Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,725 --> 00:00:59,493
No Espanol.
2
00:00:59,526 --> 00:01:03,363
- Do you speak English?
- No, no.
3
00:01:03,397 --> 00:01:04,264
Ten bucks.
4
00:01:04,298 --> 00:01:06,733
Ten bucks,
take me near the rainforest.
5
00:01:13,140 --> 00:01:14,374
That's okay.
Thank you.
6
00:01:23,250 --> 00:01:24,585
Mr. Ryan Mosley.
7
00:01:24,953 --> 00:01:26,520
I'm your driver, please.
8
00:01:27,488 --> 00:01:28,455
Thank you.
9
00:02:03,090 --> 00:02:05,526
Mr. Jack left
a message for you.
10
00:03:06,888 --> 00:03:09,456
- Gracias.
- Thank you, sir.
11
00:04:25,565 --> 00:04:26,500
Shit.
12
00:05:10,644 --> 00:05:12,746
Hey.
13
00:05:12,980 --> 00:05:14,347
He's here.
14
00:05:14,381 --> 00:05:16,283
In the flesh.
15
00:05:16,316 --> 00:05:18,318
- How you doing?
- Oh, man.
16
00:05:19,020 --> 00:05:21,254
Shit.
You got old.
17
00:05:22,656 --> 00:05:23,858
You look just the same.
18
00:05:23,891 --> 00:05:25,759
Yeah,
I feel like I'm 100.
19
00:05:26,326 --> 00:05:28,495
- You drink?
- Yeah.
20
00:05:30,764 --> 00:05:32,432
Is that from your cellar?
21
00:05:32,900 --> 00:05:34,936
Found your wine cellar
over there.
22
00:05:34,969 --> 00:05:37,805
'61 Petrus. '82 Latour.
23
00:05:38,139 --> 00:05:39,573
Yeah, I wouldn't know.
24
00:05:40,007 --> 00:05:40,942
It's not for me.
25
00:05:41,475 --> 00:05:43,643
I'm catering a dinner here
next week.
26
00:05:43,677 --> 00:05:46,546
The agency that I work for,
they stock all this.
27
00:05:47,181 --> 00:05:49,483
This is their place.
I'm just here for a few weeks.
28
00:05:50,550 --> 00:05:52,019
Wow, nice gig.
29
00:05:52,887 --> 00:05:53,955
You need a sous-chef?
30
00:05:53,988 --> 00:05:55,056
Bro, I wish.
31
00:05:55,089 --> 00:05:56,824
No sous chefs, no cooks.
32
00:05:57,892 --> 00:05:58,826
It's just me.
33
00:05:59,927 --> 00:06:01,528
So what man, tell me everything.
34
00:06:01,561 --> 00:06:03,663
It's been 12 years?
35
00:06:03,697 --> 00:06:04,397
12 years.
36
00:06:04,698 --> 00:06:06,600
Twelve years.
That's fucking crazy.
37
00:06:06,868 --> 00:06:08,668
- You working?
- In Dallas.
38
00:06:08,702 --> 00:06:09,603
All right.
39
00:06:10,004 --> 00:06:11,304
What restaurant?
40
00:06:11,671 --> 00:06:13,875
Just at the Marriott.
In the kitchen.
41
00:06:13,908 --> 00:06:15,308
Lotta roast chicken.
42
00:06:16,077 --> 00:06:17,677
Well it could be
a hell of a lot worse.
43
00:06:18,012 --> 00:06:19,046
Oh, yeah.
44
00:06:19,947 --> 00:06:21,381
So where you been, man?
45
00:06:21,414 --> 00:06:22,616
I know you were in Italy.
46
00:06:23,184 --> 00:06:25,585
Yeah, and then
after Italy, ah...
47
00:06:26,286 --> 00:06:28,755
Shit, I worked in Spain
for a while and then ah...
48
00:06:28,990 --> 00:06:31,926
Then Turkey. And then
after that, the Balkans.
49
00:06:33,060 --> 00:06:34,628
And you work for an agency?
50
00:06:35,562 --> 00:06:36,998
They're Slovenian.
51
00:06:37,664 --> 00:06:39,599
A catering company,
I guess you'd call it.
52
00:06:40,600 --> 00:06:43,303
They just sending you
to places like this, huh?
53
00:06:44,138 --> 00:06:45,405
Pretty much.
54
00:06:45,973 --> 00:06:47,809
Real upscale shit, you know?
55
00:06:48,242 --> 00:06:49,643
It's the full experience.
56
00:06:50,744 --> 00:06:52,779
You're not even cooking
until next week.
57
00:06:52,814 --> 00:06:55,016
Well I gotta get here,
and get set up
58
00:06:55,049 --> 00:06:56,716
and find the produce, you know?
59
00:06:56,918 --> 00:06:58,886
Make sure everything's tip top
and ah...
60
00:07:00,420 --> 00:07:02,656
I just do the gig and I leave.
61
00:07:03,057 --> 00:07:05,960
Man, I'm telling you,
if you need a sous chef...
62
00:07:06,359 --> 00:07:09,096
I'm a good one, all right?
63
00:07:12,499 --> 00:07:13,901
The pay must be great, huh?
64
00:07:15,102 --> 00:07:16,770
It's about the only thing
that is.
65
00:07:17,905 --> 00:07:19,941
What?
Are they assholes or something?
66
00:07:21,708 --> 00:07:23,443
Nah, it's just ah...
67
00:07:24,278 --> 00:07:26,047
Lotta rich people,
they just want a--
68
00:07:27,447 --> 00:07:28,950
extraordinary experience,
you know?
69
00:07:29,716 --> 00:07:30,852
It gets old.
70
00:07:32,987 --> 00:07:34,055
Yeah.
71
00:07:35,089 --> 00:07:37,859
I... probably couldn't do this
72
00:07:37,892 --> 00:07:39,593
all the time.
73
00:07:56,911 --> 00:07:58,411
Good. You're awake.
74
00:07:58,445 --> 00:07:59,679
You're a size 10, right?
75
00:08:31,178 --> 00:08:32,079
I guess after the house,
76
00:08:32,113 --> 00:08:34,048
there was nothing left over
for the car?
77
00:08:36,750 --> 00:08:38,518
Seriously, why?
78
00:08:38,718 --> 00:08:40,687
We're not in
the developed world here, man.
79
00:08:41,155 --> 00:08:42,489
Gotta blend in.
80
00:08:47,627 --> 00:08:49,163
Still wearing the watch,
I see.
81
00:08:50,664 --> 00:08:52,033
This is a classic.
82
00:08:52,066 --> 00:08:53,633
Classic always blends in.
83
00:08:54,969 --> 00:08:56,103
It looked better on me.
84
00:08:59,040 --> 00:09:00,841
How'd you even rent this thing?
85
00:09:00,875 --> 00:09:02,009
I didn't rent it.
86
00:09:02,843 --> 00:09:03,844
I bought it.
87
00:09:05,645 --> 00:09:07,614
You can't rent a car
like this, bro.
88
00:10:01,969 --> 00:10:03,603
So what? You're in Dallas.
89
00:10:03,838 --> 00:10:05,272
You got a girlfriend?
You got a wife?
90
00:10:05,538 --> 00:10:06,807
Got kids?
91
00:10:07,774 --> 00:10:08,675
Just me.
92
00:10:09,576 --> 00:10:10,610
Oh, man.
93
00:10:10,945 --> 00:10:12,046
Fucking awesome.
94
00:10:12,079 --> 00:10:13,580
You just do whatever you want.
95
00:10:14,015 --> 00:10:17,617
Yeah, it's mostly ramen noodles
and '80s movies these days.
96
00:10:18,352 --> 00:10:19,120
I'd give my right arm
97
00:10:19,153 --> 00:10:20,754
for a little bit of that
right now.
98
00:10:24,892 --> 00:10:25,792
Really?
99
00:10:26,793 --> 00:10:28,195
My life's not all glamour, man.
100
00:10:28,661 --> 00:10:30,563
Some parts of it
are really fucked up.
101
00:10:31,631 --> 00:10:33,533
Did you fly first class
to get here?
102
00:10:35,169 --> 00:10:38,139
Yeah. That spiel's not
working here, all right?
103
00:10:57,791 --> 00:10:58,993
Salud!
104
00:11:04,331 --> 00:11:06,167
So, what happened?
105
00:11:08,735 --> 00:11:09,669
I quit.
106
00:11:09,702 --> 00:11:11,771
Wow. Really?
107
00:11:11,806 --> 00:11:13,107
Saved up enough money.
108
00:11:13,140 --> 00:11:15,775
So, now I'm just gonna travel
the world,
109
00:11:15,810 --> 00:11:17,178
going to places
I know nothing about.
110
00:11:17,978 --> 00:11:18,979
Why's that?
111
00:11:19,746 --> 00:11:21,849
Do I really need to shuffle
through the Sistine Chapel
112
00:11:21,882 --> 00:11:25,718
or stare at the Taj Mahal
for 10 minutes and take photos?
113
00:11:26,020 --> 00:11:27,888
Aren't you worried
about traveling alone?
114
00:11:28,089 --> 00:11:29,223
'Cause I'm a woman?
115
00:11:30,124 --> 00:11:31,025
Yeah.
116
00:11:32,159 --> 00:11:33,593
I've done my research.
117
00:11:36,430 --> 00:11:37,630
So what's the deal?
118
00:11:38,199 --> 00:11:39,967
Are you guys together or what?
119
00:11:41,668 --> 00:11:43,803
We haven't seen each other
in 12 years.
120
00:11:44,371 --> 00:11:45,605
Ah, reunion.
121
00:11:46,440 --> 00:11:48,042
How do you know each other?
122
00:11:48,309 --> 00:11:50,044
- Roommates.
- Culinary school.
123
00:11:50,945 --> 00:11:52,179
Culinary school?
124
00:11:52,379 --> 00:11:53,280
Fancy.
125
00:11:54,215 --> 00:11:55,782
So you're both chefs then?
126
00:11:56,317 --> 00:11:57,852
- Yep.
- Yeah.
127
00:11:59,019 --> 00:12:00,054
Who's better?
128
00:12:01,922 --> 00:12:03,656
- Ah...
- Ah?
129
00:12:06,460 --> 00:12:07,694
You wanna find out?
130
00:12:09,029 --> 00:12:09,964
What do you mean?
131
00:12:18,372 --> 00:12:21,108
Jesus, Jack, what a dump!
132
00:12:23,077 --> 00:12:24,945
All right,
what's the challenge?
133
00:12:24,979 --> 00:12:25,946
Ah...
134
00:12:25,980 --> 00:12:26,881
Risotto?
135
00:12:28,916 --> 00:12:30,384
With saffron?
136
00:12:32,419 --> 00:12:33,821
Do you have any peas?
137
00:12:35,189 --> 00:12:36,357
Peas?
138
00:12:42,196 --> 00:12:43,130
Come on.
139
00:12:43,497 --> 00:12:44,865
Thank you very much.
140
00:12:45,065 --> 00:12:46,200
Mm, smells good.
141
00:12:49,003 --> 00:12:50,237
Ryan, your phone buddy.
142
00:12:53,740 --> 00:12:55,943
Don't try to distract
me with your tactics.
143
00:12:56,277 --> 00:12:58,045
I'm all over you.
You see this?
144
00:12:58,078 --> 00:12:59,313
Sounds important.
145
00:13:30,110 --> 00:13:31,711
You boys can really cook.
146
00:13:32,213 --> 00:13:33,147
But...
147
00:13:34,148 --> 00:13:35,849
If I have to choose one.
148
00:13:37,918 --> 00:13:39,220
- Yes!
- It's incredible.
149
00:13:39,253 --> 00:13:40,321
I knew it.
150
00:13:40,354 --> 00:13:42,089
You know,
I always suspected this,
151
00:13:42,122 --> 00:13:43,390
and now we have proof.
152
00:13:43,624 --> 00:13:45,926
- It's one meal.
- It's proof.
153
00:13:46,227 --> 00:13:47,328
Victory is mine!
154
00:13:48,329 --> 00:13:49,964
I think it's just the peas.
155
00:14:11,318 --> 00:14:14,455
Do you happen to know
what time it is by chance?
156
00:14:14,488 --> 00:14:15,389
Um...
157
00:14:20,261 --> 00:14:21,262
Bro...
158
00:14:21,729 --> 00:14:23,796
That's not your watch.
159
00:14:23,831 --> 00:14:25,199
What's the story with the watch?
160
00:14:26,267 --> 00:14:29,336
He lost it in a card game
to me about 15 years ago.
161
00:14:29,637 --> 00:14:31,939
Look at it.
Look how it hangs on my wrist.
162
00:14:31,972 --> 00:14:34,108
Sadly, he's never accepted that.
163
00:14:34,308 --> 00:14:35,376
I mean it looks...
164
00:14:35,576 --> 00:14:37,044
It looks so good on me.
165
00:14:37,945 --> 00:14:38,846
The watch.
166
00:14:41,348 --> 00:14:43,083
I've lost watch privileges.
167
00:14:43,384 --> 00:14:44,852
You're never getting it back.
168
00:14:44,885 --> 00:14:46,854
- Ah, come on, man.
- Never ever.
169
00:14:47,054 --> 00:14:48,155
Can I see?
170
00:14:48,455 --> 00:14:50,024
- You wanna see the watch?
- Mm-hm.
171
00:14:50,057 --> 00:14:51,191
You can see the watch.
172
00:14:52,459 --> 00:14:53,460
Oh, it's nice.
173
00:14:54,128 --> 00:14:55,229
It suits you.
174
00:14:55,429 --> 00:14:56,330
It does.
175
00:15:01,535 --> 00:15:03,404
Hey, we'll see you
in the morning.
176
00:15:06,173 --> 00:15:07,541
Night, Ryan.
177
00:15:07,841 --> 00:15:09,076
Good night.
178
00:15:49,616 --> 00:15:50,617
Hey man.
179
00:15:50,851 --> 00:15:51,952
Hey.
180
00:15:52,920 --> 00:15:53,620
Where's Alice?
181
00:15:54,021 --> 00:15:56,457
Oh, I dropped her off
at the hotel.
182
00:15:58,125 --> 00:15:59,126
That's cool, huh?
183
00:16:00,194 --> 00:16:02,496
Is this good? I can never tell.
184
00:16:02,930 --> 00:16:04,631
I don't know if it's good,
but...
185
00:16:04,898 --> 00:16:06,233
I'm sure it's expensive.
186
00:16:08,402 --> 00:16:10,137
Is it abstract expressionism?
187
00:16:11,171 --> 00:16:14,541
I don't know, what's--
What's abstract expressionism?
188
00:16:17,277 --> 00:16:19,046
I never finished
high school man.
189
00:16:21,048 --> 00:16:22,649
And how-- how has this happened?
190
00:16:23,317 --> 00:16:24,618
Huh? I mean...
191
00:16:25,052 --> 00:16:27,254
How have you managed all this?
192
00:16:27,888 --> 00:16:30,991
You know, I just--
I go with the flow, kemosabe.
193
00:16:33,026 --> 00:16:34,261
That's the secret, huh?
194
00:16:35,529 --> 00:16:36,430
Yeah.
195
00:16:38,699 --> 00:16:41,335
Hey, you gonna be all right
here by yourself today?
196
00:16:41,368 --> 00:16:42,269
Oh, yeah.
197
00:16:42,469 --> 00:16:43,904
Yeah, you gotta work
or something?
198
00:16:44,371 --> 00:16:47,074
Yeah, I can't avoid it forever.
I gotta... you know.
199
00:16:48,208 --> 00:16:49,176
I'll see you later.
200
00:16:50,010 --> 00:16:50,911
Later man.
201
00:18:51,265 --> 00:18:52,366
You all right, man?
202
00:18:54,268 --> 00:18:55,769
You know,
you just spend the whole day
203
00:18:55,802 --> 00:18:58,138
with some of the poorest
people you could ever meet.
204
00:18:59,239 --> 00:19:00,574
Then have to fuck 'em over.
205
00:19:05,112 --> 00:19:06,747
You know, I read something
recently.
206
00:19:08,850 --> 00:19:10,050
Really?
207
00:19:10,450 --> 00:19:11,618
I read now.
208
00:19:13,253 --> 00:19:14,688
No, I read somewhere that...
209
00:19:15,023 --> 00:19:17,391
The reward always matches
the atrocity.
210
00:19:21,194 --> 00:19:22,729
Sounds like some light reading.
211
00:19:26,733 --> 00:19:29,403
Part of me just thinks
the world's really fucked up.
212
00:19:30,203 --> 00:19:31,638
It's a greedy place.
213
00:19:32,040 --> 00:19:33,540
The planet's dying.
214
00:19:33,774 --> 00:19:35,342
10 years, they think.
215
00:19:36,143 --> 00:19:38,345
I don't have kids, so why
should I give a shit, you know?
216
00:19:38,378 --> 00:19:39,680
Just go with the flow.
217
00:19:43,650 --> 00:19:45,285
There's another part
of me that's...
218
00:19:50,724 --> 00:19:52,326
I'm glad you're here, man.
219
00:19:53,660 --> 00:19:55,629
I've been seriously
missing home a lot.
220
00:19:57,464 --> 00:19:58,799
I'm glad I came too.
221
00:21:07,434 --> 00:21:08,635
Stupid.
222
00:21:59,053 --> 00:22:00,320
Forgive me.
223
00:22:10,564 --> 00:22:12,033
Hi, guys. In this video,
224
00:22:12,066 --> 00:22:13,835
we're gonna resetyour login password.
225
00:22:14,168 --> 00:22:16,536
To do this, you'll needto go into recovery mode.
226
00:22:16,570 --> 00:22:17,972
And to do that,you have to press restart
227
00:22:18,005 --> 00:22:20,240
and then hold down Command+R.
228
00:22:20,474 --> 00:22:21,809
Then, click on utilities...
229
00:22:35,489 --> 00:22:36,757
West Branch,
230
00:22:36,790 --> 00:22:37,724
how can I assist you?
231
00:22:38,025 --> 00:22:39,026
Hi, I have an account with you,
232
00:22:39,259 --> 00:22:42,629
and I have completely forgotten
my username and password.
233
00:22:43,097 --> 00:22:43,998
No problem.
234
00:22:44,031 --> 00:22:45,632
What's your nameand debit card number?
235
00:22:46,167 --> 00:22:48,535
Yeah, it's Jack Adney.
236
00:22:49,503 --> 00:22:55,442
And the number is 415 8463 9876.
237
00:22:56,010 --> 00:22:57,945
And your four-digit banking code?
238
00:22:58,813 --> 00:23:00,347
Yeah. I don't remember.
239
00:23:00,380 --> 00:23:02,884
That's why I'm calling.
I've been in an accident.
240
00:23:03,117 --> 00:23:04,852
Oh, I'm sorry to hear that.
241
00:23:05,052 --> 00:23:05,786
It's no problem.
242
00:23:06,020 --> 00:23:07,721
We can email youa temporary password.
243
00:23:08,455 --> 00:23:10,590
Well see, the email
you have is an old one,
244
00:23:10,791 --> 00:23:12,726
so I don't use it anymore.
245
00:23:13,094 --> 00:23:14,694
What's your new email?
246
00:23:15,495 --> 00:23:18,933
It's jackadney42@email.
247
00:23:19,934 --> 00:23:20,968
Okay.
248
00:23:21,002 --> 00:23:23,336
So I need to ask youa few security questions
249
00:23:23,370 --> 00:23:24,538
to make that change.
250
00:23:24,806 --> 00:23:26,073
Mother's maiden name?
251
00:23:26,373 --> 00:23:29,342
Yeah. I have no idea.
252
00:23:29,609 --> 00:23:31,846
Like I said,
I'm having memory problems.
253
00:23:32,646 --> 00:23:33,848
I have a brain injury.
254
00:23:34,447 --> 00:23:35,682
Oh,
255
00:23:35,715 --> 00:23:38,451
well if you came into a branchwith some identification,
256
00:23:38,485 --> 00:23:40,453
we could assist youwith anything you like.
257
00:23:41,655 --> 00:23:43,858
Like a driver's license?
Passport?
258
00:23:43,891 --> 00:23:46,426
Yes. Either of those will work.
259
00:23:47,195 --> 00:23:49,563
Okay. Well, I'm traveling
overseas at the moment.
260
00:23:49,596 --> 00:23:51,364
Do you have any branches
outside of the UK?
261
00:23:51,798 --> 00:23:53,366
No, we don't. Sorry.
262
00:23:55,502 --> 00:23:56,770
Okay.
263
00:27:20,808 --> 00:27:22,575
What are you doing down there?
264
00:27:22,609 --> 00:27:24,278
Are you calling from a casino?
265
00:27:24,311 --> 00:27:25,813
Listen, just listen to me.
266
00:27:25,846 --> 00:27:28,249
This is not a gambling thing,
okay?
267
00:27:29,083 --> 00:27:30,284
I swear to you.
268
00:27:30,484 --> 00:27:32,119
So I give you 10 grand now,
269
00:27:32,153 --> 00:27:33,686
and you give me 20 next week?
270
00:27:33,988 --> 00:27:36,756
Yeah. You gimme more
than 10, I'll triple it.
271
00:27:37,258 --> 00:27:39,093
Ryan, you gotta stop man.
272
00:27:39,626 --> 00:27:42,163
What you need to dois leave that place right now
273
00:27:42,530 --> 00:27:44,265
before things get outta hand.
274
00:27:44,832 --> 00:27:46,167
Things are outta hand.
275
00:27:46,967 --> 00:27:48,335
I'm hanging up now.
276
00:28:23,037 --> 00:28:24,671
The garden's in good shape.
277
00:28:26,140 --> 00:28:27,041
Love that.
278
00:28:29,243 --> 00:28:31,212
- Hey.
- Hey.
279
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
Jack?
280
00:28:35,682 --> 00:28:36,851
Yeah.
281
00:28:36,884 --> 00:28:37,852
Hi.
282
00:28:38,853 --> 00:28:40,753
- I'm Imogene.
- Hi.
283
00:28:41,721 --> 00:28:43,390
- This is Maurice.
- Hey.
284
00:28:45,259 --> 00:28:46,894
So everything all right?
285
00:28:47,895 --> 00:28:49,230
Produce chosen? Menu set?
286
00:28:50,264 --> 00:28:51,432
Yeah, mostly.
287
00:28:51,465 --> 00:28:54,201
Produce is ah...
it's in good shape.
288
00:28:54,235 --> 00:28:56,971
I haven't completely
locked in the menu yet.
289
00:28:59,206 --> 00:29:00,707
I love this house.
290
00:29:01,008 --> 00:29:02,877
You haven't been here before,
have you?
291
00:29:02,910 --> 00:29:04,245
No. This is my first time here.
292
00:29:04,677 --> 00:29:06,413
Well,
I'm excited to work with you.
293
00:29:06,447 --> 00:29:08,249
I've heard some
interesting things.
294
00:29:10,184 --> 00:29:12,719
I had a question
for you actually.
295
00:29:13,786 --> 00:29:14,922
Hmm. Please.
296
00:29:15,289 --> 00:29:18,159
It's about payment for this job.
297
00:29:18,993 --> 00:29:21,061
There's been a financial
mix up at my bank,
298
00:29:21,095 --> 00:29:23,763
and I was hoping to wire
some money this week.
299
00:29:24,331 --> 00:29:27,001
Yeah, no problem.
We can advance you.
300
00:29:27,401 --> 00:29:28,869
How much did you need?
301
00:29:29,103 --> 00:29:33,040
I've made different
amounts with you guys before.
302
00:29:33,073 --> 00:29:35,242
So how much am I clearing
again for this one?
303
00:29:35,910 --> 00:29:36,977
300K.
304
00:29:39,513 --> 00:29:41,748
How much can you advance me?
305
00:29:42,483 --> 00:29:44,018
How much do you need?
306
00:29:45,085 --> 00:29:46,287
50,000?
307
00:29:47,521 --> 00:29:48,755
Yeah.
308
00:29:49,924 --> 00:29:51,724
Where do you want me to wire it?
309
00:29:56,864 --> 00:29:59,333
Sent. All done.
310
00:29:59,900 --> 00:30:03,003
Confirmation is 7H4XQ.
311
00:30:20,554 --> 00:30:21,822
Thanks.
312
00:30:22,856 --> 00:30:23,756
Pleasure.
313
00:30:28,529 --> 00:30:29,997
So, Jack...
314
00:30:30,797 --> 00:30:32,799
The produce is in good shape
then, is it?
315
00:30:33,834 --> 00:30:34,835
Yeah.
316
00:30:35,802 --> 00:30:37,071
So what, vetted?
317
00:30:38,072 --> 00:30:39,073
Chosen?
318
00:30:39,940 --> 00:30:42,742
Good shape might be
a bit of an exaggeration.
319
00:30:44,545 --> 00:30:47,014
Yeah, I had a couple questions
for you.
320
00:30:48,115 --> 00:30:49,083
Okay.
321
00:30:50,050 --> 00:30:51,085
How many dining?
322
00:30:52,519 --> 00:30:53,320
Five.
323
00:30:53,354 --> 00:30:56,023
Okay.
And how many courses?
324
00:30:56,056 --> 00:30:56,957
Four.
325
00:30:58,292 --> 00:31:00,760
Okay, so where are we
actually then?
326
00:31:01,195 --> 00:31:03,130
I haven't chosen
the produce yet.
327
00:31:03,163 --> 00:31:04,531
I was waiting for you
to get here
328
00:31:04,565 --> 00:31:06,400
to kinda steer me
in the right direction.
329
00:31:07,401 --> 00:31:09,003
You haven't vetted the meat?
330
00:31:10,371 --> 00:31:11,338
No.
331
00:31:12,339 --> 00:31:13,974
What have you been doing?
332
00:31:14,008 --> 00:31:18,312
I was taking inventory and ah...
scoping things out.
333
00:31:18,778 --> 00:31:20,447
The dinner's tomorrow.
334
00:31:22,016 --> 00:31:23,817
I mean you do know that, right?
335
00:31:23,851 --> 00:31:25,119
Yeah, yeah, yeah.
336
00:31:25,686 --> 00:31:29,290
But this is one dinner, right?
337
00:31:29,523 --> 00:31:31,525
Yes, of course
it's just one dinner.
338
00:31:33,093 --> 00:31:35,296
Look, the whole point
of you coming here early
339
00:31:35,329 --> 00:31:37,231
was to make a proper
reconnaissance.
340
00:31:37,264 --> 00:31:39,199
It's the language.
That's the issue.
341
00:31:39,233 --> 00:31:40,534
See, I don't speak Spanish,
342
00:31:40,567 --> 00:31:42,403
so it's just been
a lot more difficult
343
00:31:42,436 --> 00:31:43,504
than I thought it would be.
344
00:31:44,071 --> 00:31:47,174
Sorry, you don't speak Spanish.
Umm...
345
00:31:47,975 --> 00:31:52,012
What are you doing here
on this detail?
346
00:32:06,493 --> 00:32:07,928
There's no way
to vet anyone
347
00:32:07,961 --> 00:32:09,596
for drug use
and poor diet in a day.
348
00:32:10,597 --> 00:32:12,066
This is our best option.
349
00:32:13,434 --> 00:32:15,135
At least there's a chance
that some of these people
350
00:32:15,169 --> 00:32:16,370
might take care of their health.
351
00:32:18,572 --> 00:32:20,007
It's too late now.
352
00:32:20,040 --> 00:32:21,608
You and Maurice will have
to come back here
353
00:32:21,642 --> 00:32:23,243
tomorrow
for Sunday morning mass.
354
00:32:23,812 --> 00:32:25,913
If we're gonna have any success,
it'll be then.
355
00:32:27,147 --> 00:32:28,315
And we'll need two cuts.
356
00:32:30,451 --> 00:32:31,552
Two cuts?
357
00:32:32,319 --> 00:32:33,354
Of meat.
358
00:32:40,594 --> 00:32:42,262
You mean-- like?
359
00:32:43,030 --> 00:32:44,164
Two people?
360
00:32:45,099 --> 00:32:46,166
Right.
361
00:32:47,034 --> 00:32:48,335
One might be off.
362
00:32:55,275 --> 00:32:56,910
What's the problem?
363
00:32:59,046 --> 00:33:00,514
I can't--
364
00:33:01,715 --> 00:33:03,250
What? Do your job?
365
00:33:06,153 --> 00:33:08,021
Look, they said that
you were problematic,
366
00:33:08,355 --> 00:33:10,224
that your conscience
was getting the best of you.
367
00:33:10,257 --> 00:33:11,959
But they didn't mention
incompetence.
368
00:33:14,027 --> 00:33:15,362
One mediocre dish
will completely destroy
369
00:33:15,396 --> 00:33:18,332
the agency's reputation.
I mean, you understand that?
370
00:33:26,039 --> 00:33:28,075
Perhaps not. Okay.
Um, how's this?
371
00:33:28,342 --> 00:33:30,244
A bad dish from you
and your life will end.
372
00:33:30,277 --> 00:33:31,445
Is that clear enough?
373
00:33:38,552 --> 00:33:39,953
Good.
374
00:33:41,088 --> 00:33:43,690
So you and Maurice will come
back here tomorrow morning
375
00:33:43,724 --> 00:33:45,492
for mass and everything
will be fine.
376
00:33:46,727 --> 00:33:47,995
Won't it?
377
00:33:50,697 --> 00:33:52,065
Yes.
378
00:34:12,219 --> 00:34:14,121
There's clothes in that one too.
379
00:34:15,556 --> 00:34:17,057
I thought you were in there.
380
00:34:18,625 --> 00:34:20,194
I've been using both.
381
00:34:20,829 --> 00:34:22,396
I'll just get my stuff out.
382
00:35:24,358 --> 00:35:25,526
Are you heading out?
383
00:35:28,495 --> 00:35:31,565
No, I was--
I was having trouble sleeping.
384
00:35:33,534 --> 00:35:35,102
And I was thirsty.
385
00:35:40,842 --> 00:35:42,509
Do you know
how much our guests pay
386
00:35:42,543 --> 00:35:43,644
to dine with us?
387
00:35:45,746 --> 00:35:47,180
1.5 million.
388
00:35:49,449 --> 00:35:51,385
That might seem like a lot but,
389
00:35:51,752 --> 00:35:53,420
when you factor
in the private jets
390
00:35:53,453 --> 00:35:55,489
that take our clients
to and from the event,
391
00:35:55,756 --> 00:35:59,326
the risk that we incur,
the fabulous location,
392
00:35:59,726 --> 00:36:01,562
and the limited amount
per dinner...
393
00:36:02,529 --> 00:36:03,697
Well it really isn't.
394
00:36:05,799 --> 00:36:08,135
We kill on average 50 people
a year,
395
00:36:08,168 --> 00:36:11,805
plus 25 in the clean up.
So 75 deaths a year,
396
00:36:11,839 --> 00:36:13,774
and we generate over
100 million dollars.
397
00:36:14,675 --> 00:36:17,744
We funnel 10% of our profits
back into the communities.
398
00:36:18,211 --> 00:36:20,414
The farming, the infrastructure.
399
00:36:20,447 --> 00:36:23,784
We ensure clean drinking water
for the entire population.
400
00:36:25,820 --> 00:36:28,155
You might say that
that's simply self-interest.
401
00:36:29,423 --> 00:36:30,858
But we don't eat everybody.
402
00:36:32,359 --> 00:36:33,727
Not even 1%.
403
00:36:35,796 --> 00:36:38,665
Now, you tell me what company
makes that amount of money,
404
00:36:39,033 --> 00:36:40,634
has global presence,
405
00:36:40,969 --> 00:36:44,171
assists more than 99% of the
people in the communities
406
00:36:44,204 --> 00:36:45,405
within which it operates,
407
00:36:45,439 --> 00:36:48,810
and their footprint has only
ever killed 75 people a year?
408
00:36:50,677 --> 00:36:54,247
Oil companies kill on
average 110 workers a year.
409
00:36:54,581 --> 00:36:56,783
Farmers are on about 250.
410
00:36:57,684 --> 00:37:01,154
Groundskeepers,
truck drivers, roofers...
411
00:37:02,422 --> 00:37:04,491
They all thrash us
in fatalities.
412
00:37:07,761 --> 00:37:09,796
I thought you said
you were thirsty.
413
00:37:26,246 --> 00:37:27,314
Hey, Jackie.
414
00:37:27,614 --> 00:37:28,682
Jackie!
415
00:37:31,284 --> 00:37:32,854
Come on. We'll be late.
416
00:37:57,611 --> 00:37:58,779
Hey, Jackie.
417
00:38:00,247 --> 00:38:01,581
Come on. Pick one.
418
00:38:09,690 --> 00:38:11,391
Maybe them.
I don't know.
419
00:38:11,591 --> 00:38:12,693
Yes.
420
00:38:22,837 --> 00:38:24,638
The old woman
will be disgusting.
421
00:38:26,273 --> 00:38:28,341
Not her then, just--
just the girl.
422
00:38:29,409 --> 00:38:30,744
Yeah, but we need two.
423
00:38:32,713 --> 00:38:35,883
You know that fear and stress
will change the taste
424
00:38:35,917 --> 00:38:37,484
of the meat, right?
425
00:38:39,352 --> 00:38:40,721
You think I don't know this?
426
00:38:42,589 --> 00:38:44,758
That is my whole job, Jackie.
427
00:38:46,861 --> 00:38:48,495
They never see it coming.
428
00:42:03,024 --> 00:42:04,424
Turn the engine on.
429
00:42:54,008 --> 00:42:55,675
What now? What we do?
430
00:42:55,709 --> 00:42:56,944
Now we pull him out.
431
00:43:42,223 --> 00:43:43,523
And who are you?
432
00:43:44,859 --> 00:43:46,060
I work for him.
433
00:43:48,829 --> 00:43:49,997
Is there something wrong,
officer?
434
00:43:51,932 --> 00:43:53,968
I mean, I don't know.
435
00:43:54,001 --> 00:43:54,969
You tell me.
436
00:43:59,706 --> 00:44:01,208
Why were you following
these women?
437
00:44:03,010 --> 00:44:05,913
What? No, no, we weren't.
We were working here.
438
00:44:05,946 --> 00:44:08,049
- Are you sure?
- Yes, for sure.
439
00:44:08,949 --> 00:44:10,184
You have some ID?
440
00:44:10,784 --> 00:44:11,718
Of course.
441
00:44:11,751 --> 00:44:12,786
May I see it?
442
00:44:15,389 --> 00:44:16,556
There you go.
443
00:44:17,624 --> 00:44:18,691
Officer Gallo.
444
00:44:18,725 --> 00:44:20,327
- Gallo.
- Gallo, sí.
445
00:44:21,761 --> 00:44:23,663
And you are Maurice?
446
00:44:24,065 --> 00:44:24,965
Yes, sir.
447
00:44:26,333 --> 00:44:28,169
So a hotel.
448
00:44:30,737 --> 00:44:32,873
That sounds good.
449
00:44:32,907 --> 00:44:34,707
- Yes.
- We need one over here.
450
00:44:35,242 --> 00:44:37,744
That's for sure.
451
00:44:38,813 --> 00:44:40,281
What about the second body?
452
00:44:41,982 --> 00:44:42,983
No.
453
00:44:43,551 --> 00:44:45,286
Now that the police
are involved,
454
00:44:45,618 --> 00:44:47,088
we will have to make do.
455
00:44:49,656 --> 00:44:51,658
I hope for you
that he's not rotten.
456
00:45:09,910 --> 00:45:10,845
Only one?
457
00:45:11,479 --> 00:45:14,248
Yeah, I had to give a property
card to the police.
458
00:45:15,916 --> 00:45:16,984
Did you pick him?
459
00:45:18,986 --> 00:45:20,421
How long ago was the kill?
460
00:45:20,454 --> 00:45:21,654
Twenty minutes.
461
00:45:22,123 --> 00:45:23,357
Better get a wriggle on then.
462
00:45:25,960 --> 00:45:27,995
Now it's your turn, Jackie.
463
00:46:04,098 --> 00:46:05,332
What are you waiting for Jack?
464
00:46:42,903 --> 00:46:45,439
Great. Dinner is in five hours.
465
00:46:45,472 --> 00:46:48,209
So once you are done here,
I'll need to know the menu.
466
00:46:50,010 --> 00:46:52,279
Oh, and make sure that
you harvest the tongue.
467
00:46:52,313 --> 00:46:53,847
There's been a request.
468
00:47:15,536 --> 00:47:17,171
Yes, please tell Mr. Nishiharta
469
00:47:17,204 --> 00:47:19,206
that we have invoked
the property scenario.
470
00:47:20,507 --> 00:47:21,208
Yes. Yes.
471
00:47:21,709 --> 00:47:23,477
There's a booklet on the jet
if he wishes to brush up.
472
00:47:24,211 --> 00:47:25,512
Okay, thank you.
473
00:47:26,313 --> 00:47:27,915
No, no, no.
474
00:47:48,936 --> 00:47:50,037
Everything's good?
475
00:47:53,073 --> 00:47:54,341
It's all on the tray.
476
00:47:55,409 --> 00:47:56,877
There's some mail for you.
477
00:47:57,344 --> 00:47:58,879
I left it on your bed.
478
00:50:57,691 --> 00:50:59,026
Are you all right?
479
00:51:00,260 --> 00:51:01,528
So sorry.
480
00:51:02,729 --> 00:51:04,698
You okay?
481
00:51:11,071 --> 00:51:13,974
Hey. What have you done, Jackie?
482
00:51:15,442 --> 00:51:17,177
Man, this piece of shit.
483
00:51:18,245 --> 00:51:20,180
The handbrake
must have given out.
484
00:51:20,214 --> 00:51:22,216
It rolled down into this ditch.
485
00:51:23,417 --> 00:51:25,152
I saw it. I saw it rolling back.
486
00:51:25,185 --> 00:51:26,420
I tried to stop it.
487
00:51:28,589 --> 00:51:30,324
If you run, they will find you.
488
00:51:31,391 --> 00:51:33,560
And you know this, right?
489
00:51:36,330 --> 00:51:37,331
Yeah.
490
00:51:38,131 --> 00:51:39,132
Okay.
491
00:51:44,538 --> 00:51:46,306
How long you been
with the agency?
492
00:51:47,541 --> 00:51:48,810
Almost five years.
493
00:51:50,979 --> 00:51:52,412
How do you deal with it?
494
00:51:53,514 --> 00:51:54,348
What do you mean?
495
00:51:54,381 --> 00:51:58,018
The produce, the dinners,
all of it.
496
00:51:58,352 --> 00:51:59,553
Doesn't it get to you?
497
00:52:00,220 --> 00:52:02,623
Don't you ever feel like
you're doing the wrong thing,
498
00:52:02,656 --> 00:52:03,690
Maurice?
499
00:52:06,727 --> 00:52:08,495
Do you feel sad for a pig...
500
00:52:09,696 --> 00:52:11,064
when you eat the bacon?
501
00:52:12,533 --> 00:52:14,101
So you've never wanted
to leave then?
502
00:52:15,335 --> 00:52:16,403
Why?
503
00:52:17,070 --> 00:52:19,239
They look after me.
I get to travel.
504
00:52:19,640 --> 00:52:21,742
I really like the people,
you know?
505
00:52:24,511 --> 00:52:28,782
Has anyone left, like,
you know, legitimately left?
506
00:52:30,384 --> 00:52:31,318
Like who?
507
00:52:31,618 --> 00:52:32,753
Like a chef?
508
00:52:35,722 --> 00:52:36,690
Yes.
509
00:52:36,891 --> 00:52:38,258
Greta left.
510
00:52:39,159 --> 00:52:40,427
They let her leave.
511
00:52:41,829 --> 00:52:43,730
Maybe there have been more.
512
00:52:44,765 --> 00:52:46,266
She was a chef?
513
00:52:53,206 --> 00:52:54,207
There you go.
514
00:53:02,482 --> 00:53:03,584
How'd she do it?
515
00:53:06,420 --> 00:53:07,487
Greta?
516
00:53:07,521 --> 00:53:08,589
Yeah.
517
00:53:11,291 --> 00:53:16,163
Man, the work was making her sad
for a long time, I think.
518
00:53:18,198 --> 00:53:19,834
But then something changed.
519
00:53:20,334 --> 00:53:23,236
She started to cook
better than she ever had.
520
00:53:24,338 --> 00:53:26,440
She made a big effort, you know?
521
00:53:27,174 --> 00:53:28,442
Everyone love it.
522
00:53:29,043 --> 00:53:32,145
Agency wanted to give her
a bonus, but she refused.
523
00:53:33,447 --> 00:53:35,415
She refused all payment.
524
00:53:37,217 --> 00:53:38,585
She said that
instead of payment,
525
00:53:38,619 --> 00:53:40,354
all she wanted was a meeting
with the agency.
526
00:53:42,924 --> 00:53:45,125
- And?
- They agreed.
527
00:53:45,626 --> 00:53:46,727
She met with them.
528
00:53:47,829 --> 00:53:51,264
Greta sent me an email one month
after that from Majorca.
529
00:53:51,966 --> 00:53:53,300
Spanish island.
530
00:53:54,167 --> 00:53:56,871
Now she's a personal chef
for a wealthy family.
531
00:54:00,842 --> 00:54:02,743
I never heard
from her after that.
532
00:54:15,522 --> 00:54:16,523
All right.
533
00:54:16,556 --> 00:54:17,557
Four courses.
534
00:54:18,026 --> 00:54:20,227
First course, carpaccio.
535
00:54:20,794 --> 00:54:22,629
Well keep in mind,
they want tongue for dessert.
536
00:54:23,397 --> 00:54:24,398
Cooked?
537
00:54:24,431 --> 00:54:25,465
Sashimi.
538
00:54:25,799 --> 00:54:28,368
Both the Belgian and the
Slovenian have requested it.
539
00:54:28,402 --> 00:54:31,705
Okay, so how about pozole?
The Mexican soup.
540
00:54:32,006 --> 00:54:33,707
Very good. Second course?
541
00:54:34,341 --> 00:54:37,611
Course two,
turnip spaghetti carbonara,
542
00:54:37,644 --> 00:54:42,416
cured egg yolk,
and sage beurre noisette.
543
00:54:43,216 --> 00:54:47,421
Third course,
thigh Bordelaise and beets.
544
00:54:48,689 --> 00:54:51,959
And final course,
the tongue sashimi
545
00:54:51,993 --> 00:54:53,627
with, I don't know...
546
00:54:54,461 --> 00:54:55,462
Pear sorbet.
547
00:54:58,699 --> 00:55:01,368
This is Maria and Roberto.
548
00:55:01,568 --> 00:55:02,569
They don't speak English,
549
00:55:02,602 --> 00:55:04,271
but they'll be your
servers for this evening.
550
00:55:04,304 --> 00:55:05,739
And how long 'til service.
551
00:55:05,973 --> 00:55:07,674
First course is in three hours.
552
00:55:07,942 --> 00:55:09,242
Let's do it.
553
00:55:10,011 --> 00:55:11,244
Great.
554
00:56:04,966 --> 00:56:06,433
- Good evening.
- Good evening.
555
00:56:06,466 --> 00:56:07,567
May I offer you a drink?
556
00:56:07,601 --> 00:56:08,702
- Yes, please.
- Yeah?
557
00:56:14,441 --> 00:56:15,675
I'm gonna pick up the rest.
558
00:56:15,709 --> 00:56:16,978
- Okay.
- Okay.
559
00:56:31,959 --> 00:56:33,393
How's it coming?
560
00:56:34,461 --> 00:56:35,997
- No problems.
- Good.
561
00:56:37,464 --> 00:56:38,966
We have a Belgian
coming tonight.
562
00:56:39,299 --> 00:56:40,700
Man likes a drink.
563
00:57:01,022 --> 00:57:02,355
Good evening.
564
00:57:03,657 --> 00:57:06,493
Detective Ruiz.
This is Officer Gallo.
565
00:57:06,928 --> 00:57:08,896
And I apologize
for the late hour,
566
00:57:08,930 --> 00:57:12,099
but we are looking
for Maurice Savidies.
567
00:57:13,067 --> 00:57:14,701
Oh, he's not here right now.
568
00:57:15,602 --> 00:57:16,670
Can I help?
569
00:57:16,703 --> 00:57:17,604
Well, maybe.
570
00:57:18,638 --> 00:57:19,639
May we come in?
571
00:57:20,574 --> 00:57:21,675
Of course.
572
00:57:22,043 --> 00:57:22,944
Thank you.
573
00:57:25,813 --> 00:57:27,815
We're having a little
dinner party here tonight.
574
00:57:28,615 --> 00:57:29,683
With private security?
575
00:57:29,716 --> 00:57:31,085
Well, can't be too careful.
576
00:57:31,585 --> 00:57:33,520
I'm Imogene, by the way.
577
00:57:33,553 --> 00:57:34,688
Maurice, he works for me.
578
00:57:35,056 --> 00:57:36,456
In property development?
579
00:57:36,489 --> 00:57:37,624
That's right.
580
00:57:37,657 --> 00:57:39,160
Yeah, my clients are considering
581
00:57:39,193 --> 00:57:40,828
developing a hotel
somewhere near here.
582
00:57:43,430 --> 00:57:44,564
Please, sit down.
583
00:57:49,837 --> 00:57:50,905
How can I help you?
584
00:57:51,571 --> 00:57:54,674
This is Jose and he is missing.
585
00:57:56,177 --> 00:57:58,478
Your employee
was with another man.
586
00:57:59,113 --> 00:58:00,114
An American.
587
00:58:00,513 --> 00:58:02,415
In his neighborhood
this morning.
588
00:58:03,050 --> 00:58:05,485
They spoke with this officer,
and ah...
589
00:58:06,120 --> 00:58:09,489
I would like to talk to them,
if possible, about Jose.
590
00:58:10,124 --> 00:58:11,058
Sure. Uh,
591
00:58:11,359 --> 00:58:14,028
well, when Maurice gets back,
I could have him call you.
592
00:58:14,561 --> 00:58:16,529
Oh, what time will
that be, do you think?
593
00:58:17,098 --> 00:58:17,999
In an hour?
594
00:58:20,600 --> 00:58:21,534
90 minutes.
595
00:58:22,469 --> 00:58:23,905
It's been a long day, and...
596
00:58:25,840 --> 00:58:27,507
Your couch is extremely
comfortable.
597
00:58:28,775 --> 00:58:30,811
Perhaps it would be okay
if I wait for him.
598
00:58:32,512 --> 00:58:34,949
This is rather an important
work event for us.
599
00:58:35,415 --> 00:58:37,051
Anywhere is fine for me...
600
00:58:38,752 --> 00:58:39,887
but I would like to wait.
601
00:58:42,890 --> 00:58:45,159
Can I ask you why you think
he's missing?
602
00:58:46,994 --> 00:58:48,495
It's only been a day.
603
00:58:49,596 --> 00:58:50,797
Perhaps he took off.
604
00:58:51,698 --> 00:58:53,067
A spontaneous adventure.
605
00:58:56,736 --> 00:58:57,939
Jose is my nephew.
606
00:58:57,972 --> 00:59:00,841
He is a responsible
and proud new father,
607
00:59:01,208 --> 00:59:03,677
and today was
his daughter's baptism.
608
00:59:05,612 --> 00:59:07,514
There is no spontaneous
adventure,
609
00:59:07,982 --> 00:59:09,582
this I am sure of.
610
00:59:11,285 --> 00:59:13,787
Is the American,
does he work for you?
611
00:59:14,255 --> 00:59:15,189
Yes.
612
00:59:16,057 --> 00:59:17,457
But he's cooking.
613
00:59:18,893 --> 00:59:19,827
Ah!
614
00:59:21,963 --> 00:59:22,897
Jack...
615
00:59:23,898 --> 00:59:25,498
This is Detective Ruiz.
616
00:59:25,532 --> 00:59:27,134
And I'm sure you recognize
the officer
617
00:59:27,168 --> 00:59:29,070
that you spoke to earlier
this morning.
618
00:59:29,103 --> 00:59:30,037
Sí.
619
00:59:31,105 --> 00:59:32,539
So, you are the cook?
620
00:59:33,274 --> 00:59:35,242
Yes. Uh, for tonight.
621
00:59:36,210 --> 00:59:37,677
It's a hobby of mine.
622
00:59:38,611 --> 00:59:40,714
This morning before you
spoke with this officer,
623
00:59:40,747 --> 00:59:41,882
what were you doing?
624
00:59:42,917 --> 00:59:44,185
I was at church service.
625
00:59:44,986 --> 00:59:46,020
And after?
626
00:59:46,988 --> 00:59:48,788
Maurice and I continued to work.
627
00:59:48,823 --> 00:59:51,025
We were searching for locations.
628
00:59:51,558 --> 00:59:52,559
Mm.
629
00:59:52,792 --> 00:59:54,594
And what do you do
for the business?
630
00:59:54,962 --> 00:59:56,230
Oh, Jack's our architect.
631
00:59:57,198 --> 01:00:00,935
- Oh, you are the architect.
- Okay. Oh!
632
01:00:01,601 --> 01:00:03,737
I have a real interest
in architecture.
633
01:00:04,405 --> 01:00:06,307
Actually, at one time
I wanted to be one myself.
634
01:00:06,340 --> 01:00:07,942
But, well...
635
01:00:09,043 --> 01:00:09,944
Life.
636
01:00:10,777 --> 01:00:14,248
So what style
is your hotel going to be?
637
01:00:15,883 --> 01:00:16,984
It's modern.
638
01:00:17,818 --> 01:00:19,686
Modern or contemporary?
639
01:00:19,719 --> 01:00:20,955
No, no, modern.
640
01:00:21,255 --> 01:00:22,923
It's mid-century modern.
641
01:00:23,257 --> 01:00:25,092
Oh, yes. This is very popular.
642
01:00:26,861 --> 01:00:30,965
Yeah. You know,
it's a discreet place.
643
01:00:30,998 --> 01:00:32,833
It's sophisticated.
644
01:00:33,834 --> 01:00:35,169
You know, it's, uh...
645
01:00:35,769 --> 01:00:38,738
I don't know, like a good
restaurant that you walk into.
646
01:00:38,772 --> 01:00:42,243
It's visually pleasing,
but it's comfortable, you know?
647
01:00:46,313 --> 01:00:47,248
I see.
648
01:00:47,281 --> 01:00:48,182
Sounds wonderful.
649
01:00:48,949 --> 01:00:54,554
So you and Mr. Savidies
are looking for locations and...
650
01:00:55,322 --> 01:00:58,725
Yeah. You know, and I think
we frightened a couple women
651
01:00:58,758 --> 01:01:01,561
because they told this officer
that we were following them.
652
01:01:01,929 --> 01:01:03,064
But you were not?
653
01:01:03,397 --> 01:01:05,132
No, we hadn't even noticed them.
654
01:01:05,900 --> 01:01:06,901
And then?
655
01:01:07,301 --> 01:01:10,204
And then, uh, nothing.
We came back here.
656
01:01:11,038 --> 01:01:13,573
Well, I wonder if at
all during this time,
657
01:01:13,808 --> 01:01:15,042
you saw this man.
658
01:01:18,279 --> 01:01:19,280
Hmm.
659
01:01:23,683 --> 01:01:24,784
Is everything all right?
660
01:01:26,320 --> 01:01:27,687
Yeah. He reminds me
661
01:01:27,720 --> 01:01:29,857
of an old friend.
He was a close friend...
662
01:01:31,125 --> 01:01:32,293
and he passed away.
663
01:01:33,260 --> 01:01:35,830
Oh, I'm sorry to hear that.
664
01:01:38,165 --> 01:01:39,366
But you did not see Jose?
665
01:01:42,136 --> 01:01:43,838
No, I'm sorry.
666
01:01:45,772 --> 01:01:48,175
What material are you
using to build your hotel?
667
01:01:50,211 --> 01:01:51,812
Well, there's a lot of wood.
668
01:01:52,880 --> 01:01:53,780
Hmm.
669
01:01:55,449 --> 01:01:57,885
What? Does that sound odd?
670
01:01:58,185 --> 01:01:59,920
You know,
we have hurricanes here and...
671
01:02:00,387 --> 01:02:01,788
wood's not ideal for that.
672
01:02:03,023 --> 01:02:06,193
Wood's low-thermal material,
yes?
673
01:02:06,227 --> 01:02:07,294
It keeps the heat in.
674
01:02:07,694 --> 01:02:09,396
And we are very close
to the equator.
675
01:02:11,198 --> 01:02:12,933
But I'm sure you know
what you're doing so.
676
01:02:13,234 --> 01:02:14,667
Well, Jack doesn't mean
real wood.
677
01:02:14,701 --> 01:02:15,870
No, that would attract termites.
678
01:02:16,103 --> 01:02:16,803
Right.
679
01:02:17,071 --> 01:02:19,772
Yeah, no, we're looking
into modified wood
680
01:02:20,608 --> 01:02:23,110
- and concrete and glass.
- Yep.
681
01:02:25,146 --> 01:02:26,080
I see.
682
01:02:28,916 --> 01:02:30,351
So what are you cooking?
683
01:02:30,384 --> 01:02:32,953
Because it smells incredible,
right, Diego?
684
01:02:32,987 --> 01:02:33,888
Yeah.
685
01:02:34,155 --> 01:02:35,322
Pozole soup.
686
01:02:35,956 --> 01:02:38,425
Oh, pozole.
You know about pozole?
687
01:02:38,459 --> 01:02:40,693
Wow. You really are a chef.
688
01:02:43,831 --> 01:02:45,032
Is this pozole?
689
01:02:45,065 --> 01:02:46,733
Yeah. Okay.
690
01:02:47,434 --> 01:02:49,003
I mean, it smells good but...
691
01:02:50,437 --> 01:02:52,173
little weird. Don't you think?
692
01:02:56,277 --> 01:02:59,079
What kind of meat
do you use for the pozole?
693
01:02:59,113 --> 01:03:01,348
It's a mixture.
It's pork and lamb.
694
01:03:02,850 --> 01:03:04,084
And there's chicken stock.
695
01:03:04,118 --> 01:03:05,419
You know, that always helps.
696
01:03:07,288 --> 01:03:09,722
I apologize. I know you
are having a work dinner,
697
01:03:09,756 --> 01:03:13,060
but I really do need to
speak to Mr. Savidies
698
01:03:13,093 --> 01:03:14,361
and I would like to wait.
699
01:03:15,396 --> 01:03:16,430
That's okay.
700
01:03:18,065 --> 01:03:19,433
Have you eaten, Detective?
701
01:03:22,102 --> 01:03:23,938
- Not since breakfast, no.
- Oh.
702
01:03:24,338 --> 01:03:27,074
Well, perhaps you give them
some of your soup, Jack?
703
01:03:31,045 --> 01:03:32,346
That would be very generous.
704
01:03:38,252 --> 01:03:39,719
- Hi.
- Hi.
705
01:03:40,487 --> 01:03:41,989
The men in the kitchen
are police.
706
01:03:42,423 --> 01:03:45,259
So we are now officially
a property development company.
707
01:03:45,459 --> 01:03:46,827
And you are the investors.
708
01:03:46,860 --> 01:03:47,628
Okay.
709
01:03:47,861 --> 01:03:49,530
- I trust you know what to do.
- Of course.
710
01:03:49,563 --> 01:03:51,332
Are they asking
about the produce?
711
01:03:51,365 --> 01:03:52,299
They are.
712
01:03:53,067 --> 01:03:54,101
Okay.
713
01:04:12,253 --> 01:04:13,287
You know...
714
01:04:13,753 --> 01:04:16,056
I think you may have
chosen a wrong profession.
715
01:04:17,291 --> 01:04:19,193
Your architectural
knowledge is...
716
01:04:19,827 --> 01:04:20,894
Well...
717
01:04:21,695 --> 01:04:23,464
You have a long way to go,
I think.
718
01:04:24,431 --> 01:04:25,532
But this soup!
719
01:04:28,535 --> 01:04:30,037
Glad you like it.
720
01:04:32,506 --> 01:04:33,941
I hope you don't mind my phone.
721
01:04:35,075 --> 01:04:36,243
No, no, no, no,
of course not.
722
01:04:36,277 --> 01:04:37,177
Thank you.
723
01:04:39,213 --> 01:04:40,347
So who do you love?
724
01:04:41,081 --> 01:04:44,952
I imagine from
what you described that it's...
725
01:04:46,854 --> 01:04:48,956
Van der Rohe
or Lloyd Wright.
726
01:04:50,991 --> 01:04:51,925
So who else?
727
01:04:54,528 --> 01:04:55,429
Well...
728
01:04:56,530 --> 01:04:58,198
You know, actually--
729
01:04:58,232 --> 01:04:59,833
Okay, guys,
let me introduce you.
730
01:04:59,867 --> 01:05:01,835
Oh, that sounds like them now.
731
01:05:02,469 --> 01:05:03,504
There's no rush.
732
01:05:04,338 --> 01:05:06,307
Enjoy your soup,
and I will have Maurice
733
01:05:06,340 --> 01:05:08,075
come and talk with you
in a few minutes.
734
01:05:08,108 --> 01:05:09,009
Thank you.
735
01:05:10,577 --> 01:05:12,579
- Jack, do you have a moment?
- Yeah.
736
01:05:17,584 --> 01:05:19,887
Okay,
so there are three scenarios
737
01:05:19,920 --> 01:05:21,188
when the police get involved.
738
01:05:21,455 --> 01:05:25,059
Property development,
movie production, tourism.
739
01:05:25,859 --> 01:05:27,528
Our clients and employees
are expected
740
01:05:27,561 --> 01:05:29,897
to memorize the rudimentary
workings of all three.
741
01:05:31,432 --> 01:05:32,533
No one's told you this?
742
01:05:35,569 --> 01:05:36,603
You're an architect.
743
01:05:37,137 --> 01:05:39,106
You need to know
about building materials,
744
01:05:39,139 --> 01:05:42,309
architectural styles,
actual architects.
745
01:05:42,343 --> 01:05:43,344
- Okay.
- Okay?
746
01:05:43,377 --> 01:05:44,278
Yeah.
747
01:05:44,712 --> 01:05:46,313
You sounded like
a complete fool.
748
01:05:47,481 --> 01:05:48,382
I know.
749
01:05:49,483 --> 01:05:51,118
Just get your shit together,
Jack.
750
01:05:56,857 --> 01:05:59,226
Hi, welcome.
751
01:05:59,259 --> 01:06:00,427
I'm Imogene.
752
01:06:00,994 --> 01:06:03,163
I'm so pleased
to welcome you all here.
753
01:06:03,430 --> 01:06:06,066
Please take a seat and I'll
bring some drinks over to you.
754
01:06:25,986 --> 01:06:26,920
No.
755
01:06:27,221 --> 01:06:28,222
I'm sorry.
756
01:06:33,360 --> 01:06:35,562
I do hope that
we've been helpful, Detective.
757
01:06:37,698 --> 01:06:39,099
You know what I think
is interesting,
758
01:06:39,133 --> 01:06:40,334
is what you said earlier.
759
01:06:41,101 --> 01:06:42,269
Oh, what did I say?
760
01:06:42,970 --> 01:06:46,607
About Jose,
taking a spontaneous adventure.
761
01:06:47,241 --> 01:06:49,910
That choice of words.
Spontaneous adventure.
762
01:06:52,045 --> 01:06:55,416
You wouldn't know about this,
but here in this area,
763
01:06:56,283 --> 01:06:57,418
about every nine months,
764
01:06:58,185 --> 01:07:01,021
one or two young people
leave their homes
765
01:07:01,054 --> 01:07:02,456
completely without warning.
766
01:07:03,590 --> 01:07:04,758
There's a few weeks of silence,
767
01:07:04,792 --> 01:07:08,362
then a letter or an email
explaining to their families...
768
01:07:09,296 --> 01:07:11,999
they're leaving to try
life in the big city.
769
01:07:12,433 --> 01:07:14,168
Or even sometimes
to go overseas.
770
01:07:14,668 --> 01:07:16,036
Can you imagine?
771
01:07:16,537 --> 01:07:18,405
And always spontaneously.
772
01:07:19,740 --> 01:07:20,974
And here I am...
773
01:07:22,209 --> 01:07:24,077
my young nephew also missing.
774
01:07:25,646 --> 01:07:29,316
And a suggestion from you
of a spontaneous adventure.
775
01:07:30,417 --> 01:07:33,220
Oh, it was just the first
thing that came to my mind.
776
01:07:33,253 --> 01:07:34,221
Mm-hmm.
777
01:07:34,688 --> 01:07:35,589
Would you, uh...
778
01:07:35,622 --> 01:07:38,125
Would you like a glass of wine,
Detective?
779
01:07:38,158 --> 01:07:39,126
No, thank you.
780
01:07:40,694 --> 01:07:44,031
I must say that I knew nothing
about these disappearances
781
01:07:44,064 --> 01:07:46,633
until Officer Gallo
told me this morning.
782
01:07:47,167 --> 01:07:49,770
This town is not my
jurisdiction, you understand?
783
01:07:49,803 --> 01:07:51,171
I work in the city.
784
01:07:52,139 --> 01:07:55,409
And I'm only here
for my grand-niece's baptism.
785
01:07:57,644 --> 01:07:59,613
But now I have another reason
to stay.
786
01:08:05,285 --> 01:08:06,286
How's the soup?
787
01:08:08,355 --> 01:08:10,257
These are our investors,
Detective.
788
01:08:15,229 --> 01:08:16,230
Who is he?
789
01:08:16,697 --> 01:08:18,665
He is Jose, my nephew.
He's missing.
790
01:08:19,533 --> 01:08:21,435
He lives in a town
not far from here.
791
01:08:21,735 --> 01:08:23,337
None of us have been
into town yet.
792
01:08:23,838 --> 01:08:24,771
No?
793
01:08:24,973 --> 01:08:26,440
We only came this afternoon.
794
01:08:28,141 --> 01:08:29,776
What do you think we know,
Detective?
795
01:08:30,744 --> 01:08:31,745
I am not sure...
796
01:08:32,479 --> 01:08:35,115
but I have looked and talked
to everyone I can today.
797
01:08:35,349 --> 01:08:36,550
And it has led me here.
798
01:08:37,651 --> 01:08:39,486
To an architect
who's a better cook...
799
01:08:40,554 --> 01:08:44,258
being paid to build something
far beyond his ability.
800
01:08:47,261 --> 01:08:49,396
And to another
spontaneous adventure.
801
01:08:51,398 --> 01:08:53,667
We are very sorry
to hear about your nephew.
802
01:08:54,468 --> 01:08:57,504
If there is anything
we can assist you with,
803
01:08:57,538 --> 01:08:58,572
just let us know.
804
01:09:02,509 --> 01:09:03,710
Well...
805
01:09:03,744 --> 01:09:05,512
...thank you
for the accommodation, Senora.
806
01:09:05,546 --> 01:09:07,648
And... we may be in touch.
807
01:09:09,149 --> 01:09:09,918
Please.
808
01:09:10,183 --> 01:09:12,052
Would you like
to join us, Detective?
809
01:09:13,888 --> 01:09:16,757
We have room,
and our expectation is high
810
01:09:16,790 --> 01:09:19,660
that this will be
an outstanding meal.
811
01:09:20,661 --> 01:09:21,662
Gracias.
812
01:09:22,396 --> 01:09:23,196
I have to confess,
813
01:09:23,430 --> 01:09:25,732
I tried the soup earlier
and it was very good.
814
01:09:26,400 --> 01:09:27,334
Please sit.
815
01:09:28,502 --> 01:09:29,503
Gracias.
816
01:09:39,580 --> 01:09:40,815
Can I have a word?
817
01:09:47,754 --> 01:09:49,122
Are you married?
818
01:09:50,324 --> 01:09:52,593
Uh, no, I'm not.
819
01:09:52,793 --> 01:09:55,395
I've been married for 22 years.
820
01:09:56,263 --> 01:09:58,532
Want to know how I do it?
821
01:10:00,267 --> 01:10:01,568
I cheat on her.
822
01:10:02,102 --> 01:10:04,638
Do you know the best part
of cheating?
823
01:10:06,239 --> 01:10:09,409
It's the possibility
that we will be caught.
824
01:10:10,044 --> 01:10:12,679
The adrenaline floods
the mind
825
01:10:12,713 --> 01:10:15,382
like nothing
you could ever imagine.
826
01:10:16,416 --> 01:10:18,151
And it always makes...
827
01:10:19,453 --> 01:10:20,587
the sex better.
828
01:10:23,256 --> 01:10:24,324
What about the others?
829
01:10:24,826 --> 01:10:26,526
They didn't seem
too keen on the idea.
830
01:10:28,228 --> 01:10:29,864
There are other people
who are going to be affected
831
01:10:29,897 --> 01:10:31,498
by this, Mr. Nishiharta.
832
01:10:32,432 --> 01:10:33,868
Don't worry about the others.
833
01:10:34,334 --> 01:10:35,702
Leave that to me.
834
01:10:40,240 --> 01:10:41,274
Yes?
835
01:10:41,541 --> 01:10:42,709
Jack has a guest.
836
01:10:43,310 --> 01:10:44,611
What do you mean a guest?
837
01:10:44,645 --> 01:10:46,446
She said she was a friend.
838
01:10:46,914 --> 01:10:48,649
Well, have you told her
to go home?
839
01:10:48,682 --> 01:10:50,885
Actually she's waiting
at the back door.
840
01:10:59,292 --> 01:11:01,161
Oh shit, it's tonight,
isn't it?
841
01:11:01,595 --> 01:11:02,596
The big dinner.
842
01:11:05,265 --> 01:11:07,668
Hi, I'm Alice.
I'm a friend of Jack's.
843
01:11:07,701 --> 01:11:09,336
Yeah,
what can I do for you, Alice?
844
01:11:10,470 --> 01:11:12,572
I just wanted to pop in
and say hi,
845
01:11:12,606 --> 01:11:15,409
but I'm guessing that
Jack's busy.
846
01:11:15,877 --> 01:11:17,879
Yeah, sorry, it's not
a great night for a pop in.
847
01:11:19,246 --> 01:11:21,214
Hey, it's taken me forever
to get here.
848
01:11:21,248 --> 01:11:23,617
Do you think I can maybe come in
and just get a glass of water?
849
01:11:23,650 --> 01:11:24,618
Use the restroom?
850
01:11:25,820 --> 01:11:26,854
Um...
851
01:11:27,754 --> 01:11:29,857
Look, I don't mean
to be an inconvenience,
852
01:11:29,891 --> 01:11:32,426
but I also don't wanna
piss in your garden.
853
01:11:35,495 --> 01:11:36,430
I'm not kidding.
854
01:11:37,798 --> 01:11:38,866
Ah, yes.
855
01:11:39,599 --> 01:11:40,634
Okay, come in.
856
01:11:47,641 --> 01:11:48,575
Jack?
857
01:11:49,110 --> 01:11:50,711
Can't talk now. Critical stage.
858
01:11:51,045 --> 01:11:52,212
We have another guest.
859
01:11:55,649 --> 01:11:56,683
Alice!
860
01:11:57,985 --> 01:12:00,320
- Is she staying for dinner?
- No.
861
01:12:00,787 --> 01:12:02,422
No. Detective Ruiz.
862
01:12:04,725 --> 01:12:05,792
You need to get rid of her.
863
01:12:07,794 --> 01:12:08,930
Very nice to meet you too.
864
01:12:09,629 --> 01:12:10,764
Do it now, Jack.
865
01:12:14,936 --> 01:12:16,303
Why's she calling you Jack?
866
01:12:17,637 --> 01:12:18,873
I'm filling in for him.
867
01:12:18,906 --> 01:12:19,941
They think I'm him.
868
01:12:20,774 --> 01:12:21,809
Why?
869
01:12:22,176 --> 01:12:23,945
It's-- it's complicated.
870
01:12:28,916 --> 01:12:30,650
- Good night, ma'am.
- Ah, you're not staying
871
01:12:30,684 --> 01:12:33,587
- as well?
- No. I-- I have to get home.
872
01:12:33,620 --> 01:12:36,423
Ah. Okay, well, good luck
with your search.
873
01:12:36,456 --> 01:12:37,390
Gracias.
874
01:12:51,038 --> 01:12:52,405
So what's going on?
875
01:12:53,174 --> 01:12:55,475
There are cops
and you're swapping identities.
876
01:12:59,679 --> 01:13:01,414
Do you think you could feed me?
877
01:13:02,016 --> 01:13:04,284
That hotel room's
totally doing my head in.
878
01:13:11,758 --> 01:13:13,593
Oh my God,
this is incredible.
879
01:13:15,029 --> 01:13:17,764
You don't want this.
Bullshit, I fuckin' do.
880
01:13:17,798 --> 01:13:19,901
No, Alice, you don't.
881
01:13:25,505 --> 01:13:26,573
So tell me...
882
01:13:27,208 --> 01:13:29,743
Is it profitable
to finance hotels?
883
01:13:30,178 --> 01:13:32,712
Sometimes.
Depends on the project.
884
01:13:33,080 --> 01:13:35,682
There is always a risk
that it won't be,
885
01:13:36,184 --> 01:13:38,351
even if you have all
the elements you need.
886
01:13:38,986 --> 01:13:40,054
And what elements are those?
887
01:13:40,420 --> 01:13:43,858
A strong design,
great location,
888
01:13:44,225 --> 01:13:46,426
sensible price structure.
889
01:13:47,995 --> 01:13:50,564
What percentage
of hotels are successful?
890
01:13:50,597 --> 01:13:51,899
Less than a third.
891
01:13:52,432 --> 01:13:54,969
So why do you continue
to finance them
892
01:13:55,269 --> 01:13:56,803
if there is such a large risk?
893
01:13:57,038 --> 01:13:58,105
The risk...
894
01:13:58,505 --> 01:14:00,041
is the best part.
895
01:14:00,707 --> 01:14:04,045
Without risk,
life isn't worth living.
896
01:14:04,078 --> 01:14:05,112
It's true.
897
01:14:06,513 --> 01:14:08,381
When a risk is taken
and it works,
898
01:14:09,683 --> 01:14:10,885
there's no better feeling.
899
01:14:18,458 --> 01:14:19,492
Is that blood?
900
01:14:22,096 --> 01:14:23,097
Yes.
901
01:14:23,898 --> 01:14:27,835
My God. What kind of crazy shit
are you making here, Ryan?
902
01:14:28,069 --> 01:14:29,402
Okay, look, Alice,
903
01:14:29,937 --> 01:14:31,805
I'm in the middle
of the most important meal
904
01:14:31,839 --> 01:14:33,841
that I've ever cooked
in my life,
905
01:14:34,141 --> 01:14:35,408
all right?
906
01:14:35,709 --> 01:14:36,978
You gotta get outta here.
907
01:14:38,012 --> 01:14:39,146
Where's Jack?
908
01:14:39,981 --> 01:14:41,048
Jack's gone.
909
01:14:41,082 --> 01:14:42,782
Jack-- he went back to the UK.
910
01:14:44,684 --> 01:14:46,921
- Is he coming back?
- No.
911
01:14:47,221 --> 01:14:49,656
No, he's not. I don't think so.
912
01:14:56,730 --> 01:14:57,731
Do you need a ride?
913
01:14:58,032 --> 01:15:00,134
Nah, bought a real shit box
like Jack's.
914
01:15:00,334 --> 01:15:02,036
It only cost me 350 bucks.
915
01:15:02,069 --> 01:15:05,538
So, I think I'm gonna
drive outta here tomorrow.
916
01:15:06,007 --> 01:15:07,875
Okay. Well...
917
01:15:15,615 --> 01:15:16,918
This, uh...
918
01:15:17,852 --> 01:15:20,087
He gave me this, before he left.
919
01:15:20,922 --> 01:15:22,156
It was like a thank you,
920
01:15:22,555 --> 01:15:24,457
you know, for filling in
for him like this.
921
01:15:24,491 --> 01:15:25,558
Okay.
922
01:15:26,127 --> 01:15:27,194
I'll see ya.
923
01:15:28,528 --> 01:15:29,529
See you.
924
01:15:59,860 --> 01:16:00,995
Shit!
925
01:16:12,073 --> 01:16:13,074
Yes!
926
01:16:16,609 --> 01:16:17,711
Fuck!
927
01:16:23,783 --> 01:16:25,219
Who the fuck
are you gonna call, Alice?
928
01:16:30,057 --> 01:16:31,192
Won't start?
929
01:16:31,892 --> 01:16:32,927
Nope.
930
01:16:33,928 --> 01:16:35,029
Think it's dead.
931
01:16:35,729 --> 01:16:36,796
Oh, no.
932
01:16:43,803 --> 01:16:44,704
Gracias.
933
01:16:47,274 --> 01:16:49,810
So what do you think has
happened to Jose, Detective?
934
01:16:52,079 --> 01:16:53,981
I hope it is
something minor but...
935
01:16:55,082 --> 01:16:56,516
I fear it is more than that.
936
01:17:01,355 --> 01:17:03,024
I'm sorry, Detective.
937
01:17:03,556 --> 01:17:05,625
Alvin is a rude person.
938
01:17:05,960 --> 01:17:07,128
And drunk.
939
01:17:07,461 --> 01:17:08,762
Don't take it personally.
940
01:17:29,016 --> 01:17:30,617
Are you enjoying it, Detective?
941
01:17:30,650 --> 01:17:32,019
Immensely, yeah.
942
01:17:48,202 --> 01:17:49,170
Imogene.
943
01:17:51,038 --> 01:17:53,207
Hey, sorry about Alice.
944
01:17:53,807 --> 01:17:55,109
Yeah, I didn't love that.
945
01:17:57,111 --> 01:17:58,279
They're enjoying the food?
946
01:17:58,479 --> 01:17:59,646
Seem to be.
947
01:18:00,780 --> 01:18:03,084
I was gonna ask you something.
948
01:18:03,918 --> 01:18:06,686
If I wanted a meeting
with the agency,
949
01:18:06,719 --> 01:18:07,922
would I go through you?
950
01:18:09,123 --> 01:18:12,725
Yes, I suppose. Why?
951
01:18:14,028 --> 01:18:18,065
Maurice told me about Greta,
about how she left.
952
01:18:19,333 --> 01:18:20,667
You remember Greta?
953
01:18:21,836 --> 01:18:23,703
Yes, of course I remember Greta.
954
01:18:24,671 --> 01:18:26,706
But she didn't leave though.
955
01:18:28,708 --> 01:18:31,145
He said she's in Majorca
cooking for a family.
956
01:18:31,178 --> 01:18:32,679
No, she isn't.
957
01:18:34,882 --> 01:18:36,283
Maurice received an email.
958
01:18:37,885 --> 01:18:38,853
That I wrote.
959
01:18:40,821 --> 01:18:43,723
Greta's last dinner was about
a week after that meeting.
960
01:18:45,326 --> 01:18:46,726
But she wasn't the chef.
961
01:18:48,863 --> 01:18:50,030
She was the ingredient.
962
01:19:05,312 --> 01:19:07,281
What-- There's--
There's just no way...
963
01:19:08,349 --> 01:19:09,649
There's no way out?
964
01:19:10,818 --> 01:19:11,819
Ever?
965
01:19:18,058 --> 01:19:19,894
Look, no one likes it
at the beginning.
966
01:19:21,962 --> 01:19:24,198
But after a while,
it does stop bothering you.
967
01:19:27,201 --> 01:19:28,936
You need to focus
on the positives.
968
01:19:33,507 --> 01:19:34,909
Make the dessert, Jack.
969
01:19:39,380 --> 01:19:40,881
- Go on, Jack.
- Mm-hm.
970
01:19:42,016 --> 01:19:42,983
Come on.
971
01:19:43,484 --> 01:19:44,885
Your audience awaits.
972
01:19:58,933 --> 01:20:01,235
We have had
many similar meals, Chef,
973
01:20:01,535 --> 01:20:04,004
but this is a cut above.
974
01:20:04,505 --> 01:20:06,040
Top three of all time.
975
01:20:06,307 --> 01:20:07,374
Well done.
976
01:20:07,942 --> 01:20:11,145
Thank you.
But it's not over yet.
977
01:20:11,412 --> 01:20:14,248
I have a dessert for you all
that I need to finesse.
978
01:20:14,515 --> 01:20:15,748
The tongue?
979
01:20:19,987 --> 01:20:21,021
The tongue of what?
980
01:20:22,356 --> 01:20:24,058
It's the same produce
as the entree.
981
01:20:24,791 --> 01:20:25,893
And what was that?
982
01:20:26,093 --> 01:20:26,827
I couldn't tell.
983
01:20:27,061 --> 01:20:29,430
It was delicious,
but unfamiliar to me.
984
01:20:30,197 --> 01:20:31,131
Pork.
985
01:20:32,299 --> 01:20:33,500
It didn't taste like pork.
986
01:20:34,268 --> 01:20:36,769
Not like any pork
I've had before.
987
01:20:37,204 --> 01:20:38,939
That's the talent of our chef.
988
01:20:40,307 --> 01:20:43,210
So dessert is a pig's tongue?
989
01:20:44,278 --> 01:20:46,947
Yes.
Tongue sashimi with sorbet.
990
01:20:48,515 --> 01:20:50,818
No dessert for me,
thank you.
991
01:20:56,957 --> 01:20:58,292
Everything's gonna be all right,
992
01:20:58,325 --> 01:21:00,327
so give me five minutes
and I'll be back, okay?
993
01:21:00,628 --> 01:21:02,062
- Yeah.
- Okay.
994
01:21:06,934 --> 01:21:08,902
She can't stay away from you,
Jackie.
995
01:21:09,603 --> 01:21:10,404
What's going on?
996
01:21:10,871 --> 01:21:14,008
Her car is dead, so I'm gonna
drive her back to her hotel.
997
01:21:45,105 --> 01:21:46,974
What is she doing back here?
998
01:21:48,208 --> 01:21:49,009
Car broke down.
999
01:21:49,243 --> 01:21:51,145
Maurice is gonna give
her a ride back to town.
1000
01:21:52,479 --> 01:21:53,447
Fuck.
1001
01:21:54,181 --> 01:21:55,082
What?
1002
01:21:56,216 --> 01:21:57,351
Think he's...
1003
01:22:03,023 --> 01:22:04,825
He's got herpes or something.
1004
01:22:05,459 --> 01:22:07,528
Well, can you find something
else and disguise it?
1005
01:22:08,462 --> 01:22:09,596
It's sashimi.
1006
01:22:09,830 --> 01:22:11,131
We can't disguise it.
1007
01:22:11,765 --> 01:22:13,434
This is a big fucking problem.
1008
01:22:14,968 --> 01:22:16,603
I'll just-- I'll have
to make something else...
1009
01:22:17,571 --> 01:22:18,572
something better.
1010
01:22:19,039 --> 01:22:20,374
This was a request.
1011
01:22:20,674 --> 01:22:22,042
There is nothing else.
1012
01:22:22,276 --> 01:22:23,844
No excuses.
1013
01:22:26,113 --> 01:22:29,183
Though I take it,
you don't have herpes.
1014
01:22:32,953 --> 01:22:37,524
Sorry... I'm thinking that maybe
I could just call a taxi.
1015
01:22:37,891 --> 01:22:39,326
I don't wanna put anyone out
1016
01:22:39,360 --> 01:22:41,462
and seems like Maurice
is pretty busy here.
1017
01:22:43,263 --> 01:22:44,431
Is there no one to pick you up?
1018
01:22:44,932 --> 01:22:46,367
No, I'm traveling alone.
1019
01:22:56,009 --> 01:22:57,077
No tongue.
1020
01:22:57,111 --> 01:22:58,445
Just sorbet.
1021
01:22:59,646 --> 01:23:00,948
And a spoon.
1022
01:23:04,184 --> 01:23:05,252
Bon appétit.
1023
01:23:24,104 --> 01:23:25,139
Hey!
1024
01:23:29,977 --> 01:23:31,078
Lock the door.
1025
01:23:39,486 --> 01:23:41,488
Look, I realize
what I'm gonna tell you,
1026
01:23:41,522 --> 01:23:44,658
it's not very good for me,
but I'm past that now.
1027
01:23:46,994 --> 01:23:48,462
I know what happened to Jose.
1028
01:23:49,596 --> 01:23:50,964
What happened to him?
1029
01:23:51,331 --> 01:23:52,666
They killed him.
1030
01:23:53,000 --> 01:23:54,301
I cooked him.
1031
01:23:54,635 --> 01:23:56,670
And you all ate him.
1032
01:24:09,149 --> 01:24:11,185
That's why you didn't
recognize the meat.
1033
01:24:28,135 --> 01:24:30,471
Detective,
are you all right?
1034
01:24:30,771 --> 01:24:33,240
Yes, I'm okay.
I'll-- I'll be right there.
1035
01:24:33,842 --> 01:24:35,442
Is there anything I can do?
1036
01:24:36,577 --> 01:24:37,544
No.
1037
01:24:37,778 --> 01:24:39,079
No, I'm okay.
1038
01:24:39,680 --> 01:24:40,747
I'll be right there.
1039
01:24:47,120 --> 01:24:49,122
- Are you feeling better?
- Yes.
1040
01:24:49,523 --> 01:24:51,325
I'm not used to such rich food.
1041
01:24:51,358 --> 01:24:53,994
I have a simpler palate,
I think.
1042
01:24:54,194 --> 01:24:55,629
Well, I'm glad
you're feeling all right.
1043
01:24:56,563 --> 01:24:57,698
If you like,
we can finish
1044
01:24:57,731 --> 01:24:59,333
our conversation
about your nephew.
1045
01:24:59,666 --> 01:25:01,635
No, you've told me everything
I need to know.
1046
01:25:02,202 --> 01:25:04,471
I'm quite tired
so I'll say goodnight.
1047
01:25:04,671 --> 01:25:06,540
- All right.
- Thank you, everyone!
1048
01:25:06,573 --> 01:25:08,475
It was a very
interesting dinner.
1049
01:25:08,775 --> 01:25:09,743
You're leaving?
1050
01:25:10,410 --> 01:25:12,212
I hope your nephew turns up.
1051
01:25:12,246 --> 01:25:14,114
Yes,
good luck with your search.
1052
01:25:14,147 --> 01:25:15,215
Thank you.
1053
01:25:15,516 --> 01:25:17,751
I'm sure everything will
come to light very soon.
1054
01:25:20,521 --> 01:25:21,488
Do you see?
1055
01:25:21,890 --> 01:25:23,156
Much more fun.
1056
01:26:31,592 --> 01:26:32,626
They do this...
1057
01:26:33,760 --> 01:26:34,829
all over the world.
1058
01:26:44,171 --> 01:26:45,372
It's a whole network.
1059
01:26:54,715 --> 01:26:56,450
Mierda.
1060
01:26:56,884 --> 01:26:57,784
What?
1061
01:26:58,086 --> 01:27:00,253
I left my phone
charging in the kitchen.
1062
01:27:01,488 --> 01:27:02,857
Who do you want me to call?
1063
01:27:03,657 --> 01:27:04,826
Officer Gallo.
1064
01:27:05,059 --> 01:27:06,360
What's his number?
1065
01:27:07,327 --> 01:27:08,695
I don't know. It's in my phone.
1066
01:27:09,796 --> 01:27:11,866
I'll call the local police then.
1067
01:27:12,066 --> 01:27:14,201
They'll just call Gallo.
1068
01:27:14,902 --> 01:27:18,205
It will be faster if you go get
my phone and bring it to me.
1069
01:27:18,505 --> 01:27:19,673
Okay. You'll wait here?
1070
01:27:21,508 --> 01:27:22,776
I'll go wait in my car.
1071
01:27:37,491 --> 01:27:39,526
They're right out front.
You'll be seen.
1072
01:27:40,128 --> 01:27:41,561
You're gonna have to wait here.
1073
01:27:43,330 --> 01:27:46,400
I'll be as fast as I can, okay?
1074
01:28:05,352 --> 01:28:06,821
Oh, yeah.
1075
01:28:09,857 --> 01:28:11,324
Yeah, I suppose as if you're--
1076
01:28:11,358 --> 01:28:13,293
Chef, what a meal!
1077
01:28:14,261 --> 01:28:15,395
You are an artist.
1078
01:28:15,897 --> 01:28:17,364
I have already called
the agency
1079
01:28:17,397 --> 01:28:18,632
and asked to be
at your next table.
1080
01:28:18,665 --> 01:28:20,634
What have you been
doing in the dark, Jackie?
1081
01:28:22,803 --> 01:28:23,838
Just having a cigarette.
1082
01:28:24,138 --> 01:28:25,672
Oh, your drivers are here.
1083
01:28:25,940 --> 01:28:27,407
Jack,
should we see our guests out?
1084
01:29:21,062 --> 01:29:22,262
Hey.
1085
01:29:22,763 --> 01:29:23,865
You pulled it off.
1086
01:29:25,833 --> 01:29:27,001
Well done. They loved it.
1087
01:29:42,682 --> 01:29:43,683
Did you get it?
1088
01:30:39,874 --> 01:30:40,975
Hey, Jack.
1089
01:30:46,180 --> 01:30:48,682
I found him in here.
He was just waiting.
1090
01:30:52,552 --> 01:30:54,454
Would you get Imogene please?
1091
01:30:56,057 --> 01:30:58,358
We have a long night ahead now.
1092
01:31:04,431 --> 01:31:05,599
My dear Camilla...
1093
01:31:07,068 --> 01:31:08,836
I'm writing thison an airplane.
1094
01:31:12,073 --> 01:31:13,875
Things happenedso fast last night
1095
01:31:14,075 --> 01:31:15,843
and there hasn't beena moment until now
1096
01:31:15,877 --> 01:31:17,577
to let you knowwhat this situation is.
1097
01:31:25,552 --> 01:31:27,154
Last night I learned that Jose
1098
01:31:27,654 --> 01:31:29,556
was not the manwe all thought he was.
1099
01:31:31,558 --> 01:31:33,460
The responsibilitiesof new fatherhood seem
1100
01:31:33,493 --> 01:31:35,795
to have ignited fearand panic in him.
1101
01:31:38,498 --> 01:31:40,067
It seems Jose'sbeen having an affair
1102
01:31:40,101 --> 01:31:41,936
with a young woman from Bogota.
1103
01:31:45,538 --> 01:31:47,041
I find this hard to believe.
1104
01:31:47,807 --> 01:31:50,443
I'm certainthere is another explanation.
1105
01:31:53,680 --> 01:31:55,515
I'm on my way to Bogota now.
1106
01:31:56,951 --> 01:31:58,819
I have an addressfor Jose there
1107
01:31:59,120 --> 01:32:01,822
and will try to find himand get to the bottom of this.
1108
01:32:05,492 --> 01:32:06,726
I'm sure you are worried,
1109
01:32:07,128 --> 01:32:09,496
but I am determinedto set this right.
1110
01:32:13,700 --> 01:32:14,768
Will write soon.
1111
01:32:15,802 --> 01:32:17,071
Love, Gabriel.
1112
01:32:25,012 --> 01:32:26,613
Is that an email from Ruiz?
1113
01:32:27,781 --> 01:32:28,950
Hmm...
1114
01:32:28,983 --> 01:32:30,051
To his sister.
1115
01:32:32,153 --> 01:32:33,653
You have her email address?
1116
01:32:36,723 --> 01:32:37,858
We have everything.
1117
01:32:40,094 --> 01:32:41,795
Someone in Colombia
will send it to her
1118
01:32:41,829 --> 01:32:42,830
from their IP address.
1119
01:32:44,065 --> 01:32:45,199
In case the cops check.
1120
01:32:45,833 --> 01:32:46,800
Mm-hm.
1121
01:32:47,068 --> 01:32:48,501
All the Is and Ts.
1122
01:32:51,872 --> 01:32:53,174
You look exhausted.
1123
01:32:56,310 --> 01:32:57,777
It's 'cause I am.
1124
01:33:24,637 --> 01:33:25,805
Hey, Jackie.
1125
01:33:25,840 --> 01:33:26,941
How was your sleep?
1126
01:33:31,711 --> 01:33:32,779
I've had...
1127
01:33:33,247 --> 01:33:34,949
a non-stop stream of emails
this morning.
1128
01:33:36,317 --> 01:33:37,717
The word is out on you.
1129
01:33:38,419 --> 01:33:40,221
Requests have been coming
in to be on your table
1130
01:33:40,254 --> 01:33:41,688
from all over the world.
1131
01:33:43,690 --> 01:33:44,992
You're gonna be so busy.
1132
01:33:45,692 --> 01:33:46,827
And so rich.
1133
01:33:48,695 --> 01:33:51,265
Oh, and we wired
the remaining 250K
1134
01:33:51,298 --> 01:33:53,167
from last night's job
into your account.
1135
01:33:54,601 --> 01:33:56,170
There's some more bacon
and eggs on the stove.
1136
01:33:56,203 --> 01:33:57,304
I can make you a plate.
1137
01:33:59,940 --> 01:34:00,875
No, thanks.
1138
01:34:02,709 --> 01:34:03,743
It's okay.
1139
01:34:10,617 --> 01:34:12,086
I'm sorry,
we have to do that again.
1140
01:34:15,056 --> 01:34:16,756
I was told
that the GPS would work
1141
01:34:16,790 --> 01:34:18,059
so long as the host was living.
1142
01:34:20,061 --> 01:34:21,694
You're not dead, are you, Jack?
1143
01:34:22,997 --> 01:34:24,564
Yeah, just a little bit.
1144
01:34:26,167 --> 01:34:27,700
What are you doing now?
Are you going home?
1145
01:34:28,768 --> 01:34:29,803
Home?
1146
01:34:30,804 --> 01:34:31,839
London.
1147
01:34:32,173 --> 01:34:33,340
Oh, yeah.
1148
01:34:33,673 --> 01:34:35,608
I'm flying there this morning.
1149
01:34:36,844 --> 01:34:39,779
Me and Maurice will be with you
on the African job next month.
1150
01:34:40,815 --> 01:34:41,882
Should be a good one.
1151
01:34:54,095 --> 01:34:55,830
Are you sure that
you don't want?
1152
01:34:56,864 --> 01:34:58,665
No. Not hungry.
1153
01:34:58,698 --> 01:34:59,666
Okay.
1154
01:35:14,448 --> 01:35:16,383
Hey, have a nice flight.
1155
01:36:15,309 --> 01:36:16,776
Gracias.
1156
01:36:19,313 --> 01:36:20,447
You're starting early.
1157
01:36:22,249 --> 01:36:24,218
Yeah. I am.
1158
01:36:25,052 --> 01:36:26,153
Where you headed?
1159
01:36:27,855 --> 01:36:28,889
London.
1160
01:36:30,391 --> 01:36:31,292
Business?
1161
01:36:32,927 --> 01:36:34,428
No, I live there now.
1162
01:36:36,397 --> 01:36:37,398
That's cool.
1163
01:36:38,165 --> 01:36:39,133
What do you do?
1164
01:36:40,000 --> 01:36:41,035
I'm a chef.
1165
01:36:41,468 --> 01:36:42,836
In London?
1166
01:36:44,471 --> 01:36:47,908
No, I... cook for rich people
1167
01:36:47,942 --> 01:36:50,177
in different places
around the world.
1168
01:36:50,644 --> 01:36:53,214
No shit. How does that work?
1169
01:36:54,548 --> 01:36:56,183
Well, they fly me in.
1170
01:36:57,351 --> 01:36:59,286
Put me up at an amazing house.
1171
01:37:01,222 --> 01:37:03,257
I do the gig and then...
1172
01:37:03,691 --> 01:37:05,725
either home or...
1173
01:37:07,228 --> 01:37:09,063
straight on to the next place,
I guess.
1174
01:37:09,563 --> 01:37:10,998
Living the dream, bro.
1175
01:37:13,167 --> 01:37:14,935
I'm in textiles manufacturing.
1176
01:37:15,236 --> 01:37:16,870
Make this trip twice a year,
1177
01:37:17,304 --> 01:37:19,073
stay at the airport hotel
to save money.
1178
01:37:23,410 --> 01:37:25,045
Sounds fucking great, man.
1179
01:37:28,549 --> 01:37:31,218
So you come in,
you do your thing,
1180
01:37:32,086 --> 01:37:33,220
and they pay you well?
1181
01:37:35,556 --> 01:37:36,789
Incredibly well.
1182
01:37:38,592 --> 01:37:40,227
Should have been a chef,
I guess.
1183
01:37:43,330 --> 01:37:44,398
I'm Barry.
1184
01:37:46,500 --> 01:37:47,534
Jack.
79640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.