All language subtitles for Andhagan 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:01,880 It's a long story. 2 00:01:02,920 --> 00:01:04,320 Coffee? 3 00:03:49,560 --> 00:03:52,320 Here's the bag, mum. 4 00:03:52,800 --> 00:03:56,000 Boy! I left Rs10 here. Did you see it? 5 00:03:56,120 --> 00:03:58,920 Rs10? Check the tin. -It's not here. 6 00:03:59,200 --> 00:04:03,440 It fell on the floor. You thought I stole your Rs10? 7 00:04:03,760 --> 00:04:05,320 How could you? 8 00:04:19,000 --> 00:04:21,270 Hey, Kapish. -Master. 9 00:04:21,760 --> 00:04:23,240 Are you hurt? 10 00:04:23,920 --> 00:04:25,390 Want me to get an auto? 11 00:04:25,520 --> 00:04:28,440 I want Rs10. Okay, Master? -What? 12 00:04:28,880 --> 00:04:31,800 Service charge? -No. I'm helping you. 13 00:04:31,920 --> 00:04:33,760 And you help me too. 14 00:04:34,040 --> 00:04:35,640 That's all. -That's all? 15 00:04:35,760 --> 00:04:37,360 Give me Rs10, Master. 16 00:04:37,480 --> 00:04:39,270 Here. -Thank you Master. 17 00:04:40,560 --> 00:04:44,440 I'll string you up by your underpants if you try it again. 18 00:04:44,960 --> 00:04:48,200 Auto! -All sound is music. 19 00:04:48,840 --> 00:04:52,560 The sound of music is everywhere. 20 00:05:06,040 --> 00:05:08,160 There's music in every action. 21 00:05:08,800 --> 00:05:11,080 There's rhythm in every sound. 22 00:05:12,040 --> 00:05:14,640 That rhythm is my music. 23 00:05:19,480 --> 00:05:20,960 Mr. Krish. -Yeah. 24 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 Your chocolate cake, sir. 25 00:05:23,320 --> 00:05:26,040 And cold coffee. Just the way you like it. 26 00:05:26,160 --> 00:05:27,640 Thank you. -Enjoy. 27 00:05:31,200 --> 00:05:33,480 Hi Krishna. -Hi. 28 00:05:34,480 --> 00:05:36,120 Come in. 29 00:05:36,640 --> 00:05:38,520 Here, payment for this month. 30 00:05:39,080 --> 00:05:41,200 Thanks. -You have two more night tuition. 31 00:05:41,520 --> 00:05:43,270 No. Cancel all tuition classes. 32 00:05:43,960 --> 00:05:47,200 Why? -Puspha Nagar Pandiyan... 33 00:05:47,320 --> 00:05:49,000 ...is driving me nuts. 34 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 And Mrs Kavita... 35 00:05:51,150 --> 00:05:53,360 ...gropes me instead of the piano keys. 36 00:05:53,680 --> 00:05:56,390 The competition in London is in two months. 37 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 I practice except when I sleep. 38 00:06:01,150 --> 00:06:03,440 I can't seem to get the note. 39 00:06:03,920 --> 00:06:05,560 I need more practice. 40 00:06:05,960 --> 00:06:09,680 Mrs Kavita is rich and she's your ticket to London. 41 00:06:09,800 --> 00:06:11,830 You must keep her sweet. 42 00:06:12,320 --> 00:06:14,600 I want inspiration, not perspiration. 43 00:06:15,120 --> 00:06:16,760 Bye. -Okay, Krishna. 44 00:06:17,240 --> 00:06:19,080 Open. 45 00:06:19,640 --> 00:06:22,000 Home sweet home. 46 00:06:22,640 --> 00:06:24,560 Zoom in. 47 00:06:27,960 --> 00:06:30,920 When I was young... Not here. 48 00:06:31,240 --> 00:06:34,440 My father said... Not in here. 49 00:06:39,400 --> 00:06:42,440 Not in here. Where is she? 50 00:06:47,320 --> 00:06:48,720 Why knock? 51 00:06:49,320 --> 00:06:51,880 Hon, hi beautiful. How are you? 52 00:06:52,240 --> 00:06:54,880 Surprise! Your favourite crab. 53 00:06:56,800 --> 00:06:59,880 You like it too. So, it's our favourite crab. 54 00:07:07,240 --> 00:07:12,160 Yes, of course. Where else? She's cooking. 55 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 Our daughter Sanjana from Australia. 56 00:07:14,520 --> 00:07:16,640 Sanjana. Hi darling. How are you? 57 00:07:16,760 --> 00:07:18,480 Hi Aunty. I'm doing good. 58 00:07:18,800 --> 00:07:21,000 I heard you want to join piano class. 59 00:07:21,120 --> 00:07:22,960 Yeah Aunty. Starting next week. 60 00:07:23,400 --> 00:07:26,840 Is daddy going on his walks? -Yes or they will close the beach. 61 00:07:28,240 --> 00:07:31,640 He walks for an hour daily. -Okay Aunty. 62 00:07:32,080 --> 00:07:35,760 It's getting late. Bye. -Bye. 63 00:07:37,000 --> 00:07:39,840 No bye for daddy? What kind of a daughter are you? 64 00:07:39,960 --> 00:07:43,240 Why is she still calling me aunty? -So? 65 00:07:44,040 --> 00:07:46,840 She can call me by name. -That's not nice. 66 00:07:46,960 --> 00:07:48,840 She's young. Give her time. 67 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 We've been married three years. 68 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 How long more? 69 00:07:53,760 --> 00:07:56,600 Well, it's better than calling you mother, right? 70 00:07:56,960 --> 00:08:01,760 She's mad. Hey, look here. Start acting. 71 00:08:02,440 --> 00:08:04,320 Now for the main course... -What is that? 72 00:08:04,880 --> 00:08:06,400 Murderer. 73 00:08:06,520 --> 00:08:09,560 They say crabmeat is an aphrodisiac. You know it, right? 74 00:08:09,680 --> 00:08:12,560 I invented it. I am the aphrodisiac. 75 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Ask anyone. 76 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 Yeah, that's it. Go on. Go on. 77 00:08:22,400 --> 00:08:24,040 What? -So spicy. 78 00:08:24,480 --> 00:08:28,440 I love it. Excellent. -Wow! What a performance. 79 00:08:28,560 --> 00:08:32,840 Want to do a show? I have friends in TV. 80 00:08:33,560 --> 00:08:37,480 Dammit! Why did you come? -Why? 81 00:08:37,760 --> 00:08:39,920 You came to kill me. -What? 82 00:08:40,790 --> 00:08:44,720 Hey! What happened? Why did you stop recording? 83 00:08:45,000 --> 00:08:48,400 Why'd you stop recording? -Not me. It was you. 84 00:08:48,520 --> 00:08:50,400 We talked about Jodi 2. 85 00:08:50,520 --> 00:08:54,480 I was auditioning for that. -Oh, okay then. 86 00:08:54,600 --> 00:08:57,120 You have producer friends. -Yes. 87 00:08:57,240 --> 00:09:01,120 We can make low budget, Karthick. -We can do high budget too. 88 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 Yes. It's working without eating crabs. 89 00:09:06,040 --> 00:09:09,320 Are you blind? You knocked my scooter. 90 00:09:10,200 --> 00:09:13,920 Idiot! I'm talking to you! 91 00:09:14,440 --> 00:09:17,960 You're wearing dark glasses. Police! 92 00:09:18,440 --> 00:09:21,550 Hey! Did you steal the car? 93 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 I took down the number plate! 94 00:09:26,240 --> 00:09:28,720 Oh, no! My god! I'm sorry. 95 00:09:29,240 --> 00:09:31,000 Are you okay? 96 00:09:31,400 --> 00:09:33,040 I'm sorry. 97 00:09:33,160 --> 00:09:36,280 Sir. I'm so sorry. Are you hurt? 98 00:09:36,960 --> 00:09:40,080 I'm so sorry, sir. I can give you a lift. 99 00:09:40,200 --> 00:09:42,280 No. -Please let me help. 100 00:09:47,480 --> 00:09:50,520 Sorry, I made you wait. Here is your coffee and sandwich. 101 00:09:51,040 --> 00:09:53,320 It's okay. I've had my tiffin. 102 00:09:53,880 --> 00:09:57,080 Please... My heart is still racing. 103 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 At least drink your coffee. -Sure. 104 00:10:00,670 --> 00:10:02,920 Sugar? -One please. 105 00:10:03,440 --> 00:10:06,600 You're lucky. What if a car had hit you? 106 00:10:06,920 --> 00:10:10,320 An artist's career would have been cut short. 107 00:10:10,720 --> 00:10:13,550 Artist? Do you draw? -I'm a pianist. 108 00:10:13,670 --> 00:10:15,720 Pianist? -Nicky. 109 00:10:16,320 --> 00:10:18,000 You left the motor on last night. 110 00:10:18,360 --> 00:10:20,080 Sorry sir. -Sorry? 111 00:10:41,360 --> 00:10:43,840 Wow! Fantastic! 112 00:10:43,960 --> 00:10:46,160 Who is that? -Meet my dad. 113 00:10:46,280 --> 00:10:47,720 I am Franco. 114 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Hello sir. -Where did you find him? 115 00:10:51,000 --> 00:10:54,160 By accident. -Piano music. It's been too long. 116 00:10:54,280 --> 00:10:57,000 We have no pianist. -Can you play here? 117 00:10:58,840 --> 00:11:01,120 How did you lose your sight? 118 00:11:01,600 --> 00:11:04,600 I got hit in the head by a cricket ball. 119 00:11:04,720 --> 00:11:08,240 I can't hear you. -I got hit in the eye... 120 00:11:08,360 --> 00:11:11,160 ...when I was 14. -Did you try surgery? 121 00:11:11,920 --> 00:11:14,960 Can we talk about something else? -The tips at resto-bar... 122 00:11:15,080 --> 00:11:16,600 ...won't even cover your auto fare. 123 00:11:16,720 --> 00:11:18,360 I know. -Why did you agree? 124 00:11:19,670 --> 00:11:21,400 Artists crave attention. 125 00:11:22,000 --> 00:11:25,280 Appreciation. Applause. -Interesting. 126 00:11:25,720 --> 00:11:27,280 We're here. 3rd Cross Street. 127 00:11:27,400 --> 00:11:28,920 Kurinji Nagar. -Thanks. 128 00:11:30,400 --> 00:11:33,000 What is this place? -This is an NGO. 129 00:11:33,120 --> 00:11:35,600 Place for the handicapped. I've been here three months. 130 00:11:36,200 --> 00:11:39,080 Guess how much rent I pay? Rs500 a month. 131 00:11:39,200 --> 00:11:41,280 Trees and birds. 132 00:11:42,080 --> 00:11:45,240 I wake up to a symphony of birds singing. 133 00:11:46,760 --> 00:11:48,320 The staircase. 134 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 I live upstairs. 20 steps. 135 00:11:53,760 --> 00:11:56,480 Coffee? -Another time. I have to go. 136 00:11:57,080 --> 00:11:58,640 Okay. 137 00:11:59,200 --> 00:12:02,640 I loved your music. Fantastic. -Thanks. 138 00:12:03,240 --> 00:12:04,840 It's not finished yet. 139 00:12:04,960 --> 00:12:07,600 Some things are better unfinished. 140 00:12:07,920 --> 00:12:09,670 Bye. I'll pick you up at five. 141 00:12:09,790 --> 00:12:11,760 Alright. -See you. 142 00:12:12,520 --> 00:12:14,160 I mean, I'll see you. Bye. 143 00:12:47,320 --> 00:12:49,120 Hello. -Krish. I'm here. 144 00:12:49,560 --> 00:12:51,120 I'll be down in two minutes. 145 00:13:25,520 --> 00:13:27,720 Hi. Good evening. -Hi. Good evening. 146 00:13:27,840 --> 00:13:30,280 How are you? -I'm good. 147 00:13:30,400 --> 00:13:32,640 There's bird poo on your glasses. 148 00:13:32,760 --> 00:13:34,480 Let me help you with this. 149 00:13:46,280 --> 00:13:48,200 You know your eyes look very normal. 150 00:13:48,520 --> 00:13:50,240 You can't see at all? 151 00:13:50,720 --> 00:13:53,600 I can tell day from night. 152 00:13:54,240 --> 00:13:55,840 Do you want to know the time? 153 00:13:56,680 --> 00:13:59,160 The time right now is 5.30. 154 00:14:02,240 --> 00:14:04,480 Anyway, bird bombs are considered... 155 00:14:04,600 --> 00:14:06,320 ...extremely lucky. -Really? 156 00:15:09,560 --> 00:15:12,560 Oh my God, that is... 157 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 ...awesome! Awesome! 158 00:15:14,720 --> 00:15:18,560 Listen to this, folks. This young man has an amazing talent! 159 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Oh God, I swear you have a gift, young man. 160 00:15:22,000 --> 00:15:24,440 I have listened to all kinds of music. 161 00:15:24,560 --> 00:15:27,840 Musicians. You beat all of them. -Sir..... 162 00:15:28,480 --> 00:15:30,400 Your voice... 163 00:15:30,800 --> 00:15:33,120 ...sounds like Actor Karthick. 164 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 You know Actor Karthick? 165 00:15:38,440 --> 00:15:41,560 I watched all his movies when I still had my sight. 166 00:15:41,680 --> 00:15:43,840 I am a big fan of Karthick. -Yes. 167 00:15:44,400 --> 00:15:47,640 I am Actor Karthick. -Gosh. 168 00:15:48,040 --> 00:15:51,120 Karthick sir. -Its okay. 169 00:15:51,240 --> 00:15:54,080 I want to hug you. Come here. 170 00:15:54,360 --> 00:15:56,200 God bless you. Yes. 171 00:15:56,600 --> 00:15:59,640 Can I get a photo with the maestro? 172 00:15:59,760 --> 00:16:03,120 Sure, sir. -Sure? No problem. Julie! 173 00:16:03,760 --> 00:16:07,040 I want the million dollar smile. There it is. 174 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 We're here. 175 00:16:10,920 --> 00:16:12,640 You know how much tips we got tonight? 176 00:16:12,760 --> 00:16:15,360 Rs4 thousand. It's a record. 177 00:16:17,440 --> 00:16:19,920 It was not for my music. It was sympathy tips. 178 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 I think you're wrong. It's for your talent. 179 00:16:24,520 --> 00:16:26,040 I need Rs200,000 to go to London. 180 00:16:27,120 --> 00:16:29,160 I will earn it through tips. 181 00:16:29,280 --> 00:16:31,440 I'm confident. -I'm sure you will. 182 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 Good night. -Good night. 183 00:16:51,520 --> 00:16:53,080 Hey, Krish. -Hi. 184 00:16:53,200 --> 00:16:55,880 You're early. -I wanted to practice. 185 00:16:56,000 --> 00:17:00,880 Nice. I could have fetched you. Watch your step here. 186 00:17:03,920 --> 00:17:06,640 Are you okay? -Yes. I'm okay. 187 00:20:54,760 --> 00:20:58,200 Wow! That was a treat! 188 00:20:58,320 --> 00:21:00,920 Thank you, Karthick sir. -No. You're great. 189 00:21:01,040 --> 00:21:03,800 You said, you've watched my movies? 190 00:21:04,110 --> 00:21:05,760 Can you play my songs? 191 00:21:06,200 --> 00:21:09,000 Can you play your favourite song? -Yes. 192 00:21:09,320 --> 00:21:11,800 I will play now. -Hey, not here. 193 00:21:12,280 --> 00:21:15,320 Tomorrow is my wedding anniversary. 194 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 Congrats, sir. -Shush. 195 00:21:17,840 --> 00:21:20,240 Come to my house at one o'clock tomorrow. 196 00:21:20,350 --> 00:21:21,960 My wife loves my songs. 197 00:21:22,080 --> 00:21:23,720 It's a private concert. A surprise. 198 00:21:23,840 --> 00:21:26,880 Okay sir. -You don't know my address. 199 00:21:27,640 --> 00:21:30,000 My address is on this card. 200 00:21:30,110 --> 00:21:33,080 This is a very small advance. -Hi sir. 201 00:21:33,200 --> 00:21:34,760 Hi. -Can I get you a drink? 202 00:21:34,880 --> 00:21:37,960 I'd love to drink but I've got to drive. 203 00:21:38,080 --> 00:21:41,720 Hey, Krish, one o'clock sharp. Sweetheart, bye. 204 00:21:43,760 --> 00:21:45,440 One o'clock? What's happening? -Suspense. 205 00:22:01,350 --> 00:22:02,760 That's my quota for today. 206 00:22:06,840 --> 00:22:10,440 Hey, Simi darling. Look here. 207 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 Revathy's reaction will change. Look. 208 00:22:13,080 --> 00:22:14,720 She will throw the water. 209 00:22:14,840 --> 00:22:16,590 Yes. -I've watched it five times. 210 00:22:16,720 --> 00:22:19,240 You've watched it 50 times? -You know what? 211 00:22:19,350 --> 00:22:23,040 I'm taking the 6 a.m. flight to Bangalore. 212 00:22:23,350 --> 00:22:24,760 What? -Yes. 213 00:22:24,880 --> 00:22:27,320 Did I make you mad? You know tomorrow is our... 214 00:22:27,440 --> 00:22:30,110 ...wedding anniversary and you're going to Bangalore? 215 00:22:30,240 --> 00:22:33,160 I have an important meeting with Ramesh tomorrow. 216 00:22:33,520 --> 00:22:37,280 I will be back after my meeting on the evening flight. 217 00:22:37,590 --> 00:22:39,920 Happy? 218 00:22:43,280 --> 00:22:44,800 Careful. 219 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 Welcome. 220 00:22:48,840 --> 00:22:51,720 It's dark. -The switch is over there. 221 00:22:56,560 --> 00:22:58,590 Can I close the door? -Sure. 222 00:23:06,160 --> 00:23:09,080 Excuse me. -Sorry. 223 00:23:14,920 --> 00:23:16,590 Thanks. 224 00:23:22,840 --> 00:23:26,560 Can I get you a towel? -Yes. And a t-shirt please. 225 00:23:27,080 --> 00:23:29,110 I'm soaking wet. -Of course. 226 00:23:40,760 --> 00:23:42,760 Thanks. 227 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 I'll be back. 228 00:24:17,160 --> 00:24:19,160 Do you have a wine bottle opener? 229 00:24:19,720 --> 00:24:22,000 Hey, that's too much. 230 00:24:24,480 --> 00:24:26,440 Hey, what is this? 231 00:24:31,350 --> 00:24:33,280 Eye mask? What is this for? 232 00:24:33,590 --> 00:24:36,640 There's a naughty boy downstairs. He gave it to me on my birthday. 233 00:24:36,760 --> 00:24:38,280 He's an imp. 234 00:24:41,110 --> 00:24:43,760 What's that noise? 235 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 I left the wine glass somewhere. 236 00:24:46,280 --> 00:24:49,040 It is where you left it. -I left it here. 237 00:24:50,110 --> 00:24:51,800 It's difficult. 238 00:24:51,920 --> 00:24:54,960 What is difficult? -I must have put it there. 239 00:24:55,600 --> 00:24:58,480 Careful now. You will break the glass. 240 00:24:58,920 --> 00:25:02,320 If a wine glass breaks, it is a sign of good luck. 241 00:25:03,880 --> 00:25:05,880 This is your wine glass. 242 00:25:10,480 --> 00:25:13,480 Are you wearing the eye mask? 243 00:25:13,760 --> 00:25:16,040 Why? Are you crazy? 244 00:25:18,880 --> 00:25:21,520 Describe me. How do I look? 245 00:25:44,280 --> 00:25:46,000 Mind the steps. 246 00:26:22,800 --> 00:26:24,960 Yes? -Hi madam. I'm Krish. 247 00:26:25,480 --> 00:26:28,240 Karthick sir asked me to come. -He's not home. 248 00:26:31,040 --> 00:26:32,840 I'm sorry. He told me to come at one o'clock. 249 00:26:33,120 --> 00:26:35,400 I'm here 10 minutes early. -He's away. 250 00:26:35,720 --> 00:26:38,360 He went to Bangalore. He will return tonight. 251 00:26:38,480 --> 00:26:40,640 He would have phoned if the program was cancelled. 252 00:26:41,280 --> 00:26:43,960 Program? What program? -Mrs Simi... 253 00:26:44,440 --> 00:26:47,000 ...happy anniversary. I'm a pianist at resto-bar. 254 00:26:47,120 --> 00:26:49,480 He asked me to come for a private concert. 255 00:26:50,240 --> 00:26:52,160 Maybe he meant tomorrow. 256 00:26:52,520 --> 00:26:54,680 You could..... -Today is your anniversary. 257 00:26:54,800 --> 00:26:58,240 He wanted to surprise you. I can call him now. 258 00:26:59,760 --> 00:27:01,200 Is that him? 259 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 Simi, I went to the bank. 260 00:27:04,120 --> 00:27:07,160 Is there a delivery for me? -No. 261 00:27:08,200 --> 00:27:12,160 I will call my husband. Come inside. 262 00:27:20,720 --> 00:27:22,120 Over here. Sit down. 263 00:27:22,680 --> 00:27:24,800 I will call my husband. 264 00:27:25,360 --> 00:27:26,800 Okay, madam. 265 00:27:31,680 --> 00:27:35,800 Hello Karthick. Did you ask the pianist from resto-bar to come? 266 00:27:37,720 --> 00:27:39,240 My God. 267 00:27:39,920 --> 00:27:41,680 You should have told me. 268 00:27:42,600 --> 00:27:44,200 I'm not dressed properly. 269 00:27:45,760 --> 00:27:48,520 Fine. Come home early. 270 00:27:51,720 --> 00:27:54,120 He's be home in 10 minutes. -Okay. 271 00:27:56,160 --> 00:27:59,640 Wow. Lovely grand piano. 272 00:28:00,600 --> 00:28:05,640 Are you totally blind or partially blind? 273 00:28:06,000 --> 00:28:09,160 I'm completely blind, madam. I played cricket when I was young. 274 00:28:09,480 --> 00:28:12,440 The cricket ball hit my eye. Damaged the optic nerve. 275 00:28:13,240 --> 00:28:14,800 How do you play the piano? 276 00:28:15,560 --> 00:28:17,280 To play music, you don't need eyes. 277 00:28:17,400 --> 00:28:19,000 You need a good ear for music. 278 00:28:20,280 --> 00:28:23,200 Can you play something? -Sure. 279 00:28:51,680 --> 00:28:54,000 What a lovely gift from my husband? 280 00:28:54,120 --> 00:28:56,840 He's still so romantic. 281 00:28:58,080 --> 00:29:01,280 Madam, may I use the rest room? 282 00:29:05,760 --> 00:29:07,840 Sure. Come. 283 00:29:14,280 --> 00:29:15,840 This side. 284 00:30:30,600 --> 00:30:32,640 Quiet, man. 285 00:31:08,960 --> 00:31:10,480 What are you doing here? 286 00:31:15,400 --> 00:31:18,640 Hi. Surprise! 287 00:32:53,280 --> 00:32:55,680 Wow! Fantastic. 288 00:33:05,600 --> 00:33:07,000 Excellent. 289 00:34:14,880 --> 00:34:16,960 It must be Karthick. 290 00:34:24,120 --> 00:34:27,520 Wow, Karthick. Such a lovely gift you got for me. 291 00:34:28,640 --> 00:34:30,230 He plays so beautifully. 292 00:34:30,360 --> 00:34:31,840 Thank you so much. 293 00:34:32,760 --> 00:34:34,640 Oh wow! What a performance. 294 00:34:34,760 --> 00:34:36,190 Want to do a show? 295 00:34:36,320 --> 00:34:40,800 I have friends in TV. You're so good. You simply rock. 296 00:34:42,000 --> 00:34:44,280 Thank you, Karthick sir. -Hey Karthick. 297 00:34:44,400 --> 00:34:46,880 I have a surprise. 298 00:34:47,000 --> 00:34:50,040 Come inside, Baby. Come. Come. 299 00:34:50,160 --> 00:34:51,600 You'll love this. 300 00:35:00,230 --> 00:35:03,640 This is not okay, Karthick. Very unfair. 301 00:35:03,960 --> 00:35:06,680 What anniversary is this? You just got back. 302 00:35:06,800 --> 00:35:09,190 And you want to leave again? Okay, fine. 303 00:35:10,080 --> 00:35:13,000 I want you home in 20 minutes. Got that? 304 00:35:13,360 --> 00:35:14,840 Bye Karthick. 305 00:35:30,640 --> 00:35:33,080 Some people are waiting for him. 306 00:35:34,160 --> 00:35:35,840 They want to seal the deal today. 307 00:35:36,230 --> 00:35:37,800 Today is his lucky day. 308 00:35:41,360 --> 00:35:43,880 Want some juice? -No thank you, madam. 309 00:35:44,280 --> 00:35:46,440 I'm fine, thanks. 310 00:35:47,400 --> 00:35:50,400 Okay, you can play something. -Okay. 311 00:36:39,600 --> 00:36:41,080 Karthick will be late. 312 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 You can leave now. 313 00:36:47,920 --> 00:36:49,800 Do you want your payment? 314 00:36:50,480 --> 00:36:52,960 It's okay, madam. I will get it from him. 315 00:37:09,960 --> 00:37:13,400 Your wedding will take place in one month. Right? Give me money. 316 00:37:13,920 --> 00:37:16,040 Good luck is coming your way! 317 00:37:16,160 --> 00:37:21,120 Sukran and Sevvai are co-joined. My predictions will come true. 318 00:37:21,400 --> 00:37:23,760 Those born on Saturday under the horoscope Revathi,... 319 00:37:23,880 --> 00:37:26,190 ...your reading is accurate, Goddess whispers in my ear. 320 00:37:26,560 --> 00:37:29,840 Were you born on Saturday? Horoscope Revathi? 321 00:37:30,710 --> 00:37:33,000 I will read your horoscope. 322 00:37:33,120 --> 00:37:34,840 What does the Moon do? 323 00:37:34,960 --> 00:37:38,230 The planets will test you. Do you want a reading? 324 00:37:38,800 --> 00:37:41,600 I don't want anything. Get lost. 325 00:37:41,920 --> 00:37:45,190 There's no need to get salty. Want to try your luck? 326 00:37:45,640 --> 00:37:48,760 I have lottery tickets from Assam, Punjab and Kerala. 327 00:37:48,880 --> 00:37:51,000 10 million to 120 million prize. Want to try luck? 328 00:37:51,120 --> 00:37:54,230 I thought they banned it. I don't want all that. 329 00:37:55,360 --> 00:37:57,840 Do you have girls? 330 00:37:58,190 --> 00:38:02,400 I will break your teeth. Do you know who you're talking to? 331 00:38:02,800 --> 00:38:06,190 Have you looked at your face? -Hey. 332 00:38:06,520 --> 00:38:09,400 Don't shoot off your mouth. You sell illegal lottery ticket. 333 00:38:09,520 --> 00:38:13,040 I will report you to the police. -Really. Do it. 334 00:38:13,320 --> 00:38:15,760 I will catch you. -Do it. 335 00:38:15,880 --> 00:38:19,080 Help! He grabbed my hand! 336 00:38:19,190 --> 00:38:23,320 He is hitting me! Let me go! 337 00:38:23,440 --> 00:38:26,320 Run! 338 00:38:26,680 --> 00:38:28,360 He wants to report me to the police. 339 00:38:28,480 --> 00:38:31,080 Good luck is coming your way! You don't want? 340 00:38:31,190 --> 00:38:33,560 Good luck is coming your way! 341 00:38:33,680 --> 00:38:36,280 Goddess Meenachi is here. 342 00:38:36,400 --> 00:38:40,040 My predictions will come true. What? He has a stick too. 343 00:38:40,480 --> 00:38:43,230 Sorry, sir. I didn't know you are blind. 344 00:38:43,560 --> 00:38:45,280 Want to buy lottery tickets? Assam, Kerala. 345 00:38:45,400 --> 00:38:46,920 Want to buy? -One Kerala ticket. 346 00:38:47,040 --> 00:38:49,080 Rs100. Be quick. 347 00:38:49,640 --> 00:38:52,360 Quickly. Wait. Sir? 348 00:38:52,710 --> 00:38:55,360 They say it's lucky if a blind man touches it. Touch this, sir. 349 00:38:56,320 --> 00:38:59,680 Your lucky ticket. Don't forget me, okay. 350 00:39:00,280 --> 00:39:02,800 Sir, do you want coffee or tea? -Nothing. 351 00:39:02,920 --> 00:39:04,710 How about a fizzy drink? 352 00:39:04,840 --> 00:39:06,800 No, madam. -What do you want? 353 00:39:07,120 --> 00:39:10,520 I need an auto. -I will call my auto. Murali. 354 00:39:11,560 --> 00:39:13,040 Murali! 355 00:39:13,480 --> 00:39:15,040 Yes, sis. -There's a customer. 356 00:39:15,360 --> 00:39:17,520 I am doing pooja. -How long is the pooja. 357 00:39:17,640 --> 00:39:20,190 The customer is waiting. -Customer? 358 00:39:20,480 --> 00:39:22,080 Come. 359 00:39:22,680 --> 00:39:24,920 Hold this. Sir. 360 00:39:25,440 --> 00:39:28,160 Come on. -Careful. 361 00:39:29,120 --> 00:39:30,680 Do you lift weights? 362 00:39:30,800 --> 00:39:33,760 Your arms are tight. Over here, sir. 363 00:39:33,880 --> 00:39:35,360 Careful. 364 00:39:36,640 --> 00:39:38,920 Sit down, sir. Where to? 365 00:39:44,840 --> 00:39:46,880 Get down slowly. 366 00:39:54,040 --> 00:39:55,880 Sir, he wants to make a report. 367 00:39:56,640 --> 00:39:58,120 Report what? 368 00:40:01,840 --> 00:40:03,480 I want to report a murder. 369 00:40:03,600 --> 00:40:05,400 Murder? Who was murdered? 370 00:40:14,640 --> 00:40:16,230 Can I have water? 371 00:40:18,160 --> 00:40:23,190 Here, drink this. My boss is here. You can tell us without fear. 372 00:40:29,960 --> 00:40:33,190 My Rani was murdered, sir. -Who is Rani? 373 00:40:34,160 --> 00:40:37,160 My cat. A naughty boy lives downstairs. 374 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 He hates Rani. He must have killed her. 375 00:40:40,120 --> 00:40:43,120 You want us to find a cat killer? -Hey..... 376 00:40:43,920 --> 00:40:45,320 Did you see the murder? 377 00:40:45,920 --> 00:40:49,040 I can't see. -I will come with you. 378 00:40:49,440 --> 00:40:50,920 Come! 379 00:40:51,040 --> 00:40:53,480 Get up. I will come with you. 380 00:40:57,190 --> 00:41:00,000 You're back again! 381 00:41:02,440 --> 00:41:04,710 Where do you live? -What? 382 00:41:04,840 --> 00:41:06,760 3rd Cross Street. Kurinji Nagar. 383 00:41:20,120 --> 00:41:23,230 Your phone was switched off all morning. 384 00:41:23,360 --> 00:41:25,160 Why can't you answer your phone? 385 00:41:25,280 --> 00:41:27,520 I was busy with a case. Sorry. 386 00:41:28,000 --> 00:41:30,440 This is too much, Mano. The same excuse. 387 00:41:30,960 --> 00:41:33,230 I love you. And now... 388 00:41:33,840 --> 00:41:36,000 ...I am investigating an important case. 389 00:41:36,840 --> 00:41:38,600 We will talk later at night. 390 00:41:40,520 --> 00:41:42,800 Okay? I have to go now. 391 00:41:45,120 --> 00:41:48,080 Bye. -Vanakkam Madam. 392 00:41:48,190 --> 00:41:49,760 Vanakkam. 393 00:41:49,880 --> 00:41:52,280 He said it was an important case. 394 00:41:52,600 --> 00:41:56,120 What case? -Missing cat. He went to find it. 395 00:41:56,920 --> 00:41:58,520 A cat? -Yes. 396 00:42:04,040 --> 00:42:05,480 What colour is the cat? 397 00:42:05,840 --> 00:42:07,840 Black and white, sir. -How do you know? 398 00:42:10,000 --> 00:42:11,440 They told me. 399 00:42:13,520 --> 00:42:15,040 Sir? 400 00:42:15,160 --> 00:42:16,710 Coffee? 401 00:42:24,000 --> 00:42:25,840 Do you cook? -Not me, sir! 402 00:42:25,960 --> 00:42:27,640 What happened to Rani? 403 00:42:28,680 --> 00:42:30,440 Water? 404 00:42:38,680 --> 00:42:40,230 Sir, have some water. 405 00:42:53,480 --> 00:42:55,120 Who reads the newspaper? 406 00:42:55,230 --> 00:42:57,680 It's for cat litter. 407 00:43:12,640 --> 00:43:14,190 Sir. 408 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 Where are you? 409 00:43:20,480 --> 00:43:22,000 Sir. 410 00:43:27,760 --> 00:43:29,710 You're here. 411 00:43:30,190 --> 00:43:32,440 Find my Rani, sir. 412 00:43:33,040 --> 00:43:34,640 Poor thing. 413 00:43:35,600 --> 00:43:37,680 School bus, sir. 414 00:43:37,800 --> 00:43:40,280 Kapish's school bus. Give him a slap. 415 00:43:40,400 --> 00:43:42,280 He will tell you where Rani is. He tied... 416 00:43:42,400 --> 00:43:44,190 ...firecrackers on her tail last week. 417 00:43:44,320 --> 00:43:48,040 She was terrified. She didn't come home for two days. She was scared. 418 00:43:49,280 --> 00:43:51,920 So scared, sir. 419 00:43:53,120 --> 00:43:55,800 What was that? Rani? 420 00:43:56,230 --> 00:43:58,320 Rani! 421 00:44:00,640 --> 00:44:04,080 Thank you so much, sir. Rani..... 422 00:44:05,320 --> 00:44:07,190 Rani is safe. 423 00:44:29,230 --> 00:44:30,680 Are you okay? 424 00:44:31,000 --> 00:44:33,080 Happy anniversary. -Thank you. 425 00:44:33,190 --> 00:44:36,640 Where's Karthick? -As usual late. I will call him. 426 00:44:37,320 --> 00:44:39,680 Julie. -Yeah, dad. 427 00:44:44,080 --> 00:44:46,440 Happy anniversary, madam. -Oh hi. Thank you. 428 00:44:46,560 --> 00:44:48,120 How are you? -I'm good. 429 00:44:48,230 --> 00:44:51,000 He's such a cute pianist. -Isn't he amazing? 430 00:44:54,280 --> 00:44:55,760 Is he your boyfriend? 431 00:44:57,840 --> 00:44:59,520 We ordered red velvet cake for you. 432 00:45:00,190 --> 00:45:03,230 Oh yes. A diabetic cake? -Of course. 433 00:45:03,520 --> 00:45:06,230 I will bring your drink. -Yes. 434 00:45:13,560 --> 00:45:16,120 Hi, Simi. -Happy anniversary. 435 00:45:16,230 --> 00:45:18,280 Thank you. So cute. 436 00:45:24,360 --> 00:45:26,280 Enjoy your drink. -Thank you. 437 00:45:42,190 --> 00:45:45,480 Is Karthick coming? -I'm upset that he didn't come. 438 00:45:46,360 --> 00:45:48,360 I think I'll just go. -You can wait. 439 00:45:48,480 --> 00:45:50,120 It's okay. 440 00:45:56,480 --> 00:45:58,230 Where is Krish? -He left in an auto. 441 00:46:04,360 --> 00:46:06,190 Breaking news. I'm Kavita at the crime scene. 442 00:46:06,320 --> 00:46:08,480 Renowned actor Karthick shot dead last night. 443 00:46:08,600 --> 00:46:12,280 A dead body inside a car was identified as Karthick by police. 444 00:46:12,400 --> 00:46:15,160 Making his debut in Alaigal Oivathillai, Karthick's other... 445 00:46:15,280 --> 00:46:18,320 ...hit movies include Mouna Ragam, Metikudi, Ullathai Allitha. 446 00:46:18,440 --> 00:46:21,920 Since retiring from Tamil cinema, he turned to real estate. 447 00:46:22,040 --> 00:46:25,000 His wife Simi told the police that he was on his... 448 00:46:25,120 --> 00:46:28,120 ...way to a meeting with Rs10 million cash. 449 00:46:28,230 --> 00:46:30,120 Investigation is on-going. 450 00:46:49,400 --> 00:46:52,760 Talk! -I don't know anything! 451 00:46:52,880 --> 00:46:56,190 I did not steal! -Don't lie! 452 00:46:56,640 --> 00:46:58,920 You want to die? -Please let me go, sir! 453 00:46:59,040 --> 00:47:02,120 I don't know anything, sir! -Are you sure? 454 00:47:02,400 --> 00:47:05,190 Is this Karthick's watch? -Yes, sir. 455 00:47:05,800 --> 00:47:07,800 I gave it to him last year for his birthday. 456 00:47:12,040 --> 00:47:14,160 Did the man talk? -Nothing yet. 457 00:47:14,880 --> 00:47:16,440 We will make him talk tonight. 458 00:47:16,560 --> 00:47:18,120 Don't worry. -Sir. 459 00:47:18,230 --> 00:47:20,360 The piano player is here, sir. -Make him sit. 460 00:47:20,480 --> 00:47:22,280 Sit down, sir. 461 00:47:26,400 --> 00:47:27,920 You must be Krish. 462 00:47:28,440 --> 00:47:31,480 Yes. -I'm Sanjana, Karthick's daughter. 463 00:47:31,800 --> 00:47:35,480 My dad told me about you. He even sent me your photo. 464 00:47:36,960 --> 00:47:40,280 How was he when you last met him? 465 00:47:41,680 --> 00:47:44,440 He was very happy. -He was such a happy person. 466 00:47:44,760 --> 00:47:47,440 I miss him so much. -Raghavan. 467 00:47:47,800 --> 00:47:50,280 Read the statement to Krish. He must sign it. 468 00:47:50,400 --> 00:47:53,160 Yes, sir. "At one p.m. noon... 469 00:47:53,280 --> 00:47:56,520 ...I arrived at Karthick's residence. I played the piano. 470 00:47:56,640 --> 00:47:58,760 Karthick arrived 10 minutes later. 471 00:47:58,880 --> 00:48:02,280 A few minutes later, he had to leave in a rush." 472 00:48:02,400 --> 00:48:05,360 No! It's a lie! I will tell you what happened. Sanjana. 473 00:48:05,480 --> 00:48:07,480 Your mother and the Inspector killed your dad. 474 00:48:07,600 --> 00:48:10,040 He put the body inside a suitcase. -No. 475 00:48:10,160 --> 00:48:12,190 He removed the watch and broke the fingers. 476 00:48:12,320 --> 00:48:14,120 He took the ring. I saw it! -Lies. 477 00:48:14,230 --> 00:48:15,800 Look at my eyes! I'm not blind! 478 00:48:15,920 --> 00:48:18,840 Arrest him! -Your mum has an affair with him! 479 00:48:18,960 --> 00:48:20,920 Arrest him. He is the killer! 480 00:48:21,360 --> 00:48:24,190 "I waited for Karthick but he didn't return. 481 00:48:24,480 --> 00:48:28,160 Then, Mrs Simi told me to leave at two p.m." 482 00:48:32,040 --> 00:48:33,440 Sign here. 483 00:50:06,840 --> 00:50:10,680 Thank you, Krish. Karthick would always say... 484 00:50:12,840 --> 00:50:14,680 ...forget the sadness of past. 485 00:50:16,800 --> 00:50:18,920 Think about the happiness tomorrow will bring. 486 00:50:22,760 --> 00:50:24,720 But today... 487 00:50:24,840 --> 00:50:27,120 ...I don't know what the future holds. 488 00:50:27,240 --> 00:50:28,920 He left me here alone. 489 00:50:29,680 --> 00:50:31,320 On our wedding anniversary. 490 00:50:31,880 --> 00:50:34,240 He sent Krish to surprise me. 491 00:50:34,720 --> 00:50:36,720 It was a private concert. 492 00:50:37,280 --> 00:50:39,800 But Karthick came home later. 493 00:50:40,960 --> 00:50:42,560 He only stayed 10 minutes. 494 00:50:43,080 --> 00:50:46,800 He rushed off to attend a builder's meeting. 495 00:50:47,720 --> 00:50:51,960 He told me that he would be back soon. 496 00:50:53,800 --> 00:50:55,320 But then..... 497 00:51:17,640 --> 00:51:19,560 Sanjana darling..... 498 00:51:56,920 --> 00:51:59,280 Check and send to the department. 499 00:52:00,040 --> 00:52:03,280 Yes. -Sir. Simi lied just now. 500 00:52:03,400 --> 00:52:06,080 What did she say? -Karthick was not late that day. 501 00:52:06,400 --> 00:52:10,120 I saw everything. -The third man first arrived. 502 00:52:10,240 --> 00:52:13,000 Who are you? -I'm De Souza. 503 00:52:13,360 --> 00:52:15,720 I live in the opposite flat from Karthick. 504 00:52:16,560 --> 00:52:18,360 Continue. -On that day... 505 00:52:18,880 --> 00:52:23,040 ...I returned from the bank. The third man was in the same lift. 506 00:52:23,640 --> 00:52:27,240 He went out and entered Karthick's flat. 507 00:52:27,360 --> 00:52:29,720 And then, Karthick came home with gifts. 508 00:52:29,840 --> 00:52:33,160 The third man was inside the flat. -You're wrong. 509 00:52:33,560 --> 00:52:35,720 The blind man was the first to arrive. 510 00:52:35,840 --> 00:52:38,800 And later, Karthick arrived. -No. No. No. 511 00:52:39,160 --> 00:52:41,120 I am telling you what I saw. 512 00:52:41,840 --> 00:52:47,000 He was strong like a body builder. If I see him again... 513 00:52:47,120 --> 00:52:48,800 ...I will be able to identify him. 514 00:52:49,080 --> 00:52:53,240 Third man. Body builder. -Ask Simi. 515 00:52:54,320 --> 00:52:56,960 She knows. Go and ask her. 516 00:52:57,080 --> 00:52:59,360 Okay. -Ask her casually. 517 00:53:08,440 --> 00:53:10,200 This was my dad's favourite song. 518 00:53:13,120 --> 00:53:15,560 Can you teach me? -Of course. 519 00:53:15,880 --> 00:53:17,520 Third man? 520 00:53:17,640 --> 00:53:21,080 Oh. It must be the pizza delivery boy. 521 00:53:21,520 --> 00:53:23,520 He left and then, Karthick arrived. 522 00:53:24,280 --> 00:53:26,400 Mrs De Souza wants to help with the case. 523 00:53:26,520 --> 00:53:28,640 She is Karthick's biggest fan. 524 00:53:29,560 --> 00:53:35,000 We receive 10-15 prank calls daily. One fella claimed... 525 00:53:35,320 --> 00:53:39,360 ...that you killed Karthick and dumped the body in the river. 526 00:53:42,080 --> 00:53:44,120 Eat slowly. 527 00:53:44,480 --> 00:53:46,480 Have some water. 528 00:53:48,240 --> 00:53:50,320 Are you okay? -Okay. 529 00:53:50,720 --> 00:53:52,720 You arrested a man in the bar? -Yes. 530 00:53:52,840 --> 00:53:54,280 Suresh or Kishore? 531 00:53:54,400 --> 00:53:56,440 Is he the killer? -Yes, madam. 532 00:53:56,720 --> 00:54:02,320 But he refused to disclose where he hid the 10 million. 533 00:54:02,440 --> 00:54:05,080 The Inspector will make him talk. 534 00:54:05,200 --> 00:54:06,840 Right, sir? -Yes. 535 00:54:06,960 --> 00:54:09,840 But nobody is paying attention to Simi. 536 00:54:09,960 --> 00:54:12,080 She is Karthick's second wife. 537 00:54:12,400 --> 00:54:16,840 She's so young. Why did she marry an old man? 538 00:54:16,960 --> 00:54:20,320 For money off course. -Not just money. 539 00:54:20,680 --> 00:54:22,920 I'm sure she has a secret lover. 540 00:54:23,200 --> 00:54:26,040 Maybe Karthick found out..... -Yes, madam. 541 00:54:26,160 --> 00:54:28,720 Mrs De Souza said the same thing. 542 00:54:28,840 --> 00:54:32,600 Who? Who is Mrs De Souza? -She lives in the opposite flat. 543 00:54:32,720 --> 00:54:37,720 She is convinced there was a third man. 544 00:54:37,840 --> 00:54:42,360 She said that she can identify the man. 545 00:54:42,480 --> 00:54:44,640 Should we ask her to come to the station? 546 00:54:44,760 --> 00:54:46,400 Good idea. Ask her to come. 547 00:54:47,560 --> 00:54:50,720 No. She is a senior citizen. We will go to her flat. 548 00:54:54,240 --> 00:54:56,440 I'm going to the washroom. -Mano... 549 00:54:56,560 --> 00:54:58,920 ...finish the egg. -I will eat later. 550 00:55:00,200 --> 00:55:03,000 He eats 16 eggs daily. -Why? 551 00:55:03,120 --> 00:55:05,680 So he can catch the bad guys. -Yes. 552 00:55:11,000 --> 00:55:12,840 Krish! -Hi. 553 00:55:13,440 --> 00:55:15,920 How's everything? -What happened to you? 554 00:55:16,200 --> 00:55:19,880 What's wrong with you? You left the restaurant suddenly. 555 00:55:20,000 --> 00:55:23,600 Are you avoiding me? -Sanjana is sad. 556 00:55:24,240 --> 00:55:27,640 She wants to learn her father's song. I'm heading there. 557 00:55:28,360 --> 00:55:31,080 I will call you later. -What happened that night... 558 00:55:31,200 --> 00:55:34,480 ...wasn't because of sympathy. It was not something casual. 559 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 If you feel that way, tell me directly. 560 00:55:36,920 --> 00:55:39,920 I don't like this tension. I will have pimple breakout. 561 00:55:44,480 --> 00:55:47,280 I have a headache, baby. 562 00:55:47,400 --> 00:55:49,880 Can you go and buy medicine? 563 00:55:50,000 --> 00:55:51,800 Okay, Aunty. -Thanks. 564 00:56:18,800 --> 00:56:20,440 Hello. -Hi Mrs De Souza. 565 00:56:21,040 --> 00:56:23,880 I have a headache. Do you have any tablet? 566 00:56:24,480 --> 00:56:27,360 Yes. Come inside. 567 00:56:27,480 --> 00:56:29,080 I'll wait here. -One minute. 568 00:56:40,760 --> 00:56:43,560 Simi. Are you alright? 569 00:57:19,040 --> 00:57:21,320 Is there CCTV footage? -Hard disc problem. 570 00:57:21,440 --> 00:57:23,680 The CCTV has not been working for a week. 571 00:57:24,440 --> 00:57:27,400 You collect maintenance fees. 572 00:57:27,520 --> 00:57:29,720 Can't you fix it? -It will be fixed tomorrow. 573 00:57:29,840 --> 00:57:32,360 Right. It's clear how you maintain the place. What? 574 00:57:32,480 --> 00:57:35,000 She fell down from the 7th floor. This was her glasses. 575 00:57:35,400 --> 00:57:38,440 Maybe she slipped and fell from the balcony. 576 00:57:39,240 --> 00:57:41,360 Go and check the area. -Yes, sir. 577 00:57:44,480 --> 00:57:46,360 She was such a nice lady. 578 00:57:46,760 --> 00:57:50,720 She loved me. She didn't deserve to die like this. 579 00:57:52,360 --> 00:57:55,080 What are you doing here? We have dad's prayers upstairs. 580 00:57:55,200 --> 00:57:57,520 Let's go. You can come too, Krish. 581 00:58:43,600 --> 00:58:45,120 Julie... 582 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 ...I want to tell you something important. Come to my house. Okay. 583 00:59:23,600 --> 00:59:25,640 Who is that? -Can I come inside? 584 00:59:25,920 --> 00:59:28,360 Come in, Mrs Karthick. 585 00:59:36,400 --> 00:59:38,800 We had a pooja for Karthick. 586 00:59:39,080 --> 00:59:41,000 Sanjana kept asking why you didn't come. 587 00:59:41,120 --> 00:59:42,960 Have some prasadam. 588 00:59:51,760 --> 00:59:53,320 Have a seat. 589 01:00:01,200 --> 01:00:04,920 Actually, the reason I came here was to thank you personally. 590 01:00:06,360 --> 01:00:09,400 I feel sorry for Sanjana. She was shocked. 591 01:00:11,280 --> 01:00:13,200 She is feeling better thanks to you. 592 01:00:13,520 --> 01:00:15,200 She's a lovely girl, madam. 593 01:00:16,200 --> 01:00:18,880 What would you like? Coffee? -Yes. 594 01:00:19,600 --> 01:00:22,200 I would love coffee. -Just a minute. 595 01:01:37,200 --> 01:01:39,120 Black or with milk? 596 01:01:40,840 --> 01:01:42,280 I'll take my coffee black. 597 01:02:37,040 --> 01:02:38,640 Very good coffee. 598 01:02:40,520 --> 01:02:42,080 Thank you, madam. 599 01:02:44,440 --> 01:02:46,760 Sanjana can come here and practice. 600 01:02:47,440 --> 01:02:49,640 I have a piano. 601 01:02:51,680 --> 01:02:54,000 Your coffee is getting cold. 602 01:03:02,760 --> 01:03:04,560 Madam, one second. 603 01:03:05,000 --> 01:03:06,560 Let me bring some biscuits. 604 01:03:08,320 --> 01:03:09,760 I knew it! 605 01:03:09,880 --> 01:03:11,760 Stop pretending! 606 01:03:12,120 --> 01:03:13,560 Remove your glasses. 607 01:03:17,040 --> 01:03:19,360 Hello mister fake blind. 608 01:03:24,280 --> 01:03:26,480 Meet fake gun! 609 01:03:31,000 --> 01:03:32,880 Oh God! 610 01:03:33,920 --> 01:03:37,800 Oh God! Oh God! Oh God! 611 01:03:39,560 --> 01:03:41,240 You are not blind. 612 01:03:41,880 --> 01:03:44,280 We thought you were blind. 613 01:03:44,400 --> 01:03:47,960 So much tension. So much drama. -Madam. 614 01:03:50,520 --> 01:03:55,320 So you are the only witness to those two murders. Right? 615 01:03:55,600 --> 01:03:57,400 I'm so sorry, madam. 616 01:03:58,480 --> 01:04:00,160 I didn't want to get involved. 617 01:04:02,080 --> 01:04:05,600 You could have sent me away. Why did you invite me in? 618 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 I told you to go because Karthick wasn't there. 619 01:04:08,960 --> 01:04:11,480 But you didn't. You just stood there. 620 01:04:11,760 --> 01:04:14,680 And Mrs De Souza was listening at the door. She saw you. 621 01:04:15,120 --> 01:04:17,880 I had no choice. I had to ask you to come inside. 622 01:04:18,000 --> 01:04:19,840 I thought you were blind. 623 01:04:22,200 --> 01:04:24,320 Okay. Why are you pretending to be blind? 624 01:04:25,120 --> 01:04:27,000 It's an experiment, madam. 625 01:04:28,200 --> 01:04:30,760 You're a better musician because you're blind. 626 01:04:31,640 --> 01:04:34,680 They praise your music. They appreciate your music. 627 01:04:35,640 --> 01:04:38,040 When I played well, they said it was mediocre. 628 01:04:38,480 --> 01:04:41,600 But when I'm blind, they praise my music. 629 01:04:42,400 --> 01:04:45,240 Karthick asked me for a private concert because I was blind. 630 01:04:45,360 --> 01:04:48,800 How many people know? -Believe me, madam. 631 01:04:49,280 --> 01:04:50,800 Nobody. I will not cause trouble. 632 01:04:51,600 --> 01:04:53,920 I am leaving for London for a music competition. 633 01:04:54,240 --> 01:04:55,840 You will never see me again. 634 01:04:56,760 --> 01:04:59,920 Sit down. -Madam..... 635 01:05:09,480 --> 01:05:13,080 Sanjana's dad Karthick and I were happy. 636 01:05:14,960 --> 01:05:17,560 This Manohar is just a..... 637 01:05:22,400 --> 01:05:24,800 Karthick wanted to surprise me. 638 01:05:26,760 --> 01:05:28,960 In the end, who was surprised? 639 01:05:31,000 --> 01:05:34,040 Madam, the world believes that I am blind. 640 01:05:34,760 --> 01:05:37,280 I did not see anything. Please..... 641 01:05:38,240 --> 01:05:41,040 Cool down. Relax. Relax. 642 01:05:44,960 --> 01:05:46,760 I'll make more tea. 643 01:05:55,360 --> 01:05:56,840 What's wrong? 644 01:06:00,400 --> 01:06:03,320 What's inside the prasadam? What's inside it? 645 01:06:38,840 --> 01:06:40,360 Thank you. -Sis. 646 01:06:40,720 --> 01:06:43,280 Sis, want to see a video? 647 01:06:43,400 --> 01:06:46,080 It will only cost Rs50. -I recorded it just for you. 648 01:06:46,440 --> 01:06:49,480 You can pay me after you've watched it. 649 01:06:58,080 --> 01:07:01,280 Sis! Pay me first! 650 01:07:01,680 --> 01:07:03,320 Sis! 651 01:07:04,760 --> 01:07:07,240 Krish! 652 01:07:07,680 --> 01:07:09,200 Krish! 653 01:07:10,280 --> 01:07:11,760 Krish! Open the door! 654 01:07:21,680 --> 01:07:23,080 Krish! 655 01:07:28,600 --> 01:07:30,640 Krish! Hey Krish! 656 01:07:33,120 --> 01:07:34,600 Krish! 657 01:07:39,200 --> 01:07:42,760 I came here to ask Krish tutor Sanjana. 658 01:07:45,800 --> 01:07:48,360 I've been so lonely after Karthick's death. 659 01:07:50,360 --> 01:07:52,160 Krish comforts me. 660 01:07:55,400 --> 01:07:57,480 You know Krish is... -Very sensitive. 661 01:07:58,880 --> 01:08:00,600 And emotional. 662 01:08:00,920 --> 01:08:02,760 Also good in bed. 663 01:08:04,560 --> 01:08:07,120 He would have told you that he lost his sight when... 664 01:08:07,240 --> 01:08:09,840 ...he was 14. A cricket ball damaged his optic nerve. 665 01:08:10,880 --> 01:08:13,000 Yes. -He's not blind! 666 01:08:13,120 --> 01:08:15,560 He's not blind? -Yes. 667 01:08:15,680 --> 01:08:18,000 I just found out. -How? 668 01:08:18,120 --> 01:08:21,360 Why ask me? Go and ask the boy downstairs. 669 01:08:21,470 --> 01:08:24,200 He recorded a video on his phone. Go and see for yourself. 670 01:08:24,600 --> 01:08:26,320 My God..... 671 01:08:29,680 --> 01:08:32,390 Fine. I'll go. -No! 672 01:08:33,390 --> 01:08:34,920 Stay. 673 01:08:35,040 --> 01:08:37,080 You stay. 674 01:08:38,390 --> 01:08:40,040 You stay. 675 01:08:43,040 --> 01:08:44,560 I'll go. 676 01:08:48,240 --> 01:08:49,720 Give him this message. 677 01:08:50,760 --> 01:08:52,560 His services have been terminated. 678 01:08:54,760 --> 01:08:56,390 We sold the piano. 679 01:09:02,160 --> 01:09:04,200 Sis. Where is my money? 680 01:09:05,520 --> 01:09:07,120 That was painful. 681 01:09:48,600 --> 01:09:50,470 Hey. What's wrong with my eyes? 682 01:09:51,120 --> 01:09:52,920 What's wrong with it? -I can't see. 683 01:09:54,560 --> 01:09:56,520 It's not something new. Why? 684 01:09:56,920 --> 01:09:58,800 You became blind when you were 14. 685 01:10:01,160 --> 01:10:03,360 How could you do this? 686 01:10:03,720 --> 01:10:05,840 Why did you do this? This is not right! 687 01:10:06,470 --> 01:10:09,360 It's evil! I want to see. 688 01:10:09,470 --> 01:10:11,040 What did you do to my eyes? 689 01:10:11,160 --> 01:10:13,080 Take me to the doctor! -And if I don't? 690 01:10:13,680 --> 01:10:16,760 I will go to the police and tell them. 691 01:10:17,040 --> 01:10:20,560 Go and tell them everything. 692 01:10:21,280 --> 01:10:24,120 Tell the police. Tell the press. Tell the media. 693 01:10:24,840 --> 01:10:28,920 Tell them you saw Simi kill De Souza and Karthick. 694 01:10:29,040 --> 01:10:31,640 And you can tell them that I made you blind. 695 01:10:32,000 --> 01:10:34,520 Say whatever you like. Goodbye. 696 01:10:39,600 --> 01:10:41,360 Just focus on your music. 697 01:10:41,760 --> 01:10:43,280 You're an artiste, right? 698 01:10:43,720 --> 01:10:47,430 When you're blind, you focus better. You told me that. 699 01:10:47,560 --> 01:10:49,080 So, focus on your music. 700 01:10:49,880 --> 01:10:51,800 You don't have to pretend anymore. 701 01:11:00,080 --> 01:11:01,520 Hey. 702 01:11:05,760 --> 01:11:08,160 Yes, sis. -What's in that phone? 703 01:11:08,470 --> 01:11:10,760 There's a video. Want to see? 704 01:11:11,240 --> 01:11:13,600 Give me Rs50. 705 01:11:14,840 --> 01:11:17,040 Here. -Rs100. I only asked Rs 50. 706 01:11:17,520 --> 01:11:19,560 This is my lucky day. 707 01:11:20,680 --> 01:11:23,120 Rs100! 708 01:11:23,390 --> 01:11:24,880 There's nothing here. 709 01:11:25,000 --> 01:11:26,600 It's not there? 710 01:11:27,470 --> 01:11:30,240 What happened to the video? 711 01:11:30,360 --> 01:11:33,920 Where is it? -The crow stole it. 712 01:11:34,520 --> 01:11:36,000 Give me the money! 713 01:11:37,430 --> 01:11:40,760 Listen to me! I know you're not blind. 714 01:11:42,120 --> 01:11:44,840 How many other women are there besides Simi? 715 01:11:45,840 --> 01:11:48,120 Listen to me, Julie. -If you call me again... 716 01:11:48,240 --> 01:11:50,880 ...I'll go to the police. -Nothing happened, Julie. 717 01:11:52,680 --> 01:11:55,280 Believe me. -You broke my heart! 718 01:11:55,390 --> 01:11:57,520 Write a song about it! Go to hell. 719 01:11:59,320 --> 01:12:01,120 Julie..... 720 01:12:14,080 --> 01:12:17,390 What? You made him blind? How? 721 01:12:17,880 --> 01:12:20,720 What do you mean how? There are 100 ways. 722 01:12:21,320 --> 01:12:23,920 We don't have to worry anymore. He is really blind. 723 01:12:24,040 --> 01:12:26,040 He can't see but he can still talk. 724 01:12:26,160 --> 01:12:28,000 If he goes to the media and spill the beans. 725 01:12:28,120 --> 01:12:30,280 I will lose my job and we will both be in trouble. 726 01:12:30,390 --> 01:12:31,880 You should have killed him. -Hey! 727 01:12:32,430 --> 01:12:34,000 You think I'm a serial killer? 728 01:12:34,280 --> 01:12:36,080 Bumping them off one by one. 729 01:12:36,720 --> 01:12:40,640 While you play the perfect husband hiding behind your wife. 730 01:12:41,470 --> 01:12:44,040 Why didn't you answer my call? 731 01:12:44,390 --> 01:12:47,470 My mother-in-law is in ICU. She had a heart attack. 732 01:12:47,600 --> 01:12:49,520 I couldn't answer your call. 733 01:12:49,640 --> 01:12:53,040 You should know. You're married. -Yes, I was married. 734 01:12:53,430 --> 01:12:55,680 He was a far better man than you. 735 01:12:56,320 --> 01:12:59,240 Why did you have to bring a gun? 736 01:12:59,360 --> 01:13:01,320 This wouldn't have happened if you hadn't. 737 01:13:02,520 --> 01:13:06,160 Karthick might even have forgiven me. 738 01:15:27,390 --> 01:15:28,960 Tell me. 739 01:15:30,240 --> 01:15:32,800 What? The exam is in two days. 740 01:15:33,470 --> 01:15:35,280 And he wants to play cricket? 741 01:15:35,560 --> 01:15:37,160 Tell him to stay home and study. 742 01:15:37,470 --> 01:15:40,200 Tell him that I'll break his legs if he goes out. 743 01:15:49,320 --> 01:15:51,040 Hello. -Who's there? 744 01:15:51,160 --> 01:15:52,680 You're safe. Relax. 745 01:15:53,560 --> 01:15:55,000 I'm Dr. Samy. 746 01:15:55,120 --> 01:15:58,520 You're in my hospital. You were lying unconscious on the street. 747 01:15:58,800 --> 01:16:01,160 They found you. -Who? 748 01:16:01,280 --> 01:16:03,040 Sir, I'm Murali, the auto driver. 749 01:16:03,160 --> 01:16:06,280 We found Rs6 thousand and your passport in your pocket. 750 01:16:06,390 --> 01:16:09,240 It's safe with us. -Doctor! Look at my eyes. 751 01:16:09,360 --> 01:16:11,760 I can't see. -He's blind, Doc. 752 01:16:11,880 --> 01:16:14,200 Relax. Look up. 753 01:16:14,520 --> 01:16:16,920 The way you're pressing it, you're damaging it. 754 01:16:17,040 --> 01:16:19,080 This happened recently. 755 01:16:19,200 --> 01:16:22,760 You need an eye specialist. -Please help me, doctor. 756 01:16:22,880 --> 01:16:25,840 Let's go now. -Take you where? 757 01:16:25,960 --> 01:16:27,920 You are in my hospital. 758 01:16:28,040 --> 01:16:31,430 Dr Rathika is an eye specialist. I will ask her to take a look. 759 01:16:31,560 --> 01:16:33,360 When? 760 01:16:33,470 --> 01:16:36,960 At 7 o'clock. -She will come at 7. 761 01:16:37,360 --> 01:16:40,080 Thank you, Doc. -You came to the right place. 762 01:16:41,200 --> 01:16:43,240 You're injured. 763 01:16:43,360 --> 01:16:46,600 I will give you the tetanus jab. 764 01:16:46,720 --> 01:16:49,280 Look at him lying to the poor blind man. 765 01:16:49,390 --> 01:16:51,960 This is the man who stole father-in-law's kidney. 766 01:17:12,800 --> 01:17:16,040 Murali, when you found me yesterday... 767 01:17:16,640 --> 01:17:19,000 ...did anyone see you? -No, sir. Why? 768 01:17:20,680 --> 01:17:24,080 Someone is trying to kill me. -Oh my God. 769 01:17:24,720 --> 01:17:28,320 Trying to kill you? -I dropped you at the station. 770 01:17:28,720 --> 01:17:30,800 Are you in trouble? 771 01:17:33,720 --> 01:17:36,760 Where is this place? -Naripalli. 772 01:17:36,880 --> 01:17:40,200 Why so far? -Why? Come. Eat. 773 01:17:41,000 --> 01:17:43,200 You were lying on the road. Bloody and bruised. 774 01:17:43,320 --> 01:17:46,280 If we had taken you to another hospital, it'd be a police case. 775 01:17:46,390 --> 01:17:49,040 We know this doctor. That's why we brought you here. 776 01:17:49,760 --> 01:17:53,920 We met once before, sir. -You helped me sell a ticket. 777 01:17:54,040 --> 01:17:56,240 The tea shop at Mudaliarpet? 778 01:17:56,360 --> 01:17:59,320 That's the one, sir. -You have lucky hands. 779 01:17:59,430 --> 01:18:02,200 I sold the ticket and made Rs10 thousand. 780 01:18:02,320 --> 01:18:05,200 You are a lucky man. -Say a number. 781 01:18:05,320 --> 01:18:07,160 What number? -Your house number. 782 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 No. -What? 783 01:18:10,080 --> 01:18:11,880 You don't have family? -I don't have anyone. 784 01:18:12,000 --> 01:18:15,920 Family or friends? -There's nobody! 785 01:18:16,040 --> 01:18:18,520 Don't get angry. -Tell me when the doc arrives. 786 01:18:18,640 --> 01:18:20,120 Okay. 787 01:18:20,240 --> 01:18:23,760 Doc gave this tablets. 788 01:18:24,840 --> 01:18:27,240 Give me your hand. -I will help you sleep. 789 01:18:27,360 --> 01:18:31,560 You will feel refreshed. -Let me take this call. 790 01:18:32,160 --> 01:18:33,600 Hello. 791 01:18:42,040 --> 01:18:44,880 The London doctor is here. -Saras. 792 01:18:45,160 --> 01:18:48,920 Murali. Bring the two boxes. -Cash box? 793 01:18:49,040 --> 01:18:52,320 Would I trust you with a cash box? It's an ice box. 794 01:18:52,430 --> 01:18:55,840 Go now. Always asking questions. -Saras. 795 01:18:55,960 --> 01:18:57,390 One hundred thousand. 796 01:18:57,520 --> 01:19:00,120 This is advance 50 thousand. -What is this? 797 01:19:00,240 --> 01:19:02,000 What? -I'm asking you. 798 01:19:02,360 --> 01:19:04,720 Tell me. -Two hundred thousand. 799 01:19:04,840 --> 01:19:07,200 Advance 50 thousand or the deal is off. 800 01:19:07,320 --> 01:19:11,640 He's a healthy specimen. You're offering 100 thousand? 801 01:19:12,280 --> 01:19:14,600 We have to make a profit. -Forget it. 802 01:19:14,720 --> 01:19:17,280 Fine. 200 thousand. Here, advance 50 thousand. 803 01:19:17,390 --> 01:19:19,640 I want both kidneys. 804 01:19:20,120 --> 01:19:23,840 I want to make a profit too. -Count it at home, not here. 805 01:19:24,360 --> 01:19:26,240 Two kidneys? -Yes. 806 01:19:26,360 --> 01:19:30,120 He will die. -Dump the body on the rail track. 807 01:19:30,240 --> 01:19:33,960 A few trains will run over him and damage the body. 808 01:19:34,080 --> 01:19:36,960 Who will know where's the kidney? -Don't forget you're a doctor. 809 01:19:37,080 --> 01:19:38,720 You sound like a killer. 810 01:19:39,040 --> 01:19:43,680 Fatso has a conscience. Talk to him. I'm going to see the patient. 811 01:19:46,240 --> 01:19:49,680 Are you okay with this? 812 01:19:50,000 --> 01:19:54,320 What? You're okay if I sell illegal lottery tickets? 813 01:19:54,430 --> 01:19:57,840 We're getting 200 thousand because he is fit and healthy. 814 01:19:58,120 --> 01:20:01,680 Is he your brother? Why are you getting sentimental? 815 01:20:02,040 --> 01:20:04,560 Follow me. -Just take one kidney. 816 01:20:04,680 --> 01:20:06,600 Do you want his death on our hands? 817 01:20:06,720 --> 01:20:09,920 What good is it for me if he has two kidneys? Shut up. 818 01:20:10,040 --> 01:20:11,470 Don't disturb. 819 01:20:11,920 --> 01:20:14,800 Hi Krish. How are you? -Is Dr Rathika here? 820 01:20:14,920 --> 01:20:18,840 She will be at 7. We will do a scan first. 821 01:20:18,960 --> 01:20:23,600 You have bruising near the eye. The scan will show us everything. 822 01:20:23,720 --> 01:20:25,280 Get up. 823 01:20:34,080 --> 01:20:36,600 Watch your step. Switch on the light. 824 01:20:36,960 --> 01:20:40,640 Slight left. Turn around. 825 01:20:41,360 --> 01:20:43,390 Sit here. 826 01:20:43,920 --> 01:20:47,470 Am I the only patient? There isn't anyone else? 827 01:20:47,600 --> 01:20:51,760 There's a new hospital next door. 828 01:20:51,880 --> 01:20:54,680 Our patients are going there. 829 01:20:55,040 --> 01:20:58,600 Patients don't bother about treatment anymore. 830 01:20:58,720 --> 01:21:01,080 So, this hospital is considered old. 831 01:21:01,360 --> 01:21:04,390 This old is no more gold. -Please pick up the call. 832 01:21:05,470 --> 01:21:08,120 Remove his shirt. -Raise your hands. 833 01:21:08,600 --> 01:21:12,240 The shirt is off. -Remove his watch. 834 01:21:12,760 --> 01:21:16,960 Do it quickly. -Remove his pants. 835 01:21:17,080 --> 01:21:20,000 Turn around, sir. -Why remove the belt. 836 01:21:20,120 --> 01:21:22,560 You will feel hot. 837 01:21:22,680 --> 01:21:26,080 You will feel a tiny ant bite. Lie down. 838 01:21:26,200 --> 01:21:28,120 Dr Samy, please pick up. 839 01:21:29,120 --> 01:21:32,640 Why do you keep calling me? I cut the call. 840 01:21:34,000 --> 01:21:36,390 Yes. I cancelled the cable TV. So what? 841 01:21:37,040 --> 01:21:38,960 Let him finish the exam. 842 01:21:39,080 --> 01:21:42,160 No serial for you and no cable TV for him until then. 843 01:21:42,280 --> 01:21:44,040 Tutor him. 844 01:21:44,160 --> 01:21:46,000 How many times must I tell you not to... 845 01:21:46,120 --> 01:21:48,360 ...call me when I'm in the operation theatre? 846 01:21:50,520 --> 01:21:53,360 Operation? -Put down the phone. 847 01:21:53,470 --> 01:21:56,430 Sir! -He let the cat out of the bag. 848 01:21:56,560 --> 01:21:58,520 Hold him down. -Relax, sir. 849 01:21:58,640 --> 01:22:02,640 One hundred thousand. One kidney. -Don't hurt me. 850 01:22:04,880 --> 01:22:07,960 Tell the doctor to take just one kidney. 851 01:22:08,080 --> 01:22:11,200 He has a strong kick. Hold him down. 852 01:22:11,320 --> 01:22:13,360 Listen to me. -Sis. 853 01:22:13,470 --> 01:22:15,640 You have a tattoo of Goddess Meenakshi on your arm. 854 01:22:15,760 --> 01:22:19,520 I swear upon Her, I'll give you 10 million. Believe me. 855 01:22:19,640 --> 01:22:23,560 I will give you 10 million. I swear on Goddess Meenakshi. 856 01:22:24,360 --> 01:22:25,880 10 million... 857 01:22:26,280 --> 01:22:28,240 Goddess Meenakshi tattoo... 858 01:22:28,960 --> 01:22:30,640 10 million..... 859 01:22:32,680 --> 01:22:36,600 He will pay you 10 million? He is a nobody. He has no money. 860 01:22:37,840 --> 01:22:41,280 Don't do it, doc. -Shut up. 861 01:22:48,120 --> 01:22:50,120 Wait, doc. 862 01:22:51,200 --> 01:22:52,720 I wonder... 863 01:22:52,840 --> 01:22:54,920 ...how he knew I have a tattoo of Goddess Amman. 864 01:22:55,430 --> 01:22:58,840 He is blind. -Yes. 865 01:23:15,760 --> 01:23:18,120 Son... 866 01:23:18,240 --> 01:23:20,840 Who are you? 867 01:23:20,960 --> 01:23:22,880 Who else are you expecting? 868 01:23:23,000 --> 01:23:25,120 Relax. 869 01:23:25,240 --> 01:23:27,720 Nothing happened to you. 870 01:23:27,840 --> 01:23:29,280 There was no surgery. 871 01:23:29,390 --> 01:23:32,080 We wanted to remove both kidneys. 872 01:23:32,200 --> 01:23:35,600 The doctor wanted to do it. He would pay me 200 thousand. 873 01:23:35,720 --> 01:23:38,600 Stick to the facts. -Yesterday... 874 01:23:39,000 --> 01:23:43,080 ...you kept saying, you'd give me 10 million. I don't know why. 875 01:23:43,200 --> 01:23:44,760 But then something happened. 876 01:23:44,880 --> 01:23:48,760 You said I have a tattoo of Goddess Meenakshi Amman. 877 01:23:48,880 --> 01:23:51,360 You kept repeating it. 878 01:23:51,470 --> 01:23:55,430 You're blind. How did you know about my tattoo? 879 01:23:55,760 --> 01:23:58,040 You wear a saree. 880 01:23:58,360 --> 01:24:00,880 You have black hair. You wear a bindi and nose ring. 881 01:24:02,840 --> 01:24:05,640 You look like PT Usha's sister. 882 01:24:06,360 --> 01:24:09,920 Murali. You have thick curly hair. 883 01:24:10,040 --> 01:24:11,600 Oh my! -Yes sir. 884 01:24:11,720 --> 01:24:14,200 You're a big fan of Aishwarya Rai. 885 01:24:14,320 --> 01:24:16,600 You have a photo of Aiswarya Rai on your auto. 886 01:24:16,720 --> 01:24:20,200 He is a reincarnation of the Goddess. 887 01:24:20,520 --> 01:24:24,000 He can see. -Shut up. 888 01:24:24,390 --> 01:24:27,760 I am your jackpot, sis. 889 01:24:28,360 --> 01:24:32,520 10 million easy money for you. -Goddess! 890 01:24:32,800 --> 01:24:35,960 How will we get 10 million from Simi? 891 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 She's a criminal. 892 01:24:39,160 --> 01:24:41,360 She wanted to steal 10 million from her husband. 893 01:24:41,920 --> 01:24:46,640 She murdered him. -Why would she give us the money? 894 01:24:47,520 --> 01:24:50,680 She is having an affair. -She's doing what? 895 01:24:51,000 --> 01:24:53,080 She has a lover. 896 01:24:53,200 --> 01:24:56,720 We don't care about her. How can we get the money? 897 01:24:56,840 --> 01:24:59,920 She gave the 10 million to her lover. 898 01:25:00,640 --> 01:25:02,240 How do we get the money from him? 899 01:25:02,520 --> 01:25:04,120 I will tell you. 900 01:25:20,920 --> 01:25:24,120 Madam. I came here to ask you about Karthick's call log. 901 01:25:24,390 --> 01:25:26,880 Have a seat. -Thank you. 902 01:25:30,240 --> 01:25:31,960 Thank you, madam. -Yeah. 903 01:25:39,240 --> 01:25:41,240 What happened to your forehead? 904 01:25:41,360 --> 01:25:43,840 I got injured during an encounter with terrorist. 905 01:25:43,960 --> 01:25:46,470 It's normal in police duty. 906 01:25:47,200 --> 01:25:48,920 Is it painful? 907 01:25:49,720 --> 01:25:51,680 It's alright. 908 01:25:54,800 --> 01:25:56,280 Krish escaped. 909 01:25:59,160 --> 01:26:02,120 Don't worry. My team is tracking him. 910 01:26:02,840 --> 01:26:06,470 I put a tap on his girlfriend's calls. He will get caught. 911 01:26:13,080 --> 01:26:15,720 Everything is yours now. 912 01:26:17,240 --> 01:26:19,760 He is blind but he can talk. 913 01:26:19,880 --> 01:26:23,800 You know, right? Find him! Go! 914 01:26:43,760 --> 01:26:45,240 Hello Krish. 915 01:26:45,960 --> 01:26:48,880 Hello. I'm leaving for London tomorrow. 916 01:26:49,560 --> 01:26:51,760 I came to say goodbye to Sanjana. 917 01:26:52,960 --> 01:26:55,240 Keep practicing, Sanjana. 918 01:26:55,560 --> 01:26:57,880 Bye. -Do you want a lift? 919 01:26:59,160 --> 01:27:00,800 Yes, sure. 920 01:27:03,240 --> 01:27:06,960 Shall I buy Chinese food? -Okay. 921 01:27:14,320 --> 01:27:16,680 Pick up. Pick up. -She doesn't trust me. 922 01:27:21,560 --> 01:27:23,640 Yes. -Krish is in my car. 923 01:27:23,760 --> 01:27:26,560 What next? -Take him to Ossudu River. 924 01:27:27,120 --> 01:27:28,560 We'll get rid of him there. 925 01:27:30,470 --> 01:27:33,920 My mother-in-law is in ICU. I have to go and see her. 926 01:27:34,600 --> 01:27:36,080 Which mother-in-law? 927 01:27:43,320 --> 01:27:45,080 I told you I was leaving. 928 01:27:45,430 --> 01:27:47,280 Why did you make me blind? 929 01:27:48,760 --> 01:27:52,040 Your boyfriend Manohar tried to kill me. 930 01:27:52,160 --> 01:27:54,280 Manohar tried to kill you? 931 01:27:54,390 --> 01:27:56,640 As if you don't know. Listen here. 932 01:27:57,640 --> 01:27:59,160 I want my sight back. 933 01:28:00,840 --> 01:28:03,720 The doctor said a cornea transplant can restore my sight. 934 01:28:04,720 --> 01:28:08,470 Costs 10 million in the black market. 935 01:28:09,800 --> 01:28:13,360 I want the surgery. I will leave for London after that. 936 01:28:13,840 --> 01:28:17,040 You will never see me again. 937 01:28:34,040 --> 01:28:36,040 I want the money. 938 01:28:36,160 --> 01:28:37,680 I want you to give me the money. 939 01:28:38,390 --> 01:28:42,430 I will tell the media and Sanjana what really happened. 940 01:28:45,240 --> 01:28:49,430 You are blind. You want to tell them I murdered? 941 01:28:50,720 --> 01:28:52,560 Honestly speaking... 942 01:28:52,680 --> 01:28:55,200 ...I didn't take you for a fool. 943 01:29:04,360 --> 01:29:06,160 Move the auto! 944 01:29:06,280 --> 01:29:08,430 You're blocking my way! Move! 945 01:29:09,600 --> 01:29:12,760 What happened? -An auto is blocking my way. 946 01:29:13,280 --> 01:29:15,640 Do you see a photo of Aiswarya Rai on the auto? 947 01:29:15,760 --> 01:29:19,680 Hey! How do you know? You can see? 948 01:29:39,560 --> 01:29:42,200 I tried something new, Chinese style. 949 01:29:43,520 --> 01:29:46,120 It's pretty. Who gave it to you? 950 01:29:46,390 --> 01:29:49,120 That..... -Is it still painful? 951 01:29:49,240 --> 01:29:51,520 It's not painful. 952 01:29:53,080 --> 01:29:56,360 I will answer. Enjoy your dinner. 953 01:29:56,640 --> 01:29:58,200 Tell me if you like it. 954 01:30:09,920 --> 01:30:11,520 Super! 955 01:30:13,000 --> 01:30:15,720 Talk. -Hello madam. 956 01:30:16,320 --> 01:30:18,200 I am PI Ismail. 957 01:30:18,640 --> 01:30:20,880 May I speak to Mrs Lalitha? -Yes, it's me. 958 01:30:21,000 --> 01:30:23,640 Karthick hired me to investigate a case. 959 01:30:24,000 --> 01:30:26,470 He suspected his wife Simi having an affair. 960 01:30:26,600 --> 01:30:28,360 Do you want to talk to my husband? 961 01:30:28,470 --> 01:30:30,120 I will call him to the phone. 962 01:30:30,240 --> 01:30:32,040 Mano. -No. I want to talk to you. 963 01:30:32,470 --> 01:30:36,360 I followed her for two weeks. I have pictures and video. 964 01:30:36,720 --> 01:30:40,320 But he's dead. I don't know who will pay now. 965 01:30:40,430 --> 01:30:41,960 What has it got to do with me? 966 01:30:42,240 --> 01:30:44,520 Your husband is having an affair with Simi. 967 01:30:44,640 --> 01:30:47,520 So, I'm asking you. -Who is that? 968 01:30:49,520 --> 01:30:51,280 The egg shop. 969 01:30:51,560 --> 01:30:53,470 Tell him to send emu eggs too. 970 01:30:55,160 --> 01:30:57,320 Do you know who is my husband? 971 01:30:57,920 --> 01:31:00,280 If he gets his hand on you... 972 01:31:00,390 --> 01:31:03,280 ...he'll thrash you. -Your husband killed Karthick... 973 01:31:03,390 --> 01:31:05,560 ...and stole 10 million. I can sell... 974 01:31:05,680 --> 01:31:07,880 ...the evidence to the media for a lot of money. 975 01:31:08,000 --> 01:31:09,880 I will call again at 9 a.m. tomorrow. 976 01:31:10,160 --> 01:31:13,800 I want 10 million or your husband will go to jail. 977 01:31:14,360 --> 01:31:17,430 The country wants to know who killed actor Karthick. Good night. 978 01:31:21,560 --> 01:31:23,840 You got her scared. -What? 979 01:31:23,960 --> 01:31:25,680 You could have done this at the hospital. 980 01:31:25,800 --> 01:31:27,200 Why did you have to come here? 981 01:31:27,320 --> 01:31:30,470 You're a fool. That thick hair impairs your brain. 982 01:31:30,600 --> 01:31:34,000 They can track where the call is made. 983 01:31:34,360 --> 01:31:36,390 Idiot. 984 01:31:36,680 --> 01:31:40,880 You threatened her good. -Let's take a selfie. 985 01:31:41,000 --> 01:31:44,320 Let's take a selfie. 986 01:31:44,720 --> 01:31:47,520 Look over here. 987 01:31:47,640 --> 01:31:49,040 One, two, three. 988 01:31:49,680 --> 01:31:51,080 Don't shoot. 989 01:31:51,200 --> 01:31:54,080 I might die. -Come out. I will kill you! 990 01:31:54,200 --> 01:31:57,640 That's a real gun. -Come out! 991 01:31:58,120 --> 01:32:01,240 You ate 16 eggs to frolic with her? 992 01:32:01,600 --> 01:32:03,760 Come out! -I'm an idiot! 993 01:32:04,080 --> 01:32:05,840 She is immoral. 994 01:32:05,960 --> 01:32:09,640 She seduced me. -Are you a child? 995 01:32:09,760 --> 01:32:11,640 Are you so innocent? 996 01:32:11,760 --> 01:32:14,040 I made a mistake, darling. 997 01:32:14,160 --> 01:32:18,680 Forgive me. I love only you. 998 01:32:18,800 --> 01:32:21,390 I love you Lalu-Ma. -Love? 999 01:32:21,520 --> 01:32:26,000 Nonsense! You cheated me! 1000 01:32:26,120 --> 01:32:29,680 Don't say that. I love you, Lalu-Ma. 1001 01:32:30,040 --> 01:32:32,390 You are lying. Come out here! 1002 01:32:32,520 --> 01:32:34,160 You heard me! 1003 01:32:34,430 --> 01:32:38,040 Okay. I'm coming out. Don't shoot me. 1004 01:32:39,470 --> 01:32:40,920 Hey! 1005 01:32:41,200 --> 01:32:43,280 Don't shoot. I'm coming out. 1006 01:32:43,390 --> 01:32:47,040 Is that her? She keeps calling. -It's not her. 1007 01:32:47,160 --> 01:32:50,360 Don't lie to me. -This is Sub Inspector Bala. 1008 01:32:50,470 --> 01:32:52,390 I will put on speaker. You can listen. 1009 01:32:52,880 --> 01:32:54,390 Bala! 1010 01:32:54,520 --> 01:32:57,470 Simi's car stopped at Ariyankuppam. 1011 01:32:57,600 --> 01:33:00,960 Her shoes and bag was found near the car. 1012 01:33:01,430 --> 01:33:04,680 Maybe she committed suicide. 1013 01:33:05,040 --> 01:33:07,560 We are looking for her. 1014 01:33:07,680 --> 01:33:09,160 We did not find the car. 1015 01:33:09,430 --> 01:33:11,520 It's a crocodile infested river. 1016 01:33:11,640 --> 01:33:13,600 Are you there? 1017 01:33:13,720 --> 01:33:17,800 What are you doing? I hear a woman crying. 1018 01:33:32,430 --> 01:33:36,600 Some months ago, Karthick's body was fished out of this river. 1019 01:33:36,720 --> 01:33:38,720 It is suspected his grief stricken widow Simi... 1020 01:33:38,840 --> 01:33:40,760 ...has committed suicide at the same spot... 1021 01:33:40,880 --> 01:33:43,640 ...said the police in their investigation. 1022 01:33:44,040 --> 01:33:45,430 When did you last see her? 1023 01:33:46,120 --> 01:33:49,240 She left with piano master Krish. 1024 01:33:49,840 --> 01:33:51,470 Did she come back? 1025 01:33:51,600 --> 01:33:53,920 Her step daughter Sanjana... 1026 01:33:54,040 --> 01:33:58,470 ...told the police Simi was last seen with pianist Krish. 1027 01:33:58,600 --> 01:34:01,240 Maybe they eloped. 1028 01:34:02,640 --> 01:34:05,560 Stop struggling or I will push. 1029 01:34:05,680 --> 01:34:08,720 She aspired to make it big in movies. 1030 01:34:08,840 --> 01:34:12,600 Simi married veteran actor Karthick. 1031 01:34:12,720 --> 01:34:16,390 With Karthick's death, Simi's dream was shattered. 1032 01:34:16,520 --> 01:34:21,040 This frustrated Simi causing her to maybe commit suicide. 1033 01:34:21,160 --> 01:34:25,000 Karthick's death remains a mystery. 1034 01:34:25,120 --> 01:34:28,600 And with Simi's suicide, the mystery deepens further. 1035 01:34:36,430 --> 01:34:39,000 Are you mourning your death, Simi? 1036 01:34:48,280 --> 01:34:50,800 Keep quiet. -Relax. 1037 01:34:51,080 --> 01:34:53,680 He's a doctor. He wants a blood sample. 1038 01:34:54,200 --> 01:34:56,240 If your blood is a match to mine... 1039 01:34:56,560 --> 01:34:58,240 ...he will perform a cornea transplant. 1040 01:34:59,960 --> 01:35:01,640 Relax. 1041 01:35:03,080 --> 01:35:04,800 If you want to save your eyes... 1042 01:35:05,920 --> 01:35:07,880 ...tell me where is the 10 million. 1043 01:35:12,240 --> 01:35:15,080 What is your name doc? -Samy. 1044 01:35:15,200 --> 01:35:17,200 Oh my God. 1045 01:35:17,320 --> 01:35:21,390 Dr Samy. -Oh my God, Dr Samy! 1046 01:35:22,280 --> 01:35:26,720 Dr Samy. Listen to me. You are in big trouble. 1047 01:35:27,200 --> 01:35:30,720 The police is after him. 1048 01:35:31,240 --> 01:35:33,640 You want money? I will give it to you. 1049 01:35:34,800 --> 01:35:37,040 Remove the gag. 1050 01:35:37,160 --> 01:35:40,160 Remove it. -Pretty lady. Stop it. 1051 01:35:40,600 --> 01:35:42,800 You killed your husband for money. 1052 01:35:43,920 --> 01:35:45,960 Cheat. 1053 01:35:46,080 --> 01:35:48,680 I didn't kill Karthick. 1054 01:35:48,800 --> 01:35:53,320 I saw it. You and that policeman put his body inside a suitcase. 1055 01:35:53,430 --> 01:35:54,920 You fool! 1056 01:35:55,200 --> 01:35:57,430 You came after he was dead. 1057 01:35:57,840 --> 01:36:01,470 That stupid Karthick lied to me that he left for Bangalore. 1058 01:36:02,390 --> 01:36:04,800 He came home suddenly to surprise me. 1059 01:36:04,920 --> 01:36:07,470 He picked up Manohar's gun from the table. 1060 01:36:08,840 --> 01:36:11,390 I tried to talk to him. 1061 01:36:11,520 --> 01:36:12,920 He tried to shoot me. 1062 01:36:13,840 --> 01:36:15,800 Manohar and I tried to stop him. 1063 01:36:16,470 --> 01:36:19,640 The gun went off. It was an accident. 1064 01:36:21,240 --> 01:36:24,320 Nobody shot him. Nobody killed Karthick. 1065 01:36:24,430 --> 01:36:26,720 Mrs De Souza's death? 1066 01:36:27,200 --> 01:36:28,960 Was that an accident too? 1067 01:36:31,000 --> 01:36:33,960 Yes. I pushed her from the top floor. 1068 01:36:34,880 --> 01:36:36,880 I was desperate. 1069 01:36:37,000 --> 01:36:41,840 She saw Manohar. If she identifies him, we would both get caught. 1070 01:36:42,200 --> 01:36:44,840 So, what could I do? 1071 01:36:45,600 --> 01:36:47,840 Let her listen to the recording. 1072 01:36:48,120 --> 01:36:49,880 We recorded what you said. -Yes. 1073 01:36:50,320 --> 01:36:53,520 I pushed her from the top floor. I was desperate. 1074 01:36:53,840 --> 01:36:58,800 She saw Manohar. If she identifies him, we would both get caught. 1075 01:36:59,080 --> 01:37:01,920 So, what could I do? 1076 01:37:02,040 --> 01:37:04,000 If you don't pay 10 million... 1077 01:37:04,430 --> 01:37:06,880 ...this confession will be sent to the police. 1078 01:37:07,000 --> 01:37:11,470 To the media and Sanjana. -This is perfect. 1079 01:37:11,600 --> 01:37:15,360 The media will have a field day with this. 1080 01:37:16,320 --> 01:37:18,160 Manohar was right. 1081 01:37:18,880 --> 01:37:21,720 I shouldn't have just made you blind. 1082 01:37:22,160 --> 01:37:24,120 I should have killed you. 1083 01:37:24,760 --> 01:37:27,960 I should have killed you. You want money, right? 1084 01:37:28,320 --> 01:37:31,200 The money is with Manohar. See if you can take it from him. 1085 01:37:31,600 --> 01:37:34,800 Remove this cloth! -Are you a woman? 1086 01:37:34,920 --> 01:37:36,800 Yes! Remove the cloth! 1087 01:37:36,920 --> 01:37:40,600 If I do that, you will see our faces. 1088 01:37:40,720 --> 01:37:44,520 You will identify us to the police. Keep quiet. 1089 01:37:44,640 --> 01:37:48,280 We will provide food and bathroom break. Okay. 1090 01:37:48,390 --> 01:37:50,920 I'll come with you. -I'll hit you with my sandal. 1091 01:37:51,040 --> 01:37:52,920 Don't get mad. 1092 01:37:53,320 --> 01:37:56,240 The inspector will bring the money? 1093 01:37:56,360 --> 01:37:58,800 He will come. He has no choice. 1094 01:37:59,360 --> 01:38:01,280 He wants the evidence and Simi. 1095 01:38:01,390 --> 01:38:03,680 I will wait on the top floor. -Wait there. 1096 01:38:04,160 --> 01:38:07,320 Sister Saras. -Downstairs. I'm a cleaner. 1097 01:38:07,430 --> 01:38:09,840 He will bring the money to the top floor. 1098 01:38:10,470 --> 01:38:13,080 He will give the money to Murali. 1099 01:38:13,200 --> 01:38:16,560 After that, he will ask for the evidence. What will you say? 1100 01:38:17,240 --> 01:38:19,760 It is with Saras downstairs. -Correct. 1101 01:38:19,880 --> 01:38:24,040 He will enter the lift and go down. The door will close. 1102 01:38:24,160 --> 01:38:28,720 He is locked inside the lift. -I will press the main switch. 1103 01:38:28,840 --> 01:38:31,520 How? -Press it like this. 1104 01:38:31,640 --> 01:38:34,470 The monkey is trapped in the cage. 1105 01:38:34,600 --> 01:38:36,840 We will play with the monkey. 1106 01:38:37,200 --> 01:38:38,600 We will clap our hands. 1107 01:38:39,520 --> 01:38:41,240 Hey! -The monkey is screaming. 1108 01:38:41,360 --> 01:38:43,600 You broke it. 1109 01:38:44,000 --> 01:38:46,680 She messed the place. -I am calling you! 1110 01:38:46,800 --> 01:38:49,040 All day drinking coconut water..... 1111 01:38:50,760 --> 01:38:52,920 Are you coming? 1112 01:38:53,520 --> 01:38:57,640 Is there really Dr Rathika? -Yes. She will come tomorrow. 1113 01:38:58,720 --> 01:39:00,320 She will be here. 1114 01:39:00,430 --> 01:39:03,800 Let us get the money. -Slowly. 1115 01:39:05,390 --> 01:39:07,800 This way. In front. 1116 01:39:08,120 --> 01:39:10,430 Walk. -How many times must I tell you. 1117 01:39:10,560 --> 01:39:12,800 Manohar does not have 10 million. 1118 01:39:13,160 --> 01:39:16,240 Really? -Listen to me. 1119 01:39:16,520 --> 01:39:19,320 I listen to the news. 1120 01:39:19,430 --> 01:39:23,390 The news is not true. They said I jumped into the river. 1121 01:39:23,520 --> 01:39:25,560 They said I committed suicide. 1122 01:39:25,840 --> 01:39:29,200 Is that true? -You're confusing me. Stop it. 1123 01:39:29,320 --> 01:39:30,760 Sis. -What? 1124 01:39:31,040 --> 01:39:35,880 I am a widow. My daughter is alone at home. 1125 01:39:36,320 --> 01:39:40,040 Please help me. -Look. 1126 01:39:40,160 --> 01:39:43,280 When the 10 million is delivered, I will set you free. 1127 01:39:43,400 --> 01:39:45,640 What's your problem now? 1128 01:39:46,240 --> 01:39:48,680 Do that now. Come. 1129 01:39:48,800 --> 01:39:51,640 Help! Help! 1130 01:39:52,920 --> 01:39:54,600 Help! 1131 01:39:56,280 --> 01:39:58,520 Go on, run. -Help! 1132 01:40:00,200 --> 01:40:03,680 Help me, please! 1133 01:40:06,320 --> 01:40:09,400 Do you take me for a fool? Screaming for help? 1134 01:40:09,920 --> 01:40:12,240 The next train is in one hour. 1135 01:40:12,360 --> 01:40:15,000 You can scream louder. Finish what you have to do now. 1136 01:40:15,960 --> 01:40:17,360 Finish that. 1137 01:40:20,240 --> 01:40:22,760 Go on. 1138 01:41:48,320 --> 01:41:51,120 Hello Mrs Manohar. This is Mrs Ismail. 1139 01:41:51,240 --> 01:41:53,920 Do you have the money? -Yes. I have it. 1140 01:41:54,440 --> 01:41:57,960 Where do we meet? -What? You don't come. 1141 01:41:58,080 --> 01:42:00,720 Your husband will bring the money. 1142 01:42:00,840 --> 01:42:04,840 I will text the address to his phone. Don't try anything. 1143 01:42:05,160 --> 01:42:06,680 You have been warned. 1144 01:42:12,600 --> 01:42:14,680 Go and clean up your mess. 1145 01:42:15,160 --> 01:42:17,000 Don't leave any loose ends. 1146 01:42:22,760 --> 01:42:25,360 Watch your step. 1147 01:42:25,760 --> 01:42:30,120 Mind the steps. Watch the step. 1148 01:42:30,520 --> 01:42:34,800 Be wary of Manohar. He's a policeman. 1149 01:42:34,920 --> 01:42:37,080 Don't get caught. -Okay. 1150 01:42:37,200 --> 01:42:42,600 Watch your step. Did you hurt your leg? Sit down. 1151 01:42:43,680 --> 01:42:45,880 Put your legs together. 1152 01:42:46,520 --> 01:42:48,200 You're good. 1153 01:42:48,560 --> 01:42:50,360 Don't move. -Hey. 1154 01:42:50,760 --> 01:42:53,480 Relax. -What are you doing? 1155 01:42:53,600 --> 01:42:55,360 Relax. -Murali! What is this? 1156 01:42:55,480 --> 01:42:57,680 You too? -This is for your safety. 1157 01:42:57,800 --> 01:42:59,680 Let me go, sis. 1158 01:43:00,000 --> 01:43:01,440 What are you doing? Don't worry. 1159 01:43:01,560 --> 01:43:04,560 There are things scattered about. We don't want you getting hurt. 1160 01:43:04,680 --> 01:43:08,320 This is for your safety. 1161 01:43:08,440 --> 01:43:11,320 Believe me, sis. -We believe you. 1162 01:43:11,440 --> 01:43:13,080 Where did you tie me up? 1163 01:43:13,520 --> 01:43:15,640 Sis! Murali! 1164 01:43:16,560 --> 01:43:18,280 Murali! 1165 01:43:21,040 --> 01:43:24,600 The monkey trainer tied the monkey up and ran away. 1166 01:43:25,920 --> 01:43:28,240 Jump monkey, jump. 1167 01:43:29,240 --> 01:43:32,720 You think they are coming back with the money? 1168 01:43:34,520 --> 01:43:36,320 Tell me. 1169 01:43:39,400 --> 01:43:43,880 I don't hear anything. -I was thinking about you. 1170 01:43:45,160 --> 01:43:47,680 When Manohar gets here, will he shoot you or hug you? 1171 01:43:49,600 --> 01:43:51,880 The news about your suicide has gone viral. 1172 01:43:53,120 --> 01:43:54,600 He has the Rs10 million. 1173 01:43:56,120 --> 01:43:57,840 You have become a problem. 1174 01:44:00,920 --> 01:44:03,200 Why aren't you saying anything? 1175 01:44:04,480 --> 01:44:05,920 Say something. 1176 01:44:09,160 --> 01:44:11,440 Krish. Come nearer. 1177 01:44:12,120 --> 01:44:14,680 I will untie you. -And what do you want in return? 1178 01:44:15,440 --> 01:44:17,560 Remove this cloth covering my eyes. 1179 01:44:18,280 --> 01:44:20,160 When Manohar gets here... 1180 01:44:20,280 --> 01:44:22,320 ...I will escape. Where are you? 1181 01:44:22,720 --> 01:44:24,440 Krish! 1182 01:44:24,560 --> 01:44:26,160 Hey. Hey. 1183 01:44:28,680 --> 01:44:30,840 Listen to me. Manohar will not bring the money. 1184 01:44:31,960 --> 01:44:36,280 Even if he gives them the money, do you think they will let you go? 1185 01:44:36,400 --> 01:44:38,760 Murali is naive. He has a good heart. 1186 01:44:39,120 --> 01:44:40,920 I can't understand Sara. 1187 01:44:41,600 --> 01:44:44,640 But the doctor is dangerous. He's a criminal. 1188 01:44:45,520 --> 01:44:47,520 Look at your grades. 1189 01:44:48,000 --> 01:44:51,040 You didn't study. Call your mother out here. 1190 01:44:51,680 --> 01:44:53,720 You're going to get it. Call her. -Mum! 1191 01:44:53,840 --> 01:44:56,880 This is the result of the two blood samples. 1192 01:45:04,240 --> 01:45:05,800 Anything wrong, doc? 1193 01:45:06,280 --> 01:45:07,960 Everything is perfect. 1194 01:45:26,240 --> 01:45:30,720 Come inside the building. Leave the bag inside the lift. 1195 01:45:30,840 --> 01:45:33,520 After I collect the money, you'll get the evidence. 1196 01:45:33,640 --> 01:45:37,040 Got it? Don't try anything. 1197 01:45:37,560 --> 01:45:40,440 If you don't want to appear in tonight's news. 1198 01:45:41,120 --> 01:45:44,960 Hey policeman. Don't look up. 1199 01:46:11,920 --> 01:46:14,640 Ismail! Don't run! 1200 01:46:16,360 --> 01:46:18,160 Hey! 1201 01:46:19,400 --> 01:46:20,800 Hey. 1202 01:46:41,840 --> 01:46:44,600 Where's the evidence? -Saras has it. 1203 01:46:44,720 --> 01:46:46,200 Where is she? -In the basement. 1204 01:46:56,400 --> 01:46:59,800 What happened? -He was chasing me. 1205 01:47:00,240 --> 01:47:02,000 A metal bar pierced my neck. 1206 01:47:02,120 --> 01:47:04,360 I have the money, Saras. 1207 01:47:04,480 --> 01:47:07,960 He's coming to the basement for the evidence. Switch off the lift. 1208 01:47:08,880 --> 01:47:10,560 Switch it off. -I'm switching it off. 1209 01:47:14,440 --> 01:47:16,280 What happened? 1210 01:47:16,600 --> 01:47:18,640 Hey! 1211 01:47:28,640 --> 01:47:31,240 What's the plan? -The restroom nearby. 1212 01:47:31,880 --> 01:47:34,760 We can escape through the open window. 1213 01:47:36,200 --> 01:47:38,520 The railway station near here. 1214 01:47:40,200 --> 01:47:42,040 What happened? Watch your step. 1215 01:47:43,920 --> 01:47:45,520 Krish! 1216 01:47:46,080 --> 01:47:48,520 Remove the cloth from my eyes. Don't untie me. 1217 01:47:49,040 --> 01:47:52,680 I can guide you. We can escape together. 1218 01:48:08,120 --> 01:48:11,440 This looks like an abandoned hospital store room. 1219 01:48:11,560 --> 01:48:13,920 I don't see any rest room. 1220 01:48:17,840 --> 01:48:20,640 I see a glass partition. Can you smash it? 1221 01:48:22,160 --> 01:48:24,080 Straight ahead. 1222 01:48:24,480 --> 01:48:26,800 Turn right, Krish. To your right. 1223 01:48:26,920 --> 01:48:28,640 Where? 1224 01:48:32,920 --> 01:48:34,960 What's that noise? -Nothing. 1225 01:48:35,400 --> 01:48:37,000 Just go to your right. 1226 01:48:38,000 --> 01:48:39,880 Straight ahead. Keep coming. 1227 01:48:40,240 --> 01:48:43,080 Left, Krish. Touch it. 1228 01:48:43,400 --> 01:48:45,280 That's the mirror. 1229 01:48:52,320 --> 01:48:54,360 Murali. Where are you? 1230 01:48:56,400 --> 01:48:59,520 Sis. Drive faster. It's painful. -Hang in there. 1231 01:48:59,640 --> 01:49:02,600 I'm taking you to the doctor. -To that doctor? 1232 01:49:03,000 --> 01:49:05,600 He won't remove the metal. He will steal my kidney. 1233 01:49:05,720 --> 01:49:09,440 Not there. We have money. I'm taking you to the hospital. 1234 01:49:10,960 --> 01:49:12,920 Keep talking Murali. 1235 01:49:13,040 --> 01:49:14,640 Why aren't you saying anything? 1236 01:49:15,360 --> 01:49:17,080 Everything will be fine. 1237 01:49:18,560 --> 01:49:20,040 Murali. Murali. 1238 01:49:20,160 --> 01:49:21,600 Say something, Murali. 1239 01:49:22,240 --> 01:49:23,760 What happened to him? 1240 01:49:24,520 --> 01:49:26,200 Murali..... 1241 01:49:26,840 --> 01:49:28,520 Oh God..... -Please wait outside. 1242 01:49:28,640 --> 01:49:33,120 Down. Go forward. That's the fire extinguisher. 1243 01:49:33,840 --> 01:49:36,800 Use that to smash the glass partition. 1244 01:49:38,480 --> 01:49:40,640 Hey! Turn around. 1245 01:49:41,040 --> 01:49:43,360 Not at me. Turn the other way. 1246 01:49:43,800 --> 01:49:45,880 Left. -Now? 1247 01:49:54,080 --> 01:49:57,280 Simi. Let's go to the police. 1248 01:50:52,880 --> 01:50:54,760 Hey, Krish. 1249 01:50:59,200 --> 01:51:02,280 How many kidneys did you steal? 1250 01:51:02,600 --> 01:51:05,680 You call yourself a doctor? 1251 01:51:06,440 --> 01:51:09,040 Hey! -You took my blood! 1252 01:51:09,360 --> 01:51:11,960 I will drink your blood. -No! 1253 01:51:13,480 --> 01:51:16,040 The next train comes in one hour. 1254 01:51:16,560 --> 01:51:18,560 You can scream for help. -Hey! 1255 01:51:19,440 --> 01:51:21,880 Krish! Save me! 1256 01:51:22,160 --> 01:51:25,920 Save me, Krish! -You're not a doctor. Die! 1257 01:51:26,040 --> 01:51:29,640 What did you say? -Let me go! 1258 01:51:29,760 --> 01:51:31,960 I will kill you! -Grab her! 1259 01:51:33,920 --> 01:51:37,160 Krish! -Grab her! 1260 01:51:37,600 --> 01:51:39,880 Grab her! -I will kill you! 1261 01:51:40,360 --> 01:51:42,960 Let me go! I will kill you! 1262 01:51:48,880 --> 01:51:50,480 Don't let go. 1263 01:51:54,000 --> 01:51:55,760 Oh my God. 1264 01:52:00,760 --> 01:52:02,920 Oh my God. 1265 01:52:03,520 --> 01:52:05,480 What is she? 1266 01:52:06,080 --> 01:52:08,080 She's a bad woman. 1267 01:52:08,360 --> 01:52:10,880 Are you okay, Krish? 1268 01:52:12,120 --> 01:52:14,000 Thank you Krish. 1269 01:52:14,840 --> 01:52:16,400 Thank you very much. 1270 01:52:17,000 --> 01:52:20,800 You knew I wanted to steal your kidney. 1271 01:52:21,480 --> 01:52:24,880 But you still saved me. You're great. 1272 01:52:26,080 --> 01:52:29,560 I'm going to help you in return. 1273 01:52:29,840 --> 01:52:34,560 You don't understand? Okay. Lift her. I'll explain. 1274 01:52:36,520 --> 01:52:38,360 Can I see Murali? 1275 01:52:38,480 --> 01:52:39,920 How is he? -I'm sorry. 1276 01:52:40,200 --> 01:52:43,200 He lost a lot of blood. -Don't say that. 1277 01:52:43,320 --> 01:52:46,120 I have money. Look here. 1278 01:52:46,240 --> 01:52:47,840 Lots of money..... 1279 01:52:52,520 --> 01:52:54,320 Madam. -Murali..... 1280 01:52:54,440 --> 01:52:57,000 Madam. Don't worry. He'll be okay. 1281 01:52:57,120 --> 01:52:59,840 If he dies, you can donate his organs. 1282 01:53:04,160 --> 01:53:06,880 Dr Samy, please answer. -Yes, Saras. 1283 01:53:08,640 --> 01:53:11,280 My God! It's a mess here. 1284 01:53:11,400 --> 01:53:12,920 Simi and Krish escaped. 1285 01:53:13,040 --> 01:53:15,680 I'm leaving town. You better leave town. 1286 01:53:16,280 --> 01:53:17,800 Stay away for sometime. 1287 01:53:21,240 --> 01:53:24,880 Where are we going, doc? -We struck jackpot. 1288 01:53:25,400 --> 01:53:28,720 We'll turn it into cash. We're going to Chennai Airport. 1289 01:53:28,840 --> 01:53:31,480 A private jet is waiting for us. 1290 01:53:32,800 --> 01:53:34,400 Confused? 1291 01:53:34,520 --> 01:53:36,240 I'll explain. 1292 01:53:36,640 --> 01:53:39,000 Listen. 1293 01:53:40,360 --> 01:53:44,000 Watch this video. Sorry. Listen to it. 1294 01:53:44,120 --> 01:53:46,560 Contact Dr Suleiman. He will arrange everything. 1295 01:53:47,040 --> 01:53:49,040 If the donor matches, I'll transfer... 1296 01:53:49,160 --> 01:53:52,440 ...USD 1 million to your account. -Did you hear that? 1297 01:53:54,040 --> 01:53:55,760 One million US dollars. 1298 01:53:56,400 --> 01:54:00,960 That's about Rs80 million. Your share is Rs1 million. 1299 01:54:01,480 --> 01:54:05,480 The Sheikh has only one daughter but the poor girl is sick. 1300 01:54:05,800 --> 01:54:08,640 She has damaged liver. Without a transplant... 1301 01:54:09,040 --> 01:54:12,200 ...she will die. Her blood type is BRH Negative. 1302 01:54:12,480 --> 01:54:15,080 Only one in a million has that blood type. 1303 01:54:15,200 --> 01:54:17,360 Simi has the same blood type. 1304 01:54:18,200 --> 01:54:20,840 We took a blood sample from her, right. 1305 01:54:21,560 --> 01:54:24,600 I kept it in my bag. 1306 01:54:25,000 --> 01:54:27,800 My nurse thought it was for a blood test. 1307 01:54:28,160 --> 01:54:30,600 She sent it for testing. I got the result this morning. 1308 01:54:30,720 --> 01:54:35,400 I was shocked when I read it. If God wishes to give... 1309 01:54:35,720 --> 01:54:38,440 ...nobody can stop it. If Simi's cornea... 1310 01:54:38,560 --> 01:54:41,360 ...is a positive match, you can have it. 1311 01:54:41,480 --> 01:54:44,800 Are you going to kill her? -I'm not going to kill her. 1312 01:54:45,080 --> 01:54:48,040 Her fate is already sealed. 1313 01:54:50,240 --> 01:54:51,720 What is life? 1314 01:54:52,440 --> 01:54:54,240 It all depends on the liver. 1315 01:55:15,280 --> 01:55:19,000 Two years later somewhere in London 1316 01:57:50,880 --> 01:57:52,560 Thank you. 1317 01:58:00,960 --> 01:58:03,720 Your work is very good. It was a pleasure playing for you. 1318 01:58:04,320 --> 01:58:06,840 Very well sang. You're good. -Thank you. 1319 01:58:14,800 --> 01:58:16,360 Julie..... 1320 01:58:18,160 --> 01:58:20,720 Are you still pretending to be blind? 1321 01:58:24,400 --> 01:58:26,640 It's a long story. Coffee? 1322 01:58:31,880 --> 01:58:33,480 Your coffee. Enjoy. 1323 01:58:54,960 --> 01:58:56,480 What happened to you? 1324 01:58:57,920 --> 01:58:59,680 What is life? 1325 01:58:59,800 --> 01:59:01,800 It all depends on the liver. 1326 01:59:01,920 --> 01:59:05,000 We have Simi's confession. 1327 01:59:05,320 --> 01:59:08,120 Let's go to the police, she'll be punished. 1328 01:59:08,960 --> 01:59:11,000 Let her go, doc, please. 1329 01:59:11,120 --> 01:59:12,760 And give up Rs80 million? 1330 01:59:13,160 --> 01:59:14,720 She killed two people. 1331 01:59:15,040 --> 01:59:18,520 She made you go blind. She's a serial killer. 1332 01:59:19,160 --> 01:59:22,320 She is facing the gallow. 1333 01:59:22,640 --> 01:59:24,640 The Sheikh's daughter will live. 1334 01:59:24,760 --> 01:59:26,760 You'll get your sight back. 1335 01:59:27,240 --> 01:59:29,320 Let's not forget the kidney. 1336 01:59:29,440 --> 01:59:32,720 Two kidneys. She has other "spare parts" too. 1337 01:59:33,040 --> 01:59:35,800 Lots more people can have a new life. 1338 01:59:38,040 --> 01:59:39,720 She's awake. 1339 01:59:45,200 --> 01:59:47,720 She has strong legs. 1340 01:59:53,320 --> 01:59:55,000 Hold this. 1341 01:59:58,520 --> 02:00:02,040 This is wrong. Please don't do this, doc. 1342 02:00:02,520 --> 02:00:04,840 Give it to me. 1343 02:00:04,960 --> 02:00:07,320 You're too kind. 1344 02:00:07,800 --> 02:00:09,840 Like Jesus. 1345 02:00:10,480 --> 02:00:13,800 I will drop you at the bus-stop. 1346 02:00:14,400 --> 02:00:16,960 Thank you, doc. -Just you. 1347 02:00:17,640 --> 02:00:19,440 Because you saved my life. 1348 02:00:19,920 --> 02:00:22,800 I'm a decent fellow. Sorry, decent doctor. 1349 02:00:50,960 --> 02:00:52,720 Doctor, please..... 1350 02:00:53,160 --> 02:00:55,040 If you kill Simi and give me her eyes... 1351 02:00:56,920 --> 02:00:58,680 ...I won't be able to play the piano. 1352 02:00:59,600 --> 02:01:01,640 The guilt will make me lose focus. 1353 02:01:04,560 --> 02:01:08,760 I only wanted to scare her. 1354 02:01:10,520 --> 02:01:11,960 I didn't mean it. 1355 02:01:17,000 --> 02:01:20,960 Who do you want her liver and kidney? 1356 02:01:22,360 --> 02:01:24,320 Karthick is gone. If something happens... 1357 02:01:24,440 --> 02:01:26,360 ...to Simi, poor Sanjana will become an orphan. 1358 02:01:27,880 --> 02:01:29,480 Please don't do it, doc. 1359 02:01:32,160 --> 02:01:35,760 Stop the car and please let us go. 1360 02:01:41,400 --> 02:01:42,840 Trust me, doc. 1361 02:01:44,000 --> 02:01:46,120 I will not tell anyone. 1362 02:01:52,400 --> 02:01:54,520 Dr Samy. Please listen to me. 1363 02:01:58,160 --> 02:01:59,800 Get down. 1364 02:02:03,040 --> 02:02:05,160 Just go. Now. 1365 02:02:07,960 --> 02:02:09,560 Get out now! 1366 02:03:15,760 --> 02:03:17,360 A bus stopped. 1367 02:03:18,040 --> 02:03:19,480 I reached Chennai. 1368 02:03:20,840 --> 02:03:24,120 So much has happened. Why didn't you contact me? 1369 02:03:28,600 --> 02:03:30,400 My ambition was to reach London. 1370 02:03:32,040 --> 02:03:34,920 My friends helped me get here. 1371 02:03:40,720 --> 02:03:42,640 Sir, this must be yours. 1372 02:03:43,400 --> 02:03:44,800 Thank you. -Your welcome. 1373 02:03:45,240 --> 02:03:46,840 I finished my song. 1374 02:03:47,400 --> 02:03:49,880 I'm performing at the Main Square. Will you be there? 1375 02:03:50,400 --> 02:03:52,960 I'm leaving tomorrow. 1376 02:03:53,360 --> 02:03:55,440 Oh. -But... 1377 02:03:56,000 --> 02:03:58,960 ...I'll try. -Nice meeting you. 1378 02:04:00,480 --> 02:04:01,960 Krish. 1379 02:04:02,720 --> 02:04:04,320 She killed so many people. 1380 02:04:04,640 --> 02:04:06,240 You should have listened to the doctor. 1381 02:04:06,360 --> 02:04:08,160 You should have taken her eyes. 100151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.