Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,183 --> 00:00:06,100
I can't believe we're the only two girls
2
00:00:06,133 --> 00:00:08,133
in this sports bar and no one's hitting on us.
3
00:00:08,166 --> 00:00:10,266
What does a girl gotta do to get noticed in here?
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,250
[SIGHS] Watch this.
5
00:00:12,283 --> 00:00:14,400
ALL: Hey! Sit down!
6
00:00:14,433 --> 00:00:16,233
[MEN SHOUTING]
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,150
-[FRAN SCREAMS] -Sit down! What are you doing?
8
00:00:19,183 --> 00:00:21,433
Oh, that is it.
9
00:00:21,466 --> 00:00:24,100
You know, I'm giving up on men.
10
00:00:24,133 --> 00:00:26,830
I'm giving up. I--I'm very content.
11
00:00:26,116 --> 00:00:30,183
I--I have three beautiful children, a gorgeous home, a great guy.
12
00:00:30,216 --> 00:00:31,366
So, I don't have a sex life.
13
00:00:31,400 --> 00:00:34,266
Believe me, I can hold out longer than Lisa Marie.
14
00:00:35,450 --> 00:00:37,000
Oh, my God.
15
00:00:37,330 --> 00:00:39,116
There's a gorgeous guy cruising us.
16
00:00:39,150 --> 00:00:41,200
Well, Val, he's all yours.
17
00:00:41,233 --> 00:00:42,266
He's coming this way.
18
00:00:42,300 --> 00:00:44,133
Val, I'm telling you,
19
00:00:44,166 --> 00:00:46,350
my dating days are over.
20
00:00:46,383 --> 00:00:50,300
Hi. I'm Mike LaVoe. I play with the New York Rangers.
21
00:00:50,333 --> 00:00:52,400
Would you like to go out with me sometime?
22
00:00:52,433 --> 00:00:54,200
Yes, I would.
23
00:00:56,200 --> 00:00:58,183
How's Friday?
24
00:00:58,216 --> 00:00:59,416
Thursday's sooner.
25
00:01:01,183 --> 00:01:03,116
I need the address.
26
00:01:03,150 --> 00:01:04,316
Get a pen.
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,116
Fran, what happened to living like a nun?
28
00:01:09,150 --> 00:01:12,166
I pictured you climbing every mountain, fording every stream.
29
00:01:12,200 --> 00:01:16,233
Well, I followed every Ranger till I found my dream.
30
00:01:16,266 --> 00:01:18,250
Meanwhile, we're out of popcorn.
31
00:01:18,283 --> 00:01:19,483
Oh, let me.
32
00:01:20,160 --> 00:01:23,160
[MEN SHOUTING]
33
00:01:23,366 --> 00:01:25,433
[THEME MUSIC PLAYING]
34
00:01:25,466 --> 00:01:28,150
SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪
35
00:01:28,183 --> 00:01:29,416
♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪
36
00:01:29,450 --> 00:01:31,250
♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪
37
00:01:31,283 --> 00:01:33,266
♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪
38
00:01:33,300 --> 00:01:36,333
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
39
00:01:36,366 --> 00:01:39,830
♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪
40
00:01:39,116 --> 00:01:41,450
♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪
41
00:01:41,483 --> 00:01:44,160
♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪
42
00:01:44,500 --> 00:01:47,333
♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪
43
00:01:47,366 --> 00:01:50,316
♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪
44
00:01:50,350 --> 00:01:52,383
♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪
45
00:01:52,416 --> 00:01:54,166
♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪
46
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
47
00:01:55,433 --> 00:01:57,183
♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪
48
00:01:57,216 --> 00:01:58,283
♪♪ Such♪♪
49
00:01:58,316 --> 00:02:00,830
♪♪ She's the lady in red ♪♪
50
00:02:00,116 --> 00:02:04,160
♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪
51
00:02:04,500 --> 00:02:06,116
♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪
52
00:02:06,150 --> 00:02:08,300
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
53
00:02:15,150 --> 00:02:18,200
Fran, how come dad won't let me go out on school nights,
54
00:02:18,233 --> 00:02:20,450
but you can go out when you're supposed to be working?
55
00:02:20,483 --> 00:02:23,133
Honey, I'm an adult.
56
00:02:23,166 --> 00:02:26,160
I don't need to ask your father for permission.
57
00:02:26,500 --> 00:02:28,383
Oh, I left the shower running. I'm in there, if he asks.
58
00:02:30,183 --> 00:02:31,200
MAXWELL: Miss Fine.
59
00:02:31,233 --> 00:02:33,266
She's in the shower.
60
00:02:34,216 --> 00:02:35,250
[EXCLAIMS] Oy!
61
00:02:37,450 --> 00:02:39,350
Oh, sweetie, it's okay.
62
00:02:39,383 --> 00:02:41,450
I shouldn't have asked you to lie for me anyway.
63
00:02:41,483 --> 00:02:44,283
I should have coughed up the two extra bucks for Brighton.
64
00:02:45,216 --> 00:02:46,450
Now, listen, Mr. Sheffield,
65
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
if you're gonna try and talk me out of going out tonight...
66
00:02:49,830 --> 00:02:50,283
Are you kidding?
67
00:02:50,316 --> 00:02:54,000
With Mike LaVoe of the New York Rangers?
68
00:02:54,330 --> 00:02:55,266
Go like this.
69
00:02:55,300 --> 00:02:58,283
Oh, gee, who knew that I could get the night off
70
00:02:58,316 --> 00:03:00,483
just by going out with a famous athlete?
71
00:03:01,160 --> 00:03:03,400
Well, so much for dating Jewish guys.
72
00:03:06,133 --> 00:03:10,183
I can't believe we're dating Mike LaVoe.
73
00:03:10,216 --> 00:03:13,350
Well, I mean, you know, you are. But I get to meet him.
74
00:03:13,383 --> 00:03:14,450
Uh-huh.
75
00:03:14,483 --> 00:03:18,160
We talked on the phone. He called me "pal".
76
00:03:19,183 --> 00:03:22,200
Well, you know, he thinks that I'm lucky for him.
77
00:03:22,233 --> 00:03:24,116
Right after I met him,
78
00:03:24,150 --> 00:03:27,216
he scored four times.
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,166
On the ice.
80
00:03:31,483 --> 00:03:34,350
I must say I haven't seen you this excited in a long time.
81
00:03:34,383 --> 00:03:37,000
Well, I don't often get to go out with a celebrity.
82
00:03:37,330 --> 00:03:38,466
No. I was talking to Gidget.
83
00:03:40,483 --> 00:03:45,233
Oh, do shut up and take that pate back to the kitchen.
84
00:03:45,266 --> 00:03:47,183
Put out some real man food
85
00:03:47,216 --> 00:03:50,366
like ribs or hot wings.
86
00:03:52,250 --> 00:03:57,330
Oh, Nanny Fine, another fabulous gown
87
00:03:57,660 --> 00:03:59,316
from the Reynold's Wrap collection.
88
00:04:03,316 --> 00:04:07,183
Maxwell, what would you say if I waltzed out of here for a date at 5:00?
89
00:04:07,216 --> 00:04:10,000
I'd say, "See you at 5:30."
90
00:04:14,300 --> 00:04:16,660
You know, you got a pretty big yap
91
00:04:16,100 --> 00:04:18,000
for someone whose last date involved
92
00:04:18,330 --> 00:04:21,660
standing on a roof watching Sputnik go by.
93
00:04:21,333 --> 00:04:22,383
[DOORBELL RINGS]
94
00:04:22,416 --> 00:04:24,166
Mike LaVoe's here.
95
00:04:24,200 --> 00:04:25,433
-I got it. I got it. -I'll get it.
96
00:04:25,466 --> 00:04:27,183
-I got it. -I'm gonna get it.
97
00:04:27,216 --> 00:04:29,500
Will you look at yourselves?
98
00:04:29,830 --> 00:04:33,133
Acting like a bunch of idiots over some guy.
99
00:04:33,166 --> 00:04:35,283
Believe me, it's cuter on me.
100
00:04:37,250 --> 00:04:40,133
Hey, how's my lucky charm?
101
00:04:40,166 --> 00:04:43,200
Oh, magically delicious.
102
00:04:45,116 --> 00:04:46,216
-Hi. -Hi.
103
00:04:46,250 --> 00:04:49,450
Max Sheffield. This is my son, Brighton.
104
00:04:51,330 --> 00:04:52,660
What's happening, partner?
105
00:04:52,100 --> 00:04:53,366
[SQUEAKS] Partner.
106
00:04:54,366 --> 00:04:56,660
Sure beats your "pal".
107
00:04:56,100 --> 00:04:57,233
Would you like a drink?
108
00:04:57,266 --> 00:04:58,316
Oh, no thanks, boss.
109
00:04:58,350 --> 00:05:01,000
"Boss." Kicked both your butts.
110
00:05:02,150 --> 00:05:06,316
Oh, now, let's not fight over who has the best nickname.
111
00:05:06,350 --> 00:05:08,316
Come on, let's go, sexy thing.
112
00:05:08,350 --> 00:05:11,300
"Sexy thing." We have a winner.
113
00:05:17,200 --> 00:05:20,133
Fran, you look so gorgeous tonight.
114
00:05:20,166 --> 00:05:22,233
Oh, Mike, thank you.
115
00:05:22,266 --> 00:05:25,233
But you've already told me seven times tonight.
116
00:05:25,266 --> 00:05:27,660
Well, I'm superstitious.
117
00:05:27,100 --> 00:05:28,483
You know, I have to tell you seven times a night
118
00:05:29,160 --> 00:05:30,433
or else it's bad luck.
119
00:05:30,466 --> 00:05:32,150
Is there anything else you have to do
120
00:05:32,183 --> 00:05:34,483
seven times a night I should know about?
121
00:05:36,266 --> 00:05:38,366
-Nope. -Oh.
122
00:05:40,660 --> 00:05:42,150
Well, I don't believe in superstitions myself.
123
00:05:42,183 --> 00:05:45,366
Especially that one about catching the bridal bouquet.
124
00:05:45,400 --> 00:05:49,116
P.S., I don't need to buy potpourri until the year 2005.
125
00:05:49,150 --> 00:05:50,416
[BOTH LAUGH]
126
00:05:52,150 --> 00:05:53,416
Well, I'm a hockey player,
127
00:05:53,450 --> 00:05:56,150
-and we do have little rituals, you know, for good luck. -Yeah?
128
00:05:56,183 --> 00:05:57,416
It's like when we're on a winning streak,
129
00:05:57,450 --> 00:05:59,300
I never change my underwear.
130
00:06:02,333 --> 00:06:03,366
If you're looking to get lucky,
131
00:06:03,400 --> 00:06:05,483
I'd find myself another ritual.
132
00:06:08,266 --> 00:06:11,183
God, Fran, I cannot believe that a woman like you isn't
133
00:06:11,216 --> 00:06:14,500
Listen, I'm as shocked as you are.
134
00:06:15,116 --> 00:06:16,400
I had just about given up on men.
135
00:06:16,433 --> 00:06:19,160
I mean, I never dreamt that I could find
136
00:06:19,500 --> 00:06:22,216
such a sweet, wonderful, normal guy like you.
137
00:06:26,466 --> 00:06:30,500
And... it has to be odd.
138
00:06:30,830 --> 00:06:31,466
Believe me, it is.
139
00:06:32,433 --> 00:06:34,283
Compliments of the management, Mr. LaVoe.
140
00:06:34,316 --> 00:06:37,400
Oh, seafood platter.
141
00:06:37,433 --> 00:06:40,166
No, no, no, no. Wait, we can't eat this. There's 13 shrimp
142
00:06:40,200 --> 00:06:42,416
Well, wait a minute. Watch this.
143
00:06:42,450 --> 00:06:45,450
-Now there's 12. -No, no, no, no, no, no.
144
00:06:56,166 --> 00:06:58,233
I'm sorry, Fran. But I had to do that.
145
00:06:58,266 --> 00:07:00,466
Oh, well, you know, it's fine.
146
00:07:01,000 --> 00:07:02,183
It's perfectly understandable.
147
00:07:02,216 --> 00:07:03,383
Yeah. Well, it's just that--
148
00:07:03,416 --> 00:07:06,250
it's just that 13 is so unlucky.
149
00:07:06,283 --> 00:07:09,483
Especially for that woman with the shrimp in her cleavage.
150
00:07:17,283 --> 00:07:19,250
Oh, Dad, these seats Mike LaVoe got us
151
00:07:19,283 --> 00:07:21,166
are gonna be right on the ice.
152
00:07:21,200 --> 00:07:23,300
We're gonna be close enough to smell the players.
153
00:07:23,333 --> 00:07:25,450
Finally, I know someone that's got some pull.
154
00:07:28,830 --> 00:07:29,483
Excuse me, but I have gotten us
155
00:07:30,160 --> 00:07:32,333
some front row seats in my time.
156
00:07:32,366 --> 00:07:36,000
Yeah, but we're talking about smelling the Rangers, not Carol Channing.
157
00:07:37,483 --> 00:07:40,133
Keep it up because I could have asked Niles.
158
00:07:40,166 --> 00:07:42,183
Yes. Just like I could have made you a new waffle
159
00:07:42,216 --> 00:07:44,216
when that one fell on the floor.
160
00:07:46,350 --> 00:07:48,300
Good morning, everyone.
161
00:07:48,333 --> 00:07:51,200
Well, you got in late last night, didn't you?
162
00:07:51,233 --> 00:07:55,216
I got home at 12:00. But I wasn't allowed in until an odd number.
163
00:07:56,466 --> 00:07:58,283
Load me up, Niles.
164
00:07:58,316 --> 00:07:59,450
Wait a minute.
165
00:07:59,483 --> 00:08:01,216
Why are you eating like someone
166
00:08:01,250 --> 00:08:03,183
that doesn't have a boyfriend?
167
00:08:04,316 --> 00:08:07,233
You screwed up our date, didn't you?
168
00:08:08,350 --> 00:08:10,150
Did you pick off his plate?
169
00:08:10,183 --> 00:08:13,416
Oh, come on, what do you think, I was born in a barn?
170
00:08:15,250 --> 00:08:17,466
Look, I know you loved him, but you're young.
171
00:08:18,000 --> 00:08:19,366
You'll meet someone else.
172
00:08:23,830 --> 00:08:26,266
So is it officially over, possibly over,
173
00:08:26,300 --> 00:08:28,316
or not over until I get my front row tickets?
174
00:08:28,350 --> 00:08:31,366
Mr. Sheffield, the man has a screw loose,
175
00:08:31,400 --> 00:08:33,366
which is gonna make it hard to break up with him
176
00:08:33,400 --> 00:08:36,660
since he'd fit so well in my family.
177
00:08:37,330 --> 00:08:39,116
This is so unfair.
178
00:08:39,150 --> 00:08:40,300
You can't break up with him.
179
00:08:40,333 --> 00:08:43,483
You promised to take us to the playoffs.
180
00:08:44,466 --> 00:08:47,330
Oh, you know, you're all nuts.
181
00:08:47,660 --> 00:08:50,830
That's it. You know what? I just give up on men.
182
00:08:50,116 --> 00:08:52,500
I don't care if I ever get married.
183
00:08:52,830 --> 00:08:53,300
Meanwhile, my mother just had an urge
184
00:08:53,333 --> 00:08:55,466
to jump out the window and she doesn't know why.
185
00:08:57,183 --> 00:09:00,500
-You're right. It's your life. -Thank you.
186
00:09:00,830 --> 00:09:03,216
Even though those are the hardest tickets to come by at the moment.
187
00:09:03,250 --> 00:09:05,366
And, well, hockey is the only thing
188
00:09:05,400 --> 00:09:10,160
my boy and I have bonded over in the last couple of years.
189
00:09:11,333 --> 00:09:14,133
Oh, you know, I can't believe
190
00:09:14,166 --> 00:09:17,233
you would stoop so low as to use guilt on me.
191
00:09:19,366 --> 00:09:23,250
All right. Fine. If the game means that much to you,
192
00:09:23,283 --> 00:09:25,166
I will go.
193
00:09:25,200 --> 00:09:27,660
I just have to tell Grandma Yetta
194
00:09:27,100 --> 00:09:28,416
that I'm not gonna take her to the movies.
195
00:09:28,450 --> 00:09:32,330
There's always next week. God willing.
196
00:09:33,233 --> 00:09:35,416
Oh, God, now I feel terrible.
197
00:09:35,450 --> 00:09:38,200
Amateurs.
198
00:09:43,400 --> 00:09:46,400
[CROWD CHEERING]
199
00:09:51,233 --> 00:09:54,333
Oh, God, this is gonna be so thrilling.
200
00:09:54,366 --> 00:09:57,366
Oh, look, Mike just skated out.
201
00:09:57,400 --> 00:09:59,216
Oh, he's waving.
202
00:09:59,250 --> 00:10:01,500
Hello, pal.
203
00:10:02,416 --> 00:10:05,200
Oh, he's blowing a kiss.
204
00:10:06,183 --> 00:10:07,233
Oh, well, all right.
205
00:10:10,416 --> 00:10:14,830
Pal, I think that was meant for Sexy Thing.
206
00:10:16,216 --> 00:10:17,416
Fran, the announcer's talking about you.
207
00:10:17,450 --> 00:10:19,300
They're saying you're Mike's lucky charm.
208
00:10:19,333 --> 00:10:22,133
Oh, I wish you didn't talk me into doing this.
209
00:10:22,166 --> 00:10:25,233
Now, he's gonna think that I'm still interested in him.
210
00:10:25,266 --> 00:10:28,133
Oh, Miss Fine, look, you're on the big screen.
211
00:10:28,166 --> 00:10:29,316
FRAN: Oh!
212
00:10:30,266 --> 00:10:33,116
Love ya, Mike.
213
00:10:34,830 --> 00:10:38,333
Good luck from Sexy Thing.
214
00:10:38,366 --> 00:10:40,383
And Pal.
215
00:10:46,166 --> 00:10:48,366
Kiss me for luck, Fran.
216
00:10:50,216 --> 00:10:53,216
ALL: Fran! Fran! Fran! Fran!
217
00:10:53,250 --> 00:10:55,233
Oh, my God.
218
00:10:55,266 --> 00:10:57,316
Everybody is chanting my name
219
00:10:57,350 --> 00:11:00,483
right here in Madison Square Garden,
220
00:11:01,160 --> 00:11:05,160
me, a simple Jewish girl from New York.
221
00:11:05,500 --> 00:11:07,116
What does this remind me of?
222
00:11:08,183 --> 00:11:12,500
♪♪ Memories ♪♪
223
00:11:12,830 --> 00:11:17,500
♪♪ Light the corners of my mind ♪♪
224
00:11:17,830 --> 00:11:22,116
♪♪ Misty water-colored memories ♪♪
225
00:11:22,150 --> 00:11:26,400
♪♪ Of the way we were ♪♪
226
00:11:28,450 --> 00:11:30,283
What on earth is she doing?
227
00:11:30,316 --> 00:11:33,433
[CROWD OVER TV]:Fran! Fran! Fran! Fran! Fran! Fran!
228
00:11:33,466 --> 00:11:36,266
Fran! Fran! Fran! Fran!
229
00:11:36,300 --> 00:11:41,830
Fran! Fran! Fran! Fran! Fran! Fran!
230
00:11:44,466 --> 00:11:48,166
MAXWELL: Come on, Rangers. Oh, what are you doing?
231
00:11:49,266 --> 00:11:51,300
Get him, man.
232
00:11:51,333 --> 00:11:53,116
What on earth is going on?
233
00:11:53,150 --> 00:11:54,483
They're getting blown out.
234
00:11:55,160 --> 00:11:57,183
This has to be the worst game they've ever played.
235
00:11:57,216 --> 00:11:59,160
You could put Carol Channing in ice skates,
236
00:11:59,500 --> 00:12:00,416
and she'd do better than this.
237
00:12:00,450 --> 00:12:03,483
Oh, come on, don't worry.
238
00:12:04,160 --> 00:12:05,333
His lucky charm is here.
239
00:12:05,366 --> 00:12:08,216
There's plenty of time.
240
00:12:08,250 --> 00:12:10,316
What inning is this?
241
00:12:12,266 --> 00:12:14,366
Fran, Fran, come here, come here, come here, come here.
242
00:12:14,400 --> 00:12:16,660
FRAN: Coming, baby.
243
00:12:17,366 --> 00:12:19,150
Baby, something's wrong.
244
00:12:19,183 --> 00:12:20,416
-It's like there's a curse on me. -Oh?
245
00:12:20,450 --> 00:12:23,660
-Are you sitting in an even-numbered seat? -Yes.
246
00:12:23,100 --> 00:12:25,283
Did you drive around the garden seven times before you came in?
247
00:12:25,316 --> 00:12:26,400
Yes, yes.
248
00:12:26,433 --> 00:12:28,166
Are you wearing the same underwear?
249
00:12:29,416 --> 00:12:31,400
Does everybody need to know our business?
250
00:12:31,433 --> 00:12:33,300
Oh, okay. All right.
251
00:12:33,333 --> 00:12:35,450
Well, try sitting on the aisle. Okay?
252
00:12:35,483 --> 00:12:37,266
Oh, all right. Okay.
253
00:12:37,300 --> 00:12:40,160
Fran, Fran, Fran, the--the shoes. The red shoes.
254
00:12:40,500 --> 00:12:41,330
Oh, you like?
255
00:12:41,660 --> 00:12:42,466
No. Red shoes are bad luck.
256
00:12:43,000 --> 00:12:44,116
What?
257
00:12:44,150 --> 00:12:46,116
The only thing bad luck about these
258
00:12:46,150 --> 00:12:49,330
is that I paid retail for them.
259
00:12:49,660 --> 00:12:51,500
No, no. You gotta leave, Fran.
260
00:12:51,830 --> 00:12:53,830
You're the reason we're losing. You're a jinx.
261
00:12:53,116 --> 00:12:55,166
What? I am not a jinx.
262
00:12:55,200 --> 00:12:58,116
ALL: Jinx! Jinx! Jinx! Jinx!
263
00:12:58,150 --> 00:13:00,383
[CROWD CHANTING]
264
00:13:00,416 --> 00:13:03,000
Jinx! Jinx! Jinx! Jinx!
265
00:13:03,330 --> 00:13:05,000
Mr.Sheffield. Oh, my God. No.
266
00:13:05,330 --> 00:13:07,416
Jinx! Jinx! Jinx! Jinx!
267
00:13:15,250 --> 00:13:19,160
Oh. Would you just look at this picture?
268
00:13:19,500 --> 00:13:23,250
Now everybody in New York City thinks that I'm a jinx.
269
00:13:23,283 --> 00:13:24,416
But on the upside, I'll tell you,
270
00:13:24,450 --> 00:13:28,133
I look 25, tops.
271
00:13:28,166 --> 00:13:32,830
I gotta remember this photographer for when I get married.
272
00:13:32,116 --> 00:13:35,350
Honey, no one believes you're a jinx.
273
00:13:35,383 --> 00:13:37,830
Gee, you're taking this awfully well.
274
00:13:37,116 --> 00:13:38,383
I'd have thought you'd have been more upset
275
00:13:38,416 --> 00:13:40,200
about that I got dumped on national TV
276
00:13:40,233 --> 00:13:42,200
from one of the most eligible bachelors in New York.
277
00:13:42,233 --> 00:13:45,366
I know, honey. That's why I'm heavily sedated.
278
00:13:48,150 --> 00:13:51,330
Oh, by the way, your father's disowned you.
279
00:13:53,183 --> 00:13:56,330
Oh, Niles, look at this.
280
00:13:56,660 --> 00:13:59,433
This is the kind of thing that can put a person right over the deep end.
281
00:13:59,466 --> 00:14:04,150
I mean, next thing you know, I'll be talking to myself like one of those crazy women.
282
00:14:04,183 --> 00:14:07,366
I've got black shoes. I've got yellow shoes. I've got green shoes.
283
00:14:07,400 --> 00:14:09,350
No, I had to wear the red shoes.
284
00:14:10,433 --> 00:14:13,316
Oh, poor Nanny Fine.
285
00:14:13,350 --> 00:14:15,400
I can't imagine what it feels like
286
00:14:15,433 --> 00:14:18,166
to be despised by so many people.
287
00:14:18,200 --> 00:14:21,250
Oh, come on. Don't be so modest.
288
00:14:22,350 --> 00:14:24,116
You know what, Nanny Fine?
289
00:14:24,150 --> 00:14:27,330
You should lay low till this whole thing
290
00:14:27,660 --> 00:14:29,133
You should stay at my place for a while,
291
00:14:29,166 --> 00:14:30,433
-and I'll stay here. -Oh.
292
00:14:30,466 --> 00:14:32,300
Your room's right next to Maxwell's, right?
293
00:14:32,333 --> 00:14:34,150
No. It's near the kids.
294
00:14:34,183 --> 00:14:36,466
Oh, well, you know, just cancel that.
295
00:14:39,433 --> 00:14:41,200
What's this about?
296
00:14:41,233 --> 00:14:44,330
Oh, just a small sampling of shoes
297
00:14:44,660 --> 00:14:46,266
our lucky charm could have worn.
298
00:14:46,300 --> 00:14:49,216
Well, let's see, there's lemon yellow,
299
00:14:49,250 --> 00:14:52,333
hmm, orange orange, green clover.
300
00:14:52,366 --> 00:14:55,166
You know, none of this would have happened
301
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
if you had only let me break up with him
302
00:14:57,233 --> 00:14:58,400
when I wanted to.
303
00:14:58,433 --> 00:15:01,216
Now, I'm the most despised person in New York City.
304
00:15:01,250 --> 00:15:03,266
I might as well become a mime.
305
00:15:07,150 --> 00:15:10,266
Hi, sweetie, how was therapy today?
306
00:15:10,300 --> 00:15:13,116
Well, Dr. Bort said today was our last session.
307
00:15:13,150 --> 00:15:16,830
Oh, sweetheart, you're cured?
308
00:15:16,116 --> 00:15:19,416
No. She's a Rangers season ticket holder.
309
00:15:21,660 --> 00:15:23,116
Oh, now that does it, mister.
310
00:15:23,150 --> 00:15:26,450
You better get Mike LaVoe to tell the world that I am not a jinx.
311
00:15:26,483 --> 00:15:29,000
Miss Fine, nobody cares.
312
00:15:29,330 --> 00:15:30,233
Nobody cares?
313
00:15:30,266 --> 00:15:33,350
They're throwing eggs at our house at the front door.
314
00:15:43,216 --> 00:15:45,350
Maxwell, you have to get rid of that woman.
315
00:15:45,383 --> 00:15:49,433
There are maniacs outside throwing eggs.
316
00:16:08,116 --> 00:16:10,333
What? Everyone else was doing it.
317
00:16:23,316 --> 00:16:25,250
Oh, Mike, good, I'm glad I found you.
318
00:16:25,283 --> 00:16:28,100
Look, there's something very important I need to ask you--whoa.
319
00:16:28,133 --> 00:16:30,300
Is that Ron Greschner?
320
00:16:35,333 --> 00:16:38,500
-Yeah, it is. You want to meet him? -Oh, may I?
321
00:16:38,830 --> 00:16:39,300
Yeah, sure. Ron, come here.
322
00:16:39,333 --> 00:16:41,183
I want you to meet a friend of mine.
323
00:16:41,216 --> 00:16:42,350
This is Maxwell Sheffield.
324
00:16:42,383 --> 00:16:44,466
How you doing, buddy?
325
00:16:45,000 --> 00:16:46,233
He called me "buddy".
326
00:16:46,266 --> 00:16:47,450
Do you want to play darts?
327
00:16:47,483 --> 00:16:49,250
Oh, well, Ron, that's very kind of you,
328
00:16:49,283 --> 00:16:51,216
but I need to--what? On your team?
329
00:16:51,250 --> 00:16:53,450
Wait a minute. What do you--what do you need to talk to me about?
330
00:16:53,483 --> 00:16:56,466
Uh, oh, it can wait, buddy.
331
00:16:57,000 --> 00:16:59,416
So, Ron, let's, uh, play some darts, huh?
332
00:16:59,450 --> 00:17:01,483
Oh, sorry, did I hurt you?
333
00:17:03,100 --> 00:17:04,166
When?
334
00:17:12,416 --> 00:17:14,500
Niles,
335
00:17:15,250 --> 00:17:17,416
I'm in trouble.
336
00:17:19,200 --> 00:17:20,416
I didn't talk to Mike LaVoe
337
00:17:20,450 --> 00:17:24,233
about that, um, jinx business.
338
00:17:24,266 --> 00:17:27,400
Had a couple of beers with the boys instead.
339
00:17:28,400 --> 00:17:30,366
Oh, you know, they have a picture
340
00:17:30,400 --> 00:17:34,100
of Miss Fine above the bar, darts in her nose.
341
00:17:35,200 --> 00:17:38,366
I got her right in the big hair, 20 points.
342
00:17:42,283 --> 00:17:44,183
Why aren't you laughing?
343
00:17:48,266 --> 00:17:50,400
I was laughing on the inside, sir.
344
00:17:54,333 --> 00:17:57,166
Oh, Miss Fine,
345
00:17:57,200 --> 00:18:00,166
all right, come on, let me have it.
346
00:18:00,200 --> 00:18:02,133
I deserve it.
347
00:18:03,100 --> 00:18:06,150
Oh, oh, Miss Fine, please.
348
00:18:06,183 --> 00:18:08,250
I never thought I'd say this,
349
00:18:08,283 --> 00:18:09,366
but please talk.
350
00:18:14,100 --> 00:18:15,433
-[SOBBING] -Oh, no. Don't cry. Oh, no.
351
00:18:15,466 --> 00:18:17,233
Please, please, don't--don't cry.
352
00:18:17,266 --> 00:18:19,433
I can't stand it when you cry.
353
00:18:19,466 --> 00:18:23,150
Oh, what can I do to make it up to you, hmm?
354
00:18:23,183 --> 00:18:26,660
I'll--I know, I'll--I'll buy you something.
355
00:18:26,100 --> 00:18:29,433
All right? Anything. Just--just please say you forgive me.
356
00:18:36,300 --> 00:18:40,300
Oh, I am, like, so ready to be married.
357
00:18:48,660 --> 00:18:50,433
FRAN: Excuse me. I'm looking for Mike LaVoe.
358
00:18:50,466 --> 00:18:52,433
Oh, my God.
359
00:18:52,466 --> 00:18:56,200
I'm so sorry. I'm so...
360
00:18:58,150 --> 00:19:01,183
ALL: It's the Jinx! It's the Jinx!
361
00:19:02,383 --> 00:19:06,150
Oh, gee, if ESPN wants more women viewers,
362
00:19:06,183 --> 00:19:07,483
they should put a few cameras back here.
363
00:19:09,383 --> 00:19:12,150
Fran. Fran, what are you doing here?
364
00:19:12,183 --> 00:19:15,133
Look, you told the entire city that I was a jinx.
365
00:19:15,166 --> 00:19:17,416
Now, you better take it back or I'll...
366
00:19:18,466 --> 00:19:22,160
What? Hold your breath till you turn blue?
367
00:19:22,500 --> 00:19:25,250
No. It's just that theschtunk finally hit me.
368
00:19:27,216 --> 00:19:29,283
Look, I can't take it back, Fran.
369
00:19:29,316 --> 00:19:31,150
Denying a hex is a hex in itself.
370
00:19:31,183 --> 00:19:34,250
Yeah, yeah. I watchedBewitched, too.
371
00:19:34,283 --> 00:19:39,100
Oh, come on, Mike, there's gotta be some way I could change your
372
00:19:39,133 --> 00:19:42,116
Well, I don't see how. This is a very important game for us tonight.
373
00:19:42,150 --> 00:19:45,250
Oh, I don't know. Think about it.
374
00:19:45,283 --> 00:19:47,116
You're a man,
375
00:19:47,466 --> 00:19:50,166
and I'm a woman.
376
00:19:50,200 --> 00:19:53,266
[MUSIC PLAYING ON RECORDER]
377
00:20:01,200 --> 00:20:03,500
Whoa!
378
00:20:12,183 --> 00:20:15,000
Oh, no. No, not 13, Franny. Not 13.
379
00:20:15,330 --> 00:20:16,160
Take it off. Take it off.
380
00:20:16,500 --> 00:20:18,483
Oh, do you want to see more?
381
00:20:19,160 --> 00:20:21,450
Oh, no, not the mirror, Franny.
382
00:20:21,483 --> 00:20:24,383
Not the mirror, please. Come on, Fran.
383
00:20:24,416 --> 00:20:26,466
Not the mirror. Don't do that.
384
00:20:27,000 --> 00:20:30,160
Seven years bad luck.
385
00:20:30,500 --> 00:20:32,233
That's my entire career.
386
00:20:32,266 --> 00:20:34,500
Oh, no.
387
00:20:34,830 --> 00:20:37,266
No, no, no. Come on, Fran.
388
00:20:39,000 --> 00:20:41,216
Now, before you go out on that ice...
389
00:20:41,250 --> 00:20:45,116
Not--not the red shoes, Franny, the Stanley Cup is riding on this game.
390
00:20:45,150 --> 00:20:48,200
You ask yourself a question,
391
00:20:50,316 --> 00:20:54,416
do I feel lucky tonight?
392
00:20:56,200 --> 00:20:59,233
Well, do you, punk?
393
00:20:59,266 --> 00:21:02,433
[SOBBING]
394
00:21:05,100 --> 00:21:06,366
[MAN OVER TV]:We're tied up in overtime here
395
00:21:06,400 --> 00:21:09,166
in this crucial championship game.
396
00:21:09,200 --> 00:21:10,433
Margaret, if you were Miss Fine,
397
00:21:10,466 --> 00:21:13,830
what car would you like to drive?
398
00:21:14,266 --> 00:21:17,416
Uh, my husband's.
399
00:21:19,266 --> 00:21:21,500
[MAN OVER TV]:Get this, Ranger fans,
400
00:21:21,830 --> 00:21:22,250
I've just been handed a note.
401
00:21:22,283 --> 00:21:24,233
Mike LaVoe formally apologizes
402
00:21:24,266 --> 00:21:27,200
to Miss Fran Fine for calling her a jinx.
403
00:21:27,233 --> 00:21:29,100
It goes on to say she's stunning,
404
00:21:29,133 --> 00:21:33,350
intelligent, 26 and can be reached at area code 212--
405
00:21:33,383 --> 00:21:35,450
hey, what's that? Oh, man, what a play.
406
00:21:35,483 --> 00:21:37,233
I better get back to the action here.
407
00:21:37,266 --> 00:21:39,660
What's the score?
408
00:21:39,100 --> 00:21:41,250
Miss Fine, Mike LaVoe just apologized to you on the air.
409
00:21:41,283 --> 00:21:43,660
How on earth did you get him to do that?
410
00:21:43,100 --> 00:21:45,366
Oh, I did a striptease for him in his locker room
411
00:21:45,400 --> 00:21:47,466
and scared the hell out of him.
412
00:21:48,000 --> 00:21:49,450
Wait. That didn't sound right.
413
00:21:50,350 --> 00:21:52,250
Look at this. The Rangers need a miracle.
414
00:21:52,283 --> 00:21:56,000
Oh, Brighton, enough with the miracles and the superstitions.
415
00:21:56,330 --> 00:21:57,166
It's all ridiculous.
416
00:21:57,200 --> 00:21:59,830
I mean, what does a pair of red shoes
417
00:21:59,116 --> 00:22:01,000
have to do with a hockey game anyway?
418
00:22:01,330 --> 00:22:03,233
[MAN OVER TV]: Goal. The Rangers score.
419
00:22:03,266 --> 00:22:06,330
[ALL CHEERING]
420
00:22:06,660 --> 00:22:07,266
[MAN OVER TV]: Wait. I'm sorry.
421
00:22:07,300 --> 00:22:09,433
The ref is reviewing the play.
422
00:22:11,400 --> 00:22:15,830
Well, I--I guess it's good for the city.
423
00:22:15,116 --> 00:22:18,133
[MAN OVER TV]:Yes, it's a goal. The Rangers win.
424
00:22:31,133 --> 00:22:34,166
[THEME MUSIC PLAYING]
31814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.