All language subtitles for 00TNY314

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:09,786 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,221 ♪ 'Til her boyfriend kicked her out 3 00:00:11,245 --> 00:00:12,722 ♪ in one of those crushing scenes 4 00:00:12,746 --> 00:00:14,724 ♪ What was she to do? Where was she to go? 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,949 ♪ She was out on her fanny 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,696 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,166 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,201 ♪ She had style! She had flair! She was there! 9 00:00:25,225 --> 00:00:28,826 ♪ That's how she became the nanny! 10 00:00:28,895 --> 00:00:31,830 ♪ Who would have guessed that the girl we've described 11 00:00:31,898 --> 00:00:34,010 ♪ was just exactly what the doctor prescribed? 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,645 ♪ Now the father finds her beguiling 13 00:00:35,669 --> 00:00:36,935 ♪ Watch out, C.C.! 14 00:00:37,004 --> 00:00:38,181 ♪ And the kids are actually smiling 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,604 ♪ Such joie de vivre! 16 00:00:39,673 --> 00:00:44,977 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,890 ♪ The flashy girl from Flushing 18 00:00:46,914 --> 00:00:48,647 ♪ The nanny named Fran! ♪ 19 00:01:16,477 --> 00:01:18,310 I just love her. 20 00:01:18,378 --> 00:01:20,090 You know, I've seen her in person. 21 00:01:20,114 --> 00:01:22,880 She looks much younger. 22 00:01:27,354 --> 00:01:29,254 Fran, the storm is getting worse. 23 00:01:29,322 --> 00:01:31,824 How is Santa gonna deliver all the presents? 24 00:01:31,892 --> 00:01:34,326 Gracie, the man is bigger than Dom DeLuise, 25 00:01:34,394 --> 00:01:35,939 and he fits through a chimney. 26 00:01:35,963 --> 00:01:38,496 Believe me, he can get through a blizzard. 27 00:01:38,565 --> 00:01:43,168 Oh! I'm glad you're enjoying your new golf shoes, sir. 28 00:01:43,237 --> 00:01:47,105 Thanks, old man. Now, hold still. 29 00:01:47,173 --> 00:01:50,642 I wonder if Mr. Belvedere started like this. 30 00:01:50,711 --> 00:01:52,944 Oh, Mr. Sheffield, let me help you with that. 31 00:01:53,013 --> 00:01:54,580 Excuse me. Pardon me. 32 00:01:54,648 --> 00:01:57,782 (GROANING) Almost there. No problem. 33 00:01:57,851 --> 00:01:59,351 Here we go. 34 00:01:59,420 --> 00:02:02,721 Miss Fine, don't you think you should take off your heels? 35 00:02:02,789 --> 00:02:04,823 No. They're very comfortable. 36 00:02:07,261 --> 00:02:09,194 Okay. Give me the star. 37 00:02:09,997 --> 00:02:11,930 All righty. 38 00:02:16,170 --> 00:02:17,435 (SNEEZES) 39 00:02:19,039 --> 00:02:20,439 (ALL SCREAMING) 40 00:02:22,709 --> 00:02:24,120 Do you think it looks crooked? 41 00:02:24,144 --> 00:02:25,243 (SIGHING) 42 00:02:26,547 --> 00:02:28,647 Maxwell, stop fooling around. 43 00:02:28,716 --> 00:02:30,649 We have work to do. 44 00:02:30,718 --> 00:02:33,518 C.C., it's Christmas Eve. 45 00:02:34,188 --> 00:02:35,420 Again? 46 00:02:35,489 --> 00:02:37,267 Well, thank God for this blizzard. 47 00:02:37,291 --> 00:02:38,923 If I'm lucky, it will hit so hard 48 00:02:38,993 --> 00:02:41,659 they'll have to cancel this whole horrific holiday. 49 00:02:41,728 --> 00:02:42,894 Tea? 50 00:02:42,963 --> 00:02:44,696 (BEEPING) C.C.'s got the right idea. 51 00:02:44,764 --> 00:02:46,476 I could definitely live without that 52 00:02:46,500 --> 00:02:48,666 whole buying-gifts- for-people tradition. 53 00:02:48,735 --> 00:02:51,169 But you don't mind receiving them. 54 00:02:51,238 --> 00:02:53,105 Well, duh. 55 00:02:53,173 --> 00:02:57,075 Brighton, you're missing the whole meaning of Christmas. 56 00:02:57,143 --> 00:02:59,010 I know what it means. 57 00:02:59,078 --> 00:03:00,412 Two weeks off from school. 58 00:03:00,480 --> 00:03:03,815 No, Brighton. It's about giving of oneself. 59 00:03:03,883 --> 00:03:07,452 Yeah. The gift part is totally meaningless. 60 00:03:07,521 --> 00:03:09,187 Bonuses excluded. 61 00:03:09,255 --> 00:03:10,633 You put on your coat, mister. 62 00:03:10,657 --> 00:03:12,635 We're going down to the homeless shelter 63 00:03:12,659 --> 00:03:14,604 and feed some of the less fortunate. 64 00:03:14,628 --> 00:03:16,172 You're gonna learn what it feels like 65 00:03:16,196 --> 00:03:18,830 to give of oneself, if it kills you. 66 00:03:24,571 --> 00:03:26,471 Here, Chester. 67 00:03:26,540 --> 00:03:27,672 (BARKS) 68 00:03:31,245 --> 00:03:32,377 (GROWLS) 69 00:03:32,445 --> 00:03:33,512 (SCREECHES) 70 00:03:35,082 --> 00:03:37,482 Whoa! 71 00:03:42,122 --> 00:03:43,155 Go fish. 72 00:03:45,059 --> 00:03:47,559 BRIGHTON: Help, Maggie! 73 00:03:49,396 --> 00:03:51,730 Dad, how come Brighton gets to go out? 74 00:03:58,972 --> 00:04:02,440 BOTH: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 75 00:04:02,509 --> 00:04:06,177 Give to the poor. Give to the... 76 00:04:06,880 --> 00:04:08,120 Sorry. 77 00:04:17,123 --> 00:04:20,091 Whoa! 78 00:04:20,160 --> 00:04:21,726 Where are we? 79 00:04:21,795 --> 00:04:25,263 I don't know, but whatever goes up must come down. 80 00:04:33,640 --> 00:04:36,608 Wow! This hairspray really does hold. 81 00:04:39,713 --> 00:04:42,747 Oh, Chester, are you okay? 82 00:04:42,816 --> 00:04:44,015 Are you all right? 83 00:04:44,084 --> 00:04:45,717 I've been better. 84 00:04:45,785 --> 00:04:47,985 Well, as long as you... What? 85 00:04:48,054 --> 00:04:50,755 Brighton, did you hear that? The dog talked! 86 00:04:51,925 --> 00:04:53,858 Picture this. 87 00:04:53,927 --> 00:04:57,362 Inhaling way too much hairspray, suddenly hears dogs talking. 88 00:04:57,431 --> 00:05:00,532 Tonight in The Nanny Zone. 89 00:05:00,601 --> 00:05:03,735 Run for your life. It's the worst storm ever. 90 00:05:03,803 --> 00:05:07,839 C.C., the Abominable Babcock, is out to destroy Christmas. 91 00:05:09,142 --> 00:05:10,742 Fran, the snowman talked. 92 00:05:10,811 --> 00:05:12,455 Oh, so I guess it's okay 93 00:05:12,479 --> 00:05:13,989 for the snowman to say a few words, 94 00:05:14,013 --> 00:05:16,759 but God forbid, the dog gets a little chatty, 95 00:05:16,783 --> 00:05:18,916 and I'm ready for the loony bin. 96 00:05:18,985 --> 00:05:20,518 What should we do? 97 00:05:20,587 --> 00:05:21,919 Run! 98 00:05:23,923 --> 00:05:25,323 Which way do we go? 99 00:05:25,392 --> 00:05:26,558 Follow me. 100 00:05:34,701 --> 00:05:36,767 Oy! You have one glass of eggnog... 101 00:05:46,846 --> 00:05:50,081 This river is hot chocolate! 102 00:05:50,150 --> 00:05:51,916 Yeah. It's so warm and cozy. 103 00:05:51,985 --> 00:05:54,097 You know, it's like being back in the womb, 104 00:05:54,121 --> 00:05:56,121 if your mother was a chocolate bunny. 105 00:05:57,657 --> 00:06:00,592 Brighton, see that big white raft? Grab it! 106 00:06:03,830 --> 00:06:06,631 This isn't a raft. It's a marshmallow! 107 00:06:06,700 --> 00:06:08,533 All right. We have to stay calm. 108 00:06:08,602 --> 00:06:10,234 Everything's under control. 109 00:06:10,303 --> 00:06:14,005 Honey, we're traveling via marshmallow down a hot chocolate river 110 00:06:14,074 --> 00:06:16,508 with a dog who's talking my ear off. 111 00:06:16,576 --> 00:06:19,310 This is under control by you? 112 00:06:21,949 --> 00:06:23,448 CHESTER: Better. 113 00:06:28,288 --> 00:06:29,453 (EXCLAIMS) 114 00:06:29,522 --> 00:06:31,422 (TURTLES CHATTERING) 115 00:06:31,491 --> 00:06:34,137 Fran, look, we're in Candy Land. Everything's edible. 116 00:06:34,161 --> 00:06:37,061 It's a test. I know it's a test. 117 00:06:37,130 --> 00:06:38,530 And it's all free. 118 00:06:38,599 --> 00:06:40,365 I failed. 119 00:06:40,434 --> 00:06:42,467 Look, an ice cream castle. 120 00:06:45,905 --> 00:06:49,140 It's a banana split-level. 121 00:06:50,176 --> 00:06:52,043 (MUMBLING) 122 00:06:52,111 --> 00:06:53,957 Fran, stop praying. We're gonna be okay. 123 00:06:53,981 --> 00:06:57,415 No, honey. I'm praying it's all fat-free. 124 00:07:00,621 --> 00:07:02,861 FRAN: I wonder if they got Weight Watchers up here. 125 00:07:07,994 --> 00:07:09,561 Brighton, calm down. 126 00:07:09,629 --> 00:07:10,995 Stop hoarding all the candy. 127 00:07:11,064 --> 00:07:13,109 That kid never knows when to stop. 128 00:07:13,133 --> 00:07:15,033 Do you need a Gas-X? 129 00:07:15,101 --> 00:07:17,068 (BURPS) No, it passed. 130 00:07:17,137 --> 00:07:20,405 Meanwhile, look at this delicious candy cane. 131 00:07:20,474 --> 00:07:21,973 Oh, my! 132 00:07:22,041 --> 00:07:23,152 (SCREAMS) 133 00:07:23,176 --> 00:07:25,576 Oh, my! 134 00:07:25,645 --> 00:07:29,047 I've had my food repeat on me, but this is ridiculous. 135 00:07:29,116 --> 00:07:32,050 Oh, I'm so sorry. 136 00:07:32,118 --> 00:07:35,453 Hi. I'm Fran, and this is Brighton and Chester. 137 00:07:35,522 --> 00:07:36,921 I'm Elfis. 138 00:07:36,990 --> 00:07:38,056 Elfis? 139 00:07:38,124 --> 00:07:39,891 Yes, Elfis. 140 00:07:39,960 --> 00:07:43,328 ♪ They call me Elfis Because of my pelvis 141 00:07:43,396 --> 00:07:44,595 ♪ King of the elves ♪ 142 00:07:44,664 --> 00:07:45,875 Thank you very much. 143 00:07:45,899 --> 00:07:48,300 You know, Vegas is looking for someone like you. 144 00:07:48,368 --> 00:07:50,735 Meanwhile, can you tell us where we are? 145 00:07:50,804 --> 00:07:52,448 You're at Santa's castle. 146 00:07:52,472 --> 00:07:55,573 Well, this is just about the most delicious house 147 00:07:55,642 --> 00:07:57,342 I've ever seen. 148 00:07:57,410 --> 00:08:00,389 Well, Santa is the second richest person in the North Pole. 149 00:08:00,413 --> 00:08:01,713 Oh? Who's the richest? 150 00:08:01,782 --> 00:08:02,947 The dentist. 151 00:08:03,016 --> 00:08:04,549 (BOTH LAUGHING) 152 00:08:05,485 --> 00:08:07,886 Is he single? 153 00:08:07,954 --> 00:08:11,623 There. I'm finished with my last lemon drop. 154 00:08:11,691 --> 00:08:12,957 (LAUGHS WICKEDLY) 155 00:08:19,599 --> 00:08:20,798 What was that? 156 00:08:20,867 --> 00:08:24,002 Oh, that was C.C., the Abominable Babcock. 157 00:08:24,070 --> 00:08:26,604 She gets irritable like this every 28 years, 158 00:08:26,673 --> 00:08:29,807 and this year she's threatening to ruin the whole holiday. 159 00:08:29,876 --> 00:08:31,475 Well, what's her problem? 160 00:08:31,544 --> 00:08:32,810 Well, she's only happy 161 00:08:32,879 --> 00:08:36,014 when she's making everyone around her miserable. 162 00:08:36,082 --> 00:08:37,549 Sounds like my mother. 163 00:08:37,617 --> 00:08:42,186 Be careful. She's 2,000 pounds with arms like a wrestler. 164 00:08:42,255 --> 00:08:44,956 Oy! She is my mother. Let me talk to her. 165 00:08:45,025 --> 00:08:49,327 Obviously, she has never met the likes of Miss Fran Fine. 166 00:08:49,396 --> 00:08:51,429 Listen, sweetie. 167 00:08:54,400 --> 00:08:56,801 Whoa! 168 00:08:56,870 --> 00:08:59,270 We'll talk later, honey. 169 00:08:59,339 --> 00:09:01,039 Hello. Who are you? 170 00:09:01,108 --> 00:09:02,340 The name is Kris Kringle. 171 00:09:02,409 --> 00:09:04,276 Pleased to meet you. Really? 172 00:09:04,344 --> 00:09:07,612 And where is Mrs. Kringle? 173 00:09:07,680 --> 00:09:10,126 You know, the one that looks like Barbara Bush? 174 00:09:10,150 --> 00:09:13,551 Oh, she's just a figment of my publicist's imagination, 175 00:09:13,620 --> 00:09:16,721 as is the red suit, the beard, and the jelly belly. 176 00:09:16,789 --> 00:09:20,758 Gee, if I knew he looked like this, I might have converted. 177 00:09:20,827 --> 00:09:23,261 I'm Fran Fine, the nanny. 178 00:09:23,330 --> 00:09:25,896 And this is Chester and Brighton. 179 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 Isn't that sweet? 180 00:09:28,901 --> 00:09:33,738 He's bringing back all that candy for his sisters. 181 00:09:33,806 --> 00:09:35,040 Yeah, right. 182 00:09:35,108 --> 00:09:38,943 Santa, he just doesn't know the meaning of sharing. 183 00:09:39,012 --> 00:09:41,513 It's like my mother with a lamb chop bone. 184 00:09:41,581 --> 00:09:44,149 She's like Cujo with that marrow. 185 00:09:44,217 --> 00:09:46,951 Fran, you don't believe this is really Santa? 186 00:09:47,020 --> 00:09:50,521 Well, Elfis, it seems like we have a non-believer. 187 00:09:50,590 --> 00:09:53,925 Really? Well, if you insist. 188 00:10:06,806 --> 00:10:08,806 ♪ Well, it's a wonderful feeling 189 00:10:08,875 --> 00:10:10,841 ♪ So we won't ever grow 190 00:10:10,910 --> 00:10:14,056 ♪ But we're working out three feet of fun for Mr. Ho! Ho! Ho! 191 00:10:14,080 --> 00:10:16,092 ♪ Making toys ♪ Making toys 192 00:10:16,116 --> 00:10:17,960 ♪ For girls and boys ♪ For girls and boys 193 00:10:17,984 --> 00:10:19,824 ♪ We're bringing joy to the world 194 00:10:19,852 --> 00:10:21,730 ♪ I call it "Oy to the world" 195 00:10:21,754 --> 00:10:23,488 ♪ Oh, that's nice 196 00:10:23,557 --> 00:10:25,434 ♪ I like it ♪ Oh, yeah 197 00:10:25,458 --> 00:10:27,458 ♪ She calls it "Oy to the world" 198 00:10:27,527 --> 00:10:29,093 ♪ Yeah, oy to the world 199 00:10:29,162 --> 00:10:32,763 ♪ Say, you'd be a good elf You're cute as can be 200 00:10:32,832 --> 00:10:36,501 ♪ And I hear you're a graduate of the nasal academy 201 00:10:36,569 --> 00:10:38,214 ♪ But I'm too big ♪ No, you're just right 202 00:10:38,238 --> 00:10:40,049 ♪ That's not a wig ♪ Oh, what a sight 203 00:10:40,073 --> 00:10:43,774 ♪ You're like the seven dwarfs And I'm Snow White 204 00:10:43,843 --> 00:10:45,609 ♪ Let's bring some joy to the world 205 00:10:45,678 --> 00:10:48,146 ♪ I call it "Oy to the world" 206 00:10:48,215 --> 00:10:50,948 ♪ Oy to the world 207 00:10:51,017 --> 00:10:52,984 Elfis, you're such a mensch. 208 00:10:53,053 --> 00:10:56,487 ♪ Oh, yeah ♪ 209 00:10:56,556 --> 00:10:59,724 Oh, wonderful, wonderful. 210 00:10:59,793 --> 00:11:02,660 MAN: Elfis has left the building. 211 00:11:02,728 --> 00:11:05,663 Brighton, you can't take all those toys home. 212 00:11:05,731 --> 00:11:09,033 It's all right. He said he's gonna share them with his three best friends. 213 00:11:09,102 --> 00:11:12,336 Yeah. Me, myself, and I. 214 00:11:12,405 --> 00:11:15,907 Not to be a buttinsky, Santa, but look at the time. 215 00:11:15,975 --> 00:11:18,543 When are you gonna start delivering all the toys? 216 00:11:18,611 --> 00:11:20,811 Unfortunately, with this storm blowing up, 217 00:11:20,880 --> 00:11:23,415 there won't be any delivery this year. 218 00:11:23,483 --> 00:11:26,117 I think C.C., the Abominable Babcock, 219 00:11:26,186 --> 00:11:29,353 has finally found a way to cancel Christmas. 220 00:11:29,422 --> 00:11:30,721 (ALL GASPS) 221 00:11:30,790 --> 00:11:33,724 And she gets like this every 28 years? 222 00:11:33,793 --> 00:11:35,826 She's very regular. 223 00:11:35,895 --> 00:11:37,462 It's so sad. 224 00:11:37,531 --> 00:11:40,698 I just can't imagine a world without Christmas. 225 00:11:40,767 --> 00:11:41,866 What will we do? 226 00:11:41,935 --> 00:11:44,101 No Christmas. 227 00:11:44,170 --> 00:11:46,904 Wait! If there's no Christmas, 228 00:11:46,973 --> 00:11:49,106 there's no after-Christmas sales. 229 00:11:49,175 --> 00:11:51,609 Well, I am certainly not going to let 230 00:11:51,678 --> 00:11:54,712 that cranky cloud cancel this holiday. 231 00:11:54,780 --> 00:11:55,813 Come here! 232 00:11:55,882 --> 00:11:57,548 (ALL WHISPERING) 233 00:12:04,324 --> 00:12:06,724 Look, there's the ice palace. 234 00:12:07,961 --> 00:12:12,496 Oh, I can't believe I have to save Christmas. 235 00:12:12,565 --> 00:12:15,699 Five minutes ago we were in a warm castle. 236 00:12:15,768 --> 00:12:18,502 I was about to watch The Shaggy D.A. 237 00:12:19,906 --> 00:12:22,506 Where's your courage? 238 00:12:22,576 --> 00:12:25,142 Where's your compassion? 239 00:12:25,211 --> 00:12:27,456 Listen to me. I'm looking for a test of character 240 00:12:27,480 --> 00:12:30,147 from someone who drinks out of a toilet. 241 00:12:32,719 --> 00:12:35,954 Look at that! She left the window opened. 242 00:12:36,022 --> 00:12:38,990 Well, I guess she isn't worried about a draught. 243 00:12:39,059 --> 00:12:41,559 Oh! Oy! 244 00:12:41,627 --> 00:12:44,162 You see, I figure she's got a whole 245 00:12:44,230 --> 00:12:46,464 solar depravation thing happening, 246 00:12:46,532 --> 00:12:49,633 you know, cranky 'cause she doesn't get enough sun. 247 00:12:49,702 --> 00:12:52,971 Well, if I turn up the thermostat and warm her up, 248 00:12:53,039 --> 00:12:55,039 she'll be in a good mood. 249 00:13:01,447 --> 00:13:03,358 Now, Chester, you're my lookout. 250 00:13:03,382 --> 00:13:05,716 Just whistle if you see anything. 251 00:13:06,953 --> 00:13:08,252 There it is! 252 00:13:10,423 --> 00:13:12,790 (BUZZING) 253 00:13:12,859 --> 00:13:15,492 I don't know what you're so worried about. 254 00:13:15,561 --> 00:13:18,830 I will pulverize that Abominable Babcock 255 00:13:18,898 --> 00:13:21,132 if she gets anywhere near... 256 00:13:21,201 --> 00:13:23,802 (WHIMPERING) 257 00:13:26,840 --> 00:13:29,007 Will you stop fooling around? 258 00:13:29,075 --> 00:13:30,574 (YELPING) 259 00:13:33,680 --> 00:13:35,479 Will you cut it out? 260 00:13:36,449 --> 00:13:38,549 (LAUGHING) 261 00:13:41,521 --> 00:13:43,688 I thought I told you to whistle! 262 00:13:43,756 --> 00:13:45,823 Hello! I have no lips. 263 00:13:45,892 --> 00:13:46,957 Oh, all right. 264 00:13:47,026 --> 00:13:49,160 Just remember, whatever happens, 265 00:13:49,229 --> 00:13:51,496 we're in this together. Right? 266 00:13:51,565 --> 00:13:53,931 All for one, one for all. 267 00:13:54,734 --> 00:13:56,634 Who did this? 268 00:13:57,169 --> 00:13:58,236 She did. 269 00:14:05,778 --> 00:14:07,644 C.C.: Christmas is doomed. 270 00:14:07,713 --> 00:14:10,047 (LAUGHING) Don't change the channel. 271 00:14:17,056 --> 00:14:19,123 Oh, honey, this will take forever. 272 00:14:19,192 --> 00:14:21,458 Give me that picture of Mel Gibson. 273 00:14:21,527 --> 00:14:22,860 (SIGHING) 274 00:14:23,796 --> 00:14:25,129 Fran, I wanna go home. 275 00:14:25,198 --> 00:14:27,966 We can't just bail on Santa. 276 00:14:28,034 --> 00:14:30,713 Niles is making your favourite apple-raisin stuffing. 277 00:14:30,737 --> 00:14:32,536 We're out of here. 278 00:14:32,605 --> 00:14:34,583 I'm afraid that's impossible. 279 00:14:34,607 --> 00:14:37,019 With this terrible storm the Abominable Babcock is blowing up, 280 00:14:37,043 --> 00:14:39,643 I won't be able to ride my sleigh tonight. 281 00:14:39,712 --> 00:14:41,779 Uh, am I just stuck here a day or two, 282 00:14:41,847 --> 00:14:43,915 or are we talking my next waxing appointment 283 00:14:43,983 --> 00:14:45,883 will be under the name Magilla Gorilla? 284 00:14:46,786 --> 00:14:49,153 (CLOCK CHIMING) 285 00:14:49,221 --> 00:14:51,989 Oh, no. It's beginning, sir. 286 00:14:52,057 --> 00:14:53,257 Look around. 287 00:14:53,325 --> 00:14:55,485 Everything's beginning to freeze. 288 00:14:57,130 --> 00:14:59,898 There isn't much time left. 289 00:15:01,133 --> 00:15:03,301 I haven't seen anyone this cranky since 290 00:15:03,369 --> 00:15:05,970 my sister went three years without a date. 291 00:15:06,038 --> 00:15:08,939 Hey, wait a minute. 292 00:15:09,008 --> 00:15:13,444 That's it. I've got another great plan. 293 00:15:14,547 --> 00:15:16,981 Well, I quit. 294 00:15:17,049 --> 00:15:18,916 They used 12 different Beethovens, 295 00:15:18,985 --> 00:15:23,320 and I don't even have one lousy stunt double. 296 00:15:23,389 --> 00:15:29,026 Listen to me. When the going gets tough, the tough throw a party. 297 00:15:29,094 --> 00:15:34,898 Excuse me. I have a soirée to plan for a certain ice princess. 298 00:15:34,967 --> 00:15:37,434 Throw a party for the Abominable Babcock? 299 00:15:37,504 --> 00:15:40,404 Well, there's no way I'll be going to that. 300 00:15:40,473 --> 00:15:42,940 Hello. Thanks for coming. 301 00:15:43,009 --> 00:15:45,576 Have some rumaki. 302 00:15:45,645 --> 00:15:48,457 Fran, why would you want the Abominable Babcock at a party? 303 00:15:48,481 --> 00:15:50,692 She's an evil ice princess. She should be destroyed. 304 00:15:50,716 --> 00:15:53,584 Oh, leave it to me, honey. I know what I'm doing. 305 00:15:57,824 --> 00:16:00,891 You fools have nothing to celebrate! 306 00:16:00,960 --> 00:16:04,895 Christmas is finished! So go! 307 00:16:04,964 --> 00:16:09,700 Oh, shove a sock in it, you big old bag of wind. 308 00:16:09,769 --> 00:16:13,371 What? How dare you? 309 00:16:14,941 --> 00:16:17,007 You know, I don't know 310 00:16:17,076 --> 00:16:22,980 what her secret admirer sees in her anyway. 311 00:16:23,049 --> 00:16:27,518 Come again. Did you say secret admirer? 312 00:16:27,587 --> 00:16:28,719 Huh? 313 00:16:28,788 --> 00:16:31,989 Oh, yeah. You have a secret admirer. See you. 314 00:16:32,058 --> 00:16:33,191 Wait! 315 00:16:34,927 --> 00:16:40,097 And just who might this secret admirer be? 316 00:16:40,166 --> 00:16:43,700 Well, honey, he's very cute, 317 00:16:43,769 --> 00:16:47,304 good personality, and he's a weather just like you. 318 00:16:47,373 --> 00:16:48,573 Well, toodles. 319 00:16:48,641 --> 00:16:50,808 Get back here! 320 00:16:50,877 --> 00:16:53,010 Will you stop acting so hard up? 321 00:16:53,079 --> 00:16:56,147 Men do not like women who are so desperate. 322 00:16:56,215 --> 00:16:59,450 Now, I am going to introduce you to him, 323 00:16:59,519 --> 00:17:03,621 but only if you promise that you'll stop trying to destroy Christmas. 324 00:17:04,324 --> 00:17:06,090 All right. I promise. 325 00:17:06,158 --> 00:17:09,493 None of this cranky business, or I'm never fixing you up again. 326 00:17:09,562 --> 00:17:12,763 I swear I'll be moderate with my weather patterns. 327 00:17:12,832 --> 00:17:16,000 Now introduce us. The suspense is killing me. 328 00:17:16,068 --> 00:17:18,102 We should be so lucky. Shh! 329 00:17:18,170 --> 00:17:21,205 C.C., the Abominable Babcock, 330 00:17:21,274 --> 00:17:24,775 I would like you to meet your secret admirer, 331 00:17:24,843 --> 00:17:26,443 the Rain Man. 332 00:17:26,512 --> 00:17:28,979 Yeah, definitely rain. Definitely raining. 333 00:17:29,048 --> 00:17:32,817 15.783 inches of rain in the North Pole this year. 334 00:17:32,885 --> 00:17:34,118 (CHUCKLING) 335 00:17:34,187 --> 00:17:37,354 Oh, isn't he adorable? 336 00:17:37,423 --> 00:17:41,959 Hello. Could I interest you in a little stroll around the planet? 337 00:17:42,028 --> 00:17:44,628 Definitely. I'm an excellent driver. 338 00:17:44,697 --> 00:17:45,963 (CHUCKLING) 339 00:17:53,405 --> 00:17:55,906 (ALL CHEERING) 340 00:17:55,975 --> 00:17:59,610 Oh, Fran, that was so cool. It worked. It's a miracle. 341 00:17:59,679 --> 00:18:05,082 Honey, now that is what Christmas is all about. 342 00:18:05,151 --> 00:18:08,218 You give with your heart, you help the less fortunate, 343 00:18:08,287 --> 00:18:10,332 and you offer your friendship. 344 00:18:10,356 --> 00:18:12,823 That's when miracles happen. 345 00:18:12,892 --> 00:18:14,458 Don't give gum to Chester. 346 00:18:14,527 --> 00:18:16,687 He'll be blowing bubbles out the wrong end. 347 00:18:18,564 --> 00:18:19,896 Going my way? 348 00:18:19,965 --> 00:18:24,268 Well, I don't usually take rides from strangers. 349 00:18:24,337 --> 00:18:27,070 Oh, look, you put on your costume. 350 00:18:27,140 --> 00:18:29,673 On you it works. 351 00:18:29,742 --> 00:18:31,575 Ho! Ho! Ho! 352 00:18:32,345 --> 00:18:34,445 Wow! The actual reindeer. 353 00:18:34,514 --> 00:18:36,647 Hi, doll. I'm Dancer. 354 00:18:36,716 --> 00:18:39,082 ♪ Baby, remember my name, remember... ♪ 355 00:18:39,151 --> 00:18:41,885 All right. Cut it out. 356 00:18:41,954 --> 00:18:44,165 Are you Blitzen? It's Blintzes. 357 00:18:44,189 --> 00:18:46,401 Who else are they gonna get to work on Christmas Eve? 358 00:18:46,425 --> 00:18:48,871 You know, Rudolph's a little under the weather. 359 00:18:48,895 --> 00:18:52,129 Chester, would you lead my sleigh tonight? 360 00:18:52,198 --> 00:18:56,000 Hi. I'm Vixen, and I'm a sucker for a fly boy. 361 00:18:56,069 --> 00:18:57,735 What do you say? 362 00:18:59,538 --> 00:19:03,107 I say we have some toys to deliver, woman. 363 00:19:08,147 --> 00:19:12,683 FRAN: I've got the perfect ensemble for just this occasion. 364 00:19:26,399 --> 00:19:29,719 It's strange that no one's left you any cookies this year. 365 00:19:29,769 --> 00:19:32,603 Yes. Very strange. 366 00:19:34,440 --> 00:19:37,441 What? I'm not even getting minimum wage. 367 00:20:05,438 --> 00:20:06,871 Whoa! 368 00:20:09,875 --> 00:20:12,343 Brighton, it's the homeless shelter. 369 00:20:12,412 --> 00:20:13,778 Look, it's Santa! 370 00:20:13,846 --> 00:20:16,158 Well, this is our last stop. 371 00:20:16,182 --> 00:20:17,882 Woops! 372 00:20:17,951 --> 00:20:19,650 We have a problem. 373 00:20:19,719 --> 00:20:21,630 I seem to have miscalculated. 374 00:20:21,654 --> 00:20:23,587 I'm short a few presents. 375 00:20:23,656 --> 00:20:29,593 You know, the man has nothing to do for 364 days. 376 00:20:30,596 --> 00:20:31,762 Boys and girls, 377 00:20:31,831 --> 00:20:35,532 I'm afraid I have some bad news. 378 00:20:35,601 --> 00:20:37,768 Unfortunately... Wait, Santa. 379 00:20:37,836 --> 00:20:40,371 You forgot about these presents. 380 00:20:40,440 --> 00:20:43,441 Oh, Brighton, that's so sweet. 381 00:20:43,509 --> 00:20:45,876 Those were the toys you so selfishly hoarded 382 00:20:45,945 --> 00:20:47,945 the whole time we were in the North Pole. 383 00:20:48,013 --> 00:20:50,381 I know. But I've got plenty of toys at home. 384 00:20:50,449 --> 00:20:52,427 And us kids, we have to look out for each other. 385 00:20:52,451 --> 00:20:56,087 Brighton, you're making me all verklempt. 386 00:20:57,690 --> 00:20:59,657 FRAN: Oh, what a day. 387 00:20:59,725 --> 00:21:03,660 I can't believe I'm driving Santa's sleigh. 388 00:21:03,730 --> 00:21:05,129 What an upper. 389 00:21:05,198 --> 00:21:08,732 It's my way of thanking you for saving Christmas. 390 00:21:08,801 --> 00:21:12,335 Oh, Santa, please, it's nothing. 391 00:21:12,405 --> 00:21:15,506 But between you and me, I might have ended up on your naughty list. 392 00:21:15,574 --> 00:21:18,074 If you wouldn't mind erasing my name... 393 00:21:18,944 --> 00:21:20,043 Deal. 394 00:21:20,112 --> 00:21:21,378 Woops! 395 00:21:21,447 --> 00:21:25,682 Whoa! 396 00:21:27,453 --> 00:21:31,788 Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 397 00:21:32,858 --> 00:21:33,978 Daddy, there they are. 398 00:21:34,026 --> 00:21:35,626 Are you okay? 399 00:21:35,694 --> 00:21:37,961 Miss Fine, are you all right? 400 00:21:38,030 --> 00:21:39,963 Yeah, yeah. Sure. 401 00:21:42,034 --> 00:21:46,437 Oh, Mr. Sheffield, you won't believe the day I had. 402 00:21:46,505 --> 00:21:50,741 First, I saved Christmas, and then I drove the sleigh. 403 00:21:50,810 --> 00:21:52,009 Tell them, Brighton. 404 00:21:52,077 --> 00:21:53,377 Frostbite. 405 00:21:53,446 --> 00:21:56,380 Stop it! Brighton, don't you remember anything? 406 00:21:56,448 --> 00:21:57,815 The last thing I remember, 407 00:21:57,884 --> 00:21:59,862 we were on our way to the homeless shelter, 408 00:21:59,886 --> 00:22:01,696 you got hit in the head, and we got caught in a blizzard. 409 00:22:01,720 --> 00:22:03,465 Hey, we gotta go. It's closing soon. 410 00:22:03,489 --> 00:22:05,400 What's your rush all of a sudden? 411 00:22:05,424 --> 00:22:06,969 Don't you know what Christmas is all about? 412 00:22:06,993 --> 00:22:09,492 We kids have to look out for each other. 413 00:22:09,561 --> 00:22:12,529 I'm sure you're just a little shook up. 414 00:22:12,598 --> 00:22:14,958 Let's go inside and get our coats. 415 00:22:15,001 --> 00:22:17,768 And perhaps we'll all go to the homeless shelter. 416 00:22:17,836 --> 00:22:19,669 I guess it was a dream. 417 00:22:19,738 --> 00:22:23,740 Jewish reindeer, candy castles, dogs talking. 418 00:22:23,809 --> 00:22:25,809 Of course it was a dream. 419 00:22:25,878 --> 00:22:28,578 You ate all that chocolate and your pants still fit. 420 00:22:28,647 --> 00:22:30,414 Oh, right. 421 00:22:30,482 --> 00:22:32,482 Hello! 422 00:22:33,886 --> 00:22:37,454 Okay. The first thing we do is book you on Letterman. 423 00:22:37,523 --> 00:22:39,823 You know, I'm very tight with Paul Shaffer. 424 00:22:39,892 --> 00:22:40,969 He's a cousin. 425 00:22:40,993 --> 00:22:42,893 Well, my neighbor's cousin. 426 00:22:42,962 --> 00:22:44,361 But who's counting? 30668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.