All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,725 --> 00:00:59,493 No Espanol. 2 00:00:59,526 --> 00:01:03,363 - Do you speak English? - No, no. 3 00:01:03,397 --> 00:01:04,264 Ten bucks. 4 00:01:04,298 --> 00:01:06,733 Ten bucks, take me near the rainforest. 5 00:01:13,140 --> 00:01:14,374 That's okay. Thank you. 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,585 Mr. Ryan Mosley. 7 00:01:24,953 --> 00:01:26,520 I'm your driver, please. 8 00:01:27,488 --> 00:01:28,455 Thank you. 9 00:02:03,090 --> 00:02:05,526 Mr. Jack left a message for you. 10 00:03:06,888 --> 00:03:09,456 - Gracias. - Thank you, sir. 11 00:04:25,565 --> 00:04:26,500 Shit. 12 00:05:10,644 --> 00:05:12,746 Hey. 13 00:05:12,980 --> 00:05:14,347 He's here. 14 00:05:14,381 --> 00:05:16,283 In the flesh. 15 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 - How you doing? - Oh, man. 16 00:05:19,020 --> 00:05:21,254 Shit. You got old. 17 00:05:22,656 --> 00:05:23,858 You look just the same. 18 00:05:23,891 --> 00:05:25,759 Yeah, I feel like I'm 100. 19 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 - You drink? - Yeah. 20 00:05:30,764 --> 00:05:32,432 Is that from your cellar? 21 00:05:32,900 --> 00:05:34,936 Found your wine cellar over there. 22 00:05:34,969 --> 00:05:37,805 '61 Petrus. '82 Latour. 23 00:05:38,139 --> 00:05:39,573 Yeah, I wouldn't know. 24 00:05:40,007 --> 00:05:40,942 It's not for me. 25 00:05:41,475 --> 00:05:43,643 I'm catering a dinner here next week. 26 00:05:43,677 --> 00:05:46,546 The agency that I work for, they stock all this. 27 00:05:47,181 --> 00:05:49,483 This is their place. I'm just here for a few weeks. 28 00:05:50,550 --> 00:05:52,019 Wow, nice gig. 29 00:05:52,887 --> 00:05:53,955 You need a sous-chef? 30 00:05:53,988 --> 00:05:55,056 Bro, I wish. 31 00:05:55,089 --> 00:05:56,824 No sous chefs, no cooks. 32 00:05:57,892 --> 00:05:58,826 It's just me. 33 00:05:59,927 --> 00:06:01,528 So what man, tell me everything. 34 00:06:01,561 --> 00:06:03,663 It's been 12 years? 35 00:06:03,697 --> 00:06:04,397 12 years. 36 00:06:04,698 --> 00:06:06,600 Twelve years. That's fucking crazy. 37 00:06:06,868 --> 00:06:08,668 - You working? - In Dallas. 38 00:06:08,702 --> 00:06:09,603 All right. 39 00:06:10,004 --> 00:06:11,304 What restaurant? 40 00:06:11,671 --> 00:06:13,875 Just at the Marriott. In the kitchen. 41 00:06:13,908 --> 00:06:15,308 Lotta roast chicken. 42 00:06:16,077 --> 00:06:17,677 Well it could be a hell of a lot worse. 43 00:06:18,012 --> 00:06:19,046 Oh, yeah. 44 00:06:19,947 --> 00:06:21,381 So where you been, man? 45 00:06:21,414 --> 00:06:22,616 I know you were in Italy. 46 00:06:23,184 --> 00:06:25,585 Yeah, and then after Italy, ah... 47 00:06:26,286 --> 00:06:28,755 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 48 00:06:28,990 --> 00:06:31,926 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 49 00:06:33,060 --> 00:06:34,628 And you work for an agency? 50 00:06:35,562 --> 00:06:36,998 They're Slovenian. 51 00:06:37,664 --> 00:06:39,599 A catering company, I guess you'd call it. 52 00:06:40,600 --> 00:06:43,303 They just sending you to places like this, huh? 53 00:06:44,138 --> 00:06:45,405 Pretty much. 54 00:06:45,973 --> 00:06:47,809 Real upscale shit, you know? 55 00:06:48,242 --> 00:06:49,643 It's the full experience. 56 00:06:50,744 --> 00:06:52,779 You're not even cooking until next week. 57 00:06:52,814 --> 00:06:55,016 Well I gotta get here, and get set up 58 00:06:55,049 --> 00:06:56,716 and find the produce, you know? 59 00:06:56,918 --> 00:06:58,886 Make sure everything's tip top and ah... 60 00:07:00,420 --> 00:07:02,656 I just do the gig and I leave. 61 00:07:03,057 --> 00:07:05,960 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 62 00:07:06,359 --> 00:07:09,096 I'm a good one, all right? 63 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 The pay must be great, huh? 64 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 It's about the only thing that is. 65 00:07:17,905 --> 00:07:19,941 What? Are they assholes or something? 66 00:07:21,708 --> 00:07:23,443 Nah, it's just ah... 67 00:07:24,278 --> 00:07:26,047 Lotta rich people, they just want a-- 68 00:07:27,447 --> 00:07:28,950 extraordinary experience, you know? 69 00:07:29,716 --> 00:07:30,852 It gets old. 70 00:07:32,987 --> 00:07:34,055 Yeah. 71 00:07:35,089 --> 00:07:37,859 I... probably couldn't do this 72 00:07:37,892 --> 00:07:39,593 all the time. 73 00:07:56,911 --> 00:07:58,411 Good. You're awake. 74 00:07:58,445 --> 00:07:59,679 You're a size 10, right? 75 00:08:31,178 --> 00:08:32,079 I guess after the house, 76 00:08:32,113 --> 00:08:34,048 there was nothing left over for the car? 77 00:08:36,750 --> 00:08:38,518 Seriously, why? 78 00:08:38,718 --> 00:08:40,687 We're not in the developed world here, man. 79 00:08:41,155 --> 00:08:42,489 Gotta blend in. 80 00:08:47,627 --> 00:08:49,163 Still wearing the watch, I see. 81 00:08:50,664 --> 00:08:52,033 This is a classic. 82 00:08:52,066 --> 00:08:53,633 Classic always blends in. 83 00:08:54,969 --> 00:08:56,103 It looked better on me. 84 00:08:59,040 --> 00:09:00,841 How'd you even rent this thing? 85 00:09:00,875 --> 00:09:02,009 I didn't rent it. 86 00:09:02,843 --> 00:09:03,844 I bought it. 87 00:09:05,645 --> 00:09:07,614 You can't rent a car like this, bro. 88 00:10:01,969 --> 00:10:03,603 So what? You're in Dallas. 89 00:10:03,838 --> 00:10:05,272 You got a girlfriend? You got a wife? 90 00:10:05,538 --> 00:10:06,807 Got kids? 91 00:10:07,774 --> 00:10:08,675 Just me. 92 00:10:09,576 --> 00:10:10,610 Oh, man. 93 00:10:10,945 --> 00:10:12,046 Fucking awesome. 94 00:10:12,079 --> 00:10:13,580 You just do whatever you want. 95 00:10:14,015 --> 00:10:17,617 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 96 00:10:18,352 --> 00:10:19,120 I'd give my right arm 97 00:10:19,153 --> 00:10:20,754 for a little bit of that right now. 98 00:10:24,892 --> 00:10:25,792 Really? 99 00:10:26,793 --> 00:10:28,195 My life's not all glamour, man. 100 00:10:28,661 --> 00:10:30,563 Some parts of it are really fucked up. 101 00:10:31,631 --> 00:10:33,533 Did you fly first class to get here? 102 00:10:35,169 --> 00:10:38,139 Yeah. That spiel's not working here, all right? 103 00:10:57,791 --> 00:10:58,993 Salud! 104 00:11:04,331 --> 00:11:06,167 So, what happened? 105 00:11:08,735 --> 00:11:09,669 I quit. 106 00:11:09,702 --> 00:11:11,771 Wow. Really? 107 00:11:11,806 --> 00:11:13,107 Saved up enough money. 108 00:11:13,140 --> 00:11:15,775 So, now I'm just gonna travel the world, 109 00:11:15,810 --> 00:11:17,178 going to places I know nothing about. 110 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 Why's that? 111 00:11:19,746 --> 00:11:21,849 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 112 00:11:21,882 --> 00:11:25,718 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 113 00:11:26,020 --> 00:11:27,888 Aren't you worried about traveling alone? 114 00:11:28,089 --> 00:11:29,223 'Cause I'm a woman? 115 00:11:30,124 --> 00:11:31,025 Yeah. 116 00:11:32,159 --> 00:11:33,593 I've done my research. 117 00:11:36,430 --> 00:11:37,630 So what's the deal? 118 00:11:38,199 --> 00:11:39,967 Are you guys together or what? 119 00:11:41,668 --> 00:11:43,803 We haven't seen each other in 12 years. 120 00:11:44,371 --> 00:11:45,605 Ah, reunion. 121 00:11:46,440 --> 00:11:48,042 How do you know each other? 122 00:11:48,309 --> 00:11:50,044 - Roommates. - Culinary school. 123 00:11:50,945 --> 00:11:52,179 Culinary school? 124 00:11:52,379 --> 00:11:53,280 Fancy. 125 00:11:54,215 --> 00:11:55,782 So you're both chefs then? 126 00:11:56,317 --> 00:11:57,852 - Yep. - Yeah. 127 00:11:59,019 --> 00:12:00,054 Who's better? 128 00:12:01,922 --> 00:12:03,656 - Ah... - Ah? 129 00:12:06,460 --> 00:12:07,694 You wanna find out? 130 00:12:09,029 --> 00:12:09,964 What do you mean? 131 00:12:18,372 --> 00:12:21,108 Jesus, Jack, what a dump! 132 00:12:23,077 --> 00:12:24,945 All right, what's the challenge? 133 00:12:24,979 --> 00:12:25,946 Ah... 134 00:12:25,980 --> 00:12:26,881 Risotto? 135 00:12:28,916 --> 00:12:30,384 With saffron? 136 00:12:32,419 --> 00:12:33,821 Do you have any peas? 137 00:12:35,189 --> 00:12:36,357 Peas? 138 00:12:42,196 --> 00:12:43,130 Come on. 139 00:12:43,497 --> 00:12:44,865 Thank you very much. 140 00:12:45,065 --> 00:12:46,200 Mm, smells good. 141 00:12:49,003 --> 00:12:50,237 Ryan, your phone buddy. 142 00:12:53,740 --> 00:12:55,943 Don't try to distract me with your tactics. 143 00:12:56,277 --> 00:12:58,045 I'm all over you. You see this? 144 00:12:58,078 --> 00:12:59,313 Sounds important. 145 00:13:30,110 --> 00:13:31,711 You boys can really cook. 146 00:13:32,213 --> 00:13:33,147 But... 147 00:13:34,148 --> 00:13:35,849 If I have to choose one. 148 00:13:37,918 --> 00:13:39,220 - Yes! - It's incredible. 149 00:13:39,253 --> 00:13:40,321 I knew it. 150 00:13:40,354 --> 00:13:42,089 You know, I always suspected this, 151 00:13:42,122 --> 00:13:43,390 and now we have proof. 152 00:13:43,624 --> 00:13:45,926 - It's one meal. - It's proof. 153 00:13:46,227 --> 00:13:47,328 Victory is mine! 154 00:13:48,329 --> 00:13:49,964 I think it's just the peas. 155 00:14:11,318 --> 00:14:14,455 Do you happen to know what time it is by chance? 156 00:14:14,488 --> 00:14:15,389 Um... 157 00:14:20,261 --> 00:14:21,262 Bro... 158 00:14:21,729 --> 00:14:23,796 That's not your watch. 159 00:14:23,831 --> 00:14:25,199 What's the story with the watch? 160 00:14:26,267 --> 00:14:29,336 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 161 00:14:29,637 --> 00:14:31,939 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 162 00:14:31,972 --> 00:14:34,108 Sadly, he's never accepted that. 163 00:14:34,308 --> 00:14:35,376 I mean it looks... 164 00:14:35,576 --> 00:14:37,044 It looks so good on me. 165 00:14:37,945 --> 00:14:38,846 The watch. 166 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 I've lost watch privileges. 167 00:14:43,384 --> 00:14:44,852 You're never getting it back. 168 00:14:44,885 --> 00:14:46,854 - Ah, come on, man. - Never ever. 169 00:14:47,054 --> 00:14:48,155 Can I see? 170 00:14:48,455 --> 00:14:50,024 - You wanna see the watch? - Mm-hm. 171 00:14:50,057 --> 00:14:51,191 You can see the watch. 172 00:14:52,459 --> 00:14:53,460 Oh, it's nice. 173 00:14:54,128 --> 00:14:55,229 It suits you. 174 00:14:55,429 --> 00:14:56,330 It does. 175 00:15:01,535 --> 00:15:03,404 Hey, we'll see you in the morning. 176 00:15:06,173 --> 00:15:07,541 Night, Ryan. 177 00:15:07,841 --> 00:15:09,076 Good night. 178 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 Hey man. 179 00:15:50,851 --> 00:15:51,952 Hey. 180 00:15:52,920 --> 00:15:53,620 Where's Alice? 181 00:15:54,021 --> 00:15:56,457 Oh, I dropped her off at the hotel. 182 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 That's cool, huh? 183 00:16:00,194 --> 00:16:02,496 Is this good? I can never tell. 184 00:16:02,930 --> 00:16:04,631 I don't know if it's good, but... 185 00:16:04,898 --> 00:16:06,233 I'm sure it's expensive. 186 00:16:08,402 --> 00:16:10,137 Is it abstract expressionism? 187 00:16:11,171 --> 00:16:14,541 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 188 00:16:17,277 --> 00:16:19,046 I never finished high school man. 189 00:16:21,048 --> 00:16:22,649 And how-- how has this happened? 190 00:16:23,317 --> 00:16:24,618 Huh? I mean... 191 00:16:25,052 --> 00:16:27,254 How have you managed all this? 192 00:16:27,888 --> 00:16:30,991 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 193 00:16:33,026 --> 00:16:34,261 That's the secret, huh? 194 00:16:35,529 --> 00:16:36,430 Yeah. 195 00:16:38,699 --> 00:16:41,335 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 196 00:16:41,368 --> 00:16:42,269 Oh, yeah. 197 00:16:42,469 --> 00:16:43,904 Yeah, you gotta work or something? 198 00:16:44,371 --> 00:16:47,074 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 199 00:16:48,208 --> 00:16:49,176 I'll see you later. 200 00:16:50,010 --> 00:16:50,911 Later man. 201 00:18:51,265 --> 00:18:52,366 You all right, man? 202 00:18:54,268 --> 00:18:55,769 You know, you just spend the whole day 203 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 with some of the poorest people you could ever meet. 204 00:18:59,239 --> 00:19:00,574 Then have to fuck 'em over. 205 00:19:05,112 --> 00:19:06,747 You know, I read something recently. 206 00:19:08,850 --> 00:19:10,050 Really? 207 00:19:10,450 --> 00:19:11,618 I read now. 208 00:19:13,253 --> 00:19:14,688 No, I read somewhere that... 209 00:19:15,023 --> 00:19:17,391 The reward always matches the atrocity. 210 00:19:21,194 --> 00:19:22,729 Sounds like some light reading. 211 00:19:26,733 --> 00:19:29,403 Part of me just thinks the world's really fucked up. 212 00:19:30,203 --> 00:19:31,638 It's a greedy place. 213 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 The planet's dying. 214 00:19:33,774 --> 00:19:35,342 10 years, they think. 215 00:19:36,143 --> 00:19:38,345 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 216 00:19:38,378 --> 00:19:39,680 Just go with the flow. 217 00:19:43,650 --> 00:19:45,285 There's another part of me that's... 218 00:19:50,724 --> 00:19:52,326 I'm glad you're here, man. 219 00:19:53,660 --> 00:19:55,629 I've been seriously missing home a lot. 220 00:19:57,464 --> 00:19:58,799 I'm glad I came too. 221 00:21:07,434 --> 00:21:08,635 Stupid. 222 00:21:59,053 --> 00:22:00,320 Forgive me. 223 00:22:10,564 --> 00:22:12,033 Hi, guys. In this video, 224 00:22:12,066 --> 00:22:13,835 we're gonna reset your login password. 225 00:22:14,168 --> 00:22:16,536 To do this, you'll need to go into recovery mode. 226 00:22:16,570 --> 00:22:17,972 And to do that, you have to press restart 227 00:22:18,005 --> 00:22:20,240 and then hold down Command+R. 228 00:22:20,474 --> 00:22:21,809 Then, click on utilities... 229 00:22:35,489 --> 00:22:36,757 West Branch, 230 00:22:36,790 --> 00:22:37,724 how can I assist you? 231 00:22:38,025 --> 00:22:39,026 Hi, I have an account with you, 232 00:22:39,259 --> 00:22:42,629 and I have completely forgotten my username and password. 233 00:22:43,097 --> 00:22:43,998 No problem. 234 00:22:44,031 --> 00:22:45,632 What's your name and debit card number? 235 00:22:46,167 --> 00:22:48,535 Yeah, it's Jack Adney. 236 00:22:49,503 --> 00:22:55,442 And the number is 415 8463 9876. 237 00:22:56,010 --> 00:22:57,945 And your four-digit banking code? 238 00:22:58,813 --> 00:23:00,347 Yeah. I don't remember. 239 00:23:00,380 --> 00:23:02,884 That's why I'm calling. I've been in an accident. 240 00:23:03,117 --> 00:23:04,852 Oh, I'm sorry to hear that. 241 00:23:05,052 --> 00:23:05,786 It's no problem. 242 00:23:06,020 --> 00:23:07,721 We can email you a temporary password. 243 00:23:08,455 --> 00:23:10,590 Well see, the email you have is an old one, 244 00:23:10,791 --> 00:23:12,726 so I don't use it anymore. 245 00:23:13,094 --> 00:23:14,694 What's your new email? 246 00:23:15,495 --> 00:23:18,933 It's jackadney42@email. 247 00:23:19,934 --> 00:23:20,968 Okay. 248 00:23:21,002 --> 00:23:23,336 So I need to ask you a few security questions 249 00:23:23,370 --> 00:23:24,538 to make that change. 250 00:23:24,806 --> 00:23:26,073 Mother's maiden name? 251 00:23:26,373 --> 00:23:29,342 Yeah. I have no idea. 252 00:23:29,609 --> 00:23:31,846 Like I said, I'm having memory problems. 253 00:23:32,646 --> 00:23:33,848 I have a brain injury. 254 00:23:34,447 --> 00:23:35,682 Oh, 255 00:23:35,715 --> 00:23:38,451 well if you came into a branch with some identification, 256 00:23:38,485 --> 00:23:40,453 we could assist you with anything you like. 257 00:23:41,655 --> 00:23:43,858 Like a driver's license? Passport? 258 00:23:43,891 --> 00:23:46,426 Yes. Either of those will work. 259 00:23:47,195 --> 00:23:49,563 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 260 00:23:49,596 --> 00:23:51,364 Do you have any branches outside of the UK? 261 00:23:51,798 --> 00:23:53,366 No, we don't. Sorry. 262 00:23:55,502 --> 00:23:56,770 Okay. 263 00:27:20,808 --> 00:27:22,575 What are you doing down there? 264 00:27:22,609 --> 00:27:24,278 Are you calling from a casino? 265 00:27:24,311 --> 00:27:25,813 Listen, just listen to me. 266 00:27:25,846 --> 00:27:28,249 This is not a gambling thing, okay? 267 00:27:29,083 --> 00:27:30,284 I swear to you. 268 00:27:30,484 --> 00:27:32,119 So I give you 10 grand now, 269 00:27:32,153 --> 00:27:33,686 and you give me 20 next week? 270 00:27:33,988 --> 00:27:36,756 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 271 00:27:37,258 --> 00:27:39,093 Ryan, you gotta stop man. 272 00:27:39,626 --> 00:27:42,163 What you need to do is leave that place right now 273 00:27:42,530 --> 00:27:44,265 before things get outta hand. 274 00:27:44,832 --> 00:27:46,167 Things are outta hand. 275 00:27:46,967 --> 00:27:48,335 I'm hanging up now. 276 00:28:23,037 --> 00:28:24,671 The garden's in good shape. 277 00:28:26,140 --> 00:28:27,041 Love that. 278 00:28:29,243 --> 00:28:31,212 - Hey. - Hey. 279 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 Jack? 280 00:28:35,682 --> 00:28:36,851 Yeah. 281 00:28:36,884 --> 00:28:37,852 Hi. 282 00:28:38,853 --> 00:28:40,753 - I'm Imogene. - Hi. 283 00:28:41,721 --> 00:28:43,390 - This is Maurice. - Hey. 284 00:28:45,259 --> 00:28:46,894 So everything all right? 285 00:28:47,895 --> 00:28:49,230 Produce chosen? Menu set? 286 00:28:50,264 --> 00:28:51,432 Yeah, mostly. 287 00:28:51,465 --> 00:28:54,201 Produce is ah... it's in good shape. 288 00:28:54,235 --> 00:28:56,971 I haven't completely locked in the menu yet. 289 00:28:59,206 --> 00:29:00,707 I love this house. 290 00:29:01,008 --> 00:29:02,877 You haven't been here before, have you? 291 00:29:02,910 --> 00:29:04,245 No. This is my first time here. 292 00:29:04,677 --> 00:29:06,413 Well, I'm excited to work with you. 293 00:29:06,447 --> 00:29:08,249 I've heard some interesting things. 294 00:29:10,184 --> 00:29:12,719 I had a question for you actually. 295 00:29:13,786 --> 00:29:14,922 Hmm. Please. 296 00:29:15,289 --> 00:29:18,159 It's about payment for this job. 297 00:29:18,993 --> 00:29:21,061 There's been a financial mix up at my bank, 298 00:29:21,095 --> 00:29:23,763 and I was hoping to wire some money this week. 299 00:29:24,331 --> 00:29:27,001 Yeah, no problem. We can advance you. 300 00:29:27,401 --> 00:29:28,869 How much did you need? 301 00:29:29,103 --> 00:29:33,040 I've made different amounts with you guys before. 302 00:29:33,073 --> 00:29:35,242 So how much am I clearing again for this one? 303 00:29:35,910 --> 00:29:36,977 300K. 304 00:29:39,513 --> 00:29:41,748 How much can you advance me? 305 00:29:42,483 --> 00:29:44,018 How much do you need? 306 00:29:45,085 --> 00:29:46,287 50,000? 307 00:29:47,521 --> 00:29:48,755 Yeah. 308 00:29:49,924 --> 00:29:51,724 Where do you want me to wire it? 309 00:29:56,864 --> 00:29:59,333 Sent. All done. 310 00:29:59,900 --> 00:30:03,003 Confirmation is 7H4XQ. 311 00:30:20,554 --> 00:30:21,822 Thanks. 312 00:30:22,856 --> 00:30:23,756 Pleasure. 313 00:30:28,529 --> 00:30:29,997 So, Jack... 314 00:30:30,797 --> 00:30:32,799 The produce is in good shape then, is it? 315 00:30:33,834 --> 00:30:34,835 Yeah. 316 00:30:35,802 --> 00:30:37,071 So what, vetted? 317 00:30:38,072 --> 00:30:39,073 Chosen? 318 00:30:39,940 --> 00:30:42,742 Good shape might be a bit of an exaggeration. 319 00:30:44,545 --> 00:30:47,014 Yeah, I had a couple questions for you. 320 00:30:48,115 --> 00:30:49,083 Okay. 321 00:30:50,050 --> 00:30:51,085 How many dining? 322 00:30:52,519 --> 00:30:53,320 Five. 323 00:30:53,354 --> 00:30:56,023 Okay. And how many courses? 324 00:30:56,056 --> 00:30:56,957 Four. 325 00:30:58,292 --> 00:31:00,760 Okay, so where are we actually then? 326 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 I haven't chosen the produce yet. 327 00:31:03,163 --> 00:31:04,531 I was waiting for you to get here 328 00:31:04,565 --> 00:31:06,400 to kinda steer me in the right direction. 329 00:31:07,401 --> 00:31:09,003 You haven't vetted the meat? 330 00:31:10,371 --> 00:31:11,338 No. 331 00:31:12,339 --> 00:31:13,974 What have you been doing? 332 00:31:14,008 --> 00:31:18,312 I was taking inventory and ah... scoping things out. 333 00:31:18,778 --> 00:31:20,447 The dinner's tomorrow. 334 00:31:22,016 --> 00:31:23,817 I mean you do know that, right? 335 00:31:23,851 --> 00:31:25,119 Yeah, yeah, yeah. 336 00:31:25,686 --> 00:31:29,290 But this is one dinner, right? 337 00:31:29,523 --> 00:31:31,525 Yes, of course it's just one dinner. 338 00:31:33,093 --> 00:31:35,296 Look, the whole point of you coming here early 339 00:31:35,329 --> 00:31:37,231 was to make a proper reconnaissance. 340 00:31:37,264 --> 00:31:39,199 It's the language. That's the issue. 341 00:31:39,233 --> 00:31:40,534 See, I don't speak Spanish, 342 00:31:40,567 --> 00:31:42,403 so it's just been a lot more difficult 343 00:31:42,436 --> 00:31:43,504 than I thought it would be. 344 00:31:44,071 --> 00:31:47,174 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 345 00:31:47,975 --> 00:31:52,012 What are you doing here on this detail? 346 00:32:06,493 --> 00:32:07,928 There's no way to vet anyone 347 00:32:07,961 --> 00:32:09,596 for drug use and poor diet in a day. 348 00:32:10,597 --> 00:32:12,066 This is our best option. 349 00:32:13,434 --> 00:32:15,135 At least there's a chance that some of these people 350 00:32:15,169 --> 00:32:16,370 might take care of their health. 351 00:32:18,572 --> 00:32:20,007 It's too late now. 352 00:32:20,040 --> 00:32:21,608 You and Maurice will have to come back here 353 00:32:21,642 --> 00:32:23,243 tomorrow for Sunday morning mass. 354 00:32:23,812 --> 00:32:25,913 If we're gonna have any success, it'll be then. 355 00:32:27,147 --> 00:32:28,315 And we'll need two cuts. 356 00:32:30,451 --> 00:32:31,552 Two cuts? 357 00:32:32,319 --> 00:32:33,354 Of meat. 358 00:32:40,594 --> 00:32:42,262 You mean-- like? 359 00:32:43,030 --> 00:32:44,164 Two people? 360 00:32:45,099 --> 00:32:46,166 Right. 361 00:32:47,034 --> 00:32:48,335 One might be off. 362 00:32:55,275 --> 00:32:56,910 What's the problem? 363 00:32:59,046 --> 00:33:00,514 I can't-- 364 00:33:01,715 --> 00:33:03,250 What? Do your job? 365 00:33:06,153 --> 00:33:08,021 Look, they said that you were problematic, 366 00:33:08,355 --> 00:33:10,224 that your conscience was getting the best of you. 367 00:33:10,257 --> 00:33:11,959 But they didn't mention incompetence. 368 00:33:14,027 --> 00:33:15,362 One mediocre dish will completely destroy 369 00:33:15,396 --> 00:33:18,332 the agency's reputation. I mean, you understand that? 370 00:33:26,039 --> 00:33:28,075 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 371 00:33:28,342 --> 00:33:30,244 A bad dish from you and your life will end. 372 00:33:30,277 --> 00:33:31,445 Is that clear enough? 373 00:33:38,552 --> 00:33:39,953 Good. 374 00:33:41,088 --> 00:33:43,690 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 375 00:33:43,724 --> 00:33:45,492 for mass and everything will be fine. 376 00:33:46,727 --> 00:33:47,995 Won't it? 377 00:33:50,697 --> 00:33:52,065 Yes. 378 00:34:12,219 --> 00:34:14,121 There's clothes in that one too. 379 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 I thought you were in there. 380 00:34:18,625 --> 00:34:20,194 I've been using both. 381 00:34:20,829 --> 00:34:22,396 I'll just get my stuff out. 382 00:35:24,358 --> 00:35:25,526 Are you heading out? 383 00:35:28,495 --> 00:35:31,565 No, I was-- I was having trouble sleeping. 384 00:35:33,534 --> 00:35:35,102 And I was thirsty. 385 00:35:40,842 --> 00:35:42,509 Do you know how much our guests pay 386 00:35:42,543 --> 00:35:43,644 to dine with us? 387 00:35:45,746 --> 00:35:47,180 1.5 million. 388 00:35:49,449 --> 00:35:51,385 That might seem like a lot but, 389 00:35:51,752 --> 00:35:53,420 when you factor in the private jets 390 00:35:53,453 --> 00:35:55,489 that take our clients to and from the event, 391 00:35:55,756 --> 00:35:59,326 the risk that we incur, the fabulous location, 392 00:35:59,726 --> 00:36:01,562 and the limited amount per dinner... 393 00:36:02,529 --> 00:36:03,697 Well it really isn't. 394 00:36:05,799 --> 00:36:08,135 We kill on average 50 people a year, 395 00:36:08,168 --> 00:36:11,805 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 396 00:36:11,839 --> 00:36:13,774 and we generate over 100 million dollars. 397 00:36:14,675 --> 00:36:17,744 We funnel 10% of our profits back into the communities. 398 00:36:18,211 --> 00:36:20,414 The farming, the infrastructure. 399 00:36:20,447 --> 00:36:23,784 We ensure clean drinking water for the entire population. 400 00:36:25,820 --> 00:36:28,155 You might say that that's simply self-interest. 401 00:36:29,423 --> 00:36:30,858 But we don't eat everybody. 402 00:36:32,359 --> 00:36:33,727 Not even 1%. 403 00:36:35,796 --> 00:36:38,665 Now, you tell me what company makes that amount of money, 404 00:36:39,033 --> 00:36:40,634 has global presence, 405 00:36:40,969 --> 00:36:44,171 assists more than 99% of the people in the communities 406 00:36:44,204 --> 00:36:45,405 within which it operates, 407 00:36:45,439 --> 00:36:48,810 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 408 00:36:50,677 --> 00:36:54,247 Oil companies kill on average 110 workers a year. 409 00:36:54,581 --> 00:36:56,783 Farmers are on about 250. 410 00:36:57,684 --> 00:37:01,154 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 411 00:37:02,422 --> 00:37:04,491 They all thrash us in fatalities. 412 00:37:07,761 --> 00:37:09,796 I thought you said you were thirsty. 413 00:37:26,246 --> 00:37:27,314 Hey, Jackie. 414 00:37:27,614 --> 00:37:28,682 Jackie! 415 00:37:31,284 --> 00:37:32,854 Come on. We'll be late. 416 00:37:57,611 --> 00:37:58,779 Hey, Jackie. 417 00:38:00,247 --> 00:38:01,581 Come on. Pick one. 418 00:38:09,690 --> 00:38:11,391 Maybe them. I don't know. 419 00:38:11,591 --> 00:38:12,693 Yes. 420 00:38:22,837 --> 00:38:24,638 The old woman will be disgusting. 421 00:38:26,273 --> 00:38:28,341 Not her then, just-- just the girl. 422 00:38:29,409 --> 00:38:30,744 Yeah, but we need two. 423 00:38:32,713 --> 00:38:35,883 You know that fear and stress will change the taste 424 00:38:35,917 --> 00:38:37,484 of the meat, right? 425 00:38:39,352 --> 00:38:40,721 You think I don't know this? 426 00:38:42,589 --> 00:38:44,758 That is my whole job, Jackie. 427 00:38:46,861 --> 00:38:48,495 They never see it coming. 428 00:42:03,024 --> 00:42:04,424 Turn the engine on. 429 00:42:54,008 --> 00:42:55,675 What now? What we do? 430 00:42:55,709 --> 00:42:56,944 Now we pull him out. 431 00:43:42,223 --> 00:43:43,523 And who are you? 432 00:43:44,859 --> 00:43:46,060 I work for him. 433 00:43:48,829 --> 00:43:49,997 Is there something wrong, officer? 434 00:43:51,932 --> 00:43:53,968 I mean, I don't know. 435 00:43:54,001 --> 00:43:54,969 You tell me. 436 00:43:59,706 --> 00:44:01,208 Why were you following these women? 437 00:44:03,010 --> 00:44:05,913 What? No, no, we weren't. We were working here. 438 00:44:05,946 --> 00:44:08,049 - Are you sure? - Yes, for sure. 439 00:44:08,949 --> 00:44:10,184 You have some ID? 440 00:44:10,784 --> 00:44:11,718 Of course. 441 00:44:11,751 --> 00:44:12,786 May I see it? 442 00:44:15,389 --> 00:44:16,556 There you go. 443 00:44:17,624 --> 00:44:18,691 Officer Gallo. 444 00:44:18,725 --> 00:44:20,327 - Gallo. - Gallo, sí. 445 00:44:21,761 --> 00:44:23,663 And you are Maurice? 446 00:44:24,065 --> 00:44:24,965 Yes, sir. 447 00:44:26,333 --> 00:44:28,169 So a hotel. 448 00:44:30,737 --> 00:44:32,873 That sounds good. 449 00:44:32,907 --> 00:44:34,707 - Yes. - We need one over here. 450 00:44:35,242 --> 00:44:37,744 That's for sure. 451 00:44:38,813 --> 00:44:40,281 What about the second body? 452 00:44:41,982 --> 00:44:42,983 No. 453 00:44:43,551 --> 00:44:45,286 Now that the police are involved, 454 00:44:45,618 --> 00:44:47,088 we will have to make do. 455 00:44:49,656 --> 00:44:51,658 I hope for you that he's not rotten. 456 00:45:09,910 --> 00:45:10,845 Only one? 457 00:45:11,479 --> 00:45:14,248 Yeah, I had to give a property card to the police. 458 00:45:15,916 --> 00:45:16,984 Did you pick him? 459 00:45:18,986 --> 00:45:20,421 How long ago was the kill? 460 00:45:20,454 --> 00:45:21,654 Twenty minutes. 461 00:45:22,123 --> 00:45:23,357 Better get a wriggle on then. 462 00:45:25,960 --> 00:45:27,995 Now it's your turn, Jackie. 463 00:46:04,098 --> 00:46:05,332 What are you waiting for Jack? 464 00:46:42,903 --> 00:46:45,439 Great. Dinner is in five hours. 465 00:46:45,472 --> 00:46:48,209 So once you are done here, I'll need to know the menu. 466 00:46:50,010 --> 00:46:52,279 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 467 00:46:52,313 --> 00:46:53,847 There's been a request. 468 00:47:15,536 --> 00:47:17,171 Yes, please tell Mr. Nishiharta 469 00:47:17,204 --> 00:47:19,206 that we have invoked the property scenario. 470 00:47:20,507 --> 00:47:21,208 Yes. Yes. 471 00:47:21,709 --> 00:47:23,477 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 472 00:47:24,211 --> 00:47:25,512 Okay, thank you. 473 00:47:26,313 --> 00:47:27,915 No, no, no. 474 00:47:48,936 --> 00:47:50,037 Everything's good? 475 00:47:53,073 --> 00:47:54,341 It's all on the tray. 476 00:47:55,409 --> 00:47:56,877 There's some mail for you. 477 00:47:57,344 --> 00:47:58,879 I left it on your bed. 478 00:50:57,691 --> 00:50:59,026 Are you all right? 479 00:51:00,260 --> 00:51:01,528 So sorry. 480 00:51:02,729 --> 00:51:04,698 You okay? 481 00:51:11,071 --> 00:51:13,974 Hey. What have you done, Jackie? 482 00:51:15,442 --> 00:51:17,177 Man, this piece of shit. 483 00:51:18,245 --> 00:51:20,180 The handbrake must have given out. 484 00:51:20,214 --> 00:51:22,216 It rolled down into this ditch. 485 00:51:23,417 --> 00:51:25,152 I saw it. I saw it rolling back. 486 00:51:25,185 --> 00:51:26,420 I tried to stop it. 487 00:51:28,589 --> 00:51:30,324 If you run, they will find you. 488 00:51:31,391 --> 00:51:33,560 And you know this, right? 489 00:51:36,330 --> 00:51:37,331 Yeah. 490 00:51:38,131 --> 00:51:39,132 Okay. 491 00:51:44,538 --> 00:51:46,306 How long you been with the agency? 492 00:51:47,541 --> 00:51:48,810 Almost five years. 493 00:51:50,979 --> 00:51:52,412 How do you deal with it? 494 00:51:53,514 --> 00:51:54,348 What do you mean? 495 00:51:54,381 --> 00:51:58,018 The produce, the dinners, all of it. 496 00:51:58,352 --> 00:51:59,553 Doesn't it get to you? 497 00:52:00,220 --> 00:52:02,623 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 498 00:52:02,656 --> 00:52:03,690 Maurice? 499 00:52:06,727 --> 00:52:08,495 Do you feel sad for a pig... 500 00:52:09,696 --> 00:52:11,064 when you eat the bacon? 501 00:52:12,533 --> 00:52:14,101 So you've never wanted to leave then? 502 00:52:15,335 --> 00:52:16,403 Why? 503 00:52:17,070 --> 00:52:19,239 They look after me. I get to travel. 504 00:52:19,640 --> 00:52:21,742 I really like the people, you know? 505 00:52:24,511 --> 00:52:28,782 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 506 00:52:30,384 --> 00:52:31,318 Like who? 507 00:52:31,618 --> 00:52:32,753 Like a chef? 508 00:52:35,722 --> 00:52:36,690 Yes. 509 00:52:36,891 --> 00:52:38,258 Greta left. 510 00:52:39,159 --> 00:52:40,427 They let her leave. 511 00:52:41,829 --> 00:52:43,730 Maybe there have been more. 512 00:52:44,765 --> 00:52:46,266 She was a chef? 513 00:52:53,206 --> 00:52:54,207 There you go. 514 00:53:02,482 --> 00:53:03,584 How'd she do it? 515 00:53:06,420 --> 00:53:07,487 Greta? 516 00:53:07,521 --> 00:53:08,589 Yeah. 517 00:53:11,291 --> 00:53:16,163 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 518 00:53:18,198 --> 00:53:19,834 But then something changed. 519 00:53:20,334 --> 00:53:23,236 She started to cook better than she ever had. 520 00:53:24,338 --> 00:53:26,440 She made a big effort, you know? 521 00:53:27,174 --> 00:53:28,442 Everyone love it. 522 00:53:29,043 --> 00:53:32,145 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 523 00:53:33,447 --> 00:53:35,415 She refused all payment. 524 00:53:37,217 --> 00:53:38,585 She said that instead of payment, 525 00:53:38,619 --> 00:53:40,354 all she wanted was a meeting with the agency. 526 00:53:42,924 --> 00:53:45,125 - And? - They agreed. 527 00:53:45,626 --> 00:53:46,727 She met with them. 528 00:53:47,829 --> 00:53:51,264 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 529 00:53:51,966 --> 00:53:53,300 Spanish island. 530 00:53:54,167 --> 00:53:56,871 Now she's a personal chef for a wealthy family. 531 00:54:00,842 --> 00:54:02,743 I never heard from her after that. 532 00:54:15,522 --> 00:54:16,523 All right. 533 00:54:16,556 --> 00:54:17,557 Four courses. 534 00:54:18,026 --> 00:54:20,227 First course, carpaccio. 535 00:54:20,794 --> 00:54:22,629 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 536 00:54:23,397 --> 00:54:24,398 Cooked? 537 00:54:24,431 --> 00:54:25,465 Sashimi. 538 00:54:25,799 --> 00:54:28,368 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 539 00:54:28,402 --> 00:54:31,705 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 540 00:54:32,006 --> 00:54:33,707 Very good. Second course? 541 00:54:34,341 --> 00:54:37,611 Course two, turnip spaghetti carbonara, 542 00:54:37,644 --> 00:54:42,416 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 543 00:54:43,216 --> 00:54:47,421 Third course, thigh Bordelaise and beets. 544 00:54:48,689 --> 00:54:51,959 And final course, the tongue sashimi 545 00:54:51,993 --> 00:54:53,627 with, I don't know... 546 00:54:54,461 --> 00:54:55,462 Pear sorbet. 547 00:54:58,699 --> 00:55:01,368 This is Maria and Roberto. 548 00:55:01,568 --> 00:55:02,569 They don't speak English, 549 00:55:02,602 --> 00:55:04,271 but they'll be your servers for this evening. 550 00:55:04,304 --> 00:55:05,739 And how long 'til service. 551 00:55:05,973 --> 00:55:07,674 First course is in three hours. 552 00:55:07,942 --> 00:55:09,242 Let's do it. 553 00:55:10,011 --> 00:55:11,244 Great. 554 00:56:04,966 --> 00:56:06,433 - Good evening. - Good evening. 555 00:56:06,466 --> 00:56:07,567 May I offer you a drink? 556 00:56:07,601 --> 00:56:08,702 - Yes, please. - Yeah? 557 00:56:14,441 --> 00:56:15,675 I'm gonna pick up the rest. 558 00:56:15,709 --> 00:56:16,978 - Okay. - Okay. 559 00:56:31,959 --> 00:56:33,393 How's it coming? 560 00:56:34,461 --> 00:56:35,997 - No problems. - Good. 561 00:56:37,464 --> 00:56:38,966 We have a Belgian coming tonight. 562 00:56:39,299 --> 00:56:40,700 Man likes a drink. 563 00:57:01,022 --> 00:57:02,355 Good evening. 564 00:57:03,657 --> 00:57:06,493 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 565 00:57:06,928 --> 00:57:08,896 And I apologize for the late hour, 566 00:57:08,930 --> 00:57:12,099 but we are looking for Maurice Savidies. 567 00:57:13,067 --> 00:57:14,701 Oh, he's not here right now. 568 00:57:15,602 --> 00:57:16,670 Can I help? 569 00:57:16,703 --> 00:57:17,604 Well, maybe. 570 00:57:18,638 --> 00:57:19,639 May we come in? 571 00:57:20,574 --> 00:57:21,675 Of course. 572 00:57:22,043 --> 00:57:22,944 Thank you. 573 00:57:25,813 --> 00:57:27,815 We're having a little dinner party here tonight. 574 00:57:28,615 --> 00:57:29,683 With private security? 575 00:57:29,716 --> 00:57:31,085 Well, can't be too careful. 576 00:57:31,585 --> 00:57:33,520 I'm Imogene, by the way. 577 00:57:33,553 --> 00:57:34,688 Maurice, he works for me. 578 00:57:35,056 --> 00:57:36,456 In property development? 579 00:57:36,489 --> 00:57:37,624 That's right. 580 00:57:37,657 --> 00:57:39,160 Yeah, my clients are considering 581 00:57:39,193 --> 00:57:40,828 developing a hotel somewhere near here. 582 00:57:43,430 --> 00:57:44,564 Please, sit down. 583 00:57:49,837 --> 00:57:50,905 How can I help you? 584 00:57:51,571 --> 00:57:54,674 This is Jose and he is missing. 585 00:57:56,177 --> 00:57:58,478 Your employee was with another man. 586 00:57:59,113 --> 00:58:00,114 An American. 587 00:58:00,513 --> 00:58:02,415 In his neighborhood this morning. 588 00:58:03,050 --> 00:58:05,485 They spoke with this officer, and ah... 589 00:58:06,120 --> 00:58:09,489 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 590 00:58:10,124 --> 00:58:11,058 Sure. Uh, 591 00:58:11,359 --> 00:58:14,028 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 592 00:58:14,561 --> 00:58:16,529 Oh, what time will that be, do you think? 593 00:58:17,098 --> 00:58:17,999 In an hour? 594 00:58:20,600 --> 00:58:21,534 90 minutes. 595 00:58:22,469 --> 00:58:23,905 It's been a long day, and... 596 00:58:25,840 --> 00:58:27,507 Your couch is extremely comfortable. 597 00:58:28,775 --> 00:58:30,811 Perhaps it would be okay if I wait for him. 598 00:58:32,512 --> 00:58:34,949 This is rather an important work event for us. 599 00:58:35,415 --> 00:58:37,051 Anywhere is fine for me... 600 00:58:38,752 --> 00:58:39,887 but I would like to wait. 601 00:58:42,890 --> 00:58:45,159 Can I ask you why you think he's missing? 602 00:58:46,994 --> 00:58:48,495 It's only been a day. 603 00:58:49,596 --> 00:58:50,797 Perhaps he took off. 604 00:58:51,698 --> 00:58:53,067 A spontaneous adventure. 605 00:58:56,736 --> 00:58:57,939 Jose is my nephew. 606 00:58:57,972 --> 00:59:00,841 He is a responsible and proud new father, 607 00:59:01,208 --> 00:59:03,677 and today was his daughter's baptism. 608 00:59:05,612 --> 00:59:07,514 There is no spontaneous adventure, 609 00:59:07,982 --> 00:59:09,582 this I am sure of. 610 00:59:11,285 --> 00:59:13,787 Is the American, does he work for you? 611 00:59:14,255 --> 00:59:15,189 Yes. 612 00:59:16,057 --> 00:59:17,457 But he's cooking. 613 00:59:18,893 --> 00:59:19,827 Ah! 614 00:59:21,963 --> 00:59:22,897 Jack... 615 00:59:23,898 --> 00:59:25,498 This is Detective Ruiz. 616 00:59:25,532 --> 00:59:27,134 And I'm sure you recognize the officer 617 00:59:27,168 --> 00:59:29,070 that you spoke to earlier this morning. 618 00:59:29,103 --> 00:59:30,037 Sí. 619 00:59:31,105 --> 00:59:32,539 So, you are the cook? 620 00:59:33,274 --> 00:59:35,242 Yes. Uh, for tonight. 621 00:59:36,210 --> 00:59:37,677 It's a hobby of mine. 622 00:59:38,611 --> 00:59:40,714 This morning before you spoke with this officer, 623 00:59:40,747 --> 00:59:41,882 what were you doing? 624 00:59:42,917 --> 00:59:44,185 I was at church service. 625 00:59:44,986 --> 00:59:46,020 And after? 626 00:59:46,988 --> 00:59:48,788 Maurice and I continued to work. 627 00:59:48,823 --> 00:59:51,025 We were searching for locations. 628 00:59:51,558 --> 00:59:52,559 Mm. 629 00:59:52,792 --> 00:59:54,594 And what do you do for the business? 630 00:59:54,962 --> 00:59:56,230 Oh, Jack's our architect. 631 00:59:57,198 --> 01:00:00,935 - Oh, you are the architect. - Okay. Oh! 632 01:00:01,601 --> 01:00:03,737 I have a real interest in architecture. 633 01:00:04,405 --> 01:00:06,307 Actually, at one time I wanted to be one myself. 634 01:00:06,340 --> 01:00:07,942 But, well... 635 01:00:09,043 --> 01:00:09,944 Life. 636 01:00:10,777 --> 01:00:14,248 So what style is your hotel going to be? 637 01:00:15,883 --> 01:00:16,984 It's modern. 638 01:00:17,818 --> 01:00:19,686 Modern or contemporary? 639 01:00:19,719 --> 01:00:20,955 No, no, modern. 640 01:00:21,255 --> 01:00:22,923 It's mid-century modern. 641 01:00:23,257 --> 01:00:25,092 Oh, yes. This is very popular. 642 01:00:26,861 --> 01:00:30,965 Yeah. You know, it's a discreet place. 643 01:00:30,998 --> 01:00:32,833 It's sophisticated. 644 01:00:33,834 --> 01:00:35,169 You know, it's, uh... 645 01:00:35,769 --> 01:00:38,738 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 646 01:00:38,772 --> 01:00:42,243 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 647 01:00:46,313 --> 01:00:47,248 I see. 648 01:00:47,281 --> 01:00:48,182 Sounds wonderful. 649 01:00:48,949 --> 01:00:54,554 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 650 01:00:55,322 --> 01:00:58,725 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 651 01:00:58,758 --> 01:01:01,561 because they told this officer that we were following them. 652 01:01:01,929 --> 01:01:03,064 But you were not? 653 01:01:03,397 --> 01:01:05,132 No, we hadn't even noticed them. 654 01:01:05,900 --> 01:01:06,901 And then? 655 01:01:07,301 --> 01:01:10,204 And then, uh, nothing. We came back here. 656 01:01:11,038 --> 01:01:13,573 Well, I wonder if at all during this time, 657 01:01:13,808 --> 01:01:15,042 you saw this man. 658 01:01:18,279 --> 01:01:19,280 Hmm. 659 01:01:23,683 --> 01:01:24,784 Is everything all right? 660 01:01:26,320 --> 01:01:27,687 Yeah. He reminds me 661 01:01:27,720 --> 01:01:29,857 of an old friend. He was a close friend... 662 01:01:31,125 --> 01:01:32,293 and he passed away. 663 01:01:33,260 --> 01:01:35,830 Oh, I'm sorry to hear that. 664 01:01:38,165 --> 01:01:39,366 But you did not see Jose? 665 01:01:42,136 --> 01:01:43,838 No, I'm sorry. 666 01:01:45,772 --> 01:01:48,175 What material are you using to build your hotel? 667 01:01:50,211 --> 01:01:51,812 Well, there's a lot of wood. 668 01:01:52,880 --> 01:01:53,780 Hmm. 669 01:01:55,449 --> 01:01:57,885 What? Does that sound odd? 670 01:01:58,185 --> 01:01:59,920 You know, we have hurricanes here and... 671 01:02:00,387 --> 01:02:01,788 wood's not ideal for that. 672 01:02:03,023 --> 01:02:06,193 Wood's low-thermal material, yes? 673 01:02:06,227 --> 01:02:07,294 It keeps the heat in. 674 01:02:07,694 --> 01:02:09,396 And we are very close to the equator. 675 01:02:11,198 --> 01:02:12,933 But I'm sure you know what you're doing so. 676 01:02:13,234 --> 01:02:14,667 Well, Jack doesn't mean real wood. 677 01:02:14,701 --> 01:02:15,870 No, that would attract termites. 678 01:02:16,103 --> 01:02:16,803 Right. 679 01:02:17,071 --> 01:02:19,772 Yeah, no, we're looking into modified wood 680 01:02:20,608 --> 01:02:23,110 - and concrete and glass. - Yep. 681 01:02:25,146 --> 01:02:26,080 I see. 682 01:02:28,916 --> 01:02:30,351 So what are you cooking? 683 01:02:30,384 --> 01:02:32,953 Because it smells incredible, right, Diego? 684 01:02:32,987 --> 01:02:33,888 Yeah. 685 01:02:34,155 --> 01:02:35,322 Pozole soup. 686 01:02:35,956 --> 01:02:38,425 Oh, pozole. You know about pozole? 687 01:02:38,459 --> 01:02:40,693 Wow. You really are a chef. 688 01:02:43,831 --> 01:02:45,032 Is this pozole? 689 01:02:45,065 --> 01:02:46,733 Yeah. Okay. 690 01:02:47,434 --> 01:02:49,003 I mean, it smells good but... 691 01:02:50,437 --> 01:02:52,173 little weird. Don't you think? 692 01:02:56,277 --> 01:02:59,079 What kind of meat do you use for the pozole? 693 01:02:59,113 --> 01:03:01,348 It's a mixture. It's pork and lamb. 694 01:03:02,850 --> 01:03:04,084 And there's chicken stock. 695 01:03:04,118 --> 01:03:05,419 You know, that always helps. 696 01:03:07,288 --> 01:03:09,722 I apologize. I know you are having a work dinner, 697 01:03:09,756 --> 01:03:13,060 but I really do need to speak to Mr. Savidies 698 01:03:13,093 --> 01:03:14,361 and I would like to wait. 699 01:03:15,396 --> 01:03:16,430 That's okay. 700 01:03:18,065 --> 01:03:19,433 Have you eaten, Detective? 701 01:03:22,102 --> 01:03:23,938 - Not since breakfast, no. - Oh. 702 01:03:24,338 --> 01:03:27,074 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 703 01:03:31,045 --> 01:03:32,346 That would be very generous. 704 01:03:38,252 --> 01:03:39,719 - Hi. - Hi. 705 01:03:40,487 --> 01:03:41,989 The men in the kitchen are police. 706 01:03:42,423 --> 01:03:45,259 So we are now officially a property development company. 707 01:03:45,459 --> 01:03:46,827 And you are the investors. 708 01:03:46,860 --> 01:03:47,628 Okay. 709 01:03:47,861 --> 01:03:49,530 - I trust you know what to do. - Of course. 710 01:03:49,563 --> 01:03:51,332 Are they asking about the produce? 711 01:03:51,365 --> 01:03:52,299 They are. 712 01:03:53,067 --> 01:03:54,101 Okay. 713 01:04:12,253 --> 01:04:13,287 You know... 714 01:04:13,753 --> 01:04:16,056 I think you may have chosen a wrong profession. 715 01:04:17,291 --> 01:04:19,193 Your architectural knowledge is... 716 01:04:19,827 --> 01:04:20,894 Well... 717 01:04:21,695 --> 01:04:23,464 You have a long way to go, I think. 718 01:04:24,431 --> 01:04:25,532 But this soup! 719 01:04:28,535 --> 01:04:30,037 Glad you like it. 720 01:04:32,506 --> 01:04:33,941 I hope you don't mind my phone. 721 01:04:35,075 --> 01:04:36,243 No, no, no, no, of course not. 722 01:04:36,277 --> 01:04:37,177 Thank you. 723 01:04:39,213 --> 01:04:40,347 So who do you love? 724 01:04:41,081 --> 01:04:44,952 I imagine from what you described that it's... 725 01:04:46,854 --> 01:04:48,956 Van der Rohe or Lloyd Wright. 726 01:04:50,991 --> 01:04:51,925 So who else? 727 01:04:54,528 --> 01:04:55,429 Well... 728 01:04:56,530 --> 01:04:58,198 You know, actually-- 729 01:04:58,232 --> 01:04:59,833 Okay, guys, let me introduce you. 730 01:04:59,867 --> 01:05:01,835 Oh, that sounds like them now. 731 01:05:02,469 --> 01:05:03,504 There's no rush. 732 01:05:04,338 --> 01:05:06,307 Enjoy your soup, and I will have Maurice 733 01:05:06,340 --> 01:05:08,075 come and talk with you in a few minutes. 734 01:05:08,108 --> 01:05:09,009 Thank you. 735 01:05:10,577 --> 01:05:12,579 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 736 01:05:17,584 --> 01:05:19,887 Okay, so there are three scenarios 737 01:05:19,920 --> 01:05:21,188 when the police get involved. 738 01:05:21,455 --> 01:05:25,059 Property development, movie production, tourism. 739 01:05:25,859 --> 01:05:27,528 Our clients and employees are expected 740 01:05:27,561 --> 01:05:29,897 to memorize the rudimentary workings of all three. 741 01:05:31,432 --> 01:05:32,533 No one's told you this? 742 01:05:35,569 --> 01:05:36,603 You're an architect. 743 01:05:37,137 --> 01:05:39,106 You need to know about building materials, 744 01:05:39,139 --> 01:05:42,309 architectural styles, actual architects. 745 01:05:42,343 --> 01:05:43,344 - Okay. - Okay? 746 01:05:43,377 --> 01:05:44,278 Yeah. 747 01:05:44,712 --> 01:05:46,313 You sounded like a complete fool. 748 01:05:47,481 --> 01:05:48,382 I know. 749 01:05:49,483 --> 01:05:51,118 Just get your shit together, Jack. 750 01:05:56,857 --> 01:05:59,226 Hi, welcome. 751 01:05:59,259 --> 01:06:00,427 I'm Imogene. 752 01:06:00,994 --> 01:06:03,163 I'm so pleased to welcome you all here. 753 01:06:03,430 --> 01:06:06,066 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 754 01:06:25,986 --> 01:06:26,920 No. 755 01:06:27,221 --> 01:06:28,222 I'm sorry. 756 01:06:33,360 --> 01:06:35,562 I do hope that we've been helpful, Detective. 757 01:06:37,698 --> 01:06:39,099 You know what I think is interesting, 758 01:06:39,133 --> 01:06:40,334 is what you said earlier. 759 01:06:41,101 --> 01:06:42,269 Oh, what did I say? 760 01:06:42,970 --> 01:06:46,607 About Jose, taking a spontaneous adventure. 761 01:06:47,241 --> 01:06:49,910 That choice of words. Spontaneous adventure. 762 01:06:52,045 --> 01:06:55,416 You wouldn't know about this, but here in this area, 763 01:06:56,283 --> 01:06:57,418 about every nine months, 764 01:06:58,185 --> 01:07:01,021 one or two young people leave their homes 765 01:07:01,054 --> 01:07:02,456 completely without warning. 766 01:07:03,590 --> 01:07:04,758 There's a few weeks of silence, 767 01:07:04,792 --> 01:07:08,362 then a letter or an email explaining to their families... 768 01:07:09,296 --> 01:07:11,999 they're leaving to try life in the big city. 769 01:07:12,433 --> 01:07:14,168 Or even sometimes to go overseas. 770 01:07:14,668 --> 01:07:16,036 Can you imagine? 771 01:07:16,537 --> 01:07:18,405 And always spontaneously. 772 01:07:19,740 --> 01:07:20,974 And here I am... 773 01:07:22,209 --> 01:07:24,077 my young nephew also missing. 774 01:07:25,646 --> 01:07:29,316 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 775 01:07:30,417 --> 01:07:33,220 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 776 01:07:33,253 --> 01:07:34,221 Mm-hmm. 777 01:07:34,688 --> 01:07:35,589 Would you, uh... 778 01:07:35,622 --> 01:07:38,125 Would you like a glass of wine, Detective? 779 01:07:38,158 --> 01:07:39,126 No, thank you. 780 01:07:40,694 --> 01:07:44,031 I must say that I knew nothing about these disappearances 781 01:07:44,064 --> 01:07:46,633 until Officer Gallo told me this morning. 782 01:07:47,167 --> 01:07:49,770 This town is not my jurisdiction, you understand? 783 01:07:49,803 --> 01:07:51,171 I work in the city. 784 01:07:52,139 --> 01:07:55,409 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 785 01:07:57,644 --> 01:07:59,613 But now I have another reason to stay. 786 01:08:05,285 --> 01:08:06,286 How's the soup? 787 01:08:08,355 --> 01:08:10,257 These are our investors, Detective. 788 01:08:15,229 --> 01:08:16,230 Who is he? 789 01:08:16,697 --> 01:08:18,665 He is Jose, my nephew. He's missing. 790 01:08:19,533 --> 01:08:21,435 He lives in a town not far from here. 791 01:08:21,735 --> 01:08:23,337 None of us have been into town yet. 792 01:08:23,838 --> 01:08:24,771 No? 793 01:08:24,973 --> 01:08:26,440 We only came this afternoon. 794 01:08:28,141 --> 01:08:29,776 What do you think we know, Detective? 795 01:08:30,744 --> 01:08:31,745 I am not sure... 796 01:08:32,479 --> 01:08:35,115 but I have looked and talked to everyone I can today. 797 01:08:35,349 --> 01:08:36,550 And it has led me here. 798 01:08:37,651 --> 01:08:39,486 To an architect who's a better cook... 799 01:08:40,554 --> 01:08:44,258 being paid to build something far beyond his ability. 800 01:08:47,261 --> 01:08:49,396 And to another spontaneous adventure. 801 01:08:51,398 --> 01:08:53,667 We are very sorry to hear about your nephew. 802 01:08:54,468 --> 01:08:57,504 If there is anything we can assist you with, 803 01:08:57,538 --> 01:08:58,572 just let us know. 804 01:09:02,509 --> 01:09:03,710 Well... 805 01:09:03,744 --> 01:09:05,512 ...thank you for the accommodation, Senora. 806 01:09:05,546 --> 01:09:07,648 And... we may be in touch. 807 01:09:09,149 --> 01:09:09,918 Please. 808 01:09:10,183 --> 01:09:12,052 Would you like to join us, Detective? 809 01:09:13,888 --> 01:09:16,757 We have room, and our expectation is high 810 01:09:16,790 --> 01:09:19,660 that this will be an outstanding meal. 811 01:09:20,661 --> 01:09:21,662 Gracias. 812 01:09:22,396 --> 01:09:23,196 I have to confess, 813 01:09:23,430 --> 01:09:25,732 I tried the soup earlier and it was very good. 814 01:09:26,400 --> 01:09:27,334 Please sit. 815 01:09:28,502 --> 01:09:29,503 Gracias. 816 01:09:39,580 --> 01:09:40,815 Can I have a word? 817 01:09:47,754 --> 01:09:49,122 Are you married? 818 01:09:50,324 --> 01:09:52,593 Uh, no, I'm not. 819 01:09:52,793 --> 01:09:55,395 I've been married for 22 years. 820 01:09:56,263 --> 01:09:58,532 Want to know how I do it? 821 01:10:00,267 --> 01:10:01,568 I cheat on her. 822 01:10:02,102 --> 01:10:04,638 Do you know the best part of cheating? 823 01:10:06,239 --> 01:10:09,409 It's the possibility that we will be caught. 824 01:10:10,044 --> 01:10:12,679 The adrenaline floods the mind 825 01:10:12,713 --> 01:10:15,382 like nothing you could ever imagine. 826 01:10:16,416 --> 01:10:18,151 And it always makes... 827 01:10:19,453 --> 01:10:20,587 the sex better. 828 01:10:23,256 --> 01:10:24,324 What about the others? 829 01:10:24,826 --> 01:10:26,526 They didn't seem too keen on the idea. 830 01:10:28,228 --> 01:10:29,864 There are other people who are going to be affected 831 01:10:29,897 --> 01:10:31,498 by this, Mr. Nishiharta. 832 01:10:32,432 --> 01:10:33,868 Don't worry about the others. 833 01:10:34,334 --> 01:10:35,702 Leave that to me. 834 01:10:40,240 --> 01:10:41,274 Yes? 835 01:10:41,541 --> 01:10:42,709 Jack has a guest. 836 01:10:43,310 --> 01:10:44,611 What do you mean a guest? 837 01:10:44,645 --> 01:10:46,446 She said she was a friend. 838 01:10:46,914 --> 01:10:48,649 Well, have you told her to go home? 839 01:10:48,682 --> 01:10:50,885 Actually she's waiting at the back door. 840 01:10:59,292 --> 01:11:01,161 Oh shit, it's tonight, isn't it? 841 01:11:01,595 --> 01:11:02,596 The big dinner. 842 01:11:05,265 --> 01:11:07,668 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 843 01:11:07,701 --> 01:11:09,336 Yeah, what can I do for you, Alice? 844 01:11:10,470 --> 01:11:12,572 I just wanted to pop in and say hi, 845 01:11:12,606 --> 01:11:15,409 but I'm guessing that Jack's busy. 846 01:11:15,877 --> 01:11:17,879 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 847 01:11:19,246 --> 01:11:21,214 Hey, it's taken me forever to get here. 848 01:11:21,248 --> 01:11:23,617 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 849 01:11:23,650 --> 01:11:24,618 Use the restroom? 850 01:11:25,820 --> 01:11:26,854 Um... 851 01:11:27,754 --> 01:11:29,857 Look, I don't mean to be an inconvenience, 852 01:11:29,891 --> 01:11:32,426 but I also don't wanna piss in your garden. 853 01:11:35,495 --> 01:11:36,430 I'm not kidding. 854 01:11:37,798 --> 01:11:38,866 Ah, yes. 855 01:11:39,599 --> 01:11:40,634 Okay, come in. 856 01:11:47,641 --> 01:11:48,575 Jack? 857 01:11:49,110 --> 01:11:50,711 Can't talk now. Critical stage. 858 01:11:51,045 --> 01:11:52,212 We have another guest. 859 01:11:55,649 --> 01:11:56,683 Alice! 860 01:11:57,985 --> 01:12:00,320 - Is she staying for dinner? - No. 861 01:12:00,787 --> 01:12:02,422 No. Detective Ruiz. 862 01:12:04,725 --> 01:12:05,792 You need to get rid of her. 863 01:12:07,794 --> 01:12:08,930 Very nice to meet you too. 864 01:12:09,629 --> 01:12:10,764 Do it now, Jack. 865 01:12:14,936 --> 01:12:16,303 Why's she calling you Jack? 866 01:12:17,637 --> 01:12:18,873 I'm filling in for him. 867 01:12:18,906 --> 01:12:19,941 They think I'm him. 868 01:12:20,774 --> 01:12:21,809 Why? 869 01:12:22,176 --> 01:12:23,945 It's-- it's complicated. 870 01:12:28,916 --> 01:12:30,650 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 871 01:12:30,684 --> 01:12:33,587 - as well? - No. I-- I have to get home. 872 01:12:33,620 --> 01:12:36,423 Ah. Okay, well, good luck with your search. 873 01:12:36,456 --> 01:12:37,390 Gracias. 874 01:12:51,038 --> 01:12:52,405 So what's going on? 875 01:12:53,174 --> 01:12:55,475 There are cops and you're swapping identities. 876 01:12:59,679 --> 01:13:01,414 Do you think you could feed me? 877 01:13:02,016 --> 01:13:04,284 That hotel room's totally doing my head in. 878 01:13:11,758 --> 01:13:13,593 Oh my God, this is incredible. 879 01:13:15,029 --> 01:13:17,764 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 880 01:13:17,798 --> 01:13:19,901 No, Alice, you don't. 881 01:13:25,505 --> 01:13:26,573 So tell me... 882 01:13:27,208 --> 01:13:29,743 Is it profitable to finance hotels? 883 01:13:30,178 --> 01:13:32,712 Sometimes. Depends on the project. 884 01:13:33,080 --> 01:13:35,682 There is always a risk that it won't be, 885 01:13:36,184 --> 01:13:38,351 even if you have all the elements you need. 886 01:13:38,986 --> 01:13:40,054 And what elements are those? 887 01:13:40,420 --> 01:13:43,858 A strong design, great location, 888 01:13:44,225 --> 01:13:46,426 sensible price structure. 889 01:13:47,995 --> 01:13:50,564 What percentage of hotels are successful? 890 01:13:50,597 --> 01:13:51,899 Less than a third. 891 01:13:52,432 --> 01:13:54,969 So why do you continue to finance them 892 01:13:55,269 --> 01:13:56,803 if there is such a large risk? 893 01:13:57,038 --> 01:13:58,105 The risk... 894 01:13:58,505 --> 01:14:00,041 is the best part. 895 01:14:00,707 --> 01:14:04,045 Without risk, life isn't worth living. 896 01:14:04,078 --> 01:14:05,112 It's true. 897 01:14:06,513 --> 01:14:08,381 When a risk is taken and it works, 898 01:14:09,683 --> 01:14:10,885 there's no better feeling. 899 01:14:18,458 --> 01:14:19,492 Is that blood? 900 01:14:22,096 --> 01:14:23,097 Yes. 901 01:14:23,898 --> 01:14:27,835 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 902 01:14:28,069 --> 01:14:29,402 Okay, look, Alice, 903 01:14:29,937 --> 01:14:31,805 I'm in the middle of the most important meal 904 01:14:31,839 --> 01:14:33,841 that I've ever cooked in my life, 905 01:14:34,141 --> 01:14:35,408 all right? 906 01:14:35,709 --> 01:14:36,978 You gotta get outta here. 907 01:14:38,012 --> 01:14:39,146 Where's Jack? 908 01:14:39,981 --> 01:14:41,048 Jack's gone. 909 01:14:41,082 --> 01:14:42,782 Jack-- he went back to the UK. 910 01:14:44,684 --> 01:14:46,921 - Is he coming back? - No. 911 01:14:47,221 --> 01:14:49,656 No, he's not. I don't think so. 912 01:14:56,730 --> 01:14:57,731 Do you need a ride? 913 01:14:58,032 --> 01:15:00,134 Nah, bought a real shit box like Jack's. 914 01:15:00,334 --> 01:15:02,036 It only cost me 350 bucks. 915 01:15:02,069 --> 01:15:05,538 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 916 01:15:06,007 --> 01:15:07,875 Okay. Well... 917 01:15:15,615 --> 01:15:16,918 This, uh... 918 01:15:17,852 --> 01:15:20,087 He gave me this, before he left. 919 01:15:20,922 --> 01:15:22,156 It was like a thank you, 920 01:15:22,555 --> 01:15:24,457 you know, for filling in for him like this. 921 01:15:24,491 --> 01:15:25,558 Okay. 922 01:15:26,127 --> 01:15:27,194 I'll see ya. 923 01:15:28,528 --> 01:15:29,529 See you. 924 01:15:59,860 --> 01:16:00,995 Shit! 925 01:16:12,073 --> 01:16:13,074 Yes! 926 01:16:16,609 --> 01:16:17,711 Fuck! 927 01:16:23,783 --> 01:16:25,219 Who the fuck are you gonna call, Alice? 928 01:16:30,057 --> 01:16:31,192 Won't start? 929 01:16:31,892 --> 01:16:32,927 Nope. 930 01:16:33,928 --> 01:16:35,029 Think it's dead. 931 01:16:35,729 --> 01:16:36,796 Oh, no. 932 01:16:43,803 --> 01:16:44,704 Gracias. 933 01:16:47,274 --> 01:16:49,810 So what do you think has happened to Jose, Detective? 934 01:16:52,079 --> 01:16:53,981 I hope it is something minor but... 935 01:16:55,082 --> 01:16:56,516 I fear it is more than that. 936 01:17:01,355 --> 01:17:03,024 I'm sorry, Detective. 937 01:17:03,556 --> 01:17:05,625 Alvin is a rude person. 938 01:17:05,960 --> 01:17:07,128 And drunk. 939 01:17:07,461 --> 01:17:08,762 Don't take it personally. 940 01:17:29,016 --> 01:17:30,617 Are you enjoying it, Detective? 941 01:17:30,650 --> 01:17:32,019 Immensely, yeah. 942 01:17:48,202 --> 01:17:49,170 Imogene. 943 01:17:51,038 --> 01:17:53,207 Hey, sorry about Alice. 944 01:17:53,807 --> 01:17:55,109 Yeah, I didn't love that. 945 01:17:57,111 --> 01:17:58,279 They're enjoying the food? 946 01:17:58,479 --> 01:17:59,646 Seem to be. 947 01:18:00,780 --> 01:18:03,084 I was gonna ask you something. 948 01:18:03,918 --> 01:18:06,686 If I wanted a meeting with the agency, 949 01:18:06,719 --> 01:18:07,922 would I go through you? 950 01:18:09,123 --> 01:18:12,725 Yes, I suppose. Why? 951 01:18:14,028 --> 01:18:18,065 Maurice told me about Greta, about how she left. 952 01:18:19,333 --> 01:18:20,667 You remember Greta? 953 01:18:21,836 --> 01:18:23,703 Yes, of course I remember Greta. 954 01:18:24,671 --> 01:18:26,706 But she didn't leave though. 955 01:18:28,708 --> 01:18:31,145 He said she's in Majorca cooking for a family. 956 01:18:31,178 --> 01:18:32,679 No, she isn't. 957 01:18:34,882 --> 01:18:36,283 Maurice received an email. 958 01:18:37,885 --> 01:18:38,853 That I wrote. 959 01:18:40,821 --> 01:18:43,723 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 960 01:18:45,326 --> 01:18:46,726 But she wasn't the chef. 961 01:18:48,863 --> 01:18:50,030 She was the ingredient. 962 01:19:05,312 --> 01:19:07,281 What-- There's-- There's just no way... 963 01:19:08,349 --> 01:19:09,649 There's no way out? 964 01:19:10,818 --> 01:19:11,819 Ever? 965 01:19:18,058 --> 01:19:19,894 Look, no one likes it at the beginning. 966 01:19:21,962 --> 01:19:24,198 But after a while, it does stop bothering you. 967 01:19:27,201 --> 01:19:28,936 You need to focus on the positives. 968 01:19:33,507 --> 01:19:34,909 Make the dessert, Jack. 969 01:19:39,380 --> 01:19:40,881 - Go on, Jack. - Mm-hm. 970 01:19:42,016 --> 01:19:42,983 Come on. 971 01:19:43,484 --> 01:19:44,885 Your audience awaits. 972 01:19:58,933 --> 01:20:01,235 We have had many similar meals, Chef, 973 01:20:01,535 --> 01:20:04,004 but this is a cut above. 974 01:20:04,505 --> 01:20:06,040 Top three of all time. 975 01:20:06,307 --> 01:20:07,374 Well done. 976 01:20:07,942 --> 01:20:11,145 Thank you. But it's not over yet. 977 01:20:11,412 --> 01:20:14,248 I have a dessert for you all that I need to finesse. 978 01:20:14,515 --> 01:20:15,748 The tongue? 979 01:20:19,987 --> 01:20:21,021 The tongue of what? 980 01:20:22,356 --> 01:20:24,058 It's the same produce as the entree. 981 01:20:24,791 --> 01:20:25,893 And what was that? 982 01:20:26,093 --> 01:20:26,827 I couldn't tell. 983 01:20:27,061 --> 01:20:29,430 It was delicious, but unfamiliar to me. 984 01:20:30,197 --> 01:20:31,131 Pork. 985 01:20:32,299 --> 01:20:33,500 It didn't taste like pork. 986 01:20:34,268 --> 01:20:36,769 Not like any pork I've had before. 987 01:20:37,204 --> 01:20:38,939 That's the talent of our chef. 988 01:20:40,307 --> 01:20:43,210 So dessert is a pig's tongue? 989 01:20:44,278 --> 01:20:46,947 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 990 01:20:48,515 --> 01:20:50,818 No dessert for me, thank you. 991 01:20:56,957 --> 01:20:58,292 Everything's gonna be all right, 992 01:20:58,325 --> 01:21:00,327 so give me five minutes and I'll be back, okay? 993 01:21:00,628 --> 01:21:02,062 - Yeah. - Okay. 994 01:21:06,934 --> 01:21:08,902 She can't stay away from you, Jackie. 995 01:21:09,603 --> 01:21:10,404 What's going on? 996 01:21:10,871 --> 01:21:14,008 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 997 01:21:45,105 --> 01:21:46,974 What is she doing back here? 998 01:21:48,208 --> 01:21:49,009 Car broke down. 999 01:21:49,243 --> 01:21:51,145 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1000 01:21:52,479 --> 01:21:53,447 Fuck. 1001 01:21:54,181 --> 01:21:55,082 What? 1002 01:21:56,216 --> 01:21:57,351 Think he's... 1003 01:22:03,023 --> 01:22:04,825 He's got herpes or something. 1004 01:22:05,459 --> 01:22:07,528 Well, can you find something else and disguise it? 1005 01:22:08,462 --> 01:22:09,596 It's sashimi. 1006 01:22:09,830 --> 01:22:11,131 We can't disguise it. 1007 01:22:11,765 --> 01:22:13,434 This is a big fucking problem. 1008 01:22:14,968 --> 01:22:16,603 I'll just-- I'll have to make something else... 1009 01:22:17,571 --> 01:22:18,572 something better. 1010 01:22:19,039 --> 01:22:20,374 This was a request. 1011 01:22:20,674 --> 01:22:22,042 There is nothing else. 1012 01:22:22,276 --> 01:22:23,844 No excuses. 1013 01:22:26,113 --> 01:22:29,183 Though I take it, you don't have herpes. 1014 01:22:32,953 --> 01:22:37,524 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1015 01:22:37,891 --> 01:22:39,326 I don't wanna put anyone out 1016 01:22:39,360 --> 01:22:41,462 and seems like Maurice is pretty busy here. 1017 01:22:43,263 --> 01:22:44,431 Is there no one to pick you up? 1018 01:22:44,932 --> 01:22:46,367 No, I'm traveling alone. 1019 01:22:56,009 --> 01:22:57,077 No tongue. 1020 01:22:57,111 --> 01:22:58,445 Just sorbet. 1021 01:22:59,646 --> 01:23:00,948 And a spoon. 1022 01:23:04,184 --> 01:23:05,252 Bon appétit. 1023 01:23:24,104 --> 01:23:25,139 Hey! 1024 01:23:29,977 --> 01:23:31,078 Lock the door. 1025 01:23:39,486 --> 01:23:41,488 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1026 01:23:41,522 --> 01:23:44,658 it's not very good for me, but I'm past that now. 1027 01:23:46,994 --> 01:23:48,462 I know what happened to Jose. 1028 01:23:49,596 --> 01:23:50,964 What happened to him? 1029 01:23:51,331 --> 01:23:52,666 They killed him. 1030 01:23:53,000 --> 01:23:54,301 I cooked him. 1031 01:23:54,635 --> 01:23:56,670 And you all ate him. 1032 01:24:09,149 --> 01:24:11,185 That's why you didn't recognize the meat. 1033 01:24:28,135 --> 01:24:30,471 Detective, are you all right? 1034 01:24:30,771 --> 01:24:33,240 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1035 01:24:33,842 --> 01:24:35,442 Is there anything I can do? 1036 01:24:36,577 --> 01:24:37,544 No. 1037 01:24:37,778 --> 01:24:39,079 No, I'm okay. 1038 01:24:39,680 --> 01:24:40,747 I'll be right there. 1039 01:24:47,120 --> 01:24:49,122 - Are you feeling better? - Yes. 1040 01:24:49,523 --> 01:24:51,325 I'm not used to such rich food. 1041 01:24:51,358 --> 01:24:53,994 I have a simpler palate, I think. 1042 01:24:54,194 --> 01:24:55,629 Well, I'm glad you're feeling all right. 1043 01:24:56,563 --> 01:24:57,698 If you like, we can finish 1044 01:24:57,731 --> 01:24:59,333 our conversation about your nephew. 1045 01:24:59,666 --> 01:25:01,635 No, you've told me everything I need to know. 1046 01:25:02,202 --> 01:25:04,471 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1047 01:25:04,671 --> 01:25:06,540 - All right. - Thank you, everyone! 1048 01:25:06,573 --> 01:25:08,475 It was a very interesting dinner. 1049 01:25:08,775 --> 01:25:09,743 You're leaving? 1050 01:25:10,410 --> 01:25:12,212 I hope your nephew turns up. 1051 01:25:12,246 --> 01:25:14,114 Yes, good luck with your search. 1052 01:25:14,147 --> 01:25:15,215 Thank you. 1053 01:25:15,516 --> 01:25:17,751 I'm sure everything will come to light very soon. 1054 01:25:20,521 --> 01:25:21,488 Do you see? 1055 01:25:21,890 --> 01:25:23,156 Much more fun. 1056 01:26:31,592 --> 01:26:32,626 They do this... 1057 01:26:33,760 --> 01:26:34,829 all over the world. 1058 01:26:44,171 --> 01:26:45,372 It's a whole network. 1059 01:26:54,715 --> 01:26:56,450 Mierda. 1060 01:26:56,884 --> 01:26:57,784 What? 1061 01:26:58,086 --> 01:27:00,253 I left my phone charging in the kitchen. 1062 01:27:01,488 --> 01:27:02,857 Who do you want me to call? 1063 01:27:03,657 --> 01:27:04,826 Officer Gallo. 1064 01:27:05,059 --> 01:27:06,360 What's his number? 1065 01:27:07,327 --> 01:27:08,695 I don't know. It's in my phone. 1066 01:27:09,796 --> 01:27:11,866 I'll call the local police then. 1067 01:27:12,066 --> 01:27:14,201 They'll just call Gallo. 1068 01:27:14,902 --> 01:27:18,205 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1069 01:27:18,505 --> 01:27:19,673 Okay. You'll wait here? 1070 01:27:21,508 --> 01:27:22,776 I'll go wait in my car. 1071 01:27:37,491 --> 01:27:39,526 They're right out front. You'll be seen. 1072 01:27:40,128 --> 01:27:41,561 You're gonna have to wait here. 1073 01:27:43,330 --> 01:27:46,400 I'll be as fast as I can, okay? 1074 01:28:05,352 --> 01:28:06,821 Oh, yeah. 1075 01:28:09,857 --> 01:28:11,324 Yeah, I suppose as if you're-- 1076 01:28:11,358 --> 01:28:13,293 Chef, what a meal! 1077 01:28:14,261 --> 01:28:15,395 You are an artist. 1078 01:28:15,897 --> 01:28:17,364 I have already called the agency 1079 01:28:17,397 --> 01:28:18,632 and asked to be at your next table. 1080 01:28:18,665 --> 01:28:20,634 What have you been doing in the dark, Jackie? 1081 01:28:22,803 --> 01:28:23,838 Just having a cigarette. 1082 01:28:24,138 --> 01:28:25,672 Oh, your drivers are here. 1083 01:28:25,940 --> 01:28:27,407 Jack, should we see our guests out? 1084 01:29:21,062 --> 01:29:22,262 Hey. 1085 01:29:22,763 --> 01:29:23,865 You pulled it off. 1086 01:29:25,833 --> 01:29:27,001 Well done. They loved it. 1087 01:29:42,682 --> 01:29:43,683 Did you get it? 1088 01:30:39,874 --> 01:30:40,975 Hey, Jack. 1089 01:30:46,180 --> 01:30:48,682 I found him in here. He was just waiting. 1090 01:30:52,552 --> 01:30:54,454 Would you get Imogene please? 1091 01:30:56,057 --> 01:30:58,358 We have a long night ahead now. 1092 01:31:04,431 --> 01:31:05,599 My dear Camilla... 1093 01:31:07,068 --> 01:31:08,836 I'm writing this on an airplane. 1094 01:31:12,073 --> 01:31:13,875 Things happened so fast last night 1095 01:31:14,075 --> 01:31:15,843 and there hasn't been a moment until now 1096 01:31:15,877 --> 01:31:17,577 to let you know what this situation is. 1097 01:31:25,552 --> 01:31:27,154 Last night I learned that Jose 1098 01:31:27,654 --> 01:31:29,556 was not the man we all thought he was. 1099 01:31:31,558 --> 01:31:33,460 The responsibilities of new fatherhood seem 1100 01:31:33,493 --> 01:31:35,795 to have ignited fear and panic in him. 1101 01:31:38,498 --> 01:31:40,067 It seems Jose's been having an affair 1102 01:31:40,101 --> 01:31:41,936 with a young woman from Bogota. 1103 01:31:45,538 --> 01:31:47,041 I find this hard to believe. 1104 01:31:47,807 --> 01:31:50,443 I'm certain there is another explanation. 1105 01:31:53,680 --> 01:31:55,515 I'm on my way to Bogota now. 1106 01:31:56,951 --> 01:31:58,819 I have an address for Jose there 1107 01:31:59,120 --> 01:32:01,822 and will try to find him and get to the bottom of this. 1108 01:32:05,492 --> 01:32:06,726 I'm sure you are worried, 1109 01:32:07,128 --> 01:32:09,496 but I am determined to set this right. 1110 01:32:13,700 --> 01:32:14,768 Will write soon. 1111 01:32:15,802 --> 01:32:17,071 Love, Gabriel. 1112 01:32:25,012 --> 01:32:26,613 Is that an email from Ruiz? 1113 01:32:27,781 --> 01:32:28,950 Hmm... 1114 01:32:28,983 --> 01:32:30,051 To his sister. 1115 01:32:32,153 --> 01:32:33,653 You have her email address? 1116 01:32:36,723 --> 01:32:37,858 We have everything. 1117 01:32:40,094 --> 01:32:41,795 Someone in Colombia will send it to her 1118 01:32:41,829 --> 01:32:42,830 from their IP address. 1119 01:32:44,065 --> 01:32:45,199 In case the cops check. 1120 01:32:45,833 --> 01:32:46,800 Mm-hm. 1121 01:32:47,068 --> 01:32:48,501 All the Is and Ts. 1122 01:32:51,872 --> 01:32:53,174 You look exhausted. 1123 01:32:56,310 --> 01:32:57,777 It's 'cause I am. 1124 01:33:24,637 --> 01:33:25,805 Hey, Jackie. 1125 01:33:25,840 --> 01:33:26,941 How was your sleep? 1126 01:33:31,711 --> 01:33:32,779 I've had... 1127 01:33:33,247 --> 01:33:34,949 a non-stop stream of emails this morning. 1128 01:33:36,317 --> 01:33:37,717 The word is out on you. 1129 01:33:38,419 --> 01:33:40,221 Requests have been coming in to be on your table 1130 01:33:40,254 --> 01:33:41,688 from all over the world. 1131 01:33:43,690 --> 01:33:44,992 You're gonna be so busy. 1132 01:33:45,692 --> 01:33:46,827 And so rich. 1133 01:33:48,695 --> 01:33:51,265 Oh, and we wired the remaining 250K 1134 01:33:51,298 --> 01:33:53,167 from last night's job into your account. 1135 01:33:54,601 --> 01:33:56,170 There's some more bacon and eggs on the stove. 1136 01:33:56,203 --> 01:33:57,304 I can make you a plate. 1137 01:33:59,940 --> 01:34:00,875 No, thanks. 1138 01:34:02,709 --> 01:34:03,743 It's okay. 1139 01:34:10,617 --> 01:34:12,086 I'm sorry, we have to do that again. 1140 01:34:15,056 --> 01:34:16,756 I was told that the GPS would work 1141 01:34:16,790 --> 01:34:18,059 so long as the host was living. 1142 01:34:20,061 --> 01:34:21,694 You're not dead, are you, Jack? 1143 01:34:22,997 --> 01:34:24,564 Yeah, just a little bit. 1144 01:34:26,167 --> 01:34:27,700 What are you doing now? Are you going home? 1145 01:34:28,768 --> 01:34:29,803 Home? 1146 01:34:30,804 --> 01:34:31,839 London. 1147 01:34:32,173 --> 01:34:33,340 Oh, yeah. 1148 01:34:33,673 --> 01:34:35,608 I'm flying there this morning. 1149 01:34:36,844 --> 01:34:39,779 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1150 01:34:40,815 --> 01:34:41,882 Should be a good one. 1151 01:34:54,095 --> 01:34:55,830 Are you sure that you don't want? 1152 01:34:56,864 --> 01:34:58,665 No. Not hungry. 1153 01:34:58,698 --> 01:34:59,666 Okay. 1154 01:35:14,448 --> 01:35:16,383 Hey, have a nice flight. 1155 01:36:15,309 --> 01:36:16,776 Gracias. 1156 01:36:19,313 --> 01:36:20,447 You're starting early. 1157 01:36:22,249 --> 01:36:24,218 Yeah. I am. 1158 01:36:25,052 --> 01:36:26,153 Where you headed? 1159 01:36:27,855 --> 01:36:28,889 London. 1160 01:36:30,391 --> 01:36:31,292 Business? 1161 01:36:32,927 --> 01:36:34,428 No, I live there now. 1162 01:36:36,397 --> 01:36:37,398 That's cool. 1163 01:36:38,165 --> 01:36:39,133 What do you do? 1164 01:36:40,000 --> 01:36:41,035 I'm a chef. 1165 01:36:41,468 --> 01:36:42,836 In London? 1166 01:36:44,471 --> 01:36:47,908 No, I... cook for rich people 1167 01:36:47,942 --> 01:36:50,177 in different places around the world. 1168 01:36:50,644 --> 01:36:53,214 No shit. How does that work? 1169 01:36:54,548 --> 01:36:56,183 Well, they fly me in. 1170 01:36:57,351 --> 01:36:59,286 Put me up at an amazing house. 1171 01:37:01,222 --> 01:37:03,257 I do the gig and then... 1172 01:37:03,691 --> 01:37:05,725 either home or... 1173 01:37:07,228 --> 01:37:09,063 straight on to the next place, I guess. 1174 01:37:09,563 --> 01:37:10,998 Living the dream, bro. 1175 01:37:13,167 --> 01:37:14,935 I'm in textiles manufacturing. 1176 01:37:15,236 --> 01:37:16,870 Make this trip twice a year, 1177 01:37:17,304 --> 01:37:19,073 stay at the airport hotel to save money. 1178 01:37:23,410 --> 01:37:25,045 Sounds fucking great, man. 1179 01:37:28,549 --> 01:37:31,218 So you come in, you do your thing, 1180 01:37:32,086 --> 01:37:33,220 and they pay you well? 1181 01:37:35,556 --> 01:37:36,789 Incredibly well. 1182 01:37:38,592 --> 01:37:40,227 Should have been a chef, I guess. 1183 01:37:43,330 --> 01:37:44,398 I'm Barry. 1184 01:37:46,500 --> 01:37:47,534 Jack. 79640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.