All language subtitles for basmati-blues-2017-720p-1080p-bluray-x264-yts-me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,264 --> 00:00:40,133 # Somewhere There's another sun # 2 00:00:40,133 --> 00:00:43,103 # Somewhere There's another moon # 3 00:00:43,103 --> 00:00:47,040 # Somewhere In this cloud of dust # 4 00:00:49,109 --> 00:00:52,045 # When you stare Into the stars # 5 00:00:52,045 --> 00:00:55,181 # Wondering Where on earth you are # 6 00:00:55,181 --> 00:00:58,718 # Remember don't give up # 7 00:01:00,186 --> 00:01:05,257 # Rise # 8 00:01:05,257 --> 00:01:08,260 # And breathe # 9 00:01:08,260 --> 00:01:11,664 # Again # 10 00:01:12,732 --> 00:01:15,401 # Close your eyes And take a step # 11 00:01:15,401 --> 00:01:19,271 # You will find What happens next # 12 00:01:19,271 --> 00:01:22,241 # Will set you on your way # 13 00:01:24,644 --> 00:01:27,680 # All you need Is in your heart # 14 00:01:27,680 --> 00:01:30,715 # It will guide you In the dark # 15 00:01:30,715 --> 00:01:35,420 # To the crossroads of the day # 16 00:01:44,329 --> 00:01:49,801 # Rise # 17 00:01:49,801 --> 00:01:52,771 # And breathe # 18 00:01:52,771 --> 00:01:56,106 # Again # 19 00:01:56,106 --> 00:02:00,244 # When you see The road behind you # 20 00:02:00,244 --> 00:02:03,313 # Disappear It will remind you # 21 00:02:03,313 --> 00:02:07,850 # There's a time For letting go # 22 00:02:12,455 --> 00:02:13,923 Morning, Dad. 23 00:02:13,923 --> 00:02:15,458 Oh, hi, honey. I got a surprise. 24 00:02:15,458 --> 00:02:17,293 Oh, I don't like surprises. 25 00:02:17,293 --> 00:02:19,696 In honor of launching Rice Nine in India, 26 00:02:19,696 --> 00:02:24,200 Mogil is doubling our staff and our research budget. 27 00:02:26,202 --> 00:02:27,403 That's a good face. 28 00:02:28,304 --> 00:02:30,373 I have so many ideas, Dad. 29 00:02:30,373 --> 00:02:33,743 Your mother would be very proud. 30 00:02:33,743 --> 00:02:36,279 Well, uh, time to go. I'll see you at the lab. 31 00:02:36,279 --> 00:02:38,146 Bye. 32 00:02:45,887 --> 00:02:47,823 We're gonna do it, Mom. 33 00:03:17,218 --> 00:03:21,155 # It's got to be the start Of something epic # 34 00:03:21,155 --> 00:03:24,759 # Kicking off A picture perfect day # 35 00:03:24,759 --> 00:03:28,395 # Positively first rate Copacetic # 36 00:03:28,395 --> 00:03:32,233 # A-OK # 37 00:03:32,233 --> 00:03:35,770 # Stylin' in my lab coat Like it's Prada # 38 00:03:35,770 --> 00:03:39,173 # Not a lot of time For pumps and pearls # 39 00:03:39,173 --> 00:03:43,544 # Doing what a science hero's Gotta do # 40 00:03:43,544 --> 00:03:46,880 # To try and save the world # 41 00:03:46,880 --> 00:03:49,816 # She has some doubts If she can rise # 42 00:03:49,816 --> 00:03:54,220 # To the occasion of success # 43 00:03:54,220 --> 00:03:58,825 # But all signs point to # 44 00:03:58,825 --> 00:04:01,528 # Yes, yes, yes # 45 00:04:01,528 --> 00:04:05,031 # I know there's no guarantee # 46 00:04:05,031 --> 00:04:08,568 # For worldwide happiness # 47 00:04:08,568 --> 00:04:13,406 # But all signs point to yes # 48 00:04:13,406 --> 00:04:16,810 # It seems naive But I really do believe # 49 00:04:16,810 --> 00:04:18,478 # There's hope for change # 50 00:04:18,478 --> 00:04:21,347 # To say it's all A waste of time # 51 00:04:21,347 --> 00:04:26,018 # So maybe I'm deluded Or deranged # 52 00:04:26,018 --> 00:04:30,388 # Can one girl make the world A better place # 53 00:04:30,388 --> 00:04:33,457 # The evidence suggests # 54 00:04:33,457 --> 00:04:37,895 # That all signs point to # 55 00:04:37,895 --> 00:04:41,432 # Yes, yes, yes # 56 00:04:41,432 --> 00:04:44,535 # I know there's no guarantee # 57 00:04:44,535 --> 00:04:48,039 # And time will be the test # 58 00:04:48,039 --> 00:04:53,244 # But all signs point to yes # 59 00:04:53,244 --> 00:04:56,313 # I'm thinking that science Is a new art # 60 00:04:56,313 --> 00:04:59,883 # And I'm feeling like I'm off to a great start # 61 00:04:59,883 --> 00:05:02,419 # I'm working on a masterpiece # 62 00:05:02,419 --> 00:05:06,256 # I got vision and precision And expertise # 63 00:05:06,256 --> 00:05:10,393 # And all signs point to # 64 00:05:10,393 --> 00:05:13,597 # Yes, yes, yes # 65 00:05:13,597 --> 00:05:17,100 # Can anyone do any good # 66 00:05:17,100 --> 00:05:20,604 # It's anybody's guess # 67 00:05:20,604 --> 00:05:24,941 # But all signs point to # 68 00:05:24,941 --> 00:05:28,945 # All signs point to # 69 00:05:28,945 --> 00:05:30,046 Yes. 70 00:05:32,481 --> 00:05:36,986 The ribosome is resistant to the MD mosaic virus. 71 00:05:36,986 --> 00:05:39,955 Rice Nine. Resistance to drought, flood, 72 00:05:39,955 --> 00:05:41,423 pestilence and blight. 73 00:05:41,423 --> 00:05:43,559 Nine percent more protein. 74 00:05:43,559 --> 00:05:45,294 As many nutrients in a single cup 75 00:05:45,294 --> 00:05:48,397 as a steak dinner, and salad and baked potato. 76 00:05:48,397 --> 00:05:49,665 With or without sour cream? 77 00:05:49,665 --> 00:05:51,400 With sour cream. 78 00:05:51,400 --> 00:05:53,535 As promised, the father-daughter team 79 00:05:53,535 --> 00:05:55,371 behind Rice Nine. 80 00:05:55,371 --> 00:05:57,907 One cup of Rice Nine has as much calcium 81 00:05:57,907 --> 00:06:00,609 as a 30-gram dollop of sour cream. 82 00:06:00,609 --> 00:06:02,945 Would you guys like to take a look in the microscope? 83 00:06:02,945 --> 00:06:04,413 -Oh, yes. -Dr. Linda Watt. 84 00:06:04,413 --> 00:06:06,381 And don't let her youth fool you. 85 00:06:28,136 --> 00:06:29,971 Movie time, gentlemen. 86 00:06:30,939 --> 00:06:32,941 # It's Mogil movie time # 87 00:06:32,941 --> 00:06:35,143 # It's Mogil movie time # 88 00:06:37,578 --> 00:06:42,649 Five hundred million farmers, 1.1 billion rice eaters, 89 00:06:42,649 --> 00:06:46,553 all of them potential customers. 90 00:06:48,055 --> 00:06:52,492 Bilari, the birthplace of Basmati rice. 91 00:06:52,492 --> 00:06:53,727 How did you figure that out? 92 00:06:53,727 --> 00:06:57,064 It's not a fact, it's an article of faith 93 00:06:57,064 --> 00:06:59,633 with our marketing department. 94 00:06:59,633 --> 00:07:01,635 Who say that launching Rice Nine 95 00:07:01,635 --> 00:07:04,971 in the hallowed cradle of Basmati rice 96 00:07:04,971 --> 00:07:07,606 will be an auspicious event. 97 00:07:07,606 --> 00:07:11,510 We need the Indians to trust us. 98 00:07:11,510 --> 00:07:14,112 And at the moment, they don't. 99 00:07:15,013 --> 00:07:19,651 Berg, you said Jeffries would be perfect 100 00:07:19,651 --> 00:07:23,054 as Mogil's friendly face in India. 101 00:07:23,054 --> 00:07:25,490 Turns out his face was a little too friendly. 102 00:07:27,425 --> 00:07:29,494 He got caught with a governor's wife. 103 00:07:29,494 --> 00:07:31,496 -I-- -Shut up, Berg. 104 00:07:31,496 --> 00:07:34,466 We could lose India because of that. 105 00:07:34,466 --> 00:07:36,201 And we cannot lose India. 106 00:07:36,201 --> 00:07:37,769 No, we cannot. 107 00:07:37,769 --> 00:07:41,673 We need someone who can make them forget Jeffries. 108 00:07:41,673 --> 00:07:44,075 We need someone they can believe in. 109 00:07:44,075 --> 00:07:46,511 With the power to melt hardened hearts. 110 00:07:46,511 --> 00:07:48,079 Someone with delicacy. 111 00:07:48,079 --> 00:07:49,413 Hearts and minds. 112 00:07:49,413 --> 00:07:53,183 Trust. That someone works inside Mogil. 113 00:07:53,183 --> 00:07:55,686 Let's think outside the box. 114 00:07:58,122 --> 00:07:59,790 Hmm. Too passive. 115 00:08:01,158 --> 00:08:02,526 A long shot. 116 00:08:03,160 --> 00:08:05,129 Talk to me. Talk to me. 117 00:08:05,129 --> 00:08:06,463 Fire that fellow. 118 00:08:07,664 --> 00:08:10,667 # And breathe # 119 00:08:10,667 --> 00:08:12,636 # Again # 120 00:08:13,704 --> 00:08:15,806 Young Dr. Watt. 121 00:08:15,806 --> 00:08:17,775 -Dr. Watt, a question. 122 00:08:17,775 --> 00:08:19,276 Isn't it true you created this 123 00:08:19,276 --> 00:08:21,145 just so Mogil can patent and own it? 124 00:08:21,145 --> 00:08:24,447 No, we created it to help farmers all over the world. 125 00:08:24,447 --> 00:08:27,483 Rice Nine produces 22% more rice per acre. 126 00:08:27,483 --> 00:08:29,218 And the patents pay for the lab. 127 00:08:29,218 --> 00:08:31,254 -But she's a scientist. 128 00:08:31,254 --> 00:08:33,189 A seed that could feed the world. 129 00:08:34,157 --> 00:08:35,792 And I'm... proud. 130 00:08:38,795 --> 00:08:40,663 Doctors Watt. 131 00:08:42,565 --> 00:08:45,068 Mr. Gurgon. What a surprise. 132 00:08:45,068 --> 00:08:47,703 Well, well. The creators of Rice Nine. 133 00:08:49,505 --> 00:08:51,707 I've got some good news for you. 134 00:08:51,707 --> 00:08:53,843 We're sending you to India tomorrow. 135 00:08:55,478 --> 00:08:57,145 -Me? -What? 136 00:08:57,145 --> 00:08:59,714 I don't even like leaving my own neighborhood. 137 00:08:59,714 --> 00:09:01,817 I mean, who does? 138 00:09:07,255 --> 00:09:09,191 Jeffries screwed the pooch. 139 00:09:09,191 --> 00:09:12,828 And we don't have a sales rep who can help us. 140 00:09:12,828 --> 00:09:14,763 I don't even have a passport. 141 00:09:14,763 --> 00:09:16,731 It's just three weeks. 142 00:09:16,731 --> 00:09:17,866 In and out. 143 00:09:19,167 --> 00:09:20,302 This is too important. 144 00:09:20,302 --> 00:09:22,204 I'm not a public relations person. 145 00:09:22,204 --> 00:09:23,872 She's practically running the lab now. 146 00:09:23,872 --> 00:09:27,609 -That's where you want her. -Absolutely, of course. Yes. 147 00:09:27,609 --> 00:09:30,112 But there won't be a lab if we lose India. 148 00:10:00,807 --> 00:10:02,609 Train station. 149 00:10:10,282 --> 00:10:11,383 This street. 150 00:10:17,923 --> 00:10:20,659 -No, I got it. Or not. 151 00:10:35,774 --> 00:10:36,875 Ow! 152 00:10:51,422 --> 00:10:53,958 I'm sorry. Please take it. 153 00:10:53,958 --> 00:10:55,393 No, you take it. 154 00:10:55,393 --> 00:10:57,762 What? You have to try this tea. 155 00:10:57,762 --> 00:11:00,198 It's from the Northeast. It's delicious. 156 00:11:23,820 --> 00:11:25,722 India's destiny's at stake. 157 00:11:25,722 --> 00:11:27,991 It's a tragedy to let such a mind go to waste. 158 00:11:27,991 --> 00:11:31,728 And you know, my professor said I was best in class. 159 00:11:31,728 --> 00:11:35,799 A blend of natural brilliance and dedication. 160 00:11:35,799 --> 00:11:37,734 I'm paraphrasing, but only slightly. 161 00:11:37,734 --> 00:11:39,769 I was studying at a great college. 162 00:11:39,769 --> 00:11:42,772 First in my family. Now my talents go to waste 163 00:11:42,772 --> 00:11:45,675 because I can't afford my tuition. 164 00:11:45,675 --> 00:11:47,644 Here, auntie, let me help you. 165 00:11:47,644 --> 00:11:50,346 You know, yesterday I was working 166 00:11:50,346 --> 00:11:53,015 towards my country's future, 167 00:11:53,015 --> 00:11:56,485 and by dinner time I'll be in the fifth century. 168 00:11:56,485 --> 00:11:58,821 How are the crickets? You know, the ones in the lab 169 00:11:58,821 --> 00:12:00,389 that eat at night and the ones in the apartment 170 00:12:00,389 --> 00:12:02,358 -that eat during the day. -They're good. 171 00:12:02,358 --> 00:12:05,294 But they, um... they won't touch the manicotti. 172 00:12:05,294 --> 00:12:06,996 No. No. 173 00:12:06,996 --> 00:12:09,665 The frozen manicotti is actually for you. 174 00:12:09,665 --> 00:12:12,333 I know that it says two minutes on high, but... blech! 175 00:12:12,333 --> 00:12:15,370 It's actually two minutes, 44 seconds works the best. 176 00:12:15,370 --> 00:12:17,438 How are you doing? 177 00:12:17,438 --> 00:12:20,975 -Should I be worried? -No, it's not so bad. 178 00:12:20,975 --> 00:12:22,877 It's actually kind of like Penn Station. 179 00:12:24,044 --> 00:12:28,048 I hate to say it, but I think I have to go. 180 00:12:28,048 --> 00:12:30,284 -I love you. Ooh! 181 00:12:40,494 --> 00:12:44,931 I've thoroughly prepared myself to ferry this old man around 182 00:12:44,931 --> 00:12:47,334 while he takes less note of me than a stray dog. 183 00:12:47,334 --> 00:12:49,836 You're as important as you make yourself. 184 00:12:55,809 --> 00:12:57,878 -Uh... 185 00:12:59,412 --> 00:13:00,713 Um... 186 00:13:00,713 --> 00:13:03,949 Pardon me, you're Dr. Watt's assistant? 187 00:13:03,949 --> 00:13:06,552 Oh, you mean the old guy? 188 00:13:06,552 --> 00:13:08,821 Tweedy coat, glasses. 189 00:13:08,821 --> 00:13:10,323 Um... 190 00:13:10,323 --> 00:13:12,725 I'm him. Or I'm me. 191 00:13:12,725 --> 00:13:14,360 -Oh... -I'm Dr. Linda Watt. 192 00:13:14,360 --> 00:13:16,429 -It's okay. 193 00:13:16,429 --> 00:13:18,898 Your father must be so proud of you. 194 00:13:18,898 --> 00:13:20,766 This is my son, William J. Patel. 195 00:13:20,766 --> 00:13:23,102 I will be your government rep, and don't you worry. 196 00:13:23,102 --> 00:13:25,371 We will turn this Mogil mess right around, Dr. Watt. 197 00:13:25,371 --> 00:13:27,473 Linda. You can call me Linda. 198 00:13:27,473 --> 00:13:28,374 Linda. 199 00:13:28,974 --> 00:13:30,042 -Please. -Oh, great. 200 00:13:30,042 --> 00:13:32,011 -Oh, I-- -I'll get-- 201 00:13:34,479 --> 00:13:36,348 Please, let me. 202 00:13:37,449 --> 00:13:39,517 Just, um... It's okay. 203 00:13:42,120 --> 00:13:43,521 Thank you. 204 00:13:45,056 --> 00:13:46,524 Of course. 205 00:13:55,567 --> 00:13:58,370 Believe we're riding in mama's limo. 206 00:13:58,370 --> 00:14:01,539 He is. He's in the Agriculture Ministry. 207 00:14:01,539 --> 00:14:04,376 Who's his new American girlfriend? 208 00:14:04,376 --> 00:14:07,444 Ah. Does my brother have a crush? 209 00:14:07,444 --> 00:14:09,780 Come on, get on with it! 210 00:14:09,780 --> 00:14:11,915 -Hiiii! -What's the rush? 211 00:14:11,915 --> 00:14:14,451 If we're late your mother's abandonment issues 212 00:14:14,451 --> 00:14:16,120 will make her cook a lot of food. 213 00:14:16,120 --> 00:14:18,155 And if we don't eat all of it, 214 00:14:18,155 --> 00:14:21,525 then her irrational fears will cause a persecution complex. 215 00:14:21,525 --> 00:14:22,626 What? 216 00:14:22,626 --> 00:14:24,495 Psychology programs on the radio. 217 00:14:24,495 --> 00:14:25,796 Don't ask. 218 00:14:25,796 --> 00:14:28,565 Come on, Freud, Jung, get on with it! Ahh! 219 00:14:32,503 --> 00:14:33,937 Chromosome! 220 00:14:34,538 --> 00:14:36,106 Oh, you're awake. 221 00:14:36,106 --> 00:14:38,409 Am I? Where am I? 222 00:14:38,409 --> 00:14:41,845 Um, your home. We're here. 223 00:14:57,626 --> 00:14:58,660 Have a seat. 224 00:15:44,138 --> 00:15:47,141 So, tomorrow I will show you the wonder of Bilari. 225 00:15:47,141 --> 00:15:49,243 Uh, no, I can't. 226 00:15:49,243 --> 00:15:51,578 I've never done anything like this before, 227 00:15:51,578 --> 00:15:54,581 so I really need to focus on getting ready. 228 00:15:54,581 --> 00:15:56,583 There's just the one wonder, really. 229 00:15:56,583 --> 00:16:00,186 Thank you, but I have over 100 specimen slides to prepare. 230 00:16:00,186 --> 00:16:03,122 Your plan is to show slides to farmers? 231 00:16:03,122 --> 00:16:04,123 Mm-hmm. 232 00:16:04,123 --> 00:16:06,125 Linda, these are simple men... 233 00:16:06,125 --> 00:16:09,128 Honey, we're glad you've come to drag these savages 234 00:16:09,128 --> 00:16:11,197 -out of the Stone Age. -Oh, but I don't think-- 235 00:16:11,197 --> 00:16:14,200 Farmers are the feet on which the nation stand. 236 00:16:14,200 --> 00:16:15,702 I know. 237 00:16:15,702 --> 00:16:17,103 I know that. 238 00:16:19,906 --> 00:16:21,207 I'm with you. 239 00:16:58,110 --> 00:17:01,679 # When tomorrow comes # 240 00:17:03,180 --> 00:17:06,250 # Face the dawning # 241 00:17:06,250 --> 00:17:10,087 # When tomorrow comes # 242 00:17:11,255 --> 00:17:14,592 # Embrace the dawning # 243 00:17:14,592 --> 00:17:17,594 # I wander through These doubts # 244 00:17:17,594 --> 00:17:22,632 # For some sign or reason # 245 00:17:22,632 --> 00:17:25,702 # And wonder if the road # 246 00:17:25,702 --> 00:17:29,639 # Will know the way # 247 00:17:31,241 --> 00:17:34,044 -# Where's the future # -Good morning, Rajit. 248 00:17:34,044 --> 00:17:35,711 # I thought would be dawning # 249 00:17:35,711 --> 00:17:36,745 Wake up, Rajit. 250 00:17:39,148 --> 00:17:45,154 # And when's the moment Night is followed by day # 251 00:17:47,623 --> 00:17:50,225 # Tomorrow has begun # 252 00:17:52,061 --> 00:17:55,164 # What now is to be done # 253 00:17:56,031 --> 00:17:59,802 # When tomorrow comes # 254 00:17:59,802 --> 00:18:03,238 -# Today # -# When tomorrow comes # 255 00:18:03,238 --> 00:18:08,043 # Tomorrow comes Face the dawning # 256 00:18:08,043 --> 00:18:12,113 # The million miles uncharted # 257 00:18:12,113 --> 00:18:15,149 # And uncertain # 258 00:18:16,250 --> 00:18:22,724 # The future used to be So far away # 259 00:18:25,326 --> 00:18:28,730 -# Now's the moment it seems # -Good morning! 260 00:18:28,730 --> 00:18:32,634 # Though alone With just these dreams # 261 00:18:32,634 --> 00:18:35,670 # To believe in # 262 00:18:36,738 --> 00:18:40,842 # I'll find The strength within # 263 00:18:40,842 --> 00:18:44,277 # And let the future begin # 264 00:18:44,277 --> 00:18:48,415 # Break on through the night Take in the light # 265 00:18:48,415 --> 00:18:51,251 # For a season Break into the day # 266 00:18:51,251 --> 00:18:53,820 # And make your way Through believing # 267 00:18:53,820 --> 00:18:56,390 # Break on through the night Take in the light # 268 00:18:56,390 --> 00:18:57,858 # For a season # 269 00:18:57,858 --> 00:19:02,195 # Well, tomorrow has begun # 270 00:19:02,195 --> 00:19:05,332 # What now's to be done # 271 00:19:06,400 --> 00:19:10,103 # When tomorrow comes # 272 00:19:10,103 --> 00:19:13,707 # Today # 273 00:19:15,175 --> 00:19:17,444 # When tomorrow comes # 274 00:19:17,444 --> 00:19:19,779 # Tomorrow comes # 275 00:19:19,779 --> 00:19:22,848 # Face the dawning # 276 00:19:27,319 --> 00:19:30,289 # When tomorrow comes # 277 00:19:30,289 --> 00:19:32,391 # Tomorrow comes # 278 00:19:32,391 --> 00:19:34,794 # Face the dawning # 279 00:19:41,434 --> 00:19:42,468 Dad! 280 00:19:42,868 --> 00:19:43,769 Yes. 281 00:19:44,336 --> 00:19:45,438 The lab is equipped. 282 00:19:46,439 --> 00:19:49,709 There's rice, and air circulation 283 00:19:49,709 --> 00:19:53,210 and people who hang things on the walls. 284 00:19:53,210 --> 00:19:54,278 It's perfect. 285 00:19:56,180 --> 00:19:57,247 Ish. 286 00:20:01,418 --> 00:20:03,187 That was nothing. 287 00:20:03,187 --> 00:20:06,156 Just a little deviation from the norm. 288 00:20:07,357 --> 00:20:08,726 Sorry. 289 00:20:18,435 --> 00:20:22,339 I can't believe I'm back to this. I-- 290 00:20:33,516 --> 00:20:34,751 It's a stem borer egg. 291 00:20:34,751 --> 00:20:37,253 You know they'll kill half the crop. 292 00:20:37,253 --> 00:20:39,956 I was studying a stinkweed callhyzarium geranus 293 00:20:39,956 --> 00:20:43,893 Ah. I told everyone you went away on a vacation. 294 00:20:43,893 --> 00:20:46,262 Yeah, you just plant them between the rice rows 295 00:20:46,262 --> 00:20:48,765 and you don't need any expensive pesti-- 296 00:20:50,833 --> 00:20:52,301 They thought I was on vacation. 297 00:20:52,301 --> 00:20:55,171 You know how they are. "Your son is very smart. 298 00:20:55,171 --> 00:20:56,873 He found a way to get out of working." 299 00:21:00,843 --> 00:21:01,943 Sorry. 300 00:21:03,378 --> 00:21:06,548 Not smart enough to figure out how to pay for college. 301 00:21:17,993 --> 00:21:20,796 They mock you out of insecurity. 302 00:21:20,796 --> 00:21:23,231 I want to know how this makes you feel. 303 00:21:24,299 --> 00:21:25,433 Trapped. 304 00:21:25,433 --> 00:21:26,468 Suffocated. 305 00:21:26,468 --> 00:21:27,836 Ooh. 306 00:21:28,236 --> 00:21:28,837 Wait. 307 00:21:28,837 --> 00:21:32,808 I might have enough money to buy stinkweed plants. 308 00:21:35,544 --> 00:21:37,878 People will line up to buy them. 309 00:21:38,946 --> 00:21:40,581 Wait, wait. Come back! 310 00:21:40,581 --> 00:21:42,316 This is my ticket back to college. 311 00:21:42,316 --> 00:21:45,519 Come back! We were making real progress. 312 00:21:50,591 --> 00:21:52,259 Not possible. 313 00:21:52,259 --> 00:21:54,862 I had this thing charging all night. 314 00:21:54,862 --> 00:21:56,297 Never say impossible. 315 00:21:56,297 --> 00:21:57,865 The power was out all night. 316 00:21:59,066 --> 00:22:00,935 You know what, take me home. 317 00:22:00,935 --> 00:22:03,270 I will order the slides from the house phone. 318 00:22:03,270 --> 00:22:05,439 And you can charge your phone in the car. 319 00:22:22,088 --> 00:22:23,489 Don't leave me here. 320 00:22:23,489 --> 00:22:25,858 I'll get the part, drive you home. 321 00:22:25,858 --> 00:22:28,460 You can order new slides. No problem. 322 00:22:40,038 --> 00:22:42,875 Patel, make sure this new rep stays sober. 323 00:22:42,875 --> 00:22:45,009 You don't have to worry about Linda, sir. 324 00:22:45,009 --> 00:22:46,043 Linda? 325 00:22:46,043 --> 00:22:49,380 Don't even think about trying anything with her. 326 00:22:49,380 --> 00:22:53,017 Look, the Indian farmers really need this. 327 00:22:53,017 --> 00:22:55,953 -Yes, sir. -Hope you're your father's son. 328 00:22:55,953 --> 00:22:57,121 The farmers loved him. 329 00:22:59,390 --> 00:23:01,425 You'll take her to 35 cities in 20 days. 330 00:23:01,425 --> 00:23:04,061 She lectures and inspires, you handle the contracts. 331 00:23:04,061 --> 00:23:05,563 Yes, sir. 332 00:23:07,398 --> 00:23:10,034 I won't let you down, Director Kapoor. Thank you. 333 00:23:10,034 --> 00:23:12,503 No. Thank your mother. 334 00:24:19,001 --> 00:24:20,202 Hello. 335 00:24:20,202 --> 00:24:21,470 Hi. 336 00:24:22,404 --> 00:24:24,540 Do you speak English? 337 00:24:26,575 --> 00:24:28,009 English? 338 00:24:29,143 --> 00:24:31,045 Yes, lady memsahib. 339 00:24:31,045 --> 00:24:32,647 I'm speaking English many. 340 00:24:32,647 --> 00:24:34,482 Please, thank you. 341 00:24:34,482 --> 00:24:36,050 Are you going into town? 342 00:24:36,050 --> 00:24:39,587 Yes, lunching. Monkey masala today. 343 00:24:39,587 --> 00:24:40,755 Monkey masala? 344 00:24:40,755 --> 00:24:42,423 Very bad monkey. 345 00:24:42,423 --> 00:24:45,026 Monkeys many hungry. Very chewing. 346 00:24:45,026 --> 00:24:47,028 Cooking long times. 347 00:24:47,028 --> 00:24:47,762 Oh. 348 00:24:48,529 --> 00:24:49,664 Oh, is that for rice? 349 00:24:50,631 --> 00:24:52,166 No. 350 00:24:52,166 --> 00:24:55,036 It's for killing monkeys. Come, watching. 351 00:24:56,437 --> 00:24:59,139 -I haven't seen any monkeys. -Shh. It's good weapon. 352 00:25:07,113 --> 00:25:10,449 Uh, this how we making hello. 353 00:25:15,788 --> 00:25:16,722 Hello. 354 00:25:18,190 --> 00:25:19,492 A traditional greeting. 355 00:25:20,626 --> 00:25:23,262 We don't do this where I'm from. 356 00:25:23,262 --> 00:25:25,431 But we should. 357 00:25:25,431 --> 00:25:27,733 It's fun. 358 00:25:29,568 --> 00:25:31,470 -Hello. 359 00:25:33,773 --> 00:25:35,107 Hello. 360 00:25:35,508 --> 00:25:36,475 Hello. 361 00:25:43,048 --> 00:25:44,749 This is a monkey bridge. 362 00:25:52,123 --> 00:25:54,225 Listen, it's impossible to catch jet lag. 363 00:25:54,225 --> 00:25:55,794 But the man back there said you can. 364 00:25:55,794 --> 00:25:57,595 -Hi. -Linda. What a surprise. 365 00:25:57,595 --> 00:26:00,632 Hi. I met these guys. This is Rajit and this is Buddy. 366 00:26:00,632 --> 00:26:02,767 Yeah. Um... 367 00:26:02,767 --> 00:26:05,570 I want you to meet a village elder from the shrine. 368 00:26:05,570 --> 00:26:06,671 Shri Barshlam. 369 00:26:06,671 --> 00:26:09,107 -Linda. 370 00:26:09,674 --> 00:26:10,742 Greet him. 371 00:26:11,508 --> 00:26:12,576 Oh. 372 00:26:13,077 --> 00:26:14,578 -Oh! 373 00:26:35,299 --> 00:26:36,667 Oh... 374 00:26:42,706 --> 00:26:43,540 Um... 375 00:26:43,540 --> 00:26:47,510 He says you must learn to ride a horse. 376 00:26:47,510 --> 00:26:49,278 Oh. 377 00:26:49,278 --> 00:26:50,847 -Thank you. 378 00:26:50,847 --> 00:26:52,548 Let's get out of here. 379 00:26:56,185 --> 00:26:57,553 -Crazy. 380 00:26:57,553 --> 00:26:58,688 What? 381 00:27:01,557 --> 00:27:02,758 Amused? 382 00:27:02,758 --> 00:27:04,360 -Yeah. -Mm, little bit. 383 00:27:04,360 --> 00:27:05,862 -Kind of. 384 00:27:05,862 --> 00:27:08,631 You may think this is very funny, but as a rice farmer 385 00:27:08,631 --> 00:27:11,134 she is the most important person in your life. 386 00:27:11,134 --> 00:27:12,668 Oh, look at this. 387 00:27:12,668 --> 00:27:15,238 Suddenly, Prince William knows all about farming. 388 00:27:15,238 --> 00:27:18,307 Hey, Buddy's goat is the most important thing in his life. 389 00:27:18,307 --> 00:27:20,642 One day, know what, our love won't be forbidden. 390 00:27:25,347 --> 00:27:27,649 What does she know about farming, huh? 391 00:27:27,649 --> 00:27:29,651 She thought a hoe was for killing monkeys. 392 00:27:29,651 --> 00:27:31,253 And her fingertip, did you notice? 393 00:27:31,253 --> 00:27:32,187 It had no callus. 394 00:27:33,687 --> 00:27:35,289 It was soft as ghee. 395 00:27:36,790 --> 00:27:38,592 It was pretty soft. 396 00:27:39,727 --> 00:27:40,594 -Hmm. -Hmm. 397 00:27:41,762 --> 00:27:43,864 -Monkey masala? -If you're buying. 398 00:27:43,864 --> 00:27:45,866 -Yeah, I can buy you some. -Thank you, sir. 399 00:27:45,866 --> 00:27:48,602 I always wanted to see a Broadway show. 400 00:27:48,602 --> 00:27:49,937 The Empire State Building. 401 00:27:49,937 --> 00:27:52,273 Maybe go to a Yankee game. 402 00:27:52,273 --> 00:27:55,742 I know I only ran into you because your phone died. 403 00:27:55,742 --> 00:27:57,877 -And your car died. -Mm. 404 00:27:58,845 --> 00:28:00,380 But I'm glad it did. 405 00:28:00,380 --> 00:28:02,215 Yeah, I'm glad too. 406 00:28:03,183 --> 00:28:04,350 You rescued me. 407 00:28:04,350 --> 00:28:05,952 I can't save you from everything. 408 00:28:05,952 --> 00:28:07,887 Shri insists you go riding, so... 409 00:28:07,887 --> 00:28:10,356 Oh. Well, I used to love to ride. 410 00:28:10,356 --> 00:28:11,925 -Yeah? -Yeah. 411 00:28:11,925 --> 00:28:14,961 I mean, you could come too. But first... 412 00:28:14,961 --> 00:28:17,297 After we get the farmers onboard. 413 00:28:17,297 --> 00:28:18,364 -Right. -You know what? 414 00:28:18,364 --> 00:28:19,632 You should meet their kids. 415 00:28:19,632 --> 00:28:20,833 One... 416 00:28:20,833 --> 00:28:21,734 Two... 417 00:28:22,869 --> 00:28:24,837 Oh, I'm sorry. Are we interrupting? 418 00:28:24,837 --> 00:28:26,639 No, no. Please come in. 419 00:28:26,639 --> 00:28:28,975 Oh, um... It's an emergency at the Ministry. 420 00:28:28,975 --> 00:28:31,843 I'm sorry, I have to go. I'll see you later. 421 00:28:33,445 --> 00:28:35,881 Girls... Go practice. 422 00:28:35,881 --> 00:28:39,451 I'm Sita. And you're Linda. The beautiful American 423 00:28:39,451 --> 00:28:41,954 who's replacing the drunk, adultering salesman. 424 00:28:41,954 --> 00:28:43,755 Wow, word really gets around. 425 00:28:43,755 --> 00:28:44,923 We call it the Rice Paddy Radio. 426 00:28:44,923 --> 00:28:48,894 You're new here, so you're coming to my family's house 427 00:28:48,894 --> 00:28:50,429 -for dinner tonight. -Cool. 428 00:28:50,429 --> 00:28:52,831 -Yeah, you now. -Oh. Oh, no, no, no. 429 00:28:55,234 --> 00:28:56,868 Hands in position. 430 00:28:56,868 --> 00:28:58,303 One, two... 431 00:28:58,303 --> 00:28:59,838 This is it. One. 432 00:29:01,740 --> 00:29:03,275 Two. 433 00:29:10,414 --> 00:29:12,450 Our son is a scientist too. 434 00:29:12,450 --> 00:29:14,452 Rajit always did experiments. 435 00:29:14,452 --> 00:29:16,354 He was always top of his class. 436 00:29:16,354 --> 00:29:19,757 He researches agricultural sustainability. 437 00:29:19,757 --> 00:29:21,892 Impressive. I can't wait to meet him. 438 00:29:21,892 --> 00:29:23,961 He's considered an expert on stinkweed. 439 00:29:23,961 --> 00:29:25,029 Wow. 440 00:29:25,029 --> 00:29:26,664 Such a diligent student. 441 00:29:26,664 --> 00:29:28,032 Rajit. 442 00:29:28,032 --> 00:29:29,267 That's him?! 443 00:29:29,267 --> 00:29:31,269 That's the monkey hunter. 444 00:29:31,269 --> 00:29:32,837 Traditional family greeting. 445 00:29:34,038 --> 00:29:35,740 Real mature, Rajit. 446 00:29:38,708 --> 00:29:40,277 That was pretty funny. 447 00:29:40,277 --> 00:29:42,512 Well, you know, we met once before. 448 00:29:42,512 --> 00:29:44,281 On the train? I was on the roof. 449 00:29:49,919 --> 00:29:52,055 You gave me the last tea. 450 00:29:52,055 --> 00:29:53,356 From the Northeast. 451 00:30:01,298 --> 00:30:03,733 How did you end up coming here? 452 00:30:03,733 --> 00:30:05,835 -Do you eat cows? -Are you married? 453 00:30:05,835 --> 00:30:07,970 -No. Who has time for that? 454 00:30:07,970 --> 00:30:09,805 Not that it-- That it's always-- 455 00:30:09,805 --> 00:30:13,541 She's taking time to think and become more of her own person. 456 00:30:13,541 --> 00:30:17,845 Yeah, Sima ran up to Delhi to be a cosmetologist. 457 00:30:17,845 --> 00:30:19,847 Yeah, and that was a win-win. 458 00:30:19,847 --> 00:30:22,517 That marriage was arranged by the gods! 459 00:30:22,517 --> 00:30:24,385 But you young people with your anxiety... 460 00:30:24,385 --> 00:30:26,387 ...and your narcissism. 461 00:30:28,389 --> 00:30:30,458 -So, Rajit, you're a student? -Yes. 462 00:30:30,458 --> 00:30:33,428 Well, he's working on his degree in Agricultural Science. 463 00:30:33,428 --> 00:30:35,930 -Not anymore. -I'm taking a sabbatical. 464 00:30:35,930 --> 00:30:38,566 -You know how it is. -Absolutely. 465 00:30:38,566 --> 00:30:40,735 Reboot. Come back with fresh eyes. 466 00:30:40,735 --> 00:30:42,003 Yes. 467 00:30:43,037 --> 00:30:46,341 # Oh, hard times # 468 00:30:46,341 --> 00:30:49,776 # Come again no more # 469 00:30:51,845 --> 00:30:58,385 # Oh, hard times Come again no more # 470 00:31:00,053 --> 00:31:01,788 That's a very sad story. 471 00:31:02,456 --> 00:31:04,424 -Mm. -But true. 472 00:31:05,525 --> 00:31:06,960 You can keep the guitar. 473 00:31:06,960 --> 00:31:09,062 -Oh, I couldn't. -Yeah. 474 00:31:09,062 --> 00:31:11,465 Some hippie left it many years ago. 475 00:31:11,465 --> 00:31:14,468 It's just lost that... patchouli smell. 476 00:31:14,468 --> 00:31:16,470 The British stole the silverware, 477 00:31:16,470 --> 00:31:17,938 that's why we eat with our hands. 478 00:31:19,139 --> 00:31:22,575 So, how does a scientist get into seed sales? 479 00:31:23,876 --> 00:31:25,578 I don't know. 480 00:31:25,578 --> 00:31:28,080 -They sang me a song. -Oh, yeah? 481 00:31:28,080 --> 00:31:32,151 I think you're really gonna like it here, doctor. 482 00:31:32,151 --> 00:31:33,152 Hey. 483 00:31:34,019 --> 00:31:36,055 Welcome to my office. 484 00:31:38,391 --> 00:31:40,860 -It's very roomy. -Mm-hm. 485 00:31:40,860 --> 00:31:42,161 You must be very important. 486 00:31:42,161 --> 00:31:43,829 Oh, very. 487 00:31:47,166 --> 00:31:49,101 And then the stem-borers. 488 00:31:49,101 --> 00:31:53,038 Yes, they can eat twice their weight in six hours. 489 00:31:53,038 --> 00:31:54,840 I have nightmares about those guys. 490 00:31:54,840 --> 00:31:56,908 But you know there is a ferbacia that can kill it. 491 00:31:56,908 --> 00:31:58,576 Hedysarum geranus. 492 00:31:58,576 --> 00:32:00,578 That is my sixth favorite weed. 493 00:32:00,578 --> 00:32:03,114 -Wow, that is so weird. -Yeah. 494 00:32:04,916 --> 00:32:07,919 I never met anybody who likes weeds. 495 00:32:07,919 --> 00:32:09,988 What an unexpected night. 496 00:32:13,425 --> 00:32:17,061 -That's Aman. My ride. 497 00:32:17,061 --> 00:32:18,596 -Of course. -Mm-hm. 498 00:32:19,497 --> 00:32:22,634 It was nice... re-meeting you. 499 00:32:27,205 --> 00:32:30,674 You should stop by my lab. 500 00:32:30,674 --> 00:32:32,576 I'll show you my rice. 501 00:32:32,576 --> 00:32:34,511 -Okay. -Okay. 502 00:32:34,511 --> 00:32:36,947 Bye, Linda! 503 00:32:38,449 --> 00:32:39,983 Bye. 504 00:32:50,526 --> 00:32:51,527 Ta-da! 505 00:32:51,527 --> 00:32:53,129 Ooh! 506 00:32:57,233 --> 00:32:59,001 Luckily, I have no end to my self-esteem. 507 00:32:59,001 --> 00:33:00,069 Don't move! 508 00:33:04,574 --> 00:33:06,141 Turns out I do have an end to my self-esteem. 509 00:33:06,141 --> 00:33:07,943 I have negative air pressure 510 00:33:07,943 --> 00:33:10,946 to keep the foreign pollens out. But those were pretty. 511 00:33:10,946 --> 00:33:12,481 Exora cocinea? 512 00:33:12,481 --> 00:33:15,183 Of course. Exora cocinea. 513 00:33:15,183 --> 00:33:17,219 -I'm a gentleman, you know. 514 00:33:17,219 --> 00:33:20,889 Farmers are gonna be here in an hour. 515 00:33:20,889 --> 00:33:24,259 No slides! I wish I had some experience teaching. 516 00:33:24,259 --> 00:33:27,128 I'm supposed to win back their hearts and minds. 517 00:33:27,128 --> 00:33:29,097 What does that even mean? 518 00:33:29,097 --> 00:33:31,600 Hmm. Wouldn't it be more poetic if it was in a circle? 519 00:33:31,600 --> 00:33:34,536 You know, the endless cycle of life kind of thing? 520 00:33:36,071 --> 00:33:37,939 -Would you care to join me? -T-shirts! 521 00:33:41,275 --> 00:33:44,111 Um... you know what? 522 00:33:44,111 --> 00:33:45,212 I'll come back. 523 00:33:47,014 --> 00:33:48,282 Bye. 524 00:33:48,282 --> 00:33:50,651 Oh, thanks for the flowers. 525 00:33:50,651 --> 00:33:51,685 You're welcome. 526 00:33:58,058 --> 00:34:00,094 -Rajit. -Billy. 527 00:34:00,995 --> 00:34:02,263 Scoring off those bananas. 528 00:34:02,263 --> 00:34:03,731 Nice outfit. 529 00:34:07,201 --> 00:34:09,570 Have a good day. 530 00:34:11,705 --> 00:34:13,173 I brought you local bananas. 531 00:34:13,173 --> 00:34:15,241 Put these on. This is a sterile lab. 532 00:34:15,241 --> 00:34:19,145 It's a sub-species, first of all, and they're really sweet. 533 00:34:19,145 --> 00:34:20,780 Please put this on or go outside. 534 00:34:20,780 --> 00:34:24,017 You know your rice is going to have to grow outside. 535 00:34:24,017 --> 00:34:25,685 It's called Mother Nature, there's flowers. 536 00:34:25,685 --> 00:34:27,287 People walk around barefoot, it's beautiful. 537 00:34:27,287 --> 00:34:29,322 -You don't know what I'm doing. -I know. 538 00:34:29,322 --> 00:34:31,624 That's why I'm here. You invited me, remember? 539 00:34:33,026 --> 00:34:36,195 Wow. So this is what an American rice paddy looks like. 540 00:34:38,197 --> 00:34:41,200 How come the life cycles are in a line, not a circle? 541 00:34:41,200 --> 00:34:44,671 -I like when it's in a circle. -Because this one's not. 542 00:34:44,671 --> 00:34:47,206 I'm sorry. 543 00:34:47,206 --> 00:34:49,174 I'm just-- I'm exasperated. 544 00:34:49,174 --> 00:34:51,243 Don't worry, India does that to all newcomers. 545 00:34:51,243 --> 00:34:53,078 Uh-uh. I'm pretty sure it's just you. 546 00:34:53,078 --> 00:34:57,015 Okay, well, then consider these apology bananas. 547 00:34:57,015 --> 00:34:59,351 They can be a sub-species of apology banana. 548 00:34:59,351 --> 00:35:00,819 Outside. 549 00:35:00,819 --> 00:35:03,288 Rajit! Rajit, work! 550 00:35:03,288 --> 00:35:05,824 Okay, but I'm gonna come back to further my education. 551 00:35:05,824 --> 00:35:07,693 -Okay. -Okay, and I'll leave these-- 552 00:35:07,693 --> 00:35:09,628 -Don't leave them here! -I know, I know. 553 00:35:09,628 --> 00:35:12,230 Have a good day. That's a really cute hat. We match. 554 00:35:15,132 --> 00:35:16,767 -Rajit. -Okay, bye. 555 00:35:16,767 --> 00:35:18,736 You're in avoidance mode. 556 00:35:26,009 --> 00:35:29,012 So Rice Nine, it's different because-- 557 00:35:29,012 --> 00:35:31,214 Did you really hit our town elder? 558 00:35:31,214 --> 00:35:33,350 Uh, it was a misunderstanding. 559 00:35:35,018 --> 00:35:37,354 It was just a tap. 560 00:35:37,354 --> 00:35:38,722 What makes it different-- 561 00:35:38,722 --> 00:35:40,690 Drought resistant, pest resistant, 562 00:35:40,690 --> 00:35:42,859 vitamins, nine percent more protein. 563 00:35:42,859 --> 00:35:44,394 We even know the jingle. 564 00:35:44,394 --> 00:35:47,664 O# Rice Number Nine # 565 00:35:47,664 --> 00:35:50,667 # It's made by design... # 566 00:35:50,667 --> 00:35:52,202 Yeah, I brought my microscope-- 567 00:35:52,202 --> 00:35:54,404 But your slides were ruined. So we heard. 568 00:35:54,404 --> 00:35:56,139 On Rice Paddy Radio. 569 00:35:56,139 --> 00:35:59,074 -So nothing to show now. 570 00:35:59,074 --> 00:36:00,342 Yeah. 571 00:36:01,777 --> 00:36:04,647 I don't know why I'm here. I should... 572 00:36:04,647 --> 00:36:06,715 be in the lab with my dad. 573 00:36:23,399 --> 00:36:25,768 Uh, Rajit's father told us 574 00:36:25,768 --> 00:36:29,071 your vulnerability would evoke our paternal instincts. 575 00:36:29,071 --> 00:36:31,340 Jeffries never even spoke with us. 576 00:36:31,340 --> 00:36:33,441 And you went to a farmer's house and had a meal. 577 00:36:33,441 --> 00:36:36,310 And you give us these nice hats and slippers. 578 00:36:40,314 --> 00:36:43,151 Hey, you know what is cool under a microscope? 579 00:36:43,151 --> 00:36:44,419 A human hair. 580 00:36:44,419 --> 00:36:45,687 Ow! 581 00:36:47,422 --> 00:36:48,456 I'll show you. 582 00:36:48,456 --> 00:36:50,892 -Hm? 583 00:36:50,892 --> 00:36:52,226 I'm intrigued. 584 00:37:02,136 --> 00:37:04,172 What we're talking about is natural management. 585 00:37:04,172 --> 00:37:06,140 That means planting more of my stinkweed, 586 00:37:06,140 --> 00:37:07,941 -and planting further apart. -Ah. 587 00:37:07,941 --> 00:37:10,343 Plant less plants. That does sound natural. 588 00:37:10,343 --> 00:37:12,412 -For a lazy man. 589 00:37:12,412 --> 00:37:14,381 What else? Should we get more sleep? 590 00:37:14,381 --> 00:37:16,717 Mogil's got it all figured out with Rice Nine. 591 00:37:16,717 --> 00:37:17,951 Even the stem beetles. 592 00:37:17,951 --> 00:37:20,721 Rice Nine is armored with a protective sheath. 593 00:37:20,721 --> 00:37:24,891 You really should have come to Dr. Linda's class this morning. 594 00:37:24,891 --> 00:37:26,226 This is her rice? 595 00:37:26,226 --> 00:37:27,360 Don't you talk to your girlfriend? 596 00:37:27,360 --> 00:37:28,929 Hey, she's not my girlfriend, okay? 597 00:37:28,929 --> 00:37:30,797 That's beside the point. I, a farmer 598 00:37:30,797 --> 00:37:32,933 from your own village am here. I'm trying to help you. 599 00:37:32,933 --> 00:37:35,502 # Rice Number Nine It's made by design # 600 00:37:35,502 --> 00:37:37,804 # You're ahead of your time # 601 00:37:37,804 --> 00:37:39,806 # With Rice Number Nine # 602 00:37:40,940 --> 00:37:42,274 Learn something. 603 00:37:43,943 --> 00:37:46,345 The farmers like Rice Nine, Dad. 604 00:37:46,345 --> 00:37:48,380 They just needed to know there was someone behind it 605 00:37:48,380 --> 00:37:49,914 -they could trust. -Dr. Linda, hi. 606 00:37:50,882 --> 00:37:53,351 -Dr. Linda, hello. -Hi. 607 00:37:53,351 --> 00:37:55,386 Sounds like you made some friends today. 608 00:37:55,386 --> 00:37:58,857 Now to win over the rest of the country. 609 00:38:01,259 --> 00:38:04,229 Our little rice is all grown up. 610 00:38:05,897 --> 00:38:08,900 This harvest we're exchanging our old, crappy rice 611 00:38:08,900 --> 00:38:12,203 for shiny, new, high-yield Rice Nine. 612 00:38:12,203 --> 00:38:14,405 They're having an event. 613 00:38:14,405 --> 00:38:16,173 "Rice Exchange Day". 614 00:38:16,173 --> 00:38:20,010 Right here, in the hallowed cradle of Basmati rice. 615 00:38:20,010 --> 00:38:21,812 Hallowed cradle? What are you talking about? 616 00:38:21,812 --> 00:38:23,480 -It's catchy. 617 00:38:27,518 --> 00:38:30,487 Listen, if you think some big agro-business 618 00:38:30,487 --> 00:38:32,556 is gonna look out for your best interests, you're crazy. 619 00:38:32,556 --> 00:38:35,425 Move your cloud of doom out of my sunlight. 620 00:38:35,425 --> 00:38:36,894 I can't see my cards. 621 00:38:43,467 --> 00:38:45,536 And I was not on vacation! 622 00:38:58,247 --> 00:39:00,516 Oh, hey, guys. Great news. 623 00:39:01,450 --> 00:39:03,252 I survived my presentation. 624 00:39:03,252 --> 00:39:05,288 You guys should stop by and check it out 625 00:39:05,288 --> 00:39:06,989 before I take this show on the road. 626 00:39:08,558 --> 00:39:12,862 So, any questions about rice, just let me know. 627 00:39:12,862 --> 00:39:15,331 Did you know we've been farming for over 5,000 years? 628 00:39:15,331 --> 00:39:17,867 It just feels that way. 629 00:39:17,867 --> 00:39:19,902 -That came out wrong. 630 00:39:19,902 --> 00:39:21,404 I'm just here to help. 631 00:39:22,405 --> 00:39:25,407 -Which is a great opportunity. -Sure. 632 00:39:25,407 --> 00:39:27,943 Did you know in today's India we're worth more 633 00:39:27,943 --> 00:39:29,411 than just, I don't know, tech support 634 00:39:29,411 --> 00:39:31,079 for some screaming, sobbing American 635 00:39:31,079 --> 00:39:32,547 who's erased their hard drives? 636 00:39:32,547 --> 00:39:35,417 -Mogil sent me here-- -Oh, the benevolent Mogil. 637 00:39:35,417 --> 00:39:37,552 You ever heard the phrase a wolf in sheep's clothing? 638 00:39:37,552 --> 00:39:40,522 Yeah. It's a lot like a person who pretends to be helpful 639 00:39:40,522 --> 00:39:42,257 and really they're just screwing with somebody. 640 00:39:42,257 --> 00:39:43,391 You thought we had monkeys. 641 00:39:43,391 --> 00:39:47,429 If you weren't so self-involved you would have remembered me 642 00:39:47,429 --> 00:39:49,097 from the train and you wouldn't have fallen for it. 643 00:39:49,097 --> 00:39:51,366 Maybe you're not as memorable as you think. 644 00:39:51,366 --> 00:39:53,401 Because so many men are falling at your feet 645 00:39:53,401 --> 00:39:55,036 that you can't even remember who they are. 646 00:39:55,036 --> 00:39:56,471 How can you be so vain? 647 00:39:56,471 --> 00:39:58,906 Wow, you're mad at me because I don't remember you 648 00:39:58,906 --> 00:39:59,940 and I'm the one who's vain? 649 00:40:00,908 --> 00:40:01,976 Well... 650 00:40:03,410 --> 00:40:05,646 You thought we ate monkeys! 651 00:40:30,003 --> 00:40:32,071 Aman, could you stop the car? 652 00:40:32,071 --> 00:40:33,472 I feel like walking. 653 00:40:33,472 --> 00:40:34,673 Walking? 654 00:40:34,673 --> 00:40:36,675 I just want to look at the stars. 655 00:40:36,675 --> 00:40:38,443 Sure, sure. 656 00:40:47,686 --> 00:40:50,088 # I know enough about biology # 657 00:40:51,423 --> 00:40:55,327 # To know that love Is not some mystery # 658 00:40:55,327 --> 00:40:57,095 # It's chemicals # 659 00:40:58,096 --> 00:41:00,499 # It's only chemicals # 660 00:41:02,634 --> 00:41:05,637 # Maybe you're funny And maybe you're smart # 661 00:41:05,637 --> 00:41:08,706 # Maybe your whole exceeds The sum of your parts # 662 00:41:08,706 --> 00:41:11,475 # Maybe your eyes They're gonna break my heart # 663 00:41:11,475 --> 00:41:14,178 # But don't you even think I'm ever gonna start # 664 00:41:14,178 --> 00:41:16,113 # Getting physical # 665 00:41:17,048 --> 00:41:18,649 # You may be kissable # 666 00:41:20,084 --> 00:41:24,121 # You see that oxytocin Is released in a dream # 667 00:41:24,121 --> 00:41:27,458 # Seratonin's Mixed with dopamine # 668 00:41:27,458 --> 00:41:29,727 # Combined together With adrenaline # 669 00:41:29,727 --> 00:41:32,663 # Your body starts singing Like a violin # 670 00:41:32,663 --> 00:41:34,632 # It's not magical # 671 00:41:36,067 --> 00:41:38,035 # Or mystical # 672 00:41:39,070 --> 00:41:43,606 # Love, don't knock at my door # 673 00:41:43,606 --> 00:41:46,710 # Don't come here no more # 674 00:41:46,710 --> 00:41:52,182 # Love isn't what I'm looking for now # 675 00:41:52,182 --> 00:41:55,185 # Forget the sun It's in the love poetry # 676 00:41:55,185 --> 00:41:57,654 # That stuff has never meant A damn to me # 677 00:41:57,654 --> 00:41:59,155 # It's trivial # 678 00:42:00,623 --> 00:42:01,725 # Though understandable # 679 00:42:03,493 --> 00:42:07,564 # Remember they're sowing poison In the food that we grow # 680 00:42:07,564 --> 00:42:10,633 # It's terrifying What the data shows # 681 00:42:10,633 --> 00:42:13,403 # Destroy our planet And we'll reap what we sow # 682 00:42:13,403 --> 00:42:16,239 # And nobody in power Seems to want to know # 683 00:42:16,239 --> 00:42:18,574 # It's cataclysmical # 684 00:42:18,574 --> 00:42:21,176 # But she's very beautiful # 685 00:42:22,778 --> 00:42:26,749 # Love, don't knock at my door # 686 00:42:26,749 --> 00:42:30,152 # Don't come here no more # 687 00:42:30,152 --> 00:42:35,157 # Love isn't what I'm looking for now # 688 00:42:35,157 --> 00:42:39,495 # Love, don't knock At my door # 689 00:42:39,495 --> 00:42:42,631 # Don't come here no more # 690 00:42:42,631 --> 00:42:47,136 # Love isn't what I'm looking for now # 691 00:42:47,136 --> 00:42:50,606 # She'd look wonderful beside me At an embassy ball # 692 00:42:50,606 --> 00:42:53,608 # A lovely set of antlers On my library wall # 693 00:42:53,608 --> 00:42:56,576 # I'll teach her how to talk With a superior drawl # 694 00:42:56,576 --> 00:42:59,579 # To London, Manhattan To hell with them all # 695 00:42:59,579 --> 00:43:01,581 # I feel masterful # 696 00:43:02,649 --> 00:43:04,718 # So powerful # 697 00:43:06,553 --> 00:43:08,155 # It's wonderful # 698 00:43:08,155 --> 00:43:10,824 # And she's very beautiful # 699 00:43:12,559 --> 00:43:16,696 # Love, come knock at my door # 700 00:43:16,696 --> 00:43:19,699 # You've missed me before # 701 00:43:19,699 --> 00:43:25,704 # Don't want to be alone No more now # 702 00:43:25,704 --> 00:43:28,641 # Don't knock at my door # 703 00:43:28,641 --> 00:43:32,111 # Don't come here No more # 704 00:43:32,111 --> 00:43:37,183 # Love isn't what I'm looking for now # 705 00:43:37,183 --> 00:43:38,584 -# Love # -# Love # 706 00:43:38,584 --> 00:43:41,187 # Don't knock at my door # 707 00:43:41,187 --> 00:43:44,590 # Don't come here no more # 708 00:43:44,590 --> 00:43:50,563 # Love isn't what I'm looking for now # 709 00:43:55,201 --> 00:43:56,769 Rajit, why is it when you tell me 710 00:43:56,769 --> 00:44:00,238 not to sign the Mogil contract I want to sign it more? 711 00:44:00,238 --> 00:44:01,873 -You're not listening. 712 00:44:01,873 --> 00:44:04,876 Look, with stinkweed my rice harvest is gonna outweigh 713 00:44:04,876 --> 00:44:08,513 You do know we've grown rice for 5,000 years 714 00:44:08,513 --> 00:44:09,881 -around here, young man. -Ha-ha-ha! 715 00:44:09,881 --> 00:44:11,883 We're talking about a contest here, all right? 716 00:44:11,883 --> 00:44:14,219 At harvest time, take equal sections 717 00:44:14,219 --> 00:44:16,187 of Linda's paddy field and Rajit's field 718 00:44:16,187 --> 00:44:17,889 and weigh them against each other. 719 00:44:17,889 --> 00:44:21,226 Look, you're gonna forget about Rice Exchange Day, 720 00:44:21,226 --> 00:44:22,694 or Rice Nine or whatever, 721 00:44:22,694 --> 00:44:24,796 and you're gonna line up to buy my stinkweed. 722 00:44:24,796 --> 00:44:26,664 Just keep your gossipy mouths shut, okay? 723 00:44:26,664 --> 00:44:29,567 Oh, you're gonna keep it a secret from your girlfriend? 724 00:44:29,567 --> 00:44:30,835 She's not his girlfriend. 725 00:44:30,835 --> 00:44:32,570 Okay, look, I'm gonna tell her, all right? 726 00:44:32,570 --> 00:44:34,838 It's just, uh, scientific protocol. 727 00:44:34,838 --> 00:44:36,173 -Oh. -Scientific-- 728 00:44:37,641 --> 00:44:40,177 -Just shut up about it, okay? -Yeah, yeah, right. 729 00:44:40,177 --> 00:44:42,646 And if William pressures you to sign... 730 00:44:42,646 --> 00:44:46,250 Tell him the stars aren't lucky until after Diwali. 731 00:44:46,250 --> 00:44:49,720 Maybe he really did learn something on vacation. 732 00:44:49,720 --> 00:44:52,556 Hmm, no point signing the Mogil contracts 733 00:44:52,556 --> 00:44:54,358 until we see how this turns out. 734 00:44:54,358 --> 00:44:56,927 Ooh. An epic battle for our affections. 735 00:44:56,927 --> 00:44:59,830 Let's spread the word. 736 00:45:41,770 --> 00:45:44,305 It's me again. Did anybody sign anything yet? 737 00:45:44,305 --> 00:45:46,307 Dr. Watt is making sense. 738 00:45:46,307 --> 00:45:49,977 Please, I'm telling you my stinkweed's gonna work. 739 00:45:49,977 --> 00:45:52,246 Just give me until the harvest, and I'll prove it. 740 00:45:52,246 --> 00:45:53,714 Don't sign those contracts. 741 00:45:53,714 --> 00:45:55,416 It's nothing to worry about, right? 742 00:45:55,416 --> 00:45:56,884 There's always the anomaly. 743 00:45:56,884 --> 00:45:58,352 Just one bad day. 744 00:46:06,327 --> 00:46:07,895 Congratulations, Rajit. 745 00:46:07,895 --> 00:46:10,331 Rice Paddy Radio says nobody's signing. 746 00:46:13,367 --> 00:46:16,870 12 cities and bupkis. Not a single contract signed. 747 00:46:16,870 --> 00:46:20,340 Are you hearing anything on Rice Paddy Radio? 748 00:46:20,340 --> 00:46:21,407 Rice Paddy what? 749 00:46:47,500 --> 00:46:50,470 It's Linda's office, they have her on the line. 750 00:46:50,470 --> 00:46:54,039 Dr. Linda Watt. I was just thinking about you. 751 00:46:54,039 --> 00:46:55,807 Sorry, it's William J. Patel. 752 00:46:55,807 --> 00:46:57,309 But I had to get through. 753 00:46:59,044 --> 00:47:00,412 Lapel. 754 00:47:00,412 --> 00:47:03,782 You're even handsomer than I'd imagined. 755 00:47:03,782 --> 00:47:07,052 Actually, it's about that wonder rice of yours, 756 00:47:07,052 --> 00:47:09,488 the rice that produces no seed. 757 00:47:09,488 --> 00:47:10,922 -Lapel. -Patel. 758 00:47:10,922 --> 00:47:12,524 Rice is a seed. 759 00:47:12,524 --> 00:47:14,359 About that contract of yours... 760 00:47:14,359 --> 00:47:15,894 I had to read the fine print three times 761 00:47:15,894 --> 00:47:18,397 before I could understand the implications. 762 00:47:18,397 --> 00:47:20,365 Implications? 763 00:47:20,365 --> 00:47:25,070 Once you take their rice, they're trapped... by yours. 764 00:47:25,070 --> 00:47:27,071 And you have the farmers lining up for it, 765 00:47:27,071 --> 00:47:28,806 thanks to Linda's passion. 766 00:47:28,806 --> 00:47:31,442 -Now Lapel... -My name is Patel. 767 00:47:31,442 --> 00:47:35,379 I know it's your instinct to shout those implications 768 00:47:35,379 --> 00:47:38,049 from the top of the tallest pagoda. 769 00:47:38,049 --> 00:47:39,984 Linda has no idea, does she? 770 00:47:40,918 --> 00:47:43,321 -Scotch, is it? -Excuse me? 771 00:47:43,321 --> 00:47:45,489 Royal Salute, is that your drink? 772 00:47:45,489 --> 00:47:46,891 -Uh... 773 00:47:49,827 --> 00:47:52,563 Berg, he takes it on the rocks. 774 00:47:57,101 --> 00:47:58,903 Nice, isn't it? 775 00:47:58,903 --> 00:48:02,105 As it happens, you called at a most-- 776 00:48:02,105 --> 00:48:03,873 They're on the line, MG. 777 00:48:03,873 --> 00:48:05,941 Auspicious moment. 778 00:48:05,941 --> 00:48:06,942 Are you with us, Geneva? 779 00:48:08,444 --> 00:48:10,846 -Are you with us, London? 780 00:48:10,846 --> 00:48:12,114 -Berlin. 781 00:48:12,114 --> 00:48:14,483 -Alan Wood. 782 00:48:14,483 --> 00:48:15,884 Good morning. 783 00:48:15,884 --> 00:48:17,786 Hello, Uncle Gene. 784 00:48:17,786 --> 00:48:19,555 Are you with us, Lapel? 785 00:48:20,989 --> 00:48:23,926 Well, I'm listening but I'm not with anybody, just... 786 00:48:23,926 --> 00:48:25,527 Don't be coy. 787 00:48:25,527 --> 00:48:28,597 You called. A rupee for your thoughts. 788 00:48:28,597 --> 00:48:31,133 Well, to be honest, I'm not so sure the farmers 789 00:48:31,133 --> 00:48:33,369 will be able to pay for the seed year after year. 790 00:48:33,369 --> 00:48:36,471 Well, if they don't have cash, there are other ways to pay. 791 00:48:36,471 --> 00:48:38,406 Land, for example. 792 00:48:38,406 --> 00:48:41,509 I mean, why should farmers have to worry about owning land. 793 00:48:41,509 --> 00:48:42,610 Hmm. 794 00:48:50,918 --> 00:48:53,020 # Rice Number Nine # 795 00:48:53,020 --> 00:48:54,989 # It's made by design # 796 00:48:54,989 --> 00:48:57,558 # You're ahead of your time # 797 00:48:57,558 --> 00:49:00,461 # With Rice Number Nine # 798 00:49:00,461 --> 00:49:01,629 # Mogil # 799 00:49:01,629 --> 00:49:04,432 # We are the hand that feeds # 800 00:49:11,505 --> 00:49:14,975 # Think about the greater good # 801 00:49:14,975 --> 00:49:17,644 # A broader point of view # 802 00:49:19,513 --> 00:49:23,550 # We're all for The greater good # 803 00:49:23,550 --> 00:49:26,119 # The many need the few # 804 00:49:27,187 --> 00:49:29,856 # Heed the higher call # 805 00:49:29,856 --> 00:49:34,428 # And lead the charge For one and all # 806 00:49:34,428 --> 00:49:39,633 # Start working for The greater good # 807 00:49:39,633 --> 00:49:41,835 So, who would own the farmers' land? 808 00:49:41,835 --> 00:49:43,670 One big local landowner. 809 00:49:43,670 --> 00:49:44,604 Understand? 810 00:49:44,604 --> 00:49:48,174 With a big cowboy hat and it's from profit. 811 00:49:48,174 --> 00:49:49,141 Simple as that. 812 00:49:50,509 --> 00:49:53,112 # All he thinks about Is the greater good # 813 00:49:53,112 --> 00:49:55,981 # He's the greatest guy # 814 00:49:55,981 --> 00:49:58,951 # Business is so often Misunderstood # 815 00:49:58,951 --> 00:50:00,953 # Makes you want to cry # 816 00:50:00,953 --> 00:50:03,956 # So easy but also high # 817 00:50:03,956 --> 00:50:06,559 # The profits pay The little guy # 818 00:50:06,559 --> 00:50:11,163 # While working for The greater good # 819 00:50:12,631 --> 00:50:15,601 Take out your steno pads, ladies. 820 00:50:15,601 --> 00:50:18,103 # When it comes To job creation # 821 00:50:18,103 --> 00:50:20,472 # Conglomerates can't be beat # 822 00:50:20,472 --> 00:50:22,707 # You gotta loosen up Child labor laws # 823 00:50:22,707 --> 00:50:24,676 # And get the kiddies Off the street # 824 00:50:24,676 --> 00:50:26,144 Oh, Evelyn! 825 00:50:27,178 --> 00:50:28,546 What's that look, Lapel? 826 00:50:30,915 --> 00:50:33,918 # It's an old expression Full of ancient wisdom # 827 00:50:33,918 --> 00:50:39,056 # It's the premise and promise Of the trickle-down system # 828 00:50:39,056 --> 00:50:40,991 # The greater good # 829 00:50:40,991 --> 00:50:42,659 # Greater good # 830 00:50:42,659 --> 00:50:45,162 # Rising tides Will lift us all # 831 00:50:45,162 --> 00:50:47,231 # The greater good # 832 00:50:47,231 --> 00:50:50,234 # From the rice field To the mall # 833 00:50:50,234 --> 00:50:52,603 # In the long haul It's all for the greater # 834 00:50:52,603 --> 00:50:55,238 # Obi-wan Kenobi gave up To Darth Vader # 835 00:50:55,238 --> 00:50:58,074 # In the long haul it's all For the greater good # 836 00:50:58,074 --> 00:51:01,611 # We can make this world A better place # 837 00:51:01,611 --> 00:51:03,012 # Greater good # 838 00:51:03,012 --> 00:51:06,148 # We can feed The entire human race # 839 00:51:06,148 --> 00:51:09,085 # And we can rest With easy conscience # 840 00:51:09,085 --> 00:51:11,988 # Knowing everything We've done # 841 00:51:11,988 --> 00:51:17,093 # Is for the best It's how the West was won # 842 00:51:19,295 --> 00:51:21,197 This is a hat... 843 00:51:22,231 --> 00:51:24,033 for a hero. 844 00:51:32,240 --> 00:51:33,575 Well? 845 00:51:36,011 --> 00:51:37,112 Now I see the implications. 846 00:51:37,112 --> 00:51:41,316 # Now you see It's all for the greater good # 847 00:51:41,316 --> 00:51:43,985 # Time to take your vow # 848 00:51:43,985 --> 00:51:46,254 # You will give your all For the greater good # 849 00:51:46,254 --> 00:51:48,690 # I'd even eat a cow # 850 00:51:48,690 --> 00:51:51,026 # Humanity is great # 851 00:51:51,026 --> 00:51:53,595 # At least the ones Who pull their weight # 852 00:51:53,595 --> 00:51:56,197 # It ain't even but it's fair # 853 00:51:56,197 --> 00:51:58,800 # The lion takes The lion's share # 854 00:51:58,800 --> 00:52:01,269 # To motivate The working class # 855 00:52:01,269 --> 00:52:04,572 # You're gonna have to Kick some ass # 856 00:52:04,572 --> 00:52:06,273 # While working for The greater # 857 00:52:06,273 --> 00:52:09,176 # You're the innovator # 858 00:52:09,176 --> 00:52:15,349 # Working for the greater good # 859 00:52:18,052 --> 00:52:22,690 It's no accident we've been thrown together like this, son. 860 00:52:22,690 --> 00:52:23,757 It's destiny. 861 00:52:24,658 --> 00:52:27,161 You're bound, bound for glory. 862 00:52:29,263 --> 00:52:31,999 -Don't let me down. 863 00:52:31,999 --> 00:52:34,702 And there'll be a place for you... 864 00:52:34,702 --> 00:52:35,836 in New York City. 865 00:52:44,611 --> 00:52:46,646 Why isn't anyone signing these? 866 00:52:47,614 --> 00:52:51,250 Contracts must after until after Diwali. 867 00:52:51,250 --> 00:52:52,785 The stars are bad. 868 00:52:58,391 --> 00:53:02,128 Only two farmers have signed and it's almost Rice Exchange Day. 869 00:53:02,128 --> 00:53:06,032 -This is the best rice... -Okay, okay. Wait, listen. 870 00:53:06,032 --> 00:53:09,402 Shh. Don't even think about the contracts. That's my job. 871 00:53:09,402 --> 00:53:13,838 Everything, including contracts, is "in the stars". 872 00:53:13,838 --> 00:53:16,107 Well, those stars better shift fast. 873 00:53:16,107 --> 00:53:17,708 After the holiday, they'll sign. 874 00:53:17,708 --> 00:53:19,310 -Diwali? -Mm-hm. 875 00:53:19,310 --> 00:53:22,246 Diwali's kind of like Christmas, so nobody will sign on Diwali. 876 00:53:22,246 --> 00:53:23,681 But they will, after. 877 00:53:23,681 --> 00:53:25,716 You've impressed them so much. 878 00:53:29,253 --> 00:53:31,422 Chief, could you get us a couple of Cokes, please? 879 00:53:31,422 --> 00:53:32,690 There are some in the fridge. 880 00:53:34,425 --> 00:53:35,793 Oh, yes. 881 00:53:36,427 --> 00:53:37,795 I'm on it. 882 00:53:39,163 --> 00:53:41,298 So... we're going dancing tonight. 883 00:53:41,298 --> 00:53:42,366 What? 884 00:53:43,100 --> 00:53:44,335 It's in the stars. 885 00:53:50,240 --> 00:53:51,374 One, please. 886 00:53:55,412 --> 00:53:58,348 Hm. From the Northeast. 887 00:54:01,184 --> 00:54:02,819 Oh. Thank you. 888 00:54:09,125 --> 00:54:11,127 You don't look ready to go dancing. 889 00:54:11,127 --> 00:54:12,395 Show me another dress. 890 00:54:13,296 --> 00:54:15,265 My other dress is a lab coat. 891 00:54:16,800 --> 00:54:18,435 -What are you do-- 892 00:54:18,435 --> 00:54:20,203 What are you doing? 893 00:54:20,203 --> 00:54:22,905 Artie's dress will fit. 894 00:54:22,905 --> 00:54:24,273 It's decided. 895 00:54:25,140 --> 00:54:26,341 I'll have Rajit drive you. 896 00:54:29,478 --> 00:54:33,115 # Our favorite Time of the year # 897 00:54:33,115 --> 00:54:37,286 # Staying up all night To hang up all my lights # 898 00:54:37,286 --> 00:54:42,191 # 'Cause my baby Is coming home # 899 00:54:50,365 --> 00:54:51,867 Hey, girl! 900 00:54:57,205 --> 00:54:58,272 Come in. 901 00:55:00,241 --> 00:55:01,442 How was your vacation? 902 00:55:02,977 --> 00:55:04,512 Very relaxing. 903 00:55:11,819 --> 00:55:13,187 Dance! 904 00:55:31,271 --> 00:55:32,239 Hey! 905 00:55:33,206 --> 00:55:35,008 -What is going on? -Don't worry. 906 00:55:35,008 --> 00:55:38,411 Let's try this. Right, screw in the light bulb. 907 00:55:38,411 --> 00:55:39,946 Pet a goat. 908 00:55:40,547 --> 00:55:45,918 Light bulb. Pet goat. 909 00:56:14,846 --> 00:56:16,815 I'm going to get something to drink. 910 00:56:16,815 --> 00:56:18,583 Okay. I'll be right here. 911 00:56:27,826 --> 00:56:29,260 Sorry. 912 00:56:32,463 --> 00:56:33,865 Hey. 913 00:56:33,865 --> 00:56:35,333 Nice to see a familiar face. 914 00:56:35,333 --> 00:56:38,369 Yeah. You know, you've got some really good moves. 915 00:56:38,369 --> 00:56:40,537 You must have been Indian in a past life. 916 00:56:40,537 --> 00:56:42,472 You have some moves too. 917 00:56:42,472 --> 00:56:45,008 Yeah, I must have been white in a past life. 918 00:56:47,444 --> 00:56:50,614 It's really great getting out. I've been so stressed. 919 00:56:50,614 --> 00:56:52,449 Why? You can tell me. 920 00:56:52,449 --> 00:56:54,885 My father's practically a psychologist. 921 00:56:57,254 --> 00:56:59,890 Nobody's signing the contracts. 922 00:57:00,958 --> 00:57:02,926 I don't know why. It's-- 923 00:57:02,926 --> 00:57:04,494 I've been losing sleep over it. 924 00:57:04,494 --> 00:57:07,865 I'm... sure it's nothing personal. 925 00:57:07,865 --> 00:57:11,301 It's just me thinking about it all the time. 926 00:57:11,301 --> 00:57:13,336 It's, um, it's Diwali. You know, the stars. 927 00:57:13,336 --> 00:57:15,304 They're lousy for contracts. 928 00:57:15,304 --> 00:57:16,639 I heard. It's okay. 929 00:57:16,639 --> 00:57:18,341 I-I just... 930 00:57:18,341 --> 00:57:20,910 -drive myself crazy sometimes. 931 00:57:21,978 --> 00:57:23,980 But you know, tonight is about fun. 932 00:57:23,980 --> 00:57:25,381 So... 933 00:57:25,948 --> 00:57:28,117 To fun! 934 00:57:29,418 --> 00:57:30,953 I'll let you go. 935 00:57:39,328 --> 00:57:41,063 How 'bout just one dance? 936 00:58:07,923 --> 00:58:10,458 Hey! Are you looking for Linda? 937 00:58:10,458 --> 00:58:13,094 -Yeah. -She's upstairs. 938 00:58:13,094 --> 00:58:15,063 Oh. Thanks. 939 00:58:17,999 --> 00:58:22,001 # Don't think I've been Here before # 940 00:58:24,037 --> 00:58:28,107 # Someone leaves me Wanting more # 941 00:58:30,109 --> 00:58:35,081 # Is this just My heart's cruel game # 942 00:58:37,050 --> 00:58:41,521 # Have I found love Or is it all in my mind # 943 00:58:43,389 --> 00:58:49,395 # Her face When I close my eyes # 944 00:58:49,395 --> 00:58:53,733 # Her name on a grain of rice # 945 00:58:55,201 --> 00:59:01,073 # Could it be My heart's to blame # 946 00:59:01,073 --> 00:59:05,978 # Have I found love Or is it all in my mind # 947 00:59:05,978 --> 00:59:10,148 -# All in my mind # -# All in my mind # 948 00:59:10,148 --> 00:59:14,086 # That glow, that light # 949 00:59:14,086 --> 00:59:18,390 # If I could make the formula # 950 00:59:18,390 --> 00:59:22,594 # I would # 951 00:59:22,594 --> 00:59:27,699 # The stars that shine On both of us # 952 00:59:29,434 --> 00:59:34,171 # A trick of light Or can I trust # 953 00:59:36,007 --> 00:59:41,245 # Lose it if I turn away # 954 00:59:43,114 --> 00:59:46,450 # I found love # 955 00:59:46,450 --> 00:59:48,786 # Or is it all in my mind # 956 00:59:48,786 --> 00:59:53,657 # All in my mind All in my mind # 957 00:59:53,657 --> 00:59:57,628 # All in my mind # 958 00:59:57,628 --> 01:00:01,198 # That glow, that light # 959 01:00:01,198 --> 01:00:04,201 # If I could make a formula # 960 01:00:05,668 --> 01:00:09,072 # I would # 961 01:00:09,739 --> 01:00:12,042 # Love's just a game # 962 01:00:12,042 --> 01:00:13,643 # Played by others # 963 01:00:13,643 --> 01:00:15,678 # I've known in by others # 964 01:00:15,678 --> 01:00:17,680 # I've seen in by others # 965 01:00:17,680 --> 01:00:20,116 # Who've fallen in Love's just a game # 966 01:00:20,116 --> 01:00:23,219 # Played by others I've known in by others # 967 01:00:23,219 --> 01:00:25,155 # I've seen in by others # 968 01:00:25,155 --> 01:00:27,657 # Who've fallen Fallen # 969 01:00:27,657 --> 01:00:34,497 # Fallen, fallen, fallen # 970 01:00:37,167 --> 01:00:43,772 # All in my mind All in my mind # 971 01:00:43,772 --> 01:00:47,643 # That glow, that light # 972 01:00:47,643 --> 01:00:51,246 # If I could make a formula # 973 01:00:51,246 --> 01:00:55,817 # I would # 974 01:01:08,729 --> 01:01:10,198 Linda... 975 01:01:10,198 --> 01:01:11,666 about Diwali. 976 01:01:12,600 --> 01:01:14,534 I've gotta confess something. 977 01:01:14,534 --> 01:01:16,536 Show me your hand stamp. 978 01:01:17,571 --> 01:01:19,106 Out of here. 979 01:01:19,673 --> 01:01:20,740 What's this all about? 980 01:01:20,740 --> 01:01:22,309 This is how all my nights out end. 981 01:01:22,309 --> 01:01:25,145 -I'll find you tomorrow. -Move it, move it! 982 01:01:25,145 --> 01:01:28,615 -There you are. -They just threw Rajit out. 983 01:01:28,615 --> 01:01:30,283 That's terrible. 984 01:01:54,874 --> 01:01:56,575 Up, up, up! 985 01:02:07,653 --> 01:02:10,256 I think I finally caught Linda's eye. 986 01:02:10,256 --> 01:02:14,193 Any girl can see you're the world's most lovable boy. 987 01:02:15,794 --> 01:02:18,364 Your father would have wanted you to have this. 988 01:02:20,566 --> 01:02:21,867 He'd be so proud. 989 01:03:13,984 --> 01:03:15,786 It's in Ma's jewelry box. 990 01:03:16,620 --> 01:03:18,789 The song Dad wrote for her. 991 01:03:19,856 --> 01:03:22,326 The song you should sing for Linda. 992 01:03:32,267 --> 01:03:33,268 Ah! 993 01:03:33,268 --> 01:03:36,738 I'm gonna tell her about the secret rice weighing contest. 994 01:03:36,738 --> 01:03:38,707 I'm gonna beg her forgiveness, 995 01:03:38,707 --> 01:03:39,975 and I'll sing her this song. 996 01:03:39,975 --> 01:03:43,378 Skip the begging and just sing the song. 997 01:03:43,378 --> 01:03:44,412 Trust me. 998 01:04:37,865 --> 01:04:41,301 It is possible that Linda's rice will win. 999 01:04:41,301 --> 01:04:43,336 -Win what? -Oh! 1000 01:04:44,437 --> 01:04:46,306 Why do those bags say "Rajit" and "Linda"? 1001 01:04:48,441 --> 01:04:51,377 Did you harvest my Rice Nine paddy? 1002 01:04:52,945 --> 01:04:55,014 Is that hedysarum geranus? 1003 01:04:56,816 --> 01:04:58,084 That is stinkweed. 1004 01:05:27,379 --> 01:05:29,548 -Hello? -Linda? Hello. 1005 01:05:29,548 --> 01:05:31,083 Dad, hi. 1006 01:05:31,083 --> 01:05:33,051 I'm flying out there for the big day. 1007 01:05:33,051 --> 01:05:34,586 -No, Dad-- -Yes? 1008 01:05:34,586 --> 01:05:36,021 You don't have to come out here. 1009 01:05:36,021 --> 01:05:40,092 I know, but Gurgon said... or did something. 1010 01:05:45,497 --> 01:05:47,966 I want to be there. I'm so proud of you. 1011 01:05:47,966 --> 01:05:48,567 I see. 1012 01:05:49,568 --> 01:05:51,469 Well, that's... that's great, Dad. 1013 01:05:51,469 --> 01:05:53,537 -Um... bye. -Good-bye? 1014 01:06:16,826 --> 01:06:18,161 Oh! 1015 01:06:26,635 --> 01:06:28,103 -Stinkweed! -Linda... 1016 01:06:28,103 --> 01:06:30,539 Diwali. Lousy stars? 1017 01:06:30,539 --> 01:06:32,641 Violence is not the answer. 1018 01:06:32,641 --> 01:06:34,143 It depends on the question. 1019 01:06:35,611 --> 01:06:37,946 -These are for you. 1020 01:06:44,052 --> 01:06:47,489 I was going to tell you, but then I got afraid, and then... 1021 01:06:47,489 --> 01:06:51,960 All those sleepless nights because you're a lying jerk! 1022 01:07:13,014 --> 01:07:13,981 Dr. Linda, hi! 1023 01:07:16,451 --> 01:07:18,019 Linda. Linda! 1024 01:07:19,120 --> 01:07:22,123 Look. I told you they'd all sign after Diwali. 1025 01:07:22,123 --> 01:07:26,194 Farmers are signing all over the country. 1026 01:07:26,194 --> 01:07:28,963 93 contracts in our office alone. 1027 01:07:28,963 --> 01:07:31,232 Good stuff, Dr. Linda. You weighed in great. 1028 01:07:31,232 --> 01:07:35,101 Yes. Rice Nine is the best. 1029 01:07:35,101 --> 01:07:37,637 Sorry, Rajit. Cheer up. 1030 01:07:37,637 --> 01:07:39,906 You'll find another way back to college. 1031 01:07:47,981 --> 01:07:49,015 Linda! 1032 01:07:49,983 --> 01:07:51,218 I've got champagne. 1033 01:07:52,252 --> 01:07:54,187 Come on up. Let's toast. 1034 01:08:01,995 --> 01:08:03,930 Linda! Linda. 1035 01:08:36,594 --> 01:08:38,530 You're a really fast runner. 1036 01:08:38,530 --> 01:08:40,298 Did you like the flowers? 1037 01:08:40,298 --> 01:08:42,300 I did. How did you grow the stinkweed? 1038 01:08:42,300 --> 01:08:44,635 Hey, how about we talk about something not serious 1039 01:08:44,635 --> 01:08:47,204 -for 30 seconds, okay? Please. 1040 01:08:47,204 --> 01:08:51,041 It's funny, I know India is this huge country 1041 01:08:51,041 --> 01:08:54,278 but to me it's just... the train. 1042 01:08:54,278 --> 01:08:56,547 The farm towns. 1043 01:08:56,547 --> 01:08:58,315 Yeah, there's still lots to see, you know. 1044 01:08:58,315 --> 01:09:00,751 There's Khelar... uh, Bernasi. 1045 01:09:00,751 --> 01:09:03,153 My God, Punjab is just beautiful. 1046 01:09:03,153 --> 01:09:05,155 -The Taj Mahal. -Taj Mahal? 1047 01:09:05,155 --> 01:09:08,759 No, I hate the Taj Mahal. Do not go there. 1048 01:09:08,759 --> 01:09:11,194 How can you hate the Taj Mahal? 1049 01:09:11,194 --> 01:09:12,696 -How can I-- 1050 01:09:12,696 --> 01:09:14,197 Do you know Shah Jahan cut off the hands 1051 01:09:14,197 --> 01:09:16,667 of the 20,000 craftsmen who built the Taj Mahal 1052 01:09:16,667 --> 01:09:18,668 so they would never create anything beautiful ever again. 1053 01:09:18,668 --> 01:09:20,069 I will never set foot in there. 1054 01:09:22,238 --> 01:09:25,007 You're cute when you're righteously indignant. 1055 01:09:29,712 --> 01:09:31,047 I know. 1056 01:09:32,248 --> 01:09:34,250 Since we were talking about sightseeing... 1057 01:09:34,250 --> 01:09:35,718 Mm-hm? 1058 01:09:35,718 --> 01:09:37,720 Am I allowed in the temple? 1059 01:09:37,720 --> 01:09:40,122 We've got so many gods we can't keep track 1060 01:09:40,122 --> 01:09:42,725 of who's allowed. Come on, I'll show you. 1061 01:09:42,725 --> 01:09:45,094 There's so much music here. 1062 01:09:45,094 --> 01:09:47,263 People are dancing, singing. 1063 01:09:47,263 --> 01:09:49,632 And then the farmers, they'll take a small portion 1064 01:09:49,632 --> 01:09:52,267 of their seed, and they'll put it in a bowl like this 1065 01:09:52,267 --> 01:09:54,069 -as an offering. -Do they circle around it? 1066 01:09:54,069 --> 01:09:56,104 Yes, exactly. It's an ancient tradition. 1067 01:09:56,104 --> 01:09:58,673 It's like the growth cycle, and the bowl is like the world 1068 01:09:58,673 --> 01:09:59,808 offering up its... 1069 01:10:00,709 --> 01:10:02,177 -I don't know. 1070 01:10:02,177 --> 01:10:05,046 I hope they don't stop doing the ceremony. 1071 01:10:05,046 --> 01:10:06,348 It would be a shame. 1072 01:10:07,382 --> 01:10:10,051 -Oh, here. -What's this? 1073 01:10:10,051 --> 01:10:11,720 Oh, a promotional rice seed packet. 1074 01:10:11,720 --> 01:10:13,321 Wow, that's what I always wanted. 1075 01:10:13,321 --> 01:10:14,789 Look at the back. 1076 01:10:20,695 --> 01:10:22,397 -Monkey seeds. -Mm-hm. 1077 01:10:22,397 --> 01:10:24,399 I knew Mogil was up to something. 1078 01:10:26,033 --> 01:10:28,702 What is that head wiggle that Indians do? 1079 01:10:28,702 --> 01:10:29,737 Hm? 1080 01:10:29,737 --> 01:10:31,405 Does it mean yes, no, maybe? 1081 01:10:31,405 --> 01:10:34,375 Exactly. Come on, try it. 1082 01:10:35,843 --> 01:10:37,144 No. 1083 01:10:37,144 --> 01:10:38,746 -Yeah. -No. Wow, that's horrible. 1084 01:10:41,315 --> 01:10:42,850 Okay, okay, let me help you. 1085 01:10:42,850 --> 01:10:44,218 Okay. 1086 01:10:44,218 --> 01:10:47,154 Move just your head, like this. 1087 01:10:48,222 --> 01:10:50,858 Mm-hm. Yeah, that's it. 1088 01:10:53,761 --> 01:10:56,430 I can't believe I thought you were some corporate stooge 1089 01:10:56,430 --> 01:10:59,166 out to destroy the lives of these farmers. 1090 01:10:59,166 --> 01:11:00,367 Corporate stooge? 1091 01:11:00,367 --> 01:11:01,834 Well, you're not. 1092 01:11:01,834 --> 01:11:03,202 Thank you. 1093 01:11:03,202 --> 01:11:05,438 Did you clear me of cannibalism too? 1094 01:11:05,438 --> 01:11:08,374 You make everything sound horrible for no good reason. 1095 01:11:08,374 --> 01:11:11,143 You have a good reason to make everything sound horrible? 1096 01:11:11,143 --> 01:11:12,711 -Linda... -What? 1097 01:11:16,181 --> 01:11:18,316 # If I had a hundred arms # 1098 01:11:18,316 --> 01:11:20,118 You're going to sing now? 1099 01:11:21,319 --> 01:11:24,189 Come with me. Please. 1100 01:11:39,270 --> 01:11:43,708 # If I had a hundred arms # 1101 01:11:43,708 --> 01:11:48,345 # If I had a hundred arms To hold you # 1102 01:11:48,345 --> 01:11:52,483 # I would never let you go # 1103 01:11:52,483 --> 01:11:55,486 # Away from me # 1104 01:11:58,122 --> 01:12:02,159 # If I had a million years # 1105 01:12:02,159 --> 01:12:07,331 # If I had a million years To love you # 1106 01:12:07,331 --> 01:12:10,433 # I would cry a sea of tears # 1107 01:12:10,433 --> 01:12:13,203 # Tears of joy # 1108 01:12:16,506 --> 01:12:20,810 # But all I am I'm just a man # 1109 01:12:20,810 --> 01:12:25,849 # Who has loved you From the start # 1110 01:12:25,849 --> 01:12:28,151 # Two strong arms # 1111 01:12:28,151 --> 01:12:32,922 # One big foolish heart # 1112 01:12:39,262 --> 01:12:43,199 # If I had a thousand eyes # 1113 01:12:44,399 --> 01:12:48,537 # If I had a thousand eyes To see you # 1114 01:12:48,537 --> 01:12:52,908 # I would gaze upon your face # 1115 01:12:52,908 --> 01:12:56,278 # For all eternity # 1116 01:12:57,346 --> 01:13:01,950 # But all I am I'm just a man # 1117 01:13:01,950 --> 01:13:05,954 # Who has loved you from afar # 1118 01:13:06,889 --> 01:13:09,024 # Two strong arms # 1119 01:13:09,024 --> 01:13:14,496 # One big foolish heart # 1120 01:13:16,198 --> 01:13:20,935 # I would give the universe # 1121 01:13:20,935 --> 01:13:25,506 # I'd make all the flowers bloom On cue # 1122 01:13:25,506 --> 01:13:28,376 # I would make a diamond ring # 1123 01:13:28,376 --> 01:13:32,914 # Of every shining star # 1124 01:13:34,315 --> 01:13:39,287 # But I am only human After all # 1125 01:13:39,287 --> 01:13:43,323 # I am just a fool About to fall # 1126 01:13:43,323 --> 01:13:46,927 # And all I have to give # 1127 01:13:46,927 --> 01:13:49,996 # Is one big # 1128 01:13:49,996 --> 01:13:56,535 # Foolish heart # 1129 01:14:06,045 --> 01:14:08,247 Wait. What did you mean when you said 1130 01:14:08,247 --> 01:14:09,615 we should stop the ceremony? 1131 01:14:09,615 --> 01:14:12,084 No, I said it would be a shame. 1132 01:14:12,084 --> 01:14:13,919 You know, ritual is metaphor. 1133 01:14:13,919 --> 01:14:17,623 There's no reason to stop just because the rice is sterile. 1134 01:14:17,623 --> 01:14:18,924 Sterile? 1135 01:14:18,924 --> 01:14:20,860 Rice Nine doesn't produce seed. 1136 01:14:20,860 --> 01:14:23,062 Rice can't be seedless. Rice is a seed. 1137 01:14:23,062 --> 01:14:25,965 Not anymore. You don't plant the rice that you harvest. 1138 01:14:25,965 --> 01:14:28,066 You eat that and then you plant Rice Nine seed. 1139 01:14:28,066 --> 01:14:30,501 Which we're expected to buy from Mogil 1140 01:14:30,501 --> 01:14:32,904 -every time we plant? -Naturally. 1141 01:14:32,904 --> 01:14:35,073 And grow 22 percent more rice. 1142 01:14:35,073 --> 01:14:36,341 With less water. 1143 01:14:36,341 --> 01:14:38,943 No-- What? That's impossible. 1144 01:14:38,943 --> 01:14:41,379 Who invented this, Frankenstein? 1145 01:14:41,379 --> 01:14:42,914 Maybe you'd like to rephrase that. 1146 01:14:42,914 --> 01:14:46,050 Oh, I'm sorry. Dr. Frankenstein. 1147 01:14:46,050 --> 01:14:47,418 Farmers buy seed. 1148 01:14:47,418 --> 01:14:49,988 I know why your poster had a flat line. 1149 01:14:49,988 --> 01:14:52,323 You killed the circle of life. 1150 01:14:53,892 --> 01:14:57,328 I am going to love visiting the Taj Mahal! 1151 01:14:57,328 --> 01:14:59,063 Fine. Go! 1152 01:14:59,063 --> 01:15:01,165 Those hands are on your head! 1153 01:15:05,002 --> 01:15:06,536 Oh, my gods. 1154 01:15:12,609 --> 01:15:15,012 Oh, no! 1155 01:15:15,012 --> 01:15:18,015 Rice Nine is armored with a protective sheath 1156 01:15:18,015 --> 01:15:21,385 Not only more protein and vitamins, 1157 01:15:21,385 --> 01:15:23,954 but resistant to pests as well. 1158 01:15:27,457 --> 01:15:30,060 On Rice Exchange Day, you'll load your old seed 1159 01:15:30,060 --> 01:15:32,529 onto the Mogil train and we'll supply you 1160 01:15:32,529 --> 01:15:37,433 -Here you go, partner. -It's a win-win exchange. 1161 01:15:37,433 --> 01:15:39,001 Rice Nine. 1162 01:15:39,001 --> 01:15:40,469 Join our family. 1163 01:15:40,469 --> 01:15:44,173 # Welcome We are the hand that feeds # 1164 01:15:53,049 --> 01:15:54,583 William, listen. 1165 01:15:54,583 --> 01:15:56,185 We've got to warn people, okay? 1166 01:15:56,185 --> 01:15:58,120 These contracts, we'll lose our farms. 1167 01:15:58,120 --> 01:16:00,356 We'll be trapped buying seeds we can't afford. 1168 01:16:00,356 --> 01:16:02,525 I know, it sounds crazy but it's true. 1169 01:16:03,626 --> 01:16:05,094 What about Linda? 1170 01:16:06,095 --> 01:16:07,596 Linda, she would... 1171 01:16:07,596 --> 01:16:09,432 never take part in something like this. 1172 01:16:09,432 --> 01:16:10,999 That's not possible, I mean... 1173 01:16:11,733 --> 01:16:13,568 That's why we like her, right? 1174 01:16:16,004 --> 01:16:16,971 Yes. 1175 01:16:17,538 --> 01:16:19,173 Yes, I suppose it is. 1176 01:16:20,741 --> 01:16:23,978 -Chief? -Good idea, call the police. 1177 01:16:25,546 --> 01:16:28,515 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry about all of this. 1178 01:16:28,515 --> 01:16:31,018 -It's nothing personal. -Hope you got a big, fat bribe. 1179 01:16:31,018 --> 01:16:33,487 Hmm, decent. Not life-changing. 1180 01:16:33,487 --> 01:16:36,523 -Not life-changing! -Steady, steady, steady. 1181 01:16:36,523 --> 01:16:38,625 You'll be out of here in two days' time. 1182 01:16:38,625 --> 01:16:41,462 So, why don't you think of this 1183 01:16:41,462 --> 01:16:43,097 -as a vacation. -What?! 1184 01:16:45,732 --> 01:16:47,100 Sir. 1185 01:16:48,501 --> 01:16:50,003 Monkey seeds? 1186 01:16:50,003 --> 01:16:52,505 I've always wondered where monkeys came from. 1187 01:16:52,505 --> 01:16:55,408 And now, I have to go and solve a crime 1188 01:16:55,408 --> 01:16:56,709 you will be committing. 1189 01:16:56,709 --> 01:16:57,744 What? 1190 01:17:07,220 --> 01:17:09,722 My apologies from all of Bilari. 1191 01:17:10,790 --> 01:17:13,126 But, I'm happy to announce 1192 01:17:13,126 --> 01:17:15,762 that we have already captured the criminal. 1193 01:17:15,762 --> 01:17:17,730 A young farmer named Rajit. 1194 01:17:18,564 --> 01:17:19,664 Rajit? 1195 01:17:19,664 --> 01:17:21,033 Yes. 1196 01:17:22,134 --> 01:17:24,436 No, that's not possible. He's... 1197 01:17:24,436 --> 01:17:25,704 He's upset. 1198 01:17:25,704 --> 01:17:27,606 I think he likes being upset-- 1199 01:17:27,606 --> 01:17:29,074 What is this? 1200 01:17:32,544 --> 01:17:34,179 No, don't touch! 1201 01:17:34,179 --> 01:17:35,714 This is a crime scene. 1202 01:17:35,714 --> 01:17:37,249 Chief. 1203 01:17:52,097 --> 01:17:53,632 # Obey # 1204 01:17:55,599 --> 01:17:57,168 # Obey # 1205 01:17:59,837 --> 01:18:03,574 # With countless lies To rectify # 1206 01:18:03,574 --> 01:18:06,777 # We best be on our way # 1207 01:18:06,777 --> 01:18:08,846 # Obey # 1208 01:18:08,846 --> 01:18:12,183 # Your blood and your name # 1209 01:18:15,586 --> 01:18:18,856 # Obey the laws of the heart # 1210 01:18:18,856 --> 01:18:21,692 Hey! Hey! 1211 01:18:22,660 --> 01:18:27,264 # Obey the laws of the heart # 1212 01:18:31,501 --> 01:18:34,237 Mr. Gurgon, trains are coming from all over India 1213 01:18:34,237 --> 01:18:35,672 filled with the farmers' rice. 1214 01:18:35,672 --> 01:18:37,574 -It's incredible. -Perfect. 1215 01:18:37,574 --> 01:18:39,676 They all want Rice Nine. 1216 01:18:50,320 --> 01:18:51,887 Let's enjoy the ride. 1217 01:18:58,627 --> 01:19:00,295 # Obey # 1218 01:19:01,897 --> 01:19:04,165 # Obey # 1219 01:19:06,234 --> 01:19:10,138 # With a thousand lines To memorize # 1220 01:19:10,138 --> 01:19:12,874 # We best be on our way # 1221 01:19:12,874 --> 01:19:14,242 # Obey # 1222 01:19:14,242 --> 01:19:16,177 Take that rice to the train. 1223 01:19:20,148 --> 01:19:21,149 Cheers. 1224 01:19:21,916 --> 01:19:26,254 # Obey the laws of the heart # 1225 01:19:28,923 --> 01:19:33,327 # Obey the laws of the heart # 1226 01:19:33,327 --> 01:19:34,328 Hey. 1227 01:20:00,720 --> 01:20:03,924 There's something that I have to do. 1228 01:20:13,732 --> 01:20:15,701 William said I could speak with Rajit. 1229 01:20:15,701 --> 01:20:17,303 He's with the head of Mogil. 1230 01:20:17,303 --> 01:20:19,238 I don't want to get you in trouble. 1231 01:20:24,710 --> 01:20:28,247 -Wow, look at you. 1232 01:20:30,249 --> 01:20:31,717 I'll speak first. 1233 01:20:34,320 --> 01:20:36,422 I just can't figure out 1234 01:20:36,422 --> 01:20:39,425 why you would want to gouge me out of your life. 1235 01:20:39,425 --> 01:20:40,759 -Shh. 1236 01:20:40,759 --> 01:20:42,261 You seem to hate me. 1237 01:20:42,261 --> 01:20:43,829 No, Linda, I don't-- 1238 01:20:44,863 --> 01:20:46,998 Look, I'm sorry, okay? 1239 01:20:46,998 --> 01:20:49,400 I've been horrible. I've been terrible to you, 1240 01:20:49,400 --> 01:20:51,436 but when I'm with you, I feel-- 1241 01:20:51,436 --> 01:20:52,770 I... 1242 01:20:53,805 --> 01:20:55,240 I... 1243 01:20:57,709 --> 01:21:00,778 # If I had a hundred arms To hold... # 1244 01:21:00,778 --> 01:21:02,647 -Ugh! 1245 01:21:02,647 --> 01:21:04,415 You lied and then I came back. 1246 01:21:04,415 --> 01:21:06,951 You're so sweet to me, and then you're mean to me. 1247 01:21:06,951 --> 01:21:08,820 -You destroyed my greenhouse. 1248 01:21:08,820 --> 01:21:10,822 -What? Greenhouse? -Don't even. 1249 01:21:12,357 --> 01:21:14,292 And you stabbed my monkey seeds. 1250 01:21:14,292 --> 01:21:16,461 You stabbed my heart through my seeds. 1251 01:21:16,461 --> 01:21:18,930 No. William must have stabbed those seeds 1252 01:21:18,930 --> 01:21:20,298 -to make you feel that way. -Enough. 1253 01:21:20,298 --> 01:21:22,733 -William stab-- -Enough lying. 1254 01:21:22,733 --> 01:21:25,001 I don't even know why I came here. 1255 01:21:25,001 --> 01:21:26,302 Linda. 1256 01:21:27,303 --> 01:21:28,804 Ask the farmers if they know 1257 01:21:28,804 --> 01:21:30,806 they have to buy seed every year. 1258 01:21:31,774 --> 01:21:33,009 Good-bye, Rajit. 1259 01:22:03,438 --> 01:22:06,408 # Obey # 1260 01:22:17,018 --> 01:22:21,089 I know that it's probably a stupid question to ask, but... 1261 01:22:21,089 --> 01:22:24,092 the farmers know that they have to buy seed from us 1262 01:22:24,092 --> 01:22:26,094 every year, right? 1263 01:22:26,094 --> 01:22:29,531 Of course. Can you imagine the surprise 1264 01:22:29,531 --> 01:22:32,866 if they didn't understand the implications? 1265 01:22:32,866 --> 01:22:34,368 Mm-hm. 1266 01:22:34,368 --> 01:22:35,803 Right. 1267 01:22:35,803 --> 01:22:37,905 How 'bout when we're finished here, 1268 01:22:37,905 --> 01:22:40,341 we take a little side trip. 1269 01:22:40,341 --> 01:22:42,910 I've always wanted to see the Taj Mahal. 1270 01:22:46,747 --> 01:22:48,849 Ah, that sounds great. 1271 01:22:48,849 --> 01:22:50,351 Mr. Gurgon, everything's ready for you. 1272 01:22:53,487 --> 01:22:54,988 Honored guests... 1273 01:22:54,988 --> 01:22:57,758 and you are each, every one of you, 1274 01:22:57,758 --> 01:22:59,793 an honored guest. 1275 01:23:01,862 --> 01:23:03,130 In an auspicious... 1276 01:23:04,564 --> 01:23:06,866 Ow! Ah! 1277 01:23:06,866 --> 01:23:09,035 -Hey! Hey, goat. 1278 01:23:09,035 --> 01:23:11,771 Goat. Hi, goat. Goat. 1279 01:23:11,771 --> 01:23:12,939 -Hey, goat. 1280 01:23:12,939 --> 01:23:14,407 Goat, get the key. 1281 01:23:16,509 --> 01:23:18,878 The brilliant Dr. Linda Watt. 1282 01:23:23,049 --> 01:23:25,418 Thank you. Um... 1283 01:23:25,418 --> 01:23:27,954 Thank you, Mr. Gurgon and thank you, Mogil 1284 01:23:27,954 --> 01:23:31,057 for sending me to this amazing country. 1285 01:23:32,959 --> 01:23:35,027 This would have made him so angry. 1286 01:23:35,027 --> 01:23:38,798 You've taught me your songs and dances, 1287 01:23:38,798 --> 01:23:40,866 shared your mouth-searing food. 1288 01:23:42,434 --> 01:23:44,403 Your tea... 1289 01:23:47,439 --> 01:23:48,840 Um... 1290 01:23:49,875 --> 01:23:50,976 Uh... 1291 01:23:55,881 --> 01:23:58,449 You know, my first day here... 1292 01:23:58,449 --> 01:24:01,619 I had the best tea I've ever tasted. 1293 01:24:05,055 --> 01:24:06,624 What a weird guy. 1294 01:24:08,192 --> 01:24:11,162 He doesn't like the Taj Mahal. 1295 01:24:11,162 --> 01:24:12,463 Hmm. 1296 01:24:13,097 --> 01:24:14,030 And, anyway... 1297 01:24:14,030 --> 01:24:18,902 You all know that you have to buy the seed every year. 1298 01:24:18,902 --> 01:24:20,003 Right? 1299 01:24:28,945 --> 01:24:30,013 -Okay. 1300 01:24:30,013 --> 01:24:32,582 Okay, so he was crazy. 1301 01:24:32,582 --> 01:24:35,118 We plant our own seed. Why would we buy it? 1302 01:24:39,556 --> 01:24:42,492 But... but you can't plant the harvested rice. 1303 01:24:42,492 --> 01:24:44,861 -I'm serious. 1304 01:24:44,861 --> 01:24:46,029 Turn the mic back on, please. 1305 01:24:46,029 --> 01:24:47,230 -What's she saying? -Uh... 1306 01:24:47,230 --> 01:24:48,931 But rice is a seed. 1307 01:24:48,931 --> 01:24:50,499 Exactly. 1308 01:24:50,499 --> 01:24:53,168 We've put up our farmers' security. 1309 01:24:53,168 --> 01:24:54,536 This is impossible! 1310 01:24:55,571 --> 01:24:58,173 -Mr. Gurgon... -You sold it to them. 1311 01:24:58,173 --> 01:25:00,676 And you thought you weren't a salesman. 1312 01:25:00,676 --> 01:25:02,044 You rock, Doc. 1313 01:25:03,512 --> 01:25:06,615 We would not ask you to do anything 1314 01:25:06,615 --> 01:25:09,585 that hasn't been done by every successful farmer 1315 01:25:09,585 --> 01:25:10,953 in America. 1316 01:25:10,953 --> 01:25:14,022 Rice Nine is the way to a bright future. 1317 01:25:14,022 --> 01:25:17,593 -No. No, it's not. -How 'bout three cheers. 1318 01:25:17,593 --> 01:25:19,528 For the successful farmer. 1319 01:25:19,528 --> 01:25:21,063 -Hip hip hooray! 1320 01:25:21,063 --> 01:25:25,233 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 1321 01:25:27,502 --> 01:25:29,103 And so it goes. 1322 01:25:29,103 --> 01:25:32,607 Together, we march forward. 1323 01:25:32,607 --> 01:25:34,909 I trust all is in order? 1324 01:25:34,909 --> 01:25:37,612 Our wish is that you fly 1325 01:25:37,612 --> 01:25:39,547 unchained from the past, 1326 01:25:39,547 --> 01:25:41,916 to soar to what heights you may 1327 01:25:41,916 --> 01:25:43,084 on wings of gold. 1328 01:25:44,151 --> 01:25:47,555 Or the precious metal of your choice. 1329 01:25:52,560 --> 01:25:55,763 Come with us. Please, please. 1330 01:25:55,763 --> 01:25:57,097 Linda! 1331 01:25:57,097 --> 01:25:58,965 The horse for you. 1332 01:26:01,101 --> 01:26:03,737 Lapel, get that choo-choo train going. 1333 01:26:03,737 --> 01:26:06,206 Our destinies are now entwined. 1334 01:26:06,206 --> 01:26:09,009 -Join us. 1335 01:26:21,187 --> 01:26:24,090 Hey, hey, stop, stop. No further. 1336 01:26:25,959 --> 01:26:27,594 Go, go, go, go! 1337 01:26:33,197 --> 01:26:34,999 We have to stop the train. 1338 01:26:43,708 --> 01:26:44,976 Bring crowd control. 1339 01:26:48,780 --> 01:26:50,014 Master Rajit... 1340 01:26:50,982 --> 01:26:53,785 I have nothing to do with anything. 1341 01:27:11,101 --> 01:27:13,337 It's all right, folks. 1342 01:27:13,337 --> 01:27:17,074 They're just here to protect you and your future. 1343 01:27:17,074 --> 01:27:19,776 But they're not local boys. 1344 01:27:35,125 --> 01:27:38,128 # Tomorrow comes # 1345 01:27:43,666 --> 01:27:46,102 I want to thank you all 1346 01:27:46,102 --> 01:27:49,238 for participating in this program. 1347 01:27:50,406 --> 01:27:52,208 Liar. 1348 01:27:53,342 --> 01:27:55,144 Eric. 1349 01:27:55,144 --> 01:27:58,214 I think I'm going to have to let you go. 1350 01:27:59,682 --> 01:28:01,117 Let go of me! Ow! 1351 01:28:01,117 --> 01:28:02,685 Shall we take the train? 1352 01:28:07,423 --> 01:28:09,692 -Hello? 1353 01:28:09,692 --> 01:28:11,761 Lapel, is my choo-choo ready to go? 1354 01:28:18,233 --> 01:28:19,768 Lapel? 1355 01:28:25,407 --> 01:28:26,841 Lapel? 1356 01:28:27,308 --> 01:28:28,843 Nice outfit. 1357 01:28:35,784 --> 01:28:37,252 Lapel! 1358 01:28:38,787 --> 01:28:40,789 It's ready when you are, Mr. Gurgon. 1359 01:28:40,789 --> 01:28:42,323 Clickety-clack. 1360 01:28:45,360 --> 01:28:46,895 Get this engine shut down. 1361 01:28:47,729 --> 01:28:50,164 -Now. -Yes, sir. 1362 01:29:01,875 --> 01:29:03,410 Give my regards to Broadway. 1363 01:29:17,490 --> 01:29:20,493 Get this carcass on the road. 1364 01:29:20,493 --> 01:29:22,762 Mr. Patel told us the departure was cancelled. 1365 01:29:23,895 --> 01:29:25,330 Who the devil is Patel? 1366 01:29:26,198 --> 01:29:28,366 This rice is ready to roll. 1367 01:29:28,366 --> 01:29:31,503 This train is bound for glory. 1368 01:29:31,503 --> 01:29:33,805 # This train Is bound for glory # 1369 01:29:33,805 --> 01:29:35,741 # Don't carry nothing but The righteous and the holy # 1370 01:29:37,876 --> 01:29:38,977 Press the green button. 1371 01:29:38,977 --> 01:29:41,847 -Press the green button. -Green, yes. 1372 01:29:47,452 --> 01:29:49,321 -Ah, there we go. -There we go. 1373 01:30:29,026 --> 01:30:30,327 I think that's Dr. Watt. 1374 01:30:31,228 --> 01:30:32,929 She's doing better than we are. 1375 01:30:32,929 --> 01:30:33,930 A lot. 1376 01:30:41,437 --> 01:30:44,040 -Dr. Watt, I presume. -Stop the train! 1377 01:30:44,040 --> 01:30:48,444 The train of progress cannot and will not be stopped. 1378 01:30:48,444 --> 01:30:55,919 # This train Is bound for glory # 1379 01:30:55,919 --> 01:30:57,353 # This train # 1380 01:30:57,353 --> 01:30:58,888 # This train Is bound for glory # 1381 01:31:34,356 --> 01:31:36,458 Huh? Hey. 1382 01:31:36,458 --> 01:31:38,093 In case you didn't know it, 1383 01:31:38,093 --> 01:31:41,395 I have five-year ironclad contracts 1384 01:31:41,395 --> 01:31:43,530 and they can't get out of them. 1385 01:31:48,501 --> 01:31:50,270 Faster. 1386 01:31:50,270 --> 01:31:51,638 -No! No, no, no. 1387 01:32:02,315 --> 01:32:05,118 You might want to check with William about those contracts. 1388 01:32:16,662 --> 01:32:19,565 Lapel. Where are those contracts? 1389 01:32:19,565 --> 01:32:21,667 -We're processing them now. 1390 01:32:21,667 --> 01:32:24,937 Eric, I fired you. Lapel! 1391 01:32:24,937 --> 01:32:28,674 And the name's Patel. William Patel. 1392 01:32:28,674 --> 01:32:31,110 Oh. You're Patel. 1393 01:32:39,151 --> 01:32:41,086 Come on, train of progress. 1394 01:32:44,156 --> 01:32:45,557 Get off the tracks! 1395 01:32:45,557 --> 01:32:48,160 Yeah, at that speed it can stop for me, okay? 1396 01:32:48,160 --> 01:32:50,628 Get down! The train is coming fast! 1397 01:32:51,696 --> 01:32:53,631 -Poor brainwashed puppet. 1398 01:32:53,631 --> 01:32:57,635 I unhinged the rice cars. William destroyed the contracts. 1399 01:32:57,635 --> 01:32:59,971 -Come on! Come on. -Yeah, right. 1400 01:32:59,971 --> 01:33:01,406 Ow! 1401 01:33:01,406 --> 01:33:03,441 Idiot! Ugh! 1402 01:33:03,441 --> 01:33:05,143 -Ow! -Get off! 1403 01:33:05,143 --> 01:33:07,545 -No. You are strong. -Get off! 1404 01:33:09,580 --> 01:33:11,015 What? Oh. 1405 01:33:36,373 --> 01:33:38,508 Ah... 1406 01:33:41,144 --> 01:33:42,646 Huh... 1407 01:33:45,082 --> 01:33:48,018 Well... you swept me off my feet. 1408 01:33:49,486 --> 01:33:50,620 Now what? 1409 01:36:44,388 --> 01:36:46,557 You know, he used my love song. 1410 01:36:46,557 --> 01:36:49,325 Dad, Rajit's been doing research on a rye zone 1411 01:36:49,325 --> 01:36:50,627 that repels weevils. 1412 01:36:50,627 --> 01:36:52,928 Cool. I hate weevils. 1413 01:36:54,396 --> 01:36:56,732 Our methods combine perfectly. 1414 01:36:56,732 --> 01:36:59,168 I'm going to miss you in the rice paddies, my son. 1415 01:36:59,168 --> 01:37:00,169 Really? 1416 01:37:11,914 --> 01:37:16,285 # Look at all the places We have gone # 1417 01:37:16,285 --> 01:37:20,422 # There was a time We used to live as one # 1418 01:37:20,422 --> 01:37:22,891 # Look at all the things That we have learned # 1419 01:37:22,891 --> 01:37:27,795 # The way we rise So we fall and burn # 1420 01:37:27,795 --> 01:37:32,800 # Why do we say That we went off the path # 1421 01:37:32,800 --> 01:37:37,905 # See, I'm where I am 'Cause of where I was at # 1422 01:37:37,905 --> 01:37:39,740 # Let's keep ahead # 1423 01:37:41,309 --> 01:37:43,344 # And our voices will be heard # 1424 01:37:45,346 --> 01:37:47,648 # And our voices will be heard # 1425 01:37:50,851 --> 01:37:54,722 # Modern day and past Can live as one # 1426 01:37:54,722 --> 01:37:59,327 # We share the light, the heat From our own sun # 1427 01:37:59,327 --> 01:38:01,928 # Even if we're lost In a crowd # 1428 01:38:01,928 --> 01:38:06,333 # A village it takes And we will be found # 1429 01:38:06,333 --> 01:38:09,869 # Sometimes we hold back The things we want to say # 1430 01:38:11,671 --> 01:38:15,775 # And I've never lived Just to fight another day # 1431 01:38:17,777 --> 01:38:20,780 # Let's keep ahead # 1432 01:38:20,780 --> 01:38:22,882 # And our voices will be heard # 1433 01:38:22,882 --> 01:38:38,931 # Together all Our voices will be heard # 1434 01:38:38,931 --> 01:38:42,868 # Sometimes our hears break And sometimes our souls ache # 1435 01:38:42,868 --> 01:38:45,904 # But know that We're never alone # 1436 01:38:45,904 --> 01:38:51,343 # Sometimes our dreams take Longer than we'll wait # 1437 01:38:51,343 --> 01:38:55,014 # Till one day We find our way home # 1438 01:38:55,014 --> 01:38:57,383 # So keep on ahead # 1439 01:38:57,383 --> 01:39:01,020 # Our voices in time Will be heard # 1440 01:39:02,721 --> 01:39:04,723 # Our voices will be heard # 1441 01:39:04,723 --> 01:39:17,035 # Together all Our voices will be heard # 1442 01:39:17,035 --> 01:39:21,005 # Together all # 1443 01:39:22,306 --> 01:39:24,941 # In time we find our way home # 1444 01:39:24,941 --> 01:39:28,945 # But first We make ourselves known # 1445 01:39:28,945 --> 01:39:30,914 # There's weight to each grain # 1446 01:39:30,914 --> 01:39:34,051 # No matter how small It may seem # 1447 01:39:36,386 --> 01:39:39,556 # And in time We find our way home # 1448 01:39:39,556 --> 01:39:42,959 # But first We make ourselves known # 1449 01:39:42,959 --> 01:39:44,960 # There is weight To each grain # 1450 01:39:44,960 --> 01:39:48,431 # No matter how small It may seem # 1451 01:39:50,433 --> 01:39:53,903 # Oh, in time We make our way home # 1452 01:39:53,903 --> 01:39:57,773 # In these streets We sing you a song # 1453 01:39:57,773 --> 01:40:00,109 # May the light in our hearts Give us strength # 1454 01:40:00,109 --> 01:40:03,479 # To guide us along # 1455 01:40:14,990 --> 01:40:20,495 # And we'll see the change The seed is in our palm # 1456 01:40:20,495 --> 01:40:23,131 # Together, our voices # 1457 01:40:25,100 --> 01:40:28,503 # Together, our voices # 1458 01:40:29,371 --> 01:40:33,808 # Will be heard # 1459 01:42:01,860 --> 01:42:04,061 You make everything sound horrible for no reason. 1460 01:42:04,061 --> 01:42:06,063 -That's because you just make-- 1461 01:42:06,063 --> 01:42:07,231 Quiet! 1462 01:42:07,231 --> 01:42:09,099 How is there a cow there? 1463 01:42:09,099 --> 01:42:11,068 How is there a cow there? 1464 01:42:11,068 --> 01:42:14,138 -There's a cow there. -How is there a cow there? 1465 01:42:16,240 --> 01:42:19,543 # Think about the greater good # 1466 01:42:19,543 --> 01:42:21,645 # A broader point of view # 1467 01:42:22,947 --> 01:42:27,051 # We're all for The greater good # 1468 01:42:27,051 --> 01:42:29,987 # The many need the few # 1469 01:42:29,987 --> 01:42:33,190 # Heed the higher call # 1470 01:42:33,190 --> 01:42:35,493 # And leave the charge For one and all # 1471 01:42:37,060 --> 01:42:40,063 # Start working for The greater good # 1472 01:42:50,607 --> 01:42:53,209 # Now I see It's all for the greater good # 1473 01:42:53,209 --> 01:42:55,612 # Time to take your vow 1474 01:42:55,612 --> 01:42:58,615 # You will give it all For the greater good # 1475 01:42:58,615 --> 01:43:00,617 # Even eat a cow # 1476 01:43:00,617 --> 01:43:02,952 # Humanity is great # 1477 01:43:02,952 --> 01:43:05,522 # At least the ones Who pull their weight # 1478 01:43:05,522 --> 01:43:08,224 # It ain't even, but it's fair # 1479 01:43:08,224 --> 01:43:10,627 # The lion Takes the lion's shave # 1480 01:43:10,627 --> 01:43:13,295 To motivate The working class # 1481 01:43:13,295 --> 01:43:15,964 You're gonna have to Kick some ass # 1482 01:43:15,964 --> 01:43:18,667 # While working For the greater... # 1483 01:43:18,667 --> 01:43:21,236 # You're the innovator # 1484 01:43:21,236 --> 01:43:25,040 # Working for the greater... # 1485 01:43:25,040 --> 01:43:30,112 # Good # 1486 01:43:44,059 --> 01:43:48,696 # If I had a hundred arms # 1487 01:43:48,696 --> 01:43:53,301 # If I had a hundred arms To hold you # 1488 01:43:53,301 --> 01:43:57,772 # I would never let you go # 1489 01:43:57,772 --> 01:44:00,141 # Away from me # 1490 01:44:01,676 --> 01:44:07,048 # I would give The universe to you # 1491 01:44:07,048 --> 01:44:10,985 # I would make all the flowers Bloom on cue # 1492 01:44:10,985 --> 01:44:17,725 # I would make a diamond ring of every shining star # 1493 01:44:19,694 --> 01:44:24,364 # But I am only human After all # 1494 01:44:24,364 --> 01:44:29,102 # I am just a fool About to fall # 1495 01:44:29,102 --> 01:44:32,304 # And all I have to give # 1496 01:44:32,304 --> 01:44:39,044 # Is one big foolish heart # 1497 01:45:22,687 --> 01:45:27,892 # Obey Your blood and your name # 1498 01:45:31,294 --> 01:45:35,666 # Obey the love Your heart # 1499 01:45:38,769 --> 01:45:42,773 # Obey the love your heart # 1500 01:45:46,109 --> 01:45:50,313 # Obey the love Your heart # 105166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.