Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,264 --> 00:00:40,133
# Somewhere
There's another sun #
2
00:00:40,133 --> 00:00:43,103
# Somewhere
There's another moon #
3
00:00:43,103 --> 00:00:47,040
# Somewhere
In this cloud of dust #
4
00:00:49,109 --> 00:00:52,045
# When you stare
Into the stars #
5
00:00:52,045 --> 00:00:55,181
# Wondering
Where on earth you are #
6
00:00:55,181 --> 00:00:58,718
# Remember don't give up #
7
00:01:00,186 --> 00:01:05,257
# Rise #
8
00:01:05,257 --> 00:01:08,260
# And breathe #
9
00:01:08,260 --> 00:01:11,664
# Again #
10
00:01:12,732 --> 00:01:15,401
# Close your eyes
And take a step #
11
00:01:15,401 --> 00:01:19,271
# You will find
What happens next #
12
00:01:19,271 --> 00:01:22,241
# Will set you on your way #
13
00:01:24,644 --> 00:01:27,680
# All you need
Is in your heart #
14
00:01:27,680 --> 00:01:30,715
# It will guide you
In the dark #
15
00:01:30,715 --> 00:01:35,420
# To the crossroads of the day #
16
00:01:44,329 --> 00:01:49,801
# Rise #
17
00:01:49,801 --> 00:01:52,771
# And breathe #
18
00:01:52,771 --> 00:01:56,106
# Again #
19
00:01:56,106 --> 00:02:00,244
# When you see
The road behind you #
20
00:02:00,244 --> 00:02:03,313
# Disappear
It will remind you #
21
00:02:03,313 --> 00:02:07,850
# There's a time
For letting go #
22
00:02:12,455 --> 00:02:13,923
Morning, Dad.
23
00:02:13,923 --> 00:02:15,458
Oh, hi, honey.
I got a surprise.
24
00:02:15,458 --> 00:02:17,293
Oh, I don't like surprises.
25
00:02:17,293 --> 00:02:19,696
In honor of launching Rice Nine
in India,
26
00:02:19,696 --> 00:02:24,200
Mogil is doubling our staff
and our research budget.
27
00:02:26,202 --> 00:02:27,403
That's a good face.
28
00:02:28,304 --> 00:02:30,373
I have so many ideas, Dad.
29
00:02:30,373 --> 00:02:33,743
Your mother would be very proud.
30
00:02:33,743 --> 00:02:36,279
Well, uh, time to go.
I'll see you at the lab.
31
00:02:36,279 --> 00:02:38,146
Bye.
32
00:02:45,887 --> 00:02:47,823
We're gonna do it, Mom.
33
00:03:17,218 --> 00:03:21,155
# It's got to be the start
Of something epic #
34
00:03:21,155 --> 00:03:24,759
# Kicking off
A picture perfect day #
35
00:03:24,759 --> 00:03:28,395
# Positively first rate
Copacetic #
36
00:03:28,395 --> 00:03:32,233
# A-OK #
37
00:03:32,233 --> 00:03:35,770
# Stylin' in my lab coat
Like it's Prada #
38
00:03:35,770 --> 00:03:39,173
# Not a lot of time
For pumps and pearls #
39
00:03:39,173 --> 00:03:43,544
# Doing what a science hero's
Gotta do #
40
00:03:43,544 --> 00:03:46,880
# To try and save the world #
41
00:03:46,880 --> 00:03:49,816
# She has some doubts
If she can rise #
42
00:03:49,816 --> 00:03:54,220
# To the occasion of success #
43
00:03:54,220 --> 00:03:58,825
# But all signs point to #
44
00:03:58,825 --> 00:04:01,528
# Yes, yes, yes #
45
00:04:01,528 --> 00:04:05,031
# I know there's no guarantee #
46
00:04:05,031 --> 00:04:08,568
# For worldwide happiness #
47
00:04:08,568 --> 00:04:13,406
# But all signs point to yes #
48
00:04:13,406 --> 00:04:16,810
# It seems naive
But I really do believe #
49
00:04:16,810 --> 00:04:18,478
# There's hope for change #
50
00:04:18,478 --> 00:04:21,347
# To say it's all
A waste of time #
51
00:04:21,347 --> 00:04:26,018
# So maybe I'm deluded
Or deranged #
52
00:04:26,018 --> 00:04:30,388
# Can one girl make the world
A better place #
53
00:04:30,388 --> 00:04:33,457
# The evidence suggests #
54
00:04:33,457 --> 00:04:37,895
# That all signs point to #
55
00:04:37,895 --> 00:04:41,432
# Yes, yes, yes #
56
00:04:41,432 --> 00:04:44,535
# I know there's no guarantee #
57
00:04:44,535 --> 00:04:48,039
# And time will be the test #
58
00:04:48,039 --> 00:04:53,244
# But all signs point to yes #
59
00:04:53,244 --> 00:04:56,313
# I'm thinking that science
Is a new art #
60
00:04:56,313 --> 00:04:59,883
# And I'm feeling like
I'm off to a great start #
61
00:04:59,883 --> 00:05:02,419
# I'm working on a masterpiece #
62
00:05:02,419 --> 00:05:06,256
# I got vision and precision
And expertise #
63
00:05:06,256 --> 00:05:10,393
# And all signs point to #
64
00:05:10,393 --> 00:05:13,597
# Yes, yes, yes #
65
00:05:13,597 --> 00:05:17,100
# Can anyone do any good #
66
00:05:17,100 --> 00:05:20,604
# It's anybody's guess #
67
00:05:20,604 --> 00:05:24,941
# But all signs point to #
68
00:05:24,941 --> 00:05:28,945
# All signs point to #
69
00:05:28,945 --> 00:05:30,046
Yes.
70
00:05:32,481 --> 00:05:36,986
The ribosome is resistant
to the MD mosaic virus.
71
00:05:36,986 --> 00:05:39,955
Rice Nine.
Resistance to drought, flood,
72
00:05:39,955 --> 00:05:41,423
pestilence and blight.
73
00:05:41,423 --> 00:05:43,559
Nine percent more protein.
74
00:05:43,559 --> 00:05:45,294
As many nutrients
in a single cup
75
00:05:45,294 --> 00:05:48,397
as a steak dinner,
and salad and baked potato.
76
00:05:48,397 --> 00:05:49,665
With or without sour cream?
77
00:05:49,665 --> 00:05:51,400
With sour cream.
78
00:05:51,400 --> 00:05:53,535
As promised,
the father-daughter team
79
00:05:53,535 --> 00:05:55,371
behind Rice Nine.
80
00:05:55,371 --> 00:05:57,907
One cup of Rice Nine
has as much calcium
81
00:05:57,907 --> 00:06:00,609
as a 30-gram dollop
of sour cream.
82
00:06:00,609 --> 00:06:02,945
Would you guys like to take
a look in the microscope?
83
00:06:02,945 --> 00:06:04,413
-Oh, yes.
-Dr. Linda Watt.
84
00:06:04,413 --> 00:06:06,381
And don't let her youth
fool you.
85
00:06:28,136 --> 00:06:29,971
Movie time, gentlemen.
86
00:06:30,939 --> 00:06:32,941
# It's Mogil movie time #
87
00:06:32,941 --> 00:06:35,143
# It's Mogil movie time #
88
00:06:37,578 --> 00:06:42,649
Five hundred million farmers,
1.1 billion rice eaters,
89
00:06:42,649 --> 00:06:46,553
all of them potential customers.
90
00:06:48,055 --> 00:06:52,492
Bilari, the birthplace
of Basmati rice.
91
00:06:52,492 --> 00:06:53,727
How did you figure that out?
92
00:06:53,727 --> 00:06:57,064
It's not a fact,
it's an article of faith
93
00:06:57,064 --> 00:06:59,633
with our marketing department.
94
00:06:59,633 --> 00:07:01,635
Who say that launching Rice Nine
95
00:07:01,635 --> 00:07:04,971
in the hallowed cradle
of Basmati rice
96
00:07:04,971 --> 00:07:07,606
will be an auspicious event.
97
00:07:07,606 --> 00:07:11,510
We need the Indians to trust us.
98
00:07:11,510 --> 00:07:14,112
And at the moment, they don't.
99
00:07:15,013 --> 00:07:19,651
Berg, you said Jeffries
would be perfect
100
00:07:19,651 --> 00:07:23,054
as Mogil's friendly face
in India.
101
00:07:23,054 --> 00:07:25,490
Turns out his face
was a little too friendly.
102
00:07:27,425 --> 00:07:29,494
He got caught
with a governor's wife.
103
00:07:29,494 --> 00:07:31,496
-I--
-Shut up, Berg.
104
00:07:31,496 --> 00:07:34,466
We could lose India
because of that.
105
00:07:34,466 --> 00:07:36,201
And we cannot lose India.
106
00:07:36,201 --> 00:07:37,769
No, we cannot.
107
00:07:37,769 --> 00:07:41,673
We need someone who can
make them forget Jeffries.
108
00:07:41,673 --> 00:07:44,075
We need someone
they can believe in.
109
00:07:44,075 --> 00:07:46,511
With the power to melt
hardened hearts.
110
00:07:46,511 --> 00:07:48,079
Someone with delicacy.
111
00:07:48,079 --> 00:07:49,413
Hearts and minds.
112
00:07:49,413 --> 00:07:53,183
Trust.
That someone works inside Mogil.
113
00:07:53,183 --> 00:07:55,686
Let's think outside the box.
114
00:07:58,122 --> 00:07:59,790
Hmm. Too passive.
115
00:08:01,158 --> 00:08:02,526
A long shot.
116
00:08:03,160 --> 00:08:05,129
Talk to me. Talk to me.
117
00:08:05,129 --> 00:08:06,463
Fire that fellow.
118
00:08:07,664 --> 00:08:10,667
# And breathe #
119
00:08:10,667 --> 00:08:12,636
# Again #
120
00:08:13,704 --> 00:08:15,806
Young Dr. Watt.
121
00:08:15,806 --> 00:08:17,775
-Dr. Watt, a question.
122
00:08:17,775 --> 00:08:19,276
Isn't it true you created this
123
00:08:19,276 --> 00:08:21,145
just so Mogil can patent
and own it?
124
00:08:21,145 --> 00:08:24,447
No, we created it to help
farmers all over the world.
125
00:08:24,447 --> 00:08:27,483
Rice Nine produces 22%
more rice per acre.
126
00:08:27,483 --> 00:08:29,218
And the patents pay for the lab.
127
00:08:29,218 --> 00:08:31,254
-But she's a scientist.
128
00:08:31,254 --> 00:08:33,189
A seed that could feed
the world.
129
00:08:34,157 --> 00:08:35,792
And I'm... proud.
130
00:08:38,795 --> 00:08:40,663
Doctors Watt.
131
00:08:42,565 --> 00:08:45,068
Mr. Gurgon. What a surprise.
132
00:08:45,068 --> 00:08:47,703
Well, well.
The creators of Rice Nine.
133
00:08:49,505 --> 00:08:51,707
I've got some good news for you.
134
00:08:51,707 --> 00:08:53,843
We're sending you
to India tomorrow.
135
00:08:55,478 --> 00:08:57,145
-Me?
-What?
136
00:08:57,145 --> 00:08:59,714
I don't even like leaving
my own neighborhood.
137
00:08:59,714 --> 00:09:01,817
I mean, who does?
138
00:09:07,255 --> 00:09:09,191
Jeffries screwed the pooch.
139
00:09:09,191 --> 00:09:12,828
And we don't have a sales rep
who can help us.
140
00:09:12,828 --> 00:09:14,763
I don't even have a passport.
141
00:09:14,763 --> 00:09:16,731
It's just three weeks.
142
00:09:16,731 --> 00:09:17,866
In and out.
143
00:09:19,167 --> 00:09:20,302
This is too important.
144
00:09:20,302 --> 00:09:22,204
I'm not
a public relations person.
145
00:09:22,204 --> 00:09:23,872
She's practically
running the lab now.
146
00:09:23,872 --> 00:09:27,609
-That's where you want her.
-Absolutely, of course. Yes.
147
00:09:27,609 --> 00:09:30,112
But there won't be a lab
if we lose India.
148
00:10:00,807 --> 00:10:02,609
Train station.
149
00:10:10,282 --> 00:10:11,383
This street.
150
00:10:17,923 --> 00:10:20,659
-No, I got it. Or not.
151
00:10:35,774 --> 00:10:36,875
Ow!
152
00:10:51,422 --> 00:10:53,958
I'm sorry.
Please take it.
153
00:10:53,958 --> 00:10:55,393
No, you take it.
154
00:10:55,393 --> 00:10:57,762
What? You have to try this tea.
155
00:10:57,762 --> 00:11:00,198
It's from the Northeast.
It's delicious.
156
00:11:23,820 --> 00:11:25,722
India's destiny's at stake.
157
00:11:25,722 --> 00:11:27,991
It's a tragedy to let
such a mind go to waste.
158
00:11:27,991 --> 00:11:31,728
And you know, my professor said
I was best in class.
159
00:11:31,728 --> 00:11:35,799
A blend of natural brilliance
and dedication.
160
00:11:35,799 --> 00:11:37,734
I'm paraphrasing,
but only slightly.
161
00:11:37,734 --> 00:11:39,769
I was studying
at a great college.
162
00:11:39,769 --> 00:11:42,772
First in my family.
Now my talents go to waste
163
00:11:42,772 --> 00:11:45,675
because I can't afford
my tuition.
164
00:11:45,675 --> 00:11:47,644
Here, auntie, let me help you.
165
00:11:47,644 --> 00:11:50,346
You know, yesterday
I was working
166
00:11:50,346 --> 00:11:53,015
towards my country's future,
167
00:11:53,015 --> 00:11:56,485
and by dinner time I'll be
in the fifth century.
168
00:11:56,485 --> 00:11:58,821
How are the crickets?
You know, the ones in the lab
169
00:11:58,821 --> 00:12:00,389
that eat at night and the ones
in the apartment
170
00:12:00,389 --> 00:12:02,358
-that eat during the day.
-They're good.
171
00:12:02,358 --> 00:12:05,294
But they, um... they won't touch
the manicotti.
172
00:12:05,294 --> 00:12:06,996
No. No.
173
00:12:06,996 --> 00:12:09,665
The frozen manicotti
is actually for you.
174
00:12:09,665 --> 00:12:12,333
I know that it says two minutes
on high, but... blech!
175
00:12:12,333 --> 00:12:15,370
It's actually two minutes,
44 seconds works the best.
176
00:12:15,370 --> 00:12:17,438
How are you doing?
177
00:12:17,438 --> 00:12:20,975
-Should I be worried?
-No, it's not so bad.
178
00:12:20,975 --> 00:12:22,877
It's actually kind of like
Penn Station.
179
00:12:24,044 --> 00:12:28,048
I hate to say it,
but I think I have to go.
180
00:12:28,048 --> 00:12:30,284
-I love you. Ooh!
181
00:12:40,494 --> 00:12:44,931
I've thoroughly prepared myself
to ferry this old man around
182
00:12:44,931 --> 00:12:47,334
while he takes less note of me
than a stray dog.
183
00:12:47,334 --> 00:12:49,836
You're as important
as you make yourself.
184
00:12:55,809 --> 00:12:57,878
-Uh...
185
00:12:59,412 --> 00:13:00,713
Um...
186
00:13:00,713 --> 00:13:03,949
Pardon me,
you're Dr. Watt's assistant?
187
00:13:03,949 --> 00:13:06,552
Oh, you mean the old guy?
188
00:13:06,552 --> 00:13:08,821
Tweedy coat, glasses.
189
00:13:08,821 --> 00:13:10,323
Um...
190
00:13:10,323 --> 00:13:12,725
I'm him. Or I'm me.
191
00:13:12,725 --> 00:13:14,360
-Oh...
-I'm Dr. Linda Watt.
192
00:13:14,360 --> 00:13:16,429
-It's okay.
193
00:13:16,429 --> 00:13:18,898
Your father must be
so proud of you.
194
00:13:18,898 --> 00:13:20,766
This is my son,
William J. Patel.
195
00:13:20,766 --> 00:13:23,102
I will be your government rep,
and don't you worry.
196
00:13:23,102 --> 00:13:25,371
We will turn this Mogil mess
right around, Dr. Watt.
197
00:13:25,371 --> 00:13:27,473
Linda. You can call me Linda.
198
00:13:27,473 --> 00:13:28,374
Linda.
199
00:13:28,974 --> 00:13:30,042
-Please.
-Oh, great.
200
00:13:30,042 --> 00:13:32,011
-Oh, I--
-I'll get--
201
00:13:34,479 --> 00:13:36,348
Please, let me.
202
00:13:37,449 --> 00:13:39,517
Just, um... It's okay.
203
00:13:42,120 --> 00:13:43,521
Thank you.
204
00:13:45,056 --> 00:13:46,524
Of course.
205
00:13:55,567 --> 00:13:58,370
Believe we're riding
in mama's limo.
206
00:13:58,370 --> 00:14:01,539
He is. He's in the
Agriculture Ministry.
207
00:14:01,539 --> 00:14:04,376
Who's his new
American girlfriend?
208
00:14:04,376 --> 00:14:07,444
Ah. Does my brother
have a crush?
209
00:14:07,444 --> 00:14:09,780
Come on,
get on with it!
210
00:14:09,780 --> 00:14:11,915
-Hiiii!
-What's the rush?
211
00:14:11,915 --> 00:14:14,451
If we're late your mother's
abandonment issues
212
00:14:14,451 --> 00:14:16,120
will make her cook
a lot of food.
213
00:14:16,120 --> 00:14:18,155
And if we don't eat all of it,
214
00:14:18,155 --> 00:14:21,525
then her irrational fears will
cause a persecution complex.
215
00:14:21,525 --> 00:14:22,626
What?
216
00:14:22,626 --> 00:14:24,495
Psychology programs
on the radio.
217
00:14:24,495 --> 00:14:25,796
Don't ask.
218
00:14:25,796 --> 00:14:28,565
Come on, Freud, Jung,
get on with it! Ahh!
219
00:14:32,503 --> 00:14:33,937
Chromosome!
220
00:14:34,538 --> 00:14:36,106
Oh, you're awake.
221
00:14:36,106 --> 00:14:38,409
Am I? Where am I?
222
00:14:38,409 --> 00:14:41,845
Um, your home. We're here.
223
00:14:57,626 --> 00:14:58,660
Have a seat.
224
00:15:44,138 --> 00:15:47,141
So, tomorrow I will show you
the wonder of Bilari.
225
00:15:47,141 --> 00:15:49,243
Uh, no, I can't.
226
00:15:49,243 --> 00:15:51,578
I've never done anything
like this before,
227
00:15:51,578 --> 00:15:54,581
so I really need to focus
on getting ready.
228
00:15:54,581 --> 00:15:56,583
There's just the one wonder,
really.
229
00:15:56,583 --> 00:16:00,186
Thank you, but I have over
100 specimen slides to prepare.
230
00:16:00,186 --> 00:16:03,122
Your plan is to show slides
to farmers?
231
00:16:03,122 --> 00:16:04,123
Mm-hmm.
232
00:16:04,123 --> 00:16:06,125
Linda, these are simple men...
233
00:16:06,125 --> 00:16:09,128
Honey, we're glad you've come
to drag these savages
234
00:16:09,128 --> 00:16:11,197
-out of the Stone Age.
-Oh, but I don't think--
235
00:16:11,197 --> 00:16:14,200
Farmers are the feet on which
the nation stand.
236
00:16:14,200 --> 00:16:15,702
I know.
237
00:16:15,702 --> 00:16:17,103
I know that.
238
00:16:19,906 --> 00:16:21,207
I'm with you.
239
00:16:58,110 --> 00:17:01,679
# When tomorrow comes #
240
00:17:03,180 --> 00:17:06,250
# Face the dawning #
241
00:17:06,250 --> 00:17:10,087
# When tomorrow comes #
242
00:17:11,255 --> 00:17:14,592
# Embrace the dawning #
243
00:17:14,592 --> 00:17:17,594
# I wander through
These doubts #
244
00:17:17,594 --> 00:17:22,632
# For some sign or reason #
245
00:17:22,632 --> 00:17:25,702
# And wonder if the road #
246
00:17:25,702 --> 00:17:29,639
# Will know the way #
247
00:17:31,241 --> 00:17:34,044
-# Where's the future #
-Good morning, Rajit.
248
00:17:34,044 --> 00:17:35,711
# I thought would be dawning #
249
00:17:35,711 --> 00:17:36,745
Wake up, Rajit.
250
00:17:39,148 --> 00:17:45,154
# And when's the moment
Night is followed by day #
251
00:17:47,623 --> 00:17:50,225
# Tomorrow has begun #
252
00:17:52,061 --> 00:17:55,164
# What now is to be done #
253
00:17:56,031 --> 00:17:59,802
# When tomorrow comes #
254
00:17:59,802 --> 00:18:03,238
-# Today #
-# When tomorrow comes #
255
00:18:03,238 --> 00:18:08,043
# Tomorrow comes
Face the dawning #
256
00:18:08,043 --> 00:18:12,113
# The million miles uncharted #
257
00:18:12,113 --> 00:18:15,149
# And uncertain #
258
00:18:16,250 --> 00:18:22,724
# The future used to be
So far away #
259
00:18:25,326 --> 00:18:28,730
-# Now's the moment it seems #
-Good morning!
260
00:18:28,730 --> 00:18:32,634
# Though alone
With just these dreams #
261
00:18:32,634 --> 00:18:35,670
# To believe in #
262
00:18:36,738 --> 00:18:40,842
# I'll find
The strength within #
263
00:18:40,842 --> 00:18:44,277
# And let the future begin #
264
00:18:44,277 --> 00:18:48,415
# Break on through the night
Take in the light #
265
00:18:48,415 --> 00:18:51,251
# For a season
Break into the day #
266
00:18:51,251 --> 00:18:53,820
# And make your way
Through believing #
267
00:18:53,820 --> 00:18:56,390
# Break on through the night
Take in the light #
268
00:18:56,390 --> 00:18:57,858
# For a season #
269
00:18:57,858 --> 00:19:02,195
# Well, tomorrow has begun #
270
00:19:02,195 --> 00:19:05,332
# What now's to be done #
271
00:19:06,400 --> 00:19:10,103
# When tomorrow comes #
272
00:19:10,103 --> 00:19:13,707
# Today #
273
00:19:15,175 --> 00:19:17,444
# When tomorrow comes #
274
00:19:17,444 --> 00:19:19,779
# Tomorrow comes #
275
00:19:19,779 --> 00:19:22,848
# Face the dawning #
276
00:19:27,319 --> 00:19:30,289
# When tomorrow comes #
277
00:19:30,289 --> 00:19:32,391
# Tomorrow comes #
278
00:19:32,391 --> 00:19:34,794
# Face the dawning #
279
00:19:41,434 --> 00:19:42,468
Dad!
280
00:19:42,868 --> 00:19:43,769
Yes.
281
00:19:44,336 --> 00:19:45,438
The lab is equipped.
282
00:19:46,439 --> 00:19:49,709
There's rice,
and air circulation
283
00:19:49,709 --> 00:19:53,210
and people who hang things
on the walls.
284
00:19:53,210 --> 00:19:54,278
It's perfect.
285
00:19:56,180 --> 00:19:57,247
Ish.
286
00:20:01,418 --> 00:20:03,187
That was nothing.
287
00:20:03,187 --> 00:20:06,156
Just a little deviation
from the norm.
288
00:20:07,357 --> 00:20:08,726
Sorry.
289
00:20:18,435 --> 00:20:22,339
I can't believe
I'm back to this. I--
290
00:20:33,516 --> 00:20:34,751
It's a stem borer egg.
291
00:20:34,751 --> 00:20:37,253
You know they'll kill
half the crop.
292
00:20:37,253 --> 00:20:39,956
I was studying a stinkweed
callhyzarium geranus
293
00:20:39,956 --> 00:20:43,893
Ah. I told everyone
you went away on a vacation.
294
00:20:43,893 --> 00:20:46,262
Yeah, you just plant them
between the rice rows
295
00:20:46,262 --> 00:20:48,765
and you don't need any
expensive pesti--
296
00:20:50,833 --> 00:20:52,301
They thought I was on vacation.
297
00:20:52,301 --> 00:20:55,171
You know how they are.
"Your son is very smart.
298
00:20:55,171 --> 00:20:56,873
He found a way
to get out of working."
299
00:21:00,843 --> 00:21:01,943
Sorry.
300
00:21:03,378 --> 00:21:06,548
Not smart enough to figure out
how to pay for college.
301
00:21:17,993 --> 00:21:20,796
They mock you out of insecurity.
302
00:21:20,796 --> 00:21:23,231
I want to know how this
makes you feel.
303
00:21:24,299 --> 00:21:25,433
Trapped.
304
00:21:25,433 --> 00:21:26,468
Suffocated.
305
00:21:26,468 --> 00:21:27,836
Ooh.
306
00:21:28,236 --> 00:21:28,837
Wait.
307
00:21:28,837 --> 00:21:32,808
I might have enough money
to buy stinkweed plants.
308
00:21:35,544 --> 00:21:37,878
People will line up to buy them.
309
00:21:38,946 --> 00:21:40,581
Wait, wait. Come back!
310
00:21:40,581 --> 00:21:42,316
This is my ticket back
to college.
311
00:21:42,316 --> 00:21:45,519
Come back!
We were making real progress.
312
00:21:50,591 --> 00:21:52,259
Not possible.
313
00:21:52,259 --> 00:21:54,862
I had this thing charging
all night.
314
00:21:54,862 --> 00:21:56,297
Never say impossible.
315
00:21:56,297 --> 00:21:57,865
The power was out all night.
316
00:21:59,066 --> 00:22:00,935
You know what, take me home.
317
00:22:00,935 --> 00:22:03,270
I will order the slides
from the house phone.
318
00:22:03,270 --> 00:22:05,439
And you can charge your phone
in the car.
319
00:22:22,088 --> 00:22:23,489
Don't leave me here.
320
00:22:23,489 --> 00:22:25,858
I'll get the part,
drive you home.
321
00:22:25,858 --> 00:22:28,460
You can order new slides.
No problem.
322
00:22:40,038 --> 00:22:42,875
Patel, make sure this new rep
stays sober.
323
00:22:42,875 --> 00:22:45,009
You don't have
to worry about Linda, sir.
324
00:22:45,009 --> 00:22:46,043
Linda?
325
00:22:46,043 --> 00:22:49,380
Don't even think about
trying anything with her.
326
00:22:49,380 --> 00:22:53,017
Look, the Indian farmers
really need this.
327
00:22:53,017 --> 00:22:55,953
-Yes, sir.
-Hope you're your father's son.
328
00:22:55,953 --> 00:22:57,121
The farmers loved him.
329
00:22:59,390 --> 00:23:01,425
You'll take her to 35 cities
in 20 days.
330
00:23:01,425 --> 00:23:04,061
She lectures and inspires,
you handle the contracts.
331
00:23:04,061 --> 00:23:05,563
Yes, sir.
332
00:23:07,398 --> 00:23:10,034
I won't let you down,
Director Kapoor. Thank you.
333
00:23:10,034 --> 00:23:12,503
No. Thank your mother.
334
00:24:19,001 --> 00:24:20,202
Hello.
335
00:24:20,202 --> 00:24:21,470
Hi.
336
00:24:22,404 --> 00:24:24,540
Do you speak English?
337
00:24:26,575 --> 00:24:28,009
English?
338
00:24:29,143 --> 00:24:31,045
Yes, lady memsahib.
339
00:24:31,045 --> 00:24:32,647
I'm speaking English many.
340
00:24:32,647 --> 00:24:34,482
Please, thank you.
341
00:24:34,482 --> 00:24:36,050
Are you going into town?
342
00:24:36,050 --> 00:24:39,587
Yes, lunching.
Monkey masala today.
343
00:24:39,587 --> 00:24:40,755
Monkey masala?
344
00:24:40,755 --> 00:24:42,423
Very bad monkey.
345
00:24:42,423 --> 00:24:45,026
Monkeys many hungry.
Very chewing.
346
00:24:45,026 --> 00:24:47,028
Cooking long times.
347
00:24:47,028 --> 00:24:47,762
Oh.
348
00:24:48,529 --> 00:24:49,664
Oh, is that for rice?
349
00:24:50,631 --> 00:24:52,166
No.
350
00:24:52,166 --> 00:24:55,036
It's for killing monkeys.
Come, watching.
351
00:24:56,437 --> 00:24:59,139
-I haven't seen any monkeys.
-Shh. It's good weapon.
352
00:25:07,113 --> 00:25:10,449
Uh, this how we making hello.
353
00:25:15,788 --> 00:25:16,722
Hello.
354
00:25:18,190 --> 00:25:19,492
A traditional greeting.
355
00:25:20,626 --> 00:25:23,262
We don't do this
where I'm from.
356
00:25:23,262 --> 00:25:25,431
But we should.
357
00:25:25,431 --> 00:25:27,733
It's fun.
358
00:25:29,568 --> 00:25:31,470
-Hello.
359
00:25:33,773 --> 00:25:35,107
Hello.
360
00:25:35,508 --> 00:25:36,475
Hello.
361
00:25:43,048 --> 00:25:44,749
This is a monkey bridge.
362
00:25:52,123 --> 00:25:54,225
Listen, it's impossible
to catch jet lag.
363
00:25:54,225 --> 00:25:55,794
But the man back there
said you can.
364
00:25:55,794 --> 00:25:57,595
-Hi.
-Linda. What a surprise.
365
00:25:57,595 --> 00:26:00,632
Hi. I met these guys.
This is Rajit and this is Buddy.
366
00:26:00,632 --> 00:26:02,767
Yeah. Um...
367
00:26:02,767 --> 00:26:05,570
I want you to meet
a village elder from the shrine.
368
00:26:05,570 --> 00:26:06,671
Shri Barshlam.
369
00:26:06,671 --> 00:26:09,107
-Linda.
370
00:26:09,674 --> 00:26:10,742
Greet him.
371
00:26:11,508 --> 00:26:12,576
Oh.
372
00:26:13,077 --> 00:26:14,578
-Oh!
373
00:26:35,299 --> 00:26:36,667
Oh...
374
00:26:42,706 --> 00:26:43,540
Um...
375
00:26:43,540 --> 00:26:47,510
He says you must learn
to ride a horse.
376
00:26:47,510 --> 00:26:49,278
Oh.
377
00:26:49,278 --> 00:26:50,847
-Thank you.
378
00:26:50,847 --> 00:26:52,548
Let's get out of here.
379
00:26:56,185 --> 00:26:57,553
-Crazy.
380
00:26:57,553 --> 00:26:58,688
What?
381
00:27:01,557 --> 00:27:02,758
Amused?
382
00:27:02,758 --> 00:27:04,360
-Yeah.
-Mm, little bit.
383
00:27:04,360 --> 00:27:05,862
-Kind of.
384
00:27:05,862 --> 00:27:08,631
You may think this is very
funny, but as a rice farmer
385
00:27:08,631 --> 00:27:11,134
she is the most important person
in your life.
386
00:27:11,134 --> 00:27:12,668
Oh, look at this.
387
00:27:12,668 --> 00:27:15,238
Suddenly, Prince William
knows all about farming.
388
00:27:15,238 --> 00:27:18,307
Hey, Buddy's goat is the most
important thing in his life.
389
00:27:18,307 --> 00:27:20,642
One day, know what, our love
won't be forbidden.
390
00:27:25,347 --> 00:27:27,649
What does she know
about farming, huh?
391
00:27:27,649 --> 00:27:29,651
She thought a hoe
was for killing monkeys.
392
00:27:29,651 --> 00:27:31,253
And her fingertip,
did you notice?
393
00:27:31,253 --> 00:27:32,187
It had no callus.
394
00:27:33,687 --> 00:27:35,289
It was soft as ghee.
395
00:27:36,790 --> 00:27:38,592
It was pretty soft.
396
00:27:39,727 --> 00:27:40,594
-Hmm.
-Hmm.
397
00:27:41,762 --> 00:27:43,864
-Monkey masala?
-If you're buying.
398
00:27:43,864 --> 00:27:45,866
-Yeah, I can buy you some.
-Thank you, sir.
399
00:27:45,866 --> 00:27:48,602
I always wanted to see
a Broadway show.
400
00:27:48,602 --> 00:27:49,937
The Empire State Building.
401
00:27:49,937 --> 00:27:52,273
Maybe go to a Yankee game.
402
00:27:52,273 --> 00:27:55,742
I know I only ran into you
because your phone died.
403
00:27:55,742 --> 00:27:57,877
-And your car died.
-Mm.
404
00:27:58,845 --> 00:28:00,380
But I'm glad it did.
405
00:28:00,380 --> 00:28:02,215
Yeah, I'm glad too.
406
00:28:03,183 --> 00:28:04,350
You rescued me.
407
00:28:04,350 --> 00:28:05,952
I can't save you
from everything.
408
00:28:05,952 --> 00:28:07,887
Shri insists you go riding,
so...
409
00:28:07,887 --> 00:28:10,356
Oh.
Well, I used to love to ride.
410
00:28:10,356 --> 00:28:11,925
-Yeah?
-Yeah.
411
00:28:11,925 --> 00:28:14,961
I mean, you could come too.
But first...
412
00:28:14,961 --> 00:28:17,297
After we get
the farmers onboard.
413
00:28:17,297 --> 00:28:18,364
-Right.
-You know what?
414
00:28:18,364 --> 00:28:19,632
You should meet their kids.
415
00:28:19,632 --> 00:28:20,833
One...
416
00:28:20,833 --> 00:28:21,734
Two...
417
00:28:22,869 --> 00:28:24,837
Oh, I'm sorry.
Are we interrupting?
418
00:28:24,837 --> 00:28:26,639
No, no. Please come in.
419
00:28:26,639 --> 00:28:28,975
Oh, um... It's an emergency
at the Ministry.
420
00:28:28,975 --> 00:28:31,843
I'm sorry, I have to go.
I'll see you later.
421
00:28:33,445 --> 00:28:35,881
Girls... Go practice.
422
00:28:35,881 --> 00:28:39,451
I'm Sita. And you're Linda.
The beautiful American
423
00:28:39,451 --> 00:28:41,954
who's replacing the drunk,
adultering salesman.
424
00:28:41,954 --> 00:28:43,755
Wow, word really gets around.
425
00:28:43,755 --> 00:28:44,923
We call it the Rice Paddy Radio.
426
00:28:44,923 --> 00:28:48,894
You're new here, so you're
coming to my family's house
427
00:28:48,894 --> 00:28:50,429
-for dinner tonight.
-Cool.
428
00:28:50,429 --> 00:28:52,831
-Yeah, you now.
-Oh. Oh, no, no, no.
429
00:28:55,234 --> 00:28:56,868
Hands in position.
430
00:28:56,868 --> 00:28:58,303
One, two...
431
00:28:58,303 --> 00:28:59,838
This is it. One.
432
00:29:01,740 --> 00:29:03,275
Two.
433
00:29:10,414 --> 00:29:12,450
Our son is a scientist too.
434
00:29:12,450 --> 00:29:14,452
Rajit always did experiments.
435
00:29:14,452 --> 00:29:16,354
He was always top of his class.
436
00:29:16,354 --> 00:29:19,757
He researches
agricultural sustainability.
437
00:29:19,757 --> 00:29:21,892
Impressive.
I can't wait to meet him.
438
00:29:21,892 --> 00:29:23,961
He's considered an expert
on stinkweed.
439
00:29:23,961 --> 00:29:25,029
Wow.
440
00:29:25,029 --> 00:29:26,664
Such a diligent student.
441
00:29:26,664 --> 00:29:28,032
Rajit.
442
00:29:28,032 --> 00:29:29,267
That's him?!
443
00:29:29,267 --> 00:29:31,269
That's the monkey hunter.
444
00:29:31,269 --> 00:29:32,837
Traditional family greeting.
445
00:29:34,038 --> 00:29:35,740
Real mature, Rajit.
446
00:29:38,708 --> 00:29:40,277
That was pretty funny.
447
00:29:40,277 --> 00:29:42,512
Well, you know,
we met once before.
448
00:29:42,512 --> 00:29:44,281
On the train? I was on the roof.
449
00:29:49,919 --> 00:29:52,055
You gave me the last tea.
450
00:29:52,055 --> 00:29:53,356
From the Northeast.
451
00:30:01,298 --> 00:30:03,733
How did you end up coming here?
452
00:30:03,733 --> 00:30:05,835
-Do you eat cows?
-Are you married?
453
00:30:05,835 --> 00:30:07,970
-No. Who has time for that?
454
00:30:07,970 --> 00:30:09,805
Not that it-- That it's always--
455
00:30:09,805 --> 00:30:13,541
She's taking time to think and
become more of her own person.
456
00:30:13,541 --> 00:30:17,845
Yeah, Sima ran up to
Delhi to be a cosmetologist.
457
00:30:17,845 --> 00:30:19,847
Yeah, and that was a win-win.
458
00:30:19,847 --> 00:30:22,517
That marriage was arranged
by the gods!
459
00:30:22,517 --> 00:30:24,385
But you young people
with your anxiety...
460
00:30:24,385 --> 00:30:26,387
...and your narcissism.
461
00:30:28,389 --> 00:30:30,458
-So, Rajit, you're a student?
-Yes.
462
00:30:30,458 --> 00:30:33,428
Well, he's working on his degree
in Agricultural Science.
463
00:30:33,428 --> 00:30:35,930
-Not anymore.
-I'm taking a sabbatical.
464
00:30:35,930 --> 00:30:38,566
-You know how it is.
-Absolutely.
465
00:30:38,566 --> 00:30:40,735
Reboot.
Come back with fresh eyes.
466
00:30:40,735 --> 00:30:42,003
Yes.
467
00:30:43,037 --> 00:30:46,341
# Oh, hard times #
468
00:30:46,341 --> 00:30:49,776
# Come again no more #
469
00:30:51,845 --> 00:30:58,385
# Oh, hard times
Come again no more #
470
00:31:00,053 --> 00:31:01,788
That's a very sad story.
471
00:31:02,456 --> 00:31:04,424
-Mm.
-But true.
472
00:31:05,525 --> 00:31:06,960
You can keep the guitar.
473
00:31:06,960 --> 00:31:09,062
-Oh, I couldn't.
-Yeah.
474
00:31:09,062 --> 00:31:11,465
Some hippie left it
many years ago.
475
00:31:11,465 --> 00:31:14,468
It's just lost that...
patchouli smell.
476
00:31:14,468 --> 00:31:16,470
The British
stole the silverware,
477
00:31:16,470 --> 00:31:17,938
that's why we eat
with our hands.
478
00:31:19,139 --> 00:31:22,575
So, how does a scientist
get into seed sales?
479
00:31:23,876 --> 00:31:25,578
I don't know.
480
00:31:25,578 --> 00:31:28,080
-They sang me a song.
-Oh, yeah?
481
00:31:28,080 --> 00:31:32,151
I think you're really gonna
like it here, doctor.
482
00:31:32,151 --> 00:31:33,152
Hey.
483
00:31:34,019 --> 00:31:36,055
Welcome to my office.
484
00:31:38,391 --> 00:31:40,860
-It's very roomy.
-Mm-hm.
485
00:31:40,860 --> 00:31:42,161
You must be very important.
486
00:31:42,161 --> 00:31:43,829
Oh, very.
487
00:31:47,166 --> 00:31:49,101
And then the stem-borers.
488
00:31:49,101 --> 00:31:53,038
Yes, they can eat twice
their weight in six hours.
489
00:31:53,038 --> 00:31:54,840
I have nightmares
about those guys.
490
00:31:54,840 --> 00:31:56,908
But you know there is a ferbacia
that can kill it.
491
00:31:56,908 --> 00:31:58,576
Hedysarum geranus.
492
00:31:58,576 --> 00:32:00,578
That is my sixth favorite weed.
493
00:32:00,578 --> 00:32:03,114
-Wow, that is so weird.
-Yeah.
494
00:32:04,916 --> 00:32:07,919
I never met anybody
who likes weeds.
495
00:32:07,919 --> 00:32:09,988
What an unexpected night.
496
00:32:13,425 --> 00:32:17,061
-That's Aman. My ride.
497
00:32:17,061 --> 00:32:18,596
-Of course.
-Mm-hm.
498
00:32:19,497 --> 00:32:22,634
It was nice... re-meeting you.
499
00:32:27,205 --> 00:32:30,674
You should stop by my lab.
500
00:32:30,674 --> 00:32:32,576
I'll show you my rice.
501
00:32:32,576 --> 00:32:34,511
-Okay.
-Okay.
502
00:32:34,511 --> 00:32:36,947
Bye, Linda!
503
00:32:38,449 --> 00:32:39,983
Bye.
504
00:32:50,526 --> 00:32:51,527
Ta-da!
505
00:32:51,527 --> 00:32:53,129
Ooh!
506
00:32:57,233 --> 00:32:59,001
Luckily, I have no end
to my self-esteem.
507
00:32:59,001 --> 00:33:00,069
Don't move!
508
00:33:04,574 --> 00:33:06,141
Turns out I do have an end
to my self-esteem.
509
00:33:06,141 --> 00:33:07,943
I have negative air pressure
510
00:33:07,943 --> 00:33:10,946
to keep the foreign pollens out.
But those were pretty.
511
00:33:10,946 --> 00:33:12,481
Exora cocinea?
512
00:33:12,481 --> 00:33:15,183
Of course. Exora cocinea.
513
00:33:15,183 --> 00:33:17,219
-I'm a gentleman, you know.
514
00:33:17,219 --> 00:33:20,889
Farmers are gonna be here
in an hour.
515
00:33:20,889 --> 00:33:24,259
No slides! I wish I had
some experience teaching.
516
00:33:24,259 --> 00:33:27,128
I'm supposed to win back
their hearts and minds.
517
00:33:27,128 --> 00:33:29,097
What does that even mean?
518
00:33:29,097 --> 00:33:31,600
Hmm. Wouldn't it be more poetic
if it was in a circle?
519
00:33:31,600 --> 00:33:34,536
You know, the endless
cycle of life kind of thing?
520
00:33:36,071 --> 00:33:37,939
-Would you care to join me?
-T-shirts!
521
00:33:41,275 --> 00:33:44,111
Um... you know what?
522
00:33:44,111 --> 00:33:45,212
I'll come back.
523
00:33:47,014 --> 00:33:48,282
Bye.
524
00:33:48,282 --> 00:33:50,651
Oh, thanks for the flowers.
525
00:33:50,651 --> 00:33:51,685
You're welcome.
526
00:33:58,058 --> 00:34:00,094
-Rajit.
-Billy.
527
00:34:00,995 --> 00:34:02,263
Scoring off those bananas.
528
00:34:02,263 --> 00:34:03,731
Nice outfit.
529
00:34:07,201 --> 00:34:09,570
Have a good day.
530
00:34:11,705 --> 00:34:13,173
I brought you local bananas.
531
00:34:13,173 --> 00:34:15,241
Put these on.
This is a sterile lab.
532
00:34:15,241 --> 00:34:19,145
It's a sub-species, first of
all, and they're really sweet.
533
00:34:19,145 --> 00:34:20,780
Please put this on
or go outside.
534
00:34:20,780 --> 00:34:24,017
You know your rice is going to
have to grow outside.
535
00:34:24,017 --> 00:34:25,685
It's called Mother Nature,
there's flowers.
536
00:34:25,685 --> 00:34:27,287
People walk around barefoot,
it's beautiful.
537
00:34:27,287 --> 00:34:29,322
-You don't know what I'm doing.
-I know.
538
00:34:29,322 --> 00:34:31,624
That's why I'm here.
You invited me, remember?
539
00:34:33,026 --> 00:34:36,195
Wow. So this is what an American
rice paddy looks like.
540
00:34:38,197 --> 00:34:41,200
How come the life cycles are in
a line, not a circle?
541
00:34:41,200 --> 00:34:44,671
-I like when it's in a circle.
-Because this one's not.
542
00:34:44,671 --> 00:34:47,206
I'm sorry.
543
00:34:47,206 --> 00:34:49,174
I'm just-- I'm exasperated.
544
00:34:49,174 --> 00:34:51,243
Don't worry, India does that
to all newcomers.
545
00:34:51,243 --> 00:34:53,078
Uh-uh. I'm pretty sure
it's just you.
546
00:34:53,078 --> 00:34:57,015
Okay, well, then consider these
apology bananas.
547
00:34:57,015 --> 00:34:59,351
They can be a sub-species
of apology banana.
548
00:34:59,351 --> 00:35:00,819
Outside.
549
00:35:00,819 --> 00:35:03,288
Rajit!
Rajit, work!
550
00:35:03,288 --> 00:35:05,824
Okay, but I'm gonna come back
to further my education.
551
00:35:05,824 --> 00:35:07,693
-Okay.
-Okay, and I'll leave these--
552
00:35:07,693 --> 00:35:09,628
-Don't leave them here!
-I know, I know.
553
00:35:09,628 --> 00:35:12,230
Have a good day. That's a really
cute hat. We match.
554
00:35:15,132 --> 00:35:16,767
-Rajit.
-Okay, bye.
555
00:35:16,767 --> 00:35:18,736
You're in avoidance mode.
556
00:35:26,009 --> 00:35:29,012
So Rice Nine,
it's different because--
557
00:35:29,012 --> 00:35:31,214
Did you really hit
our town elder?
558
00:35:31,214 --> 00:35:33,350
Uh, it was a misunderstanding.
559
00:35:35,018 --> 00:35:37,354
It was just a tap.
560
00:35:37,354 --> 00:35:38,722
What makes it different--
561
00:35:38,722 --> 00:35:40,690
Drought resistant,
pest resistant,
562
00:35:40,690 --> 00:35:42,859
vitamins,
nine percent more protein.
563
00:35:42,859 --> 00:35:44,394
We even know the jingle.
564
00:35:44,394 --> 00:35:47,664
O# Rice Number Nine #
565
00:35:47,664 --> 00:35:50,667
# It's made by design... #
566
00:35:50,667 --> 00:35:52,202
Yeah, I brought my microscope--
567
00:35:52,202 --> 00:35:54,404
But your slides were ruined.
So we heard.
568
00:35:54,404 --> 00:35:56,139
On Rice Paddy Radio.
569
00:35:56,139 --> 00:35:59,074
-So nothing to show now.
570
00:35:59,074 --> 00:36:00,342
Yeah.
571
00:36:01,777 --> 00:36:04,647
I don't know why I'm here.
I should...
572
00:36:04,647 --> 00:36:06,715
be in the lab with my dad.
573
00:36:23,399 --> 00:36:25,768
Uh, Rajit's father told us
574
00:36:25,768 --> 00:36:29,071
your vulnerability would evoke
our paternal instincts.
575
00:36:29,071 --> 00:36:31,340
Jeffries never even
spoke with us.
576
00:36:31,340 --> 00:36:33,441
And you went to a farmer's house
and had a meal.
577
00:36:33,441 --> 00:36:36,310
And you give us these nice hats
and slippers.
578
00:36:40,314 --> 00:36:43,151
Hey, you know what is cool
under a microscope?
579
00:36:43,151 --> 00:36:44,419
A human hair.
580
00:36:44,419 --> 00:36:45,687
Ow!
581
00:36:47,422 --> 00:36:48,456
I'll show you.
582
00:36:48,456 --> 00:36:50,892
-Hm?
583
00:36:50,892 --> 00:36:52,226
I'm intrigued.
584
00:37:02,136 --> 00:37:04,172
What we're talking about
is natural management.
585
00:37:04,172 --> 00:37:06,140
That means planting more
of my stinkweed,
586
00:37:06,140 --> 00:37:07,941
-and planting further apart.
-Ah.
587
00:37:07,941 --> 00:37:10,343
Plant less plants.
That does sound natural.
588
00:37:10,343 --> 00:37:12,412
-For a lazy man.
589
00:37:12,412 --> 00:37:14,381
What else?
Should we get more sleep?
590
00:37:14,381 --> 00:37:16,717
Mogil's got it all figured out
with Rice Nine.
591
00:37:16,717 --> 00:37:17,951
Even the stem beetles.
592
00:37:17,951 --> 00:37:20,721
Rice Nine is armored
with a protective sheath.
593
00:37:20,721 --> 00:37:24,891
You really should have come to
Dr. Linda's class this morning.
594
00:37:24,891 --> 00:37:26,226
This is her rice?
595
00:37:26,226 --> 00:37:27,360
Don't you talk
to your girlfriend?
596
00:37:27,360 --> 00:37:28,929
Hey, she's not my girlfriend,
okay?
597
00:37:28,929 --> 00:37:30,797
That's beside the point.
I, a farmer
598
00:37:30,797 --> 00:37:32,933
from your own village am here.
I'm trying to help you.
599
00:37:32,933 --> 00:37:35,502
# Rice Number Nine
It's made by design #
600
00:37:35,502 --> 00:37:37,804
# You're ahead of your time #
601
00:37:37,804 --> 00:37:39,806
# With Rice Number Nine #
602
00:37:40,940 --> 00:37:42,274
Learn something.
603
00:37:43,943 --> 00:37:46,345
The farmers like Rice Nine, Dad.
604
00:37:46,345 --> 00:37:48,380
They just needed to know
there was someone behind it
605
00:37:48,380 --> 00:37:49,914
-they could trust.
-Dr. Linda, hi.
606
00:37:50,882 --> 00:37:53,351
-Dr. Linda, hello.
-Hi.
607
00:37:53,351 --> 00:37:55,386
Sounds like you made
some friends today.
608
00:37:55,386 --> 00:37:58,857
Now to win over
the rest of the country.
609
00:38:01,259 --> 00:38:04,229
Our little rice is all grown up.
610
00:38:05,897 --> 00:38:08,900
This harvest we're exchanging
our old, crappy rice
611
00:38:08,900 --> 00:38:12,203
for shiny, new, high-yield
Rice Nine.
612
00:38:12,203 --> 00:38:14,405
They're having an event.
613
00:38:14,405 --> 00:38:16,173
"Rice Exchange Day".
614
00:38:16,173 --> 00:38:20,010
Right here, in the hallowed
cradle of Basmati rice.
615
00:38:20,010 --> 00:38:21,812
Hallowed cradle?
What are you talking about?
616
00:38:21,812 --> 00:38:23,480
-It's catchy.
617
00:38:27,518 --> 00:38:30,487
Listen, if you think
some big agro-business
618
00:38:30,487 --> 00:38:32,556
is gonna look out for your best
interests, you're crazy.
619
00:38:32,556 --> 00:38:35,425
Move your cloud of doom
out of my sunlight.
620
00:38:35,425 --> 00:38:36,894
I can't see my cards.
621
00:38:43,467 --> 00:38:45,536
And I was not on vacation!
622
00:38:58,247 --> 00:39:00,516
Oh, hey, guys. Great news.
623
00:39:01,450 --> 00:39:03,252
I survived my presentation.
624
00:39:03,252 --> 00:39:05,288
You guys should stop by
and check it out
625
00:39:05,288 --> 00:39:06,989
before I take this show
on the road.
626
00:39:08,558 --> 00:39:12,862
So, any questions about rice,
just let me know.
627
00:39:12,862 --> 00:39:15,331
Did you know we've been farming
for over 5,000 years?
628
00:39:15,331 --> 00:39:17,867
It just feels that way.
629
00:39:17,867 --> 00:39:19,902
-That came out wrong.
630
00:39:19,902 --> 00:39:21,404
I'm just here to help.
631
00:39:22,405 --> 00:39:25,407
-Which is a great opportunity.
-Sure.
632
00:39:25,407 --> 00:39:27,943
Did you know in today's India
we're worth more
633
00:39:27,943 --> 00:39:29,411
than just, I don't know,
tech support
634
00:39:29,411 --> 00:39:31,079
for some screaming,
sobbing American
635
00:39:31,079 --> 00:39:32,547
who's erased their hard drives?
636
00:39:32,547 --> 00:39:35,417
-Mogil sent me here--
-Oh, the benevolent Mogil.
637
00:39:35,417 --> 00:39:37,552
You ever heard the phrase
a wolf in sheep's clothing?
638
00:39:37,552 --> 00:39:40,522
Yeah. It's a lot like a person
who pretends to be helpful
639
00:39:40,522 --> 00:39:42,257
and really they're just
screwing with somebody.
640
00:39:42,257 --> 00:39:43,391
You thought we had monkeys.
641
00:39:43,391 --> 00:39:47,429
If you weren't so self-involved
you would have remembered me
642
00:39:47,429 --> 00:39:49,097
from the train and you wouldn't
have fallen for it.
643
00:39:49,097 --> 00:39:51,366
Maybe you're not as memorable
as you think.
644
00:39:51,366 --> 00:39:53,401
Because so many men
are falling at your feet
645
00:39:53,401 --> 00:39:55,036
that you can't even remember
who they are.
646
00:39:55,036 --> 00:39:56,471
How can you be so vain?
647
00:39:56,471 --> 00:39:58,906
Wow, you're mad at me
because I don't remember you
648
00:39:58,906 --> 00:39:59,940
and I'm the one who's vain?
649
00:40:00,908 --> 00:40:01,976
Well...
650
00:40:03,410 --> 00:40:05,646
You thought we ate monkeys!
651
00:40:30,003 --> 00:40:32,071
Aman, could you stop the car?
652
00:40:32,071 --> 00:40:33,472
I feel like walking.
653
00:40:33,472 --> 00:40:34,673
Walking?
654
00:40:34,673 --> 00:40:36,675
I just want to look
at the stars.
655
00:40:36,675 --> 00:40:38,443
Sure, sure.
656
00:40:47,686 --> 00:40:50,088
# I know enough about biology #
657
00:40:51,423 --> 00:40:55,327
# To know that love
Is not some mystery #
658
00:40:55,327 --> 00:40:57,095
# It's chemicals #
659
00:40:58,096 --> 00:41:00,499
# It's only chemicals #
660
00:41:02,634 --> 00:41:05,637
# Maybe you're funny
And maybe you're smart #
661
00:41:05,637 --> 00:41:08,706
# Maybe your whole exceeds
The sum of your parts #
662
00:41:08,706 --> 00:41:11,475
# Maybe your eyes
They're gonna break my heart #
663
00:41:11,475 --> 00:41:14,178
# But don't you even think
I'm ever gonna start #
664
00:41:14,178 --> 00:41:16,113
# Getting physical #
665
00:41:17,048 --> 00:41:18,649
# You may be kissable #
666
00:41:20,084 --> 00:41:24,121
# You see that oxytocin
Is released in a dream #
667
00:41:24,121 --> 00:41:27,458
# Seratonin's
Mixed with dopamine #
668
00:41:27,458 --> 00:41:29,727
# Combined together
With adrenaline #
669
00:41:29,727 --> 00:41:32,663
# Your body starts singing
Like a violin #
670
00:41:32,663 --> 00:41:34,632
# It's not magical #
671
00:41:36,067 --> 00:41:38,035
# Or mystical #
672
00:41:39,070 --> 00:41:43,606
# Love, don't knock at my door #
673
00:41:43,606 --> 00:41:46,710
# Don't come here no more #
674
00:41:46,710 --> 00:41:52,182
# Love isn't what
I'm looking for now #
675
00:41:52,182 --> 00:41:55,185
# Forget the sun
It's in the love poetry #
676
00:41:55,185 --> 00:41:57,654
# That stuff has never meant
A damn to me #
677
00:41:57,654 --> 00:41:59,155
# It's trivial #
678
00:42:00,623 --> 00:42:01,725
# Though understandable #
679
00:42:03,493 --> 00:42:07,564
# Remember they're sowing poison
In the food that we grow #
680
00:42:07,564 --> 00:42:10,633
# It's terrifying
What the data shows #
681
00:42:10,633 --> 00:42:13,403
# Destroy our planet
And we'll reap what we sow #
682
00:42:13,403 --> 00:42:16,239
# And nobody in power
Seems to want to know #
683
00:42:16,239 --> 00:42:18,574
# It's cataclysmical #
684
00:42:18,574 --> 00:42:21,176
# But she's very beautiful #
685
00:42:22,778 --> 00:42:26,749
# Love, don't knock at my door #
686
00:42:26,749 --> 00:42:30,152
# Don't come here no more #
687
00:42:30,152 --> 00:42:35,157
# Love isn't what
I'm looking for now #
688
00:42:35,157 --> 00:42:39,495
# Love, don't knock
At my door #
689
00:42:39,495 --> 00:42:42,631
# Don't come here no more #
690
00:42:42,631 --> 00:42:47,136
# Love isn't what
I'm looking for now #
691
00:42:47,136 --> 00:42:50,606
# She'd look wonderful beside me
At an embassy ball #
692
00:42:50,606 --> 00:42:53,608
# A lovely set of antlers
On my library wall #
693
00:42:53,608 --> 00:42:56,576
# I'll teach her how to talk
With a superior drawl #
694
00:42:56,576 --> 00:42:59,579
# To London, Manhattan
To hell with them all #
695
00:42:59,579 --> 00:43:01,581
# I feel masterful #
696
00:43:02,649 --> 00:43:04,718
# So powerful #
697
00:43:06,553 --> 00:43:08,155
# It's wonderful #
698
00:43:08,155 --> 00:43:10,824
# And she's very beautiful #
699
00:43:12,559 --> 00:43:16,696
# Love, come knock at my door #
700
00:43:16,696 --> 00:43:19,699
# You've missed me before #
701
00:43:19,699 --> 00:43:25,704
# Don't want to be alone
No more now #
702
00:43:25,704 --> 00:43:28,641
# Don't knock at my door #
703
00:43:28,641 --> 00:43:32,111
# Don't come here
No more #
704
00:43:32,111 --> 00:43:37,183
# Love isn't what
I'm looking for now #
705
00:43:37,183 --> 00:43:38,584
-# Love #
-# Love #
706
00:43:38,584 --> 00:43:41,187
# Don't knock at my door #
707
00:43:41,187 --> 00:43:44,590
# Don't come here no more #
708
00:43:44,590 --> 00:43:50,563
# Love isn't what
I'm looking for now #
709
00:43:55,201 --> 00:43:56,769
Rajit, why is it
when you tell me
710
00:43:56,769 --> 00:44:00,238
not to sign the Mogil contract
I want to sign it more?
711
00:44:00,238 --> 00:44:01,873
-You're not listening.
712
00:44:01,873 --> 00:44:04,876
Look, with stinkweed my
rice harvest is gonna outweigh
713
00:44:04,876 --> 00:44:08,513
You do know we've grown rice
for 5,000 years
714
00:44:08,513 --> 00:44:09,881
-around here, young man.
-Ha-ha-ha!
715
00:44:09,881 --> 00:44:11,883
We're talking about
a contest here, all right?
716
00:44:11,883 --> 00:44:14,219
At harvest time,
take equal sections
717
00:44:14,219 --> 00:44:16,187
of Linda's paddy field
and Rajit's field
718
00:44:16,187 --> 00:44:17,889
and weigh them
against each other.
719
00:44:17,889 --> 00:44:21,226
Look, you're gonna forget about
Rice Exchange Day,
720
00:44:21,226 --> 00:44:22,694
or Rice Nine or whatever,
721
00:44:22,694 --> 00:44:24,796
and you're gonna line up
to buy my stinkweed.
722
00:44:24,796 --> 00:44:26,664
Just keep your gossipy mouths
shut, okay?
723
00:44:26,664 --> 00:44:29,567
Oh, you're gonna keep it
a secret from your girlfriend?
724
00:44:29,567 --> 00:44:30,835
She's not his girlfriend.
725
00:44:30,835 --> 00:44:32,570
Okay, look, I'm gonna tell her,
all right?
726
00:44:32,570 --> 00:44:34,838
It's just, uh,
scientific protocol.
727
00:44:34,838 --> 00:44:36,173
-Oh.
-Scientific--
728
00:44:37,641 --> 00:44:40,177
-Just shut up about it, okay?
-Yeah, yeah, right.
729
00:44:40,177 --> 00:44:42,646
And if William pressures you
to sign...
730
00:44:42,646 --> 00:44:46,250
Tell him the stars aren't lucky
until after Diwali.
731
00:44:46,250 --> 00:44:49,720
Maybe he really did
learn something on vacation.
732
00:44:49,720 --> 00:44:52,556
Hmm, no point signing
the Mogil contracts
733
00:44:52,556 --> 00:44:54,358
until we see how this turns out.
734
00:44:54,358 --> 00:44:56,927
Ooh. An epic battle
for our affections.
735
00:44:56,927 --> 00:44:59,830
Let's spread the word.
736
00:45:41,770 --> 00:45:44,305
It's me again.
Did anybody sign anything yet?
737
00:45:44,305 --> 00:45:46,307
Dr. Watt is making sense.
738
00:45:46,307 --> 00:45:49,977
Please, I'm telling you
my stinkweed's gonna work.
739
00:45:49,977 --> 00:45:52,246
Just give me until the harvest,
and I'll prove it.
740
00:45:52,246 --> 00:45:53,714
Don't sign those contracts.
741
00:45:53,714 --> 00:45:55,416
It's nothing
to worry about, right?
742
00:45:55,416 --> 00:45:56,884
There's always the anomaly.
743
00:45:56,884 --> 00:45:58,352
Just one bad day.
744
00:46:06,327 --> 00:46:07,895
Congratulations, Rajit.
745
00:46:07,895 --> 00:46:10,331
Rice Paddy Radio
says nobody's signing.
746
00:46:13,367 --> 00:46:16,870
12 cities and bupkis.
Not a single contract signed.
747
00:46:16,870 --> 00:46:20,340
Are you hearing anything
on Rice Paddy Radio?
748
00:46:20,340 --> 00:46:21,407
Rice Paddy what?
749
00:46:47,500 --> 00:46:50,470
It's Linda's office,
they have her on the line.
750
00:46:50,470 --> 00:46:54,039
Dr. Linda Watt.
I was just thinking about you.
751
00:46:54,039 --> 00:46:55,807
Sorry, it's William J. Patel.
752
00:46:55,807 --> 00:46:57,309
But I had to get through.
753
00:46:59,044 --> 00:47:00,412
Lapel.
754
00:47:00,412 --> 00:47:03,782
You're even handsomer
than I'd imagined.
755
00:47:03,782 --> 00:47:07,052
Actually, it's about
that wonder rice of yours,
756
00:47:07,052 --> 00:47:09,488
the rice that produces no seed.
757
00:47:09,488 --> 00:47:10,922
-Lapel.
-Patel.
758
00:47:10,922 --> 00:47:12,524
Rice is a seed.
759
00:47:12,524 --> 00:47:14,359
About that contract of yours...
760
00:47:14,359 --> 00:47:15,894
I had to read the fine print
three times
761
00:47:15,894 --> 00:47:18,397
before I could understand
the implications.
762
00:47:18,397 --> 00:47:20,365
Implications?
763
00:47:20,365 --> 00:47:25,070
Once you take their rice,
they're trapped... by yours.
764
00:47:25,070 --> 00:47:27,071
And you have the farmers
lining up for it,
765
00:47:27,071 --> 00:47:28,806
thanks to Linda's passion.
766
00:47:28,806 --> 00:47:31,442
-Now Lapel...
-My name is Patel.
767
00:47:31,442 --> 00:47:35,379
I know it's your instinct
to shout those implications
768
00:47:35,379 --> 00:47:38,049
from the top of
the tallest pagoda.
769
00:47:38,049 --> 00:47:39,984
Linda has no idea, does she?
770
00:47:40,918 --> 00:47:43,321
-Scotch, is it?
-Excuse me?
771
00:47:43,321 --> 00:47:45,489
Royal Salute,
is that your drink?
772
00:47:45,489 --> 00:47:46,891
-Uh...
773
00:47:49,827 --> 00:47:52,563
Berg, he takes it
on the rocks.
774
00:47:57,101 --> 00:47:58,903
Nice, isn't it?
775
00:47:58,903 --> 00:48:02,105
As it happens,
you called at a most--
776
00:48:02,105 --> 00:48:03,873
They're on the line, MG.
777
00:48:03,873 --> 00:48:05,941
Auspicious moment.
778
00:48:05,941 --> 00:48:06,942
Are you with us, Geneva?
779
00:48:08,444 --> 00:48:10,846
-Are you with us, London?
780
00:48:10,846 --> 00:48:12,114
-Berlin.
781
00:48:12,114 --> 00:48:14,483
-Alan Wood.
782
00:48:14,483 --> 00:48:15,884
Good morning.
783
00:48:15,884 --> 00:48:17,786
Hello, Uncle Gene.
784
00:48:17,786 --> 00:48:19,555
Are you with us, Lapel?
785
00:48:20,989 --> 00:48:23,926
Well, I'm listening but I'm not
with anybody, just...
786
00:48:23,926 --> 00:48:25,527
Don't be coy.
787
00:48:25,527 --> 00:48:28,597
You called.
A rupee for your thoughts.
788
00:48:28,597 --> 00:48:31,133
Well, to be honest,
I'm not so sure the farmers
789
00:48:31,133 --> 00:48:33,369
will be able to pay for the seed
year after year.
790
00:48:33,369 --> 00:48:36,471
Well, if they don't have cash,
there are other ways to pay.
791
00:48:36,471 --> 00:48:38,406
Land, for example.
792
00:48:38,406 --> 00:48:41,509
I mean, why should farmers
have to worry about owning land.
793
00:48:41,509 --> 00:48:42,610
Hmm.
794
00:48:50,918 --> 00:48:53,020
# Rice Number Nine #
795
00:48:53,020 --> 00:48:54,989
# It's made by design #
796
00:48:54,989 --> 00:48:57,558
# You're ahead of your time #
797
00:48:57,558 --> 00:49:00,461
# With Rice Number Nine #
798
00:49:00,461 --> 00:49:01,629
# Mogil #
799
00:49:01,629 --> 00:49:04,432
# We are the hand that feeds #
800
00:49:11,505 --> 00:49:14,975
# Think about the greater good #
801
00:49:14,975 --> 00:49:17,644
# A broader point of view #
802
00:49:19,513 --> 00:49:23,550
# We're all for
The greater good #
803
00:49:23,550 --> 00:49:26,119
# The many need the few #
804
00:49:27,187 --> 00:49:29,856
# Heed the higher call #
805
00:49:29,856 --> 00:49:34,428
# And lead the charge
For one and all #
806
00:49:34,428 --> 00:49:39,633
# Start working for
The greater good #
807
00:49:39,633 --> 00:49:41,835
So, who would own
the farmers' land?
808
00:49:41,835 --> 00:49:43,670
One big local landowner.
809
00:49:43,670 --> 00:49:44,604
Understand?
810
00:49:44,604 --> 00:49:48,174
With a big cowboy hat
and it's from profit.
811
00:49:48,174 --> 00:49:49,141
Simple as that.
812
00:49:50,509 --> 00:49:53,112
# All he thinks about
Is the greater good #
813
00:49:53,112 --> 00:49:55,981
# He's the greatest guy #
814
00:49:55,981 --> 00:49:58,951
# Business is so often
Misunderstood #
815
00:49:58,951 --> 00:50:00,953
# Makes you want to cry #
816
00:50:00,953 --> 00:50:03,956
# So easy but also high #
817
00:50:03,956 --> 00:50:06,559
# The profits pay
The little guy #
818
00:50:06,559 --> 00:50:11,163
# While working for
The greater good #
819
00:50:12,631 --> 00:50:15,601
Take out your steno pads,
ladies.
820
00:50:15,601 --> 00:50:18,103
# When it comes
To job creation #
821
00:50:18,103 --> 00:50:20,472
# Conglomerates can't be beat #
822
00:50:20,472 --> 00:50:22,707
# You gotta loosen up
Child labor laws #
823
00:50:22,707 --> 00:50:24,676
# And get the kiddies
Off the street #
824
00:50:24,676 --> 00:50:26,144
Oh, Evelyn!
825
00:50:27,178 --> 00:50:28,546
What's that look, Lapel?
826
00:50:30,915 --> 00:50:33,918
# It's an old expression
Full of ancient wisdom #
827
00:50:33,918 --> 00:50:39,056
# It's the premise and promise
Of the trickle-down system #
828
00:50:39,056 --> 00:50:40,991
# The greater good #
829
00:50:40,991 --> 00:50:42,659
# Greater good #
830
00:50:42,659 --> 00:50:45,162
# Rising tides
Will lift us all #
831
00:50:45,162 --> 00:50:47,231
# The greater good #
832
00:50:47,231 --> 00:50:50,234
# From the rice field
To the mall #
833
00:50:50,234 --> 00:50:52,603
# In the long haul
It's all for the greater #
834
00:50:52,603 --> 00:50:55,238
# Obi-wan Kenobi gave up
To Darth Vader #
835
00:50:55,238 --> 00:50:58,074
# In the long haul it's all
For the greater good #
836
00:50:58,074 --> 00:51:01,611
# We can make this world
A better place #
837
00:51:01,611 --> 00:51:03,012
# Greater good #
838
00:51:03,012 --> 00:51:06,148
# We can feed
The entire human race #
839
00:51:06,148 --> 00:51:09,085
# And we can rest
With easy conscience #
840
00:51:09,085 --> 00:51:11,988
# Knowing everything
We've done #
841
00:51:11,988 --> 00:51:17,093
# Is for the best
It's how the West was won #
842
00:51:19,295 --> 00:51:21,197
This is a hat...
843
00:51:22,231 --> 00:51:24,033
for a hero.
844
00:51:32,240 --> 00:51:33,575
Well?
845
00:51:36,011 --> 00:51:37,112
Now I see the implications.
846
00:51:37,112 --> 00:51:41,316
# Now you see
It's all for the greater good #
847
00:51:41,316 --> 00:51:43,985
# Time to take your vow #
848
00:51:43,985 --> 00:51:46,254
# You will give your all
For the greater good #
849
00:51:46,254 --> 00:51:48,690
# I'd even eat a cow #
850
00:51:48,690 --> 00:51:51,026
# Humanity is great #
851
00:51:51,026 --> 00:51:53,595
# At least the ones
Who pull their weight #
852
00:51:53,595 --> 00:51:56,197
# It ain't even but it's fair #
853
00:51:56,197 --> 00:51:58,800
# The lion takes
The lion's share #
854
00:51:58,800 --> 00:52:01,269
# To motivate
The working class #
855
00:52:01,269 --> 00:52:04,572
# You're gonna have to
Kick some ass #
856
00:52:04,572 --> 00:52:06,273
# While working for
The greater #
857
00:52:06,273 --> 00:52:09,176
# You're the innovator #
858
00:52:09,176 --> 00:52:15,349
# Working for the greater good #
859
00:52:18,052 --> 00:52:22,690
It's no accident we've been
thrown together like this, son.
860
00:52:22,690 --> 00:52:23,757
It's destiny.
861
00:52:24,658 --> 00:52:27,161
You're bound, bound for glory.
862
00:52:29,263 --> 00:52:31,999
-Don't let me down.
863
00:52:31,999 --> 00:52:34,702
And there'll be a place
for you...
864
00:52:34,702 --> 00:52:35,836
in New York City.
865
00:52:44,611 --> 00:52:46,646
Why isn't anyone signing these?
866
00:52:47,614 --> 00:52:51,250
Contracts must after
until after Diwali.
867
00:52:51,250 --> 00:52:52,785
The stars are bad.
868
00:52:58,391 --> 00:53:02,128
Only two farmers have signed and
it's almost Rice Exchange Day.
869
00:53:02,128 --> 00:53:06,032
-This is the best rice...
-Okay, okay. Wait, listen.
870
00:53:06,032 --> 00:53:09,402
Shh. Don't even think about
the contracts. That's my job.
871
00:53:09,402 --> 00:53:13,838
Everything, including contracts,
is "in the stars".
872
00:53:13,838 --> 00:53:16,107
Well, those stars
better shift fast.
873
00:53:16,107 --> 00:53:17,708
After the holiday, they'll sign.
874
00:53:17,708 --> 00:53:19,310
-Diwali?
-Mm-hm.
875
00:53:19,310 --> 00:53:22,246
Diwali's kind of like Christmas,
so nobody will sign on Diwali.
876
00:53:22,246 --> 00:53:23,681
But they will, after.
877
00:53:23,681 --> 00:53:25,716
You've impressed them so much.
878
00:53:29,253 --> 00:53:31,422
Chief, could you get us
a couple of Cokes, please?
879
00:53:31,422 --> 00:53:32,690
There are some in the fridge.
880
00:53:34,425 --> 00:53:35,793
Oh, yes.
881
00:53:36,427 --> 00:53:37,795
I'm on it.
882
00:53:39,163 --> 00:53:41,298
So...
we're going dancing tonight.
883
00:53:41,298 --> 00:53:42,366
What?
884
00:53:43,100 --> 00:53:44,335
It's in the stars.
885
00:53:50,240 --> 00:53:51,374
One, please.
886
00:53:55,412 --> 00:53:58,348
Hm. From the Northeast.
887
00:54:01,184 --> 00:54:02,819
Oh. Thank you.
888
00:54:09,125 --> 00:54:11,127
You don't look ready
to go dancing.
889
00:54:11,127 --> 00:54:12,395
Show me another dress.
890
00:54:13,296 --> 00:54:15,265
My other dress is a lab coat.
891
00:54:16,800 --> 00:54:18,435
-What are you do--
892
00:54:18,435 --> 00:54:20,203
What are you doing?
893
00:54:20,203 --> 00:54:22,905
Artie's dress will fit.
894
00:54:22,905 --> 00:54:24,273
It's decided.
895
00:54:25,140 --> 00:54:26,341
I'll have Rajit drive you.
896
00:54:29,478 --> 00:54:33,115
# Our favorite
Time of the year #
897
00:54:33,115 --> 00:54:37,286
# Staying up all night
To hang up all my lights #
898
00:54:37,286 --> 00:54:42,191
# 'Cause my baby
Is coming home #
899
00:54:50,365 --> 00:54:51,867
Hey, girl!
900
00:54:57,205 --> 00:54:58,272
Come in.
901
00:55:00,241 --> 00:55:01,442
How was your vacation?
902
00:55:02,977 --> 00:55:04,512
Very relaxing.
903
00:55:11,819 --> 00:55:13,187
Dance!
904
00:55:31,271 --> 00:55:32,239
Hey!
905
00:55:33,206 --> 00:55:35,008
-What is going on?
-Don't worry.
906
00:55:35,008 --> 00:55:38,411
Let's try this.
Right, screw in the light bulb.
907
00:55:38,411 --> 00:55:39,946
Pet a goat.
908
00:55:40,547 --> 00:55:45,918
Light bulb. Pet goat.
909
00:56:14,846 --> 00:56:16,815
I'm going to get
something to drink.
910
00:56:16,815 --> 00:56:18,583
Okay.
I'll be right here.
911
00:56:27,826 --> 00:56:29,260
Sorry.
912
00:56:32,463 --> 00:56:33,865
Hey.
913
00:56:33,865 --> 00:56:35,333
Nice to see a familiar face.
914
00:56:35,333 --> 00:56:38,369
Yeah. You know, you've got
some really good moves.
915
00:56:38,369 --> 00:56:40,537
You must have been Indian
in a past life.
916
00:56:40,537 --> 00:56:42,472
You have some moves too.
917
00:56:42,472 --> 00:56:45,008
Yeah, I must have been white
in a past life.
918
00:56:47,444 --> 00:56:50,614
It's really great getting out.
I've been so stressed.
919
00:56:50,614 --> 00:56:52,449
Why? You can tell me.
920
00:56:52,449 --> 00:56:54,885
My father's practically
a psychologist.
921
00:56:57,254 --> 00:56:59,890
Nobody's signing the contracts.
922
00:57:00,958 --> 00:57:02,926
I don't know why. It's--
923
00:57:02,926 --> 00:57:04,494
I've been losing sleep over it.
924
00:57:04,494 --> 00:57:07,865
I'm... sure
it's nothing personal.
925
00:57:07,865 --> 00:57:11,301
It's just me thinking about it
all the time.
926
00:57:11,301 --> 00:57:13,336
It's, um, it's Diwali.
You know, the stars.
927
00:57:13,336 --> 00:57:15,304
They're lousy for contracts.
928
00:57:15,304 --> 00:57:16,639
I heard. It's okay.
929
00:57:16,639 --> 00:57:18,341
I-I just...
930
00:57:18,341 --> 00:57:20,910
-drive myself crazy sometimes.
931
00:57:21,978 --> 00:57:23,980
But you know,
tonight is about fun.
932
00:57:23,980 --> 00:57:25,381
So...
933
00:57:25,948 --> 00:57:28,117
To fun!
934
00:57:29,418 --> 00:57:30,953
I'll let you go.
935
00:57:39,328 --> 00:57:41,063
How 'bout just one dance?
936
00:58:07,923 --> 00:58:10,458
Hey!
Are you looking for Linda?
937
00:58:10,458 --> 00:58:13,094
-Yeah.
-She's upstairs.
938
00:58:13,094 --> 00:58:15,063
Oh. Thanks.
939
00:58:17,999 --> 00:58:22,001
# Don't think I've been
Here before #
940
00:58:24,037 --> 00:58:28,107
# Someone leaves me
Wanting more #
941
00:58:30,109 --> 00:58:35,081
# Is this just
My heart's cruel game #
942
00:58:37,050 --> 00:58:41,521
# Have I found love
Or is it all in my mind #
943
00:58:43,389 --> 00:58:49,395
# Her face
When I close my eyes #
944
00:58:49,395 --> 00:58:53,733
# Her name on a grain of rice #
945
00:58:55,201 --> 00:59:01,073
# Could it be
My heart's to blame #
946
00:59:01,073 --> 00:59:05,978
# Have I found love
Or is it all in my mind #
947
00:59:05,978 --> 00:59:10,148
-# All in my mind #
-# All in my mind #
948
00:59:10,148 --> 00:59:14,086
# That glow, that light #
949
00:59:14,086 --> 00:59:18,390
# If I could make the formula #
950
00:59:18,390 --> 00:59:22,594
# I would #
951
00:59:22,594 --> 00:59:27,699
# The stars that shine
On both of us #
952
00:59:29,434 --> 00:59:34,171
# A trick of light
Or can I trust #
953
00:59:36,007 --> 00:59:41,245
# Lose it if I turn away #
954
00:59:43,114 --> 00:59:46,450
# I found love #
955
00:59:46,450 --> 00:59:48,786
# Or is it all in my mind #
956
00:59:48,786 --> 00:59:53,657
# All in my mind
All in my mind #
957
00:59:53,657 --> 00:59:57,628
# All in my mind #
958
00:59:57,628 --> 01:00:01,198
# That glow, that light #
959
01:00:01,198 --> 01:00:04,201
# If I could make a formula #
960
01:00:05,668 --> 01:00:09,072
# I would #
961
01:00:09,739 --> 01:00:12,042
# Love's just a game #
962
01:00:12,042 --> 01:00:13,643
# Played by others #
963
01:00:13,643 --> 01:00:15,678
# I've known in by others #
964
01:00:15,678 --> 01:00:17,680
# I've seen in by others #
965
01:00:17,680 --> 01:00:20,116
# Who've fallen in
Love's just a game #
966
01:00:20,116 --> 01:00:23,219
# Played by others
I've known in by others #
967
01:00:23,219 --> 01:00:25,155
# I've seen in by others #
968
01:00:25,155 --> 01:00:27,657
# Who've fallen
Fallen #
969
01:00:27,657 --> 01:00:34,497
# Fallen, fallen, fallen #
970
01:00:37,167 --> 01:00:43,772
# All in my mind
All in my mind #
971
01:00:43,772 --> 01:00:47,643
# That glow, that light #
972
01:00:47,643 --> 01:00:51,246
# If I could make a formula #
973
01:00:51,246 --> 01:00:55,817
# I would #
974
01:01:08,729 --> 01:01:10,198
Linda...
975
01:01:10,198 --> 01:01:11,666
about Diwali.
976
01:01:12,600 --> 01:01:14,534
I've gotta confess something.
977
01:01:14,534 --> 01:01:16,536
Show me your hand stamp.
978
01:01:17,571 --> 01:01:19,106
Out of here.
979
01:01:19,673 --> 01:01:20,740
What's this all about?
980
01:01:20,740 --> 01:01:22,309
This is how
all my nights out end.
981
01:01:22,309 --> 01:01:25,145
-I'll find you tomorrow.
-Move it, move it!
982
01:01:25,145 --> 01:01:28,615
-There you are.
-They just threw Rajit out.
983
01:01:28,615 --> 01:01:30,283
That's terrible.
984
01:01:54,874 --> 01:01:56,575
Up, up, up!
985
01:02:07,653 --> 01:02:10,256
I think I finally
caught Linda's eye.
986
01:02:10,256 --> 01:02:14,193
Any girl can see you're
the world's most lovable boy.
987
01:02:15,794 --> 01:02:18,364
Your father would have
wanted you to have this.
988
01:02:20,566 --> 01:02:21,867
He'd be so proud.
989
01:03:13,984 --> 01:03:15,786
It's in Ma's jewelry box.
990
01:03:16,620 --> 01:03:18,789
The song Dad wrote for her.
991
01:03:19,856 --> 01:03:22,326
The song you should sing
for Linda.
992
01:03:32,267 --> 01:03:33,268
Ah!
993
01:03:33,268 --> 01:03:36,738
I'm gonna tell her about the
secret rice weighing contest.
994
01:03:36,738 --> 01:03:38,707
I'm gonna beg her forgiveness,
995
01:03:38,707 --> 01:03:39,975
and I'll sing her this song.
996
01:03:39,975 --> 01:03:43,378
Skip the begging
and just sing the song.
997
01:03:43,378 --> 01:03:44,412
Trust me.
998
01:04:37,865 --> 01:04:41,301
It is possible that
Linda's rice will win.
999
01:04:41,301 --> 01:04:43,336
-Win what?
-Oh!
1000
01:04:44,437 --> 01:04:46,306
Why do those bags say
"Rajit" and "Linda"?
1001
01:04:48,441 --> 01:04:51,377
Did you harvest
my Rice Nine paddy?
1002
01:04:52,945 --> 01:04:55,014
Is that hedysarum geranus?
1003
01:04:56,816 --> 01:04:58,084
That is stinkweed.
1004
01:05:27,379 --> 01:05:29,548
-Hello?
-Linda? Hello.
1005
01:05:29,548 --> 01:05:31,083
Dad, hi.
1006
01:05:31,083 --> 01:05:33,051
I'm flying out there
for the big day.
1007
01:05:33,051 --> 01:05:34,586
-No, Dad--
-Yes?
1008
01:05:34,586 --> 01:05:36,021
You don't have to come out here.
1009
01:05:36,021 --> 01:05:40,092
I know, but Gurgon said...
or did something.
1010
01:05:45,497 --> 01:05:47,966
I want to be there.
I'm so proud of you.
1011
01:05:47,966 --> 01:05:48,567
I see.
1012
01:05:49,568 --> 01:05:51,469
Well, that's...
that's great, Dad.
1013
01:05:51,469 --> 01:05:53,537
-Um... bye.
-Good-bye?
1014
01:06:16,826 --> 01:06:18,161
Oh!
1015
01:06:26,635 --> 01:06:28,103
-Stinkweed!
-Linda...
1016
01:06:28,103 --> 01:06:30,539
Diwali. Lousy stars?
1017
01:06:30,539 --> 01:06:32,641
Violence is not the answer.
1018
01:06:32,641 --> 01:06:34,143
It depends on the question.
1019
01:06:35,611 --> 01:06:37,946
-These are for you.
1020
01:06:44,052 --> 01:06:47,489
I was going to tell you, but
then I got afraid, and then...
1021
01:06:47,489 --> 01:06:51,960
All those sleepless nights
because you're a lying jerk!
1022
01:07:13,014 --> 01:07:13,981
Dr. Linda, hi!
1023
01:07:16,451 --> 01:07:18,019
Linda. Linda!
1024
01:07:19,120 --> 01:07:22,123
Look. I told you they'd all sign
after Diwali.
1025
01:07:22,123 --> 01:07:26,194
Farmers are signing
all over the country.
1026
01:07:26,194 --> 01:07:28,963
93 contracts
in our office alone.
1027
01:07:28,963 --> 01:07:31,232
Good stuff, Dr. Linda.
You weighed in great.
1028
01:07:31,232 --> 01:07:35,101
Yes. Rice Nine is the best.
1029
01:07:35,101 --> 01:07:37,637
Sorry, Rajit. Cheer up.
1030
01:07:37,637 --> 01:07:39,906
You'll find another way
back to college.
1031
01:07:47,981 --> 01:07:49,015
Linda!
1032
01:07:49,983 --> 01:07:51,218
I've got champagne.
1033
01:07:52,252 --> 01:07:54,187
Come on up. Let's toast.
1034
01:08:01,995 --> 01:08:03,930
Linda! Linda.
1035
01:08:36,594 --> 01:08:38,530
You're a really
fast runner.
1036
01:08:38,530 --> 01:08:40,298
Did you like the flowers?
1037
01:08:40,298 --> 01:08:42,300
I did. How did you grow
the stinkweed?
1038
01:08:42,300 --> 01:08:44,635
Hey, how about we talk about
something not serious
1039
01:08:44,635 --> 01:08:47,204
-for 30 seconds, okay? Please.
1040
01:08:47,204 --> 01:08:51,041
It's funny, I know India
is this huge country
1041
01:08:51,041 --> 01:08:54,278
but to me it's just...
the train.
1042
01:08:54,278 --> 01:08:56,547
The farm towns.
1043
01:08:56,547 --> 01:08:58,315
Yeah, there's still lots to see,
you know.
1044
01:08:58,315 --> 01:09:00,751
There's Khelar... uh, Bernasi.
1045
01:09:00,751 --> 01:09:03,153
My God,
Punjab is just beautiful.
1046
01:09:03,153 --> 01:09:05,155
-The Taj Mahal.
-Taj Mahal?
1047
01:09:05,155 --> 01:09:08,759
No, I hate the Taj Mahal.
Do not go there.
1048
01:09:08,759 --> 01:09:11,194
How can you hate the Taj Mahal?
1049
01:09:11,194 --> 01:09:12,696
-How can I--
1050
01:09:12,696 --> 01:09:14,197
Do you know Shah Jahan
cut off the hands
1051
01:09:14,197 --> 01:09:16,667
of the 20,000 craftsmen
who built the Taj Mahal
1052
01:09:16,667 --> 01:09:18,668
so they would never create
anything beautiful ever again.
1053
01:09:18,668 --> 01:09:20,069
I will never set foot in there.
1054
01:09:22,238 --> 01:09:25,007
You're cute when you're
righteously indignant.
1055
01:09:29,712 --> 01:09:31,047
I know.
1056
01:09:32,248 --> 01:09:34,250
Since we were talking
about sightseeing...
1057
01:09:34,250 --> 01:09:35,718
Mm-hm?
1058
01:09:35,718 --> 01:09:37,720
Am I allowed
in the temple?
1059
01:09:37,720 --> 01:09:40,122
We've got so many gods
we can't keep track
1060
01:09:40,122 --> 01:09:42,725
of who's allowed.
Come on, I'll show you.
1061
01:09:42,725 --> 01:09:45,094
There's so much music here.
1062
01:09:45,094 --> 01:09:47,263
People are dancing, singing.
1063
01:09:47,263 --> 01:09:49,632
And then the farmers,
they'll take a small portion
1064
01:09:49,632 --> 01:09:52,267
of their seed, and they'll
put it in a bowl like this
1065
01:09:52,267 --> 01:09:54,069
-as an offering.
-Do they circle around it?
1066
01:09:54,069 --> 01:09:56,104
Yes, exactly.
It's an ancient tradition.
1067
01:09:56,104 --> 01:09:58,673
It's like the growth cycle,
and the bowl is like the world
1068
01:09:58,673 --> 01:09:59,808
offering up its...
1069
01:10:00,709 --> 01:10:02,177
-I don't know.
1070
01:10:02,177 --> 01:10:05,046
I hope they don't stop
doing the ceremony.
1071
01:10:05,046 --> 01:10:06,348
It would be a shame.
1072
01:10:07,382 --> 01:10:10,051
-Oh, here.
-What's this?
1073
01:10:10,051 --> 01:10:11,720
Oh, a promotional
rice seed packet.
1074
01:10:11,720 --> 01:10:13,321
Wow, that's what
I always wanted.
1075
01:10:13,321 --> 01:10:14,789
Look at the back.
1076
01:10:20,695 --> 01:10:22,397
-Monkey seeds.
-Mm-hm.
1077
01:10:22,397 --> 01:10:24,399
I knew Mogil
was up to something.
1078
01:10:26,033 --> 01:10:28,702
What is that head wiggle
that Indians do?
1079
01:10:28,702 --> 01:10:29,737
Hm?
1080
01:10:29,737 --> 01:10:31,405
Does it mean yes, no, maybe?
1081
01:10:31,405 --> 01:10:34,375
Exactly. Come on, try it.
1082
01:10:35,843 --> 01:10:37,144
No.
1083
01:10:37,144 --> 01:10:38,746
-Yeah.
-No. Wow, that's horrible.
1084
01:10:41,315 --> 01:10:42,850
Okay, okay, let me help you.
1085
01:10:42,850 --> 01:10:44,218
Okay.
1086
01:10:44,218 --> 01:10:47,154
Move just your head, like this.
1087
01:10:48,222 --> 01:10:50,858
Mm-hm. Yeah, that's it.
1088
01:10:53,761 --> 01:10:56,430
I can't believe I thought you
were some corporate stooge
1089
01:10:56,430 --> 01:10:59,166
out to destroy the lives
of these farmers.
1090
01:10:59,166 --> 01:11:00,367
Corporate stooge?
1091
01:11:00,367 --> 01:11:01,834
Well, you're not.
1092
01:11:01,834 --> 01:11:03,202
Thank you.
1093
01:11:03,202 --> 01:11:05,438
Did you clear me
of cannibalism too?
1094
01:11:05,438 --> 01:11:08,374
You make everything sound
horrible for no good reason.
1095
01:11:08,374 --> 01:11:11,143
You have a good reason to make
everything sound horrible?
1096
01:11:11,143 --> 01:11:12,711
-Linda...
-What?
1097
01:11:16,181 --> 01:11:18,316
# If I had a hundred arms #
1098
01:11:18,316 --> 01:11:20,118
You're going to sing now?
1099
01:11:21,319 --> 01:11:24,189
Come with me. Please.
1100
01:11:39,270 --> 01:11:43,708
# If I had a hundred arms #
1101
01:11:43,708 --> 01:11:48,345
# If I had a hundred arms
To hold you #
1102
01:11:48,345 --> 01:11:52,483
# I would never let you go #
1103
01:11:52,483 --> 01:11:55,486
# Away from me #
1104
01:11:58,122 --> 01:12:02,159
# If I had a million years #
1105
01:12:02,159 --> 01:12:07,331
# If I had a million years
To love you #
1106
01:12:07,331 --> 01:12:10,433
# I would cry a sea of tears #
1107
01:12:10,433 --> 01:12:13,203
# Tears of joy #
1108
01:12:16,506 --> 01:12:20,810
# But all I am
I'm just a man #
1109
01:12:20,810 --> 01:12:25,849
# Who has loved you
From the start #
1110
01:12:25,849 --> 01:12:28,151
# Two strong arms #
1111
01:12:28,151 --> 01:12:32,922
# One big foolish heart #
1112
01:12:39,262 --> 01:12:43,199
# If I had a thousand eyes #
1113
01:12:44,399 --> 01:12:48,537
# If I had a thousand eyes
To see you #
1114
01:12:48,537 --> 01:12:52,908
# I would gaze upon your face #
1115
01:12:52,908 --> 01:12:56,278
# For all eternity #
1116
01:12:57,346 --> 01:13:01,950
# But all I am
I'm just a man #
1117
01:13:01,950 --> 01:13:05,954
# Who has loved you from afar #
1118
01:13:06,889 --> 01:13:09,024
# Two strong arms #
1119
01:13:09,024 --> 01:13:14,496
# One big foolish heart #
1120
01:13:16,198 --> 01:13:20,935
# I would give the universe #
1121
01:13:20,935 --> 01:13:25,506
# I'd make all the flowers bloom
On cue #
1122
01:13:25,506 --> 01:13:28,376
# I would make a diamond ring #
1123
01:13:28,376 --> 01:13:32,914
# Of every shining star #
1124
01:13:34,315 --> 01:13:39,287
# But I am only human
After all #
1125
01:13:39,287 --> 01:13:43,323
# I am just a fool
About to fall #
1126
01:13:43,323 --> 01:13:46,927
# And all I have to give #
1127
01:13:46,927 --> 01:13:49,996
# Is one big #
1128
01:13:49,996 --> 01:13:56,535
# Foolish heart #
1129
01:14:06,045 --> 01:14:08,247
Wait. What did you mean
when you said
1130
01:14:08,247 --> 01:14:09,615
we should stop the ceremony?
1131
01:14:09,615 --> 01:14:12,084
No, I said it would be a shame.
1132
01:14:12,084 --> 01:14:13,919
You know, ritual is metaphor.
1133
01:14:13,919 --> 01:14:17,623
There's no reason to stop just
because the rice is sterile.
1134
01:14:17,623 --> 01:14:18,924
Sterile?
1135
01:14:18,924 --> 01:14:20,860
Rice Nine doesn't produce seed.
1136
01:14:20,860 --> 01:14:23,062
Rice can't be seedless.
Rice is a seed.
1137
01:14:23,062 --> 01:14:25,965
Not anymore. You don't plant
the rice that you harvest.
1138
01:14:25,965 --> 01:14:28,066
You eat that and then you plant
Rice Nine seed.
1139
01:14:28,066 --> 01:14:30,501
Which we're expected
to buy from Mogil
1140
01:14:30,501 --> 01:14:32,904
-every time we plant?
-Naturally.
1141
01:14:32,904 --> 01:14:35,073
And grow 22 percent more rice.
1142
01:14:35,073 --> 01:14:36,341
With less water.
1143
01:14:36,341 --> 01:14:38,943
No-- What? That's impossible.
1144
01:14:38,943 --> 01:14:41,379
Who invented this, Frankenstein?
1145
01:14:41,379 --> 01:14:42,914
Maybe you'd like
to rephrase that.
1146
01:14:42,914 --> 01:14:46,050
Oh, I'm sorry. Dr. Frankenstein.
1147
01:14:46,050 --> 01:14:47,418
Farmers buy seed.
1148
01:14:47,418 --> 01:14:49,988
I know why your poster
had a flat line.
1149
01:14:49,988 --> 01:14:52,323
You killed the circle of life.
1150
01:14:53,892 --> 01:14:57,328
I am going to love visiting
the Taj Mahal!
1151
01:14:57,328 --> 01:14:59,063
Fine. Go!
1152
01:14:59,063 --> 01:15:01,165
Those hands are on your head!
1153
01:15:05,002 --> 01:15:06,536
Oh, my gods.
1154
01:15:12,609 --> 01:15:15,012
Oh, no!
1155
01:15:15,012 --> 01:15:18,015
Rice Nine is armored
with a protective sheath
1156
01:15:18,015 --> 01:15:21,385
Not only more protein
and vitamins,
1157
01:15:21,385 --> 01:15:23,954
but resistant to pests as well.
1158
01:15:27,457 --> 01:15:30,060
On Rice Exchange Day,
you'll load your old seed
1159
01:15:30,060 --> 01:15:32,529
onto the Mogil train
and we'll supply you
1160
01:15:32,529 --> 01:15:37,433
-Here you go, partner.
-It's a win-win exchange.
1161
01:15:37,433 --> 01:15:39,001
Rice Nine.
1162
01:15:39,001 --> 01:15:40,469
Join our family.
1163
01:15:40,469 --> 01:15:44,173
# Welcome
We are the hand that feeds #
1164
01:15:53,049 --> 01:15:54,583
William, listen.
1165
01:15:54,583 --> 01:15:56,185
We've got to warn people, okay?
1166
01:15:56,185 --> 01:15:58,120
These contracts,
we'll lose our farms.
1167
01:15:58,120 --> 01:16:00,356
We'll be trapped buying seeds
we can't afford.
1168
01:16:00,356 --> 01:16:02,525
I know, it sounds crazy
but it's true.
1169
01:16:03,626 --> 01:16:05,094
What about Linda?
1170
01:16:06,095 --> 01:16:07,596
Linda, she would...
1171
01:16:07,596 --> 01:16:09,432
never take part
in something like this.
1172
01:16:09,432 --> 01:16:10,999
That's not possible, I mean...
1173
01:16:11,733 --> 01:16:13,568
That's why we like her, right?
1174
01:16:16,004 --> 01:16:16,971
Yes.
1175
01:16:17,538 --> 01:16:19,173
Yes, I suppose it is.
1176
01:16:20,741 --> 01:16:23,978
-Chief?
-Good idea, call the police.
1177
01:16:25,546 --> 01:16:28,515
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry about all of this.
1178
01:16:28,515 --> 01:16:31,018
-It's nothing personal.
-Hope you got a big, fat bribe.
1179
01:16:31,018 --> 01:16:33,487
Hmm, decent. Not life-changing.
1180
01:16:33,487 --> 01:16:36,523
-Not life-changing!
-Steady, steady, steady.
1181
01:16:36,523 --> 01:16:38,625
You'll be out of here
in two days' time.
1182
01:16:38,625 --> 01:16:41,462
So, why don't you think of this
1183
01:16:41,462 --> 01:16:43,097
-as a vacation.
-What?!
1184
01:16:45,732 --> 01:16:47,100
Sir.
1185
01:16:48,501 --> 01:16:50,003
Monkey seeds?
1186
01:16:50,003 --> 01:16:52,505
I've always wondered
where monkeys came from.
1187
01:16:52,505 --> 01:16:55,408
And now, I have to go
and solve a crime
1188
01:16:55,408 --> 01:16:56,709
you will be committing.
1189
01:16:56,709 --> 01:16:57,744
What?
1190
01:17:07,220 --> 01:17:09,722
My apologies from all of Bilari.
1191
01:17:10,790 --> 01:17:13,126
But, I'm happy to announce
1192
01:17:13,126 --> 01:17:15,762
that we have already
captured the criminal.
1193
01:17:15,762 --> 01:17:17,730
A young farmer named Rajit.
1194
01:17:18,564 --> 01:17:19,664
Rajit?
1195
01:17:19,664 --> 01:17:21,033
Yes.
1196
01:17:22,134 --> 01:17:24,436
No, that's not possible. He's...
1197
01:17:24,436 --> 01:17:25,704
He's upset.
1198
01:17:25,704 --> 01:17:27,606
I think he likes being upset--
1199
01:17:27,606 --> 01:17:29,074
What is this?
1200
01:17:32,544 --> 01:17:34,179
No, don't touch!
1201
01:17:34,179 --> 01:17:35,714
This is a crime scene.
1202
01:17:35,714 --> 01:17:37,249
Chief.
1203
01:17:52,097 --> 01:17:53,632
# Obey #
1204
01:17:55,599 --> 01:17:57,168
# Obey #
1205
01:17:59,837 --> 01:18:03,574
# With countless lies
To rectify #
1206
01:18:03,574 --> 01:18:06,777
# We best be on our way #
1207
01:18:06,777 --> 01:18:08,846
# Obey #
1208
01:18:08,846 --> 01:18:12,183
# Your blood and your name #
1209
01:18:15,586 --> 01:18:18,856
# Obey the laws of the heart #
1210
01:18:18,856 --> 01:18:21,692
Hey! Hey!
1211
01:18:22,660 --> 01:18:27,264
# Obey the laws of the heart #
1212
01:18:31,501 --> 01:18:34,237
Mr. Gurgon, trains
are coming from all over India
1213
01:18:34,237 --> 01:18:35,672
filled with the farmers' rice.
1214
01:18:35,672 --> 01:18:37,574
-It's incredible.
-Perfect.
1215
01:18:37,574 --> 01:18:39,676
They all want Rice Nine.
1216
01:18:50,320 --> 01:18:51,887
Let's enjoy the ride.
1217
01:18:58,627 --> 01:19:00,295
# Obey #
1218
01:19:01,897 --> 01:19:04,165
# Obey #
1219
01:19:06,234 --> 01:19:10,138
# With a thousand lines
To memorize #
1220
01:19:10,138 --> 01:19:12,874
# We best be on our way #
1221
01:19:12,874 --> 01:19:14,242
# Obey #
1222
01:19:14,242 --> 01:19:16,177
Take that rice to the train.
1223
01:19:20,148 --> 01:19:21,149
Cheers.
1224
01:19:21,916 --> 01:19:26,254
# Obey the laws of the heart #
1225
01:19:28,923 --> 01:19:33,327
# Obey the laws of the heart #
1226
01:19:33,327 --> 01:19:34,328
Hey.
1227
01:20:00,720 --> 01:20:03,924
There's something
that I have to do.
1228
01:20:13,732 --> 01:20:15,701
William said I could speak
with Rajit.
1229
01:20:15,701 --> 01:20:17,303
He's with the head of Mogil.
1230
01:20:17,303 --> 01:20:19,238
I don't want to get you
in trouble.
1231
01:20:24,710 --> 01:20:28,247
-Wow, look at you.
1232
01:20:30,249 --> 01:20:31,717
I'll speak first.
1233
01:20:34,320 --> 01:20:36,422
I just can't figure out
1234
01:20:36,422 --> 01:20:39,425
why you would want to gouge me
out of your life.
1235
01:20:39,425 --> 01:20:40,759
-Shh.
1236
01:20:40,759 --> 01:20:42,261
You seem to hate me.
1237
01:20:42,261 --> 01:20:43,829
No, Linda, I don't--
1238
01:20:44,863 --> 01:20:46,998
Look, I'm sorry, okay?
1239
01:20:46,998 --> 01:20:49,400
I've been horrible.
I've been terrible to you,
1240
01:20:49,400 --> 01:20:51,436
but when I'm with you, I feel--
1241
01:20:51,436 --> 01:20:52,770
I...
1242
01:20:53,805 --> 01:20:55,240
I...
1243
01:20:57,709 --> 01:21:00,778
# If I had a hundred arms
To hold... #
1244
01:21:00,778 --> 01:21:02,647
-Ugh!
1245
01:21:02,647 --> 01:21:04,415
You lied and then I came back.
1246
01:21:04,415 --> 01:21:06,951
You're so sweet to me,
and then you're mean to me.
1247
01:21:06,951 --> 01:21:08,820
-You destroyed my greenhouse.
1248
01:21:08,820 --> 01:21:10,822
-What? Greenhouse?
-Don't even.
1249
01:21:12,357 --> 01:21:14,292
And you stabbed my monkey seeds.
1250
01:21:14,292 --> 01:21:16,461
You stabbed my heart
through my seeds.
1251
01:21:16,461 --> 01:21:18,930
No. William must have
stabbed those seeds
1252
01:21:18,930 --> 01:21:20,298
-to make you feel that way.
-Enough.
1253
01:21:20,298 --> 01:21:22,733
-William stab--
-Enough lying.
1254
01:21:22,733 --> 01:21:25,001
I don't even know
why I came here.
1255
01:21:25,001 --> 01:21:26,302
Linda.
1256
01:21:27,303 --> 01:21:28,804
Ask the farmers if they know
1257
01:21:28,804 --> 01:21:30,806
they have to buy seed
every year.
1258
01:21:31,774 --> 01:21:33,009
Good-bye, Rajit.
1259
01:22:03,438 --> 01:22:06,408
# Obey #
1260
01:22:17,018 --> 01:22:21,089
I know that it's probably
a stupid question to ask, but...
1261
01:22:21,089 --> 01:22:24,092
the farmers know that
they have to buy seed from us
1262
01:22:24,092 --> 01:22:26,094
every year, right?
1263
01:22:26,094 --> 01:22:29,531
Of course.
Can you imagine the surprise
1264
01:22:29,531 --> 01:22:32,866
if they didn't understand
the implications?
1265
01:22:32,866 --> 01:22:34,368
Mm-hm.
1266
01:22:34,368 --> 01:22:35,803
Right.
1267
01:22:35,803 --> 01:22:37,905
How 'bout when
we're finished here,
1268
01:22:37,905 --> 01:22:40,341
we take a little side trip.
1269
01:22:40,341 --> 01:22:42,910
I've always wanted to see
the Taj Mahal.
1270
01:22:46,747 --> 01:22:48,849
Ah, that sounds great.
1271
01:22:48,849 --> 01:22:50,351
Mr. Gurgon,
everything's ready for you.
1272
01:22:53,487 --> 01:22:54,988
Honored guests...
1273
01:22:54,988 --> 01:22:57,758
and you are each,
every one of you,
1274
01:22:57,758 --> 01:22:59,793
an honored guest.
1275
01:23:01,862 --> 01:23:03,130
In an auspicious...
1276
01:23:04,564 --> 01:23:06,866
Ow! Ah!
1277
01:23:06,866 --> 01:23:09,035
-Hey! Hey, goat.
1278
01:23:09,035 --> 01:23:11,771
Goat. Hi, goat. Goat.
1279
01:23:11,771 --> 01:23:12,939
-Hey, goat.
1280
01:23:12,939 --> 01:23:14,407
Goat, get the key.
1281
01:23:16,509 --> 01:23:18,878
The brilliant Dr. Linda Watt.
1282
01:23:23,049 --> 01:23:25,418
Thank you. Um...
1283
01:23:25,418 --> 01:23:27,954
Thank you, Mr. Gurgon
and thank you, Mogil
1284
01:23:27,954 --> 01:23:31,057
for sending me
to this amazing country.
1285
01:23:32,959 --> 01:23:35,027
This would have made him
so angry.
1286
01:23:35,027 --> 01:23:38,798
You've taught me your songs
and dances,
1287
01:23:38,798 --> 01:23:40,866
shared your mouth-searing food.
1288
01:23:42,434 --> 01:23:44,403
Your tea...
1289
01:23:47,439 --> 01:23:48,840
Um...
1290
01:23:49,875 --> 01:23:50,976
Uh...
1291
01:23:55,881 --> 01:23:58,449
You know, my first day here...
1292
01:23:58,449 --> 01:24:01,619
I had the best tea
I've ever tasted.
1293
01:24:05,055 --> 01:24:06,624
What a weird guy.
1294
01:24:08,192 --> 01:24:11,162
He doesn't like the Taj Mahal.
1295
01:24:11,162 --> 01:24:12,463
Hmm.
1296
01:24:13,097 --> 01:24:14,030
And, anyway...
1297
01:24:14,030 --> 01:24:18,902
You all know that you have to
buy the seed every year.
1298
01:24:18,902 --> 01:24:20,003
Right?
1299
01:24:28,945 --> 01:24:30,013
-Okay.
1300
01:24:30,013 --> 01:24:32,582
Okay, so he was crazy.
1301
01:24:32,582 --> 01:24:35,118
We plant our own seed.
Why would we buy it?
1302
01:24:39,556 --> 01:24:42,492
But... but you can't plant
the harvested rice.
1303
01:24:42,492 --> 01:24:44,861
-I'm serious.
1304
01:24:44,861 --> 01:24:46,029
Turn the mic back on, please.
1305
01:24:46,029 --> 01:24:47,230
-What's she saying?
-Uh...
1306
01:24:47,230 --> 01:24:48,931
But rice is a seed.
1307
01:24:48,931 --> 01:24:50,499
Exactly.
1308
01:24:50,499 --> 01:24:53,168
We've put up
our farmers' security.
1309
01:24:53,168 --> 01:24:54,536
This is impossible!
1310
01:24:55,571 --> 01:24:58,173
-Mr. Gurgon...
-You sold it to them.
1311
01:24:58,173 --> 01:25:00,676
And you thought
you weren't a salesman.
1312
01:25:00,676 --> 01:25:02,044
You rock, Doc.
1313
01:25:03,512 --> 01:25:06,615
We would not ask you
to do anything
1314
01:25:06,615 --> 01:25:09,585
that hasn't been done
by every successful farmer
1315
01:25:09,585 --> 01:25:10,953
in America.
1316
01:25:10,953 --> 01:25:14,022
Rice Nine is the way
to a bright future.
1317
01:25:14,022 --> 01:25:17,593
-No. No, it's not.
-How 'bout three cheers.
1318
01:25:17,593 --> 01:25:19,528
For the successful farmer.
1319
01:25:19,528 --> 01:25:21,063
-Hip hip hooray!
1320
01:25:21,063 --> 01:25:25,233
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
1321
01:25:27,502 --> 01:25:29,103
And so it goes.
1322
01:25:29,103 --> 01:25:32,607
Together, we march forward.
1323
01:25:32,607 --> 01:25:34,909
I trust all is in order?
1324
01:25:34,909 --> 01:25:37,612
Our wish is that you fly
1325
01:25:37,612 --> 01:25:39,547
unchained from the past,
1326
01:25:39,547 --> 01:25:41,916
to soar to what heights you may
1327
01:25:41,916 --> 01:25:43,084
on wings of gold.
1328
01:25:44,151 --> 01:25:47,555
Or the precious metal
of your choice.
1329
01:25:52,560 --> 01:25:55,763
Come with us.
Please, please.
1330
01:25:55,763 --> 01:25:57,097
Linda!
1331
01:25:57,097 --> 01:25:58,965
The horse for you.
1332
01:26:01,101 --> 01:26:03,737
Lapel, get that choo-choo train
going.
1333
01:26:03,737 --> 01:26:06,206
Our destinies
are now entwined.
1334
01:26:06,206 --> 01:26:09,009
-Join us.
1335
01:26:21,187 --> 01:26:24,090
Hey, hey, stop, stop.
No further.
1336
01:26:25,959 --> 01:26:27,594
Go, go, go, go!
1337
01:26:33,197 --> 01:26:34,999
We have to stop the train.
1338
01:26:43,708 --> 01:26:44,976
Bring crowd control.
1339
01:26:48,780 --> 01:26:50,014
Master Rajit...
1340
01:26:50,982 --> 01:26:53,785
I have nothing to do
with anything.
1341
01:27:11,101 --> 01:27:13,337
It's all right, folks.
1342
01:27:13,337 --> 01:27:17,074
They're just here to protect you
and your future.
1343
01:27:17,074 --> 01:27:19,776
But they're not local boys.
1344
01:27:35,125 --> 01:27:38,128
# Tomorrow comes #
1345
01:27:43,666 --> 01:27:46,102
I want to thank you all
1346
01:27:46,102 --> 01:27:49,238
for participating
in this program.
1347
01:27:50,406 --> 01:27:52,208
Liar.
1348
01:27:53,342 --> 01:27:55,144
Eric.
1349
01:27:55,144 --> 01:27:58,214
I think I'm going to have to
let you go.
1350
01:27:59,682 --> 01:28:01,117
Let go of me! Ow!
1351
01:28:01,117 --> 01:28:02,685
Shall we take the train?
1352
01:28:07,423 --> 01:28:09,692
-Hello?
1353
01:28:09,692 --> 01:28:11,761
Lapel, is my choo-choo
ready to go?
1354
01:28:18,233 --> 01:28:19,768
Lapel?
1355
01:28:25,407 --> 01:28:26,841
Lapel?
1356
01:28:27,308 --> 01:28:28,843
Nice outfit.
1357
01:28:35,784 --> 01:28:37,252
Lapel!
1358
01:28:38,787 --> 01:28:40,789
It's ready when you are,
Mr. Gurgon.
1359
01:28:40,789 --> 01:28:42,323
Clickety-clack.
1360
01:28:45,360 --> 01:28:46,895
Get this engine shut down.
1361
01:28:47,729 --> 01:28:50,164
-Now.
-Yes, sir.
1362
01:29:01,875 --> 01:29:03,410
Give my regards to Broadway.
1363
01:29:17,490 --> 01:29:20,493
Get this carcass on the road.
1364
01:29:20,493 --> 01:29:22,762
Mr. Patel told us the departure
was cancelled.
1365
01:29:23,895 --> 01:29:25,330
Who the devil is Patel?
1366
01:29:26,198 --> 01:29:28,366
This rice is ready to roll.
1367
01:29:28,366 --> 01:29:31,503
This train is bound for glory.
1368
01:29:31,503 --> 01:29:33,805
# This train
Is bound for glory #
1369
01:29:33,805 --> 01:29:35,741
# Don't carry nothing but
The righteous and the holy #
1370
01:29:37,876 --> 01:29:38,977
Press the green button.
1371
01:29:38,977 --> 01:29:41,847
-Press the green button.
-Green, yes.
1372
01:29:47,452 --> 01:29:49,321
-Ah, there we go.
-There we go.
1373
01:30:29,026 --> 01:30:30,327
I think that's Dr. Watt.
1374
01:30:31,228 --> 01:30:32,929
She's doing better than we are.
1375
01:30:32,929 --> 01:30:33,930
A lot.
1376
01:30:41,437 --> 01:30:44,040
-Dr. Watt, I presume.
-Stop the train!
1377
01:30:44,040 --> 01:30:48,444
The train of progress cannot
and will not be stopped.
1378
01:30:48,444 --> 01:30:55,919
# This train
Is bound for glory #
1379
01:30:55,919 --> 01:30:57,353
# This train #
1380
01:30:57,353 --> 01:30:58,888
# This train
Is bound for glory #
1381
01:31:34,356 --> 01:31:36,458
Huh? Hey.
1382
01:31:36,458 --> 01:31:38,093
In case you didn't know it,
1383
01:31:38,093 --> 01:31:41,395
I have five-year
ironclad contracts
1384
01:31:41,395 --> 01:31:43,530
and they can't get out of them.
1385
01:31:48,501 --> 01:31:50,270
Faster.
1386
01:31:50,270 --> 01:31:51,638
-No! No, no, no.
1387
01:32:02,315 --> 01:32:05,118
You might want to check with
William about those contracts.
1388
01:32:16,662 --> 01:32:19,565
Lapel.
Where are those contracts?
1389
01:32:19,565 --> 01:32:21,667
-We're processing them now.
1390
01:32:21,667 --> 01:32:24,937
Eric, I fired you. Lapel!
1391
01:32:24,937 --> 01:32:28,674
And the name's Patel.
William Patel.
1392
01:32:28,674 --> 01:32:31,110
Oh. You're Patel.
1393
01:32:39,151 --> 01:32:41,086
Come on, train of progress.
1394
01:32:44,156 --> 01:32:45,557
Get off the tracks!
1395
01:32:45,557 --> 01:32:48,160
Yeah, at that speed
it can stop for me, okay?
1396
01:32:48,160 --> 01:32:50,628
Get down!
The train is coming fast!
1397
01:32:51,696 --> 01:32:53,631
-Poor brainwashed puppet.
1398
01:32:53,631 --> 01:32:57,635
I unhinged the rice cars.
William destroyed the contracts.
1399
01:32:57,635 --> 01:32:59,971
-Come on! Come on.
-Yeah, right.
1400
01:32:59,971 --> 01:33:01,406
Ow!
1401
01:33:01,406 --> 01:33:03,441
Idiot! Ugh!
1402
01:33:03,441 --> 01:33:05,143
-Ow!
-Get off!
1403
01:33:05,143 --> 01:33:07,545
-No. You are strong.
-Get off!
1404
01:33:09,580 --> 01:33:11,015
What? Oh.
1405
01:33:36,373 --> 01:33:38,508
Ah...
1406
01:33:41,144 --> 01:33:42,646
Huh...
1407
01:33:45,082 --> 01:33:48,018
Well... you swept me
off my feet.
1408
01:33:49,486 --> 01:33:50,620
Now what?
1409
01:36:44,388 --> 01:36:46,557
You know, he used my love song.
1410
01:36:46,557 --> 01:36:49,325
Dad, Rajit's been doing research
on a rye zone
1411
01:36:49,325 --> 01:36:50,627
that repels weevils.
1412
01:36:50,627 --> 01:36:52,928
Cool. I hate weevils.
1413
01:36:54,396 --> 01:36:56,732
Our methods combine perfectly.
1414
01:36:56,732 --> 01:36:59,168
I'm going to miss you
in the rice paddies, my son.
1415
01:36:59,168 --> 01:37:00,169
Really?
1416
01:37:11,914 --> 01:37:16,285
# Look at all the places
We have gone #
1417
01:37:16,285 --> 01:37:20,422
# There was a time
We used to live as one #
1418
01:37:20,422 --> 01:37:22,891
# Look at all the things
That we have learned #
1419
01:37:22,891 --> 01:37:27,795
# The way we rise
So we fall and burn #
1420
01:37:27,795 --> 01:37:32,800
# Why do we say
That we went off the path #
1421
01:37:32,800 --> 01:37:37,905
# See, I'm where I am
'Cause of where I was at #
1422
01:37:37,905 --> 01:37:39,740
# Let's keep ahead #
1423
01:37:41,309 --> 01:37:43,344
# And our voices will be heard #
1424
01:37:45,346 --> 01:37:47,648
# And our voices will be heard #
1425
01:37:50,851 --> 01:37:54,722
# Modern day and past
Can live as one #
1426
01:37:54,722 --> 01:37:59,327
# We share the light, the heat
From our own sun #
1427
01:37:59,327 --> 01:38:01,928
# Even if we're lost
In a crowd #
1428
01:38:01,928 --> 01:38:06,333
# A village it takes
And we will be found #
1429
01:38:06,333 --> 01:38:09,869
# Sometimes we hold back
The things we want to say #
1430
01:38:11,671 --> 01:38:15,775
# And I've never lived
Just to fight another day #
1431
01:38:17,777 --> 01:38:20,780
# Let's keep ahead #
1432
01:38:20,780 --> 01:38:22,882
# And our voices will be heard #
1433
01:38:22,882 --> 01:38:38,931
# Together all
Our voices will be heard #
1434
01:38:38,931 --> 01:38:42,868
# Sometimes our hears break
And sometimes our souls ache #
1435
01:38:42,868 --> 01:38:45,904
# But know that
We're never alone #
1436
01:38:45,904 --> 01:38:51,343
# Sometimes our dreams take
Longer than we'll wait #
1437
01:38:51,343 --> 01:38:55,014
# Till one day
We find our way home #
1438
01:38:55,014 --> 01:38:57,383
# So keep on ahead #
1439
01:38:57,383 --> 01:39:01,020
# Our voices in time
Will be heard #
1440
01:39:02,721 --> 01:39:04,723
# Our voices will be heard #
1441
01:39:04,723 --> 01:39:17,035
# Together all
Our voices will be heard #
1442
01:39:17,035 --> 01:39:21,005
# Together all #
1443
01:39:22,306 --> 01:39:24,941
# In time we find our way home #
1444
01:39:24,941 --> 01:39:28,945
# But first
We make ourselves known #
1445
01:39:28,945 --> 01:39:30,914
# There's weight to each grain #
1446
01:39:30,914 --> 01:39:34,051
# No matter how small
It may seem #
1447
01:39:36,386 --> 01:39:39,556
# And in time
We find our way home #
1448
01:39:39,556 --> 01:39:42,959
# But first
We make ourselves known #
1449
01:39:42,959 --> 01:39:44,960
# There is weight
To each grain #
1450
01:39:44,960 --> 01:39:48,431
# No matter how small
It may seem #
1451
01:39:50,433 --> 01:39:53,903
# Oh, in time
We make our way home #
1452
01:39:53,903 --> 01:39:57,773
# In these streets
We sing you a song #
1453
01:39:57,773 --> 01:40:00,109
# May the light in our hearts
Give us strength #
1454
01:40:00,109 --> 01:40:03,479
# To guide us along #
1455
01:40:14,990 --> 01:40:20,495
# And we'll see the change
The seed is in our palm #
1456
01:40:20,495 --> 01:40:23,131
# Together, our voices #
1457
01:40:25,100 --> 01:40:28,503
# Together, our voices #
1458
01:40:29,371 --> 01:40:33,808
# Will be heard #
1459
01:42:01,860 --> 01:42:04,061
You make everything sound
horrible for no reason.
1460
01:42:04,061 --> 01:42:06,063
-That's because you just make--
1461
01:42:06,063 --> 01:42:07,231
Quiet!
1462
01:42:07,231 --> 01:42:09,099
How is there a cow there?
1463
01:42:09,099 --> 01:42:11,068
How is there a cow there?
1464
01:42:11,068 --> 01:42:14,138
-There's a cow there.
-How is there a cow there?
1465
01:42:16,240 --> 01:42:19,543
# Think about the greater good #
1466
01:42:19,543 --> 01:42:21,645
# A broader point of view #
1467
01:42:22,947 --> 01:42:27,051
# We're all for
The greater good #
1468
01:42:27,051 --> 01:42:29,987
# The many need the few #
1469
01:42:29,987 --> 01:42:33,190
# Heed the higher call #
1470
01:42:33,190 --> 01:42:35,493
# And leave the charge
For one and all #
1471
01:42:37,060 --> 01:42:40,063
# Start working for
The greater good #
1472
01:42:50,607 --> 01:42:53,209
# Now I see
It's all for the greater good #
1473
01:42:53,209 --> 01:42:55,612
# Time to take your vow
1474
01:42:55,612 --> 01:42:58,615
# You will give it all
For the greater good #
1475
01:42:58,615 --> 01:43:00,617
# Even eat a cow #
1476
01:43:00,617 --> 01:43:02,952
# Humanity is great #
1477
01:43:02,952 --> 01:43:05,522
# At least the ones
Who pull their weight #
1478
01:43:05,522 --> 01:43:08,224
# It ain't even, but it's fair #
1479
01:43:08,224 --> 01:43:10,627
# The lion
Takes the lion's shave #
1480
01:43:10,627 --> 01:43:13,295
To motivate
The working class #
1481
01:43:13,295 --> 01:43:15,964
You're gonna have to
Kick some ass #
1482
01:43:15,964 --> 01:43:18,667
# While working
For the greater... #
1483
01:43:18,667 --> 01:43:21,236
# You're the innovator #
1484
01:43:21,236 --> 01:43:25,040
# Working for the greater... #
1485
01:43:25,040 --> 01:43:30,112
# Good #
1486
01:43:44,059 --> 01:43:48,696
# If I had a hundred arms #
1487
01:43:48,696 --> 01:43:53,301
# If I had a hundred arms
To hold you #
1488
01:43:53,301 --> 01:43:57,772
# I would never let you go #
1489
01:43:57,772 --> 01:44:00,141
# Away from me #
1490
01:44:01,676 --> 01:44:07,048
# I would give
The universe to you #
1491
01:44:07,048 --> 01:44:10,985
# I would make all the flowers
Bloom on cue #
1492
01:44:10,985 --> 01:44:17,725
# I would make a diamond ring
of every shining star #
1493
01:44:19,694 --> 01:44:24,364
# But I am only human
After all #
1494
01:44:24,364 --> 01:44:29,102
# I am just a fool
About to fall #
1495
01:44:29,102 --> 01:44:32,304
# And all I have to give #
1496
01:44:32,304 --> 01:44:39,044
# Is one big foolish heart #
1497
01:45:22,687 --> 01:45:27,892
# Obey
Your blood and your name #
1498
01:45:31,294 --> 01:45:35,666
# Obey the love
Your heart #
1499
01:45:38,769 --> 01:45:42,773
# Obey the love
your heart #
1500
01:45:46,109 --> 01:45:50,313
# Obey the love
Your heart #
105166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.