Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,383
Miss Fine, some mail came for you.
2
00:00:04,416 --> 00:00:06,116
A male? Well, who is he?
3
00:00:06,150 --> 00:00:08,266
What does he look like? Did you let him get away?
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,216
Miss Fine, this kind of mail.
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,266
Oh, well, I know him.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,483
Bill.
7
00:00:15,830 --> 00:00:17,466
Look at this, something from Danny.
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,116
Oh, my ex-fiancé's baby was born.
9
00:00:21,150 --> 00:00:24,116
-Oh. -Look at that head of hair.
10
00:00:25,116 --> 00:00:27,166
Oh, my God, it's not his head.
11
00:00:28,450 --> 00:00:31,416
Well, at least Danny can be sure it's his.
12
00:00:31,450 --> 00:00:34,450
Oh, Niles, you ever think about having a kid of your own,
13
00:00:34,483 --> 00:00:36,433
someone that you could take care of,
14
00:00:36,466 --> 00:00:38,183
put to bed at night,
15
00:00:38,216 --> 00:00:41,330
rub Vicks on his little chest when he's sick?
16
00:00:41,660 --> 00:00:42,433
I already have one.
17
00:00:44,183 --> 00:00:46,330
Isn't he adorable?
18
00:00:47,300 --> 00:00:48,433
[SIGHING]
19
00:00:48,466 --> 00:00:50,483
-Miss Fine, are you all right? -Oh, yeah.
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,416
I just thought that by this age I'd have a child of my own.
21
00:00:53,450 --> 00:00:55,216
And maybe if I hadn't dumped Danny,
22
00:00:55,250 --> 00:00:58,150
this little Chia Pet could have been mine.
23
00:00:58,183 --> 00:01:01,150
Miss Fine, you still have plenty of time to have children.
24
00:01:01,183 --> 00:01:03,160
Meanwhile, there's an expiration date
25
00:01:03,500 --> 00:01:04,266
stamped on my eggs,
26
00:01:04,300 --> 00:01:07,350
"Best if used before you start looking like your mother."
27
00:01:07,383 --> 00:01:11,100
You know, he's really not so bad.
28
00:01:11,133 --> 00:01:14,660
A lot of women like hairy men. What's his name?
29
00:01:14,100 --> 00:01:15,366
Let me see.
30
00:01:15,400 --> 00:01:17,166
Uh-oh. Judy.
31
00:01:20,183 --> 00:01:22,216
[THEME MUSIC PLAYING]
32
00:01:22,250 --> 00:01:25,133
SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪
33
00:01:25,166 --> 00:01:26,366
♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪
34
00:01:26,400 --> 00:01:28,166
♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪
35
00:01:28,200 --> 00:01:30,150
♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪
36
00:01:30,183 --> 00:01:33,183
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
37
00:01:33,216 --> 00:01:35,416
♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffields' door ♪♪
38
00:01:35,450 --> 00:01:38,150
♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪
39
00:01:38,183 --> 00:01:40,316
♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪
40
00:01:40,350 --> 00:01:44,830
♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪
41
00:01:44,116 --> 00:01:47,216
♪♪ Who would have guessed that the girl we've described
42
00:01:47,250 --> 00:01:49,366
♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪
43
00:01:49,400 --> 00:01:51,160
♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪
44
00:01:51,500 --> 00:01:52,283
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
45
00:01:52,316 --> 00:01:53,383
♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪
46
00:01:53,416 --> 00:01:55,183
♪♪ Such♪♪
47
00:01:55,216 --> 00:01:56,383
♪♪ She's the lady in red ♪♪
48
00:01:56,416 --> 00:02:00,400
♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪
49
00:02:00,433 --> 00:02:03,000
♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪
50
00:02:03,330 --> 00:02:04,366
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
51
00:02:07,330 --> 00:02:09,116
Oh, Niles, look at this little grooming set
52
00:02:09,150 --> 00:02:11,350
that I put together for Danny's baby.
53
00:02:11,383 --> 00:02:15,500
It's got a little comb and a little brush and an Epilady junior.
54
00:02:15,830 --> 00:02:16,316
[BOTH CHUCKLE]
55
00:02:18,150 --> 00:02:21,200
Oh, I'm just so jealous.
56
00:02:21,233 --> 00:02:22,400
You know, Miss Fine, I can't see why
57
00:02:22,433 --> 00:02:25,266
this picture makes you yearn for a child.
58
00:02:25,300 --> 00:02:28,200
I could see a Lhasa Apso.
59
00:02:28,233 --> 00:02:31,160
Oh, stop, stop. It's not nice.
60
00:02:32,216 --> 00:02:35,266
Miss Fine, I don't think I tell you often enough
61
00:02:35,300 --> 00:02:38,200
what a wonderful job you're doing.
62
00:02:38,233 --> 00:02:41,450
So, I've got a little gift certificate here from Saks.
63
00:02:41,483 --> 00:02:45,216
I want you to take the afternoon off and have a shopping spree.
64
00:02:45,250 --> 00:02:48,183
-Somebody famous coming over this afternoon? -Uh-huh.
65
00:02:48,216 --> 00:02:50,116
-Trying to get rid of me? -Desperately.
66
00:02:52,150 --> 00:02:56,116
Oh, are you still upset about that Charlton Heston thing?
67
00:02:56,150 --> 00:02:58,330
I mean, so I went for a lock of his hair.
68
00:02:58,660 --> 00:03:00,400
How was I to know the whole thing would come off?
69
00:03:02,216 --> 00:03:04,466
Please, Miss Fine.
70
00:03:05,000 --> 00:03:07,250
It doesn't matter. I'm very busy today.
71
00:03:07,283 --> 00:03:09,350
I have to go buy my mother a birthday present,
72
00:03:09,383 --> 00:03:12,366
take Brighton to the orthodontist, get tights for Gracie,
73
00:03:12,400 --> 00:03:15,366
-visit Grandma Yetta at the home. -Good.
74
00:03:17,660 --> 00:03:18,250
[DOORBELL RINGS]
75
00:03:18,283 --> 00:03:22,166
All of which I can do after I meet the famous person.
76
00:03:25,300 --> 00:03:27,166
[FRAN GASPS]
77
00:03:32,300 --> 00:03:34,200
Oh, my God!
78
00:03:34,233 --> 00:03:36,366
It's Monica Baker, the movie star.
79
00:03:36,400 --> 00:03:38,250
I just love you.
80
00:03:38,283 --> 00:03:42,500
Well, then we have a lot in common.
81
00:03:45,150 --> 00:03:47,300
I have followed your entire career.
82
00:03:47,333 --> 00:03:49,316
Your affair with the Baldwin brothers,
83
00:03:49,350 --> 00:03:50,416
the Bridges,
84
00:03:50,450 --> 00:03:53,166
and oh, I almost left out the Sheen brothers.
85
00:03:53,200 --> 00:03:55,100
I wish I had.
86
00:03:56,350 --> 00:03:59,183
Fran, I'm asking Alison to the Thanksgiving Day parade.
87
00:03:59,216 --> 00:04:02,660
Does "Eat dirt and die" mean no?
88
00:04:02,100 --> 00:04:04,660
Oh, give me the phone.
89
00:04:04,100 --> 00:04:05,383
Hi, Alison.
90
00:04:05,416 --> 00:04:08,183
Yeah, I hear you're going to the parade with Brad Pitt.
91
00:04:08,216 --> 00:04:09,350
No?
92
00:04:09,383 --> 00:04:12,133
Well, how about Johnny Depp? No?
93
00:04:12,166 --> 00:04:16,450
Well, honey, aren't you just being a little too cocky?
94
00:04:16,483 --> 00:04:18,660
Uh-huh.
95
00:04:18,100 --> 00:04:20,830
She's desperate. She'll go out with anyone.
96
00:04:21,433 --> 00:04:24,116
-I love you. -I love you more.
97
00:04:26,333 --> 00:04:30,133
Did I mention that I'm a famous movie star
98
00:04:30,166 --> 00:04:32,830
just standing here like a lump?
99
00:04:32,116 --> 00:04:36,183
Oh, I'm sorry. I'm sorry. Come this way.
100
00:04:36,216 --> 00:04:37,283
Cute son.
101
00:04:37,316 --> 00:04:40,000
Oh, he's not my kid. I'm the nanny.
102
00:04:40,330 --> 00:04:41,383
If he were my son, he'd have big hair
103
00:04:41,416 --> 00:04:45,150
and be a lifetime member of Weight Watchers.
104
00:04:45,183 --> 00:04:48,200
I just left my baby, Zack, with his nanny.
105
00:04:48,233 --> 00:04:52,660
Oh, everybody has a baby.
106
00:04:52,100 --> 00:04:55,400
Look, my ex-boyfriend Danny and his wife just had one.
107
00:04:55,433 --> 00:04:57,660
She's not breastfeeding, though.
108
00:04:57,100 --> 00:04:59,300
The kid's on a low-silicone diet.
109
00:05:01,233 --> 00:05:05,183
Oh, isn't it dangerous to have that puppy right on top of the baby?
110
00:05:05,216 --> 00:05:07,283
[MONICA GASPS]
111
00:05:07,316 --> 00:05:10,100
I know. As much as I wanna have a kid,
112
00:05:10,133 --> 00:05:11,233
something tells me I was better off
113
00:05:11,266 --> 00:05:13,350
not dipping into that gene pool.
114
00:05:13,383 --> 00:05:16,366
-I went to a sperm bank. -Wow!
115
00:05:16,400 --> 00:05:20,000
Husbands just get in the way of dating, big time.
116
00:05:20,330 --> 00:05:23,160
Oh. No.
117
00:05:23,500 --> 00:05:24,450
I don't feel that way.
118
00:05:24,483 --> 00:05:28,330
I want to marry a guy, get pregnant,
119
00:05:28,660 --> 00:05:30,660
and have someone to blame for making me
120
00:05:30,100 --> 00:05:32,830
swell and vomit for nine months.
121
00:05:32,116 --> 00:05:33,350
Well, I thought so, too,
122
00:05:33,383 --> 00:05:36,216
but I decided that I wanted to have a baby
123
00:05:36,250 --> 00:05:38,233
before I started looking like my mother.
124
00:05:40,166 --> 00:05:43,830
Uh, about this sperm bank, do they have an express line?
125
00:05:43,116 --> 00:05:45,300
Well, it's really quite simple.
126
00:05:45,333 --> 00:05:48,416
For a donor, I chose a rugged outdoorsman
127
00:05:48,450 --> 00:05:52,233
with a passion for dirt biking and fixing cars.
128
00:05:52,266 --> 00:05:54,483
Oh, do they have any Jewish guys?
129
00:06:01,100 --> 00:06:04,333
Fran, are you sure this is how the pilgrims dressed?
130
00:06:04,366 --> 00:06:06,150
Oh, honey,
131
00:06:10,150 --> 00:06:12,366
I didn't get enough material.
132
00:06:14,160 --> 00:06:16,466
So, they'll call her the Mayflower Madam.
133
00:06:18,133 --> 00:06:20,166
Look at you, sewing kids' costumes.
134
00:06:20,200 --> 00:06:23,160
Oh, you're gonna make such a good mother.
135
00:06:23,500 --> 00:06:24,366
Oh, thank you.
136
00:06:24,400 --> 00:06:27,150
What do you think, baby? Am I gonna be a good mommy?
137
00:06:27,183 --> 00:06:29,830
Sure. It's easy.
138
00:06:29,116 --> 00:06:31,433
"Darling, my happiness isn't important,
139
00:06:31,466 --> 00:06:33,316
but would it kill you to give me
140
00:06:33,350 --> 00:06:36,830
one grandchild before I die?"
141
00:06:37,266 --> 00:06:41,283
"Morty, put the seat down! I almost fell in!"
142
00:06:45,200 --> 00:06:46,366
Oh, my God.
143
00:06:48,200 --> 00:06:51,116
That's the last time I let Ma baby-sit for her.
144
00:06:52,466 --> 00:06:54,150
Fran, you know that I will support
145
00:06:54,183 --> 00:06:55,366
whatever you decide,
146
00:06:55,400 --> 00:06:58,166
but don't you think people would be a little shocked
147
00:06:58,200 --> 00:06:59,333
if you just showed up pregnant?
148
00:06:59,366 --> 00:07:02,400
Yeah. They'd think I had a date.
149
00:07:02,433 --> 00:07:04,116
You know, Val, to tell you the truth,
150
00:07:04,150 --> 00:07:06,200
I don't really care what people think anymore.
151
00:07:06,233 --> 00:07:08,166
I mean, I know that I want to have a kid,
152
00:07:08,200 --> 00:07:10,233
and I don't know if I'm ever gonna meet Mr. Right.
153
00:07:10,266 --> 00:07:12,483
Yeah, but artificial insemination?
154
00:07:13,160 --> 00:07:16,483
Well, that's how I got here, 'cause I know my parents have never...
155
00:07:19,200 --> 00:07:22,266
Look, I can't tell you what to do. Your body's your own.
156
00:07:22,300 --> 00:07:25,316
You got that right. 'Cause if anybody else was using it,
157
00:07:25,350 --> 00:07:28,166
I wouldn't have to order take-out.
158
00:07:28,200 --> 00:07:30,133
-What do you think, Niles? -Hmm?
159
00:07:30,166 --> 00:07:31,483
Should I have a baby?
160
00:07:32,160 --> 00:07:33,400
Miss Fine, pregnant.
161
00:07:33,433 --> 00:07:36,216
I'm not sure the world is ready for you in a muumuu.
162
00:07:36,250 --> 00:07:39,830
Oh, hey, this mama ain't wearing no muumuu.
163
00:07:39,116 --> 00:07:41,116
When that kid is born, you're gonna be able to read
164
00:07:41,150 --> 00:07:43,450
"Donna Karan Control Top" across his little forehead.
165
00:07:45,660 --> 00:07:47,116
You know, Fran, this isn't gonna be easy.
166
00:07:47,150 --> 00:07:50,466
There's gonna be a lot of pain and suffering and possible embarrassment.
167
00:07:51,000 --> 00:07:53,100
Oh, you guys going to another singles bar?
168
00:07:53,133 --> 00:07:54,350
-No! -No!
169
00:07:56,333 --> 00:07:58,116
I'm talking about the delivery.
170
00:07:58,150 --> 00:07:59,416
I mean, how do they manage to yank
171
00:07:59,450 --> 00:08:02,330
a whole little human being out of you?
172
00:08:02,660 --> 00:08:03,383
[GRUNTING]
173
00:08:11,316 --> 00:08:14,133
Well, it doesn't have to be so bad.
174
00:08:14,166 --> 00:08:18,000
-I mean, if you get somebody that's gentle and sensitive. -Yeah.
175
00:08:18,330 --> 00:08:20,200
Oh, come on, get out of there. Just get...
176
00:08:34,366 --> 00:08:37,250
This is such a weird location for a sperm bank,
177
00:08:37,283 --> 00:08:39,216
right in the middle of a shopping mall?
178
00:08:39,250 --> 00:08:43,450
Oh, well, it used to be a, uh, Siemen's Furniture Showroom.
179
00:08:45,450 --> 00:08:48,200
So they only had to change half the sign.
180
00:08:50,183 --> 00:08:51,316
If you'd like to see profiles
181
00:08:51,350 --> 00:08:53,166
of the gentlemen who've contributed,
182
00:08:53,200 --> 00:08:54,416
here's our donor menu.
183
00:08:56,150 --> 00:08:58,366
-[GASPING] -Oh, look at the selection.
184
00:08:58,400 --> 00:09:00,250
Wow!
185
00:09:00,283 --> 00:09:02,250
Boy, is everyone in the menu,
186
00:09:02,283 --> 00:09:04,200
or do you have, like, a catch of the day?
187
00:09:06,433 --> 00:09:08,350
Look at Number 64.
188
00:09:08,383 --> 00:09:10,216
But he's got a weight problem,
189
00:09:10,250 --> 00:09:12,266
gastrointestin al abnormalities,
190
00:09:12,300 --> 00:09:15,166
and a mother who's certifiably insane.
191
00:09:15,200 --> 00:09:17,483
Right. Well, I want him to fit in the family.
192
00:09:19,660 --> 00:09:21,183
Do you see anything you like?
193
00:09:21,216 --> 00:09:24,500
Hmm. Number 41 looks okay.
194
00:09:24,830 --> 00:09:25,450
But, you know, I really need another second.
195
00:09:25,483 --> 00:09:27,266
I mean, it takes me a half an hour
196
00:09:27,300 --> 00:09:29,400
just to order from the Der Wienerschnitzel.
197
00:09:31,330 --> 00:09:33,283
No pun intended!
198
00:09:38,330 --> 00:09:40,160
Maybe you'd like to take this home?
199
00:09:40,500 --> 00:09:42,383
You know, you're right. It's a big decision.
200
00:09:42,416 --> 00:09:44,116
Come on, Val.
201
00:09:44,150 --> 00:09:47,330
We'll go to Hickory Farms next door and fill up on samples.
202
00:09:51,216 --> 00:09:54,100
[FRAN SCREAMING] Oh, I'm so sorry!
203
00:09:54,133 --> 00:09:58,100
Oh, Val, are you as embarrassed as I... Val?
204
00:10:04,266 --> 00:10:05,466
I just can't understand
205
00:10:06,000 --> 00:10:08,366
why we're not as productive as we were last year.
206
00:10:08,400 --> 00:10:11,233
Profits are down, ticket sales are down.
207
00:10:11,266 --> 00:10:13,433
But some figures are increasing.
208
00:10:19,660 --> 00:10:20,183
Listen, Hazel...
209
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
oh, don't you have something to dust off?
210
00:10:30,160 --> 00:10:31,416
How about the left side of your bed?
211
00:10:40,116 --> 00:10:42,383
I'll tell you why we're not as productive.
212
00:10:42,416 --> 00:10:46,100
Because the two of you never shut up.
213
00:10:46,133 --> 00:10:49,350
-You don't have to get nasty about it. -Well, excuse me for living.
214
00:10:49,383 --> 00:10:51,330
Hi.
215
00:10:51,660 --> 00:10:53,216
Knock. Knock. Mr. Sheffield, can I talk to you a minute?
216
00:10:53,250 --> 00:10:55,660
Actually, I don't have the time.
217
00:10:55,100 --> 00:10:57,383
I've always thought of you as more than just an employer...
218
00:10:57,416 --> 00:10:59,133
Miss Fine, I'm working.
219
00:10:59,166 --> 00:11:01,830
-You know, we're kind of like friends. -Very busy.
220
00:11:01,116 --> 00:11:03,330
Oh, why don't I just cut to the chase?
221
00:11:03,660 --> 00:11:04,333
What would you say if I told you
222
00:11:04,366 --> 00:11:06,316
I wanted to have a baby?
223
00:11:10,100 --> 00:11:12,000
Niles, hold my calls.
224
00:11:14,166 --> 00:11:15,383
NILES:Why?
225
00:11:17,100 --> 00:11:19,133
Mind your own bloody business. It's private.
226
00:11:19,166 --> 00:11:21,283
NILES:Sorry, sir.
227
00:11:21,316 --> 00:11:23,500
So, go on, Miss Fine.
228
00:11:23,830 --> 00:11:26,330
NILES:Now, we can hear them, but they can't hear us.
229
00:11:29,300 --> 00:11:31,166
Oh, maybe it's this one.
230
00:11:31,200 --> 00:11:34,133
C.C.:No, no, no. It's that one, you jackass.
231
00:11:35,300 --> 00:11:37,183
It's the red one.
232
00:11:39,216 --> 00:11:41,116
All right. So, why do you suddenly
233
00:11:41,150 --> 00:11:42,216
want to have a baby?
234
00:11:42,250 --> 00:11:44,660
I mean, where did this come from?
235
00:11:44,100 --> 00:11:46,200
Oh, I've been thinking about this ever since
236
00:11:46,233 --> 00:11:48,433
Samantha had Tabitha onBewitched.
237
00:11:50,433 --> 00:11:53,483
You know, I don't know why Darrin never let her use her powers.
238
00:11:54,160 --> 00:11:57,133
What? It was better sucking up to Larry Tate for a raise?
239
00:11:58,383 --> 00:12:01,150
I was always with Endora on that one.
240
00:12:01,183 --> 00:12:05,266
Miss Fine, how are you gonna have a baby without a man?
241
00:12:05,300 --> 00:12:07,133
Mr. Sheffield, it's the '90s.
242
00:12:07,166 --> 00:12:11,433
If they can grow a human ear on the back of a mouse, I can have a baby.
243
00:12:15,500 --> 00:12:16,333
All I need is a donor.
244
00:12:16,366 --> 00:12:18,116
A...a donor?
245
00:12:18,150 --> 00:12:21,330
You mean, someone that's just gonna give you...
246
00:12:21,660 --> 00:12:23,160
The fruit of his looms.
247
00:12:26,000 --> 00:12:28,216
Well, who exactly do you have in mind?
248
00:12:28,250 --> 00:12:31,233
Oh, I've picked the perfect guy.
249
00:12:31,266 --> 00:12:35,200
41. Tall, dark, handsome, creative,
250
00:12:35,233 --> 00:12:37,400
with a big head of hair.
251
00:12:37,433 --> 00:12:39,350
So, what do you think?
252
00:12:43,116 --> 00:12:46,830
Oh, well, uh, this is...
253
00:12:46,116 --> 00:12:47,366
this is a big decision.
254
00:12:47,400 --> 00:12:51,233
I'm, uh, gonna have to give this some thought.
255
00:12:51,266 --> 00:12:54,660
Well, I'm glad that you're taking it seriously
256
00:12:54,100 --> 00:12:55,150
because, you know,
257
00:12:55,183 --> 00:12:58,660
I really value your input.
258
00:13:05,333 --> 00:13:08,133
Oh, my God! What am I gonna do?
259
00:13:10,416 --> 00:13:12,416
What do you think, Niles?
260
00:13:21,000 --> 00:13:23,366
Couldn't hear you, sir. Leaf blowing.
261
00:13:24,483 --> 00:13:27,250
Perhaps it'd work better if you switched it on.
262
00:13:28,433 --> 00:13:29,483
[WHIRRING]
263
00:13:41,250 --> 00:13:42,366
MAXWELL: Niles.
264
00:13:54,000 --> 00:13:55,166
Help me.
265
00:13:58,233 --> 00:14:01,160
Oh, darn it, man, just get in here.
266
00:14:02,300 --> 00:14:04,100
Don't do that, sir.
267
00:14:04,133 --> 00:14:07,333
Don't we have enough scary things roaming around in the corridors?
268
00:14:10,283 --> 00:14:12,150
Look, it seems Miss Fine is determined
269
00:14:12,183 --> 00:14:14,133
to go through with this baby thing.
270
00:14:14,166 --> 00:14:18,660
I'm afraid she's gonna ask me to, uh, assist.
271
00:14:18,100 --> 00:14:20,830
Well, what makes you so sure she wants you?
272
00:14:20,116 --> 00:14:23,330
Oh, come on, man, she practically spelled it out.
273
00:14:23,660 --> 00:14:26,116
She wants someone tall, handsome, creative.
274
00:14:26,150 --> 00:14:28,133
Did she also mention cocky, vain,
275
00:14:28,166 --> 00:14:31,366
couldn't get the laundry in the hamper if his life depended on it?
276
00:14:31,400 --> 00:14:34,366
-No. -Then what are you worried about?
277
00:14:36,283 --> 00:14:38,316
I'm telling you, she wants me.
278
00:14:39,383 --> 00:14:42,830
She wants me real bad.
279
00:14:44,330 --> 00:14:46,150
Niles, I'm gonna need your help in this.
280
00:14:46,183 --> 00:14:48,466
All right. But there better be a damn big Christmas bonus
281
00:14:49,000 --> 00:14:50,366
in my stocking.
282
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
All right. Now, let's not panic.
283
00:14:54,330 --> 00:14:56,160
All she needs is someone to sit her down
284
00:14:56,500 --> 00:14:59,200
and talk to her calmly and rationally.
285
00:14:59,233 --> 00:15:01,330
I'll kill her.
286
00:15:03,830 --> 00:15:05,433
How could my own daughter not tell me
287
00:15:05,466 --> 00:15:09,450
that I am gonna be an illegitimate grandmother?
288
00:15:09,483 --> 00:15:12,466
[SOBBING]
289
00:15:13,000 --> 00:15:15,300
I know. I know.
290
00:15:15,333 --> 00:15:17,133
Can I get you anything?
291
00:15:17,166 --> 00:15:19,500
No. Nothing. Nothing.
292
00:15:20,183 --> 00:15:21,383
Maybe lunch.
293
00:15:26,333 --> 00:15:27,483
No fish!
294
00:15:30,200 --> 00:15:32,266
Sylvia, I--I didn't mean to alarm you.
295
00:15:32,300 --> 00:15:34,383
I just thought you should know.
296
00:15:34,416 --> 00:15:37,483
The girl is a nut. She's totally lost her mind.
297
00:15:38,160 --> 00:15:40,316
Who did she pick to father this kid?
298
00:15:40,350 --> 00:15:42,466
I believe it's me.
299
00:15:43,000 --> 00:15:44,233
You could do a lot worse.
300
00:15:48,133 --> 00:15:50,466
Ma? What are you doing here?
301
00:15:51,000 --> 00:15:54,250
Oh, I was just in the neighborhood catching up on the news,
302
00:15:54,283 --> 00:15:57,416
like my unmarried daughter's gonna have a baby.
303
00:15:57,450 --> 00:16:00,116
Ma, I can't plan my life around a husband.
304
00:16:00,150 --> 00:16:01,450
It may never happen.
305
00:16:01,483 --> 00:16:04,266
Well, I'm dead now. Do what you want.
306
00:16:06,830 --> 00:16:07,433
Sylvia.
307
00:16:07,466 --> 00:16:12,330
Do you know what it's like for a child to grow up without a father?
308
00:16:12,660 --> 00:16:13,366
Yeah, Ma. I haven't seen Daddy
309
00:16:13,400 --> 00:16:16,316
since Flushing got wired for cable.
310
00:16:16,350 --> 00:16:19,160
He loves the Spice Channel.
311
00:16:19,500 --> 00:16:22,416
And I'll tell you, he has learnt a few things.
312
00:16:24,266 --> 00:16:25,366
-Sylvia. -Ma.
313
00:16:25,400 --> 00:16:27,433
Oh, fine, have a baby.
314
00:16:27,466 --> 00:16:30,450
Do you know how long it takes to get your figure back?
315
00:16:33,133 --> 00:16:35,316
I don't know, Ma. 32 years?
316
00:16:36,483 --> 00:16:38,350
[DOORBELL RINGS]
317
00:16:38,383 --> 00:16:42,133
Darling, you don't know what it's like to take care of a little one.
318
00:16:42,166 --> 00:16:44,250
You are used to three grown kids
319
00:16:44,283 --> 00:16:46,483
who don't even need you anymore.
320
00:16:47,160 --> 00:16:48,466
Ma, lay off. Get it?
321
00:16:49,000 --> 00:16:51,400
As in lay off the unneeded nanny.
322
00:16:53,383 --> 00:16:56,330
They would be lost without her.
323
00:16:58,330 --> 00:17:02,400
SYLVIA: [GASPS] Oh, my God. It's Monica Baker.
324
00:17:02,433 --> 00:17:06,500
I can't tell you how many people meet me on the street
325
00:17:06,830 --> 00:17:08,466
and swear that I am you.
326
00:17:11,483 --> 00:17:14,400
Ma, that's Tammy Faye Bakker.
327
00:17:15,483 --> 00:17:18,183
Sit down. Sit down.
328
00:17:25,416 --> 00:17:29,216
Monica, we're having brunch with the Schuberts.
329
00:17:29,250 --> 00:17:30,450
Why do you have your child with you?
330
00:17:30,483 --> 00:17:32,233
My nanny is sick.
331
00:17:32,266 --> 00:17:34,433
And I couldn't just leave him.
332
00:17:34,466 --> 00:17:36,266
My poor little baby.
333
00:17:36,300 --> 00:17:39,433
-Well, if you want, I'd be happy to... -Okay.
334
00:17:41,333 --> 00:17:42,366
Hi.
335
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
Mommy loves you.
336
00:17:44,233 --> 00:17:46,283
But the public loves Mommy.
337
00:17:47,433 --> 00:17:50,160
So she has to go.
338
00:17:51,333 --> 00:17:53,383
Hi, sweetie.
339
00:17:53,416 --> 00:17:57,160
Oh, are we gonna have a ball.
340
00:17:57,500 --> 00:17:58,183
Of course, some people here
341
00:17:58,216 --> 00:18:00,433
don't think that I can take care of a little kid.
342
00:18:00,466 --> 00:18:02,266
You like SpaghettiOs?
343
00:18:10,266 --> 00:18:12,283
You know what? I'm full.
344
00:18:19,133 --> 00:18:22,830
Here you go. Don't drink and drive, honey.
345
00:18:24,366 --> 00:18:25,383
[TV PLAYING]
346
00:18:25,416 --> 00:18:27,466
[SIGHING]
347
00:18:28,000 --> 00:18:29,100
["FLINSTONES" THEME MUSIC PLAYING]
348
00:18:29,133 --> 00:18:30,383
[♪♪♪]
349
00:18:32,200 --> 00:18:33,450
[TIRES SCREECHING]
350
00:18:48,183 --> 00:18:50,266
[SCREECHING]
351
00:18:52,660 --> 00:18:54,383
Cootchie-cootchie-coo.
352
00:18:54,416 --> 00:18:57,316
[SCREAMING]
353
00:19:02,660 --> 00:19:05,100
-[SCREAMING] -♪♪ Rock-a-bye baby ♪♪
354
00:19:05,133 --> 00:19:08,200
♪♪ On the treetop ♪♪
355
00:19:08,233 --> 00:19:10,416
♪♪ When the wind blows ♪♪
356
00:19:10,450 --> 00:19:14,350
♪♪ The cradle will rock ♪♪
357
00:19:21,166 --> 00:19:24,100
-♪♪ When the bough breaks ♪♪ -[SCREAMING]
358
00:19:24,133 --> 00:19:27,450
♪♪ The cradle will fall ♪♪
359
00:19:32,400 --> 00:19:35,830
[FAST] ♪♪ And down will come baby cradle and... ♪♪
360
00:19:36,166 --> 00:19:38,150
..all. [SCREAMS]
361
00:19:40,660 --> 00:19:43,400
Oh, I guess you just want to sleep, huh?
362
00:19:43,433 --> 00:19:46,150
All right. Good night, little fellow.
363
00:19:46,183 --> 00:19:48,166
Ohhhh.
364
00:19:48,200 --> 00:19:50,830
You don't want me to go?
365
00:19:50,116 --> 00:19:53,200
Well, I can sit here and cuddle with you.
366
00:19:53,233 --> 00:19:54,483
Okay.
367
00:19:55,160 --> 00:19:56,250
[SHUSHING]
368
00:19:56,283 --> 00:19:58,166
Let's go to sleep.
369
00:19:59,283 --> 00:20:01,133
♪♪ Lullaby ♪♪
370
00:20:01,166 --> 00:20:03,316
[SCREAMING]
371
00:20:03,350 --> 00:20:04,433
Sorry.
372
00:20:05,416 --> 00:20:08,830
[♪♪♪]
373
00:20:08,116 --> 00:20:10,316
-Here you go. -Thanks again, Fran.
374
00:20:10,350 --> 00:20:12,150
I hope he wasn't too much trouble.
375
00:20:12,183 --> 00:20:15,400
Oh, no, not at all.
376
00:20:15,433 --> 00:20:18,500
-Bye, Zacky. -Bye.
377
00:20:18,830 --> 00:20:20,216
Bye-bye.
378
00:20:20,250 --> 00:20:22,266
Oh, isn't he cute?
379
00:20:22,300 --> 00:20:24,200
You should have seen him driving around
380
00:20:24,233 --> 00:20:26,333
in his little car all over the house.
381
00:20:26,366 --> 00:20:28,283
Oh, by the way, you know that ceramic vase
382
00:20:28,316 --> 00:20:29,266
that's in the hallway?
383
00:20:29,300 --> 00:20:31,150
Oh, you mean the Picasso.
384
00:20:31,183 --> 00:20:34,383
Oh, isn't he cute?
385
00:20:36,330 --> 00:20:38,333
You know, you look good with a baby, Miss Fine.
386
00:20:38,366 --> 00:20:40,330
Oh, thanks.
387
00:20:40,660 --> 00:20:42,150
Well, you should hire me as your nanny.
388
00:20:42,183 --> 00:20:45,200
Pay me 500 bucks a week, and I'll quit my old job.
389
00:20:45,233 --> 00:20:47,466
I'll tell you, this was the greatest day of my life.
390
00:20:48,000 --> 00:20:50,266
Do you know that I taught him a new word?
391
00:20:51,300 --> 00:20:54,150
Entenmann's.
392
00:20:54,183 --> 00:20:58,183
So I suppose your mind is made up about having a child?
393
00:20:58,216 --> 00:21:00,830
Absolutely.
394
00:21:00,116 --> 00:21:03,150
Yeah, I'm definitely not gonna have one right now.
395
00:21:03,183 --> 00:21:04,316
What?
396
00:21:04,350 --> 00:21:07,400
Yeah. You know, when I put little Zacky to sleep,
397
00:21:07,433 --> 00:21:12,150
and he was lying there looking so precious,
398
00:21:12,183 --> 00:21:17,116
I looked around, and there was no one to share it with.
399
00:21:17,150 --> 00:21:19,000
I know what you mean, Miss Fine.
400
00:21:19,330 --> 00:21:20,316
Ohh.
401
00:21:20,350 --> 00:21:24,830
Well, I'll tell you, I admire women that do it on their own
402
00:21:24,116 --> 00:21:28,116
but at the end of the day, I want his daddy to come home
403
00:21:28,150 --> 00:21:31,150
so I can put the baby in his arms and say,
404
00:21:31,183 --> 00:21:34,330
"Here, your turn. I'm playing Mahjong."
405
00:21:35,300 --> 00:21:37,466
Well, I must say I am relieved.
406
00:21:38,000 --> 00:21:39,466
Why? What have you got to do with it?
407
00:21:40,000 --> 00:21:41,416
Well, I, uh, you know...
408
00:21:41,450 --> 00:21:43,266
you were gonna ask me to...
409
00:21:44,383 --> 00:21:47,500
Wait a minute.
410
00:21:47,830 --> 00:21:50,350
Do you think that I was gonna ask you to be the father?
411
00:21:53,250 --> 00:21:56,116
I most certainly did not.
412
00:21:57,183 --> 00:21:59,366
And you could do worse.
413
00:21:59,400 --> 00:22:02,283
Oh, Mr. Sheffield,
414
00:22:02,316 --> 00:22:05,333
are your feelings hurt that I wasn't gonna ask you?
415
00:22:06,333 --> 00:22:07,416
No.
416
00:22:09,416 --> 00:22:12,483
Come on, you're my boss. I'm your nanny.
417
00:22:13,160 --> 00:22:15,333
What were you gonna do? Pay me to take care of our kid?
418
00:22:15,366 --> 00:22:17,283
Wait a minute. This could work out.
419
00:22:19,450 --> 00:22:21,466
No, no. It would be too weird.
420
00:22:22,000 --> 00:22:24,350
You know, if you want to have a baby with me, Maxwell Sheffield,
421
00:22:24,383 --> 00:22:27,150
you're just gonna have to do it the old-fashioned way.
422
00:22:27,183 --> 00:22:28,316
Marry you?
423
00:22:28,350 --> 00:22:30,216
Yeah, that, too.
424
00:22:30,250 --> 00:22:33,316
[♪♪♪]
425
00:22:42,133 --> 00:22:45,183
[THEME MUSIC PLAYING]
31539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.