All language subtitles for beyond.the.known.world.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,600 --> 00:02:17,440 Hi, this is Eva's voice. The real me isn't here, so... 2 00:02:17,840 --> 00:02:19,560 ...yeah, leave me a message. Bye. 3 00:02:44,760 --> 00:02:46,400 Should've reported her missing a week ago. 4 00:02:47,680 --> 00:02:49,720 Turning her phone off doesn't mean she's missing. 5 00:02:49,920 --> 00:02:51,200 What about not coming home? 6 00:02:52,000 --> 00:02:53,040 Let's just wait 'til the morning. 7 00:02:53,240 --> 00:02:54,520 She's probably already on another flight. 8 00:02:55,440 --> 00:02:56,720 Yeah, why wouldn't she call? 9 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Hello? 10 00:03:57,400 --> 00:04:01,080 Ah, no. I can't hear you. Eva is that you? 11 00:04:04,240 --> 00:04:05,640 Can you hear me? 12 00:04:47,920 --> 00:04:49,680 So what happened with you two up there? 13 00:04:50,760 --> 00:04:51,720 Nothing. 14 00:04:52,320 --> 00:04:53,480 Come on, something must have. 15 00:04:53,880 --> 00:04:56,720 We're hanging in Goa. Everything is sweet as, then... 16 00:04:57,320 --> 00:05:00,040 ...Eva meets these hippie dropkicks and starts going on about... 17 00:05:00,240 --> 00:05:01,640 ...seeing the real India. 18 00:05:01,840 --> 00:05:02,840 Oh, who were they? 19 00:05:03,880 --> 00:05:05,680 Ferals. Some Scandi chick... 20 00:05:05,880 --> 00:05:09,760 ...raving on about her spiritual journey. Eva was pretty impressed. 21 00:05:12,240 --> 00:05:14,000 Have you got any photos of them? 22 00:05:14,720 --> 00:05:16,200 They were her friends, not mine. 23 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 Max. You promised me you'd stick together. 24 00:05:29,840 --> 00:05:35,080 I wasn't invited, okay. Well, she... she dumped me. 25 00:05:41,160 --> 00:05:43,040 Thought you'd be happy about that. 26 00:05:59,560 --> 00:06:00,400 Hello. 27 00:06:00,880 --> 00:06:04,720 Eva withdrew 600 dollars on the 6th from some place called Manali. 28 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 Did Max tell you that? 29 00:06:06,480 --> 00:06:08,200 Ah, no, no. I, um... 30 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 I found her passwords. 31 00:06:22,280 --> 00:06:25,200 Oh yeah. Hello. Who's a good dog? 32 00:06:26,760 --> 00:06:27,800 He recognised your car. 33 00:06:43,280 --> 00:06:45,200 Someone called on the home phone last night... 34 00:06:46,360 --> 00:06:47,560 ...but it was totally distorted. 35 00:07:11,480 --> 00:07:12,800 And you're telling me not to panic. 36 00:07:14,880 --> 00:07:18,120 -One of us has to get up there. -Right. 37 00:07:19,320 --> 00:07:20,360 What am I supposed to do? 38 00:07:20,560 --> 00:07:22,520 Just stay here, and wait for the phone to ring, am I? 39 00:07:40,680 --> 00:07:41,640 Sir. 40 00:07:43,160 --> 00:07:44,920 No. No. No. 41 00:08:29,000 --> 00:08:31,120 I'm going to give you a letter for the District Police. 42 00:08:31,520 --> 00:08:32,880 And how much help will they be? 43 00:08:33,640 --> 00:08:35,960 Well they'll do what they can, but to be quite honest... 44 00:08:37,280 --> 00:08:39,720 ...an overdue backpacker is not their highest priority. 45 00:08:39,920 --> 00:08:41,440 Yeah, I don't think that's a fair description. 46 00:08:41,640 --> 00:08:42,680 It's completely out of character. 47 00:08:43,520 --> 00:08:45,680 If it's any comfort they turn up safe and sound... 48 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 ...nine times out of ten. 49 00:08:51,200 --> 00:08:54,080 This is us here in New Delhi, and here's Manali. 50 00:08:55,320 --> 00:08:57,120 Old Manali is just a couple of k up the road. 51 00:08:57,320 --> 00:08:58,680 A lot of the young ones head there. 52 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Oh s..t. 53 00:09:39,320 --> 00:09:40,960 -Oh s..t. Are you right? -Oh gosh. 54 00:09:41,160 --> 00:09:43,080 Don't worry sir. I am a good driver. 55 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Oh really? 56 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 Very safe. 57 00:09:46,080 --> 00:09:47,960 Oh. Could've fooled me. 58 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 Oh, it's James. 59 00:09:54,840 --> 00:09:56,000 No, no, no. Not yet. 60 00:09:57,360 --> 00:09:58,400 Yeah. Cross fingers the... 61 00:09:58,600 --> 00:10:00,560 ...hotel will have decent internet connection. 62 00:10:01,360 --> 00:10:03,480 Okay. I'll give you a ring when I get there. Jesus. 63 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Thank you. 64 00:10:30,920 --> 00:10:32,320 No, no, no, no. 65 00:10:32,520 --> 00:10:35,440 The booking was for two rooms, not a twin room. 66 00:10:35,640 --> 00:10:38,040 I am sorry Ma'am. Some confusion is there... 67 00:10:38,240 --> 00:10:40,720 ...because you are Mister and Missus Handsome. 68 00:10:42,000 --> 00:10:42,840 Hansen. 69 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Hansen, Hansen, Hansen. 70 00:10:45,560 --> 00:10:47,280 Twin room, we have for you tonight. 71 00:10:47,480 --> 00:10:48,640 But two separate rooms... 72 00:10:48,840 --> 00:10:49,680 It's okay. 73 00:11:01,440 --> 00:11:03,640 You can have the queen bed. I'll take the single. 74 00:11:09,440 --> 00:11:10,760 Yeah, just over there. Thank you. 75 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Thank you. 76 00:11:37,040 --> 00:11:38,280 We should ask someone. 77 00:11:38,880 --> 00:11:41,200 Excuse me. Excuse me we're looking for the police station. 78 00:11:41,520 --> 00:11:42,400 Go this side. This side. 79 00:11:42,840 --> 00:11:45,520 -Is it on this street here? -Yeah. After bridge, take right. 80 00:11:45,720 --> 00:11:47,120 -Okay. -Is it far away? 81 00:11:47,320 --> 00:11:49,080 -Yes. -Yes. Thank you. 82 00:11:49,280 --> 00:11:50,280 Thank you. 83 00:12:17,240 --> 00:12:19,320 So your daughter was here until when? 84 00:12:19,520 --> 00:12:22,440 She withdrew money in Manali on the 6th. 85 00:12:22,680 --> 00:12:23,760 Any travel companions? 86 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 We think she was with a Scandinavian girl... 87 00:12:26,160 --> 00:12:27,040 ...that she met in Goa. 88 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 -Do you know her name? -No. 89 00:12:29,480 --> 00:12:31,080 -Any photograph of her? -No. No. 90 00:12:34,920 --> 00:12:36,360 -Rekha. -Yes, sir? 91 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Okay, sir. 92 00:12:43,560 --> 00:12:47,520 Hospitals, prisons, and I'm sorry to say, morgues. 93 00:12:48,760 --> 00:12:50,280 I don't wish to alarm you. 94 00:12:50,480 --> 00:12:52,440 These are our usual ports of inquiry. 95 00:12:52,880 --> 00:12:54,680 Plus we'll put a track on her phone. 96 00:12:54,880 --> 00:12:58,040 So the moment she puts it on, we'll know her approximate location. 97 00:13:02,760 --> 00:13:05,360 Many meet their misfortune in our high mountains. 98 00:13:10,000 --> 00:13:13,840 Plus unfortunately many social misfits from other countries... 99 00:13:14,040 --> 00:13:16,160 ...are coming here, and they themselves... 100 00:13:16,360 --> 00:13:18,040 ...don't want to be found out. -Well, she's not like that. 101 00:13:18,240 --> 00:13:19,040 This is completely out of character. 102 00:13:19,320 --> 00:13:20,760 She could be stranded somewhere. 103 00:13:21,200 --> 00:13:24,640 But where? See, we have very limited resources. 104 00:13:24,840 --> 00:13:26,080 Is this about money? 105 00:13:26,280 --> 00:13:28,000 If this is about money, we can do it that way. I don't mind. 106 00:13:28,200 --> 00:13:31,840 Mister Carl, you have completely misunderstood the situation. 107 00:13:32,440 --> 00:13:35,560 This is not about money; this is about finding the facts. 108 00:13:39,320 --> 00:13:40,600 Ma'am, if you will not mind... 109 00:13:40,800 --> 00:13:42,880 ...I would like to see your daughter's picture. 110 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 There she is. 111 00:13:52,680 --> 00:13:54,120 I will go to the temple... 112 00:13:54,320 --> 00:13:56,440 ...and pray there for her safe return. 113 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 Thank you. 114 00:14:01,640 --> 00:14:03,160 Oh, so the policewoman is gonna pray. 115 00:14:03,360 --> 00:14:05,080 That is so fucking reassuring. 116 00:14:05,440 --> 00:14:06,680 And you think money's gonna fix it? 117 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 You saw the wad of cash that he put in his draw. 118 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 That's how it works here. We should be offering a reward. 119 00:14:11,640 --> 00:14:13,120 Look, if you want people to help... 120 00:14:13,320 --> 00:14:14,920 ...start by trying not to offend them. 121 00:14:17,040 --> 00:14:17,880 Excuse me. 122 00:14:18,240 --> 00:14:19,080 Julie! 123 00:14:59,800 --> 00:15:00,880 Can I put one here? 124 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 Thank you. 125 00:15:27,640 --> 00:15:28,600 No, no. Sorry. 126 00:15:33,400 --> 00:15:34,760 I'm so sorry. No. 127 00:15:35,200 --> 00:15:36,440 Okay, thank you. 128 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 It's all right. 129 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 No. I don't want it. Thank you. 130 00:15:53,400 --> 00:15:54,720 No, I don't want your drum, sorry. 131 00:15:55,800 --> 00:15:58,720 No, no. It's okay. Thank you. I don't want the drum. 132 00:16:02,320 --> 00:16:05,600 Thank you. Yep. Thank you. 133 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 Have you seen this girl? 134 00:16:10,120 --> 00:16:11,200 Have you seen her? 135 00:16:11,400 --> 00:16:13,440 Okay, if you see her, please ring the number. 136 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Have you seen her? 137 00:16:27,440 --> 00:16:28,520 Have you seen? 138 00:16:59,960 --> 00:17:00,840 Hey Julie? 139 00:17:02,920 --> 00:17:05,320 I'm ordering a whiskey. Do you want anything? 140 00:17:31,560 --> 00:17:33,160 In your own time. Come on. 141 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 S..t! 142 00:17:43,840 --> 00:17:44,680 You okay? 143 00:17:44,880 --> 00:17:46,000 Yeah. It just gave me a shock. 144 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 Oh, f..k. Is there anything in this place that works? 145 00:17:52,240 --> 00:17:54,480 Oh, f..k this place. 146 00:17:57,160 --> 00:17:58,480 This just gave me a shock. 147 00:17:59,680 --> 00:18:01,200 My apologies, sir. May I? 148 00:18:01,840 --> 00:18:03,640 Sure. You know that could have killed me. 149 00:18:04,120 --> 00:18:05,040 Do you need a doctor? 150 00:18:05,320 --> 00:18:07,480 No, I don't need a doctor. I need a whiskey. 151 00:18:07,680 --> 00:18:09,080 Room service aren't answering. 152 00:18:09,280 --> 00:18:10,320 Oh, apologies again, sir. 153 00:18:10,520 --> 00:18:12,680 This is because the kitchen is closed after nine. 154 00:18:12,880 --> 00:18:14,840 Oh. Mate, I don't need them to cook it. 155 00:18:16,360 --> 00:18:17,600 One moment. 156 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 For shock, this is the best medicine. 157 00:18:25,400 --> 00:18:27,640 Please, join me as my guest. Please sit. 158 00:18:27,840 --> 00:18:28,640 Oh shit. 159 00:18:33,160 --> 00:18:34,960 You would be doing me a great favour. 160 00:18:37,080 --> 00:18:40,600 Actually, I made it a rule not to drink alone. 161 00:18:42,160 --> 00:18:43,720 -Please. -Thank you. 162 00:18:45,760 --> 00:18:46,640 Cheers. 163 00:18:53,960 --> 00:18:55,240 It's very good. Thank you. 164 00:18:57,240 --> 00:18:58,680 Take it, take it, take it. 165 00:18:59,600 --> 00:19:00,880 I think you're a very bad influence. 166 00:19:03,520 --> 00:19:06,200 Thank you. Thank you very much. 167 00:19:06,800 --> 00:19:08,360 -Please. -Oh, no, no, no, no. 168 00:19:08,560 --> 00:19:09,520 A little one. No? 169 00:19:09,760 --> 00:19:11,440 Okay. I'm not going to argue. Go on. 170 00:19:55,560 --> 00:19:56,400 Ouch. 171 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 I'm sorry. 172 00:20:02,480 --> 00:20:03,680 Bloody key wouldn't work. 173 00:20:17,520 --> 00:20:18,720 What are we going to do tomorrow? 174 00:20:19,840 --> 00:20:21,720 We keep checking hotel registers. 175 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 What happens when we run out of them? 176 00:20:24,440 --> 00:20:26,280 Okay, this is why I didn't want you here. 177 00:20:32,920 --> 00:20:35,400 And this is exactly why I didn't want Eva here. 178 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 Hello? 179 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 -Hello. -Yes? 180 00:20:57,120 --> 00:20:59,280 Is this Eva's parents' number? 181 00:21:00,320 --> 00:21:02,040 Yes. Eva's our daughter, yes. 182 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 Hey. Hey. Put it on speaker. 183 00:21:05,120 --> 00:21:07,120 -Um, hello? -Who are you? 184 00:21:08,280 --> 00:21:09,800 I'm a private citizen sir... 185 00:21:10,000 --> 00:21:12,400 ...concerned only for the return of your daughter. 186 00:21:12,840 --> 00:21:13,800 Is she safe? 187 00:21:14,400 --> 00:21:15,480 Without a doubt Madam. 188 00:21:15,680 --> 00:21:17,320 Why can't she call us? 189 00:21:18,240 --> 00:21:21,120 It's better to meet, sir. May I suggest... 190 00:21:21,320 --> 00:21:24,120 ...11am at Rainbow Caf๏ฟฝ in Vashisht. 191 00:21:24,440 --> 00:21:26,240 What about now? Where are you now? 192 00:21:27,600 --> 00:21:28,520 Oh s..t! 193 00:21:50,360 --> 00:21:51,920 No, no, no. I don't want it. 194 00:21:53,040 --> 00:21:55,360 No thank you. No, no. No miss, no. 195 00:21:56,600 --> 00:21:58,440 Excuse me, do you know the Rainbow Caf๏ฟฝ? 196 00:21:58,640 --> 00:22:01,240 Yes, you go this way. Halfway to there. 197 00:22:01,560 --> 00:22:03,800 -Thank you. No, no, no. -Thank you. No. No photo. No. 198 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Ah, here. 199 00:22:45,040 --> 00:22:46,960 What's the point of a wall if you can see right over it? 200 00:22:48,960 --> 00:22:50,720 I guess the temple was here before the caf๏ฟฝ. 201 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 Excuse me. You are mother and father of Eva, yes? 202 00:22:59,400 --> 00:23:00,600 -Yes, we are. -Do you know where she is? 203 00:23:00,920 --> 00:23:02,320 This can be determined. 204 00:23:02,520 --> 00:23:03,800 Well, you either do or don't? 205 00:23:04,120 --> 00:23:05,920 100% certainty guaranteed, sir... 206 00:23:06,120 --> 00:23:08,960 ...with you just providing me certain details of her. 207 00:23:09,160 --> 00:23:11,400 -Right. -Such as, date of birth... 208 00:23:11,600 --> 00:23:13,400 ...time of birth, birthplace, et cetera, et cetera. 209 00:23:14,720 --> 00:23:15,560 Why? 210 00:23:15,760 --> 00:23:18,360 This is most essential, Madam, for the astrological compass... 211 00:23:18,560 --> 00:23:20,520 ...to point me directly towards your daughter. 212 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 I have many letters attesting to my abilities, sir. 213 00:23:26,160 --> 00:23:28,640 This girl from Switzerland looking for her friends... 214 00:23:28,840 --> 00:23:31,640 ...this man from Australia seeking to find his wife in India? 215 00:23:31,840 --> 00:23:33,520 -Most successfully found. -Bloody scam. 216 00:23:33,720 --> 00:23:35,240 No, no, no. Not scam at all. 217 00:23:35,440 --> 00:23:37,960 It is a bona fide service. Scientifically proven. 218 00:23:38,160 --> 00:23:39,080 No, thank you. 219 00:23:39,280 --> 00:23:40,840 You don't want your daughter to be found, sir? 220 00:23:41,960 --> 00:23:44,240 Oh f..k off! You idiot! 221 00:23:45,440 --> 00:23:46,400 Any problem, sir? 222 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 No. 223 00:23:54,000 --> 00:23:54,920 You want to order something? 224 00:23:58,520 --> 00:24:00,200 Okay, just masala tea please. 225 00:24:00,400 --> 00:24:01,480 Okay, masala tea. Yes, sir? 226 00:24:02,880 --> 00:24:05,440 Um. I'll have a beer, thanks. 227 00:24:05,640 --> 00:24:08,080 -No beer outside, my friend. -I'm sorry? 228 00:24:08,280 --> 00:24:10,560 -No beer outside. -Why is that? 229 00:24:10,840 --> 00:24:13,000 I think what he's trying to say is if you want a beer... 230 00:24:13,200 --> 00:24:15,160 ...you have to drink it inside, away from the temple. 231 00:24:15,360 --> 00:24:17,080 -Is that right? -No beer outside because temple. 232 00:24:17,440 --> 00:24:19,360 Oh okay. But it's okay to smoke hash, is it? 233 00:24:20,320 --> 00:24:22,640 What about heroin? Heroin good? Cocaine good? 234 00:24:22,840 --> 00:24:23,920 You need coke? 235 00:24:26,560 --> 00:24:28,240 Yeah. Yeah I'll have a Coke thanks. 236 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 Okay. Thank you. 237 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 Coke? 238 00:24:46,400 --> 00:24:48,200 Have you seen this girl? 239 00:24:48,720 --> 00:24:50,840 Party, party! Trance party! Please... 240 00:24:51,040 --> 00:24:53,080 Excuse me. Have you seen this girl? 241 00:24:53,520 --> 00:24:54,760 -Ah, no. -We think she might have been here. 242 00:24:54,960 --> 00:24:55,840 -You see? -No. 243 00:24:56,040 --> 00:24:57,760 Have you seen her? She's about this tall. 244 00:24:58,160 --> 00:24:59,040 -Okay. Sure. -Maybe... 245 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Trance party! 246 00:25:01,040 --> 00:25:03,080 Trance party! Come to the party! 247 00:25:03,280 --> 00:25:05,000 Invite your friends, please 248 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 Carl. 249 00:25:36,160 --> 00:25:37,360 -Carl! -What? 250 00:25:39,560 --> 00:25:41,200 Have a look at this. 251 00:25:43,960 --> 00:25:46,080 Excuse me do you remember the girl who sold you this book? 252 00:25:46,520 --> 00:25:48,040 You don't. Where did get the book from? 253 00:25:50,120 --> 00:25:53,800 I trade this book on 20th August for Siddhartha. 254 00:25:56,240 --> 00:25:57,280 Very popular book. 255 00:25:57,800 --> 00:25:58,760 Did she talk to you at all? 256 00:25:58,960 --> 00:26:00,280 Did she tell you where she was going? 257 00:26:01,760 --> 00:26:02,560 No? 258 00:26:02,760 --> 00:26:04,920 -Okay, how much for the book? -Five hundred. 259 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 Okay. 260 00:26:14,040 --> 00:26:15,000 -Manali, that's... -Yeah. 261 00:26:15,760 --> 00:26:17,120 -Vashisht. That's here. -Yes. 262 00:26:18,120 --> 00:26:21,040 Excuse me. Do you know where Blue Heaven is? Blue Heaven? 263 00:26:24,320 --> 00:26:25,600 -Thank you. -Thank you very much. 264 00:26:26,280 --> 00:26:27,520 Excuse me. Do you know Blue Heaven? 265 00:26:27,760 --> 00:26:28,680 -Blue Heaven Caf๏ฟฝ? -Blue Heaven? 266 00:26:31,160 --> 00:26:32,320 Have you heard of it? 267 00:26:35,640 --> 00:26:37,120 Blue Heaven Caf๏ฟฝ? 268 00:26:37,760 --> 00:26:39,320 -Okay. Thank you. -Okay. Thank you. 269 00:26:43,160 --> 00:26:45,080 Vashisht Temple Road? Thank you. 270 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 Hello? 271 00:26:53,800 --> 00:26:54,960 -Hello? -There's no one here. 272 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 Hello? 273 00:27:06,120 --> 00:27:07,880 Hi. We're looking for our daughter Eva. 274 00:27:08,080 --> 00:27:09,600 We think she might have stayed here. 275 00:27:10,120 --> 00:27:12,160 Two or three weeks ago, maybe more. 276 00:27:12,360 --> 00:27:14,160 Can we have a look at the guest register? 277 00:27:14,400 --> 00:27:16,040 No, not then either. 278 00:27:17,760 --> 00:27:18,960 Here. Look, look, look, look. 279 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 Okay. So she checked in on the 9th of August. Room 3. 280 00:27:22,400 --> 00:27:23,960 Okay, when did she leave? 281 00:27:25,560 --> 00:27:27,200 Can we have the key, please? Can we have a look at the room? 282 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 S..t. 283 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 Hello. 284 00:29:10,040 --> 00:29:10,840 Hey! 285 00:29:11,040 --> 00:29:12,000 Hey! 286 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 Can I help ya? 287 00:29:13,440 --> 00:29:14,480 Are you looking for somebody? 288 00:29:15,240 --> 00:29:16,760 Do you remember a girl who was staying in Room 3? 289 00:29:16,960 --> 00:29:17,760 Room 3? 290 00:29:17,960 --> 00:29:19,800 We're looking for our daughter, Eva. Have you seen her? 291 00:29:21,560 --> 00:29:24,880 Ah, well. Oh, when was that then? 292 00:29:25,080 --> 00:29:26,080 It was in August. 293 00:29:26,400 --> 00:29:30,200 August. August. When was August, man? 294 00:29:31,040 --> 00:29:32,120 How long have you been here? 295 00:29:32,320 --> 00:29:35,280 I've been here forever, man 296 00:29:36,280 --> 00:29:37,800 If you see her could you call that number, please? 297 00:29:38,000 --> 00:29:39,960 You want a wee toke of this, man. It's really nice. 298 00:29:40,160 --> 00:29:42,240 Good Manali cream, man. Aye, you want a wee toke on it. 299 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Thank you. 300 00:29:47,160 --> 00:29:49,880 So was that the great Indian experience you wanted for her? 301 00:29:50,080 --> 00:29:51,160 Living in a drug hovel? 302 00:30:11,200 --> 00:30:12,920 Do you mind if we put this up somewhere? 303 00:30:19,640 --> 00:30:21,440 No, no, no, no, no. Leave them up. Leave them up. 304 00:30:21,640 --> 00:30:22,760 They have gone long time. 305 00:30:32,000 --> 00:30:32,960 Two chais, please. 306 00:30:56,920 --> 00:30:57,920 Ignore him. 307 00:31:01,240 --> 00:31:02,240 He's an a..ehole. 308 00:31:11,320 --> 00:31:12,320 Your daughter? 309 00:31:19,240 --> 00:31:20,440 Hey. What's the joke? 310 00:31:20,800 --> 00:31:23,680 I said if all the parents of people lost in Kullu... 311 00:31:23,880 --> 00:31:27,120 ...came looking for them, they'd have to build more hotels. 312 00:31:27,320 --> 00:31:28,640 Put a sock in it man. 313 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Oh, is that right? 314 00:31:30,320 --> 00:31:33,440 Yeah, dude. Don't worry, she'll come home when the hash runs out. 315 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 Carl, leave it. 316 00:31:38,200 --> 00:31:39,040 Okay. 317 00:31:39,920 --> 00:31:42,280 -Break it up. Break it up. -Hey! You're crazy man. 318 00:31:42,480 --> 00:31:43,560 -Break up. -Aye aye aye aye. 319 00:31:44,120 --> 00:31:45,600 Shh. No, no, no, no. 320 00:31:45,800 --> 00:31:49,600 What the hell? What's the problem? F..k it. That's bulls..t. 321 00:31:49,880 --> 00:31:50,920 Rollie! 322 00:31:51,320 --> 00:31:53,120 -Shh. -Rollie. Angus. 323 00:31:57,560 --> 00:31:58,840 Follow me. Please. 324 00:32:02,440 --> 00:32:03,440 Carl, come. 325 00:32:03,960 --> 00:32:05,080 Get a life. 326 00:33:04,960 --> 00:33:05,960 It's all right. 327 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 I used to dream of living in a place like this. 328 00:33:47,160 --> 00:33:47,960 It's paradise. 329 00:33:48,840 --> 00:33:51,520 Once. Not so much anymore. 330 00:36:33,320 --> 00:36:34,640 Have you got your phone? 331 00:36:39,240 --> 00:36:41,400 Excuse me! Excuse me! 332 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 Have you seen this girl? 333 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Have you seen her? 334 00:36:57,840 --> 00:36:58,840 Easy. 335 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Where'd she go? 336 00:37:24,160 --> 00:37:25,000 -Ja. -Yeah. 337 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Wait! Hang on! 338 00:37:53,640 --> 00:37:55,400 -Hey! -We'd just like to talk to you. 339 00:37:56,720 --> 00:37:57,960 -Wait! -Please stop! 340 00:38:36,560 --> 00:38:38,280 Hello? We'd just like to talk to you. 341 00:38:38,480 --> 00:38:39,640 Please open the door. 342 00:38:42,680 --> 00:38:44,840 Hi. Do you know our daughter Eva? 343 00:38:45,120 --> 00:38:47,320 -No. I never see her. -At least have a look at her. 344 00:38:49,400 --> 00:38:51,520 What do you want with your pathetic little posters? 345 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 Just because she doesn't want to go home, you think she's dead? 346 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Hey! 347 00:39:18,600 --> 00:39:20,400 -Holy s..t. -What? 348 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 Look. 349 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 Oh s..t. 350 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 F..k! 351 00:39:56,320 --> 00:39:58,640 We need to get the other girl on her own. 352 00:40:04,320 --> 00:40:09,160 Can I have that juice? The red juice. Yes, no. Up there. 353 00:40:17,240 --> 00:40:18,720 Carl. Carl! 354 00:40:19,640 --> 00:40:21,000 Carl, she's here. 355 00:40:22,360 --> 00:40:23,360 Wait! 356 00:40:52,360 --> 00:40:53,960 Come on, open up. We know you're in there. 357 00:40:54,760 --> 00:40:56,720 -F..k off! -We just want to talk to you. 358 00:41:01,920 --> 00:41:04,360 Get out! I already told you I don't know her! 359 00:41:04,560 --> 00:41:06,080 Come on, she was staying in the room next door. 360 00:41:06,280 --> 00:41:08,000 So what? A lot of people stay here. 361 00:41:08,200 --> 00:41:09,800 Just relax. We just want to talk to you. 362 00:41:13,960 --> 00:41:14,800 What the f..k? 363 00:41:16,280 --> 00:41:18,520 What is it? Oh my God. 364 00:41:18,720 --> 00:41:20,400 She said she didn't want it anymore, okay. 365 00:41:20,600 --> 00:41:21,400 Oh bulls..t. 366 00:41:21,600 --> 00:41:23,120 -Hey, hey, hey! -Get off! 367 00:41:23,320 --> 00:41:26,120 You talk to us or you talk to the police. Go on. 368 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 Please. 369 00:41:28,160 --> 00:41:32,160 I think she was going to Parvati Valley Falls. 370 00:41:32,440 --> 00:41:34,360 Okay. All right, when did she go? 371 00:41:34,560 --> 00:41:37,120 I don't know. Maybe two weeks ago. 372 00:41:37,320 --> 00:41:38,760 Okay, do cell phones work there? 373 00:41:38,960 --> 00:41:40,760 Why didn't you tell us that you knew her? 374 00:41:42,080 --> 00:41:45,800 Because I know how f..ked off she'll be that you're here. 375 00:41:46,560 --> 00:41:48,280 She decided to stay longer. 376 00:41:48,480 --> 00:41:49,720 You don't have to freak out about it. 377 00:41:49,920 --> 00:41:51,280 She wouldn't do that without telling us. 378 00:41:53,760 --> 00:41:56,240 Maybe you don't know your daughter so well as you think. 379 00:41:56,760 --> 00:41:58,880 Yeah? And maybe you're full of s..t. 380 00:41:59,640 --> 00:42:00,640 Hey. Stop it. 381 00:42:55,040 --> 00:42:56,880 It's the thin air. Don't worry. 382 00:42:57,080 --> 00:42:58,560 I'll give you some water. 383 00:42:58,960 --> 00:43:01,960 No, it's okay. It's okay. 384 00:43:57,480 --> 00:43:58,360 Excuse me. 385 00:44:00,240 --> 00:44:03,520 Hello. Have you seen this girl? 386 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 No. 387 00:44:09,080 --> 00:44:09,920 Excuse me. 388 00:44:10,520 --> 00:44:12,080 Have you seen this girl? 389 00:44:14,560 --> 00:44:17,440 Ah, ah. Have you seen this... 390 00:44:18,520 --> 00:44:20,000 ...this girl? 391 00:44:22,360 --> 00:44:23,640 Her name is Eva 392 00:44:23,840 --> 00:44:24,680 No. 393 00:44:25,400 --> 00:44:26,360 New Zealander. 394 00:44:26,560 --> 00:44:30,000 No. We all Russian here, and other side is Israeli. 395 00:44:49,440 --> 00:44:52,560 Eva! 396 00:45:04,280 --> 00:45:06,920 -Astrid's feet. -Oi. Stop filming my feet and... 397 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 Seriously I'm f..king sick of it. 398 00:45:10,880 --> 00:45:13,280 What was the stuff you were talking about last night? 399 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Get in here. If you're gonna have to film... 400 00:45:15,240 --> 00:45:16,520 ...you have to film yourself. -Oh, okay. 401 00:45:16,720 --> 00:45:18,440 -On the topic of tantric s.x. -She wants to know 402 00:45:18,640 --> 00:45:21,800 I don't. No, the stuff about false connections. 403 00:45:22,000 --> 00:45:23,080 Ah, ja. 404 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 ...how to think and feel. 405 00:45:24,840 --> 00:45:29,400 It's government, big corporations, it's universities... 406 00:45:29,600 --> 00:45:32,080 ...it's your parents, that's false connections. 407 00:45:35,040 --> 00:45:37,320 But, I was thinking about it and, you know... 408 00:45:37,520 --> 00:45:39,640 ...you can choose not to listen to them. 409 00:45:40,240 --> 00:45:41,400 Mmm, if you're... 410 00:45:41,600 --> 00:45:42,720 I know she was here. 411 00:45:45,520 --> 00:45:48,440 I feel like I'm walking in her footsteps 412 00:45:49,640 --> 00:45:52,240 Maybe she's leading you to a place where you need to be. 413 00:46:05,160 --> 00:46:06,160 Let me light it. 414 00:46:19,800 --> 00:46:21,040 Could she have gone further on? 415 00:46:21,720 --> 00:46:24,480 No. That's impossible without a guide and equipment. 416 00:46:25,840 --> 00:46:27,320 Maybe that's why she withdrew all the money. 417 00:46:27,520 --> 00:46:30,640 That's bulls..t. She was never here Julie. 418 00:46:31,960 --> 00:46:33,040 Have a look 419 00:46:34,240 --> 00:46:36,520 -How can you think freely... -What's this? 420 00:46:36,720 --> 00:46:38,640 ...if you're caught in a closed system? 421 00:46:39,080 --> 00:46:40,280 Yeah, you have to strip away... 422 00:46:40,480 --> 00:46:42,280 ...everything you believed in, and start again. 423 00:46:43,200 --> 00:46:44,680 But how do you do that? 424 00:46:44,880 --> 00:46:47,480 I mean, like, you can't escape yourself. 425 00:46:47,840 --> 00:46:51,760 You can. You can, if you're brave enough. 426 00:46:53,040 --> 00:46:57,160 Eva, you're not going to put all this on YouTube, are you? 427 00:46:57,640 --> 00:46:58,840 I don't know, maybe. 428 00:46:59,760 --> 00:47:00,720 You don't get it, do you? 429 00:47:01,400 --> 00:47:02,240 Get what? 430 00:47:02,480 --> 00:47:04,640 It's not about making little pathetic videos... 431 00:47:05,840 --> 00:47:10,240 ...it's about taking radical action, actually doing it! 432 00:47:11,640 --> 00:47:13,600 Okay well, I don't see you doing it. 433 00:47:14,400 --> 00:47:16,120 There's nothing radical about... 434 00:47:16,320 --> 00:47:18,120 ...dealing drugs with other travellers. 435 00:47:18,320 --> 00:47:20,640 I mean, that's kind of predictable... 436 00:47:20,840 --> 00:47:22,160 ...if you think about it. -Oh that's predictable? 437 00:47:22,360 --> 00:47:24,400 -Yeah. -Turn that f..king thing off. 438 00:47:24,600 --> 00:47:27,240 Stop. This is not funny. No. Hana, seriously. It was a joke. 439 00:47:27,440 --> 00:47:28,440 The police need to see that. 440 00:47:29,840 --> 00:47:32,480 No. That's a very bad idea. Trust me. 441 00:47:32,720 --> 00:47:33,520 Excuse me? 442 00:47:33,720 --> 00:47:35,280 Hana, seriously. 443 00:47:35,520 --> 00:47:36,480 Why should I trust you? 444 00:47:37,120 --> 00:47:39,040 This is a very fragile balance here. 445 00:47:39,240 --> 00:47:41,360 Oh my God. F..k. Chill out. 446 00:47:41,560 --> 00:47:42,640 Let me talk to some people. 447 00:47:42,960 --> 00:47:43,800 Who? 448 00:47:44,160 --> 00:47:45,960 People who don't talk to the police. 449 00:47:46,160 --> 00:47:48,400 ...turning it off. Way to kill the mood. 450 00:47:57,120 --> 00:47:59,360 No, I don't want to play. I don't want to play. 451 00:48:03,600 --> 00:48:04,600 Carl? 452 00:48:04,800 --> 00:48:06,760 There, she's there 453 00:48:33,040 --> 00:48:34,400 Sir. Sir. 454 00:49:10,200 --> 00:49:11,960 I think your wife should wait outside. 455 00:49:12,600 --> 00:49:14,440 The body has been in the river for few days. 456 00:49:14,640 --> 00:49:17,960 No, If it's my daughter I want to see for myself. 457 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 I am sorry. 458 00:50:03,480 --> 00:50:04,600 It's... 459 00:50:06,920 --> 00:50:08,280 It's not Eva. 460 00:50:21,280 --> 00:50:24,280 Probably she smoked too much hash and fell in the river. 461 00:50:28,960 --> 00:50:30,280 What about the bruise on her neck? 462 00:50:31,640 --> 00:50:33,120 Maybe a branch, you know? 463 00:50:46,440 --> 00:50:47,880 Yeah, I really thought that was going to be Eva. 464 00:50:50,720 --> 00:50:51,600 She's not dead. 465 00:50:53,720 --> 00:50:54,800 I'd know if she was. 466 00:50:55,640 --> 00:50:56,960 How? What, you think you've got... 467 00:50:57,160 --> 00:50:58,960 ...some special connection to her that I don't? 468 00:50:59,640 --> 00:51:01,480 I think I'm probably a little bit closer to her now. 469 00:51:01,680 --> 00:51:03,120 After what happened. 470 00:51:14,600 --> 00:51:15,760 Can you stop the car? 471 00:51:18,080 --> 00:51:19,640 I said stop the f..king car! 472 00:51:33,720 --> 00:51:36,000 How do you think she felt seeing her perfect mother.... 473 00:51:36,200 --> 00:51:37,560 ...f..king some guy on the floor? 474 00:51:39,080 --> 00:51:40,680 What, do you think she wasn't damaged by that? 475 00:51:49,480 --> 00:51:50,480 You know what? 476 00:51:52,080 --> 00:51:53,080 F..k you. 477 00:52:05,160 --> 00:52:06,000 So what was he like? 478 00:52:06,360 --> 00:52:08,680 Carl, I've told you, it didn't mean anything. 479 00:52:08,880 --> 00:52:10,640 Come on. I want to know what sort of guy... 480 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 ...was f..king my wife in my house. 481 00:52:13,240 --> 00:52:15,160 Your house was a bloody thing you designed to win awards. 482 00:52:15,360 --> 00:52:16,760 Yeah, I designed it for us. 483 00:52:23,600 --> 00:52:25,000 You want to know what it was like? 484 00:52:25,200 --> 00:52:26,480 Here, I'll show you what it was like. 485 00:52:26,680 --> 00:52:28,840 Julie! What the...? Hey! 486 00:52:29,680 --> 00:52:31,680 Julie! Hey, hey. 487 00:52:35,080 --> 00:52:37,280 Are you going to stop? 488 00:53:35,200 --> 00:53:36,200 Julie? 489 00:54:00,920 --> 00:54:01,920 Shoes. 490 00:54:21,160 --> 00:54:22,160 Morning, sir. 491 00:54:25,560 --> 00:54:26,480 No breakfast? 492 00:54:27,440 --> 00:54:28,440 No thank you. 493 00:54:37,680 --> 00:54:38,680 Astrid! 494 00:54:42,520 --> 00:54:43,800 We need to talk to you. 495 00:54:49,400 --> 00:54:50,680 You're sure it was Hana? 496 00:54:52,160 --> 00:54:53,120 She was your friend? 497 00:54:55,600 --> 00:54:58,800 Ah, not exactly. But... 498 00:55:02,400 --> 00:55:04,240 Did Eva buy drugs from her? 499 00:55:06,240 --> 00:55:07,480 Was she smoking a lot? 500 00:55:08,720 --> 00:55:10,400 Everyone does. 501 00:55:10,600 --> 00:55:12,800 That's why she wanted to go to Parvati Falls. 502 00:55:13,000 --> 00:55:15,040 To get away from the s..t here. 503 00:55:23,760 --> 00:55:24,640 Don't open it. 504 00:55:32,680 --> 00:55:35,040 I already told them she went to Parvati Falls. 505 00:55:35,240 --> 00:55:36,600 Show me your passport. 506 00:55:36,800 --> 00:55:38,440 -This has nothing to do with me. -Passport. 507 00:55:44,320 --> 00:55:46,480 -Visa expired. -I'm going to renew it. 508 00:55:50,640 --> 00:55:54,360 No, no, no, no. No, no, no. What are you doing? Stop. 509 00:55:54,560 --> 00:55:56,120 Hey! Look, stop that! 510 00:55:56,480 --> 00:55:57,400 Just sit there. 511 00:55:58,920 --> 00:55:59,920 Sir. 512 00:56:02,800 --> 00:56:04,280 Don't! No, no. 513 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 -Just stay where I put you! -No. Get off me! 514 00:56:07,360 --> 00:56:08,760 You're just going to stand there and watch them... 515 00:56:08,960 --> 00:56:10,560 Yeah, well if it means getting the truth, yes. 516 00:56:10,760 --> 00:56:13,680 Stop! Hey, you don't have to... No, you don't have to hurt her. 517 00:56:13,880 --> 00:56:15,120 Get away! 518 00:56:30,520 --> 00:56:33,000 Sir. Sir, charas. 519 00:56:34,800 --> 00:56:37,160 -Charas. -For smoking, not selling. 520 00:56:37,360 --> 00:56:39,280 Same. Both illegal. 521 00:56:39,480 --> 00:56:41,520 It's nothing! You know it's nothing. 522 00:56:42,440 --> 00:56:44,520 One girl is missing and one girl is dead! 523 00:56:44,720 --> 00:56:45,920 And you know both of them! 524 00:56:49,600 --> 00:56:51,080 Leave her alone. 525 00:56:51,360 --> 00:56:52,160 -Hey, just leave it. Leave it. -Don't hurt her. 526 00:56:52,360 --> 00:56:54,440 Are you just going to stand... Hey. 527 00:56:56,720 --> 00:56:58,000 No, no, no, no, no. Hey. 528 00:56:58,280 --> 00:56:59,760 Just stay. Stay over there! 529 00:57:02,000 --> 00:57:03,360 -Where is she? -F..k you to hell! 530 00:57:03,560 --> 00:57:04,600 Just walk! 531 00:57:19,120 --> 00:57:22,160 I was getting somewhere. She'd just started to talk. 532 00:57:22,560 --> 00:57:24,040 Oh good. Now she can talk to the police. 533 00:57:26,720 --> 00:57:28,440 A young innocent girl is in jail. 534 00:57:30,880 --> 00:57:32,120 What's going to happen to her? 535 00:57:32,320 --> 00:57:35,040 Who knows? Depends whether she talks. 536 00:57:35,240 --> 00:57:39,400 She could get out tomorrow. She could get out in a year. 537 00:57:39,920 --> 00:57:41,240 Well, is there anything we can do to help? 538 00:57:42,520 --> 00:57:45,440 Don't get involved in anything that doesn't concern you, Julie. 539 00:57:46,120 --> 00:57:47,200 I mean it. 540 00:57:48,640 --> 00:57:49,720 So, why are you helping me then? 541 00:58:02,640 --> 00:58:03,640 Pardon? 542 00:58:05,200 --> 00:58:07,600 If my mother had come looking for me... 543 00:58:11,120 --> 00:58:15,400 ...I think I would have loved to be found. 544 00:58:44,680 --> 00:58:47,960 I know you'd totally get how this place has changed me, Mum. 545 00:58:48,160 --> 00:58:51,880 But when I try and talk to Dad, It's like he blocks out... 546 00:58:52,080 --> 00:58:55,120 ...anything that doesn't fit with his idea of who I am. 547 00:58:57,000 --> 00:58:59,440 He has this idea of how everything has to be perfect, 548 00:58:59,640 --> 00:59:01,640 and it doesn't matter what anyone else thinks. 549 00:59:02,840 --> 00:59:05,680 I feel more at home here than I ever did there. 550 00:59:55,720 --> 00:59:58,960 F..k no. I'm not talking to him. F..k that! 551 01:00:25,320 --> 01:00:26,680 You think you can come in here... 552 01:00:26,880 --> 01:00:29,840 ...with your pathetic bag of s..t, and be my friend? 553 01:00:32,560 --> 01:00:33,560 My daughter... 554 01:00:34,200 --> 01:00:37,440 ...withdrew 600 dollars, she turned her phone off... 555 01:00:37,640 --> 01:00:39,960 ...and she disappeared, and you were the last person to see her. 556 01:00:41,560 --> 01:00:43,040 So f..king what? 557 01:00:43,760 --> 01:00:46,880 Why did she withdraw that much? Was it for drugs? 558 01:00:47,520 --> 01:00:51,800 Course. The biggest 600 dollars deal ever. 559 01:00:52,000 --> 01:00:56,240 Hash, meth, heroin, cocaine, LSD. 560 01:00:57,880 --> 01:01:02,160 Or maybe she's paying a Saddhu to f..k her brains out... 561 01:01:02,360 --> 01:01:05,520 ...on the beach in Goa. Or maybe she's sitting... 562 01:01:05,720 --> 01:01:07,880 in a jail cell somewhere because she wouldn't give... 563 01:01:08,080 --> 01:01:09,800 ...some fat-f..k cop a b.....b. 564 01:01:10,160 --> 01:01:13,320 Or maybe she did, and they threw her inside anyway. 565 01:01:14,320 --> 01:01:15,240 I didn't want to get you arrested. 566 01:01:15,440 --> 01:01:17,720 -I just wanted to talk to you. -F..k you! 567 01:01:22,680 --> 01:01:24,680 I can see why she hates you. 568 01:01:24,880 --> 01:01:27,760 You think you can control her but you can't. 569 01:01:27,960 --> 01:01:29,680 She's freed herself of you. 570 01:02:47,440 --> 01:02:48,440 Hello? 571 01:02:51,360 --> 01:02:52,760 Yes, that's the number. 572 01:02:59,120 --> 01:03:01,360 Hi, this is Eva's voice. The real me isn't here. 573 01:03:42,400 --> 01:03:43,240 Eva? 574 01:03:45,320 --> 01:03:47,480 Eva, if you can hear me, please come out. 575 01:03:48,880 --> 01:03:49,880 Hey, hey. Quiet! 576 01:03:52,840 --> 01:03:53,840 Hey! 577 01:04:44,920 --> 01:04:46,280 Where did he get the phone? 578 01:04:46,680 --> 01:04:47,520 No! 579 01:04:48,040 --> 01:04:49,560 Ask where he got the phone. 580 01:04:53,920 --> 01:04:56,240 Hey, hey, hey. No gun. No don't. Put the gun down. 581 01:04:56,440 --> 01:04:57,800 Ask him where he got the phone. 582 01:05:01,320 --> 01:05:03,560 Hey, hey, hey. No, no, no. No, no. 583 01:05:04,280 --> 01:05:08,560 Please tell me. Were did you get the phone? Eh? 584 01:05:10,920 --> 01:05:11,800 Tarjiki Pass. 585 01:05:13,360 --> 01:05:15,200 -Okay. You show. Come on. -Yeah? 586 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Come. 587 01:05:44,280 --> 01:05:45,400 -Sir. -What did he say? 588 01:05:45,600 --> 01:05:46,640 They found it here. 589 01:06:12,880 --> 01:06:14,320 They've found something over there. 590 01:06:23,120 --> 01:06:25,840 No, no sir. Sir, please, please don't touch it. 591 01:06:26,960 --> 01:06:27,960 Sir, please. 592 01:06:57,840 --> 01:06:59,280 Eva! 593 01:07:10,240 --> 01:07:11,160 Eva! 594 01:07:13,560 --> 01:07:14,640 Eva! 595 01:08:42,440 --> 01:08:44,200 How beautiful is this? 596 01:08:56,400 --> 01:08:58,000 Look at the river, it's... 597 01:09:00,880 --> 01:09:03,960 ...it's funny because you look at the river... 598 01:09:04,160 --> 01:09:08,440 ...and you think it's the same river today that it was yesterday. 599 01:09:10,960 --> 01:09:15,040 But it's not, it's completely different. 600 01:09:18,240 --> 01:09:23,600 I mean, you've got billions and and billions of... 601 01:09:23,800 --> 01:09:26,640 ...droplets that are flow... 602 01:09:27,800 --> 01:09:28,680 Julie. Julie. 603 01:09:35,520 --> 01:09:40,760 ...flowing in this river and this changes every minute... 604 01:09:40,960 --> 01:09:43,880 ...every second. for millions of years. 605 01:09:45,880 --> 01:09:48,080 So you've got to let go of the past... 606 01:09:48,680 --> 01:09:51,280 ...and look at what's right in front of you. 607 01:09:52,960 --> 01:09:54,560 Take that all in. 608 01:09:57,760 --> 01:10:03,200 And when you do that, you realise how little you need. 609 01:10:06,600 --> 01:10:11,280 I don't need a phone. I don't need these clothes. 610 01:10:12,520 --> 01:10:13,840 I don't need a computer. 611 01:10:17,480 --> 01:10:18,880 I don't even need a name. 612 01:10:51,000 --> 01:10:52,200 Eva Hansen! 613 01:11:11,280 --> 01:11:12,480 Eva! 614 01:11:15,680 --> 01:11:18,240 Eva! Eva! 615 01:11:19,840 --> 01:11:23,920 Eva! Eva! 616 01:11:34,480 --> 01:11:35,800 Eva! 617 01:13:56,560 --> 01:13:57,560 Hi. 618 01:14:08,760 --> 01:14:10,320 If I knew anything I would have told you. 619 01:14:11,400 --> 01:14:12,320 Is this about drugs? 620 01:14:13,200 --> 01:14:15,600 It's always about drugs here, Julie. 621 01:14:24,280 --> 01:14:25,920 It's not safe for me here anymore. 622 01:14:26,120 --> 01:14:29,160 People are getting killed for something that just grows wild. 623 01:14:45,400 --> 01:14:46,520 Don't judge me, Julie. 624 01:14:48,920 --> 01:14:51,600 Nobody wanted you to find Eva alive more than I did. 625 01:14:54,680 --> 01:14:57,080 Get off. She's not dead! 626 01:14:58,680 --> 01:14:59,960 She's not dead! 627 01:15:01,720 --> 01:15:03,040 -Get off! -Let her go. 628 01:15:03,400 --> 01:15:06,120 Get! F..k! 629 01:16:03,800 --> 01:16:06,160 It's all or nothing for the Australians. They're all up there. 630 01:16:07,360 --> 01:16:10,000 Maybe she has left with the French woman? 631 01:16:11,880 --> 01:16:12,880 Yeah, maybe. 632 01:16:22,440 --> 01:16:24,640 Bowl him! Bowl him! Go! 633 01:16:26,200 --> 01:16:29,120 Yes! Yes! Yes! Yes! Yeah. 634 01:16:29,520 --> 01:16:31,520 India have won the series. 635 01:16:31,720 --> 01:16:34,040 This wonderful test series is over. 636 01:16:34,240 --> 01:16:36,560 Vijay celebrates. Harbahajan Singh... 637 01:17:00,800 --> 01:17:01,800 Ah, James. Hi. 638 01:17:03,480 --> 01:17:04,480 Yeah, yeah. I know. 639 01:17:07,480 --> 01:17:09,320 Look, I don't care. Just sell the house. 640 01:17:13,240 --> 01:17:14,840 Okay. I'll talk to you then. Bye. 641 01:17:55,400 --> 01:17:56,400 Yeah. 642 01:17:58,240 --> 01:17:59,240 Mmm? It's you. 643 01:18:03,520 --> 01:18:05,120 Who is that? It's you. 644 01:18:07,240 --> 01:18:09,000 You can keep that one, if you want. 645 01:18:11,760 --> 01:18:12,800 Oh. Hey. 646 01:18:15,440 --> 01:18:16,440 Okay. 647 01:18:16,960 --> 01:18:17,880 Bye bye. 648 01:18:58,360 --> 01:18:59,360 Julie? 649 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 Julie? 650 01:19:21,160 --> 01:19:22,000 We should go home. 651 01:19:25,240 --> 01:19:26,240 Yeah? Where is that? 652 01:20:37,920 --> 01:20:39,080 Ticket please. 653 01:20:40,560 --> 01:20:41,560 Thank you. 654 01:20:44,560 --> 01:20:46,040 Sir? Ticket? 655 01:20:47,400 --> 01:20:48,400 Carl. 656 01:20:49,640 --> 01:20:52,960 Sir? Ticket please. Sir? Ticket and ID? 657 01:21:03,200 --> 01:21:04,760 -No, it's okay. It's okay. -Please sir. 658 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 You do not have an appointment. Sir, please. 659 01:21:10,600 --> 01:21:11,600 Okay, sir. 660 01:22:33,080 --> 01:22:36,600 She needed money to stay longer in India. 661 01:22:38,080 --> 01:22:40,680 She felt she was just beginning to discover... 662 01:22:40,880 --> 01:22:43,040 ...the most important things about herself. 663 01:22:43,840 --> 01:22:46,520 I told her she could buy hash from Louise... 664 01:22:46,800 --> 01:22:49,080 ...and sell it on the beach in Goa. 665 01:22:49,720 --> 01:22:52,080 At first she says no, but... 666 01:22:55,240 --> 01:22:57,600 ...I keep telling her how easy it is. 667 01:22:58,920 --> 01:23:01,680 In the end she withdraws the cash, but when... 668 01:23:01,880 --> 01:23:04,960 ...Louise shows up with the hash, she changes her mind. 669 01:23:05,160 --> 01:23:07,840 She wants to find a more pure path... 670 01:23:10,080 --> 01:23:12,840 ...without money or possessions. 671 01:23:16,040 --> 01:23:20,720 Louise is paranoid. She says Eva knows too much. 672 01:23:21,440 --> 01:23:25,600 If she's not buying she needs to leave Vashisht. 673 01:23:28,400 --> 01:23:30,640 And what would've happened if she didn't? 674 01:23:31,320 --> 01:23:36,160 Probably nothing. But the next day Eva is gone. 675 01:23:46,880 --> 01:23:48,880 It's not true, what I said about Eva hating you. 676 01:23:54,320 --> 01:23:56,320 How long has it been since you've spoken to your mother? 677 01:23:59,920 --> 01:24:02,000 Ah... a long time. 678 01:24:11,640 --> 01:24:12,600 Well, call her. 679 01:24:19,520 --> 01:24:20,520 Go on. 680 01:24:39,560 --> 01:24:41,000 Mother, Astrid. 681 01:24:54,960 --> 01:24:55,960 Yes. 682 01:25:13,440 --> 01:25:14,320 Yeah. 683 01:25:39,400 --> 01:25:40,400 Yes? 684 01:25:42,720 --> 01:25:44,360 Yes? 685 01:25:49,680 --> 01:25:52,480 Ah, Namaste. Sorry about the time but... 686 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 ...I've got this pal who lives in Spiti Valley... 687 01:25:55,720 --> 01:25:59,440 ...and he met this wee lassie, lives in a place called Key. 688 01:25:59,640 --> 01:26:04,360 And, she's Australian or Kiwi or something like that. 689 01:26:04,600 --> 01:26:05,600 Did he ask for her name? 690 01:26:05,800 --> 01:26:09,200 This girl didn't sound like she needed a name anymore, missus. 691 01:26:10,000 --> 01:26:12,280 -Anyway, sweet dreams. -Thank you. 692 01:28:47,000 --> 01:28:50,720 Hello? Have you seen this girl? 693 01:28:51,120 --> 01:28:52,920 No, no, no, no. 694 01:30:00,560 --> 01:30:01,560 Excuse me. 695 01:30:02,080 --> 01:30:03,280 Have you seen her?49305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.