Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,010 --> 00:01:09,440
That's my mother.
2
00:01:10,870 --> 00:01:12,990
I hate my mother.
3
00:01:14,010 --> 00:01:18,150
She took something from me
no one should ever lose.
4
00:01:19,830 --> 00:01:23,440
So I took away the only
thing she truly loves, me.
5
00:01:49,800 --> 00:01:51,510
Why do you do that every time?
6
00:01:51,510 --> 00:01:52,380
What did I do?
7
00:01:52,380 --> 00:01:54,930
That's the problem.
You don't even see it.
8
00:01:58,020 --> 00:02:02,130
Why can't I have my own
car? He is so embarrassing.
9
00:02:06,540 --> 00:02:08,430
Frank, what's going on?
10
00:02:08,430 --> 00:02:09,420
You know Lilly.
11
00:02:11,370 --> 00:02:12,960
Hmm, first one?
12
00:02:14,670 --> 00:02:16,290
Is that what you think of me?
13
00:02:16,290 --> 00:02:19,080
Sarah, don't start. I've had a day.
14
00:02:19,080 --> 00:02:24,080
- So have I.
- Oh, oh yeah. The shrink.
15
00:02:28,260 --> 00:02:29,700
Therapist.
16
00:02:29,700 --> 00:02:33,960
If you can't respect me, at
least respect a professional.
17
00:02:36,060 --> 00:02:39,360
That, that's, that's what
he's filling your head with?
18
00:02:39,360 --> 00:02:40,680
I don't respect you.
19
00:02:42,240 --> 00:02:44,580
He's not filling my
head full of anything.
20
00:02:46,350 --> 00:02:47,670
We just talk.
21
00:02:49,590 --> 00:02:51,930
It's more than I can say we do these days.
22
00:02:53,460 --> 00:02:58,460
- Cheap wine
- For a cheap woman.
23
00:03:02,610 --> 00:03:04,020
Going to Ralphie's.
24
00:03:04,020 --> 00:03:05,420
- Oh, I can take you.
- No.
25
00:03:07,350 --> 00:03:08,180
You sure?
26
00:03:13,800 --> 00:03:15,670
Will you be home for dinner?
27
00:03:26,910 --> 00:03:27,990
Have fun.
28
00:03:35,250 --> 00:03:36,960
Does she seem different to you?
29
00:03:40,800 --> 00:03:43,140
I'll be in the basement for a bit.
30
00:03:44,970 --> 00:03:47,040
What do you want for dinner?
31
00:03:55,580 --> 00:03:56,410
Oh God.
32
00:04:01,700 --> 00:04:03,120
Cheers to dinner.
33
00:05:10,910 --> 00:05:13,500
- It took you long enough.
- Sorry.
34
00:05:15,100 --> 00:05:16,020
You okay?
35
00:05:19,040 --> 00:05:21,340
So I hear that Travis guy
36
00:05:21,330 --> 00:05:23,760
is gonna ask a certain someone to prom.
37
00:05:26,340 --> 00:05:29,520
Come on Lilly. He seems like a nice guy.
38
00:05:29,520 --> 00:05:31,170
I don't disagree.
39
00:05:31,170 --> 00:05:32,000
It's just-
40
00:05:32,000 --> 00:05:35,070
Just what? Is it the dropping out thing?
41
00:05:36,810 --> 00:05:38,910
I don't like guys like that.
42
00:05:41,300 --> 00:05:44,730
I had him in algebra. He's kinda smart.
43
00:05:44,730 --> 00:05:45,780
Have at him.
44
00:05:57,030 --> 00:05:58,230
Lilly, get in the car.
45
00:05:59,310 --> 00:06:04,310
- I'm hanging out with Katie.
- But you didn't ask me.
46
00:06:04,890 --> 00:06:06,990
I told you and mom.
47
00:06:06,990 --> 00:06:11,340
Exactly. You told me,
but you didn't ask me.
48
00:06:12,390 --> 00:06:13,410
Mr. McNeil, it's my-
49
00:06:13,410 --> 00:06:14,940
It's none of your business.
50
00:06:17,910 --> 00:06:19,710
I don't care, just it's time to go.
51
00:06:19,710 --> 00:06:20,910
Dad.
52
00:06:20,910 --> 00:06:23,200
I don't like being
made a fool of, Lilly.
53
00:06:37,860 --> 00:06:38,690
Home by 10.
54
00:06:43,860 --> 00:06:44,880
Sorry, Katie.
55
00:07:29,230 --> 00:07:32,540
Asshole.
56
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
What's going on?
57
00:07:48,010 --> 00:07:48,840
Are you okay?
58
00:07:48,850 --> 00:07:50,200
What do you care?
59
00:07:51,690 --> 00:07:52,650
I'm your mother.
60
00:07:54,540 --> 00:07:57,990
And once not too long
ago, I was a teenage girl.
61
00:08:03,920 --> 00:08:04,750
When did you start playing guitar?
62
00:08:04,760 --> 00:08:06,990
It's a bass and I don't really.
63
00:08:14,950 --> 00:08:15,780
Okay.
64
00:08:23,510 --> 00:08:25,460
I wish you'd let me help you.
65
00:08:31,730 --> 00:08:33,370
Mom.
66
00:08:49,400 --> 00:08:51,550
Mommy, you got me a car.
67
00:09:13,530 --> 00:09:16,050
Dammit, Sarah, we talked about this.
68
00:09:16,050 --> 00:09:18,390
She isn't mature enough to drive a car.
69
00:09:18,390 --> 00:09:19,740
No, we didn't.
70
00:09:19,740 --> 00:09:22,860
You decided and told us
what the golden rule was.
71
00:09:22,860 --> 00:09:24,420
She is too young.
72
00:09:24,420 --> 00:09:26,940
I was 15 when I got my first car.
73
00:09:26,940 --> 00:09:30,030
- You didn't have a choice.
- Whose fault was that?
74
00:09:40,170 --> 00:09:42,520
There's no telling what
she'll do with a car.
75
00:09:43,770 --> 00:09:47,310
Besides what makes you think
we can even afford a third car?
76
00:09:47,310 --> 00:09:48,270
It's paid for.
77
00:09:49,770 --> 00:09:51,620
Where'd you get that kind of money?
78
00:09:52,470 --> 00:09:54,750
You may work in that building, Frank,
79
00:09:54,750 --> 00:09:57,000
but my father's name is on that sign.
80
00:10:04,410 --> 00:10:07,500
She's old enough that she
needs more responsibility.
81
00:10:11,220 --> 00:10:12,960
She's a good girl.
82
00:10:25,550 --> 00:10:27,480
Can I go out with Katie?
83
00:10:27,480 --> 00:10:29,010
And?
84
00:10:29,010 --> 00:10:30,210
Can I have a ride?
85
00:10:31,050 --> 00:10:32,640
You have a car.
86
00:10:32,640 --> 00:10:34,530
Dad has the keys.
87
00:10:46,290 --> 00:10:48,960
Have fun. Be home by 11.
88
00:10:48,960 --> 00:10:52,330
- Be home by 10.
- Home by 10.
89
00:11:00,030 --> 00:11:01,950
That's when I knew I had him.
90
00:11:04,620 --> 00:11:07,110
You had him.
91
00:11:08,340 --> 00:11:11,350
Do you see your marriage as a competition?
92
00:11:12,450 --> 00:11:14,820
No, nothing like that.
93
00:11:16,440 --> 00:11:19,650
See, Frank has control issues.
94
00:11:19,650 --> 00:11:23,790
He likes to dominate every one
95
00:11:23,790 --> 00:11:25,950
and everything in his life.
96
00:11:27,850 --> 00:11:31,050
Is that why you made the unilateral
97
00:11:31,050 --> 00:11:33,500
decision to buy the car?
98
00:11:33,500 --> 00:11:38,070
I didn't buy the car. It
came from my father's company.
99
00:11:38,070 --> 00:11:40,230
My father gave it to me.
100
00:11:42,450 --> 00:11:44,070
I was of the impression
101
00:11:44,070 --> 00:11:46,170
that you weren't speaking to your parents.
102
00:11:47,010 --> 00:11:49,020
I speak to them every once in a while.
103
00:11:51,870 --> 00:11:54,870
They really hate Frank.
104
00:11:56,550 --> 00:12:00,810
- I see.
- No, you don't see.
105
00:12:02,370 --> 00:12:05,010
My father hates my husband.
106
00:12:07,200 --> 00:12:11,380
I think it's because he
sees himself in Frank
107
00:12:13,370 --> 00:12:15,730
and that terrifies him.
108
00:12:19,080 --> 00:12:20,010
Expand on that.
109
00:12:29,940 --> 00:12:34,470
What did your father do
that makes him so afraid
110
00:12:34,470 --> 00:12:37,230
that Frank is going to
mirror such a behavior?
111
00:12:44,610 --> 00:12:45,440
Are you okay?
112
00:12:50,880 --> 00:12:52,260
We're not there yet.
113
00:12:59,790 --> 00:13:04,790
Sarah, what do you hope
to get from our sessions?
114
00:13:08,890 --> 00:13:13,890
To know what I want and who I am.
115
00:13:22,590 --> 00:13:23,420
Interesting.
116
00:13:46,830 --> 00:13:48,360
Lilly Grace McNeil.
117
00:13:50,010 --> 00:13:54,210
Where have you been? Come here now.
118
00:14:01,320 --> 00:14:03,300
Sorry, Mommy.
119
00:14:05,970 --> 00:14:09,900
- Are you drunk?
- Aren't you?
120
00:14:10,740 --> 00:14:11,850
This is completely-
121
00:14:15,150 --> 00:14:15,980
That's new.
122
00:14:20,670 --> 00:14:21,500
I'm sorry.
123
00:14:23,270 --> 00:14:24,980
Is that what you're learning at therapy?
124
00:14:26,250 --> 00:14:28,860
What do you call it, you know,
125
00:14:28,860 --> 00:14:31,410
when you hit the stress pillow?
126
00:14:33,450 --> 00:14:36,210
- Were you with someone?
- Of course not.
127
00:14:38,070 --> 00:14:39,670
- Look at me.
- Don't touch me.
128
00:14:42,390 --> 00:14:45,300
Do not touch me.
129
00:14:53,670 --> 00:14:54,500
Lilly.
130
00:15:15,300 --> 00:15:19,770
Go to your room.
Mom, I'm sorry.
131
00:15:19,770 --> 00:15:20,940
Get away from me.
132
00:15:32,530 --> 00:15:35,160
How do you like being touched?
133
00:16:40,380 --> 00:16:43,380
Ah, what do you want? What's that?
134
00:16:47,740 --> 00:16:49,920
It's, it's a flyer for a gardener.
135
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
You're a gardener?
136
00:16:53,430 --> 00:16:55,950
I do a little bit of everything.
137
00:16:55,950 --> 00:16:58,530
- How old are you?
- I'm 17.
138
00:16:59,370 --> 00:17:01,200
Shouldn't you be in school?
139
00:17:01,200 --> 00:17:04,560
Well, I don't go to school anymore.
140
00:17:05,760 --> 00:17:08,640
I had to drop out because
I couldn't afford it.
141
00:17:09,610 --> 00:17:13,560
Oh, I'm sorry. Do you know Lilly McNeil?
142
00:17:14,790 --> 00:17:19,790
Yeah, I know Lilly, well,
more like I, I know of Lilly.
143
00:17:21,420 --> 00:17:26,010
- That sounds like a story.
- No story really.
144
00:17:28,440 --> 00:17:30,720
So you do a little
bit of everything, huh?
145
00:17:32,100 --> 00:17:34,410
What I don't know, I, I Google.
146
00:17:35,760 --> 00:17:38,190
Resourceful. I like that.
147
00:17:40,020 --> 00:17:41,850
Do you have any construction skills?
148
00:17:42,900 --> 00:17:45,420
I, no. I don't know
how to build anything.
149
00:17:47,130 --> 00:17:49,140
Can you at least climb a ladder?
150
00:17:49,140 --> 00:17:50,910
Oh yeah. All day.
151
00:17:52,350 --> 00:17:55,500
Tell you what, I've got
an old brush pile out back.
152
00:17:55,500 --> 00:17:57,510
It's been there for probably three years.
153
00:17:57,510 --> 00:18:00,510
I thought it would rot
by now, but it hasn't.
154
00:18:00,510 --> 00:18:03,480
Do you have bags and, and snips?
155
00:18:03,480 --> 00:18:05,100
Of course, in the basement.
156
00:18:10,110 --> 00:18:13,080
How does $12 an hour sound?
157
00:18:14,490 --> 00:18:16,860
I typically ask 15.
158
00:18:16,860 --> 00:18:20,430
Especially with the heat and all.
159
00:18:20,430 --> 00:18:25,080
Hmm. I'll give you 14
160
00:18:25,080 --> 00:18:29,220
and I'll provide lemonade and
lunches and no weekend work.
161
00:18:31,080 --> 00:18:35,040
Yeah, that'd be, that'd be real nice.
162
00:18:36,780 --> 00:18:39,020
And maybe you can tell me
a little bit about Lilly.
163
00:18:40,980 --> 00:18:45,030
She's, she's a good girl. Aloof.
164
00:18:45,900 --> 00:18:46,730
Aloof?
165
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
Okay, you start tomorrow
166
00:18:53,040 --> 00:18:55,890
and don't be here before 8:00 AM.
167
00:18:58,110 --> 00:18:59,580
Thank you. Yes ma'am.
168
00:19:23,000 --> 00:19:25,620
- Hello?
- Sarah McNeil?
169
00:19:25,620 --> 00:19:27,090
Yes. This is her.
170
00:19:27,090 --> 00:19:28,950
Did you
cancel for Dr. Fuller?
171
00:19:28,950 --> 00:19:32,520
No, I didn't cancel that
appointment with Dr. Fuller.
172
00:19:32,520 --> 00:19:34,260
You
want to reschedule it?
173
00:19:34,260 --> 00:19:35,580
Your husband canceled it.
174
00:19:36,480 --> 00:19:40,920
Yes, please reschedule that appointment.
175
00:19:40,920 --> 00:19:42,780
So you
will be there tomorrow?
176
00:19:42,780 --> 00:19:45,330
Yes, I will be there
tomorrow afternoon as planned.
177
00:19:45,330 --> 00:19:46,830
Okay. See you then.
178
00:19:46,830 --> 00:19:49,710
Okay. Thank you.
179
00:19:49,710 --> 00:19:51,440
You're welcome. Bye.
180
00:19:55,020 --> 00:19:55,850
Frank.
181
00:20:16,610 --> 00:20:17,940
What's this?
182
00:20:20,430 --> 00:20:23,880
Well, it was dinner an hour ago.
183
00:20:26,130 --> 00:20:27,420
It's probably cold now.
184
00:21:04,540 --> 00:21:06,710
Have you heard from Lilly?
185
00:21:07,590 --> 00:21:10,380
She's at Ralphie's,
again with her friends.
186
00:21:12,240 --> 00:21:14,010
Good. I like those girls.
187
00:21:15,930 --> 00:21:20,520
Oh. I don't trust them, too boy drunk.
188
00:21:21,570 --> 00:21:22,860
It's natural.
189
00:21:25,710 --> 00:21:27,510
It's natural that I don't like it.
190
00:21:32,910 --> 00:21:33,760
Where were you?
191
00:21:36,000 --> 00:21:38,850
You know, running some errands.
192
00:21:41,250 --> 00:21:42,390
Running errands?
193
00:21:44,850 --> 00:21:47,400
I'm the one that runs the errands.
194
00:21:47,400 --> 00:21:50,160
It's one of the only things
that I do for this family.
195
00:21:52,080 --> 00:21:54,360
Yeah. Well work, you know.
196
00:21:55,200 --> 00:21:58,410
No, Frank, I don't know,
197
00:21:58,410 --> 00:22:00,600
because you never talk to me about work,
198
00:22:00,600 --> 00:22:02,790
or anything else for that matter.
199
00:22:02,790 --> 00:22:06,840
You just come in, eat dinner
and go to the basement.
200
00:22:08,010 --> 00:22:10,110
Unless you're out
chauffeuring Lilly around
201
00:22:10,110 --> 00:22:11,610
like some bodyguard.
202
00:22:23,220 --> 00:22:24,970
How did you know where Lilly was?
203
00:22:26,950 --> 00:22:28,700
Hmm, she called me.
204
00:22:32,250 --> 00:22:33,360
She called you?
205
00:22:36,870 --> 00:22:41,340
Hmm, you know, this would
be amazing if it was hot.
206
00:22:51,900 --> 00:22:53,010
How was work?
207
00:22:54,450 --> 00:22:56,560
Oh, you know, it was work.
208
00:23:04,980 --> 00:23:07,680
- I hired a yard boy, today.
- What?
209
00:23:09,060 --> 00:23:10,590
I hired a yard boy today.
210
00:23:12,930 --> 00:23:15,240
A yard boy. Why?
211
00:23:16,500 --> 00:23:18,720
Because you don't take care of it.
212
00:23:18,720 --> 00:23:22,020
You've got a basement full
of tools that you never use.
213
00:23:22,020 --> 00:23:23,870
I don't want anyone in my basement.
214
00:23:25,590 --> 00:23:27,330
He needs the tools.
215
00:23:27,330 --> 00:23:29,730
Well, then I will set
the tools out for him.
216
00:23:29,730 --> 00:23:31,230
But you keep him out of there.
217
00:23:33,510 --> 00:23:35,460
I have projects.
218
00:23:35,460 --> 00:23:37,860
Delicate woodwork I don't
want to get messed up.
219
00:23:38,820 --> 00:23:40,290
Speaking of woodwork.
220
00:23:40,290 --> 00:23:43,380
Why did you cancel my
appointment with Dr. Fuller today?
221
00:23:46,740 --> 00:23:51,740
- Did I?
- They called and I reset it.
222
00:23:57,630 --> 00:24:00,240
- Sarah-
- It seems that Dr. Fuller
223
00:24:00,240 --> 00:24:02,730
and I have a lot to talk about.
224
00:24:08,310 --> 00:24:13,290
Oh and have fun with
your delicate woodwork.
225
00:24:56,600 --> 00:24:59,770
Well, well, well, hello little girl.
226
00:25:04,190 --> 00:25:06,170
Where have you been?
227
00:26:54,570 --> 00:26:58,860
Oh my gosh, I totally
forgot. Do you need anything?
228
00:27:00,300 --> 00:27:04,800
I found the tools,
but there were no bags.
229
00:27:04,800 --> 00:27:07,580
I'm so sorry. Come in
here and I'll get you some.
230
00:27:31,450 --> 00:27:34,710
If you need anything
else, just let me know.
231
00:27:34,710 --> 00:27:38,250
Okay, think that's all. Thanks.
232
00:27:38,250 --> 00:27:40,300
- Thank, thank you.
- Okay.
233
00:27:46,350 --> 00:27:48,250
Sarah, please sit down.
234
00:27:49,230 --> 00:27:53,340
I can't, something
happened today. Yesterday-
235
00:27:55,490 --> 00:27:58,230
Yesterday your husband tried
to cancel your appointment.
236
00:27:58,230 --> 00:27:59,790
- Yeah.
- And today?
237
00:28:00,800 --> 00:28:04,470
- I ran into someone.
- With your car?
238
00:28:04,470 --> 00:28:08,760
No, with my body.
239
00:28:10,410 --> 00:28:13,860
- With your body?
- Yes.
240
00:28:13,860 --> 00:28:17,700
I hired someone to work around the house.
241
00:28:17,700 --> 00:28:21,780
And this morning we kind
of bumped into one another.
242
00:28:21,780 --> 00:28:25,740
- And this has you worked up?
- Yes. I know it's weird.
243
00:28:27,570 --> 00:28:29,970
And why do you let it
have so much power over you?
244
00:28:29,970 --> 00:28:34,470
Because, the way he looked at me,
245
00:28:37,020 --> 00:28:39,760
it's been a really long time
246
00:28:40,860 --> 00:28:42,930
since anyone looked at me like that.
247
00:28:45,300 --> 00:28:49,980
- Like how?
- Like he desired me.
248
00:28:51,300 --> 00:28:53,430
Like he wanted me.
249
00:28:56,730 --> 00:29:01,730
And for the first time
in a really long time,
250
00:29:04,770 --> 00:29:06,870
I wanted to be wanted.
251
00:29:11,940 --> 00:29:15,360
When's the last time you
and Frank were intimate?
252
00:29:15,360 --> 00:29:20,340
- Oh, a while.
- Days, weeks?
253
00:29:21,330 --> 00:29:26,330
Mm, since Lilly was about 11.
254
00:29:30,900 --> 00:29:34,680
- And how old is she now?
- 15.
255
00:29:41,190 --> 00:29:42,570
Let's try something.
256
00:31:03,440 --> 00:31:05,140
You can come in, Frank.
257
00:31:16,740 --> 00:31:17,570
Welcome home.
258
00:31:21,210 --> 00:31:22,610
- Where's Lilly?
- Bowling.
259
00:31:29,800 --> 00:31:31,470
You can come closer.
260
00:31:44,220 --> 00:31:45,550
- Closer.
- Closer?
261
00:32:06,060 --> 00:32:06,900
What is this?
262
00:32:09,870 --> 00:32:11,700
Something that's long overdue.
263
00:32:14,100 --> 00:32:15,900
Kate, tell all of the news.
264
00:32:15,900 --> 00:32:16,890
Oh, it's nothing really.
265
00:32:16,890 --> 00:32:18,390
I tried out for cheer captain.
266
00:32:23,760 --> 00:32:27,270
Woo.
267
00:32:27,270 --> 00:32:30,030
So what does a captain really do?
268
00:32:30,030 --> 00:32:33,630
I don't know really, what
real responsibility is there
269
00:32:33,630 --> 00:32:34,830
in cheer anyways?
270
00:32:35,790 --> 00:32:37,980
Rah rah. Go big, sweaty boys.
271
00:32:37,980 --> 00:32:39,630
I just wanna get my fifties. Woo.
272
00:32:42,990 --> 00:32:44,610
You're so dumb.
273
00:32:45,900 --> 00:32:47,550
That sucks.
274
00:32:47,550 --> 00:32:50,190
But anyways, how are you doing?
275
00:32:50,190 --> 00:32:52,190
Yeah, you've been in your
own little world lately.
276
00:32:52,190 --> 00:32:54,120
What's that supposed to mean?
277
00:32:55,940 --> 00:32:57,940
It means it's my turn.
278
00:33:02,020 --> 00:33:04,790
You can't avoid the
question forever, Lilly.
279
00:33:04,790 --> 00:33:06,820
She sure is gonna try.
280
00:33:06,810 --> 00:33:09,480
Maybe she has something
else on her mind.
281
00:33:09,480 --> 00:33:13,140
Really? Bowling, no way.
282
00:33:15,080 --> 00:33:17,500
What aren't you telling me?
283
00:33:40,980 --> 00:33:43,560
It's been a long time
since you touched me.
284
00:33:49,100 --> 00:33:50,100
I'm sorry.
285
00:33:53,700 --> 00:33:54,530
Why?
286
00:33:56,640 --> 00:33:58,310
But, I don't know.
287
00:34:38,390 --> 00:34:40,780
You've gotta get good at this someday.
288
00:34:40,770 --> 00:34:43,890
- Trust me, I try.
- Barely.
289
00:34:45,390 --> 00:34:47,070
I gotta run. Wanna walk me out?
290
00:34:48,750 --> 00:34:50,100
I'll see you guys later. I'm gonna bowl.
291
00:34:50,100 --> 00:34:50,930
- See you.
- Bye.
292
00:34:50,930 --> 00:34:51,760
Bye.
293
00:35:17,550 --> 00:35:18,520
You're not coming with?
294
00:35:18,510 --> 00:35:21,520
No, I'm waiting for, you know who.
295
00:35:21,520 --> 00:35:23,580
Well have fun.
296
00:35:23,580 --> 00:35:25,380
- Text me when you get home.
- Okay?
297
00:35:27,120 --> 00:35:29,880
- Dress up bowling.
- Bitch.
298
00:35:34,200 --> 00:35:35,730
You cheated. You can't do that.
299
00:35:35,730 --> 00:35:36,930
Stop being a troll.
300
00:35:36,930 --> 00:35:38,370
It's not trolling to state a fact.
301
00:35:38,370 --> 00:35:39,780
I didn't cheat. You just suck.
302
00:35:39,780 --> 00:35:41,370
You would know about sucking, right?
303
00:35:41,370 --> 00:35:42,690
You're an asshole.
304
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
Hey, are you okay?
305
00:36:11,050 --> 00:36:16,050
Yeah, just my sister being well herself.
306
00:36:16,680 --> 00:36:20,040
- Are you gonna be okay?
- Yeah.
307
00:36:20,040 --> 00:36:21,890
It's not the first time she's hit me.
308
00:36:29,040 --> 00:36:31,440
Thank you. I really appreciate that.
309
00:36:35,720 --> 00:36:37,220
- Daddy, please let go.
- What?
310
00:36:40,900 --> 00:36:43,900
- No, let go of me.
- What did I do?
311
00:36:45,810 --> 00:36:46,790
Don't touch me.
312
00:36:46,790 --> 00:36:48,360
I, I'm sorry.
313
00:37:03,940 --> 00:37:05,860
I'm sorry, I'm sorry.
314
00:37:08,220 --> 00:37:09,810
I can't, I just can't.
315
00:37:22,230 --> 00:37:23,060
Stop.
316
00:38:03,570 --> 00:38:04,400
Jesse.
317
00:38:31,760 --> 00:38:33,310
What did I just do?
318
00:39:32,460 --> 00:39:35,880
Lilly, I have to show you
something. It's so funny.
319
00:39:35,880 --> 00:39:37,530
You know what that dungeon look is?
320
00:39:37,530 --> 00:39:38,360
What?
321
00:39:38,360 --> 00:39:39,390
Y'all look kinda young.
322
00:39:39,390 --> 00:39:41,130
Some of these look, come on mom.
323
00:39:41,130 --> 00:39:42,960
You know when you don't
shave, you don't wax.
324
00:39:42,960 --> 00:39:45,350
You step out the house with that. Yeah.
325
00:39:45,350 --> 00:39:46,520
You like that.
326
00:39:50,510 --> 00:39:51,800
You know what I'm talking about, right?
327
00:39:51,800 --> 00:39:53,940
He likes it.
328
00:39:53,940 --> 00:39:55,150
That's what I'm talking about.
329
00:39:55,140 --> 00:39:55,970
He likes it.
330
00:39:55,980 --> 00:39:56,810
I said I almost stepped out
the house with that book.
331
00:39:56,810 --> 00:39:57,860
Like, I remember that.
332
00:39:57,860 --> 00:39:59,010
I had a date with this white Puerto Rican.
333
00:39:59,010 --> 00:40:02,490
Lemme tell you, I'm about
to finish up. All right?
334
00:40:02,490 --> 00:40:05,070
So shut the fuck up. All right.
335
00:40:06,720 --> 00:40:08,730
You not talking. You're
interrupting, bitch.
336
00:40:08,730 --> 00:40:09,560
All right.
337
00:40:13,200 --> 00:40:15,700
Oh my God, did you hear about
338
00:40:15,700 --> 00:40:17,610
what happened at
Ralphie's the other night?
339
00:40:18,540 --> 00:40:21,780
No. Something bad?
340
00:40:21,780 --> 00:40:24,870
- Oh yeah. That little boy.
- What happened?
341
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
They think she-
342
00:40:31,680 --> 00:40:33,240
That that's the news.
343
00:40:34,320 --> 00:40:36,240
We must have just left.
344
00:40:38,220 --> 00:40:41,880
But they are reopened, just no laser tag.
345
00:40:41,880 --> 00:40:43,230
That's tragic.
346
00:40:45,240 --> 00:40:47,220
The boy, not the laser tag.
347
00:40:51,210 --> 00:40:54,390
Lilly, come on. Come on.
348
00:40:54,390 --> 00:40:57,220
Let's go have some fun,
please come on. Let's go.
349
00:40:59,460 --> 00:41:00,290
Come on.
350
00:44:16,070 --> 00:44:17,490
Do you like it?
351
00:44:21,650 --> 00:44:24,100
It reminded me of you.
352
00:44:24,100 --> 00:44:25,680
A little bird growing up.
353
00:44:28,390 --> 00:44:29,220
Not now.
354
00:44:38,060 --> 00:44:42,060
You not my little girl
anymore, are you Lilly?
355
00:44:43,450 --> 00:44:45,530
- To be so close?
- Lemme go
356
00:44:48,510 --> 00:44:50,010
Say you like it.
357
00:44:51,900 --> 00:44:56,450
- Say you like it.
- No.
358
00:44:56,450 --> 00:44:57,870
What's wrong with you?
359
00:45:19,960 --> 00:45:20,790
Fine.
360
00:45:24,900 --> 00:45:28,230
You broke your base. I'm
not buying you another one.
361
00:45:31,140 --> 00:45:31,970
Fine.
362
00:45:37,290 --> 00:45:39,040
Clean up your mess and go to bed.
363
00:47:27,090 --> 00:47:32,090
Sarah, I feel like we've
taken a step backwards.
364
00:47:32,940 --> 00:47:35,880
You've become despondent, closed off.
365
00:47:38,370 --> 00:47:40,320
You never said how the experiment went.
366
00:47:41,310 --> 00:47:45,300
- It went nowhere.
- But you tried.
367
00:47:45,300 --> 00:47:47,760
I tried everything. I
even took his hands and-
368
00:47:54,540 --> 00:47:56,490
Why doesn't my husband love me anymore?
369
00:47:58,080 --> 00:48:01,080
I cannot begin to discern
Frank's state of mind.
370
00:48:01,080 --> 00:48:02,880
Should I just leave him?
371
00:48:03,840 --> 00:48:07,350
You know, professionally,
I cannot tell you what to do.
372
00:48:07,350 --> 00:48:09,600
I cannot make decisions for you.
373
00:48:09,600 --> 00:48:14,040
My job is to help find
a way for you to learn
374
00:48:14,040 --> 00:48:15,390
how to do it for yourself.
375
00:48:17,040 --> 00:48:18,750
What about as friends?
376
00:48:21,960 --> 00:48:23,280
Are we friends?
377
00:48:25,410 --> 00:48:27,360
Sarah, you're gonna be fine.
378
00:48:29,280 --> 00:48:31,770
I don't know what I want.
379
00:48:32,610 --> 00:48:35,160
Then that is what we begin to work on.
380
00:48:36,690 --> 00:48:38,160
Work on what?
381
00:48:40,020 --> 00:48:42,630
This week I want you to find something
382
00:48:42,630 --> 00:48:44,760
that makes you happy.
383
00:48:44,760 --> 00:48:47,520
One thing, and then do what you need to do
384
00:48:47,520 --> 00:48:48,520
to make that happen.
385
00:48:50,310 --> 00:48:52,040
- What kind of thing?
- This.
386
00:49:19,110 --> 00:49:21,300
Hey, Travis, can you come inside
387
00:49:21,300 --> 00:49:23,520
and help me with something really quick?
388
00:49:24,720 --> 00:49:26,820
Can I, can I finish this first?
389
00:49:28,230 --> 00:49:30,840
Sure. Just don't be long, okay.
390
00:49:30,840 --> 00:49:31,670
All right.
391
00:49:44,760 --> 00:49:48,660
Finally, I need you
to get something for me.
392
00:49:51,280 --> 00:49:54,100
Can you get that box down for me please?
393
00:50:09,420 --> 00:50:11,580
Oh, I'm so embarrassed.
394
00:50:11,580 --> 00:50:13,730
I totally forgot that
that was still there.
395
00:50:14,670 --> 00:50:16,290
It's, it's okay.
396
00:50:16,290 --> 00:50:17,440
It's my favorite color.
397
00:50:27,840 --> 00:50:28,890
Is that all you need?
398
00:50:35,610 --> 00:50:36,540
Mrs. McNeil?
399
00:50:40,680 --> 00:50:43,930
Yeah, yeah. That's it.
400
00:50:47,660 --> 00:50:49,170
Thank you.
401
00:51:22,860 --> 00:51:25,470
This week I
want you to find something
402
00:51:25,470 --> 00:51:29,700
that makes you happy, one
thing, and then do what you need
403
00:51:29,700 --> 00:51:31,140
to do to make that happen.
404
00:51:32,280 --> 00:51:36,450
- What kind of thing?
- This.
405
00:51:48,750 --> 00:51:49,750
One thing?
406
00:52:19,030 --> 00:52:21,880
Hey girl, you got a jet,
lead time's about to start.
407
00:52:22,830 --> 00:52:23,660
You hear me?
408
00:52:24,750 --> 00:52:26,250
Keep your hands off me.
409
00:52:26,250 --> 00:52:30,170
- Watch it, girl.
- Don't touch me.
410
00:52:30,170 --> 00:52:31,000
Or what?
411
00:54:35,560 --> 00:54:37,900
How the hell is it?
412
00:55:18,370 --> 00:55:20,950
`
413
00:55:49,420 --> 00:55:50,750
What's going on?
414
00:55:56,750 --> 00:55:59,240
Someone's messing with me. Who is it?
415
00:56:27,420 --> 00:56:30,990
You're early. He's still here.
416
00:56:32,010 --> 00:56:34,890
- Who?
- My dad.
417
00:56:37,200 --> 00:56:40,890
- Oh shit.
- Should be leaving soon.
418
00:56:42,420 --> 00:56:43,620
- Just hang out.
- Where?
419
00:56:48,870 --> 00:56:52,470
Just hang out.
420
00:56:57,390 --> 00:56:58,410
You like my mom?
421
00:56:59,970 --> 00:57:02,820
She's nice, but Lilly, I-
422
00:57:02,820 --> 00:57:06,630
No, do you like her?
423
00:57:08,070 --> 00:57:11,340
- I'm not sure what you mean.
- Don't touch me.
424
00:57:11,340 --> 00:57:12,390
I didn't.
425
00:57:20,700 --> 00:57:21,630
Good work.
426
00:57:27,390 --> 00:57:29,020
I haven't done anything yet.
427
00:58:38,280 --> 00:58:43,280
One time. You deserve to be happy.
428
00:58:51,300 --> 00:58:54,990
One time. That's it.
429
00:59:01,740 --> 00:59:06,740
You're beautiful. You're
confident, you're sexy.
430
00:59:13,470 --> 00:59:14,550
I really think so.
431
00:59:31,800 --> 00:59:33,000
Go get what you want.
432
00:59:41,190 --> 00:59:43,470
It looks very nice.
433
00:59:44,550 --> 00:59:46,890
Your husband is, is a lucky man.
434
00:59:48,450 --> 00:59:53,450
- It isn't for him.
- Well, whoever, Mrs. McNeil.
435
00:59:58,530 --> 01:00:00,840
I just wanna thank you, one time.
436
01:00:05,610 --> 01:00:09,150
- What?
- Nothing.
437
01:00:12,960 --> 01:00:13,790
Are you okay?
438
01:00:16,020 --> 01:00:20,130
- I've I've just never-
- What?
439
01:00:20,130 --> 01:00:22,590
I've never been with anyone.
440
01:00:24,000 --> 01:00:26,970
- You're 17.
- Yeah.
441
01:00:30,870 --> 01:00:32,310
You're 17.
442
01:00:34,530 --> 01:00:37,410
Yeah. It's, it's okay.
443
01:00:38,520 --> 01:00:42,240
No, it isn't.
444
01:00:43,560 --> 01:00:48,330
- Are you okay?
- No. And neither are you.
445
01:00:49,230 --> 01:00:54,230
- No, no, I'm, I'm okay.
- You need to leave.
446
01:00:54,720 --> 01:00:56,280
What?
447
01:00:56,280 --> 01:00:58,470
Sweetheart, this isn't going to happen.
448
01:01:00,180 --> 01:01:03,000
No matter how much some
part of me wants it to,
449
01:01:04,080 --> 01:01:07,260
and a part of me really wants to,
450
01:01:09,120 --> 01:01:11,040
this is not who I am.
451
01:01:14,280 --> 01:01:15,520
- You need to go
- Fine.
452
01:01:18,510 --> 01:01:20,370
I'll just go finish.
453
01:01:20,370 --> 01:01:23,410
No leave, just leave now.
454
01:01:41,010 --> 01:01:46,010
♪ Tears, I dunno why I am still here ♪
455
01:01:48,660 --> 01:01:51,230
♪ Feeling painful ♪
456
01:01:54,660 --> 01:01:57,430
♪ Wanna refresh the fear ♪
457
01:01:57,430 --> 01:02:00,420
♪ Wanna know why I'm still here ♪
458
01:02:03,960 --> 01:02:07,780
♪ Everyone has been lost ♪
459
01:02:07,780 --> 01:02:11,770
♪ In tears, shedding them ♪
460
01:02:11,770 --> 01:02:16,770
♪ From the enemies ♪
461
01:02:17,640 --> 01:02:22,640
♪ We all have fear, I'm saying goodbye ♪
462
01:02:23,540 --> 01:02:26,090
♪ I'm not fine ♪
463
01:02:32,210 --> 01:02:35,500
♪ Lost in tears ♪
464
01:02:35,500 --> 01:02:40,500
♪ I wanna be pulled back to reality ♪
465
01:02:41,740 --> 01:02:46,740
♪ Can anyone hear me ♪
466
01:02:47,650 --> 01:02:52,650
♪ I'm stuck in society ♪
467
01:02:52,820 --> 01:02:55,620
♪ I'm not free ♪
468
01:02:55,620 --> 01:02:58,290
♪ Lost in tears ♪
469
01:02:59,870 --> 01:03:01,540
I'm not following.
470
01:03:02,800 --> 01:03:06,330
- I couldn't do it.
- Why not?
471
01:03:13,200 --> 01:03:17,130
- I'm not him.
- Him?
472
01:03:19,410 --> 01:03:22,830
- Frank.
- How are you not like Frank?
473
01:03:25,620 --> 01:03:27,510
He's only 17. 17.
474
01:03:31,230 --> 01:03:35,970
- Frank?
- No, Travis.
475
01:03:38,000 --> 01:03:39,390
My one time happiness.
476
01:03:41,130 --> 01:03:43,890
I really wanted him.
477
01:03:47,010 --> 01:03:50,910
Sarah, I think maybe you misunderstood.
478
01:03:53,020 --> 01:03:56,610
I know, I know I deserve happiness.
479
01:03:56,610 --> 01:03:58,350
You do. But-
480
01:03:58,350 --> 01:04:01,810
But I almost raped that young man.
481
01:04:15,700 --> 01:04:17,860
Just like Frank raped me.
482
01:04:20,760 --> 01:04:23,430
Now we have our breakthrough.
483
01:04:28,320 --> 01:04:29,520
I'm proud of you, Sarah.
484
01:04:41,350 --> 01:04:45,430
- How could I let him do that?
- How old were you?
485
01:04:50,430 --> 01:04:54,010
15. It was a week
after my 15th birthday.
486
01:05:02,200 --> 01:05:06,610
You've said that your
father dislikes Frank
487
01:05:07,770 --> 01:05:09,840
because he saw himself in him.
488
01:05:12,720 --> 01:05:15,780
Your father, was he abusive?
489
01:05:20,160 --> 01:05:23,520
And Frank, do you feel he's abused Lilly?
490
01:05:40,860 --> 01:05:41,730
What are we doing?
491
01:05:41,730 --> 01:05:43,080
It's Lilly. I have to.
492
01:05:45,420 --> 01:05:49,890
Lil, thought we might
grab a lane and bowl.
493
01:05:53,010 --> 01:05:53,840
No thanks.
494
01:05:55,590 --> 01:05:57,320
Katie, don't push her.
495
01:05:58,950 --> 01:06:00,500
Lilly, I'm worried about you.
496
01:06:02,100 --> 01:06:04,320
You're quiet, distant.
497
01:06:05,160 --> 01:06:06,690
You don't even bowl you just-
498
01:06:11,850 --> 01:06:13,550
- Katie.
- Is something going on?
499
01:06:15,180 --> 01:06:16,800
Please Lil, talk to me.
500
01:06:16,800 --> 01:06:18,450
I'm good
501
01:06:18,450 --> 01:06:19,770
Katie. Here we go.
502
01:06:24,690 --> 01:06:27,450
Okay. Well, night.
503
01:06:31,740 --> 01:06:34,410
Lilly, I'm always here.
504
01:06:37,920 --> 01:06:40,260
Sorry Lilly, come find
us if you wanna play.
505
01:06:59,730 --> 01:07:04,680
- Need a ride?
- No, I'm good.
506
01:07:06,750 --> 01:07:07,950
Is everything okay?
507
01:07:09,390 --> 01:07:12,780
You know, just stay away from me.
508
01:07:12,780 --> 01:07:14,640
Seriously, I don't know who is worse,
509
01:07:14,640 --> 01:07:17,700
you or your, or your
slut of a fucking mother.
510
01:07:18,960 --> 01:07:20,670
What did you just say?
511
01:07:21,500 --> 01:07:24,090
I said your mother is a slut.
512
01:07:26,940 --> 01:07:29,610
- Did you have sex with her?
- No.
513
01:07:30,990 --> 01:07:34,260
Why not? I got you that job.
514
01:07:34,260 --> 01:07:36,930
Look, it was, it was
more than I was ready for.
515
01:07:36,930 --> 01:07:38,660
It was more than she was ready for.
516
01:07:38,660 --> 01:07:42,120
I gave you every single opportunity,
517
01:07:42,120 --> 01:07:44,100
days alone with her.
518
01:07:45,480 --> 01:07:48,090
This messes everything up.
519
01:07:48,090 --> 01:07:48,920
What?
520
01:07:54,750 --> 01:07:59,700
What's the matter, Trav?
Could you not get it up?
521
01:07:59,700 --> 01:08:01,260
Lilly, stop.
522
01:08:03,390 --> 01:08:08,390
Mommy fantasy's not
your thing. Is that it?
523
01:08:09,060 --> 01:08:12,510
Does the idea of a real woman scare you?
524
01:08:14,180 --> 01:08:15,630
You just don't like girls.
525
01:08:15,630 --> 01:08:19,860
May, maybe I don't like desperate whores
526
01:08:19,860 --> 01:08:22,350
and their spoiled bitch daughters.
527
01:08:24,000 --> 01:08:25,170
I've had enough.
528
01:08:37,410 --> 01:08:38,520
Thanks.
529
01:09:06,930 --> 01:09:09,330
- Everything okay?
- Geez, Lilly.
530
01:09:10,860 --> 01:09:13,320
- No, my session.
- Not going well?
531
01:09:14,580 --> 01:09:16,530
I'm not surprised.
532
01:09:16,530 --> 01:09:18,420
You're totally screwed up.
533
01:09:18,420 --> 01:09:19,740
Excuse me?
534
01:09:19,740 --> 01:09:22,090
It's okay, Mom, we all are
535
01:09:23,790 --> 01:09:26,190
That was totally uncalled for.
536
01:09:26,190 --> 01:09:28,350
So's screwing Travis.
537
01:09:28,350 --> 01:09:30,210
- I never.
- I get it.
538
01:09:31,320 --> 01:09:36,320
He's hot, ripped. Not like dad.
539
01:09:36,630 --> 01:09:41,630
- That's enough.
- Was he not very good?
540
01:09:41,730 --> 01:09:43,260
Shut your mouth.
541
01:09:43,260 --> 01:09:47,200
Word on the street is
he's a virgin, or was.
542
01:10:02,550 --> 01:10:05,550
I can't wait to get away from you.
543
01:10:09,960 --> 01:10:10,790
Soon.
544
01:11:08,280 --> 01:11:10,170
- Hello?
- Dr. Fuller?
545
01:11:10,170 --> 01:11:11,000
Yes.
546
01:11:27,090 --> 01:11:31,140
- Is this where she sits?
- Where who sits?
547
01:11:32,130 --> 01:11:35,340
My mother, Sarah McNeil.
548
01:11:37,980 --> 01:11:41,430
I cannot disclose
information about anyone
549
01:11:41,430 --> 01:11:43,530
who may be in my care.
550
01:11:44,400 --> 01:11:48,270
May be? She is.
551
01:11:50,250 --> 01:11:55,250
Does she talk about me? I bet she does.
552
01:11:56,820 --> 01:11:58,470
Do you need someone to talk to?
553
01:11:59,610 --> 01:12:04,610
- Why?
- To get feelings out.
554
01:12:05,220 --> 01:12:09,090
Express yourself in ways that
you can't to anyone else.
555
01:12:10,050 --> 01:12:11,520
This is a safe place.
556
01:12:12,990 --> 01:12:15,480
Does my mother really
buy that load of shit?
557
01:12:16,620 --> 01:12:19,320
That this is a safe place?
558
01:12:20,910 --> 01:12:22,230
I see.
559
01:12:22,230 --> 01:12:24,510
Well, if you're not here for actual help,
560
01:12:29,130 --> 01:12:30,180
it is rather late.
561
01:12:32,340 --> 01:12:34,890
Oh, I need help.
562
01:12:35,970 --> 01:12:39,120
I need a lot of help,
563
01:12:41,250 --> 01:12:45,090
but you can't help me,
just like you're not
564
01:12:45,090 --> 01:12:46,380
helping my mother.
565
01:12:48,690 --> 01:12:51,690
All patients are in
control of their own therapy.
566
01:12:55,620 --> 01:12:58,020
Is that why you told
her to have an affair?
567
01:13:00,780 --> 01:13:03,270
I never said anything of the sort.
568
01:13:03,270 --> 01:13:06,510
I told her to find something
that makes her happy
569
01:13:06,510 --> 01:13:08,310
and do that, one time.
570
01:13:11,060 --> 01:13:16,060
Oh, so it was your idea to rape Travis?
571
01:13:18,120 --> 01:13:22,980
Or were you hoping she'd pick you?
572
01:13:22,980 --> 01:13:26,720
Wait, rape Travis.
573
01:13:26,720 --> 01:13:29,040
No, I, I never said anything like that.
574
01:13:29,040 --> 01:13:34,040
I, I find these allegations
to be criminal at best.
575
01:13:35,100 --> 01:13:39,630
My family is falling apart
and it's all your fault.
576
01:13:39,630 --> 01:13:44,630
If you wanted my mother,
you could have just had her.
577
01:13:45,570 --> 01:13:48,540
- I never told her to-
- That's what makes her happy.
578
01:13:50,070 --> 01:13:53,700
- She knew what I meant.
- Meaning is contextual.
579
01:13:53,700 --> 01:13:56,490
- She knew.
- Obviously not.
580
01:13:57,630 --> 01:14:02,160
Now there's another person
out there scarred like me.
581
01:14:05,250 --> 01:14:09,150
Like you? What happened to you?
582
01:14:11,420 --> 01:14:12,920
I don't wanna talk about it.
583
01:14:14,820 --> 01:14:17,580
Neither did she at first.
584
01:14:19,140 --> 01:14:23,550
She still doesn't. She's in denial.
585
01:14:23,550 --> 01:14:24,840
She's weak.
586
01:14:26,070 --> 01:14:28,650
- And you're strong?
- Damn right I am.
587
01:14:41,310 --> 01:14:45,330
- One of these my mother's?
- Yes.
588
01:14:56,430 --> 01:14:57,540
Are you finished?
589
01:15:37,730 --> 01:15:38,560
Oh my.
590
01:16:05,730 --> 01:16:06,560
Damn it.
591
01:17:05,220 --> 01:17:10,080
So Doc, you wanna know
what's broken in me?
592
01:17:13,850 --> 01:17:18,850
Everything. I'm broken. just like her.
593
01:17:22,080 --> 01:17:23,940
Weak just like her.
594
01:17:26,130 --> 01:17:28,950
Powerless just like her.
595
01:17:32,460 --> 01:17:34,260
Just like her.
596
01:17:36,390 --> 01:17:38,130
I am her.
597
01:17:42,780 --> 01:17:47,720
All of these times that
he came for me, 127 times.
598
01:17:57,420 --> 01:18:02,420
127 times I was not his
daughter. I was just his whore.
599
01:18:06,950 --> 01:18:11,950
127 times I died.
600
01:18:20,370 --> 01:18:22,870
I can't stand it anymore.
601
01:18:28,200 --> 01:18:32,430
All this time, I just can't hope
602
01:18:32,430 --> 01:18:34,620
but believe that she knew,
603
01:18:37,020 --> 01:18:39,330
she knew what he was doing.
604
01:18:41,550 --> 01:18:46,330
All of those nights alone in her bed.
605
01:18:47,370 --> 01:18:49,090
See, she had to know.
606
01:18:59,800 --> 01:19:04,640
I knew and he knew, 127 times.
607
01:19:18,540 --> 01:19:22,500
So you see Doc, I'm broken,
broken family, broken home,
608
01:19:31,680 --> 01:19:36,680
broken trust, broken bonds,
broken hymen, broken innocence.
609
01:19:48,420 --> 01:19:51,120
Once you've lost your innocence,
610
01:19:52,050 --> 01:19:56,160
right and wrong becomes a little cloudy.
611
01:19:57,210 --> 01:20:00,960
The world a little more volatile.
612
01:20:03,330 --> 01:20:07,260
People become pawns for your own survival,
613
01:20:08,790 --> 01:20:13,790
'cause in the end, the
only person a good girl
614
01:20:14,160 --> 01:20:19,040
can rely on, isn't her loving mother
615
01:20:19,950 --> 01:20:23,100
or her dedicated father,
616
01:20:23,100 --> 01:20:28,100
or even the kind ears of strangers.
617
01:20:31,200 --> 01:20:36,110
The only person a good girl
can rely on is herself.
618
01:20:48,930 --> 01:20:53,930
Well time's up. Thanks for listening.
619
01:21:07,860 --> 01:21:11,040
Fuller, Gate and Whinsom,
how can I help you?
620
01:21:11,040 --> 01:21:12,870
Yes, this is Sarah McNeil.
621
01:21:12,870 --> 01:21:16,050
I would like to cancel my
remaining sessions please.
622
01:21:16,050 --> 01:21:18,060
Who is your appointment with?
623
01:21:18,060 --> 01:21:19,500
Dr. Fuller.
624
01:21:19,500 --> 01:21:21,780
I'm sorry, did you say Dr. Fuller?
625
01:21:21,780 --> 01:21:22,950
Yes.
626
01:21:22,950 --> 01:21:25,080
I'm gonna transfer you
to Dr. Fuller's associate,
627
01:21:25,080 --> 01:21:27,420
Dr. Gate, please hold.
628
01:21:27,420 --> 01:21:28,250
No hold-
629
01:21:39,180 --> 01:21:41,130
Okay, so team, one of the things
630
01:21:41,130 --> 01:21:43,110
we need to take care of
here, it's really important
631
01:21:43,110 --> 01:21:45,870
and we need to address it real promptly.
632
01:21:45,870 --> 01:21:50,280
Is that, excuse me.
633
01:21:55,800 --> 01:21:57,600
Yes, Ms. McNeil?
634
01:21:57,600 --> 01:22:00,840
Yes, I would like to
cancel my remaining sessions
635
01:22:00,840 --> 01:22:02,250
with Dr. Fuller, please.
636
01:22:03,750 --> 01:22:05,760
Yes, I hate to be the
one to tell you this,
637
01:22:05,760 --> 01:22:08,670
but Dr. Fuller's passed away.
638
01:22:13,310 --> 01:22:18,310
What? What happened?
639
01:22:19,650 --> 01:22:20,910
Well, the police are investigating
640
01:22:20,910 --> 01:22:22,760
and they may be getting ahold of you.
641
01:22:24,150 --> 01:22:27,060
Yes, ma'am. I can get you
back to the receptionist now
642
01:22:27,060 --> 01:22:29,150
and she can take care
of future appointments.
643
01:22:31,260 --> 01:22:34,750
- Thank you.
- All right, thank you.
644
01:22:47,130 --> 01:22:48,270
I apologize for the hold.
645
01:22:48,270 --> 01:22:50,520
I'll take care of those
appointments for you.
646
01:22:54,240 --> 01:22:58,170
Ms. McNeil. Hello, Ms. McNeil.
647
01:23:04,950 --> 01:23:09,780
I broke her. Now I have to break him.
648
01:23:11,480 --> 01:23:12,960
And this all ends.
649
01:23:14,460 --> 01:23:17,280
There's so much left to do.
650
01:23:55,200 --> 01:23:56,980
What size shoes do you wear?
651
01:23:56,980 --> 01:24:00,480
Party of five,
your lane is ready for you
652
01:24:00,480 --> 01:24:01,590
in lane four.
653
01:24:01,590 --> 01:24:03,080
Seven and a half.
654
01:24:03,080 --> 01:24:04,130
Enjoy your bowling.
655
01:24:05,380 --> 01:24:06,420
Next.
656
01:24:06,420 --> 01:24:07,380
- Hi.
- Hey.
657
01:24:07,380 --> 01:24:08,940
Can I get my card refilled, please?
658
01:24:08,940 --> 01:24:10,740
- Yeah, I'm course.
- Thank you.
659
01:24:10,740 --> 01:24:13,860
Excuse me. Excuse me.
660
01:24:14,740 --> 01:24:16,710
You know what? This is ridiculous.
661
01:24:20,010 --> 01:24:24,360
Not tonight. I don't have
time for your drama right now.
662
01:24:24,360 --> 01:24:28,680
No, actually, I came here to apologize.
663
01:24:28,680 --> 01:24:30,960
Apologize, you?
664
01:24:31,830 --> 01:24:33,240
Yeah.
665
01:24:33,240 --> 01:24:36,480
I realized it was really messed up with me
666
01:24:36,480 --> 01:24:38,460
and to try and hook you up with my mom.
667
01:24:38,460 --> 01:24:41,670
Yeah, it it was really messed up, Lilly.
668
01:24:45,210 --> 01:24:47,940
Would you mind coming by my house?
669
01:24:52,620 --> 01:24:55,140
I don't, I don't think
Shane would even like that.
670
01:24:55,140 --> 01:24:59,970
Sarah, you guys are so into each other.
671
01:25:03,700 --> 01:25:08,700
Sorry, it was her idea to put
this whole messy thing to bed.
672
01:25:10,860 --> 01:25:11,940
Make amends.
673
01:25:13,830 --> 01:25:18,160
- No.
- Travis, please.
674
01:25:21,240 --> 01:25:22,930
No, I I'm over it.
675
01:25:29,340 --> 01:25:34,340
Seriously. I don't, I don't
need any amends or whatever.
676
01:25:43,080 --> 01:25:43,980
I'll tell.
677
01:25:48,000 --> 01:25:49,050
Tell what?
678
01:25:52,350 --> 01:25:54,570
Why did you force yourself on me?
679
01:25:58,470 --> 01:25:59,490
I did not.
680
01:26:05,820 --> 01:26:09,270
Why Travis? I thought I was special.
681
01:26:10,860 --> 01:26:12,390
Why did you hurt me?
682
01:26:14,010 --> 01:26:15,180
You, you're crazy.
683
01:26:15,180 --> 01:26:17,850
Hey, pal, I think you
should leave the lady alone.
684
01:26:17,850 --> 01:26:20,370
I never, tell, tell them the truth.
685
01:26:20,370 --> 01:26:24,780
The truth, about how
you forced yourself on me
686
01:26:24,780 --> 01:26:26,430
and tried to kiss me because you couldn't
687
01:26:26,430 --> 01:26:27,930
seal the deal with my mom.
688
01:26:30,420 --> 01:26:31,520
You should go, Miss.
689
01:26:34,140 --> 01:26:38,160
- It's a lie.
- Travis, what did you do?
690
01:26:43,170 --> 01:26:44,580
Don't even look at her.
691
01:26:48,300 --> 01:26:52,110
You know what, I'm, I'm done.
692
01:26:53,200 --> 01:26:54,030
I'm, I'm gone,
693
01:26:57,690 --> 01:27:00,690
Tammy, what's happening here?
694
01:27:00,690 --> 01:27:04,260
I got this Vin. Yeah, you're done.
695
01:27:04,260 --> 01:27:06,630
We don't need this kind
of drama around my place.
696
01:27:06,630 --> 01:27:09,680
Tammy, what'd he do? Hey, Trav.
697
01:27:15,420 --> 01:27:17,370
I do the firing around here.
698
01:27:17,370 --> 01:27:19,800
You may run the joint, but I own it.
699
01:27:21,630 --> 01:27:23,190
Now what am I gonna do?
700
01:27:29,850 --> 01:27:31,500
Are you sure you wanna do this?
701
01:27:31,500 --> 01:27:33,000
You know he's gonna fight it.
702
01:27:34,650 --> 01:27:38,130
What's there to fight?
He lives in my house.
703
01:27:38,130 --> 01:27:40,590
He works for my father's company.
704
01:27:40,590 --> 01:27:43,950
He drives a car that I technically own.
705
01:27:45,570 --> 01:27:50,570
Somewhere along the way,
he forgot that he exists
706
01:27:51,660 --> 01:27:53,460
because of what he got from me.
707
01:27:55,470 --> 01:27:57,810
What he got from me.
708
01:28:02,520 --> 01:28:05,970
And now I want it all back.
709
01:28:10,300 --> 01:28:14,190
All right, after he's been served,
710
01:28:14,190 --> 01:28:15,900
then we can talk about visitation.
711
01:28:15,900 --> 01:28:17,610
No visitation. No.
712
01:28:20,190 --> 01:28:22,680
I want him out of our lives forever.
713
01:28:25,520 --> 01:28:27,540
I, I wish it was that easy.
714
01:28:31,890 --> 01:28:33,630
It may be easier than you think.
715
01:28:59,970 --> 01:29:04,800
Sarah. Lilly.
716
01:30:31,140 --> 01:30:32,610
Damn it.
717
01:31:15,450 --> 01:31:16,280
Bitch!
718
01:32:09,100 --> 01:32:10,020
Can I help you?
719
01:32:10,020 --> 01:32:11,970
Yeah. I'm looking for Sarah McNeil.
720
01:32:11,970 --> 01:32:15,690
- She isn't home.
- When do you expect her back?
721
01:32:15,690 --> 01:32:19,170
Please let go of the door.
722
01:32:19,170 --> 01:32:21,330
I'm an associate of Dr.
Fuller, your mother's therapist.
723
01:32:21,330 --> 01:32:22,290
I need to see her.
724
01:32:24,210 --> 01:32:26,820
Oh, it's tragic what happened to him.
725
01:32:29,460 --> 01:32:33,870
On second thought, come in.
She should be home soon.
726
01:32:33,870 --> 01:32:34,820
Great. Thank you.
727
01:32:49,860 --> 01:32:51,010
You have a lovely home.
728
01:32:52,980 --> 01:32:54,360
Yes.
729
01:32:56,010 --> 01:32:59,580
Mom is just crushed about Dr. Fuller.
730
01:32:59,580 --> 01:33:02,730
- You don't say.
- Totally.
731
01:33:08,670 --> 01:33:12,630
- I have a friend coming soon.
- I see.
732
01:33:20,110 --> 01:33:21,450
You need to know it's policy
733
01:33:21,450 --> 01:33:24,990
when a Doctor-patient
relationship ends as this one did.
734
01:33:24,990 --> 01:33:27,500
She was ending her sessions.
735
01:33:27,500 --> 01:33:30,370
- I understand that, but-
- Can I show you something?
736
01:33:35,850 --> 01:33:38,640
- Yeah, I guess so.
- It's personal.
737
01:33:42,680 --> 01:33:47,680
Yeah. Okay.
738
01:33:50,430 --> 01:33:53,130
Have a seat. I'll get it and come back.
739
01:33:54,300 --> 01:33:55,130
Okay.
740
01:35:06,480 --> 01:35:07,810
Aw, come on.
741
01:35:07,810 --> 01:35:11,060
I don't wanna, I don't wanna.
742
01:35:18,160 --> 01:35:20,580
I don't wanna. I don't wanna.
743
01:35:25,300 --> 01:35:27,320
Oh, you're being silly. Come on.
744
01:35:27,320 --> 01:35:28,930
What is that?
745
01:35:28,930 --> 01:35:30,070
Don't you love me?
746
01:35:30,070 --> 01:35:30,900
Did he?
747
01:35:30,900 --> 01:35:33,280
I have to get away from it.
748
01:35:33,280 --> 01:35:34,550
This is what people
who love each other do.
749
01:35:34,550 --> 01:35:36,130
It just happened.
750
01:35:37,830 --> 01:35:39,330
It's, it's okay.
751
01:35:43,260 --> 01:35:45,150
I know why you have to do this.
752
01:35:46,680 --> 01:35:48,720
Why you, why you've done all of this.
753
01:35:51,710 --> 01:35:54,380
I'm so sorry it had to be you.
754
01:35:57,370 --> 01:35:59,180
It hurts.
755
01:35:59,180 --> 01:36:00,150
I promise it won't hurt.
756
01:36:00,150 --> 01:36:01,230
No, please.
757
01:36:24,030 --> 01:36:25,240
Oh.
758
01:36:48,240 --> 01:36:49,070
Oh, Jesus.
759
01:36:56,510 --> 01:36:58,260
Lilly, where are you?
760
01:37:04,380 --> 01:37:07,050
Come out here you little psycho.
761
01:37:10,610 --> 01:37:14,920
Frank, what is going on? Are you okay?
762
01:37:16,200 --> 01:37:18,600
- It's Lilly.
- Is she okay?
763
01:37:20,610 --> 01:37:22,200
She's gone too far this time.
764
01:37:23,130 --> 01:37:25,320
Frank, what is going on?
765
01:37:28,620 --> 01:37:31,840
- The basement.
- What?
766
01:37:31,840 --> 01:37:34,970
Look in the basement.
767
01:38:12,540 --> 01:38:13,620
Bitch, bitch.
768
01:38:26,040 --> 01:38:28,980
- Frank, what have you done?
- What's this?
769
01:38:40,500 --> 01:38:41,330
Travis?
770
01:38:44,340 --> 01:38:47,090
- You can't leave me.
- He's dead.
771
01:38:51,750 --> 01:38:53,070
He's really dead.
772
01:38:55,950 --> 01:38:57,760
- No. Lilly-
- You're sick.
773
01:39:08,180 --> 01:39:10,010
No. This isn't real.
774
01:39:17,850 --> 01:39:19,600
No, no, no, no, no.
775
01:39:21,760 --> 01:39:24,550
Nothing happened. Nothing happened.
776
01:39:28,240 --> 01:39:29,450
How could you?
777
01:39:29,460 --> 01:39:31,430
Frank, it's not what it looks like.
778
01:39:31,430 --> 01:39:34,320
You're trying to take away my family.
779
01:39:35,620 --> 01:39:36,450
No. No.
780
01:39:43,580 --> 01:39:44,410
No.
781
01:39:45,360 --> 01:39:48,060
Why Sarah? He was just a kid.
782
01:39:48,060 --> 01:39:50,850
That's why I couldn't. I'm not like you.
783
01:39:51,810 --> 01:39:53,560
What's that supposed to mean?
784
01:39:53,560 --> 01:39:56,550
I know about you and Lilly.
785
01:39:59,880 --> 01:40:01,950
- I love Lilly.
- You raped her.
786
01:40:04,230 --> 01:40:08,280
- I love Lilly.
- You bastard.
787
01:40:08,280 --> 01:40:10,920
You haven't touched me in years.
788
01:40:12,270 --> 01:40:15,300
How many times have you had your hands
789
01:40:15,300 --> 01:40:17,880
on that little girl in all those years?
790
01:40:17,880 --> 01:40:19,160
Lies.
791
01:40:19,160 --> 01:40:22,900
How many times have you
raped our daughter, Frank?
792
01:40:22,900 --> 01:40:25,740
How many times have you been down in
793
01:40:25,740 --> 01:40:28,050
that basement reliving it?
794
01:40:28,050 --> 01:40:30,270
Night after night.
795
01:40:30,270 --> 01:40:32,990
That's what this is
about. You're jealous.
796
01:40:43,220 --> 01:40:44,950
Ah, you want, you
want a reason to hate me
797
01:40:44,940 --> 01:40:48,030
because they're a cold, lonely bitch.
798
01:40:48,860 --> 01:40:51,970
We don't need a divorce. We
can end things right now.
799
01:40:53,980 --> 01:40:55,400
Frank, stop it.
800
01:41:09,210 --> 01:41:11,780
Lilly, This isn't, Lilly.
801
01:41:14,390 --> 01:41:16,920
- Lilly run.
- No.
802
01:41:25,380 --> 01:41:27,550
- It's okay.
- I hate you.
803
01:41:28,890 --> 01:41:30,470
I hate both of you.
804
01:41:31,690 --> 01:41:32,700
Sweetheart, he can't hurt us anymore.
805
01:41:32,700 --> 01:41:34,870
Why can't he do anything right?
806
01:41:34,870 --> 01:41:39,400
Lilly, stop. We're leaving.
807
01:41:39,390 --> 01:41:40,500
He can't hurt us now.
808
01:41:40,500 --> 01:41:41,350
Don't touch me.
809
01:41:44,600 --> 01:41:47,970
He can't hurt us anymore. We're leaving.
810
01:41:47,970 --> 01:41:51,010
Why did you let him hurt me?
811
01:41:51,010 --> 01:41:51,920
I didn't.
812
01:41:51,910 --> 01:41:55,580
You knew. For years you knew.
813
01:41:55,580 --> 01:41:57,010
You knew.
814
01:42:13,690 --> 01:42:18,610
Lilly, Lilly, honey, you have to stop.
815
01:42:18,600 --> 01:42:20,100
You never stopped.
816
01:42:21,270 --> 01:42:23,220
Everything's gotten outta control.
817
01:42:25,080 --> 01:42:26,380
I've gotten outta control.
818
01:42:38,910 --> 01:42:40,200
What's wrong with you?
819
01:43:23,820 --> 01:43:27,660
Lilly. Lilly, you can let go now.
820
01:43:29,460 --> 01:43:31,980
He can't hurt us.
821
01:43:33,060 --> 01:43:35,140
He can never hurt us again.
822
01:43:35,130 --> 01:43:38,330
- Mom.
- It's okay. It's okay.
823
01:43:43,870 --> 01:43:48,680
This is my fault.
824
01:43:48,670 --> 01:43:50,500
I let this happen to me
825
01:43:50,510 --> 01:43:52,760
and I let it happen to you.
826
01:43:54,550 --> 01:43:56,410
What are we gonna do?
827
01:43:56,400 --> 01:43:57,480
Look at me.
828
01:44:00,450 --> 01:44:02,640
You're gonna call 9 1 1
829
01:44:02,640 --> 01:44:04,800
and I'm gonna tell 'em that I did this.
830
01:44:06,420 --> 01:44:09,600
Why? Why?
831
01:44:09,590 --> 01:44:11,910
Because for the first time in your life,
832
01:44:11,910 --> 01:44:14,010
I'm going to do what a mother would do.
833
01:44:16,080 --> 01:44:17,460
I'm gonna protect you.
834
01:44:38,490 --> 01:44:42,330
That's my
mother. I hated my mother.
835
01:44:45,840 --> 01:44:47,520
How bad is it in there?
836
01:44:47,520 --> 01:44:51,210
Well, it's an easy night for
you all, the mom confessed.
837
01:44:51,210 --> 01:44:53,460
We're loading her in squad car right now.
838
01:44:53,460 --> 01:44:54,660
- Mom confessed?
- Yep.
839
01:45:35,160 --> 01:45:37,560
- What's in the bag?
- It's a garotte.
840
01:45:39,360 --> 01:45:42,050
Jesus, what the hell happened in there?
841
01:45:43,080 --> 01:45:45,060
A garotte. Is that the murder weapon?
842
01:45:45,060 --> 01:45:47,430
- What's that used for?
- Strangulation.
843
01:45:47,430 --> 01:45:50,270
I ain't seen something like
this since my time in Iraq.
844
01:45:52,590 --> 01:45:53,420
Hey, hold on.
845
01:46:00,540 --> 01:46:02,790
Shit, she did this?
846
01:46:08,190 --> 01:46:11,040
Yes, sir. You go load 'em up, miss.
847
01:46:11,040 --> 01:46:12,330
Yep. Scenes secure.
848
01:46:12,330 --> 01:46:14,520
It's all yours. All of them.
849
01:46:15,690 --> 01:46:17,040
- All of them?
- Yeah.
850
01:46:17,040 --> 01:46:18,810
How many we got in there?
851
01:46:18,810 --> 01:46:19,640
Well, there's three.
852
01:46:19,640 --> 01:46:21,120
There's one in the dining room,
853
01:46:21,120 --> 01:46:23,270
one in the bedroom and
one in the basement.
854
01:46:24,810 --> 01:46:27,660
Christ Almighty, what could
have driven her to do this?
855
01:46:29,490 --> 01:46:31,190
What the hell happened in there?
856
01:46:34,360 --> 01:46:35,660
Okay, let's have a seat.
857
01:46:39,030 --> 01:46:40,330
Have you follow the light?
858
01:46:44,010 --> 01:46:45,420
Can you tell me your name?
859
01:46:45,420 --> 01:46:47,880
- Lilly,
- You know the date today,
860
01:46:48,990 --> 01:46:49,990
what town you're in?
861
01:46:53,760 --> 01:46:56,240
Can you tell me what the
hell happened here tonight?
862
01:47:01,410 --> 01:47:02,340
Excuse us ladies.
863
01:47:02,340 --> 01:47:06,960
That's my
father. I hate my father.
864
01:47:06,960 --> 01:47:09,300
He was a weak person.
865
01:47:09,300 --> 01:47:13,350
Weak to his own impulses, desires.
866
01:47:13,350 --> 01:47:14,850
That's why we had to kill him.
867
01:47:15,750 --> 01:47:20,190
For the first time in my short
life, my mother protected me.
868
01:47:20,190 --> 01:47:22,440
She gave me what I never had.
869
01:47:22,440 --> 01:47:25,090
What she never had in a sense.
870
01:47:46,400 --> 01:47:49,480
♪ She was just a little girl ♪
871
01:47:49,480 --> 01:47:54,320
♪ When the world turned
their backs on her ♪
872
01:47:54,320 --> 01:47:58,370
♪ Story of killer, killer ♪
873
01:47:58,380 --> 01:48:01,700
♪ She had lots of friends at school ♪
874
01:48:01,690 --> 01:48:06,690
♪ But none of them were
ever there for her ♪
875
01:48:06,780 --> 01:48:10,770
♪ All of those liars, liars ♪
876
01:48:10,780 --> 01:48:13,460
♪ The walls kept on falling ♪
877
01:48:13,460 --> 01:48:16,690
♪ But she kept on trusting ♪
878
01:48:16,680 --> 01:48:19,410
♪ Her tears were kept hidden ♪
879
01:48:19,410 --> 01:48:23,180
♪ But they blinded her vision ♪
880
01:48:23,190 --> 01:48:28,190
♪ This is the story of a killer ♪
881
01:48:29,230 --> 01:48:34,230
♪ Why did nobody save her ♪
882
01:48:34,670 --> 01:48:37,360
♪ Running from herself ♪
883
01:48:37,360 --> 01:48:40,650
♪ And nobody came to help ♪
884
01:48:40,660 --> 01:48:45,130
♪ Killing and killing all her feelings ♪
885
01:48:45,120 --> 01:48:48,120
♪ Story of a killer ♪
886
01:48:58,800 --> 01:49:01,520
♪ Years passed ♪
887
01:49:01,510 --> 01:49:05,850
♪ Her friends were now her enemies ♪
888
01:49:05,850 --> 01:49:10,450
♪ She heard all those awful things ♪
889
01:49:10,450 --> 01:49:13,560
♪ She tried to just deny it ♪
890
01:49:13,560 --> 01:49:17,870
♪ But her mind wouldn't
let her see who were ♪
891
01:49:17,870 --> 01:49:22,510
♪ But her heart knew better ♪
892
01:49:22,510 --> 01:49:25,720
♪ The walls kept on falling, falling ♪
893
01:49:25,720 --> 01:49:28,600
♪ But she kept on trusting ♪
894
01:49:28,600 --> 01:49:31,280
♪ Her tears were kept hidden ♪
895
01:49:31,280 --> 01:49:35,190
♪ But they blinded her vision ♪
896
01:49:35,190 --> 01:49:40,190
♪ This is the story of a killer ♪
897
01:49:41,260 --> 01:49:46,260
♪ Why did nobody save her ♪
898
01:49:46,640 --> 01:49:49,240
♪ Running from herself ♪
899
01:49:49,240 --> 01:49:52,710
♪ And nobody came to help ♪
900
01:49:52,710 --> 01:49:57,190
♪ Killing and killing all her feelings ♪
901
01:49:57,190 --> 01:50:00,190
♪ Story of a killer ♪
902
01:50:11,630 --> 01:50:16,630
♪ Killing was all she knew ♪
903
01:50:17,500 --> 01:50:22,500
♪ She had nothing left to loose ♪
904
01:50:23,910 --> 01:50:28,910
♪ She ran from the truth ♪
905
01:50:29,610 --> 01:50:34,610
♪ It was too late to start anew ♪
906
01:50:35,350 --> 01:50:40,350
♪ This is the story of a killer ♪
907
01:50:41,250 --> 01:50:46,250
♪ Why did nobody save her ♪
908
01:50:46,830 --> 01:50:49,260
♪ Running from herself ♪
909
01:50:49,260 --> 01:50:52,700
♪ And nobody came to help ♪
910
01:50:52,700 --> 01:50:57,260
♪ Killing and killing all her feelings ♪
911
01:50:57,260 --> 01:51:00,250
♪ Story of a killer ♪
63210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.