Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,600 --> 00:02:17,440
Hi, this is Eva's voice.
The real me isn't here, so...
2
00:02:17,840 --> 00:02:19,560
...yeah, leave me a message. Bye.
3
00:02:44,760 --> 00:02:46,400
Should've reported
her missing a week ago.
4
00:02:47,680 --> 00:02:49,720
Turning her phone off
doesn't mean she's missing.
5
00:02:49,920 --> 00:02:51,200
What about not coming home?
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,040
Let's just wait 'til the morning.
7
00:02:53,240 --> 00:02:54,520
She's probably already
on another flight.
8
00:02:55,440 --> 00:02:56,720
Yeah, why wouldn't she call?
9
00:03:52,600 --> 00:03:53,560
Hello?
10
00:03:57,400 --> 00:04:01,080
Ah, no. I can't hear you.
Eva is that you?
11
00:04:04,240 --> 00:04:05,640
Can you hear me?
12
00:04:47,920 --> 00:04:49,680
So what happened
with you two up there?
13
00:04:50,760 --> 00:04:51,720
Nothing.
14
00:04:52,320 --> 00:04:53,480
Come on, something must have.
15
00:04:53,880 --> 00:04:56,720
We're hanging in Goa.
Everything is sweet as, then...
16
00:04:57,320 --> 00:05:00,040
...Eva meets these hippie dropkicks
and starts going on about...
17
00:05:00,240 --> 00:05:01,640
...seeing the real India.
18
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
Oh, who were they?
19
00:05:03,880 --> 00:05:05,680
Ferals. Some Scandi chick...
20
00:05:05,880 --> 00:05:09,760
...raving on about her spiritual
journey. Eva was pretty impressed.
21
00:05:12,240 --> 00:05:14,000
Have you got any photos of them?
22
00:05:14,720 --> 00:05:16,200
They were her friends, not mine.
23
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
Max. You promised me
you'd stick together.
24
00:05:29,840 --> 00:05:35,080
I wasn't invited, okay.
Well, she... she dumped me.
25
00:05:41,160 --> 00:05:43,040
Thought you'd be happy about that.
26
00:05:59,560 --> 00:06:00,400
Hello.
27
00:06:00,880 --> 00:06:04,720
Eva withdrew 600 dollars on the 6th
from some place called Manali.
28
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
Did Max tell you that?
29
00:06:06,480 --> 00:06:08,200
Ah, no, no. I, um...
30
00:06:09,800 --> 00:06:11,000
I found her passwords.
31
00:06:22,280 --> 00:06:25,200
Oh yeah. Hello. Who's a good dog?
32
00:06:26,760 --> 00:06:27,800
He recognised your car.
33
00:06:43,280 --> 00:06:45,200
Someone called
on the home phone last night...
34
00:06:46,360 --> 00:06:47,560
...but it was totally distorted.
35
00:07:11,480 --> 00:07:12,800
And you're telling me not to panic.
36
00:07:14,880 --> 00:07:18,120
-One of us has to get up there.
-Right.
37
00:07:19,320 --> 00:07:20,360
What am I supposed to do?
38
00:07:20,560 --> 00:07:22,520
Just stay here, and wait
for the phone to ring, am I?
39
00:07:40,680 --> 00:07:41,640
Sir.
40
00:07:43,160 --> 00:07:44,920
No. No. No.
41
00:08:29,000 --> 00:08:31,120
I'm going to give you a letter
for the District Police.
42
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
And how much help will they be?
43
00:08:33,640 --> 00:08:35,960
Well they'll do what they can,
but to be quite honest...
44
00:08:37,280 --> 00:08:39,720
...an overdue backpacker
is not their highest priority.
45
00:08:39,920 --> 00:08:41,440
Yeah, I don't think
that's a fair description.
46
00:08:41,640 --> 00:08:42,680
It's completely out of character.
47
00:08:43,520 --> 00:08:45,680
If it's any comfort
they turn up safe and sound...
48
00:08:45,880 --> 00:08:46,960
...nine times out of ten.
49
00:08:51,200 --> 00:08:54,080
This is us here in New Delhi,
and here's Manali.
50
00:08:55,320 --> 00:08:57,120
Old Manali is just a couple of
k up the road.
51
00:08:57,320 --> 00:08:58,680
A lot of the
young ones head there.
52
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Oh s..t.
53
00:09:39,320 --> 00:09:40,960
-Oh s..t. Are you right?
-Oh gosh.
54
00:09:41,160 --> 00:09:43,080
Don't worry sir.
I am a good driver.
55
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Oh really?
56
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Very safe.
57
00:09:46,080 --> 00:09:47,960
Oh. Could've fooled me.
58
00:09:53,080 --> 00:09:54,080
Oh, it's James.
59
00:09:54,840 --> 00:09:56,000
No, no, no. Not yet.
60
00:09:57,360 --> 00:09:58,400
Yeah. Cross fingers the...
61
00:09:58,600 --> 00:10:00,560
...hotel will have decent
internet connection.
62
00:10:01,360 --> 00:10:03,480
Okay. I'll give you a ring
when I get there. Jesus.
63
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
Thank you.
64
00:10:30,920 --> 00:10:32,320
No, no, no, no.
65
00:10:32,520 --> 00:10:35,440
The booking was for
two rooms, not a twin room.
66
00:10:35,640 --> 00:10:38,040
I am sorry Ma'am.
Some confusion is there...
67
00:10:38,240 --> 00:10:40,720
...because you are
Mister and Missus Handsome.
68
00:10:42,000 --> 00:10:42,840
Hansen.
69
00:10:43,480 --> 00:10:44,760
Hansen, Hansen, Hansen.
70
00:10:45,560 --> 00:10:47,280
Twin room,
we have for you tonight.
71
00:10:47,480 --> 00:10:48,640
But two separate rooms...
72
00:10:48,840 --> 00:10:49,680
It's okay.
73
00:11:01,440 --> 00:11:03,640
You can have the queen bed.
I'll take the single.
74
00:11:09,440 --> 00:11:10,760
Yeah, just over there. Thank you.
75
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Thank you.
76
00:11:37,040 --> 00:11:38,280
We should ask someone.
77
00:11:38,880 --> 00:11:41,200
Excuse me. Excuse me we're
looking for the police station.
78
00:11:41,520 --> 00:11:42,400
Go this side. This side.
79
00:11:42,840 --> 00:11:45,520
-Is it on this street here?
-Yeah. After bridge, take right.
80
00:11:45,720 --> 00:11:47,120
-Okay.
-Is it far away?
81
00:11:47,320 --> 00:11:49,080
-Yes.
-Yes. Thank you.
82
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Thank you.
83
00:12:17,240 --> 00:12:19,320
So your daughter
was here until when?
84
00:12:19,520 --> 00:12:22,440
She withdrew money
in Manali on the 6th.
85
00:12:22,680 --> 00:12:23,760
Any travel companions?
86
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
We think she was
with a Scandinavian girl...
87
00:12:26,160 --> 00:12:27,040
...that she met in Goa.
88
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
-Do you know her name?
-No.
89
00:12:29,480 --> 00:12:31,080
-Any photograph of her?
-No. No.
90
00:12:34,920 --> 00:12:36,360
-Rekha.
-Yes, sir?
91
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Okay, sir.
92
00:12:43,560 --> 00:12:47,520
Hospitals, prisons,
and I'm sorry to say, morgues.
93
00:12:48,760 --> 00:12:50,280
I don't wish to alarm you.
94
00:12:50,480 --> 00:12:52,440
These are our usual
ports of inquiry.
95
00:12:52,880 --> 00:12:54,680
Plus we'll put a track
on her phone.
96
00:12:54,880 --> 00:12:58,040
So the moment she puts it on, we'll
know her approximate location.
97
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
Many meet their misfortune
in our high mountains.
98
00:13:10,000 --> 00:13:13,840
Plus unfortunately many social
misfits from other countries...
99
00:13:14,040 --> 00:13:16,160
...are coming here,
and they themselves...
100
00:13:16,360 --> 00:13:18,040
...don't want to be found out.
-Well, she's not like that.
101
00:13:18,240 --> 00:13:19,040
This is completely
out of character.
102
00:13:19,320 --> 00:13:20,760
She could be stranded somewhere.
103
00:13:21,200 --> 00:13:24,640
But where? See, we have
very limited resources.
104
00:13:24,840 --> 00:13:26,080
Is this about money?
105
00:13:26,280 --> 00:13:28,000
If this is about money, we can
do it that way. I don't mind.
106
00:13:28,200 --> 00:13:31,840
Mister Carl, you have completely
misunderstood the situation.
107
00:13:32,440 --> 00:13:35,560
This is not about money;
this is about finding the facts.
108
00:13:39,320 --> 00:13:40,600
Ma'am, if you will not mind...
109
00:13:40,800 --> 00:13:42,880
...I would like to see
your daughter's picture.
110
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
There she is.
111
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
I will go to the temple...
112
00:13:54,320 --> 00:13:56,440
...and pray there
for her safe return.
113
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
Thank you.
114
00:14:01,640 --> 00:14:03,160
Oh, so the policewoman
is gonna pray.
115
00:14:03,360 --> 00:14:05,080
That is so fucking reassuring.
116
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
And you think
money's gonna fix it?
117
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
You saw the wad of cash
that he put in his draw.
118
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
That's how it works here.
We should be offering a reward.
119
00:14:11,640 --> 00:14:13,120
Look, if you want
people to help...
120
00:14:13,320 --> 00:14:14,920
...start by trying
not to offend them.
121
00:14:17,040 --> 00:14:17,880
Excuse me.
122
00:14:18,240 --> 00:14:19,080
Julie!
123
00:14:59,800 --> 00:15:00,880
Can I put one here?
124
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Thank you.
125
00:15:27,640 --> 00:15:28,600
No, no. Sorry.
126
00:15:33,400 --> 00:15:34,760
I'm so sorry. No.
127
00:15:35,200 --> 00:15:36,440
Okay, thank you.
128
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
It's all right.
129
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
No. I don't want it. Thank you.
130
00:15:53,400 --> 00:15:54,720
No, I don't want your drum, sorry.
131
00:15:55,800 --> 00:15:58,720
No, no. It's okay. Thank you.
I don't want the drum.
132
00:16:02,320 --> 00:16:05,600
Thank you. Yep. Thank you.
133
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
Have you seen this girl?
134
00:16:10,120 --> 00:16:11,200
Have you seen her?
135
00:16:11,400 --> 00:16:13,440
Okay, if you see her,
please ring the number.
136
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Have you seen her?
137
00:16:27,440 --> 00:16:28,520
Have you seen?
138
00:16:59,960 --> 00:17:00,840
Hey Julie?
139
00:17:02,920 --> 00:17:05,320
I'm ordering a whiskey.
Do you want anything?
140
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
In your own time. Come on.
141
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
S..t!
142
00:17:43,840 --> 00:17:44,680
You okay?
143
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
Yeah. It just gave me a shock.
144
00:17:47,000 --> 00:17:49,960
Oh, f..k. Is there anything
in this place that works?
145
00:17:52,240 --> 00:17:54,480
Oh, f..k this place.
146
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
This just gave me a shock.
147
00:17:59,680 --> 00:18:01,200
My apologies, sir. May I?
148
00:18:01,840 --> 00:18:03,640
Sure. You know
that could have killed me.
149
00:18:04,120 --> 00:18:05,040
Do you need a doctor?
150
00:18:05,320 --> 00:18:07,480
No, I don't need a doctor.
I need a whiskey.
151
00:18:07,680 --> 00:18:09,080
Room service aren't answering.
152
00:18:09,280 --> 00:18:10,320
Oh, apologies again, sir.
153
00:18:10,520 --> 00:18:12,680
This is because
the kitchen is closed after nine.
154
00:18:12,880 --> 00:18:14,840
Oh. Mate,
I don't need them to cook it.
155
00:18:16,360 --> 00:18:17,600
One moment.
156
00:18:23,160 --> 00:18:25,200
For shock,
this is the best medicine.
157
00:18:25,400 --> 00:18:27,640
Please, join me as
my guest. Please sit.
158
00:18:27,840 --> 00:18:28,640
Oh shit.
159
00:18:33,160 --> 00:18:34,960
You would be
doing me a great favour.
160
00:18:37,080 --> 00:18:40,600
Actually, I made it a rule
not to drink alone.
161
00:18:42,160 --> 00:18:43,720
-Please.
-Thank you.
162
00:18:45,760 --> 00:18:46,640
Cheers.
163
00:18:53,960 --> 00:18:55,240
It's very good. Thank you.
164
00:18:57,240 --> 00:18:58,680
Take it, take it, take it.
165
00:18:59,600 --> 00:19:00,880
I think you're a
very bad influence.
166
00:19:03,520 --> 00:19:06,200
Thank you.
Thank you very much.
167
00:19:06,800 --> 00:19:08,360
-Please.
-Oh, no, no, no, no.
168
00:19:08,560 --> 00:19:09,520
A little one. No?
169
00:19:09,760 --> 00:19:11,440
Okay. I'm not going to argue.
Go on.
170
00:19:55,560 --> 00:19:56,400
Ouch.
171
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
I'm sorry.
172
00:20:02,480 --> 00:20:03,680
Bloody key wouldn't work.
173
00:20:17,520 --> 00:20:18,720
What are we going to do tomorrow?
174
00:20:19,840 --> 00:20:21,720
We keep checking hotel registers.
175
00:20:22,760 --> 00:20:24,240
What happens
when we run out of them?
176
00:20:24,440 --> 00:20:26,280
Okay, this is why
I didn't want you here.
177
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
And this is exactly
why I didn't want Eva here.
178
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Hello?
179
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
-Hello.
-Yes?
180
00:20:57,120 --> 00:20:59,280
Is this Eva's parents' number?
181
00:21:00,320 --> 00:21:02,040
Yes. Eva's our daughter, yes.
182
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
Hey. Hey. Put it on speaker.
183
00:21:05,120 --> 00:21:07,120
-Um, hello?
-Who are you?
184
00:21:08,280 --> 00:21:09,800
I'm a private citizen sir...
185
00:21:10,000 --> 00:21:12,400
...concerned only for the
return of your daughter.
186
00:21:12,840 --> 00:21:13,800
Is she safe?
187
00:21:14,400 --> 00:21:15,480
Without a doubt Madam.
188
00:21:15,680 --> 00:21:17,320
Why can't she call us?
189
00:21:18,240 --> 00:21:21,120
It's better to meet, sir.
May I suggest...
190
00:21:21,320 --> 00:21:24,120
...11am at Rainbow Caf๏ฟฝ
in Vashisht.
191
00:21:24,440 --> 00:21:26,240
What about now?
Where are you now?
192
00:21:27,600 --> 00:21:28,520
Oh s..t!
193
00:21:50,360 --> 00:21:51,920
No, no, no. I don't want it.
194
00:21:53,040 --> 00:21:55,360
No thank you. No, no. No miss, no.
195
00:21:56,600 --> 00:21:58,440
Excuse me, do you know
the Rainbow Caf๏ฟฝ?
196
00:21:58,640 --> 00:22:01,240
Yes, you go this way.
Halfway to there.
197
00:22:01,560 --> 00:22:03,800
-Thank you. No, no, no.
-Thank you. No. No photo. No.
198
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
Ah, here.
199
00:22:45,040 --> 00:22:46,960
What's the point of a wall
if you can see right over it?
200
00:22:48,960 --> 00:22:50,720
I guess the temple was
here before the caf๏ฟฝ.
201
00:22:56,400 --> 00:22:59,200
Excuse me. You are mother
and father of Eva, yes?
202
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
-Yes, we are.
-Do you know where she is?
203
00:23:00,920 --> 00:23:02,320
This can be determined.
204
00:23:02,520 --> 00:23:03,800
Well, you either do or don't?
205
00:23:04,120 --> 00:23:05,920
100% certainty guaranteed, sir...
206
00:23:06,120 --> 00:23:08,960
...with you just providing
me certain details of her.
207
00:23:09,160 --> 00:23:11,400
-Right.
-Such as, date of birth...
208
00:23:11,600 --> 00:23:13,400
...time of birth, birthplace,
et cetera, et cetera.
209
00:23:14,720 --> 00:23:15,560
Why?
210
00:23:15,760 --> 00:23:18,360
This is most essential, Madam,
for the astrological compass...
211
00:23:18,560 --> 00:23:20,520
...to point me directly
towards your daughter.
212
00:23:23,560 --> 00:23:25,880
I have many letters
attesting to my abilities, sir.
213
00:23:26,160 --> 00:23:28,640
This girl from Switzerland
looking for her friends...
214
00:23:28,840 --> 00:23:31,640
...this man from Australia
seeking to find his wife in India?
215
00:23:31,840 --> 00:23:33,520
-Most successfully found.
-Bloody scam.
216
00:23:33,720 --> 00:23:35,240
No, no, no.
Not scam at all.
217
00:23:35,440 --> 00:23:37,960
It is a bona fide service.
Scientifically proven.
218
00:23:38,160 --> 00:23:39,080
No, thank you.
219
00:23:39,280 --> 00:23:40,840
You don't want your daughter
to be found, sir?
220
00:23:41,960 --> 00:23:44,240
Oh f..k off! You idiot!
221
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
Any problem, sir?
222
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
No.
223
00:23:54,000 --> 00:23:54,920
You want to order something?
224
00:23:58,520 --> 00:24:00,200
Okay, just masala tea please.
225
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
Okay, masala tea. Yes, sir?
226
00:24:02,880 --> 00:24:05,440
Um. I'll have a beer, thanks.
227
00:24:05,640 --> 00:24:08,080
-No beer outside, my friend.
-I'm sorry?
228
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
-No beer outside.
-Why is that?
229
00:24:10,840 --> 00:24:13,000
I think what he's trying
to say is if you want a beer...
230
00:24:13,200 --> 00:24:15,160
...you have to drink it inside,
away from the temple.
231
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
-Is that right?
-No beer outside because temple.
232
00:24:17,440 --> 00:24:19,360
Oh okay. But it's okay
to smoke hash, is it?
233
00:24:20,320 --> 00:24:22,640
What about heroin?
Heroin good? Cocaine good?
234
00:24:22,840 --> 00:24:23,920
You need coke?
235
00:24:26,560 --> 00:24:28,240
Yeah.
Yeah I'll have a Coke thanks.
236
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
Okay. Thank you.
237
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
Coke?
238
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
Have you seen this girl?
239
00:24:48,720 --> 00:24:50,840
Party, party!
Trance party! Please...
240
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
Excuse me.
Have you seen this girl?
241
00:24:53,520 --> 00:24:54,760
-Ah, no.
-We think she might have been here.
242
00:24:54,960 --> 00:24:55,840
-You see?
-No.
243
00:24:56,040 --> 00:24:57,760
Have you seen her?
She's about this tall.
244
00:24:58,160 --> 00:24:59,040
-Okay. Sure.
-Maybe...
245
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
Trance party!
246
00:25:01,040 --> 00:25:03,080
Trance party!
Come to the party!
247
00:25:03,280 --> 00:25:05,000
Invite your friends, please
248
00:25:34,160 --> 00:25:35,160
Carl.
249
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
-Carl!
-What?
250
00:25:39,560 --> 00:25:41,200
Have a look at this.
251
00:25:43,960 --> 00:25:46,080
Excuse me do you remember
the girl who sold you this book?
252
00:25:46,520 --> 00:25:48,040
You don't.
Where did get the book from?
253
00:25:50,120 --> 00:25:53,800
I trade this book on
20th August for Siddhartha.
254
00:25:56,240 --> 00:25:57,280
Very popular book.
255
00:25:57,800 --> 00:25:58,760
Did she talk to you at all?
256
00:25:58,960 --> 00:26:00,280
Did she tell you
where she was going?
257
00:26:01,760 --> 00:26:02,560
No?
258
00:26:02,760 --> 00:26:04,920
-Okay, how much for the book?
-Five hundred.
259
00:26:11,200 --> 00:26:12,200
Okay.
260
00:26:14,040 --> 00:26:15,000
-Manali, that's...
-Yeah.
261
00:26:15,760 --> 00:26:17,120
-Vashisht. That's here.
-Yes.
262
00:26:18,120 --> 00:26:21,040
Excuse me. Do you know where
Blue Heaven is? Blue Heaven?
263
00:26:24,320 --> 00:26:25,600
-Thank you.
-Thank you very much.
264
00:26:26,280 --> 00:26:27,520
Excuse me.
Do you know Blue Heaven?
265
00:26:27,760 --> 00:26:28,680
-Blue Heaven Caf๏ฟฝ?
-Blue Heaven?
266
00:26:31,160 --> 00:26:32,320
Have you heard of it?
267
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
Blue Heaven Caf๏ฟฝ?
268
00:26:37,760 --> 00:26:39,320
-Okay. Thank you.
-Okay. Thank you.
269
00:26:43,160 --> 00:26:45,080
Vashisht Temple Road?
Thank you.
270
00:26:51,240 --> 00:26:52,240
Hello?
271
00:26:53,800 --> 00:26:54,960
-Hello?
-There's no one here.
272
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
Hello?
273
00:27:06,120 --> 00:27:07,880
Hi. We're looking
for our daughter Eva.
274
00:27:08,080 --> 00:27:09,600
We think she might
have stayed here.
275
00:27:10,120 --> 00:27:12,160
Two or three weeks ago,
maybe more.
276
00:27:12,360 --> 00:27:14,160
Can we have a look
at the guest register?
277
00:27:14,400 --> 00:27:16,040
No, not then either.
278
00:27:17,760 --> 00:27:18,960
Here. Look, look, look, look.
279
00:27:19,480 --> 00:27:22,200
Okay. So she checked in
on the 9th of August. Room 3.
280
00:27:22,400 --> 00:27:23,960
Okay, when did she leave?
281
00:27:25,560 --> 00:27:27,200
Can we have the key, please?
Can we have a look at the room?
282
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
S..t.
283
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
Hello.
284
00:29:10,040 --> 00:29:10,840
Hey!
285
00:29:11,040 --> 00:29:12,000
Hey!
286
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Can I help ya?
287
00:29:13,440 --> 00:29:14,480
Are you looking for somebody?
288
00:29:15,240 --> 00:29:16,760
Do you remember a girl
who was staying in Room 3?
289
00:29:16,960 --> 00:29:17,760
Room 3?
290
00:29:17,960 --> 00:29:19,800
We're looking for our daughter,
Eva. Have you seen her?
291
00:29:21,560 --> 00:29:24,880
Ah, well. Oh, when was that then?
292
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
It was in August.
293
00:29:26,400 --> 00:29:30,200
August. August.
When was August, man?
294
00:29:31,040 --> 00:29:32,120
How long have you been here?
295
00:29:32,320 --> 00:29:35,280
I've been here forever, man
296
00:29:36,280 --> 00:29:37,800
If you see her could
you call that number, please?
297
00:29:38,000 --> 00:29:39,960
You want a wee toke of this, man.
It's really nice.
298
00:29:40,160 --> 00:29:42,240
Good Manali cream, man.
Aye, you want a wee toke on it.
299
00:29:42,440 --> 00:29:43,440
Thank you.
300
00:29:47,160 --> 00:29:49,880
So was that the great Indian
experience you wanted for her?
301
00:29:50,080 --> 00:29:51,160
Living in a drug hovel?
302
00:30:11,200 --> 00:30:12,920
Do you mind if we
put this up somewhere?
303
00:30:19,640 --> 00:30:21,440
No, no, no, no, no.
Leave them up. Leave them up.
304
00:30:21,640 --> 00:30:22,760
They have gone long time.
305
00:30:32,000 --> 00:30:32,960
Two chais, please.
306
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Ignore him.
307
00:31:01,240 --> 00:31:02,240
He's an a..ehole.
308
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
Your daughter?
309
00:31:19,240 --> 00:31:20,440
Hey. What's the joke?
310
00:31:20,800 --> 00:31:23,680
I said if all the parents of
people lost in Kullu...
311
00:31:23,880 --> 00:31:27,120
...came looking for them,
they'd have to build more hotels.
312
00:31:27,320 --> 00:31:28,640
Put a sock in it man.
313
00:31:29,160 --> 00:31:30,120
Oh, is that right?
314
00:31:30,320 --> 00:31:33,440
Yeah, dude. Don't worry, she'll
come home when the hash runs out.
315
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Carl, leave it.
316
00:31:38,200 --> 00:31:39,040
Okay.
317
00:31:39,920 --> 00:31:42,280
-Break it up. Break it up.
-Hey! You're crazy man.
318
00:31:42,480 --> 00:31:43,560
-Break up.
-Aye aye aye aye.
319
00:31:44,120 --> 00:31:45,600
Shh. No, no, no, no.
320
00:31:45,800 --> 00:31:49,600
What the hell? What's the problem?
F..k it. That's bulls..t.
321
00:31:49,880 --> 00:31:50,920
Rollie!
322
00:31:51,320 --> 00:31:53,120
-Shh.
-Rollie. Angus.
323
00:31:57,560 --> 00:31:58,840
Follow me. Please.
324
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
Carl, come.
325
00:32:03,960 --> 00:32:05,080
Get a life.
326
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
It's all right.
327
00:33:43,200 --> 00:33:45,080
I used to dream of living
in a place like this.
328
00:33:47,160 --> 00:33:47,960
It's paradise.
329
00:33:48,840 --> 00:33:51,520
Once. Not so much anymore.
330
00:36:33,320 --> 00:36:34,640
Have you got your phone?
331
00:36:39,240 --> 00:36:41,400
Excuse me! Excuse me!
332
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
Have you seen this girl?
333
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
Have you seen her?
334
00:36:57,840 --> 00:36:58,840
Easy.
335
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Where'd she go?
336
00:37:24,160 --> 00:37:25,000
-Ja.
-Yeah.
337
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
Wait! Hang on!
338
00:37:53,640 --> 00:37:55,400
-Hey!
-We'd just like to talk to you.
339
00:37:56,720 --> 00:37:57,960
-Wait!
-Please stop!
340
00:38:36,560 --> 00:38:38,280
Hello?
We'd just like to talk to you.
341
00:38:38,480 --> 00:38:39,640
Please open the door.
342
00:38:42,680 --> 00:38:44,840
Hi. Do you know our daughter Eva?
343
00:38:45,120 --> 00:38:47,320
-No. I never see her.
-At least have a look at her.
344
00:38:49,400 --> 00:38:51,520
What do you want with
your pathetic little posters?
345
00:38:51,720 --> 00:38:55,040
Just because she doesn't want
to go home, you think she's dead?
346
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Hey!
347
00:39:18,600 --> 00:39:20,400
-Holy s..t.
-What?
348
00:39:22,040 --> 00:39:23,040
Look.
349
00:39:29,600 --> 00:39:30,560
Oh s..t.
350
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
F..k!
351
00:39:56,320 --> 00:39:58,640
We need to get the
other girl on her own.
352
00:40:04,320 --> 00:40:09,160
Can I have that juice?
The red juice. Yes, no. Up there.
353
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
Carl. Carl!
354
00:40:19,640 --> 00:40:21,000
Carl, she's here.
355
00:40:22,360 --> 00:40:23,360
Wait!
356
00:40:52,360 --> 00:40:53,960
Come on, open up.
We know you're in there.
357
00:40:54,760 --> 00:40:56,720
-F..k off!
-We just want to talk to you.
358
00:41:01,920 --> 00:41:04,360
Get out! I already told you
I don't know her!
359
00:41:04,560 --> 00:41:06,080
Come on, she was staying
in the room next door.
360
00:41:06,280 --> 00:41:08,000
So what?
A lot of people stay here.
361
00:41:08,200 --> 00:41:09,800
Just relax.
We just want to talk to you.
362
00:41:13,960 --> 00:41:14,800
What the f..k?
363
00:41:16,280 --> 00:41:18,520
What is it? Oh my God.
364
00:41:18,720 --> 00:41:20,400
She said she didn't
want it anymore, okay.
365
00:41:20,600 --> 00:41:21,400
Oh bulls..t.
366
00:41:21,600 --> 00:41:23,120
-Hey, hey, hey!
-Get off!
367
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
You talk to us or
you talk to the police. Go on.
368
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Please.
369
00:41:28,160 --> 00:41:32,160
I think she was going to
Parvati Valley Falls.
370
00:41:32,440 --> 00:41:34,360
Okay. All right, when did she go?
371
00:41:34,560 --> 00:41:37,120
I don't know.
Maybe two weeks ago.
372
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
Okay, do cell phones work there?
373
00:41:38,960 --> 00:41:40,760
Why didn't you
tell us that you knew her?
374
00:41:42,080 --> 00:41:45,800
Because I know how f..ked off
she'll be that you're here.
375
00:41:46,560 --> 00:41:48,280
She decided to stay longer.
376
00:41:48,480 --> 00:41:49,720
You don't have to
freak out about it.
377
00:41:49,920 --> 00:41:51,280
She wouldn't do that
without telling us.
378
00:41:53,760 --> 00:41:56,240
Maybe you don't know your
daughter so well as you think.
379
00:41:56,760 --> 00:41:58,880
Yeah? And maybe
you're full of s..t.
380
00:41:59,640 --> 00:42:00,640
Hey. Stop it.
381
00:42:55,040 --> 00:42:56,880
It's the thin air.
Don't worry.
382
00:42:57,080 --> 00:42:58,560
I'll give you some water.
383
00:42:58,960 --> 00:43:01,960
No, it's okay. It's okay.
384
00:43:57,480 --> 00:43:58,360
Excuse me.
385
00:44:00,240 --> 00:44:03,520
Hello. Have you seen this girl?
386
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
No.
387
00:44:09,080 --> 00:44:09,920
Excuse me.
388
00:44:10,520 --> 00:44:12,080
Have you seen this girl?
389
00:44:14,560 --> 00:44:17,440
Ah, ah. Have you seen this...
390
00:44:18,520 --> 00:44:20,000
...this girl?
391
00:44:22,360 --> 00:44:23,640
Her name is Eva
392
00:44:23,840 --> 00:44:24,680
No.
393
00:44:25,400 --> 00:44:26,360
New Zealander.
394
00:44:26,560 --> 00:44:30,000
No. We all Russian here,
and other side is Israeli.
395
00:44:49,440 --> 00:44:52,560
Eva!
396
00:45:04,280 --> 00:45:06,920
-Astrid's feet.
-Oi. Stop filming my feet and...
397
00:45:08,200 --> 00:45:10,600
Seriously I'm f..king sick of it.
398
00:45:10,880 --> 00:45:13,280
What was the stuff
you were talking about last night?
399
00:45:13,480 --> 00:45:15,040
Get in here.
If you're gonna have to film...
400
00:45:15,240 --> 00:45:16,520
...you have to film yourself.
-Oh, okay.
401
00:45:16,720 --> 00:45:18,440
-On the topic of tantric s.x.
-She wants to know
402
00:45:18,640 --> 00:45:21,800
I don't. No, the stuff about
false connections.
403
00:45:22,000 --> 00:45:23,080
Ah, ja.
404
00:45:23,560 --> 00:45:24,560
...how to think and feel.
405
00:45:24,840 --> 00:45:29,400
It's government, big corporations,
it's universities...
406
00:45:29,600 --> 00:45:32,080
...it's your parents,
that's false connections.
407
00:45:35,040 --> 00:45:37,320
But, I was thinking about it
and, you know...
408
00:45:37,520 --> 00:45:39,640
...you can choose
not to listen to them.
409
00:45:40,240 --> 00:45:41,400
Mmm, if you're...
410
00:45:41,600 --> 00:45:42,720
I know she was here.
411
00:45:45,520 --> 00:45:48,440
I feel like
I'm walking in her footsteps
412
00:45:49,640 --> 00:45:52,240
Maybe she's leading you
to a place where you need to be.
413
00:46:05,160 --> 00:46:06,160
Let me light it.
414
00:46:19,800 --> 00:46:21,040
Could she have gone further on?
415
00:46:21,720 --> 00:46:24,480
No. That's impossible without
a guide and equipment.
416
00:46:25,840 --> 00:46:27,320
Maybe that's why
she withdrew all the money.
417
00:46:27,520 --> 00:46:30,640
That's bulls..t.
She was never here Julie.
418
00:46:31,960 --> 00:46:33,040
Have a look
419
00:46:34,240 --> 00:46:36,520
-How can you think freely...
-What's this?
420
00:46:36,720 --> 00:46:38,640
...if you're caught in a
closed system?
421
00:46:39,080 --> 00:46:40,280
Yeah, you have to strip away...
422
00:46:40,480 --> 00:46:42,280
...everything you believed in,
and start again.
423
00:46:43,200 --> 00:46:44,680
But how do you do that?
424
00:46:44,880 --> 00:46:47,480
I mean, like,
you can't escape yourself.
425
00:46:47,840 --> 00:46:51,760
You can. You can,
if you're brave enough.
426
00:46:53,040 --> 00:46:57,160
Eva, you're not going to put
all this on YouTube, are you?
427
00:46:57,640 --> 00:46:58,840
I don't know, maybe.
428
00:46:59,760 --> 00:47:00,720
You don't get it, do you?
429
00:47:01,400 --> 00:47:02,240
Get what?
430
00:47:02,480 --> 00:47:04,640
It's not about making
little pathetic videos...
431
00:47:05,840 --> 00:47:10,240
...it's about taking radical
action, actually doing it!
432
00:47:11,640 --> 00:47:13,600
Okay well,
I don't see you doing it.
433
00:47:14,400 --> 00:47:16,120
There's nothing radical about...
434
00:47:16,320 --> 00:47:18,120
...dealing drugs
with other travellers.
435
00:47:18,320 --> 00:47:20,640
I mean,
that's kind of predictable...
436
00:47:20,840 --> 00:47:22,160
...if you think about it.
-Oh that's predictable?
437
00:47:22,360 --> 00:47:24,400
-Yeah.
-Turn that f..king thing off.
438
00:47:24,600 --> 00:47:27,240
Stop. This is not funny. No.
Hana, seriously. It was a joke.
439
00:47:27,440 --> 00:47:28,440
The police need to see that.
440
00:47:29,840 --> 00:47:32,480
No. That's a very bad idea.
Trust me.
441
00:47:32,720 --> 00:47:33,520
Excuse me?
442
00:47:33,720 --> 00:47:35,280
Hana, seriously.
443
00:47:35,520 --> 00:47:36,480
Why should I trust you?
444
00:47:37,120 --> 00:47:39,040
This is a very fragile
balance here.
445
00:47:39,240 --> 00:47:41,360
Oh my God. F..k. Chill out.
446
00:47:41,560 --> 00:47:42,640
Let me talk to some people.
447
00:47:42,960 --> 00:47:43,800
Who?
448
00:47:44,160 --> 00:47:45,960
People who don't
talk to the police.
449
00:47:46,160 --> 00:47:48,400
...turning it off.
Way to kill the mood.
450
00:47:57,120 --> 00:47:59,360
No, I don't want to play.
I don't want to play.
451
00:48:03,600 --> 00:48:04,600
Carl?
452
00:48:04,800 --> 00:48:06,760
There, she's there
453
00:48:33,040 --> 00:48:34,400
Sir. Sir.
454
00:49:10,200 --> 00:49:11,960
I think your wife
should wait outside.
455
00:49:12,600 --> 00:49:14,440
The body has been
in the river for few days.
456
00:49:14,640 --> 00:49:17,960
No, If it's my daughter
I want to see for myself.
457
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
I am sorry.
458
00:50:03,480 --> 00:50:04,600
It's...
459
00:50:06,920 --> 00:50:08,280
It's not Eva.
460
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
Probably she smoked too
much hash and fell in the river.
461
00:50:28,960 --> 00:50:30,280
What about the bruise on her neck?
462
00:50:31,640 --> 00:50:33,120
Maybe a branch, you know?
463
00:50:46,440 --> 00:50:47,880
Yeah, I really thought
that was going to be Eva.
464
00:50:50,720 --> 00:50:51,600
She's not dead.
465
00:50:53,720 --> 00:50:54,800
I'd know if she was.
466
00:50:55,640 --> 00:50:56,960
How? What, you
think you've got...
467
00:50:57,160 --> 00:50:58,960
...some special connection
to her that I don't?
468
00:50:59,640 --> 00:51:01,480
I think I'm probably a little
bit closer to her now.
469
00:51:01,680 --> 00:51:03,120
After what happened.
470
00:51:14,600 --> 00:51:15,760
Can you stop the car?
471
00:51:18,080 --> 00:51:19,640
I said stop the f..king car!
472
00:51:33,720 --> 00:51:36,000
How do you think she felt seeing
her perfect mother....
473
00:51:36,200 --> 00:51:37,560
...f..king some guy on the floor?
474
00:51:39,080 --> 00:51:40,680
What, do you think
she wasn't damaged by that?
475
00:51:49,480 --> 00:51:50,480
You know what?
476
00:51:52,080 --> 00:51:53,080
F..k you.
477
00:52:05,160 --> 00:52:06,000
So what was he like?
478
00:52:06,360 --> 00:52:08,680
Carl, I've told you,
it didn't mean anything.
479
00:52:08,880 --> 00:52:10,640
Come on. I want to know
what sort of guy...
480
00:52:10,840 --> 00:52:12,320
...was f..king my wife
in my house.
481
00:52:13,240 --> 00:52:15,160
Your house was a bloody
thing you designed to win awards.
482
00:52:15,360 --> 00:52:16,760
Yeah, I designed it for us.
483
00:52:23,600 --> 00:52:25,000
You want to know
what it was like?
484
00:52:25,200 --> 00:52:26,480
Here, I'll show
you what it was like.
485
00:52:26,680 --> 00:52:28,840
Julie! What the...? Hey!
486
00:52:29,680 --> 00:52:31,680
Julie! Hey, hey.
487
00:52:35,080 --> 00:52:37,280
Are you going to stop?
488
00:53:35,200 --> 00:53:36,200
Julie?
489
00:54:00,920 --> 00:54:01,920
Shoes.
490
00:54:21,160 --> 00:54:22,160
Morning, sir.
491
00:54:25,560 --> 00:54:26,480
No breakfast?
492
00:54:27,440 --> 00:54:28,440
No thank you.
493
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
Astrid!
494
00:54:42,520 --> 00:54:43,800
We need to talk to you.
495
00:54:49,400 --> 00:54:50,680
You're sure it was Hana?
496
00:54:52,160 --> 00:54:53,120
She was your friend?
497
00:54:55,600 --> 00:54:58,800
Ah, not exactly. But...
498
00:55:02,400 --> 00:55:04,240
Did Eva buy drugs from her?
499
00:55:06,240 --> 00:55:07,480
Was she smoking a lot?
500
00:55:08,720 --> 00:55:10,400
Everyone does.
501
00:55:10,600 --> 00:55:12,800
That's why she wanted
to go to Parvati Falls.
502
00:55:13,000 --> 00:55:15,040
To get away from the s..t here.
503
00:55:23,760 --> 00:55:24,640
Don't open it.
504
00:55:32,680 --> 00:55:35,040
I already told them
she went to Parvati Falls.
505
00:55:35,240 --> 00:55:36,600
Show me your passport.
506
00:55:36,800 --> 00:55:38,440
-This has nothing to do with me.
-Passport.
507
00:55:44,320 --> 00:55:46,480
-Visa expired.
-I'm going to renew it.
508
00:55:50,640 --> 00:55:54,360
No, no, no, no. No, no, no.
What are you doing? Stop.
509
00:55:54,560 --> 00:55:56,120
Hey! Look, stop that!
510
00:55:56,480 --> 00:55:57,400
Just sit there.
511
00:55:58,920 --> 00:55:59,920
Sir.
512
00:56:02,800 --> 00:56:04,280
Don't! No, no.
513
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
-Just stay where I put you!
-No. Get off me!
514
00:56:07,360 --> 00:56:08,760
You're just going
to stand there and watch them...
515
00:56:08,960 --> 00:56:10,560
Yeah, well if it means
getting the truth, yes.
516
00:56:10,760 --> 00:56:13,680
Stop! Hey, you don't have to...
No, you don't have to hurt her.
517
00:56:13,880 --> 00:56:15,120
Get away!
518
00:56:30,520 --> 00:56:33,000
Sir. Sir, charas.
519
00:56:34,800 --> 00:56:37,160
-Charas.
-For smoking, not selling.
520
00:56:37,360 --> 00:56:39,280
Same. Both illegal.
521
00:56:39,480 --> 00:56:41,520
It's nothing!
You know it's nothing.
522
00:56:42,440 --> 00:56:44,520
One girl is missing
and one girl is dead!
523
00:56:44,720 --> 00:56:45,920
And you know both of them!
524
00:56:49,600 --> 00:56:51,080
Leave her alone.
525
00:56:51,360 --> 00:56:52,160
-Hey, just leave it. Leave it.
-Don't hurt her.
526
00:56:52,360 --> 00:56:54,440
Are you just going to stand...
Hey.
527
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
No, no, no, no, no. Hey.
528
00:56:58,280 --> 00:56:59,760
Just stay. Stay over there!
529
00:57:02,000 --> 00:57:03,360
-Where is she?
-F..k you to hell!
530
00:57:03,560 --> 00:57:04,600
Just walk!
531
00:57:19,120 --> 00:57:22,160
I was getting somewhere.
She'd just started to talk.
532
00:57:22,560 --> 00:57:24,040
Oh good.
Now she can talk to the police.
533
00:57:26,720 --> 00:57:28,440
A young innocent girl is in jail.
534
00:57:30,880 --> 00:57:32,120
What's going to happen to her?
535
00:57:32,320 --> 00:57:35,040
Who knows?
Depends whether she talks.
536
00:57:35,240 --> 00:57:39,400
She could get out tomorrow.
She could get out in a year.
537
00:57:39,920 --> 00:57:41,240
Well, is there anything
we can do to help?
538
00:57:42,520 --> 00:57:45,440
Don't get involved in anything
that doesn't concern you, Julie.
539
00:57:46,120 --> 00:57:47,200
I mean it.
540
00:57:48,640 --> 00:57:49,720
So, why are you helping me then?
541
00:58:02,640 --> 00:58:03,640
Pardon?
542
00:58:05,200 --> 00:58:07,600
If my mother
had come looking for me...
543
00:58:11,120 --> 00:58:15,400
...I think I would have
loved to be found.
544
00:58:44,680 --> 00:58:47,960
I know you'd totally get how
this place has changed me, Mum.
545
00:58:48,160 --> 00:58:51,880
But when I try and talk to Dad,
It's like he blocks out...
546
00:58:52,080 --> 00:58:55,120
...anything that doesn't fit
with his idea of who I am.
547
00:58:57,000 --> 00:58:59,440
He has this idea of how
everything has to be perfect,
548
00:58:59,640 --> 00:59:01,640
and it doesn't matter
what anyone else thinks.
549
00:59:02,840 --> 00:59:05,680
I feel more at home here
than I ever did there.
550
00:59:55,720 --> 00:59:58,960
F..k no. I'm not talking
to him. F..k that!
551
01:00:25,320 --> 01:00:26,680
You think you can come in here...
552
01:00:26,880 --> 01:00:29,840
...with your pathetic bag of
s..t, and be my friend?
553
01:00:32,560 --> 01:00:33,560
My daughter...
554
01:00:34,200 --> 01:00:37,440
...withdrew 600 dollars,
she turned her phone off...
555
01:00:37,640 --> 01:00:39,960
...and she disappeared, and you
were the last person to see her.
556
01:00:41,560 --> 01:00:43,040
So f..king what?
557
01:00:43,760 --> 01:00:46,880
Why did she withdraw
that much? Was it for drugs?
558
01:00:47,520 --> 01:00:51,800
Course.
The biggest 600 dollars deal ever.
559
01:00:52,000 --> 01:00:56,240
Hash, meth,
heroin, cocaine, LSD.
560
01:00:57,880 --> 01:01:02,160
Or maybe she's paying
a Saddhu to f..k her brains out...
561
01:01:02,360 --> 01:01:05,520
...on the beach in Goa.
Or maybe she's sitting...
562
01:01:05,720 --> 01:01:07,880
in a jail cell somewhere
because she wouldn't give...
563
01:01:08,080 --> 01:01:09,800
...some fat-f..k cop a b.....b.
564
01:01:10,160 --> 01:01:13,320
Or maybe she did, and
they threw her inside anyway.
565
01:01:14,320 --> 01:01:15,240
I didn't want to
get you arrested.
566
01:01:15,440 --> 01:01:17,720
-I just wanted to talk to you.
-F..k you!
567
01:01:22,680 --> 01:01:24,680
I can see why she hates you.
568
01:01:24,880 --> 01:01:27,760
You think you can control her
but you can't.
569
01:01:27,960 --> 01:01:29,680
She's freed herself of you.
570
01:02:47,440 --> 01:02:48,440
Hello?
571
01:02:51,360 --> 01:02:52,760
Yes, that's the number.
572
01:02:59,120 --> 01:03:01,360
Hi, this is Eva's voice.
The real me isn't here.
573
01:03:42,400 --> 01:03:43,240
Eva?
574
01:03:45,320 --> 01:03:47,480
Eva, if you can hear me,
please come out.
575
01:03:48,880 --> 01:03:49,880
Hey, hey. Quiet!
576
01:03:52,840 --> 01:03:53,840
Hey!
577
01:04:44,920 --> 01:04:46,280
Where did he get the phone?
578
01:04:46,680 --> 01:04:47,520
No!
579
01:04:48,040 --> 01:04:49,560
Ask where he got the phone.
580
01:04:53,920 --> 01:04:56,240
Hey, hey, hey. No gun.
No don't. Put the gun down.
581
01:04:56,440 --> 01:04:57,800
Ask him where he got the phone.
582
01:05:01,320 --> 01:05:03,560
Hey, hey, hey. No, no, no. No, no.
583
01:05:04,280 --> 01:05:08,560
Please tell me.
Were did you get the phone? Eh?
584
01:05:10,920 --> 01:05:11,800
Tarjiki Pass.
585
01:05:13,360 --> 01:05:15,200
-Okay. You show. Come on.
-Yeah?
586
01:05:15,480 --> 01:05:16,480
Come.
587
01:05:44,280 --> 01:05:45,400
-Sir.
-What did he say?
588
01:05:45,600 --> 01:05:46,640
They found it here.
589
01:06:12,880 --> 01:06:14,320
They've found
something over there.
590
01:06:23,120 --> 01:06:25,840
No, no sir. Sir, please,
please don't touch it.
591
01:06:26,960 --> 01:06:27,960
Sir, please.
592
01:06:57,840 --> 01:06:59,280
Eva!
593
01:07:10,240 --> 01:07:11,160
Eva!
594
01:07:13,560 --> 01:07:14,640
Eva!
595
01:08:42,440 --> 01:08:44,200
How beautiful is this?
596
01:08:56,400 --> 01:08:58,000
Look at the river, it's...
597
01:09:00,880 --> 01:09:03,960
...it's funny because
you look at the river...
598
01:09:04,160 --> 01:09:08,440
...and you think it's the same
river today that it was yesterday.
599
01:09:10,960 --> 01:09:15,040
But it's not,
it's completely different.
600
01:09:18,240 --> 01:09:23,600
I mean, you've got
billions and and billions of...
601
01:09:23,800 --> 01:09:26,640
...droplets that are flow...
602
01:09:27,800 --> 01:09:28,680
Julie. Julie.
603
01:09:35,520 --> 01:09:40,760
...flowing in this river
and this changes every minute...
604
01:09:40,960 --> 01:09:43,880
...every second.
for millions of years.
605
01:09:45,880 --> 01:09:48,080
So you've got to
let go of the past...
606
01:09:48,680 --> 01:09:51,280
...and look at
what's right in front of you.
607
01:09:52,960 --> 01:09:54,560
Take that all in.
608
01:09:57,760 --> 01:10:03,200
And when you do that,
you realise how little you need.
609
01:10:06,600 --> 01:10:11,280
I don't need a phone.
I don't need these clothes.
610
01:10:12,520 --> 01:10:13,840
I don't need a computer.
611
01:10:17,480 --> 01:10:18,880
I don't even need a name.
612
01:10:51,000 --> 01:10:52,200
Eva Hansen!
613
01:11:11,280 --> 01:11:12,480
Eva!
614
01:11:15,680 --> 01:11:18,240
Eva! Eva!
615
01:11:19,840 --> 01:11:23,920
Eva! Eva!
616
01:11:34,480 --> 01:11:35,800
Eva!
617
01:13:56,560 --> 01:13:57,560
Hi.
618
01:14:08,760 --> 01:14:10,320
If I knew anything
I would have told you.
619
01:14:11,400 --> 01:14:12,320
Is this about drugs?
620
01:14:13,200 --> 01:14:15,600
It's always about
drugs here, Julie.
621
01:14:24,280 --> 01:14:25,920
It's not safe
for me here anymore.
622
01:14:26,120 --> 01:14:29,160
People are getting killed for
something that just grows wild.
623
01:14:45,400 --> 01:14:46,520
Don't judge me, Julie.
624
01:14:48,920 --> 01:14:51,600
Nobody wanted you to find
Eva alive more than I did.
625
01:14:54,680 --> 01:14:57,080
Get off. She's not dead!
626
01:14:58,680 --> 01:14:59,960
She's not dead!
627
01:15:01,720 --> 01:15:03,040
-Get off!
-Let her go.
628
01:15:03,400 --> 01:15:06,120
Get! F..k!
629
01:16:03,800 --> 01:16:06,160
It's all or nothing for the
Australians. They're all up there.
630
01:16:07,360 --> 01:16:10,000
Maybe she has left
with the French woman?
631
01:16:11,880 --> 01:16:12,880
Yeah, maybe.
632
01:16:22,440 --> 01:16:24,640
Bowl him! Bowl him! Go!
633
01:16:26,200 --> 01:16:29,120
Yes! Yes! Yes! Yes! Yeah.
634
01:16:29,520 --> 01:16:31,520
India have won the series.
635
01:16:31,720 --> 01:16:34,040
This wonderful
test series is over.
636
01:16:34,240 --> 01:16:36,560
Vijay celebrates.
Harbahajan Singh...
637
01:17:00,800 --> 01:17:01,800
Ah, James. Hi.
638
01:17:03,480 --> 01:17:04,480
Yeah, yeah. I know.
639
01:17:07,480 --> 01:17:09,320
Look, I don't care.
Just sell the house.
640
01:17:13,240 --> 01:17:14,840
Okay. I'll talk to you then. Bye.
641
01:17:55,400 --> 01:17:56,400
Yeah.
642
01:17:58,240 --> 01:17:59,240
Mmm? It's you.
643
01:18:03,520 --> 01:18:05,120
Who is that? It's you.
644
01:18:07,240 --> 01:18:09,000
You can keep that one,
if you want.
645
01:18:11,760 --> 01:18:12,800
Oh. Hey.
646
01:18:15,440 --> 01:18:16,440
Okay.
647
01:18:16,960 --> 01:18:17,880
Bye bye.
648
01:18:58,360 --> 01:18:59,360
Julie?
649
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Julie?
650
01:19:21,160 --> 01:19:22,000
We should go home.
651
01:19:25,240 --> 01:19:26,240
Yeah? Where is that?
652
01:20:37,920 --> 01:20:39,080
Ticket please.
653
01:20:40,560 --> 01:20:41,560
Thank you.
654
01:20:44,560 --> 01:20:46,040
Sir? Ticket?
655
01:20:47,400 --> 01:20:48,400
Carl.
656
01:20:49,640 --> 01:20:52,960
Sir? Ticket please. Sir?
Ticket and ID?
657
01:21:03,200 --> 01:21:04,760
-No, it's okay. It's okay.
-Please sir.
658
01:21:04,960 --> 01:21:06,800
You do not have an appointment.
Sir, please.
659
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
Okay, sir.
660
01:22:33,080 --> 01:22:36,600
She needed money
to stay longer in India.
661
01:22:38,080 --> 01:22:40,680
She felt she was just
beginning to discover...
662
01:22:40,880 --> 01:22:43,040
...the most important
things about herself.
663
01:22:43,840 --> 01:22:46,520
I told her she could buy
hash from Louise...
664
01:22:46,800 --> 01:22:49,080
...and sell it on the beach in Goa.
665
01:22:49,720 --> 01:22:52,080
At first she says no, but...
666
01:22:55,240 --> 01:22:57,600
...I keep telling her
how easy it is.
667
01:22:58,920 --> 01:23:01,680
In the end she withdraws
the cash, but when...
668
01:23:01,880 --> 01:23:04,960
...Louise shows up with the
hash, she changes her mind.
669
01:23:05,160 --> 01:23:07,840
She wants to find
a more pure path...
670
01:23:10,080 --> 01:23:12,840
...without money or possessions.
671
01:23:16,040 --> 01:23:20,720
Louise is paranoid.
She says Eva knows too much.
672
01:23:21,440 --> 01:23:25,600
If she's not buying
she needs to leave Vashisht.
673
01:23:28,400 --> 01:23:30,640
And what would've
happened if she didn't?
674
01:23:31,320 --> 01:23:36,160
Probably nothing.
But the next day Eva is gone.
675
01:23:46,880 --> 01:23:48,880
It's not true, what I said
about Eva hating you.
676
01:23:54,320 --> 01:23:56,320
How long has it been since
you've spoken to your mother?
677
01:23:59,920 --> 01:24:02,000
Ah... a long time.
678
01:24:11,640 --> 01:24:12,600
Well, call her.
679
01:24:19,520 --> 01:24:20,520
Go on.
680
01:24:39,560 --> 01:24:41,000
Mother, Astrid.
681
01:24:54,960 --> 01:24:55,960
Yes.
682
01:25:13,440 --> 01:25:14,320
Yeah.
683
01:25:39,400 --> 01:25:40,400
Yes?
684
01:25:42,720 --> 01:25:44,360
Yes?
685
01:25:49,680 --> 01:25:52,480
Ah, Namaste.
Sorry about the time but...
686
01:25:52,880 --> 01:25:55,240
...I've got this pal
who lives in Spiti Valley...
687
01:25:55,720 --> 01:25:59,440
...and he met this wee lassie,
lives in a place called Key.
688
01:25:59,640 --> 01:26:04,360
And, she's Australian or Kiwi
or something like that.
689
01:26:04,600 --> 01:26:05,600
Did he ask for her name?
690
01:26:05,800 --> 01:26:09,200
This girl didn't sound like she
needed a name anymore, missus.
691
01:26:10,000 --> 01:26:12,280
-Anyway, sweet dreams.
-Thank you.
692
01:28:47,000 --> 01:28:50,720
Hello? Have you seen this girl?
693
01:28:51,120 --> 01:28:52,920
No, no, no, no.
694
01:30:00,560 --> 01:30:01,560
Excuse me.
695
01:30:02,080 --> 01:30:03,280
Have you seen her?49305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.