Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,880
It's a long story.
2
00:01:02,920 --> 00:01:04,320
Coffee?
3
00:03:49,560 --> 00:03:52,320
Here's the bag, mum.
4
00:03:52,800 --> 00:03:56,000
Boy! I left Rs10 here.
Did you see it?
5
00:03:56,120 --> 00:03:58,920
Rs10? Check the tin.
-It's not here.
6
00:03:59,200 --> 00:04:03,440
It fell on the floor.
You thought I stole your Rs10?
7
00:04:03,760 --> 00:04:05,320
How could you?
8
00:04:19,000 --> 00:04:21,270
Hey, Kapish.
-Master.
9
00:04:21,760 --> 00:04:23,240
Are you hurt?
10
00:04:23,920 --> 00:04:25,390
Want me to get an auto?
11
00:04:25,520 --> 00:04:28,440
I want Rs10. Okay, Master?
-What?
12
00:04:28,880 --> 00:04:31,800
Service charge?
-No. I'm helping you.
13
00:04:31,920 --> 00:04:33,760
And you help me too.
14
00:04:34,040 --> 00:04:35,640
That's all.
-That's all?
15
00:04:35,760 --> 00:04:37,360
Give me Rs10, Master.
16
00:04:37,480 --> 00:04:39,270
Here.
-Thank you Master.
17
00:04:40,560 --> 00:04:44,440
I'll string you up by your
underpants if you try it again.
18
00:04:44,960 --> 00:04:48,200
Auto!
-All sound is music.
19
00:04:48,840 --> 00:04:52,560
The sound of music is everywhere.
20
00:05:06,040 --> 00:05:08,160
There's music in every action.
21
00:05:08,800 --> 00:05:11,080
There's rhythm in every sound.
22
00:05:12,040 --> 00:05:14,640
That rhythm is my music.
23
00:05:19,480 --> 00:05:20,960
Mr. Krish.
-Yeah.
24
00:05:21,080 --> 00:05:22,880
Your chocolate cake, sir.
25
00:05:23,320 --> 00:05:26,040
And cold coffee.
Just the way you like it.
26
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
Thank you.
-Enjoy.
27
00:05:31,200 --> 00:05:33,480
Hi Krishna.
-Hi.
28
00:05:34,480 --> 00:05:36,120
Come in.
29
00:05:36,640 --> 00:05:38,520
Here, payment for this month.
30
00:05:39,080 --> 00:05:41,200
Thanks.
-You have two more night tuition.
31
00:05:41,520 --> 00:05:43,270
No. Cancel all tuition classes.
32
00:05:43,960 --> 00:05:47,200
Why?
-Puspha Nagar Pandiyan...
33
00:05:47,320 --> 00:05:49,000
...is driving me nuts.
34
00:05:49,440 --> 00:05:51,040
And Mrs Kavita...
35
00:05:51,150 --> 00:05:53,360
...gropes me instead
of the piano keys.
36
00:05:53,680 --> 00:05:56,390
The competition in
London is in two months.
37
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
I practice except when I sleep.
38
00:06:01,150 --> 00:06:03,440
I can't seem to get the note.
39
00:06:03,920 --> 00:06:05,560
I need more practice.
40
00:06:05,960 --> 00:06:09,680
Mrs Kavita is rich and
she's your ticket to London.
41
00:06:09,800 --> 00:06:11,830
You must keep her sweet.
42
00:06:12,320 --> 00:06:14,600
I want inspiration,
not perspiration.
43
00:06:15,120 --> 00:06:16,760
Bye.
-Okay, Krishna.
44
00:06:17,240 --> 00:06:19,080
Open.
45
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Home sweet home.
46
00:06:22,640 --> 00:06:24,560
Zoom in.
47
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
When I was young...
Not here.
48
00:06:31,240 --> 00:06:34,440
My father said...
Not in here.
49
00:06:39,400 --> 00:06:42,440
Not in here. Where is she?
50
00:06:47,320 --> 00:06:48,720
Why knock?
51
00:06:49,320 --> 00:06:51,880
Hon, hi beautiful.
How are you?
52
00:06:52,240 --> 00:06:54,880
Surprise!
Your favourite crab.
53
00:06:56,800 --> 00:06:59,880
You like it too.
So, it's our favourite crab.
54
00:07:07,240 --> 00:07:12,160
Yes, of course.
Where else? She's cooking.
55
00:07:12,280 --> 00:07:14,400
Our daughter
Sanjana from Australia.
56
00:07:14,520 --> 00:07:16,640
Sanjana. Hi darling. How are you?
57
00:07:16,760 --> 00:07:18,480
Hi Aunty. I'm doing good.
58
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
I heard you want
to join piano class.
59
00:07:21,120 --> 00:07:22,960
Yeah Aunty. Starting next week.
60
00:07:23,400 --> 00:07:26,840
Is daddy going on his walks?
-Yes or they will close the beach.
61
00:07:28,240 --> 00:07:31,640
He walks for an hour daily.
-Okay Aunty.
62
00:07:32,080 --> 00:07:35,760
It's getting late. Bye.
-Bye.
63
00:07:37,000 --> 00:07:39,840
No bye for daddy?
What kind of a daughter are you?
64
00:07:39,960 --> 00:07:43,240
Why is she still calling me aunty?
-So?
65
00:07:44,040 --> 00:07:46,840
She can call me by name.
-That's not nice.
66
00:07:46,960 --> 00:07:48,840
She's young. Give her time.
67
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
We've been married three years.
68
00:07:52,240 --> 00:07:53,640
How long more?
69
00:07:53,760 --> 00:07:56,600
Well, it's better than calling
you mother, right?
70
00:07:56,960 --> 00:08:01,760
She's mad. Hey, look here.
Start acting.
71
00:08:02,440 --> 00:08:04,320
Now for the main course...
-What is that?
72
00:08:04,880 --> 00:08:06,400
Murderer.
73
00:08:06,520 --> 00:08:09,560
They say crabmeat is an
aphrodisiac. You know it, right?
74
00:08:09,680 --> 00:08:12,560
I invented it.
I am the aphrodisiac.
75
00:08:13,040 --> 00:08:15,040
Ask anyone.
76
00:08:17,880 --> 00:08:19,880
Yeah, that's it.
Go on. Go on.
77
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
What?
-So spicy.
78
00:08:24,480 --> 00:08:28,440
I love it. Excellent.
-Wow! What a performance.
79
00:08:28,560 --> 00:08:32,840
Want to do a show?
I have friends in TV.
80
00:08:33,560 --> 00:08:37,480
Dammit! Why did you come?
-Why?
81
00:08:37,760 --> 00:08:39,920
You came to kill me.
-What?
82
00:08:40,790 --> 00:08:44,720
Hey! What happened?
Why did you stop recording?
83
00:08:45,000 --> 00:08:48,400
Why'd you stop recording?
-Not me. It was you.
84
00:08:48,520 --> 00:08:50,400
We talked about Jodi 2.
85
00:08:50,520 --> 00:08:54,480
I was auditioning for that.
-Oh, okay then.
86
00:08:54,600 --> 00:08:57,120
You have producer friends.
-Yes.
87
00:08:57,240 --> 00:09:01,120
We can make low budget, Karthick.
-We can do high budget too.
88
00:09:02,280 --> 00:09:05,400
Yes. It's working
without eating crabs.
89
00:09:06,040 --> 00:09:09,320
Are you blind?
You knocked my scooter.
90
00:09:10,200 --> 00:09:13,920
Idiot! I'm talking to you!
91
00:09:14,440 --> 00:09:17,960
You're wearing dark glasses.
Police!
92
00:09:18,440 --> 00:09:21,550
Hey! Did you steal the car?
93
00:09:22,280 --> 00:09:24,960
I took down the number plate!
94
00:09:26,240 --> 00:09:28,720
Oh, no! My god!
I'm sorry.
95
00:09:29,240 --> 00:09:31,000
Are you okay?
96
00:09:31,400 --> 00:09:33,040
I'm sorry.
97
00:09:33,160 --> 00:09:36,280
Sir. I'm so sorry.
Are you hurt?
98
00:09:36,960 --> 00:09:40,080
I'm so sorry, sir.
I can give you a lift.
99
00:09:40,200 --> 00:09:42,280
No.
-Please let me help.
100
00:09:47,480 --> 00:09:50,520
Sorry, I made you wait.
Here is your coffee and sandwich.
101
00:09:51,040 --> 00:09:53,320
It's okay. I've had my tiffin.
102
00:09:53,880 --> 00:09:57,080
Please...
My heart is still racing.
103
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
At least drink your coffee.
-Sure.
104
00:10:00,670 --> 00:10:02,920
Sugar?
-One please.
105
00:10:03,440 --> 00:10:06,600
You're lucky.
What if a car had hit you?
106
00:10:06,920 --> 00:10:10,320
An artist's career would
have been cut short.
107
00:10:10,720 --> 00:10:13,550
Artist? Do you draw?
-I'm a pianist.
108
00:10:13,670 --> 00:10:15,720
Pianist?
-Nicky.
109
00:10:16,320 --> 00:10:18,000
You left the motor on last night.
110
00:10:18,360 --> 00:10:20,080
Sorry sir.
-Sorry?
111
00:10:41,360 --> 00:10:43,840
Wow! Fantastic!
112
00:10:43,960 --> 00:10:46,160
Who is that?
-Meet my dad.
113
00:10:46,280 --> 00:10:47,720
I am Franco.
114
00:10:48,400 --> 00:10:50,480
Hello sir.
-Where did you find him?
115
00:10:51,000 --> 00:10:54,160
By accident.
-Piano music. It's been too long.
116
00:10:54,280 --> 00:10:57,000
We have no pianist.
-Can you play here?
117
00:10:58,840 --> 00:11:01,120
How did you lose your sight?
118
00:11:01,600 --> 00:11:04,600
I got hit in the head
by a cricket ball.
119
00:11:04,720 --> 00:11:08,240
I can't hear you.
-I got hit in the eye...
120
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
...when I was 14.
-Did you try surgery?
121
00:11:11,920 --> 00:11:14,960
Can we talk about something else?
-The tips at resto-bar...
122
00:11:15,080 --> 00:11:16,600
...won't even cover
your auto fare.
123
00:11:16,720 --> 00:11:18,360
I know.
-Why did you agree?
124
00:11:19,670 --> 00:11:21,400
Artists crave attention.
125
00:11:22,000 --> 00:11:25,280
Appreciation. Applause.
-Interesting.
126
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
We're here. 3rd Cross Street.
127
00:11:27,400 --> 00:11:28,920
Kurinji Nagar.
-Thanks.
128
00:11:30,400 --> 00:11:33,000
What is this place?
-This is an NGO.
129
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
Place for the handicapped.
I've been here three months.
130
00:11:36,200 --> 00:11:39,080
Guess how much rent I pay?
Rs500 a month.
131
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Trees and birds.
132
00:11:42,080 --> 00:11:45,240
I wake up to a
symphony of birds singing.
133
00:11:46,760 --> 00:11:48,320
The staircase.
134
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
I live upstairs. 20 steps.
135
00:11:53,760 --> 00:11:56,480
Coffee?
-Another time. I have to go.
136
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
Okay.
137
00:11:59,200 --> 00:12:02,640
I loved your music. Fantastic.
-Thanks.
138
00:12:03,240 --> 00:12:04,840
It's not finished yet.
139
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
Some things are better unfinished.
140
00:12:07,920 --> 00:12:09,670
Bye. I'll pick you up at five.
141
00:12:09,790 --> 00:12:11,760
Alright.
-See you.
142
00:12:12,520 --> 00:12:14,160
I mean, I'll see you. Bye.
143
00:12:47,320 --> 00:12:49,120
Hello.
-Krish. I'm here.
144
00:12:49,560 --> 00:12:51,120
I'll be down in two minutes.
145
00:13:25,520 --> 00:13:27,720
Hi. Good evening.
-Hi. Good evening.
146
00:13:27,840 --> 00:13:30,280
How are you?
-I'm good.
147
00:13:30,400 --> 00:13:32,640
There's bird poo on your glasses.
148
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
Let me help you with this.
149
00:13:46,280 --> 00:13:48,200
You know your eyes
look very normal.
150
00:13:48,520 --> 00:13:50,240
You can't see at all?
151
00:13:50,720 --> 00:13:53,600
I can tell day from night.
152
00:13:54,240 --> 00:13:55,840
Do you want to know the time?
153
00:13:56,680 --> 00:13:59,160
The time right now is 5.30.
154
00:14:02,240 --> 00:14:04,480
Anyway, bird bombs
are considered...
155
00:14:04,600 --> 00:14:06,320
...extremely lucky.
-Really?
156
00:15:09,560 --> 00:15:12,560
Oh my God, that is...
157
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
...awesome! Awesome!
158
00:15:14,720 --> 00:15:18,560
Listen to this, folks. This young
man has an amazing talent!
159
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Oh God, I swear you
have a gift, young man.
160
00:15:22,000 --> 00:15:24,440
I have listened to
all kinds of music.
161
00:15:24,560 --> 00:15:27,840
Musicians. You beat all of them.
-Sir.....
162
00:15:28,480 --> 00:15:30,400
Your voice...
163
00:15:30,800 --> 00:15:33,120
...sounds like Actor Karthick.
164
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
You know Actor Karthick?
165
00:15:38,440 --> 00:15:41,560
I watched all his movies
when I still had my sight.
166
00:15:41,680 --> 00:15:43,840
I am a big fan of Karthick.
-Yes.
167
00:15:44,400 --> 00:15:47,640
I am Actor Karthick.
-Gosh.
168
00:15:48,040 --> 00:15:51,120
Karthick sir.
-Its okay.
169
00:15:51,240 --> 00:15:54,080
I want to hug you.
Come here.
170
00:15:54,360 --> 00:15:56,200
God bless you. Yes.
171
00:15:56,600 --> 00:15:59,640
Can I get a photo
with the maestro?
172
00:15:59,760 --> 00:16:03,120
Sure, sir.
-Sure? No problem. Julie!
173
00:16:03,760 --> 00:16:07,040
I want the million dollar smile.
There it is.
174
00:16:09,400 --> 00:16:10,800
We're here.
175
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
You know how much
tips we got tonight?
176
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
Rs4 thousand. It's a record.
177
00:16:17,440 --> 00:16:19,920
It was not for my music.
It was sympathy tips.
178
00:16:20,800 --> 00:16:23,320
I think you're wrong.
It's for your talent.
179
00:16:24,520 --> 00:16:26,040
I need Rs200,000 to go to London.
180
00:16:27,120 --> 00:16:29,160
I will earn it through tips.
181
00:16:29,280 --> 00:16:31,440
I'm confident.
-I'm sure you will.
182
00:16:31,560 --> 00:16:33,120
Good night.
-Good night.
183
00:16:51,520 --> 00:16:53,080
Hey, Krish.
-Hi.
184
00:16:53,200 --> 00:16:55,880
You're early.
-I wanted to practice.
185
00:16:56,000 --> 00:17:00,880
Nice. I could have fetched you.
Watch your step here.
186
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
Are you okay?
-Yes. I'm okay.
187
00:20:54,760 --> 00:20:58,200
Wow! That was a treat!
188
00:20:58,320 --> 00:21:00,920
Thank you, Karthick sir.
-No. You're great.
189
00:21:01,040 --> 00:21:03,800
You said, you've
watched my movies?
190
00:21:04,110 --> 00:21:05,760
Can you play my songs?
191
00:21:06,200 --> 00:21:09,000
Can you play your favourite song?
-Yes.
192
00:21:09,320 --> 00:21:11,800
I will play now.
-Hey, not here.
193
00:21:12,280 --> 00:21:15,320
Tomorrow is
my wedding anniversary.
194
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
Congrats, sir.
-Shush.
195
00:21:17,840 --> 00:21:20,240
Come to my house at
one o'clock tomorrow.
196
00:21:20,350 --> 00:21:21,960
My wife loves my songs.
197
00:21:22,080 --> 00:21:23,720
It's a private concert.
A surprise.
198
00:21:23,840 --> 00:21:26,880
Okay sir.
-You don't know my address.
199
00:21:27,640 --> 00:21:30,000
My address is on this card.
200
00:21:30,110 --> 00:21:33,080
This is a very small advance.
-Hi sir.
201
00:21:33,200 --> 00:21:34,760
Hi.
-Can I get you a drink?
202
00:21:34,880 --> 00:21:37,960
I'd love to drink
but I've got to drive.
203
00:21:38,080 --> 00:21:41,720
Hey, Krish, one o'clock sharp.
Sweetheart, bye.
204
00:21:43,760 --> 00:21:45,440
One o'clock? What's happening?
-Suspense.
205
00:22:01,350 --> 00:22:02,760
That's my quota for today.
206
00:22:06,840 --> 00:22:10,440
Hey, Simi darling.
Look here.
207
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
Revathy's reaction will change.
Look.
208
00:22:13,080 --> 00:22:14,720
She will throw the water.
209
00:22:14,840 --> 00:22:16,590
Yes.
-I've watched it five times.
210
00:22:16,720 --> 00:22:19,240
You've watched it 50 times?
-You know what?
211
00:22:19,350 --> 00:22:23,040
I'm taking the 6 a.m.
flight to Bangalore.
212
00:22:23,350 --> 00:22:24,760
What?
-Yes.
213
00:22:24,880 --> 00:22:27,320
Did I make you mad?
You know tomorrow is our...
214
00:22:27,440 --> 00:22:30,110
...wedding anniversary and
you're going to Bangalore?
215
00:22:30,240 --> 00:22:33,160
I have an important meeting
with Ramesh tomorrow.
216
00:22:33,520 --> 00:22:37,280
I will be back after my
meeting on the evening flight.
217
00:22:37,590 --> 00:22:39,920
Happy?
218
00:22:43,280 --> 00:22:44,800
Careful.
219
00:22:45,960 --> 00:22:47,560
Welcome.
220
00:22:48,840 --> 00:22:51,720
It's dark.
-The switch is over there.
221
00:22:56,560 --> 00:22:58,590
Can I close the door?
-Sure.
222
00:23:06,160 --> 00:23:09,080
Excuse me.
-Sorry.
223
00:23:14,920 --> 00:23:16,590
Thanks.
224
00:23:22,840 --> 00:23:26,560
Can I get you a towel?
-Yes. And a t-shirt please.
225
00:23:27,080 --> 00:23:29,110
I'm soaking wet.
-Of course.
226
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
Thanks.
227
00:23:58,080 --> 00:23:59,560
I'll be back.
228
00:24:17,160 --> 00:24:19,160
Do you have a wine bottle opener?
229
00:24:19,720 --> 00:24:22,000
Hey, that's too much.
230
00:24:24,480 --> 00:24:26,440
Hey, what is this?
231
00:24:31,350 --> 00:24:33,280
Eye mask? What is this for?
232
00:24:33,590 --> 00:24:36,640
There's a naughty boy downstairs.
He gave it to me on my birthday.
233
00:24:36,760 --> 00:24:38,280
He's an imp.
234
00:24:41,110 --> 00:24:43,760
What's that noise?
235
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
I left the wine glass somewhere.
236
00:24:46,280 --> 00:24:49,040
It is where you left it.
-I left it here.
237
00:24:50,110 --> 00:24:51,800
It's difficult.
238
00:24:51,920 --> 00:24:54,960
What is difficult?
-I must have put it there.
239
00:24:55,600 --> 00:24:58,480
Careful now.
You will break the glass.
240
00:24:58,920 --> 00:25:02,320
If a wine glass breaks,
it is a sign of good luck.
241
00:25:03,880 --> 00:25:05,880
This is your wine glass.
242
00:25:10,480 --> 00:25:13,480
Are you wearing the eye mask?
243
00:25:13,760 --> 00:25:16,040
Why? Are you crazy?
244
00:25:18,880 --> 00:25:21,520
Describe me.
How do I look?
245
00:25:44,280 --> 00:25:46,000
Mind the steps.
246
00:26:22,800 --> 00:26:24,960
Yes?
-Hi madam. I'm Krish.
247
00:26:25,480 --> 00:26:28,240
Karthick sir asked me to come.
-He's not home.
248
00:26:31,040 --> 00:26:32,840
I'm sorry. He told me
to come at one o'clock.
249
00:26:33,120 --> 00:26:35,400
I'm here 10 minutes early.
-He's away.
250
00:26:35,720 --> 00:26:38,360
He went to Bangalore.
He will return tonight.
251
00:26:38,480 --> 00:26:40,640
He would have phoned if
the program was cancelled.
252
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
Program? What program?
-Mrs Simi...
253
00:26:44,440 --> 00:26:47,000
...happy anniversary.
I'm a pianist at resto-bar.
254
00:26:47,120 --> 00:26:49,480
He asked me to come
for a private concert.
255
00:26:50,240 --> 00:26:52,160
Maybe he meant tomorrow.
256
00:26:52,520 --> 00:26:54,680
You could.....
-Today is your anniversary.
257
00:26:54,800 --> 00:26:58,240
He wanted to surprise you.
I can call him now.
258
00:26:59,760 --> 00:27:01,200
Is that him?
259
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
Simi, I went to the bank.
260
00:27:04,120 --> 00:27:07,160
Is there a delivery for me?
-No.
261
00:27:08,200 --> 00:27:12,160
I will call my husband.
Come inside.
262
00:27:20,720 --> 00:27:22,120
Over here. Sit down.
263
00:27:22,680 --> 00:27:24,800
I will call my husband.
264
00:27:25,360 --> 00:27:26,800
Okay, madam.
265
00:27:31,680 --> 00:27:35,800
Hello Karthick. Did you ask the
pianist from resto-bar to come?
266
00:27:37,720 --> 00:27:39,240
My God.
267
00:27:39,920 --> 00:27:41,680
You should have told me.
268
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
I'm not dressed properly.
269
00:27:45,760 --> 00:27:48,520
Fine. Come home early.
270
00:27:51,720 --> 00:27:54,120
He's be home in 10 minutes.
-Okay.
271
00:27:56,160 --> 00:27:59,640
Wow. Lovely grand piano.
272
00:28:00,600 --> 00:28:05,640
Are you totally blind
or partially blind?
273
00:28:06,000 --> 00:28:09,160
I'm completely blind, madam.
I played cricket when I was young.
274
00:28:09,480 --> 00:28:12,440
The cricket ball hit my eye.
Damaged the optic nerve.
275
00:28:13,240 --> 00:28:14,800
How do you play the piano?
276
00:28:15,560 --> 00:28:17,280
To play music,
you don't need eyes.
277
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
You need a good ear for music.
278
00:28:20,280 --> 00:28:23,200
Can you play something?
-Sure.
279
00:28:51,680 --> 00:28:54,000
What a lovely gift
from my husband?
280
00:28:54,120 --> 00:28:56,840
He's still so romantic.
281
00:28:58,080 --> 00:29:01,280
Madam, may I use the rest room?
282
00:29:05,760 --> 00:29:07,840
Sure. Come.
283
00:29:14,280 --> 00:29:15,840
This side.
284
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
Quiet, man.
285
00:31:08,960 --> 00:31:10,480
What are you doing here?
286
00:31:15,400 --> 00:31:18,640
Hi. Surprise!
287
00:32:53,280 --> 00:32:55,680
Wow! Fantastic.
288
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
Excellent.
289
00:34:14,880 --> 00:34:16,960
It must be Karthick.
290
00:34:24,120 --> 00:34:27,520
Wow, Karthick.
Such a lovely gift you got for me.
291
00:34:28,640 --> 00:34:30,230
He plays so beautifully.
292
00:34:30,360 --> 00:34:31,840
Thank you so much.
293
00:34:32,760 --> 00:34:34,640
Oh wow! What a performance.
294
00:34:34,760 --> 00:34:36,190
Want to do a show?
295
00:34:36,320 --> 00:34:40,800
I have friends in TV.
You're so good. You simply rock.
296
00:34:42,000 --> 00:34:44,280
Thank you, Karthick sir.
-Hey Karthick.
297
00:34:44,400 --> 00:34:46,880
I have a surprise.
298
00:34:47,000 --> 00:34:50,040
Come inside, Baby. Come. Come.
299
00:34:50,160 --> 00:34:51,600
You'll love this.
300
00:35:00,230 --> 00:35:03,640
This is not okay, Karthick.
Very unfair.
301
00:35:03,960 --> 00:35:06,680
What anniversary is this?
You just got back.
302
00:35:06,800 --> 00:35:09,190
And you want to leave again?
Okay, fine.
303
00:35:10,080 --> 00:35:13,000
I want you home in 20 minutes.
Got that?
304
00:35:13,360 --> 00:35:14,840
Bye Karthick.
305
00:35:30,640 --> 00:35:33,080
Some people are waiting for him.
306
00:35:34,160 --> 00:35:35,840
They want to seal the deal today.
307
00:35:36,230 --> 00:35:37,800
Today is his lucky day.
308
00:35:41,360 --> 00:35:43,880
Want some juice?
-No thank you, madam.
309
00:35:44,280 --> 00:35:46,440
I'm fine, thanks.
310
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
Okay, you can play something.
-Okay.
311
00:36:39,600 --> 00:36:41,080
Karthick will be late.
312
00:36:43,360 --> 00:36:44,960
You can leave now.
313
00:36:47,920 --> 00:36:49,800
Do you want your payment?
314
00:36:50,480 --> 00:36:52,960
It's okay, madam.
I will get it from him.
315
00:37:09,960 --> 00:37:13,400
Your wedding will take place in
one month. Right? Give me money.
316
00:37:13,920 --> 00:37:16,040
Good luck is coming your way!
317
00:37:16,160 --> 00:37:21,120
Sukran and Sevvai are co-joined.
My predictions will come true.
318
00:37:21,400 --> 00:37:23,760
Those born on Saturday
under the horoscope Revathi,...
319
00:37:23,880 --> 00:37:26,190
...your reading is accurate,
Goddess whispers in my ear.
320
00:37:26,560 --> 00:37:29,840
Were you born on Saturday?
Horoscope Revathi?
321
00:37:30,710 --> 00:37:33,000
I will read your horoscope.
322
00:37:33,120 --> 00:37:34,840
What does the Moon do?
323
00:37:34,960 --> 00:37:38,230
The planets will test you.
Do you want a reading?
324
00:37:38,800 --> 00:37:41,600
I don't want anything. Get lost.
325
00:37:41,920 --> 00:37:45,190
There's no need to get salty.
Want to try your luck?
326
00:37:45,640 --> 00:37:48,760
I have lottery tickets from
Assam, Punjab and Kerala.
327
00:37:48,880 --> 00:37:51,000
10 million to 120 million prize.
Want to try luck?
328
00:37:51,120 --> 00:37:54,230
I thought they banned it.
I don't want all that.
329
00:37:55,360 --> 00:37:57,840
Do you have girls?
330
00:37:58,190 --> 00:38:02,400
I will break your teeth.
Do you know who you're talking to?
331
00:38:02,800 --> 00:38:06,190
Have you looked at your face?
-Hey.
332
00:38:06,520 --> 00:38:09,400
Don't shoot off your mouth.
You sell illegal lottery ticket.
333
00:38:09,520 --> 00:38:13,040
I will report you to the police.
-Really. Do it.
334
00:38:13,320 --> 00:38:15,760
I will catch you.
-Do it.
335
00:38:15,880 --> 00:38:19,080
Help! He grabbed my hand!
336
00:38:19,190 --> 00:38:23,320
He is hitting me! Let me go!
337
00:38:23,440 --> 00:38:26,320
Run!
338
00:38:26,680 --> 00:38:28,360
He wants to report
me to the police.
339
00:38:28,480 --> 00:38:31,080
Good luck is coming your way!
You don't want?
340
00:38:31,190 --> 00:38:33,560
Good luck is coming your way!
341
00:38:33,680 --> 00:38:36,280
Goddess Meenachi is here.
342
00:38:36,400 --> 00:38:40,040
My predictions will come
true. What? He has a stick too.
343
00:38:40,480 --> 00:38:43,230
Sorry, sir.
I didn't know you are blind.
344
00:38:43,560 --> 00:38:45,280
Want to buy lottery
tickets? Assam, Kerala.
345
00:38:45,400 --> 00:38:46,920
Want to buy?
-One Kerala ticket.
346
00:38:47,040 --> 00:38:49,080
Rs100. Be quick.
347
00:38:49,640 --> 00:38:52,360
Quickly. Wait. Sir?
348
00:38:52,710 --> 00:38:55,360
They say it's lucky if a blind
man touches it. Touch this, sir.
349
00:38:56,320 --> 00:38:59,680
Your lucky ticket.
Don't forget me, okay.
350
00:39:00,280 --> 00:39:02,800
Sir, do you want coffee or tea?
-Nothing.
351
00:39:02,920 --> 00:39:04,710
How about a fizzy drink?
352
00:39:04,840 --> 00:39:06,800
No, madam.
-What do you want?
353
00:39:07,120 --> 00:39:10,520
I need an auto.
-I will call my auto. Murali.
354
00:39:11,560 --> 00:39:13,040
Murali!
355
00:39:13,480 --> 00:39:15,040
Yes, sis.
-There's a customer.
356
00:39:15,360 --> 00:39:17,520
I am doing pooja.
-How long is the pooja.
357
00:39:17,640 --> 00:39:20,190
The customer is waiting.
-Customer?
358
00:39:20,480 --> 00:39:22,080
Come.
359
00:39:22,680 --> 00:39:24,920
Hold this. Sir.
360
00:39:25,440 --> 00:39:28,160
Come on.
-Careful.
361
00:39:29,120 --> 00:39:30,680
Do you lift weights?
362
00:39:30,800 --> 00:39:33,760
Your arms are tight.
Over here, sir.
363
00:39:33,880 --> 00:39:35,360
Careful.
364
00:39:36,640 --> 00:39:38,920
Sit down, sir. Where to?
365
00:39:44,840 --> 00:39:46,880
Get down slowly.
366
00:39:54,040 --> 00:39:55,880
Sir, he wants to make a report.
367
00:39:56,640 --> 00:39:58,120
Report what?
368
00:40:01,840 --> 00:40:03,480
I want to report a murder.
369
00:40:03,600 --> 00:40:05,400
Murder? Who was murdered?
370
00:40:14,640 --> 00:40:16,230
Can I have water?
371
00:40:18,160 --> 00:40:23,190
Here, drink this. My boss is here.
You can tell us without fear.
372
00:40:29,960 --> 00:40:33,190
My Rani was murdered, sir.
-Who is Rani?
373
00:40:34,160 --> 00:40:37,160
My cat.
A naughty boy lives downstairs.
374
00:40:37,520 --> 00:40:40,000
He hates Rani.
He must have killed her.
375
00:40:40,120 --> 00:40:43,120
You want us to find a cat killer?
-Hey.....
376
00:40:43,920 --> 00:40:45,320
Did you see the murder?
377
00:40:45,920 --> 00:40:49,040
I can't see.
-I will come with you.
378
00:40:49,440 --> 00:40:50,920
Come!
379
00:40:51,040 --> 00:40:53,480
Get up. I will come with you.
380
00:40:57,190 --> 00:41:00,000
You're back again!
381
00:41:02,440 --> 00:41:04,710
Where do you live?
-What?
382
00:41:04,840 --> 00:41:06,760
3rd Cross Street. Kurinji Nagar.
383
00:41:20,120 --> 00:41:23,230
Your phone was
switched off all morning.
384
00:41:23,360 --> 00:41:25,160
Why can't you answer your phone?
385
00:41:25,280 --> 00:41:27,520
I was busy with a case.
Sorry.
386
00:41:28,000 --> 00:41:30,440
This is too much, Mano.
The same excuse.
387
00:41:30,960 --> 00:41:33,230
I love you.
And now...
388
00:41:33,840 --> 00:41:36,000
...I am investigating
an important case.
389
00:41:36,840 --> 00:41:38,600
We will talk later at night.
390
00:41:40,520 --> 00:41:42,800
Okay? I have to go now.
391
00:41:45,120 --> 00:41:48,080
Bye.
-Vanakkam Madam.
392
00:41:48,190 --> 00:41:49,760
Vanakkam.
393
00:41:49,880 --> 00:41:52,280
He said it was an important case.
394
00:41:52,600 --> 00:41:56,120
What case?
-Missing cat. He went to find it.
395
00:41:56,920 --> 00:41:58,520
A cat?
-Yes.
396
00:42:04,040 --> 00:42:05,480
What colour is the cat?
397
00:42:05,840 --> 00:42:07,840
Black and white, sir.
-How do you know?
398
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
They told me.
399
00:42:13,520 --> 00:42:15,040
Sir?
400
00:42:15,160 --> 00:42:16,710
Coffee?
401
00:42:24,000 --> 00:42:25,840
Do you cook?
-Not me, sir!
402
00:42:25,960 --> 00:42:27,640
What happened to Rani?
403
00:42:28,680 --> 00:42:30,440
Water?
404
00:42:38,680 --> 00:42:40,230
Sir, have some water.
405
00:42:53,480 --> 00:42:55,120
Who reads the newspaper?
406
00:42:55,230 --> 00:42:57,680
It's for cat litter.
407
00:43:12,640 --> 00:43:14,190
Sir.
408
00:43:16,120 --> 00:43:17,920
Where are you?
409
00:43:20,480 --> 00:43:22,000
Sir.
410
00:43:27,760 --> 00:43:29,710
You're here.
411
00:43:30,190 --> 00:43:32,440
Find my Rani, sir.
412
00:43:33,040 --> 00:43:34,640
Poor thing.
413
00:43:35,600 --> 00:43:37,680
School bus, sir.
414
00:43:37,800 --> 00:43:40,280
Kapish's school bus.
Give him a slap.
415
00:43:40,400 --> 00:43:42,280
He will tell you
where Rani is. He tied...
416
00:43:42,400 --> 00:43:44,190
...firecrackers on
her tail last week.
417
00:43:44,320 --> 00:43:48,040
She was terrified. She didn't come
home for two days. She was scared.
418
00:43:49,280 --> 00:43:51,920
So scared, sir.
419
00:43:53,120 --> 00:43:55,800
What was that? Rani?
420
00:43:56,230 --> 00:43:58,320
Rani!
421
00:44:00,640 --> 00:44:04,080
Thank you so much, sir.
Rani.....
422
00:44:05,320 --> 00:44:07,190
Rani is safe.
423
00:44:29,230 --> 00:44:30,680
Are you okay?
424
00:44:31,000 --> 00:44:33,080
Happy anniversary.
-Thank you.
425
00:44:33,190 --> 00:44:36,640
Where's Karthick?
-As usual late. I will call him.
426
00:44:37,320 --> 00:44:39,680
Julie.
-Yeah, dad.
427
00:44:44,080 --> 00:44:46,440
Happy anniversary, madam.
-Oh hi. Thank you.
428
00:44:46,560 --> 00:44:48,120
How are you?
-I'm good.
429
00:44:48,230 --> 00:44:51,000
He's such a cute pianist.
-Isn't he amazing?
430
00:44:54,280 --> 00:44:55,760
Is he your boyfriend?
431
00:44:57,840 --> 00:44:59,520
We ordered
red velvet cake for you.
432
00:45:00,190 --> 00:45:03,230
Oh yes. A diabetic cake?
-Of course.
433
00:45:03,520 --> 00:45:06,230
I will bring your drink.
-Yes.
434
00:45:13,560 --> 00:45:16,120
Hi, Simi.
-Happy anniversary.
435
00:45:16,230 --> 00:45:18,280
Thank you.
So cute.
436
00:45:24,360 --> 00:45:26,280
Enjoy your drink.
-Thank you.
437
00:45:42,190 --> 00:45:45,480
Is Karthick coming?
-I'm upset that he didn't come.
438
00:45:46,360 --> 00:45:48,360
I think I'll just go.
-You can wait.
439
00:45:48,480 --> 00:45:50,120
It's okay.
440
00:45:56,480 --> 00:45:58,230
Where is Krish?
-He left in an auto.
441
00:46:04,360 --> 00:46:06,190
Breaking news.
I'm Kavita at the crime scene.
442
00:46:06,320 --> 00:46:08,480
Renowned actor
Karthick shot dead last night.
443
00:46:08,600 --> 00:46:12,280
A dead body inside a car was
identified as Karthick by police.
444
00:46:12,400 --> 00:46:15,160
Making his debut in Alaigal
Oivathillai, Karthick's other...
445
00:46:15,280 --> 00:46:18,320
...hit movies include Mouna
Ragam, Metikudi, Ullathai Allitha.
446
00:46:18,440 --> 00:46:21,920
Since retiring from Tamil cinema,
he turned to real estate.
447
00:46:22,040 --> 00:46:25,000
His wife Simi told the
police that he was on his...
448
00:46:25,120 --> 00:46:28,120
...way to a meeting
with Rs10 million cash.
449
00:46:28,230 --> 00:46:30,120
Investigation is on-going.
450
00:46:49,400 --> 00:46:52,760
Talk!
-I don't know anything!
451
00:46:52,880 --> 00:46:56,190
I did not steal!
-Don't lie!
452
00:46:56,640 --> 00:46:58,920
You want to die?
-Please let me go, sir!
453
00:46:59,040 --> 00:47:02,120
I don't know anything, sir!
-Are you sure?
454
00:47:02,400 --> 00:47:05,190
Is this Karthick's watch?
-Yes, sir.
455
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
I gave it to him last
year for his birthday.
456
00:47:12,040 --> 00:47:14,160
Did the man talk?
-Nothing yet.
457
00:47:14,880 --> 00:47:16,440
We will make him talk tonight.
458
00:47:16,560 --> 00:47:18,120
Don't worry.
-Sir.
459
00:47:18,230 --> 00:47:20,360
The piano player is here, sir.
-Make him sit.
460
00:47:20,480 --> 00:47:22,280
Sit down, sir.
461
00:47:26,400 --> 00:47:27,920
You must be Krish.
462
00:47:28,440 --> 00:47:31,480
Yes.
-I'm Sanjana, Karthick's daughter.
463
00:47:31,800 --> 00:47:35,480
My dad told me about you.
He even sent me your photo.
464
00:47:36,960 --> 00:47:40,280
How was he when you last met him?
465
00:47:41,680 --> 00:47:44,440
He was very happy.
-He was such a happy person.
466
00:47:44,760 --> 00:47:47,440
I miss him so much.
-Raghavan.
467
00:47:47,800 --> 00:47:50,280
Read the statement to Krish.
He must sign it.
468
00:47:50,400 --> 00:47:53,160
Yes, sir.
"At one p.m. noon...
469
00:47:53,280 --> 00:47:56,520
...I arrived at Karthick's
residence. I played the piano.
470
00:47:56,640 --> 00:47:58,760
Karthick arrived 10 minutes later.
471
00:47:58,880 --> 00:48:02,280
A few minutes later,
he had to leave in a rush."
472
00:48:02,400 --> 00:48:05,360
No! It's a lie! I will tell you
what happened. Sanjana.
473
00:48:05,480 --> 00:48:07,480
Your mother and the
Inspector killed your dad.
474
00:48:07,600 --> 00:48:10,040
He put the body inside a suitcase.
-No.
475
00:48:10,160 --> 00:48:12,190
He removed the watch
and broke the fingers.
476
00:48:12,320 --> 00:48:14,120
He took the ring. I saw it!
-Lies.
477
00:48:14,230 --> 00:48:15,800
Look at my eyes! I'm not blind!
478
00:48:15,920 --> 00:48:18,840
Arrest him!
-Your mum has an affair with him!
479
00:48:18,960 --> 00:48:20,920
Arrest him.
He is the killer!
480
00:48:21,360 --> 00:48:24,190
"I waited for Karthick
but he didn't return.
481
00:48:24,480 --> 00:48:28,160
Then, Mrs Simi told
me to leave at two p.m."
482
00:48:32,040 --> 00:48:33,440
Sign here.
483
00:50:06,840 --> 00:50:10,680
Thank you, Krish.
Karthick would always say...
484
00:50:12,840 --> 00:50:14,680
...forget the sadness of past.
485
00:50:16,800 --> 00:50:18,920
Think about the happiness
tomorrow will bring.
486
00:50:22,760 --> 00:50:24,720
But today...
487
00:50:24,840 --> 00:50:27,120
...I don't know what
the future holds.
488
00:50:27,240 --> 00:50:28,920
He left me here alone.
489
00:50:29,680 --> 00:50:31,320
On our wedding anniversary.
490
00:50:31,880 --> 00:50:34,240
He sent Krish to surprise me.
491
00:50:34,720 --> 00:50:36,720
It was a private concert.
492
00:50:37,280 --> 00:50:39,800
But Karthick came home later.
493
00:50:40,960 --> 00:50:42,560
He only stayed 10 minutes.
494
00:50:43,080 --> 00:50:46,800
He rushed off to attend
a builder's meeting.
495
00:50:47,720 --> 00:50:51,960
He told me that he
would be back soon.
496
00:50:53,800 --> 00:50:55,320
But then.....
497
00:51:17,640 --> 00:51:19,560
Sanjana darling.....
498
00:51:56,920 --> 00:51:59,280
Check and send to the department.
499
00:52:00,040 --> 00:52:03,280
Yes.
-Sir. Simi lied just now.
500
00:52:03,400 --> 00:52:06,080
What did she say?
-Karthick was not late that day.
501
00:52:06,400 --> 00:52:10,120
I saw everything.
-The third man first arrived.
502
00:52:10,240 --> 00:52:13,000
Who are you?
-I'm De Souza.
503
00:52:13,360 --> 00:52:15,720
I live in the opposite
flat from Karthick.
504
00:52:16,560 --> 00:52:18,360
Continue.
-On that day...
505
00:52:18,880 --> 00:52:23,040
...I returned from the bank. The
third man was in the same lift.
506
00:52:23,640 --> 00:52:27,240
He went out and
entered Karthick's flat.
507
00:52:27,360 --> 00:52:29,720
And then, Karthick
came home with gifts.
508
00:52:29,840 --> 00:52:33,160
The third man was inside the flat.
-You're wrong.
509
00:52:33,560 --> 00:52:35,720
The blind man was
the first to arrive.
510
00:52:35,840 --> 00:52:38,800
And later, Karthick arrived.
-No. No. No.
511
00:52:39,160 --> 00:52:41,120
I am telling you what I saw.
512
00:52:41,840 --> 00:52:47,000
He was strong like a body builder.
If I see him again...
513
00:52:47,120 --> 00:52:48,800
...I will be able to identify him.
514
00:52:49,080 --> 00:52:53,240
Third man. Body builder.
-Ask Simi.
515
00:52:54,320 --> 00:52:56,960
She knows. Go and ask her.
516
00:52:57,080 --> 00:52:59,360
Okay.
-Ask her casually.
517
00:53:08,440 --> 00:53:10,200
This was my dad's favourite song.
518
00:53:13,120 --> 00:53:15,560
Can you teach me?
-Of course.
519
00:53:15,880 --> 00:53:17,520
Third man?
520
00:53:17,640 --> 00:53:21,080
Oh. It must be the
pizza delivery boy.
521
00:53:21,520 --> 00:53:23,520
He left and then,
Karthick arrived.
522
00:53:24,280 --> 00:53:26,400
Mrs De Souza wants
to help with the case.
523
00:53:26,520 --> 00:53:28,640
She is Karthick's biggest fan.
524
00:53:29,560 --> 00:53:35,000
We receive 10-15 prank
calls daily. One fella claimed...
525
00:53:35,320 --> 00:53:39,360
...that you killed Karthick and
dumped the body in the river.
526
00:53:42,080 --> 00:53:44,120
Eat slowly.
527
00:53:44,480 --> 00:53:46,480
Have some water.
528
00:53:48,240 --> 00:53:50,320
Are you okay?
-Okay.
529
00:53:50,720 --> 00:53:52,720
You arrested a man in the bar?
-Yes.
530
00:53:52,840 --> 00:53:54,280
Suresh or Kishore?
531
00:53:54,400 --> 00:53:56,440
Is he the killer?
-Yes, madam.
532
00:53:56,720 --> 00:54:02,320
But he refused to disclose
where he hid the 10 million.
533
00:54:02,440 --> 00:54:05,080
The Inspector will make him talk.
534
00:54:05,200 --> 00:54:06,840
Right, sir?
-Yes.
535
00:54:06,960 --> 00:54:09,840
But nobody is paying
attention to Simi.
536
00:54:09,960 --> 00:54:12,080
She is Karthick's second wife.
537
00:54:12,400 --> 00:54:16,840
She's so young.
Why did she marry an old man?
538
00:54:16,960 --> 00:54:20,320
For money off course.
-Not just money.
539
00:54:20,680 --> 00:54:22,920
I'm sure she has a secret lover.
540
00:54:23,200 --> 00:54:26,040
Maybe Karthick found out.....
-Yes, madam.
541
00:54:26,160 --> 00:54:28,720
Mrs De Souza said the same thing.
542
00:54:28,840 --> 00:54:32,600
Who? Who is Mrs De Souza?
-She lives in the opposite flat.
543
00:54:32,720 --> 00:54:37,720
She is convinced
there was a third man.
544
00:54:37,840 --> 00:54:42,360
She said that she
can identify the man.
545
00:54:42,480 --> 00:54:44,640
Should we ask her
to come to the station?
546
00:54:44,760 --> 00:54:46,400
Good idea. Ask her to come.
547
00:54:47,560 --> 00:54:50,720
No. She is a senior citizen.
We will go to her flat.
548
00:54:54,240 --> 00:54:56,440
I'm going to the washroom.
-Mano...
549
00:54:56,560 --> 00:54:58,920
...finish the egg.
-I will eat later.
550
00:55:00,200 --> 00:55:03,000
He eats 16 eggs daily.
-Why?
551
00:55:03,120 --> 00:55:05,680
So he can catch the bad guys.
-Yes.
552
00:55:11,000 --> 00:55:12,840
Krish!
-Hi.
553
00:55:13,440 --> 00:55:15,920
How's everything?
-What happened to you?
554
00:55:16,200 --> 00:55:19,880
What's wrong with you?
You left the restaurant suddenly.
555
00:55:20,000 --> 00:55:23,600
Are you avoiding me?
-Sanjana is sad.
556
00:55:24,240 --> 00:55:27,640
She wants to learn her
father's song. I'm heading there.
557
00:55:28,360 --> 00:55:31,080
I will call you later.
-What happened that night...
558
00:55:31,200 --> 00:55:34,480
...wasn't because of sympathy.
It was not something casual.
559
00:55:34,600 --> 00:55:36,600
If you feel that
way, tell me directly.
560
00:55:36,920 --> 00:55:39,920
I don't like this tension.
I will have pimple breakout.
561
00:55:44,480 --> 00:55:47,280
I have a headache, baby.
562
00:55:47,400 --> 00:55:49,880
Can you go and buy medicine?
563
00:55:50,000 --> 00:55:51,800
Okay, Aunty.
-Thanks.
564
00:56:18,800 --> 00:56:20,440
Hello.
-Hi Mrs De Souza.
565
00:56:21,040 --> 00:56:23,880
I have a headache.
Do you have any tablet?
566
00:56:24,480 --> 00:56:27,360
Yes. Come inside.
567
00:56:27,480 --> 00:56:29,080
I'll wait here.
-One minute.
568
00:56:40,760 --> 00:56:43,560
Simi. Are you alright?
569
00:57:19,040 --> 00:57:21,320
Is there CCTV footage?
-Hard disc problem.
570
00:57:21,440 --> 00:57:23,680
The CCTV has not
been working for a week.
571
00:57:24,440 --> 00:57:27,400
You collect maintenance fees.
572
00:57:27,520 --> 00:57:29,720
Can't you fix it?
-It will be fixed tomorrow.
573
00:57:29,840 --> 00:57:32,360
Right. It's clear how you
maintain the place. What?
574
00:57:32,480 --> 00:57:35,000
She fell down from the 7th floor.
This was her glasses.
575
00:57:35,400 --> 00:57:38,440
Maybe she slipped
and fell from the balcony.
576
00:57:39,240 --> 00:57:41,360
Go and check the area.
-Yes, sir.
577
00:57:44,480 --> 00:57:46,360
She was such a nice lady.
578
00:57:46,760 --> 00:57:50,720
She loved me. She didn't
deserve to die like this.
579
00:57:52,360 --> 00:57:55,080
What are you doing here?
We have dad's prayers upstairs.
580
00:57:55,200 --> 00:57:57,520
Let's go.
You can come too, Krish.
581
00:58:43,600 --> 00:58:45,120
Julie...
582
00:58:46,200 --> 00:58:49,480
...I want to tell you something
important. Come to my house. Okay.
583
00:59:23,600 --> 00:59:25,640
Who is that?
-Can I come inside?
584
00:59:25,920 --> 00:59:28,360
Come in, Mrs Karthick.
585
00:59:36,400 --> 00:59:38,800
We had a pooja for Karthick.
586
00:59:39,080 --> 00:59:41,000
Sanjana kept asking
why you didn't come.
587
00:59:41,120 --> 00:59:42,960
Have some prasadam.
588
00:59:51,760 --> 00:59:53,320
Have a seat.
589
01:00:01,200 --> 01:00:04,920
Actually, the reason I came
here was to thank you personally.
590
01:00:06,360 --> 01:00:09,400
I feel sorry for Sanjana.
She was shocked.
591
01:00:11,280 --> 01:00:13,200
She is feeling
better thanks to you.
592
01:00:13,520 --> 01:00:15,200
She's a lovely girl, madam.
593
01:00:16,200 --> 01:00:18,880
What would you like? Coffee?
-Yes.
594
01:00:19,600 --> 01:00:22,200
I would love coffee.
-Just a minute.
595
01:01:37,200 --> 01:01:39,120
Black or with milk?
596
01:01:40,840 --> 01:01:42,280
I'll take my coffee black.
597
01:02:37,040 --> 01:02:38,640
Very good coffee.
598
01:02:40,520 --> 01:02:42,080
Thank you, madam.
599
01:02:44,440 --> 01:02:46,760
Sanjana can come
here and practice.
600
01:02:47,440 --> 01:02:49,640
I have a piano.
601
01:02:51,680 --> 01:02:54,000
Your coffee is getting cold.
602
01:03:02,760 --> 01:03:04,560
Madam, one second.
603
01:03:05,000 --> 01:03:06,560
Let me bring some biscuits.
604
01:03:08,320 --> 01:03:09,760
I knew it!
605
01:03:09,880 --> 01:03:11,760
Stop pretending!
606
01:03:12,120 --> 01:03:13,560
Remove your glasses.
607
01:03:17,040 --> 01:03:19,360
Hello mister fake blind.
608
01:03:24,280 --> 01:03:26,480
Meet fake gun!
609
01:03:31,000 --> 01:03:32,880
Oh God!
610
01:03:33,920 --> 01:03:37,800
Oh God! Oh God! Oh God!
611
01:03:39,560 --> 01:03:41,240
You are not blind.
612
01:03:41,880 --> 01:03:44,280
We thought you were blind.
613
01:03:44,400 --> 01:03:47,960
So much tension. So much drama.
-Madam.
614
01:03:50,520 --> 01:03:55,320
So you are the only witness
to those two murders. Right?
615
01:03:55,600 --> 01:03:57,400
I'm so sorry, madam.
616
01:03:58,480 --> 01:04:00,160
I didn't want to get involved.
617
01:04:02,080 --> 01:04:05,600
You could have sent me away.
Why did you invite me in?
618
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
I told you to go because
Karthick wasn't there.
619
01:04:08,960 --> 01:04:11,480
But you didn't.
You just stood there.
620
01:04:11,760 --> 01:04:14,680
And Mrs De Souza was listening
at the door. She saw you.
621
01:04:15,120 --> 01:04:17,880
I had no choice. I had
to ask you to come inside.
622
01:04:18,000 --> 01:04:19,840
I thought you were blind.
623
01:04:22,200 --> 01:04:24,320
Okay. Why are you
pretending to be blind?
624
01:04:25,120 --> 01:04:27,000
It's an experiment, madam.
625
01:04:28,200 --> 01:04:30,760
You're a better musician
because you're blind.
626
01:04:31,640 --> 01:04:34,680
They praise your music.
They appreciate your music.
627
01:04:35,640 --> 01:04:38,040
When I played well,
they said it was mediocre.
628
01:04:38,480 --> 01:04:41,600
But when I'm blind,
they praise my music.
629
01:04:42,400 --> 01:04:45,240
Karthick asked me for a private
concert because I was blind.
630
01:04:45,360 --> 01:04:48,800
How many people know?
-Believe me, madam.
631
01:04:49,280 --> 01:04:50,800
Nobody.
I will not cause trouble.
632
01:04:51,600 --> 01:04:53,920
I am leaving for London
for a music competition.
633
01:04:54,240 --> 01:04:55,840
You will never see me again.
634
01:04:56,760 --> 01:04:59,920
Sit down.
-Madam.....
635
01:05:09,480 --> 01:05:13,080
Sanjana's dad Karthick
and I were happy.
636
01:05:14,960 --> 01:05:17,560
This Manohar is just a.....
637
01:05:22,400 --> 01:05:24,800
Karthick wanted to surprise me.
638
01:05:26,760 --> 01:05:28,960
In the end, who was surprised?
639
01:05:31,000 --> 01:05:34,040
Madam, the world
believes that I am blind.
640
01:05:34,760 --> 01:05:37,280
I did not see anything.
Please.....
641
01:05:38,240 --> 01:05:41,040
Cool down. Relax. Relax.
642
01:05:44,960 --> 01:05:46,760
I'll make more tea.
643
01:05:55,360 --> 01:05:56,840
What's wrong?
644
01:06:00,400 --> 01:06:03,320
What's inside the prasadam?
What's inside it?
645
01:06:38,840 --> 01:06:40,360
Thank you.
-Sis.
646
01:06:40,720 --> 01:06:43,280
Sis, want to see a video?
647
01:06:43,400 --> 01:06:46,080
It will only cost Rs50.
-I recorded it just for you.
648
01:06:46,440 --> 01:06:49,480
You can pay me
after you've watched it.
649
01:06:58,080 --> 01:07:01,280
Sis! Pay me first!
650
01:07:01,680 --> 01:07:03,320
Sis!
651
01:07:04,760 --> 01:07:07,240
Krish!
652
01:07:07,680 --> 01:07:09,200
Krish!
653
01:07:10,280 --> 01:07:11,760
Krish! Open the door!
654
01:07:21,680 --> 01:07:23,080
Krish!
655
01:07:28,600 --> 01:07:30,640
Krish! Hey Krish!
656
01:07:33,120 --> 01:07:34,600
Krish!
657
01:07:39,200 --> 01:07:42,760
I came here to ask
Krish tutor Sanjana.
658
01:07:45,800 --> 01:07:48,360
I've been so lonely
after Karthick's death.
659
01:07:50,360 --> 01:07:52,160
Krish comforts me.
660
01:07:55,400 --> 01:07:57,480
You know Krish is...
-Very sensitive.
661
01:07:58,880 --> 01:08:00,600
And emotional.
662
01:08:00,920 --> 01:08:02,760
Also good in bed.
663
01:08:04,560 --> 01:08:07,120
He would have told you
that he lost his sight when...
664
01:08:07,240 --> 01:08:09,840
...he was 14. A cricket ball
damaged his optic nerve.
665
01:08:10,880 --> 01:08:13,000
Yes.
-He's not blind!
666
01:08:13,120 --> 01:08:15,560
He's not blind?
-Yes.
667
01:08:15,680 --> 01:08:18,000
I just found out.
-How?
668
01:08:18,120 --> 01:08:21,360
Why ask me?
Go and ask the boy downstairs.
669
01:08:21,470 --> 01:08:24,200
He recorded a video on his phone.
Go and see for yourself.
670
01:08:24,600 --> 01:08:26,320
My God.....
671
01:08:29,680 --> 01:08:32,390
Fine. I'll go.
-No!
672
01:08:33,390 --> 01:08:34,920
Stay.
673
01:08:35,040 --> 01:08:37,080
You stay.
674
01:08:38,390 --> 01:08:40,040
You stay.
675
01:08:43,040 --> 01:08:44,560
I'll go.
676
01:08:48,240 --> 01:08:49,720
Give him this message.
677
01:08:50,760 --> 01:08:52,560
His services have been terminated.
678
01:08:54,760 --> 01:08:56,390
We sold the piano.
679
01:09:02,160 --> 01:09:04,200
Sis. Where is my money?
680
01:09:05,520 --> 01:09:07,120
That was painful.
681
01:09:48,600 --> 01:09:50,470
Hey. What's wrong with my eyes?
682
01:09:51,120 --> 01:09:52,920
What's wrong with it?
-I can't see.
683
01:09:54,560 --> 01:09:56,520
It's not something new. Why?
684
01:09:56,920 --> 01:09:58,800
You became blind when you were 14.
685
01:10:01,160 --> 01:10:03,360
How could you do this?
686
01:10:03,720 --> 01:10:05,840
Why did you do this?
This is not right!
687
01:10:06,470 --> 01:10:09,360
It's evil!
I want to see.
688
01:10:09,470 --> 01:10:11,040
What did you do to my eyes?
689
01:10:11,160 --> 01:10:13,080
Take me to the doctor!
-And if I don't?
690
01:10:13,680 --> 01:10:16,760
I will go to the
police and tell them.
691
01:10:17,040 --> 01:10:20,560
Go and tell them everything.
692
01:10:21,280 --> 01:10:24,120
Tell the police. Tell the press.
Tell the media.
693
01:10:24,840 --> 01:10:28,920
Tell them you saw Simi
kill De Souza and Karthick.
694
01:10:29,040 --> 01:10:31,640
And you can tell them
that I made you blind.
695
01:10:32,000 --> 01:10:34,520
Say whatever you like.
Goodbye.
696
01:10:39,600 --> 01:10:41,360
Just focus on your music.
697
01:10:41,760 --> 01:10:43,280
You're an artiste, right?
698
01:10:43,720 --> 01:10:47,430
When you're blind, you focus
better. You told me that.
699
01:10:47,560 --> 01:10:49,080
So, focus on your music.
700
01:10:49,880 --> 01:10:51,800
You don't have to pretend anymore.
701
01:11:00,080 --> 01:11:01,520
Hey.
702
01:11:05,760 --> 01:11:08,160
Yes, sis.
-What's in that phone?
703
01:11:08,470 --> 01:11:10,760
There's a video. Want to see?
704
01:11:11,240 --> 01:11:13,600
Give me Rs50.
705
01:11:14,840 --> 01:11:17,040
Here.
-Rs100. I only asked Rs 50.
706
01:11:17,520 --> 01:11:19,560
This is my lucky day.
707
01:11:20,680 --> 01:11:23,120
Rs100!
708
01:11:23,390 --> 01:11:24,880
There's nothing here.
709
01:11:25,000 --> 01:11:26,600
It's not there?
710
01:11:27,470 --> 01:11:30,240
What happened to the video?
711
01:11:30,360 --> 01:11:33,920
Where is it?
-The crow stole it.
712
01:11:34,520 --> 01:11:36,000
Give me the money!
713
01:11:37,430 --> 01:11:40,760
Listen to me!
I know you're not blind.
714
01:11:42,120 --> 01:11:44,840
How many other women
are there besides Simi?
715
01:11:45,840 --> 01:11:48,120
Listen to me, Julie.
-If you call me again...
716
01:11:48,240 --> 01:11:50,880
...I'll go to the police.
-Nothing happened, Julie.
717
01:11:52,680 --> 01:11:55,280
Believe me.
-You broke my heart!
718
01:11:55,390 --> 01:11:57,520
Write a song about it!
Go to hell.
719
01:11:59,320 --> 01:12:01,120
Julie.....
720
01:12:14,080 --> 01:12:17,390
What?
You made him blind? How?
721
01:12:17,880 --> 01:12:20,720
What do you mean how?
There are 100 ways.
722
01:12:21,320 --> 01:12:23,920
We don't have to worry anymore.
He is really blind.
723
01:12:24,040 --> 01:12:26,040
He can't see but
he can still talk.
724
01:12:26,160 --> 01:12:28,000
If he goes to the media
and spill the beans.
725
01:12:28,120 --> 01:12:30,280
I will lose my job and
we will both be in trouble.
726
01:12:30,390 --> 01:12:31,880
You should have killed him.
-Hey!
727
01:12:32,430 --> 01:12:34,000
You think I'm a serial killer?
728
01:12:34,280 --> 01:12:36,080
Bumping them off one by one.
729
01:12:36,720 --> 01:12:40,640
While you play the perfect
husband hiding behind your wife.
730
01:12:41,470 --> 01:12:44,040
Why didn't you answer my call?
731
01:12:44,390 --> 01:12:47,470
My mother-in-law is in ICU.
She had a heart attack.
732
01:12:47,600 --> 01:12:49,520
I couldn't answer your call.
733
01:12:49,640 --> 01:12:53,040
You should know. You're married.
-Yes, I was married.
734
01:12:53,430 --> 01:12:55,680
He was a far better man than you.
735
01:12:56,320 --> 01:12:59,240
Why did you have to bring a gun?
736
01:12:59,360 --> 01:13:01,320
This wouldn't have
happened if you hadn't.
737
01:13:02,520 --> 01:13:06,160
Karthick might even
have forgiven me.
738
01:15:27,390 --> 01:15:28,960
Tell me.
739
01:15:30,240 --> 01:15:32,800
What?
The exam is in two days.
740
01:15:33,470 --> 01:15:35,280
And he wants to play cricket?
741
01:15:35,560 --> 01:15:37,160
Tell him to stay home and study.
742
01:15:37,470 --> 01:15:40,200
Tell him that I'll break
his legs if he goes out.
743
01:15:49,320 --> 01:15:51,040
Hello.
-Who's there?
744
01:15:51,160 --> 01:15:52,680
You're safe. Relax.
745
01:15:53,560 --> 01:15:55,000
I'm Dr. Samy.
746
01:15:55,120 --> 01:15:58,520
You're in my hospital. You were
lying unconscious on the street.
747
01:15:58,800 --> 01:16:01,160
They found you.
-Who?
748
01:16:01,280 --> 01:16:03,040
Sir, I'm Murali, the auto driver.
749
01:16:03,160 --> 01:16:06,280
We found Rs6 thousand and
your passport in your pocket.
750
01:16:06,390 --> 01:16:09,240
It's safe with us.
-Doctor! Look at my eyes.
751
01:16:09,360 --> 01:16:11,760
I can't see.
-He's blind, Doc.
752
01:16:11,880 --> 01:16:14,200
Relax. Look up.
753
01:16:14,520 --> 01:16:16,920
The way you're pressing it,
you're damaging it.
754
01:16:17,040 --> 01:16:19,080
This happened recently.
755
01:16:19,200 --> 01:16:22,760
You need an eye specialist.
-Please help me, doctor.
756
01:16:22,880 --> 01:16:25,840
Let's go now.
-Take you where?
757
01:16:25,960 --> 01:16:27,920
You are in my hospital.
758
01:16:28,040 --> 01:16:31,430
Dr Rathika is an eye specialist.
I will ask her to take a look.
759
01:16:31,560 --> 01:16:33,360
When?
760
01:16:33,470 --> 01:16:36,960
At 7 o'clock.
-She will come at 7.
761
01:16:37,360 --> 01:16:40,080
Thank you, Doc.
-You came to the right place.
762
01:16:41,200 --> 01:16:43,240
You're injured.
763
01:16:43,360 --> 01:16:46,600
I will give you the tetanus jab.
764
01:16:46,720 --> 01:16:49,280
Look at him lying to
the poor blind man.
765
01:16:49,390 --> 01:16:51,960
This is the man who
stole father-in-law's kidney.
766
01:17:12,800 --> 01:17:16,040
Murali, when you
found me yesterday...
767
01:17:16,640 --> 01:17:19,000
...did anyone see you?
-No, sir. Why?
768
01:17:20,680 --> 01:17:24,080
Someone is trying to kill me.
-Oh my God.
769
01:17:24,720 --> 01:17:28,320
Trying to kill you?
-I dropped you at the station.
770
01:17:28,720 --> 01:17:30,800
Are you in trouble?
771
01:17:33,720 --> 01:17:36,760
Where is this place?
-Naripalli.
772
01:17:36,880 --> 01:17:40,200
Why so far?
-Why? Come. Eat.
773
01:17:41,000 --> 01:17:43,200
You were lying on the road.
Bloody and bruised.
774
01:17:43,320 --> 01:17:46,280
If we had taken you to another
hospital, it'd be a police case.
775
01:17:46,390 --> 01:17:49,040
We know this doctor.
That's why we brought you here.
776
01:17:49,760 --> 01:17:53,920
We met once before, sir.
-You helped me sell a ticket.
777
01:17:54,040 --> 01:17:56,240
The tea shop at Mudaliarpet?
778
01:17:56,360 --> 01:17:59,320
That's the one, sir.
-You have lucky hands.
779
01:17:59,430 --> 01:18:02,200
I sold the ticket and
made Rs10 thousand.
780
01:18:02,320 --> 01:18:05,200
You are a lucky man.
-Say a number.
781
01:18:05,320 --> 01:18:07,160
What number?
-Your house number.
782
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
No.
-What?
783
01:18:10,080 --> 01:18:11,880
You don't have family?
-I don't have anyone.
784
01:18:12,000 --> 01:18:15,920
Family or friends?
-There's nobody!
785
01:18:16,040 --> 01:18:18,520
Don't get angry.
-Tell me when the doc arrives.
786
01:18:18,640 --> 01:18:20,120
Okay.
787
01:18:20,240 --> 01:18:23,760
Doc gave this tablets.
788
01:18:24,840 --> 01:18:27,240
Give me your hand.
-I will help you sleep.
789
01:18:27,360 --> 01:18:31,560
You will feel refreshed.
-Let me take this call.
790
01:18:32,160 --> 01:18:33,600
Hello.
791
01:18:42,040 --> 01:18:44,880
The London doctor is here.
-Saras.
792
01:18:45,160 --> 01:18:48,920
Murali. Bring the two boxes.
-Cash box?
793
01:18:49,040 --> 01:18:52,320
Would I trust you with a
cash box? It's an ice box.
794
01:18:52,430 --> 01:18:55,840
Go now. Always asking questions.
-Saras.
795
01:18:55,960 --> 01:18:57,390
One hundred thousand.
796
01:18:57,520 --> 01:19:00,120
This is advance 50 thousand.
-What is this?
797
01:19:00,240 --> 01:19:02,000
What?
-I'm asking you.
798
01:19:02,360 --> 01:19:04,720
Tell me.
-Two hundred thousand.
799
01:19:04,840 --> 01:19:07,200
Advance 50 thousand
or the deal is off.
800
01:19:07,320 --> 01:19:11,640
He's a healthy specimen.
You're offering 100 thousand?
801
01:19:12,280 --> 01:19:14,600
We have to make a profit.
-Forget it.
802
01:19:14,720 --> 01:19:17,280
Fine. 200 thousand.
Here, advance 50 thousand.
803
01:19:17,390 --> 01:19:19,640
I want both kidneys.
804
01:19:20,120 --> 01:19:23,840
I want to make a profit too.
-Count it at home, not here.
805
01:19:24,360 --> 01:19:26,240
Two kidneys?
-Yes.
806
01:19:26,360 --> 01:19:30,120
He will die.
-Dump the body on the rail track.
807
01:19:30,240 --> 01:19:33,960
A few trains will run over him
and damage the body.
808
01:19:34,080 --> 01:19:36,960
Who will know where's the kidney?
-Don't forget you're a doctor.
809
01:19:37,080 --> 01:19:38,720
You sound like a killer.
810
01:19:39,040 --> 01:19:43,680
Fatso has a conscience. Talk to
him. I'm going to see the patient.
811
01:19:46,240 --> 01:19:49,680
Are you okay with this?
812
01:19:50,000 --> 01:19:54,320
What? You're okay if I
sell illegal lottery tickets?
813
01:19:54,430 --> 01:19:57,840
We're getting 200 thousand
because he is fit and healthy.
814
01:19:58,120 --> 01:20:01,680
Is he your brother? Why
are you getting sentimental?
815
01:20:02,040 --> 01:20:04,560
Follow me.
-Just take one kidney.
816
01:20:04,680 --> 01:20:06,600
Do you want his
death on our hands?
817
01:20:06,720 --> 01:20:09,920
What good is it for me if
he has two kidneys? Shut up.
818
01:20:10,040 --> 01:20:11,470
Don't disturb.
819
01:20:11,920 --> 01:20:14,800
Hi Krish. How are you?
-Is Dr Rathika here?
820
01:20:14,920 --> 01:20:18,840
She will be at 7.
We will do a scan first.
821
01:20:18,960 --> 01:20:23,600
You have bruising near the eye.
The scan will show us everything.
822
01:20:23,720 --> 01:20:25,280
Get up.
823
01:20:34,080 --> 01:20:36,600
Watch your step.
Switch on the light.
824
01:20:36,960 --> 01:20:40,640
Slight left. Turn around.
825
01:20:41,360 --> 01:20:43,390
Sit here.
826
01:20:43,920 --> 01:20:47,470
Am I the only patient?
There isn't anyone else?
827
01:20:47,600 --> 01:20:51,760
There's a new hospital next door.
828
01:20:51,880 --> 01:20:54,680
Our patients are going there.
829
01:20:55,040 --> 01:20:58,600
Patients don't bother
about treatment anymore.
830
01:20:58,720 --> 01:21:01,080
So, this hospital
is considered old.
831
01:21:01,360 --> 01:21:04,390
This old is no more gold.
-Please pick up the call.
832
01:21:05,470 --> 01:21:08,120
Remove his shirt.
-Raise your hands.
833
01:21:08,600 --> 01:21:12,240
The shirt is off.
-Remove his watch.
834
01:21:12,760 --> 01:21:16,960
Do it quickly.
-Remove his pants.
835
01:21:17,080 --> 01:21:20,000
Turn around, sir.
-Why remove the belt.
836
01:21:20,120 --> 01:21:22,560
You will feel hot.
837
01:21:22,680 --> 01:21:26,080
You will feel a tiny ant bite.
Lie down.
838
01:21:26,200 --> 01:21:28,120
Dr Samy, please pick up.
839
01:21:29,120 --> 01:21:32,640
Why do you keep
calling me? I cut the call.
840
01:21:34,000 --> 01:21:36,390
Yes. I cancelled the cable TV.
So what?
841
01:21:37,040 --> 01:21:38,960
Let him finish the exam.
842
01:21:39,080 --> 01:21:42,160
No serial for you and no
cable TV for him until then.
843
01:21:42,280 --> 01:21:44,040
Tutor him.
844
01:21:44,160 --> 01:21:46,000
How many times
must I tell you not to...
845
01:21:46,120 --> 01:21:48,360
...call me when I'm in
the operation theatre?
846
01:21:50,520 --> 01:21:53,360
Operation?
-Put down the phone.
847
01:21:53,470 --> 01:21:56,430
Sir!
-He let the cat out of the bag.
848
01:21:56,560 --> 01:21:58,520
Hold him down.
-Relax, sir.
849
01:21:58,640 --> 01:22:02,640
One hundred thousand. One kidney.
-Don't hurt me.
850
01:22:04,880 --> 01:22:07,960
Tell the doctor to
take just one kidney.
851
01:22:08,080 --> 01:22:11,200
He has a strong kick.
Hold him down.
852
01:22:11,320 --> 01:22:13,360
Listen to me.
-Sis.
853
01:22:13,470 --> 01:22:15,640
You have a tattoo of Goddess
Meenakshi on your arm.
854
01:22:15,760 --> 01:22:19,520
I swear upon Her, I'll give
you 10 million. Believe me.
855
01:22:19,640 --> 01:22:23,560
I will give you 10 million.
I swear on Goddess Meenakshi.
856
01:22:24,360 --> 01:22:25,880
10 million...
857
01:22:26,280 --> 01:22:28,240
Goddess Meenakshi tattoo...
858
01:22:28,960 --> 01:22:30,640
10 million.....
859
01:22:32,680 --> 01:22:36,600
He will pay you 10 million?
He is a nobody. He has no money.
860
01:22:37,840 --> 01:22:41,280
Don't do it, doc.
-Shut up.
861
01:22:48,120 --> 01:22:50,120
Wait, doc.
862
01:22:51,200 --> 01:22:52,720
I wonder...
863
01:22:52,840 --> 01:22:54,920
...how he knew I have a
tattoo of Goddess Amman.
864
01:22:55,430 --> 01:22:58,840
He is blind.
-Yes.
865
01:23:15,760 --> 01:23:18,120
Son...
866
01:23:18,240 --> 01:23:20,840
Who are you?
867
01:23:20,960 --> 01:23:22,880
Who else are you expecting?
868
01:23:23,000 --> 01:23:25,120
Relax.
869
01:23:25,240 --> 01:23:27,720
Nothing happened to you.
870
01:23:27,840 --> 01:23:29,280
There was no surgery.
871
01:23:29,390 --> 01:23:32,080
We wanted to remove both kidneys.
872
01:23:32,200 --> 01:23:35,600
The doctor wanted to do it.
He would pay me 200 thousand.
873
01:23:35,720 --> 01:23:38,600
Stick to the facts.
-Yesterday...
874
01:23:39,000 --> 01:23:43,080
...you kept saying, you'd give
me 10 million. I don't know why.
875
01:23:43,200 --> 01:23:44,760
But then something happened.
876
01:23:44,880 --> 01:23:48,760
You said I have a tattoo of
Goddess Meenakshi Amman.
877
01:23:48,880 --> 01:23:51,360
You kept repeating it.
878
01:23:51,470 --> 01:23:55,430
You're blind. How did
you know about my tattoo?
879
01:23:55,760 --> 01:23:58,040
You wear a saree.
880
01:23:58,360 --> 01:24:00,880
You have black hair.
You wear a bindi and nose ring.
881
01:24:02,840 --> 01:24:05,640
You look like PT Usha's sister.
882
01:24:06,360 --> 01:24:09,920
Murali. You have thick curly hair.
883
01:24:10,040 --> 01:24:11,600
Oh my!
-Yes sir.
884
01:24:11,720 --> 01:24:14,200
You're a big fan of Aishwarya Rai.
885
01:24:14,320 --> 01:24:16,600
You have a photo of
Aiswarya Rai on your auto.
886
01:24:16,720 --> 01:24:20,200
He is a reincarnation
of the Goddess.
887
01:24:20,520 --> 01:24:24,000
He can see.
-Shut up.
888
01:24:24,390 --> 01:24:27,760
I am your jackpot, sis.
889
01:24:28,360 --> 01:24:32,520
10 million easy money for you.
-Goddess!
890
01:24:32,800 --> 01:24:35,960
How will we get 10
million from Simi?
891
01:24:36,600 --> 01:24:38,520
She's a criminal.
892
01:24:39,160 --> 01:24:41,360
She wanted to steal 10
million from her husband.
893
01:24:41,920 --> 01:24:46,640
She murdered him.
-Why would she give us the money?
894
01:24:47,520 --> 01:24:50,680
She is having an affair.
-She's doing what?
895
01:24:51,000 --> 01:24:53,080
She has a lover.
896
01:24:53,200 --> 01:24:56,720
We don't care about her.
How can we get the money?
897
01:24:56,840 --> 01:24:59,920
She gave the 10
million to her lover.
898
01:25:00,640 --> 01:25:02,240
How do we get the money from him?
899
01:25:02,520 --> 01:25:04,120
I will tell you.
900
01:25:20,920 --> 01:25:24,120
Madam. I came here to ask
you about Karthick's call log.
901
01:25:24,390 --> 01:25:26,880
Have a seat.
-Thank you.
902
01:25:30,240 --> 01:25:31,960
Thank you, madam.
-Yeah.
903
01:25:39,240 --> 01:25:41,240
What happened to your forehead?
904
01:25:41,360 --> 01:25:43,840
I got injured during an
encounter with terrorist.
905
01:25:43,960 --> 01:25:46,470
It's normal in police duty.
906
01:25:47,200 --> 01:25:48,920
Is it painful?
907
01:25:49,720 --> 01:25:51,680
It's alright.
908
01:25:54,800 --> 01:25:56,280
Krish escaped.
909
01:25:59,160 --> 01:26:02,120
Don't worry.
My team is tracking him.
910
01:26:02,840 --> 01:26:06,470
I put a tap on his girlfriend's
calls. He will get caught.
911
01:26:13,080 --> 01:26:15,720
Everything is yours now.
912
01:26:17,240 --> 01:26:19,760
He is blind but he can talk.
913
01:26:19,880 --> 01:26:23,800
You know, right?
Find him! Go!
914
01:26:43,760 --> 01:26:45,240
Hello Krish.
915
01:26:45,960 --> 01:26:48,880
Hello.
I'm leaving for London tomorrow.
916
01:26:49,560 --> 01:26:51,760
I came to say goodbye to Sanjana.
917
01:26:52,960 --> 01:26:55,240
Keep practicing, Sanjana.
918
01:26:55,560 --> 01:26:57,880
Bye.
-Do you want a lift?
919
01:26:59,160 --> 01:27:00,800
Yes, sure.
920
01:27:03,240 --> 01:27:06,960
Shall I buy Chinese food?
-Okay.
921
01:27:14,320 --> 01:27:16,680
Pick up. Pick up.
-She doesn't trust me.
922
01:27:21,560 --> 01:27:23,640
Yes.
-Krish is in my car.
923
01:27:23,760 --> 01:27:26,560
What next?
-Take him to Ossudu River.
924
01:27:27,120 --> 01:27:28,560
We'll get rid of him there.
925
01:27:30,470 --> 01:27:33,920
My mother-in-law is in ICU.
I have to go and see her.
926
01:27:34,600 --> 01:27:36,080
Which mother-in-law?
927
01:27:43,320 --> 01:27:45,080
I told you I was leaving.
928
01:27:45,430 --> 01:27:47,280
Why did you make me blind?
929
01:27:48,760 --> 01:27:52,040
Your boyfriend
Manohar tried to kill me.
930
01:27:52,160 --> 01:27:54,280
Manohar tried to kill you?
931
01:27:54,390 --> 01:27:56,640
As if you don't know.
Listen here.
932
01:27:57,640 --> 01:27:59,160
I want my sight back.
933
01:28:00,840 --> 01:28:03,720
The doctor said a cornea
transplant can restore my sight.
934
01:28:04,720 --> 01:28:08,470
Costs 10 million
in the black market.
935
01:28:09,800 --> 01:28:13,360
I want the surgery. I will
leave for London after that.
936
01:28:13,840 --> 01:28:17,040
You will never see me again.
937
01:28:34,040 --> 01:28:36,040
I want the money.
938
01:28:36,160 --> 01:28:37,680
I want you to give me the money.
939
01:28:38,390 --> 01:28:42,430
I will tell the media and
Sanjana what really happened.
940
01:28:45,240 --> 01:28:49,430
You are blind.
You want to tell them I murdered?
941
01:28:50,720 --> 01:28:52,560
Honestly speaking...
942
01:28:52,680 --> 01:28:55,200
...I didn't take you for a fool.
943
01:29:04,360 --> 01:29:06,160
Move the auto!
944
01:29:06,280 --> 01:29:08,430
You're blocking my way! Move!
945
01:29:09,600 --> 01:29:12,760
What happened?
-An auto is blocking my way.
946
01:29:13,280 --> 01:29:15,640
Do you see a photo of
Aiswarya Rai on the auto?
947
01:29:15,760 --> 01:29:19,680
Hey! How do you know?
You can see?
948
01:29:39,560 --> 01:29:42,200
I tried something
new, Chinese style.
949
01:29:43,520 --> 01:29:46,120
It's pretty. Who gave it to you?
950
01:29:46,390 --> 01:29:49,120
That.....
-Is it still painful?
951
01:29:49,240 --> 01:29:51,520
It's not painful.
952
01:29:53,080 --> 01:29:56,360
I will answer.
Enjoy your dinner.
953
01:29:56,640 --> 01:29:58,200
Tell me if you like it.
954
01:30:09,920 --> 01:30:11,520
Super!
955
01:30:13,000 --> 01:30:15,720
Talk.
-Hello madam.
956
01:30:16,320 --> 01:30:18,200
I am PI Ismail.
957
01:30:18,640 --> 01:30:20,880
May I speak to Mrs Lalitha?
-Yes, it's me.
958
01:30:21,000 --> 01:30:23,640
Karthick hired me to
investigate a case.
959
01:30:24,000 --> 01:30:26,470
He suspected his wife
Simi having an affair.
960
01:30:26,600 --> 01:30:28,360
Do you want to talk to my husband?
961
01:30:28,470 --> 01:30:30,120
I will call him to the phone.
962
01:30:30,240 --> 01:30:32,040
Mano.
-No. I want to talk to you.
963
01:30:32,470 --> 01:30:36,360
I followed her for two weeks.
I have pictures and video.
964
01:30:36,720 --> 01:30:40,320
But he's dead. I don't
know who will pay now.
965
01:30:40,430 --> 01:30:41,960
What has it got to do with me?
966
01:30:42,240 --> 01:30:44,520
Your husband is having
an affair with Simi.
967
01:30:44,640 --> 01:30:47,520
So, I'm asking you.
-Who is that?
968
01:30:49,520 --> 01:30:51,280
The egg shop.
969
01:30:51,560 --> 01:30:53,470
Tell him to send emu eggs too.
970
01:30:55,160 --> 01:30:57,320
Do you know who is my husband?
971
01:30:57,920 --> 01:31:00,280
If he gets his hand on you...
972
01:31:00,390 --> 01:31:03,280
...he'll thrash you.
-Your husband killed Karthick...
973
01:31:03,390 --> 01:31:05,560
...and stole 10 million.
I can sell...
974
01:31:05,680 --> 01:31:07,880
...the evidence to the
media for a lot of money.
975
01:31:08,000 --> 01:31:09,880
I will call again at
9 a.m. tomorrow.
976
01:31:10,160 --> 01:31:13,800
I want 10 million or your
husband will go to jail.
977
01:31:14,360 --> 01:31:17,430
The country wants to know who
killed actor Karthick. Good night.
978
01:31:21,560 --> 01:31:23,840
You got her scared.
-What?
979
01:31:23,960 --> 01:31:25,680
You could have done
this at the hospital.
980
01:31:25,800 --> 01:31:27,200
Why did you have to come here?
981
01:31:27,320 --> 01:31:30,470
You're a fool. That thick
hair impairs your brain.
982
01:31:30,600 --> 01:31:34,000
They can track
where the call is made.
983
01:31:34,360 --> 01:31:36,390
Idiot.
984
01:31:36,680 --> 01:31:40,880
You threatened her good.
-Let's take a selfie.
985
01:31:41,000 --> 01:31:44,320
Let's take a selfie.
986
01:31:44,720 --> 01:31:47,520
Look over here.
987
01:31:47,640 --> 01:31:49,040
One, two, three.
988
01:31:49,680 --> 01:31:51,080
Don't shoot.
989
01:31:51,200 --> 01:31:54,080
I might die.
-Come out. I will kill you!
990
01:31:54,200 --> 01:31:57,640
That's a real gun.
-Come out!
991
01:31:58,120 --> 01:32:01,240
You ate 16 eggs
to frolic with her?
992
01:32:01,600 --> 01:32:03,760
Come out!
-I'm an idiot!
993
01:32:04,080 --> 01:32:05,840
She is immoral.
994
01:32:05,960 --> 01:32:09,640
She seduced me.
-Are you a child?
995
01:32:09,760 --> 01:32:11,640
Are you so innocent?
996
01:32:11,760 --> 01:32:14,040
I made a mistake, darling.
997
01:32:14,160 --> 01:32:18,680
Forgive me. I love only you.
998
01:32:18,800 --> 01:32:21,390
I love you Lalu-Ma.
-Love?
999
01:32:21,520 --> 01:32:26,000
Nonsense!
You cheated me!
1000
01:32:26,120 --> 01:32:29,680
Don't say that.
I love you, Lalu-Ma.
1001
01:32:30,040 --> 01:32:32,390
You are lying. Come out here!
1002
01:32:32,520 --> 01:32:34,160
You heard me!
1003
01:32:34,430 --> 01:32:38,040
Okay. I'm coming out.
Don't shoot me.
1004
01:32:39,470 --> 01:32:40,920
Hey!
1005
01:32:41,200 --> 01:32:43,280
Don't shoot.
I'm coming out.
1006
01:32:43,390 --> 01:32:47,040
Is that her? She keeps calling.
-It's not her.
1007
01:32:47,160 --> 01:32:50,360
Don't lie to me.
-This is Sub Inspector Bala.
1008
01:32:50,470 --> 01:32:52,390
I will put on speaker.
You can listen.
1009
01:32:52,880 --> 01:32:54,390
Bala!
1010
01:32:54,520 --> 01:32:57,470
Simi's car stopped
at Ariyankuppam.
1011
01:32:57,600 --> 01:33:00,960
Her shoes and bag
was found near the car.
1012
01:33:01,430 --> 01:33:04,680
Maybe she committed suicide.
1013
01:33:05,040 --> 01:33:07,560
We are looking for her.
1014
01:33:07,680 --> 01:33:09,160
We did not find the car.
1015
01:33:09,430 --> 01:33:11,520
It's a crocodile infested river.
1016
01:33:11,640 --> 01:33:13,600
Are you there?
1017
01:33:13,720 --> 01:33:17,800
What are you doing?
I hear a woman crying.
1018
01:33:32,430 --> 01:33:36,600
Some months ago, Karthick's
body was fished out of this river.
1019
01:33:36,720 --> 01:33:38,720
It is suspected his
grief stricken widow Simi...
1020
01:33:38,840 --> 01:33:40,760
...has committed suicide
at the same spot...
1021
01:33:40,880 --> 01:33:43,640
...said the police in
their investigation.
1022
01:33:44,040 --> 01:33:45,430
When did you last see her?
1023
01:33:46,120 --> 01:33:49,240
She left with piano master Krish.
1024
01:33:49,840 --> 01:33:51,470
Did she come back?
1025
01:33:51,600 --> 01:33:53,920
Her step daughter Sanjana...
1026
01:33:54,040 --> 01:33:58,470
...told the police Simi was
last seen with pianist Krish.
1027
01:33:58,600 --> 01:34:01,240
Maybe they eloped.
1028
01:34:02,640 --> 01:34:05,560
Stop struggling or I will push.
1029
01:34:05,680 --> 01:34:08,720
She aspired to
make it big in movies.
1030
01:34:08,840 --> 01:34:12,600
Simi married
veteran actor Karthick.
1031
01:34:12,720 --> 01:34:16,390
With Karthick's death,
Simi's dream was shattered.
1032
01:34:16,520 --> 01:34:21,040
This frustrated Simi causing
her to maybe commit suicide.
1033
01:34:21,160 --> 01:34:25,000
Karthick's death
remains a mystery.
1034
01:34:25,120 --> 01:34:28,600
And with Simi's suicide,
the mystery deepens further.
1035
01:34:36,430 --> 01:34:39,000
Are you mourning your death, Simi?
1036
01:34:48,280 --> 01:34:50,800
Keep quiet.
-Relax.
1037
01:34:51,080 --> 01:34:53,680
He's a doctor.
He wants a blood sample.
1038
01:34:54,200 --> 01:34:56,240
If your blood is
a match to mine...
1039
01:34:56,560 --> 01:34:58,240
...he will perform a
cornea transplant.
1040
01:34:59,960 --> 01:35:01,640
Relax.
1041
01:35:03,080 --> 01:35:04,800
If you want to save your eyes...
1042
01:35:05,920 --> 01:35:07,880
...tell me where
is the 10 million.
1043
01:35:12,240 --> 01:35:15,080
What is your name doc?
-Samy.
1044
01:35:15,200 --> 01:35:17,200
Oh my God.
1045
01:35:17,320 --> 01:35:21,390
Dr Samy.
-Oh my God, Dr Samy!
1046
01:35:22,280 --> 01:35:26,720
Dr Samy. Listen to me.
You are in big trouble.
1047
01:35:27,200 --> 01:35:30,720
The police is after him.
1048
01:35:31,240 --> 01:35:33,640
You want money?
I will give it to you.
1049
01:35:34,800 --> 01:35:37,040
Remove the gag.
1050
01:35:37,160 --> 01:35:40,160
Remove it.
-Pretty lady. Stop it.
1051
01:35:40,600 --> 01:35:42,800
You killed your husband for money.
1052
01:35:43,920 --> 01:35:45,960
Cheat.
1053
01:35:46,080 --> 01:35:48,680
I didn't kill Karthick.
1054
01:35:48,800 --> 01:35:53,320
I saw it. You and that policeman
put his body inside a suitcase.
1055
01:35:53,430 --> 01:35:54,920
You fool!
1056
01:35:55,200 --> 01:35:57,430
You came after he was dead.
1057
01:35:57,840 --> 01:36:01,470
That stupid Karthick lied to
me that he left for Bangalore.
1058
01:36:02,390 --> 01:36:04,800
He came home
suddenly to surprise me.
1059
01:36:04,920 --> 01:36:07,470
He picked up Manohar's
gun from the table.
1060
01:36:08,840 --> 01:36:11,390
I tried to talk to him.
1061
01:36:11,520 --> 01:36:12,920
He tried to shoot me.
1062
01:36:13,840 --> 01:36:15,800
Manohar and I tried to stop him.
1063
01:36:16,470 --> 01:36:19,640
The gun went off.
It was an accident.
1064
01:36:21,240 --> 01:36:24,320
Nobody shot him.
Nobody killed Karthick.
1065
01:36:24,430 --> 01:36:26,720
Mrs De Souza's death?
1066
01:36:27,200 --> 01:36:28,960
Was that an accident too?
1067
01:36:31,000 --> 01:36:33,960
Yes. I pushed her
from the top floor.
1068
01:36:34,880 --> 01:36:36,880
I was desperate.
1069
01:36:37,000 --> 01:36:41,840
She saw Manohar. If she identifies
him, we would both get caught.
1070
01:36:42,200 --> 01:36:44,840
So, what could I do?
1071
01:36:45,600 --> 01:36:47,840
Let her listen to the recording.
1072
01:36:48,120 --> 01:36:49,880
We recorded what you said.
-Yes.
1073
01:36:50,320 --> 01:36:53,520
I pushed her from the
top floor. I was desperate.
1074
01:36:53,840 --> 01:36:58,800
She saw Manohar. If she identifies
him, we would both get caught.
1075
01:36:59,080 --> 01:37:01,920
So, what could I do?
1076
01:37:02,040 --> 01:37:04,000
If you don't pay 10 million...
1077
01:37:04,430 --> 01:37:06,880
...this confession will
be sent to the police.
1078
01:37:07,000 --> 01:37:11,470
To the media and Sanjana.
-This is perfect.
1079
01:37:11,600 --> 01:37:15,360
The media will have
a field day with this.
1080
01:37:16,320 --> 01:37:18,160
Manohar was right.
1081
01:37:18,880 --> 01:37:21,720
I shouldn't have
just made you blind.
1082
01:37:22,160 --> 01:37:24,120
I should have killed you.
1083
01:37:24,760 --> 01:37:27,960
I should have killed you.
You want money, right?
1084
01:37:28,320 --> 01:37:31,200
The money is with Manohar.
See if you can take it from him.
1085
01:37:31,600 --> 01:37:34,800
Remove this cloth!
-Are you a woman?
1086
01:37:34,920 --> 01:37:36,800
Yes! Remove the cloth!
1087
01:37:36,920 --> 01:37:40,600
If I do that,
you will see our faces.
1088
01:37:40,720 --> 01:37:44,520
You will identify us to
the police. Keep quiet.
1089
01:37:44,640 --> 01:37:48,280
We will provide food
and bathroom break. Okay.
1090
01:37:48,390 --> 01:37:50,920
I'll come with you.
-I'll hit you with my sandal.
1091
01:37:51,040 --> 01:37:52,920
Don't get mad.
1092
01:37:53,320 --> 01:37:56,240
The inspector will
bring the money?
1093
01:37:56,360 --> 01:37:58,800
He will come. He has no choice.
1094
01:37:59,360 --> 01:38:01,280
He wants the evidence and Simi.
1095
01:38:01,390 --> 01:38:03,680
I will wait on the top floor.
-Wait there.
1096
01:38:04,160 --> 01:38:07,320
Sister Saras.
-Downstairs. I'm a cleaner.
1097
01:38:07,430 --> 01:38:09,840
He will bring the
money to the top floor.
1098
01:38:10,470 --> 01:38:13,080
He will give the money to Murali.
1099
01:38:13,200 --> 01:38:16,560
After that, he will ask for the
evidence. What will you say?
1100
01:38:17,240 --> 01:38:19,760
It is with Saras downstairs.
-Correct.
1101
01:38:19,880 --> 01:38:24,040
He will enter the lift and
go down. The door will close.
1102
01:38:24,160 --> 01:38:28,720
He is locked inside the lift.
-I will press the main switch.
1103
01:38:28,840 --> 01:38:31,520
How?
-Press it like this.
1104
01:38:31,640 --> 01:38:34,470
The monkey is trapped in the cage.
1105
01:38:34,600 --> 01:38:36,840
We will play with the monkey.
1106
01:38:37,200 --> 01:38:38,600
We will clap our hands.
1107
01:38:39,520 --> 01:38:41,240
Hey!
-The monkey is screaming.
1108
01:38:41,360 --> 01:38:43,600
You broke it.
1109
01:38:44,000 --> 01:38:46,680
She messed the place.
-I am calling you!
1110
01:38:46,800 --> 01:38:49,040
All day drinking
coconut water.....
1111
01:38:50,760 --> 01:38:52,920
Are you coming?
1112
01:38:53,520 --> 01:38:57,640
Is there really Dr Rathika?
-Yes. She will come tomorrow.
1113
01:38:58,720 --> 01:39:00,320
She will be here.
1114
01:39:00,430 --> 01:39:03,800
Let us get the money.
-Slowly.
1115
01:39:05,390 --> 01:39:07,800
This way. In front.
1116
01:39:08,120 --> 01:39:10,430
Walk.
-How many times must I tell you.
1117
01:39:10,560 --> 01:39:12,800
Manohar does not have 10 million.
1118
01:39:13,160 --> 01:39:16,240
Really?
-Listen to me.
1119
01:39:16,520 --> 01:39:19,320
I listen to the news.
1120
01:39:19,430 --> 01:39:23,390
The news is not true.
They said I jumped into the river.
1121
01:39:23,520 --> 01:39:25,560
They said I committed suicide.
1122
01:39:25,840 --> 01:39:29,200
Is that true?
-You're confusing me. Stop it.
1123
01:39:29,320 --> 01:39:30,760
Sis.
-What?
1124
01:39:31,040 --> 01:39:35,880
I am a widow.
My daughter is alone at home.
1125
01:39:36,320 --> 01:39:40,040
Please help me.
-Look.
1126
01:39:40,160 --> 01:39:43,280
When the 10 million is
delivered, I will set you free.
1127
01:39:43,400 --> 01:39:45,640
What's your problem now?
1128
01:39:46,240 --> 01:39:48,680
Do that now. Come.
1129
01:39:48,800 --> 01:39:51,640
Help! Help!
1130
01:39:52,920 --> 01:39:54,600
Help!
1131
01:39:56,280 --> 01:39:58,520
Go on, run.
-Help!
1132
01:40:00,200 --> 01:40:03,680
Help me, please!
1133
01:40:06,320 --> 01:40:09,400
Do you take me for a fool?
Screaming for help?
1134
01:40:09,920 --> 01:40:12,240
The next train is in one hour.
1135
01:40:12,360 --> 01:40:15,000
You can scream louder.
Finish what you have to do now.
1136
01:40:15,960 --> 01:40:17,360
Finish that.
1137
01:40:20,240 --> 01:40:22,760
Go on.
1138
01:41:48,320 --> 01:41:51,120
Hello Mrs Manohar.
This is Mrs Ismail.
1139
01:41:51,240 --> 01:41:53,920
Do you have the money?
-Yes. I have it.
1140
01:41:54,440 --> 01:41:57,960
Where do we meet?
-What? You don't come.
1141
01:41:58,080 --> 01:42:00,720
Your husband will bring the money.
1142
01:42:00,840 --> 01:42:04,840
I will text the address to
his phone. Don't try anything.
1143
01:42:05,160 --> 01:42:06,680
You have been warned.
1144
01:42:12,600 --> 01:42:14,680
Go and clean up your mess.
1145
01:42:15,160 --> 01:42:17,000
Don't leave any loose ends.
1146
01:42:22,760 --> 01:42:25,360
Watch your step.
1147
01:42:25,760 --> 01:42:30,120
Mind the steps.
Watch the step.
1148
01:42:30,520 --> 01:42:34,800
Be wary of Manohar.
He's a policeman.
1149
01:42:34,920 --> 01:42:37,080
Don't get caught.
-Okay.
1150
01:42:37,200 --> 01:42:42,600
Watch your step.
Did you hurt your leg? Sit down.
1151
01:42:43,680 --> 01:42:45,880
Put your legs together.
1152
01:42:46,520 --> 01:42:48,200
You're good.
1153
01:42:48,560 --> 01:42:50,360
Don't move.
-Hey.
1154
01:42:50,760 --> 01:42:53,480
Relax.
-What are you doing?
1155
01:42:53,600 --> 01:42:55,360
Relax.
-Murali! What is this?
1156
01:42:55,480 --> 01:42:57,680
You too?
-This is for your safety.
1157
01:42:57,800 --> 01:42:59,680
Let me go, sis.
1158
01:43:00,000 --> 01:43:01,440
What are you doing? Don't worry.
1159
01:43:01,560 --> 01:43:04,560
There are things scattered about.
We don't want you getting hurt.
1160
01:43:04,680 --> 01:43:08,320
This is for your safety.
1161
01:43:08,440 --> 01:43:11,320
Believe me, sis.
-We believe you.
1162
01:43:11,440 --> 01:43:13,080
Where did you tie me up?
1163
01:43:13,520 --> 01:43:15,640
Sis! Murali!
1164
01:43:16,560 --> 01:43:18,280
Murali!
1165
01:43:21,040 --> 01:43:24,600
The monkey trainer tied
the monkey up and ran away.
1166
01:43:25,920 --> 01:43:28,240
Jump monkey, jump.
1167
01:43:29,240 --> 01:43:32,720
You think they are coming
back with the money?
1168
01:43:34,520 --> 01:43:36,320
Tell me.
1169
01:43:39,400 --> 01:43:43,880
I don't hear anything.
-I was thinking about you.
1170
01:43:45,160 --> 01:43:47,680
When Manohar gets here,
will he shoot you or hug you?
1171
01:43:49,600 --> 01:43:51,880
The news about your
suicide has gone viral.
1172
01:43:53,120 --> 01:43:54,600
He has the Rs10 million.
1173
01:43:56,120 --> 01:43:57,840
You have become a problem.
1174
01:44:00,920 --> 01:44:03,200
Why aren't you saying anything?
1175
01:44:04,480 --> 01:44:05,920
Say something.
1176
01:44:09,160 --> 01:44:11,440
Krish. Come nearer.
1177
01:44:12,120 --> 01:44:14,680
I will untie you.
-And what do you want in return?
1178
01:44:15,440 --> 01:44:17,560
Remove this cloth
covering my eyes.
1179
01:44:18,280 --> 01:44:20,160
When Manohar gets here...
1180
01:44:20,280 --> 01:44:22,320
...I will escape. Where are you?
1181
01:44:22,720 --> 01:44:24,440
Krish!
1182
01:44:24,560 --> 01:44:26,160
Hey. Hey.
1183
01:44:28,680 --> 01:44:30,840
Listen to me.
Manohar will not bring the money.
1184
01:44:31,960 --> 01:44:36,280
Even if he gives them the money,
do you think they will let you go?
1185
01:44:36,400 --> 01:44:38,760
Murali is naive.
He has a good heart.
1186
01:44:39,120 --> 01:44:40,920
I can't understand Sara.
1187
01:44:41,600 --> 01:44:44,640
But the doctor is dangerous.
He's a criminal.
1188
01:44:45,520 --> 01:44:47,520
Look at your grades.
1189
01:44:48,000 --> 01:44:51,040
You didn't study.
Call your mother out here.
1190
01:44:51,680 --> 01:44:53,720
You're going to get it. Call her.
-Mum!
1191
01:44:53,840 --> 01:44:56,880
This is the result of
the two blood samples.
1192
01:45:04,240 --> 01:45:05,800
Anything wrong, doc?
1193
01:45:06,280 --> 01:45:07,960
Everything is perfect.
1194
01:45:26,240 --> 01:45:30,720
Come inside the building.
Leave the bag inside the lift.
1195
01:45:30,840 --> 01:45:33,520
After I collect the money,
you'll get the evidence.
1196
01:45:33,640 --> 01:45:37,040
Got it?
Don't try anything.
1197
01:45:37,560 --> 01:45:40,440
If you don't want to
appear in tonight's news.
1198
01:45:41,120 --> 01:45:44,960
Hey policeman.
Don't look up.
1199
01:46:11,920 --> 01:46:14,640
Ismail! Don't run!
1200
01:46:16,360 --> 01:46:18,160
Hey!
1201
01:46:19,400 --> 01:46:20,800
Hey.
1202
01:46:41,840 --> 01:46:44,600
Where's the evidence?
-Saras has it.
1203
01:46:44,720 --> 01:46:46,200
Where is she?
-In the basement.
1204
01:46:56,400 --> 01:46:59,800
What happened?
-He was chasing me.
1205
01:47:00,240 --> 01:47:02,000
A metal bar pierced my neck.
1206
01:47:02,120 --> 01:47:04,360
I have the money, Saras.
1207
01:47:04,480 --> 01:47:07,960
He's coming to the basement for
the evidence. Switch off the lift.
1208
01:47:08,880 --> 01:47:10,560
Switch it off.
-I'm switching it off.
1209
01:47:14,440 --> 01:47:16,280
What happened?
1210
01:47:16,600 --> 01:47:18,640
Hey!
1211
01:47:28,640 --> 01:47:31,240
What's the plan?
-The restroom nearby.
1212
01:47:31,880 --> 01:47:34,760
We can escape
through the open window.
1213
01:47:36,200 --> 01:47:38,520
The railway station near here.
1214
01:47:40,200 --> 01:47:42,040
What happened? Watch your step.
1215
01:47:43,920 --> 01:47:45,520
Krish!
1216
01:47:46,080 --> 01:47:48,520
Remove the cloth from my eyes.
Don't untie me.
1217
01:47:49,040 --> 01:47:52,680
I can guide you.
We can escape together.
1218
01:48:08,120 --> 01:48:11,440
This looks like an abandoned
hospital store room.
1219
01:48:11,560 --> 01:48:13,920
I don't see any rest room.
1220
01:48:17,840 --> 01:48:20,640
I see a glass partition.
Can you smash it?
1221
01:48:22,160 --> 01:48:24,080
Straight ahead.
1222
01:48:24,480 --> 01:48:26,800
Turn right, Krish. To your right.
1223
01:48:26,920 --> 01:48:28,640
Where?
1224
01:48:32,920 --> 01:48:34,960
What's that noise?
-Nothing.
1225
01:48:35,400 --> 01:48:37,000
Just go to your right.
1226
01:48:38,000 --> 01:48:39,880
Straight ahead. Keep coming.
1227
01:48:40,240 --> 01:48:43,080
Left, Krish. Touch it.
1228
01:48:43,400 --> 01:48:45,280
That's the mirror.
1229
01:48:52,320 --> 01:48:54,360
Murali. Where are you?
1230
01:48:56,400 --> 01:48:59,520
Sis. Drive faster. It's painful.
-Hang in there.
1231
01:48:59,640 --> 01:49:02,600
I'm taking you to the doctor.
-To that doctor?
1232
01:49:03,000 --> 01:49:05,600
He won't remove the metal.
He will steal my kidney.
1233
01:49:05,720 --> 01:49:09,440
Not there. We have money.
I'm taking you to the hospital.
1234
01:49:10,960 --> 01:49:12,920
Keep talking Murali.
1235
01:49:13,040 --> 01:49:14,640
Why aren't you saying anything?
1236
01:49:15,360 --> 01:49:17,080
Everything will be fine.
1237
01:49:18,560 --> 01:49:20,040
Murali. Murali.
1238
01:49:20,160 --> 01:49:21,600
Say something, Murali.
1239
01:49:22,240 --> 01:49:23,760
What happened to him?
1240
01:49:24,520 --> 01:49:26,200
Murali.....
1241
01:49:26,840 --> 01:49:28,520
Oh God.....
-Please wait outside.
1242
01:49:28,640 --> 01:49:33,120
Down. Go forward.
That's the fire extinguisher.
1243
01:49:33,840 --> 01:49:36,800
Use that to smash
the glass partition.
1244
01:49:38,480 --> 01:49:40,640
Hey! Turn around.
1245
01:49:41,040 --> 01:49:43,360
Not at me. Turn the other way.
1246
01:49:43,800 --> 01:49:45,880
Left.
-Now?
1247
01:49:54,080 --> 01:49:57,280
Simi. Let's go to the police.
1248
01:50:52,880 --> 01:50:54,760
Hey, Krish.
1249
01:50:59,200 --> 01:51:02,280
How many kidneys did you steal?
1250
01:51:02,600 --> 01:51:05,680
You call yourself a doctor?
1251
01:51:06,440 --> 01:51:09,040
Hey!
-You took my blood!
1252
01:51:09,360 --> 01:51:11,960
I will drink your blood.
-No!
1253
01:51:13,480 --> 01:51:16,040
The next train comes in one hour.
1254
01:51:16,560 --> 01:51:18,560
You can scream for help.
-Hey!
1255
01:51:19,440 --> 01:51:21,880
Krish! Save me!
1256
01:51:22,160 --> 01:51:25,920
Save me, Krish!
-You're not a doctor. Die!
1257
01:51:26,040 --> 01:51:29,640
What did you say?
-Let me go!
1258
01:51:29,760 --> 01:51:31,960
I will kill you!
-Grab her!
1259
01:51:33,920 --> 01:51:37,160
Krish!
-Grab her!
1260
01:51:37,600 --> 01:51:39,880
Grab her!
-I will kill you!
1261
01:51:40,360 --> 01:51:42,960
Let me go!
I will kill you!
1262
01:51:48,880 --> 01:51:50,480
Don't let go.
1263
01:51:54,000 --> 01:51:55,760
Oh my God.
1264
01:52:00,760 --> 01:52:02,920
Oh my God.
1265
01:52:03,520 --> 01:52:05,480
What is she?
1266
01:52:06,080 --> 01:52:08,080
She's a bad woman.
1267
01:52:08,360 --> 01:52:10,880
Are you okay, Krish?
1268
01:52:12,120 --> 01:52:14,000
Thank you Krish.
1269
01:52:14,840 --> 01:52:16,400
Thank you very much.
1270
01:52:17,000 --> 01:52:20,800
You knew I wanted
to steal your kidney.
1271
01:52:21,480 --> 01:52:24,880
But you still saved me.
You're great.
1272
01:52:26,080 --> 01:52:29,560
I'm going to help you in return.
1273
01:52:29,840 --> 01:52:34,560
You don't understand?
Okay. Lift her. I'll explain.
1274
01:52:36,520 --> 01:52:38,360
Can I see Murali?
1275
01:52:38,480 --> 01:52:39,920
How is he?
-I'm sorry.
1276
01:52:40,200 --> 01:52:43,200
He lost a lot of blood.
-Don't say that.
1277
01:52:43,320 --> 01:52:46,120
I have money. Look here.
1278
01:52:46,240 --> 01:52:47,840
Lots of money.....
1279
01:52:52,520 --> 01:52:54,320
Madam.
-Murali.....
1280
01:52:54,440 --> 01:52:57,000
Madam.
Don't worry. He'll be okay.
1281
01:52:57,120 --> 01:52:59,840
If he dies, you can
donate his organs.
1282
01:53:04,160 --> 01:53:06,880
Dr Samy, please answer.
-Yes, Saras.
1283
01:53:08,640 --> 01:53:11,280
My God! It's a mess here.
1284
01:53:11,400 --> 01:53:12,920
Simi and Krish escaped.
1285
01:53:13,040 --> 01:53:15,680
I'm leaving town.
You better leave town.
1286
01:53:16,280 --> 01:53:17,800
Stay away for sometime.
1287
01:53:21,240 --> 01:53:24,880
Where are we going, doc?
-We struck jackpot.
1288
01:53:25,400 --> 01:53:28,720
We'll turn it into cash.
We're going to Chennai Airport.
1289
01:53:28,840 --> 01:53:31,480
A private jet is waiting for us.
1290
01:53:32,800 --> 01:53:34,400
Confused?
1291
01:53:34,520 --> 01:53:36,240
I'll explain.
1292
01:53:36,640 --> 01:53:39,000
Listen.
1293
01:53:40,360 --> 01:53:44,000
Watch this video. Sorry.
Listen to it.
1294
01:53:44,120 --> 01:53:46,560
Contact Dr Suleiman.
He will arrange everything.
1295
01:53:47,040 --> 01:53:49,040
If the donor
matches, I'll transfer...
1296
01:53:49,160 --> 01:53:52,440
...USD 1 million to your account.
-Did you hear that?
1297
01:53:54,040 --> 01:53:55,760
One million US dollars.
1298
01:53:56,400 --> 01:54:00,960
That's about Rs80 million.
Your share is Rs1 million.
1299
01:54:01,480 --> 01:54:05,480
The Sheikh has only one daughter
but the poor girl is sick.
1300
01:54:05,800 --> 01:54:08,640
She has damaged liver.
Without a transplant...
1301
01:54:09,040 --> 01:54:12,200
...she will die.
Her blood type is BRH Negative.
1302
01:54:12,480 --> 01:54:15,080
Only one in a million
has that blood type.
1303
01:54:15,200 --> 01:54:17,360
Simi has the same blood type.
1304
01:54:18,200 --> 01:54:20,840
We took a blood
sample from her, right.
1305
01:54:21,560 --> 01:54:24,600
I kept it in my bag.
1306
01:54:25,000 --> 01:54:27,800
My nurse thought it
was for a blood test.
1307
01:54:28,160 --> 01:54:30,600
She sent it for testing.
I got the result this morning.
1308
01:54:30,720 --> 01:54:35,400
I was shocked when I read it.
If God wishes to give...
1309
01:54:35,720 --> 01:54:38,440
...nobody can stop
it. If Simi's cornea...
1310
01:54:38,560 --> 01:54:41,360
...is a positive match,
you can have it.
1311
01:54:41,480 --> 01:54:44,800
Are you going to kill her?
-I'm not going to kill her.
1312
01:54:45,080 --> 01:54:48,040
Her fate is already sealed.
1313
01:54:50,240 --> 01:54:51,720
What is life?
1314
01:54:52,440 --> 01:54:54,240
It all depends on the liver.
1315
01:55:15,280 --> 01:55:19,000
Two years later somewhere in London
1316
01:57:50,880 --> 01:57:52,560
Thank you.
1317
01:58:00,960 --> 01:58:03,720
Your work is very good.
It was a pleasure playing for you.
1318
01:58:04,320 --> 01:58:06,840
Very well sang. You're good.
-Thank you.
1319
01:58:14,800 --> 01:58:16,360
Julie.....
1320
01:58:18,160 --> 01:58:20,720
Are you still
pretending to be blind?
1321
01:58:24,400 --> 01:58:26,640
It's a long story. Coffee?
1322
01:58:31,880 --> 01:58:33,480
Your coffee. Enjoy.
1323
01:58:54,960 --> 01:58:56,480
What happened to you?
1324
01:58:57,920 --> 01:58:59,680
What is life?
1325
01:58:59,800 --> 01:59:01,800
It all depends on the liver.
1326
01:59:01,920 --> 01:59:05,000
We have Simi's confession.
1327
01:59:05,320 --> 01:59:08,120
Let's go to the police,
she'll be punished.
1328
01:59:08,960 --> 01:59:11,000
Let her go, doc, please.
1329
01:59:11,120 --> 01:59:12,760
And give up Rs80 million?
1330
01:59:13,160 --> 01:59:14,720
She killed two people.
1331
01:59:15,040 --> 01:59:18,520
She made you go blind.
She's a serial killer.
1332
01:59:19,160 --> 01:59:22,320
She is facing the gallow.
1333
01:59:22,640 --> 01:59:24,640
The Sheikh's daughter will live.
1334
01:59:24,760 --> 01:59:26,760
You'll get your sight back.
1335
01:59:27,240 --> 01:59:29,320
Let's not forget the kidney.
1336
01:59:29,440 --> 01:59:32,720
Two kidneys.
She has other "spare parts" too.
1337
01:59:33,040 --> 01:59:35,800
Lots more people
can have a new life.
1338
01:59:38,040 --> 01:59:39,720
She's awake.
1339
01:59:45,200 --> 01:59:47,720
She has strong legs.
1340
01:59:53,320 --> 01:59:55,000
Hold this.
1341
01:59:58,520 --> 02:00:02,040
This is wrong.
Please don't do this, doc.
1342
02:00:02,520 --> 02:00:04,840
Give it to me.
1343
02:00:04,960 --> 02:00:07,320
You're too kind.
1344
02:00:07,800 --> 02:00:09,840
Like Jesus.
1345
02:00:10,480 --> 02:00:13,800
I will drop you at the bus-stop.
1346
02:00:14,400 --> 02:00:16,960
Thank you, doc.
-Just you.
1347
02:00:17,640 --> 02:00:19,440
Because you saved my life.
1348
02:00:19,920 --> 02:00:22,800
I'm a decent fellow.
Sorry, decent doctor.
1349
02:00:50,960 --> 02:00:52,720
Doctor, please.....
1350
02:00:53,160 --> 02:00:55,040
If you kill Simi and
give me her eyes...
1351
02:00:56,920 --> 02:00:58,680
...I won't be able
to play the piano.
1352
02:00:59,600 --> 02:01:01,640
The guilt will make me lose focus.
1353
02:01:04,560 --> 02:01:08,760
I only wanted to scare her.
1354
02:01:10,520 --> 02:01:11,960
I didn't mean it.
1355
02:01:17,000 --> 02:01:20,960
Who do you want
her liver and kidney?
1356
02:01:22,360 --> 02:01:24,320
Karthick is gone.
If something happens...
1357
02:01:24,440 --> 02:01:26,360
...to Simi, poor Sanjana
will become an orphan.
1358
02:01:27,880 --> 02:01:29,480
Please don't do it, doc.
1359
02:01:32,160 --> 02:01:35,760
Stop the car
and please let us go.
1360
02:01:41,400 --> 02:01:42,840
Trust me, doc.
1361
02:01:44,000 --> 02:01:46,120
I will not tell anyone.
1362
02:01:52,400 --> 02:01:54,520
Dr Samy. Please listen to me.
1363
02:01:58,160 --> 02:01:59,800
Get down.
1364
02:02:03,040 --> 02:02:05,160
Just go. Now.
1365
02:02:07,960 --> 02:02:09,560
Get out now!
1366
02:03:15,760 --> 02:03:17,360
A bus stopped.
1367
02:03:18,040 --> 02:03:19,480
I reached Chennai.
1368
02:03:20,840 --> 02:03:24,120
So much has happened.
Why didn't you contact me?
1369
02:03:28,600 --> 02:03:30,400
My ambition was to reach London.
1370
02:03:32,040 --> 02:03:34,920
My friends helped me get here.
1371
02:03:40,720 --> 02:03:42,640
Sir, this must be yours.
1372
02:03:43,400 --> 02:03:44,800
Thank you.
-Your welcome.
1373
02:03:45,240 --> 02:03:46,840
I finished my song.
1374
02:03:47,400 --> 02:03:49,880
I'm performing at the Main Square.
Will you be there?
1375
02:03:50,400 --> 02:03:52,960
I'm leaving tomorrow.
1376
02:03:53,360 --> 02:03:55,440
Oh.
-But...
1377
02:03:56,000 --> 02:03:58,960
...I'll try.
-Nice meeting you.
1378
02:04:00,480 --> 02:04:01,960
Krish.
1379
02:04:02,720 --> 02:04:04,320
She killed so many people.
1380
02:04:04,640 --> 02:04:06,240
You should have
listened to the doctor.
1381
02:04:06,360 --> 02:04:08,160
You should have taken her eyes.
100151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.