00:56:13,202 --> 00:56:15,202
- Cigar?
- Oh, thanks.
934
00:56:15,253 --> 00:56:18,900
- Or would you prefer one of your own?
- Why, yes, if you don't mind.
935
00:56:23,301 --> 00:56:24,500
Thanks.
936
00:56:34,501 --> 00:56:36,601
Yes, they're the same.
937
00:56:38,602 --> 00:56:41,952
Mr. Kuloff, I'm sorry to interrupt
your journey like this,
938
00:56:41,973 --> 00:56:44,653
but I'm afraid I must ask you one
or two questions.
939
00:56:44,654 --> 00:56:46,554
Okay, go ahead.
940
00:56:47,055 --> 00:56:50,750
A young woman was found tonight
in a house in Greek Street, Soho,
941
00:56:50,771 --> 00:56:52,751
number 175.
942
00:56:52,782 --> 00:56:56,652
She was bound and gagged,
and the place was on fire.
943
00:56:58,000 --> 00:57:00,653
Jeez, officer, I didn't do that.
- Didn't do what?
944
00:57:00,699 --> 00:57:02,000
Set the house on fire.
945
00:57:03,501 --> 00:57:06,501
- I thought you said the house was on fire.
- And that would add me to your list.
946
00:57:06,522 --> 00:57:08,802
- No, I'm still here.
- Miss Sutton!
947
00:57:09,303 --> 00:57:12,400
Mr. Kuloff, I'm going to ask you
if you wish to make a statement.
948
00:57:12,421 --> 00:57:14,000
I got nothing to say.
949
00:57:14,021 --> 00:57:16,720
You gotta prove anything you got
against me and you can't do it.
950
00:57:16,741 --> 00:57:20,480
As you will, but I must warn you that
while certain inquiries are being made...
951
00:57:20,499 --> 00:57:22,481
I shall have to detain you.
952
00:57:22,582 --> 00:57:24,582
Is this what you wanted, sir?
953
00:57:27,783 --> 00:57:29,383
Matches exactly.
954
00:57:29,454 --> 00:57:31,454
I found this scrap of cloth
955
00:57:31,495 --> 00:57:34,755
It was caught in the brooch that Sadie
Jones was wearing when she was murdered.
956
00:57:34,756 --> 00:57:38,150
It corresponds with the tear in this coat
which I think is yours, Mr. Kuloff.
957
00:57:38,171 --> 00:57:39,800
Why, yes, but how did you get it?
958
00:57:39,831 --> 00:57:41,920
I took the liberty of having
your luggage searched...
959
00:57:41,941 --> 00:57:43,700
...while we were having our
little chat.
960
00:57:43,701 --> 00:57:46,500
I didn't do it!
I didn't do it, I tell you.
961
00:57:47,101 --> 00:57:48,700
What am I going to do?
962
00:57:50,301 --> 00:57:52,700
- Get me out of here.
- So, you can't take it.
963
00:57:52,721 --> 00:57:55,001
I want to get to a telephone.
964
00:58:16,102 --> 00:58:18,302
The King against Kuloff.
965
00:58:34,603 --> 00:58:36,300
Members of the jury,
966
00:58:36,301 --> 00:58:40,100
You've heard the case for the prosecution
and for the defense...
967
00:58:40,501 --> 00:58:43,301
...and it is for you to decide
between the two.
968
00:58:43,902 --> 00:58:46,502
The accused insists on his innocence,
969
00:58:46,543 --> 00:58:50,033
but he cannot prove it directly because
the case for the defense,
970
00:58:50,034 --> 00:58:53,734
...is just as circumstancial as the case
for the prosecution.
971
00:58:54,235 --> 00:58:56,999
Kuloff, now a rich man,
972
00:58:57,500 --> 00:58:59,800
was born in Greek Street.
973
00:58:59,801 --> 00:59:04,900
Perhaps, as he claims, at the very
house which was the scene of the crime.
974
00:59:04,901 --> 00:59:09,200
He asserts that it was his desire
to buy that house...
975
00:59:09,400 --> 00:59:14,701
...and transplant it brick by brick to his
estate in the United States of America.
976
00:59:15,402 --> 00:59:19,150
The defense makes a great point
of the undoubted fact...
977
00:59:19,351 --> 00:59:23,000
...that he did do that very thing
with a castle in Hungary.
978
00:59:23,411 --> 00:59:26,001
You may ask yourselves...
979
00:59:26,002 --> 00:59:30,999
whether what is true and convincing
about an isolated castle in Hungary...
980
00:59:31,200 --> 00:59:35,800
...is necessarily equally true about
a tenement house in Soho.
981
00:59:37,101 --> 00:59:40,200
The defense stresses the contention
in support of this...
982
00:59:40,231 --> 00:59:45,800
that the accused placed an eccentric,
or you may prefer to think half-mad actor...
983
00:59:45,841 --> 00:59:50,250
in number 175 Greek Street,
984
00:59:50,251 --> 00:59:54,000
whose mission was to frighten the
other residents out...
985
00:59:54,021 --> 00:59:58,900
...so that he could get the house
at what he conceived to be a proper price.
986
00:59:59,401 --> 01:00:05,101
But the one man who could have given
definite evidence of this point is dead,
987
01:00:05,132 --> 01:00:07,452
victim of the fire he himself started.
988
01:00:08,303 --> 01:00:10,673
You have heard the story
of the accused...
989
01:00:10,694 --> 01:00:14,300
...that he met the murdered girl
in Hyde Park and went home with her.
990
01:00:14,391 --> 01:00:16,300
That he admits.
991
01:00:16,301 --> 01:00:20,100
He contends that it was an accidental
and sympathetic interest...
992
01:00:20,121 --> 01:00:23,301
in a woman he recognized to be
a fellow tenant...
993
01:00:23,362 --> 01:00:26,102
living in the room above him.
994
01:00:26,203 --> 01:00:28,803
He alleges and insists vehemently...
995
01:00:29,104 --> 01:00:31,450
that she left him in the outer room...
996
01:00:31,551 --> 01:00:35,051
...and that he found her dead
in the kitchen.
997
01:00:35,552 --> 01:00:39,650
Killed, as he would have you infer,
by someone else...
998
01:00:39,671 --> 01:00:42,200
...who was hiding there and who escaped.
999
01:00:42,652 --> 01:00:46,022
You will of course pay great attention
to the vital clue...
1000
01:00:46,053 --> 01:00:49,153
...of the thread of cloth from
the accused's jacket,
1001
01:00:49,174 --> 01:00:51,954
which was found on the brooch
of the dead girl's body.
1002
01:00:52,355 --> 01:00:57,555
And you must judge for yourselves how
much weight to give to his explanation.
1003
01:00:58,656 --> 01:01:04,100
His story, and this part is true,
is that after finding the body...
1004
01:01:04,141 --> 01:01:07,701
...he telephoned his solicitor to come
at once to Greek Street.
1005
01:01:08,402 --> 01:01:11,500
But by mistake rang up someone else.
1006
01:01:11,591 --> 01:01:14,101
He then awaited his solicitor...
1007
01:01:14,402 --> 01:01:17,200
but two strangers arrived.
1008
01:01:17,801 --> 01:01:21,301
When he realized that they had
discovered the crime,
1009
01:01:21,302 --> 01:01:24,700
he... panicked, that was his word,
1010
01:01:25,101 --> 01:01:27,400
waited till they had gone,
1011
01:01:27,501 --> 01:01:31,700
and then went upstairs and threw
the body out of the window.
1012
01:01:31,701 --> 01:01:34,601
He was not to know, and this
is definite,
1013
01:01:35,202 --> 01:01:39,600
that the body would fall onto a lorry
backing into the yard below...
1014
01:01:39,651 --> 01:01:44,201
...and eventually fall on the steps
of the Atheneum Club.
1015
01:01:45,202 --> 01:01:48,442
In considering this part of the
accused's story,
1016
01:01:48,473 --> 01:01:52,943
you must take into consideration
his admitted relations with other women,
1017
01:01:52,984 --> 01:01:56,600
particularly the evidence of the girl
Tania Smith,
1018
01:01:56,601 --> 01:01:58,701
who lived in the same house.
1019
01:01:59,202 --> 01:02:01,702
The prosecution has made use,
1020
01:02:01,803 --> 01:02:04,973
unfortunate use in my view,
of the phrase,
1021
01:02:04,974 --> 01:02:06,974
Jeckyll and Hyde.
1022
01:02:07,175 --> 01:02:11,775
I must ask you to remember that this
is not a matter of fiction...
1023
01:02:11,799 --> 01:02:13,376
...but a fact.
1024
01:02:13,577 --> 01:02:16,277
Nevertheless, you must take
into account...
1025
01:02:16,299 --> 01:02:20,778
that a man admittedly leading
a double life...
1026
01:02:22,000 --> 01:02:23,579
- What was he doing in the Park? -
1027
01:02:24,880 --> 01:02:25,999
- He was in the room. -
1028
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
- His own admission is good enough
to hang him. -
1029
01:02:27,801 --> 01:02:29,201
- The clue of the bit of cloth. -
1030
01:02:39,000 --> 01:02:40,600
Same.
1031
01:02:43,901 --> 01:02:46,280
Hello there, late as usual.
1032
01:02:46,281 --> 01:02:49,500
Oh, I'm sorry. But I had to get
the last of my copy in on Kuloff.
1033
01:02:49,521 --> 01:02:50,700
Get me a drink, will you?
1034
01:02:50,721 --> 01:02:51,999
Same?
1035
01:02:53,700 --> 01:02:54,700
Hm...
1036
01:02:54,999 --> 01:02:56,800
When is Kuloff, er...
1037
01:02:58,001 --> 01:02:59,401
Day after tomorrow.
1038
01:02:59,499 --> 01:03:01,680
And that finishes the strangler story.
1039
01:03:01,699 --> 01:03:04,281
Oh, dear me, no.
There's still all the hangover.
1040
01:03:04,282 --> 01:03:06,230
Things like, "My Life with Kuloff",
1041
01:03:06,231 --> 01:03:08,231
by sweetie number three for the Sundays.
1042
01:03:09,632 --> 01:03:11,132
What about that fellow and all that?
1043
01:03:11,133 --> 01:03:13,633
Oh, something to it, but...
1044
01:03:14,234 --> 01:03:15,700
I'm a woman with a career.
1045
01:03:15,851 --> 01:03:18,701
Alright. But you'll change your mind
one of these days.
1046
01:03:18,702 --> 01:03:21,300
No. I'm committed to crime.
1047
01:03:22,501 --> 01:03:25,001
Where shall we eat, here?
Do you want something to eat?
1048
01:03:25,032 --> 01:03:27,300
Somewhere else?
I think we owe ourselves a celebration.
1049
01:03:27,301 --> 01:03:29,300
I've got an idea.
Let's go to Joe's.
1050
01:03:29,331 --> 01:03:31,900
Joe's, why?
Don't you like clean table cloth?
1051
01:03:31,951 --> 01:03:35,401
Oh, I just thought it might be
kind of nice seeing that we sort of...
1052
01:03:35,452 --> 01:03:37,280
...started there.
1053
01:03:37,299 --> 01:03:39,200
Sentimental little thing really,
aren't you?
1054
01:03:39,231 --> 01:03:42,400
I thought I might get some dope about
the local's reaction to Kuloff's execution.
1055
01:03:42,431 --> 01:03:45,101
Okay, you're just a crime reporter.
1056
01:03:49,002 --> 01:03:52,400
My sister's little gal does want
your autograph, Miss Sutton.
1057
01:03:52,431 --> 01:03:54,431
I was telling my sister about
you yesterday.
1058
01:03:54,432 --> 01:03:57,432
I left little Doris screaming and yelling
for your autograph.
1059
01:03:57,463 --> 01:03:58,900
My autograph?
1060
01:03:59,301 --> 01:04:02,101
You tell little Doris to stick to
film stars, their handwriting's better.
1061
01:04:02,602 --> 01:04:05,700
Your story's not so hot.
Better than the others, though.
1062
01:04:05,701 --> 01:04:08,600
- One of your fans, darling.
- What's the matter with my story, Joe?
1063
01:04:08,631 --> 01:04:10,900
Cause you and everybody else
has got it wrong.
1064
01:04:10,941 --> 01:04:13,800
That bloke Kuloff never killed her,
nor the others.
1065
01:04:13,821 --> 01:04:15,701
Bad luck for him if he didn't,
he's going to be hanged.
1066
01:04:15,802 --> 01:04:17,502
What makes you say that, Joe?
1067
01:04:17,533 --> 01:04:19,500
Cause he's not clever enough,
that's why.
1068
01:04:19,501 --> 01:04:22,400
I went round to the court
and saw for myself.
1069
01:04:22,551 --> 01:04:25,001
An ordinary guy like that.
1070
01:04:25,602 --> 01:04:27,899
Bet the real bloke's clever, though.
1071
01:04:28,200 --> 01:04:33,000
I bet he's laughing somewhere
up his sleeve and waiting for a chance to...
1072
01:04:33,031 --> 01:04:34,900
...start again.
1073
01:04:34,931 --> 01:04:37,201
Suits you better to mind
your own business.
1074
01:04:37,282 --> 01:04:39,102
When are you going to learn
to tend table properly?
1075
01:04:39,143 --> 01:04:41,003
Oh, he always does it like that.
1076
01:04:41,034 --> 01:04:42,604
Your grub's ready, I'll get it for you.
1077
01:04:42,645 --> 01:04:45,800
Joe didn't mean any harm about
your story, Miss Sutton.
1078
01:04:46,401 --> 01:04:48,400
He's a good boy really.
1079
01:04:48,431 --> 01:04:50,401
He's just a baby.
1080
01:04:52,902 --> 01:04:55,400
- What's the matter?
- Slight case of shock.
1081
01:04:55,451 --> 01:04:56,700
Shock?
1082
01:04:57,501 --> 01:04:59,300
Did you see the way Joe laid
the table?
1083
01:04:59,401 --> 01:05:00,900
What if I did?
1084
01:05:01,501 --> 01:05:03,400
Just a crime reporter.
1085
01:05:04,101 --> 01:05:07,200
Do you remember how the table was laid
that evening in Sadie's room?
1086
01:05:08,501 --> 01:05:10,680
- What's happening?
- Somehow I feel it in my bones,
1087
01:05:10,681 --> 01:05:12,100
I've always known it.
1088
01:05:12,101 --> 01:05:13,801
Let's go and see Mac.
1089
01:05:19,902 --> 01:05:21,700
Now, the spoon and fork
were correct.
1090
01:05:21,901 --> 01:05:24,501
But the fork was on the right...
1091
01:05:24,502 --> 01:05:26,200
...and the knife was on the left.
1092
01:05:26,251 --> 01:05:28,501
That's how they were that night
on Sadie's table.
1093
01:05:28,532 --> 01:05:31,180
- And that's how they were tonight.
- And if you think that's just coincidence.
1094
01:05:31,199 --> 01:05:33,020
- I haven't said so.
- Joe knew Sadie.
1095
01:05:33,041 --> 01:05:35,021
I have a feeling he knew her
better than he'll admit.
1096
01:05:35,042 --> 01:05:36,600
A lot of people knew Sadie.
1097
01:05:36,751 --> 01:05:38,780
Well, if I had anything to do
with this case,
1098
01:05:38,799 --> 01:05:40,740
I'd say here was a piece
of most important evidence.
1099
01:05:40,761 --> 01:05:43,600
Because it's dramatic. The only difference
between you and me, Tamsie,
1100
01:05:43,641 --> 01:05:45,500
is that I've learned to mistrust
the dramatic.
1101
01:05:45,521 --> 01:05:47,500
- You think it's nonsense?
- No.
1102
01:05:47,521 --> 01:05:49,500
- No, I wouldn't say that.
- Well, what then?
1103
01:05:49,541 --> 01:05:52,300
Well, against this, set the proceedings
of the Old Bailey.
1104
01:05:52,301 --> 01:05:54,980
The sifting of evidence, the weighing up,
the verdict,
1105
01:05:54,999 --> 01:05:57,750
the whole machinery of the
mills of God, which is the law.
1106
01:05:57,781 --> 01:05:58,751
I know, but surely...
1107
01:05:58,771 --> 01:06:01,520
If that machinery turns out
a man marked guilty,
1108
01:06:01,551 --> 01:06:04,099
there's only one thing can
happen to him, he hangs.
1109
01:06:11,100 --> 01:06:13,200
Give us a couple of coffees, Joe.
1110
01:06:13,501 --> 01:06:15,901
Seem to find the coffee around
here pretty good.
1111
01:06:15,932 --> 01:06:17,102
Yes, we do.
1112
01:06:23,603 --> 01:06:26,100
- I don't like it.
- It won't stop me.
1113
01:06:26,121 --> 01:06:27,880
I hate it. I think it's a crazy idea.
1114
01:06:27,899 --> 01:06:30,381
Now listen, this is my story
and my party.
1115
01:06:30,399 --> 01:06:32,160
You're only asked to help,
if you want to back out...
1116
01:06:32,181 --> 01:06:34,161
- I feel it's a risk.
- A risk?
1117
01:06:34,182 --> 01:06:36,182
To you.
I don't like it.
1118
01:06:36,683 --> 01:06:38,183
I'm not going to be a party to it.
1119
01:06:38,200 --> 01:06:40,300
Nobody's asking you
and nobody's stopping me.
1120
01:06:40,321 --> 01:06:41,700
Oh, shut up.
1121
01:06:42,201 --> 01:06:44,001
I don't know why I even worry
about you.
1122
01:06:44,032 --> 01:06:45,202
I do.
1123
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
You like me.
1124
01:06:47,031 --> 01:06:48,999
You're not bad at that.
1125
01:06:49,600 --> 01:06:51,100
Here he is, start.
1126
01:06:54,501 --> 01:06:56,901
"Kuloff to die tomorrow."
1127
01:06:57,202 --> 01:06:59,652
I wonder what he's feeling
like tonight.
1128
01:06:59,653 --> 01:07:02,440
Probably thinking what a great guy he is.
Most of his sort are like that.
1129
01:07:02,551 --> 01:07:04,600
Well, he's news alright tonight.
Look at the headlines.
1130
01:07:04,601 --> 01:07:07,200
All London's thinking about him,
talking about him.
1131
01:07:08,000 --> 01:07:12,201
While all the cafes in Soho are
buzzing with, Kuloff, Kuloff, Kuloff.
1132
01:07:12,902 --> 01:07:14,600
They'll give him a place in
Madam Tussaud's...
1133
01:07:14,621 --> 01:07:16,100
...and people will queue up
to see him.
1134
01:07:16,701 --> 01:07:20,200
You know, people will remember
him like, er... Crippen, Smith...
1135
01:07:20,301 --> 01:07:24,000
Not like you and me, good,
dull citizens.
1136
01:07:24,101 --> 01:07:25,700
We'll be forgotten, Joe.
1137
01:07:25,741 --> 01:07:27,701
We'll never create any stir.
1138
01:07:27,722 --> 01:07:30,702
You take it from me.
Kuloff never done them girls in.
1139
01:07:30,733 --> 01:07:32,600
He's a cheat, that's what he is.
1140
01:07:33,001 --> 01:07:35,700
Why, Joe, what makes you say that?
1141
01:07:35,731 --> 01:07:38,901
Never you mind. I'm saying it, see?
1142
01:07:39,852 --> 01:07:41,302
Laugh if you like.
1143
01:07:41,303 --> 01:07:44,023
Maybe there are some folks who'll laugh
the wrong side of their face...
1144
01:07:44,044 --> 01:07:46,224
...when the real guy starts again.
1145
01:07:46,225 --> 01:07:48,225
Rubbish, Joe, Kuloff did it alright.
1146
01:07:48,626 --> 01:07:50,850
That's the sort of man to take off
the real man if you don't.
1147
01:07:50,871 --> 01:07:52,700
They've had no trouble since
they got Kuloff.
1148
01:07:53,401 --> 01:07:55,451
Now, if there were another
stangling tonight...
1149
01:07:56,152 --> 01:07:58,252
Well, that would be different.
1150
01:07:58,953 --> 01:08:00,553
It would, wouldn't it?
1151
01:08:02,154 --> 01:08:03,554
More coffee?
1152
01:08:04,055 --> 01:08:05,155
No, thank you.
1153
01:08:05,656 --> 01:08:08,520
- Come, Penny.
- No, Tamsie, I'll join you later.
1154
01:08:08,541 --> 01:08:10,150
I want to stay here and talk to Joe.
1155
01:08:10,171 --> 01:08:12,551
You know, I think there may be
something in what he says.
1156
01:08:12,572 --> 01:08:14,450
That's right. I'm talking sense, I am.
1157
01:08:14,471 --> 01:08:16,700
- Okay, I'll wait.
- No, Tamsie.
1158
01:08:17,301 --> 01:08:18,999
I want to talk to Joe alone.
1159
01:08:19,040 --> 01:08:21,400
Okay, I'll be seeing you.
1160
01:08:25,401 --> 01:08:26,800
Sit down, Joe.
1161
01:08:30,701 --> 01:08:33,000
- Want a cigarette?
- Thanks.
1162
01:08:37,501 --> 01:08:39,901
- Please?
- Oh.
1163
01:08:43,202 --> 01:08:47,002
Joe, I've got the most wonderful idea
and I want you to help me.
1164
01:08:47,033 --> 01:08:49,303
- Why pick on me?
- Because I think you're right, Joe.
1165
01:08:49,904 --> 01:08:52,304
It couldn't have been Kuloff,
he hasn't the brain.
1166
01:08:52,335 --> 01:08:54,705
It was someone much smarter
than him that killed those girls.
1167
01:08:55,206 --> 01:08:59,506
Joe, I think there was a third person
that night in Sadie's flat.
1168
01:09:00,307 --> 01:09:01,707
Well?
1169
01:09:01,798 --> 01:09:04,400
Let's go up to the flat and
reconstruct the crime.
1170
01:09:06,000 --> 01:09:08,200
You know, like they do in France.
1171
01:09:09,000 --> 01:09:10,801
We might find something the
police have missed.
1172
01:09:14,202 --> 01:09:15,902
Not scared, are you, Joe?
1173
01:09:15,903 --> 01:09:17,603
Me scared?
1174
01:09:19,204 --> 01:09:21,104
Sure I'll help you.
1175
01:09:21,905 --> 01:09:23,505
Let's go.
1176
01:09:23,556 --> 01:09:25,906
I still think it's a silly notion.
1177
01:09:25,947 --> 01:09:29,107
He wouldn't leave nothing behind
for you to find.
1178
01:09:30,608 --> 01:09:32,008
Come on.
1179
01:09:37,000 --> 01:09:38,200
Where did you get it?
1180
01:09:38,701 --> 01:09:40,001
The keys, I mean.
1181
01:09:40,092 --> 01:09:43,000
You'd be surprised what crime reporters
can do once they really try.
1182
01:09:56,000 --> 01:09:59,601
Now, lets pretend I'm Sadie
and you're him.
1183
01:09:59,702 --> 01:10:02,700
We'll just have to imagine Kuloff
for the moment.
1184
01:10:02,701 --> 01:10:06,200
I brought Kuloff home.
Now, what's the first thing I do?
1185
01:10:07,501 --> 01:10:09,999
I know. Of course, I'd play
the gramophone.
1186
01:10:20,700 --> 01:10:23,400
Now, what's the next thing?
1187
01:10:24,301 --> 01:10:27,100
I'd ask Kuloff to have a cup of
coffee, or something to eat.
1188
01:10:27,131 --> 01:10:29,501
He'd say yes, and I'd go into
the kitchen.
1189
01:10:29,532 --> 01:10:31,142
Now, this is where you
come in, Joe.
1190
01:10:31,193 --> 01:10:33,600
I want you to go into the kithen
and stand behind the door.
1191
01:10:35,401 --> 01:10:37,401
Oh, come on, you said you'd help.
1192
01:10:42,802 --> 01:10:44,702
I'd leave Kuloff in here...
1193
01:10:46,903 --> 01:10:50,200
And... I'd go to the kithen.
1194
01:11:03,901 --> 01:11:07,200
I'd light the gas. Remember the kettle
was boiling when she was found?
1195
01:11:20,001 --> 01:11:22,201
There's still something.
1196
01:11:23,302 --> 01:11:25,202
Oh, I'd have a stocking.
1197
01:11:25,403 --> 01:11:26,803
Let's see...
1198
01:11:27,604 --> 01:11:29,204
Oh, I know.
1199
01:11:43,205 --> 01:11:44,805
Now what?
1200
01:11:45,206 --> 01:11:47,006
Oh, close the curtains.
1201
01:11:49,007 --> 01:11:50,807
You see, Sadie was...
1202
01:12:02,208 --> 01:12:05,100
- Why don't they fix that record?
- I don't know.
1203
01:12:06,401 --> 01:12:08,600
They'd stop it if everything
was okay, wouldn't they?
1204
01:12:09,901 --> 01:12:11,201
I'm going to see.
1205
01:12:25,302 --> 01:12:26,502
Alright, Tamsie, together.
1206
01:12:32,003 --> 01:12:33,003
Penny!
1207
01:12:33,064 --> 01:12:34,900
No you don't!
1208
01:12:34,901 --> 01:12:37,201
George, get him!
1209
01:12:39,202 --> 01:12:40,400
Get the handcuffs on him.
1210
01:12:40,421 --> 01:12:42,101
You don't have to do this to me!
1211
01:12:42,502 --> 01:12:44,302
You don't have to do this to me.
1212
01:12:44,353 --> 01:12:45,603
Take them off!
1213
01:12:45,604 --> 01:12:48,800
I ain't going to be treated
like a criminal. I'm too good for that.
1214
01:12:48,801 --> 01:12:50,300
Take them off I say!
1215
01:12:50,301 --> 01:12:52,801
Take them off, take them off,
take them...
1216
01:12:54,202 --> 01:12:56,580
I should warn you sir, the news has
got around, there's quite a crowd outside.
1217
01:12:56,581 --> 01:12:58,781
- Right, tell the Yard to lend a hand.
- Right, sir.
1218
01:13:09,000 --> 01:13:12,882
Big crowd, hm?
Me the center of attraction.
1219
01:13:14,583 --> 01:13:16,583
Something I've always wanted...
1220
01:13:16,599 --> 01:13:17,700
...never had.
1221
01:13:23,200 --> 01:13:24,501
Well...
1222
01:13:25,102 --> 01:13:27,102
It was grand while it lasted.
1223
01:13:29,603 --> 01:13:31,103
Got a cigarette?
1224
01:13:31,104 --> 01:13:33,304
Wonder what's going on out there.
1225
01:13:34,305 --> 01:13:35,405
Say, Ma...
1226
01:13:35,426 --> 01:13:37,400
It's your Joe, he's in trouble.
1227
01:13:37,421 --> 01:13:39,501
Joe in trouble?
What is it?
1228
01:13:40,602 --> 01:13:42,802
I know, he's been street betting again.
1229
01:13:42,803 --> 01:13:45,703
Well, they can't hang him for that,
that's not a crime. I must go and see.
1230
01:13:48,404 --> 01:13:49,804
Get back there.
1231
01:13:56,205 --> 01:13:57,505
Joe!
1232
01:13:57,596 --> 01:13:59,100
What are you doing to my Joe?
1233
01:14:00,801 --> 01:14:03,001
You can't take my boy away
like this for street betting.
1234
01:14:03,072 --> 01:14:04,902
You can't take him like a criminal.
1235
01:14:05,403 --> 01:14:07,503
You can't take him away
like this, I say.
1236
01:14:07,554 --> 01:14:11,604
Madam, this is a murder charge.
He's just confessed.
1237
01:14:12,205 --> 01:14:13,405
Go on.
1238
01:14:27,000 --> 01:14:28,806
Well, that's that.
1239
01:14:28,807 --> 01:14:30,607
- Sorry?
- No, glad.
1240
01:14:30,608 --> 01:14:32,640
- Why?
- Well, I've been thinking.
1241
01:14:32,641 --> 01:14:34,640
I don't think crime reporting
really is my line.
1242
01:14:34,641 --> 01:14:37,441
- No? You mean that...
- I'm thinking of taking up writing.
1243
01:14:37,442 --> 01:14:39,942
- You know, collaboration.
- Collaboration?
1244
01:14:39,963 --> 01:14:41,200
Who with?
1245
01:14:41,901 --> 01:14:43,200
You.
1246
01:14:43,501 --> 01:14:45,800
- Darling!
- Tamsie, not here.
1247
01:14:45,831 --> 01:14:47,500
Under the lights of Piccadilly.
1248
01:14:47,701 --> 01:14:49,201
Look at them.
1249
01:14:49,802 --> 01:14:51,602
They're more than just lights.
1250
01:14:51,603 --> 01:14:54,003
They're a promise that everything's
alright with the world.
1251
01:14:54,034 --> 01:14:55,700
The all's well signal.
1252
01:14:55,901 --> 01:14:58,901
If they ever go out, we'd have
something to cry about.
1253
01:14:58,902 --> 01:15:00,402
If they did, they'd come on again.
1254
01:15:00,903 --> 01:15:02,603
And we'd be standing here...
1255
01:15:02,904 --> 01:15:04,404
...waiting for them.
1256
01:15:08,405 --> 01:15:14,005
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
101134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.