All language subtitles for Walker.S04E13.See.You.Sometime.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,610 Previously on Walker... 2 00:00:12,710 --> 00:00:14,540 I'm sorry I didn't tell you sooner. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,310 But there is no denying it, Cass. 4 00:00:17,410 --> 00:00:18,650 Right, I love you. 5 00:00:18,750 --> 00:00:19,950 You both put your hats in for lieutenant. 6 00:00:20,050 --> 00:00:21,880 The way I see it, the competition's on. 7 00:00:21,980 --> 00:00:22,720 Good luck. 8 00:00:22,820 --> 00:00:24,090 This obsession of yours, 9 00:00:24,190 --> 00:00:25,290 this is dangerous. 10 00:00:25,390 --> 00:00:26,460 Next time it could be someone else 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,890 who pays for your actions. 12 00:00:27,990 --> 00:00:30,060 -Cordi? -Cordell! 13 00:00:32,160 --> 00:00:33,400 Where's Luna? 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,400 David! 15 00:00:39,900 --> 00:00:42,340 Did you know that Dad wrote letters for us just in case 16 00:00:42,440 --> 00:00:44,040 he died while undercover? 17 00:00:44,140 --> 00:00:45,310 STELLA: I figured reading them was something 18 00:00:45,410 --> 00:00:46,280 we should decide together. 19 00:00:46,380 --> 00:00:47,640 You lied to me. 20 00:00:47,740 --> 00:00:49,480 You got a motel room. 21 00:00:49,580 --> 00:00:51,710 The worst part-- worse than lying-- 22 00:00:51,810 --> 00:00:53,550 is that you were struggling 23 00:00:53,650 --> 00:00:54,820 and you never said anything. 24 00:00:54,920 --> 00:00:56,350 CASSIE: I heard what you said, 25 00:00:56,450 --> 00:00:59,260 but that is the one death I don't blame on the Jackal. 26 00:00:59,360 --> 00:01:01,590 I blame Luna's death on you. 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,330 * * 28 00:01:15,140 --> 00:01:16,240 Geri. Hey. 29 00:01:16,340 --> 00:01:18,770 -Hey. - So, I think I just about 30 00:01:18,870 --> 00:01:21,140 got things sorted over here. 31 00:01:21,210 --> 00:01:23,750 Uh, what about there? Anything I can help with? 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,810 Uh, no, not now. 33 00:01:25,910 --> 00:01:28,420 I just, I still think it's too soon to visit. 34 00:01:28,520 --> 00:01:31,490 You're a reminder and right now, 35 00:01:31,590 --> 00:01:33,190 that's the last thing she needs 36 00:01:33,290 --> 00:01:35,590 when she's just trying to keep from drowning, you know? 37 00:01:44,170 --> 00:01:45,600 GERI: Cordi? 38 00:01:45,700 --> 00:01:47,170 Cordi? 39 00:01:48,470 --> 00:01:50,810 - Cordi? 40 00:01:50,910 --> 00:01:52,640 Hey, hey, um... 41 00:01:52,740 --> 00:01:53,940 Hey. 42 00:01:54,040 --> 00:01:55,540 Sorry, I-I-I don't know what, um... 43 00:01:55,640 --> 00:01:56,650 No, it... 44 00:01:56,750 --> 00:01:58,210 You're okay. 45 00:01:58,310 --> 00:02:00,620 All right? You're okay. I'm here. 46 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 Right. Yeah, thank you. 47 00:02:02,820 --> 00:02:04,590 No, don't thank me. 48 00:02:04,690 --> 00:02:05,590 I love you. 49 00:02:05,690 --> 00:02:07,190 I love you, too. 50 00:02:07,260 --> 00:02:09,530 Crap, I think he's waking up. 51 00:02:09,630 --> 00:02:10,530 I'll talk to you later. 52 00:02:10,630 --> 00:02:12,930 Okay. 53 00:02:14,100 --> 00:02:15,260 Hey! 54 00:02:15,360 --> 00:02:16,430 There he is! 55 00:02:16,530 --> 00:02:18,000 Look who's awake. Good morning, bud! 56 00:02:18,100 --> 00:02:20,400 Golly, you scared the hell out of me, Dad. 57 00:02:20,500 --> 00:02:24,870 Well, hey! It's your last day of senior year. 58 00:02:24,970 --> 00:02:28,340 Wanted to start you off like a champ. 59 00:02:28,440 --> 00:02:29,580 Thanks. 60 00:02:29,680 --> 00:02:30,510 I mean, I know finals were last week 61 00:02:30,610 --> 00:02:31,580 and all, but I-- 62 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 But you almost died last week. 63 00:02:34,220 --> 00:02:36,990 What's this, uh... what's this really about? 64 00:02:37,090 --> 00:02:38,690 What do you mean? Like I said, 65 00:02:38,790 --> 00:02:40,020 you know, it's-it's a big day. 66 00:02:40,120 --> 00:02:41,490 I-I-I wanted to celebrate 67 00:02:41,590 --> 00:02:44,990 all that you've accomplished this year, and... 68 00:02:45,090 --> 00:02:47,860 Yeah, yeah, when, uh, when you weren't here. 69 00:02:50,330 --> 00:02:51,770 Look... 70 00:02:51,870 --> 00:02:54,570 Dad, I-- I see what you're trying to do. 71 00:02:54,670 --> 00:02:57,240 And I'm, like, I'm really grateful for it. 72 00:02:57,310 --> 00:03:00,740 But, you know, all this trauma and stuff, 73 00:03:00,840 --> 00:03:03,350 you know, the last few months... 74 00:03:03,450 --> 00:03:05,510 We're not exactly gonna forget it overnight. 75 00:03:05,610 --> 00:03:08,850 But, um, it'll take a minute, you know? 76 00:03:08,950 --> 00:03:10,490 Yeah. 77 00:03:10,590 --> 00:03:12,490 Dad? 78 00:03:12,590 --> 00:03:15,320 Bring it in, Dad. 79 00:03:17,930 --> 00:03:20,130 * * 80 00:03:32,610 --> 00:03:35,040 "What kind of lieutenant do you hope to be?" 81 00:03:35,140 --> 00:03:38,280 Nah, I've already done that one. 82 00:03:39,050 --> 00:03:40,820 Okay... 83 00:03:40,920 --> 00:03:45,720 "Where do you see yourself in the next ten years?" 84 00:03:45,820 --> 00:03:47,290 Nah, that's kind of easy. 85 00:03:56,530 --> 00:03:58,370 I've seen firsthand how my captain 86 00:03:58,470 --> 00:04:03,410 has tried to manage that history with the present... 87 00:04:10,580 --> 00:04:12,720 Everyone swears by the newfangled thermometers, 88 00:04:12,820 --> 00:04:15,420 but a real pit master just knows when it's time. 89 00:04:15,520 --> 00:04:17,420 Now, this is gonna be used for events-- - Wait. 90 00:04:17,520 --> 00:04:20,060 Catering's not really part of this new venture, right? 91 00:04:20,160 --> 00:04:21,590 Because Ben didn't say anything 92 00:04:21,690 --> 00:04:23,790 and this looks like a whole... thing. 93 00:04:23,890 --> 00:04:25,960 Well, definitely not... often. 94 00:04:26,060 --> 00:04:27,700 But maybe for smaller events. 95 00:04:27,800 --> 00:04:30,570 No, this is just, um, testing some recipes for Augie's party. 96 00:04:30,670 --> 00:04:33,670 Which you do realize is not until tomorrow. Right, Bon? 97 00:04:35,170 --> 00:04:36,240 At it again. 98 00:04:36,340 --> 00:04:38,040 God only knows who the Davidsons 99 00:04:38,140 --> 00:04:39,480 are subletting their property to. 100 00:04:39,580 --> 00:04:42,080 Well, we'll have dueling symphonies soon enough. 101 00:04:42,880 --> 00:04:45,850 And about that, those contracts-- they settled? 102 00:04:45,950 --> 00:04:48,650 Oh, yeah, yeah. They're all ready to go, why? 103 00:04:48,750 --> 00:04:50,150 Well, bring 'em by, I have a few ideas 104 00:04:50,250 --> 00:04:52,150 you all might want to consider. 105 00:04:54,490 --> 00:04:55,390 Okay. 106 00:04:55,490 --> 00:04:57,230 - My turn. - No. 107 00:04:57,360 --> 00:04:59,800 - What? - No one touches my grill. 108 00:04:59,900 --> 00:05:02,430 I thought you were teaching me how to do this. 109 00:05:02,530 --> 00:05:04,500 I need to know how to do it for events. 110 00:05:04,600 --> 00:05:07,840 You really think I'm not gonna help you, Abeline? 111 00:05:12,240 --> 00:05:13,540 Mm. 112 00:05:13,640 --> 00:05:16,210 Good morning. 113 00:05:16,380 --> 00:05:17,650 Geri-science was a winner. 114 00:05:17,750 --> 00:05:20,580 Your sleepy-time remedy worked like a charm. 115 00:05:20,680 --> 00:05:23,450 - Thank you. - I'm so glad. 116 00:05:27,920 --> 00:05:29,660 So, how is Walker? 117 00:05:30,660 --> 00:05:32,130 He's okay. 118 00:05:32,930 --> 00:05:33,860 He has his people. 119 00:05:33,960 --> 00:05:35,300 And we want to make sure 120 00:05:35,400 --> 00:05:37,470 you know that you have people, too. 121 00:05:37,570 --> 00:05:39,640 Wait. 122 00:05:39,740 --> 00:05:41,070 - Come in. - People? 123 00:05:41,170 --> 00:05:42,610 What people? People plural? 124 00:05:45,410 --> 00:05:46,310 Good morning, ladies. 125 00:05:46,410 --> 00:05:48,310 Oh, guys. No, seriously. 126 00:05:48,410 --> 00:05:51,010 I do not need 24/7 Cassie-sitting. 127 00:05:51,110 --> 00:05:54,720 We know that, but you deserve to be surrounded by love. 128 00:05:54,820 --> 00:05:57,850 Mm-hmm. And today is your lucky day because 129 00:05:57,950 --> 00:05:59,720 that love in gonna come in the form 130 00:05:59,820 --> 00:06:03,030 of a trip through everyone's favorite law firm. 131 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Again? 132 00:06:04,230 --> 00:06:05,430 Well, it's no Hawk's Shadow, 133 00:06:05,530 --> 00:06:07,300 but Pearson Specter has its charm. 134 00:06:07,430 --> 00:06:10,700 If not, we could always rewatch Beaches. 135 00:06:10,800 --> 00:06:12,440 Yeah, we're not gonna do that. 136 00:06:12,540 --> 00:06:15,470 - Mm-mm. - Okay, fine. 137 00:06:15,570 --> 00:06:18,770 - Thank you. - Aw, I got you, baby. 138 00:06:26,110 --> 00:06:28,350 Ah. Mama, come on. 139 00:06:28,450 --> 00:06:29,450 This is amazing. Uh... 140 00:06:29,520 --> 00:06:31,450 And exactly what Augie wanted. 141 00:06:31,490 --> 00:06:33,490 Well, that's what we were hoping for. 142 00:06:33,590 --> 00:06:35,760 Mmm. Hey, hey, hey. 143 00:06:35,860 --> 00:06:37,960 - No, you don't, you don't have-- - No, no, no, no, no. 144 00:06:44,900 --> 00:06:47,970 Time and time again, we've come so close to losing you. 145 00:06:49,200 --> 00:06:51,740 Mama, I am right here. 146 00:06:51,840 --> 00:06:52,880 And I'll be okay. 147 00:06:52,980 --> 00:06:54,010 This time was just a-- 148 00:06:54,110 --> 00:06:55,840 a little different, you know? 149 00:06:55,940 --> 00:06:58,580 I am having trouble 150 00:06:58,680 --> 00:07:00,120 telling up from down sometimes. 151 00:07:00,220 --> 00:07:02,120 But, uh... 152 00:07:02,220 --> 00:07:04,520 This... 153 00:07:04,620 --> 00:07:07,190 here and now, this is very real. 154 00:07:07,290 --> 00:07:11,030 But then, so is everything that's going through your head. 155 00:07:11,960 --> 00:07:14,930 I mean, maybe now you try and focus on 156 00:07:15,030 --> 00:07:16,600 what you can do 157 00:07:16,700 --> 00:07:18,530 and not what you might have done. 158 00:07:18,630 --> 00:07:20,770 I am trying. 159 00:07:21,570 --> 00:07:24,570 Just... for a while there, I told myself, 160 00:07:24,670 --> 00:07:25,910 once this case was over, 161 00:07:26,010 --> 00:07:27,340 everything would fall into place. 162 00:07:27,510 --> 00:07:28,680 You know? But, uh, 163 00:07:28,780 --> 00:07:32,110 me, thinking that way, I... 164 00:07:32,210 --> 00:07:35,150 I ended up just making a mess of everything. 165 00:07:36,790 --> 00:07:38,690 One thing at a time, Cordell. 166 00:07:39,520 --> 00:07:42,020 You just need to choose where you start. 167 00:07:59,170 --> 00:08:02,440 Don't tell me 168 00:08:02,550 --> 00:08:04,680 that that is a Perez kids staple 169 00:08:04,780 --> 00:08:07,180 "kitchen sink omelet"? 170 00:08:07,280 --> 00:08:09,690 Oh, Ben. Between Kelly earlier 171 00:08:09,790 --> 00:08:11,320 and you now, I just-- 172 00:08:11,420 --> 00:08:12,960 - I don't know what to say. - No. 173 00:08:13,060 --> 00:08:16,630 You're my sister and you're hurting. 174 00:08:17,430 --> 00:08:18,990 I'm gonna be here. 175 00:08:20,630 --> 00:08:22,800 And I understand what you're going through. 176 00:08:29,240 --> 00:08:30,310 What is it, Cass? 177 00:08:30,410 --> 00:08:32,580 I can't compare this 178 00:08:32,610 --> 00:08:35,680 to what you went through with Lucas. 179 00:08:36,910 --> 00:08:39,780 Look, whether it's years or months, 180 00:08:39,880 --> 00:08:41,820 this loss will stick with you. 181 00:08:41,920 --> 00:08:44,720 Because it isn't just about him, it's about 182 00:08:44,820 --> 00:08:47,290 losing the future you were planning. 183 00:08:47,390 --> 00:08:51,660 You just have to try and focus on what's ahead. 184 00:08:52,630 --> 00:08:53,930 You've been working so hard. 185 00:08:54,030 --> 00:08:55,800 Aren't those lieutenant interviews coming up? 186 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 Yeah, they're today. 187 00:08:58,000 --> 00:09:00,670 It was all I could think about until... 188 00:09:01,870 --> 00:09:02,940 And now I just don't know how to feel, 189 00:09:03,040 --> 00:09:06,680 or what to do. 190 00:09:07,610 --> 00:09:08,710 Wait a second. 191 00:09:08,810 --> 00:09:11,380 The omelet we had as kids, 192 00:09:11,480 --> 00:09:13,880 the aromatherapy you brought. 193 00:09:14,820 --> 00:09:17,750 You've employed nostalgic mind tricks. 194 00:09:20,020 --> 00:09:21,190 Mm. 195 00:09:25,990 --> 00:09:26,830 Come in. 196 00:09:28,460 --> 00:09:29,430 Dad? 197 00:09:29,530 --> 00:09:31,730 Hey. 198 00:09:32,530 --> 00:09:35,540 I-I-I felt like a total weirdo 199 00:09:35,640 --> 00:09:36,840 walking down that hallway. 200 00:09:36,940 --> 00:09:38,910 That is probably a healthy reaction 201 00:09:39,010 --> 00:09:41,010 for an adult man to have. 202 00:09:41,110 --> 00:09:42,180 Fair. 203 00:09:42,980 --> 00:09:47,920 Hey. I-I-I just wanted to-to-to check in with you, 204 00:09:48,020 --> 00:09:51,190 you know? Almost the end of freshman year. 205 00:09:51,290 --> 00:09:53,020 So many milestones this year for you. 206 00:09:53,120 --> 00:09:55,020 For your brother. By the way, 207 00:09:55,120 --> 00:09:58,660 how do you think Augie is-is feeling about graduating? 208 00:09:58,690 --> 00:10:00,160 You know, after everything? 209 00:10:00,260 --> 00:10:03,270 I think he had to start growing up a long time ago. 210 00:10:03,370 --> 00:10:05,230 So this is just ceremony. 211 00:10:05,330 --> 00:10:06,470 Yeah. 212 00:10:06,570 --> 00:10:08,270 He mentioned something earlier 213 00:10:08,370 --> 00:10:09,200 that got me thinking. 214 00:10:09,300 --> 00:10:11,640 And after this abduction-- 215 00:10:11,740 --> 00:10:13,610 "This abduction." 216 00:10:13,710 --> 00:10:15,910 That is... oof. 217 00:10:16,010 --> 00:10:20,880 Look, I don't know what Augie really thinks, 218 00:10:20,980 --> 00:10:23,690 but I'd be willing to bet he just needs you to be there. 219 00:10:23,790 --> 00:10:25,620 I know it's all I wanted. 220 00:10:25,720 --> 00:10:27,290 Stel... 221 00:10:27,390 --> 00:10:28,860 That wasn't your fault. 222 00:10:28,960 --> 00:10:34,530 And I ended up where I was meant to be, I think. 223 00:10:34,630 --> 00:10:36,970 And everything that I went through this year, 224 00:10:37,070 --> 00:10:38,300 it wasn't about you. 225 00:10:38,400 --> 00:10:42,940 The necklace, the secrets, all of that, 226 00:10:43,040 --> 00:10:45,370 I did that on my own. 227 00:10:46,470 --> 00:10:47,480 Maybe. 228 00:10:47,580 --> 00:10:49,380 Not maybe, it's true. 229 00:10:50,180 --> 00:10:52,180 Though I guess it may be a little bit your fault, 230 00:10:52,280 --> 00:10:54,180 since people always say that... 231 00:10:54,280 --> 00:10:55,720 You are your father's daughter? 232 00:10:55,820 --> 00:10:58,390 - Something like that. - Yeah. 233 00:10:58,490 --> 00:11:00,560 Hey. 234 00:11:00,720 --> 00:11:02,990 Um... 235 00:11:03,090 --> 00:11:06,090 If you get anything from me, 236 00:11:06,190 --> 00:11:09,030 I don't want it to be running into danger. 237 00:11:09,130 --> 00:11:13,140 You know, I-I had this, uh, this-this dream sort of, 238 00:11:13,240 --> 00:11:16,840 and, uh, things were different for you. 239 00:11:16,940 --> 00:11:20,140 Your mom was still here, 240 00:11:20,240 --> 00:11:24,080 and I kind of wasn't. 241 00:11:24,180 --> 00:11:25,910 - You know, maybe... - Dad. 242 00:11:26,010 --> 00:11:27,980 * * 243 00:11:28,080 --> 00:11:31,890 There's no version where you being gone is better. 244 00:11:31,990 --> 00:11:35,260 That would just be a different type of pain. 245 00:11:36,890 --> 00:11:38,490 I still need my dad. 246 00:11:38,590 --> 00:11:40,500 You'll always have me. 247 00:11:40,600 --> 00:11:43,300 I'm so proud of you. 248 00:12:00,220 --> 00:12:03,220 How did-- how did you...? 249 00:12:03,320 --> 00:12:04,520 We didn't read them. 250 00:12:04,620 --> 00:12:06,320 We didn't have time, 251 00:12:06,420 --> 00:12:08,960 and then it just, it didn't feel right. 252 00:12:09,060 --> 00:12:11,490 I know that you came here to apologize, 253 00:12:11,590 --> 00:12:14,200 but I don't need that. 254 00:12:14,300 --> 00:12:16,030 I don't need these goodbyes 255 00:12:16,130 --> 00:12:20,570 or whatever that version of you had to say to me. 256 00:12:20,670 --> 00:12:22,100 But maybe you do. 257 00:12:22,200 --> 00:12:25,340 And then maybe after that, 258 00:12:25,440 --> 00:12:28,410 we can figure out where to go from here. 259 00:12:35,720 --> 00:12:37,950 * * 260 00:12:43,830 --> 00:12:45,190 What is a situation 261 00:12:45,290 --> 00:12:47,360 in which you realized you made the wrong call? 262 00:12:47,460 --> 00:12:50,000 I like to think that every call is the right one 263 00:12:50,100 --> 00:12:51,470 in the context that you have at the time, 264 00:12:51,570 --> 00:12:54,300 but obviously hindsight is 20/20. 265 00:12:54,400 --> 00:12:57,410 Someone on my team was losing their way. 266 00:12:57,510 --> 00:13:00,380 And they told me things would change 267 00:13:00,480 --> 00:13:02,440 and I took them at their word. 268 00:13:02,540 --> 00:13:04,380 And then it was too late. 269 00:13:04,480 --> 00:13:06,450 Yeah, sure, we caught the guy, 270 00:13:06,550 --> 00:13:08,920 but we lost someone in the process. 271 00:13:09,020 --> 00:13:11,650 So, um, yeah, 272 00:13:11,750 --> 00:13:14,390 I'd say I've had my fair share of "what-ifs." 273 00:13:14,490 --> 00:13:15,660 How did your journey lead you here? 274 00:13:15,760 --> 00:13:17,690 CASSIE: I was an artsy kid. 275 00:13:17,860 --> 00:13:20,360 Dance, theater. 276 00:13:20,460 --> 00:13:21,860 Um... 277 00:13:21,900 --> 00:13:25,100 With some practice, you can be good, but... 278 00:13:25,200 --> 00:13:28,870 to be great, it's another level. 279 00:13:28,940 --> 00:13:33,310 Through each phase of my life, I've asked myself one question: 280 00:13:33,410 --> 00:13:35,510 Where is this taking me? 281 00:13:35,610 --> 00:13:37,680 And once I knew what I wanted, 282 00:13:37,780 --> 00:13:39,920 I was going to be great. 283 00:13:40,020 --> 00:13:43,550 And I know for a fact that, after all this time, 284 00:13:43,650 --> 00:13:47,290 the answer is right here, right now. 285 00:13:47,390 --> 00:13:48,890 BEN: What makes you a good candidate? 286 00:13:48,990 --> 00:13:50,490 You know, a week ago 287 00:13:50,590 --> 00:13:52,760 I would have tooted my own horn like a freight train. 288 00:13:52,900 --> 00:13:57,370 But now, what makes me a good candidate? 289 00:13:58,900 --> 00:14:01,570 You know, I'm not so sure. 290 00:14:04,010 --> 00:14:05,670 What makes you a good candidate? 291 00:14:05,770 --> 00:14:07,310 Well, I'm a soldier till the end. 292 00:14:07,410 --> 00:14:09,180 I take orders and I give them. 293 00:14:09,280 --> 00:14:12,610 I protect the team. That's what I do. 294 00:14:12,710 --> 00:14:15,450 If you were to get this promotion, 295 00:14:15,550 --> 00:14:17,190 what are your plans for the future? 296 00:14:17,290 --> 00:14:19,690 * Ooh, ooh, ooh * 297 00:14:19,790 --> 00:14:22,760 * Keep on moving, keep on moving. * 298 00:14:36,240 --> 00:14:37,270 How'd it go? 299 00:14:37,370 --> 00:14:39,210 Ooh. 300 00:14:39,310 --> 00:14:40,940 Look, 301 00:14:41,040 --> 00:14:42,610 you may not have been on your A game, 302 00:14:42,710 --> 00:14:45,080 but your C game is better than most. 303 00:14:45,180 --> 00:14:47,280 I bet you were perfect. 304 00:14:47,380 --> 00:14:49,720 No. Perfect's more your thing. 305 00:14:49,820 --> 00:14:52,590 Unless you count culinary school. 306 00:14:52,690 --> 00:14:54,960 - I told you that in confidence. - I'm just saying. 307 00:14:58,430 --> 00:14:59,790 Damn. What? 308 00:15:00,630 --> 00:15:01,960 You think we already have a decision? 309 00:15:02,000 --> 00:15:05,670 I'm just, I'm getting some water, okay? 310 00:15:05,770 --> 00:15:08,000 Hey, you did great. 311 00:15:08,100 --> 00:15:11,040 Just try to relax, all right? 312 00:15:14,810 --> 00:15:17,550 Look, I know you got a lot of things on your mind, 313 00:15:17,650 --> 00:15:18,980 but you heard James. 314 00:15:19,080 --> 00:15:21,980 What do you say we grab something to eat, and... 315 00:15:22,080 --> 00:15:24,150 talk about anything other than all that? 316 00:15:24,250 --> 00:15:25,990 Yeah. 317 00:15:26,090 --> 00:15:29,490 - As long as you're not cooking. - Oh. 318 00:15:29,590 --> 00:15:31,260 You are so funny. 319 00:15:31,360 --> 00:15:33,000 Yeah, I am. 320 00:15:33,100 --> 00:15:35,500 * * 321 00:15:38,870 --> 00:15:40,340 Good news. 322 00:15:40,440 --> 00:15:41,670 We officially got the go-ahead 323 00:15:41,770 --> 00:15:43,570 - for the Side Step 2.0. - What? 324 00:15:43,670 --> 00:15:45,670 - I'm so excited. Yeah! - What? That's amazing! 325 00:15:45,770 --> 00:15:48,380 That's-that's gonna be amazing for us. 326 00:15:48,480 --> 00:15:52,510 Hey, uh, I wanted to talk to you. 327 00:15:52,610 --> 00:15:54,620 So, I've had a lot of time to think lately, 328 00:15:54,720 --> 00:15:58,820 and I know I haven't been the partner you deserve, 329 00:15:58,920 --> 00:16:01,020 and I'm so sorry. 330 00:16:01,060 --> 00:16:05,030 I-I know we've talked about my, um, experience, 331 00:16:05,130 --> 00:16:08,530 my dream, or whatever you'd call that state, 332 00:16:08,630 --> 00:16:11,470 but, um, in it... 333 00:16:12,700 --> 00:16:14,440 ...you were happy, Ger. 334 00:16:14,540 --> 00:16:17,670 I saw you so fully. 335 00:16:17,770 --> 00:16:20,040 I saw everything I've been missing. 336 00:16:20,140 --> 00:16:22,310 And maybe it's selfish, 337 00:16:22,410 --> 00:16:26,180 but I want to be the person to keep a smile on your face. 338 00:16:26,280 --> 00:16:27,720 So I promise you, 339 00:16:27,820 --> 00:16:30,650 I will work every day to do just that, 340 00:16:30,750 --> 00:16:34,120 to-to-to help make you happy. 341 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 Well, you do make me happy. 342 00:16:38,260 --> 00:16:40,900 I wouldn't be here if you didn't. - 343 00:16:41,700 --> 00:16:45,170 But things took a turn before I left. 344 00:16:45,270 --> 00:16:46,970 And when I got back, 345 00:16:47,070 --> 00:16:50,710 those things, they fell off the rails. 346 00:16:50,810 --> 00:16:52,070 And not just for you. 347 00:16:52,170 --> 00:16:56,080 Everything with the kids, and all from Hoyt. 348 00:16:56,110 --> 00:16:58,880 And that grief came flooding back in. 349 00:16:59,650 --> 00:17:03,690 And I was drowning, and you weren't there. 350 00:17:03,790 --> 00:17:06,320 I'm sorry I wasn't there. 351 00:17:06,420 --> 00:17:08,590 I-I hate that I wasn't there. 352 00:17:08,690 --> 00:17:11,630 And please believe me when I say th-that 353 00:17:11,730 --> 00:17:16,260 this was-was the exception of all exceptions. 354 00:17:17,530 --> 00:17:19,600 It's not so simple, Cordi. 355 00:17:20,900 --> 00:17:22,700 I mean, the Jackal brought a cloud over you, 356 00:17:22,800 --> 00:17:25,010 over us, the kids. 357 00:17:25,110 --> 00:17:28,180 You know, and there's always gonna be another big case. 358 00:17:28,280 --> 00:17:29,380 Never like this. 359 00:17:30,210 --> 00:17:32,380 I know that you mean that, Cordi. 360 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 I do. 361 00:17:33,820 --> 00:17:37,020 But... never? 362 00:17:37,920 --> 00:17:40,420 You can't know that, and when it happens, 363 00:17:40,520 --> 00:17:43,360 I just want to make sure that you're gonna come to me. 364 00:17:44,660 --> 00:17:48,130 - Okay? - Okay. 365 00:17:49,660 --> 00:17:51,230 Okay. 366 00:17:51,330 --> 00:17:53,800 * * 367 00:17:57,140 --> 00:17:59,370 * * 368 00:18:15,060 --> 00:18:16,760 Surprised you're here, Perez. 369 00:18:17,560 --> 00:18:21,060 I just needed a minute without people waiting for me to break. 370 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 I've never really looked at all this before. 371 00:18:25,170 --> 00:18:26,430 Man. 372 00:18:27,240 --> 00:18:28,940 You know, sometimes I look at this 373 00:18:29,040 --> 00:18:31,010 and I wonder what the hell I got myself into, you know? 374 00:18:31,170 --> 00:18:32,570 But, uh, 375 00:18:32,670 --> 00:18:35,740 it's a good reminder of how far this place has come. 376 00:18:36,780 --> 00:18:39,310 Change comes slowly. 377 00:18:40,180 --> 00:18:42,850 Last couple of years, it's because of you, you know? 378 00:18:42,950 --> 00:18:45,250 Oh, I don't know about that. Some. 379 00:18:45,350 --> 00:18:46,420 Not all of it. 380 00:18:47,220 --> 00:18:49,890 Recently it's been because of you, too. 381 00:18:51,430 --> 00:18:53,960 Change does come slowly, 382 00:18:54,060 --> 00:18:59,930 but every once in a while we make a leap forward. 383 00:19:08,440 --> 00:19:11,210 Congratulations, Lieutenant Perez. 384 00:19:14,720 --> 00:19:17,020 W-What? 385 00:19:17,120 --> 00:19:19,590 Wait, no, my-my interview was a mess. 386 00:19:19,690 --> 00:19:23,530 We all have good days and bad days, right? 387 00:19:23,630 --> 00:19:25,230 But... 388 00:19:25,330 --> 00:19:29,030 being a leader, it's not about the good days. 389 00:19:29,130 --> 00:19:33,030 It's about what you bring to the table on your worst. 390 00:19:33,130 --> 00:19:35,240 And in that interview, you showed us that 391 00:19:35,270 --> 00:19:38,410 not only are you an exceptional, albeit pain the ass, 392 00:19:38,510 --> 00:19:40,410 Ranger on your good days, 393 00:19:40,510 --> 00:19:44,310 you are one hell of a Ranger on your bad ones, too. 394 00:19:47,150 --> 00:19:48,650 So, uh... 395 00:19:48,750 --> 00:19:51,750 I guess I'll see you at the party... - Yeah. 396 00:19:51,850 --> 00:19:53,420 ...Lieutenant. 397 00:19:55,720 --> 00:19:57,960 * * 398 00:20:09,440 --> 00:20:11,470 All right. 399 00:20:16,540 --> 00:20:19,280 - Hey. - Hey. 400 00:20:19,380 --> 00:20:21,180 You still need that ride to the graduation? 401 00:20:21,280 --> 00:20:23,720 I mean, I don't need that ride, but... 402 00:20:23,820 --> 00:20:25,820 do you need to have a conversation with me? - I do 403 00:20:25,920 --> 00:20:28,920 need to have a little bit of a conversation with you, yeah. 404 00:20:29,990 --> 00:20:31,460 Come in. 405 00:20:35,660 --> 00:20:37,200 This is the spot, huh? 406 00:20:37,300 --> 00:20:40,070 Yeah, it's-it's the spot. 407 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 Cap, this is getting a little weird, man. 408 00:20:44,140 --> 00:20:45,110 Look, man. 409 00:20:45,210 --> 00:20:47,070 Um... I just want you to know 410 00:20:47,170 --> 00:20:51,080 that you really do deserve this promotion, you do. 411 00:20:51,180 --> 00:20:53,380 Okay? And all that is coming for you, soon. 412 00:20:53,480 --> 00:20:55,850 This is in no way a-a failure. 413 00:20:55,950 --> 00:20:57,420 Whoa, whoa, whoa. Can I, um... 414 00:20:57,520 --> 00:20:59,220 - can I jump in here real quick? - Yeah, of course. 415 00:20:59,320 --> 00:21:01,390 - I mean, yeah. It's just us. - Uh... 416 00:21:01,490 --> 00:21:02,690 Look, with all due respect, 417 00:21:02,790 --> 00:21:05,090 I know that it's not a failure, Cap. 418 00:21:05,190 --> 00:21:06,590 What I've experienced 419 00:21:06,690 --> 00:21:08,100 and what I've learned in this city 420 00:21:08,200 --> 00:21:10,730 these past few years, I've... 421 00:21:10,830 --> 00:21:12,100 I've seen a lot. 422 00:21:12,200 --> 00:21:14,240 And I know that I'm still learning. 423 00:21:14,340 --> 00:21:16,240 Hey, listen, man, it's not just because 424 00:21:16,340 --> 00:21:17,910 - Cassie has more experience. - I know. 425 00:21:18,010 --> 00:21:19,770 It's because she has, like, way more experience. 426 00:21:22,240 --> 00:21:24,950 Hey, speaking of experiences, Kelly has someone 427 00:21:25,050 --> 00:21:27,350 that she wants to hook you up with. 428 00:21:27,380 --> 00:21:30,050 No. No, no, no, no, no. No, thank you. 429 00:21:30,150 --> 00:21:32,750 - That wasn't even smooth. - Hey, I'm just the messenger, okay? 430 00:21:32,850 --> 00:21:34,790 She told me to tell you that this woman is, 431 00:21:34,890 --> 00:21:36,960 and I quote, "A delight." 432 00:21:37,060 --> 00:21:39,060 I'm sure she is, but can we, please... 433 00:21:39,160 --> 00:21:41,360 - Yes. Let's roll. - ...get up out of here now? 434 00:21:45,730 --> 00:21:48,770 Hey. So you're saying there's an after-party down here? 435 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 - Is this sanctioned? - Well, it's my graduation, Mawline. 436 00:21:51,740 --> 00:21:53,110 It's just in case people need more, uh, 437 00:21:53,210 --> 00:21:54,910 you know, bathrooms. 438 00:21:55,010 --> 00:21:56,380 Sure. 439 00:21:56,410 --> 00:21:57,750 They're all clamoring for the facilities. 440 00:21:57,850 --> 00:22:00,420 Mawline, you stored so much stuff in here. 441 00:22:00,520 --> 00:22:03,390 Well, lanterns take up a lot of room. 442 00:22:03,420 --> 00:22:05,620 - Yeah, and we gotta go all out. - Uh, yes, we do. 443 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 Quickly... 444 00:22:06,820 --> 00:22:07,820 Auggie. 445 00:22:07,920 --> 00:22:10,760 So, I found the printouts 446 00:22:10,860 --> 00:22:12,160 you left in my room. 447 00:22:12,260 --> 00:22:13,760 Yeah. Uh... 448 00:22:14,500 --> 00:22:16,530 - I, uh, I got in. - Everywhere. 449 00:22:16,630 --> 00:22:18,730 Yes? This young man got in everywhere 450 00:22:18,830 --> 00:22:20,400 he applied, didn't even tell us what he was up to. 451 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 When did you do your college applications? 452 00:22:22,600 --> 00:22:24,310 I'm just disciplined, I guess. 453 00:22:24,410 --> 00:22:25,510 Well, there you go, August. 454 00:22:25,610 --> 00:22:27,140 So, what's it gonna be? 455 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 - Michigan? Harvard? - Harvard? 456 00:22:30,480 --> 00:22:31,980 Thank you, Mawline. 457 00:22:32,080 --> 00:22:33,280 Uh, I'm not, I'm not sure. 458 00:22:33,420 --> 00:22:34,550 I'm just still weighing some things. 459 00:22:34,650 --> 00:22:36,220 - Is this real? -Yes, it's real. 460 00:22:36,320 --> 00:22:38,420 We're here, you know? We're, we're, we're... 461 00:22:39,050 --> 00:22:40,050 We're here. 462 00:22:40,150 --> 00:22:41,420 And... 463 00:22:41,520 --> 00:22:42,990 we are celebrating. Right? 464 00:22:43,090 --> 00:22:44,460 So... so, actually, 465 00:22:44,560 --> 00:22:46,430 I want to talk to y'all. 466 00:22:46,460 --> 00:22:49,060 I've been thinking about, well, a, uh, 467 00:22:49,160 --> 00:22:50,700 a family vacation. 468 00:22:50,800 --> 00:22:52,500 Dad, you, uh... you don't have to. - Yeah, it's okay. 469 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 Hold on, hold on. Let me say this, for real. 470 00:22:54,540 --> 00:22:56,600 A family vacation like we've always talked about. 471 00:22:56,700 --> 00:22:58,710 I-I know something always comes up, but-but... 472 00:22:58,810 --> 00:23:01,010 it-it's true, nothing's going to magically change 473 00:23:01,110 --> 00:23:03,450 unless I start to try, so... 474 00:23:03,480 --> 00:23:04,750 what do y'all say? 475 00:23:05,650 --> 00:23:07,480 And if the answer's yes, how would you feel 476 00:23:07,580 --> 00:23:10,320 if I invited Geri to come along? 477 00:23:12,320 --> 00:23:13,660 Well, yeah. 478 00:23:13,760 --> 00:23:14,990 You know, so, um... 479 00:23:15,090 --> 00:23:16,860 ...why don't we take some of this stuff 480 00:23:16,960 --> 00:23:18,690 back to the house? 481 00:23:18,790 --> 00:23:21,700 Damned if I'm allowing the whole party to happen down here. 482 00:23:21,800 --> 00:23:23,670 Yeah. Here, let me get that. 483 00:23:31,540 --> 00:23:33,580 Wait, everybody. Everybody, wait, wait, wait. 484 00:23:33,680 --> 00:23:36,240 August Edward Walker. Come on! 485 00:23:51,960 --> 00:23:54,500 * * 486 00:23:54,600 --> 00:23:56,260 - So, "Edward," huh? - Yeah. 487 00:23:56,360 --> 00:23:58,230 Is that after a relative or something? 488 00:23:58,330 --> 00:24:01,170 No, Emily was just a really big Twilight fan. 489 00:24:01,270 --> 00:24:02,370 Yeah. 490 00:24:02,500 --> 00:24:04,340 Got it. 491 00:24:04,510 --> 00:24:07,140 And you're clearly Team Jacob. 492 00:24:07,240 --> 00:24:08,380 Thank you. 493 00:24:08,510 --> 00:24:10,040 Thank you. 494 00:24:10,810 --> 00:24:12,980 Hey, we did it, though. We did it. 495 00:24:13,080 --> 00:24:15,120 * * 496 00:24:23,260 --> 00:24:25,530 * * 497 00:24:47,210 --> 00:24:52,390 All right, gotta keep you hydrated on your big day. 498 00:24:52,550 --> 00:24:53,860 - All right. - Cheers. 499 00:24:53,960 --> 00:24:55,420 - Cheers. - All right, drink up. It's water. 500 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 -Is it water? - Yeah, I approve. 501 00:24:57,660 --> 00:24:59,630 * * 502 00:25:03,100 --> 00:25:04,170 Trey! 503 00:25:07,370 --> 00:25:09,770 Hey, hey, sorry. Sorry. 504 00:25:09,870 --> 00:25:11,040 I'm not gonna stop the music for too long. 505 00:25:11,140 --> 00:25:15,040 I-I just wanted to say one thing. Uh... 506 00:25:15,140 --> 00:25:18,180 I'm proud. I'm proud of my son 507 00:25:18,280 --> 00:25:19,980 on his graduation. 508 00:25:20,080 --> 00:25:23,620 I'm proud of the family and friends here. Uh, I'm... 509 00:25:23,720 --> 00:25:25,390 I'm grateful. 510 00:25:25,490 --> 00:25:28,090 Uh... 511 00:25:28,190 --> 00:25:32,730 Kiddo, I spent months worrying about how to let go. 512 00:25:32,830 --> 00:25:34,900 You know, when to do it, how to do it. 513 00:25:35,000 --> 00:25:39,600 And I realized it happened, 514 00:25:39,630 --> 00:25:43,340 and I-I have to let it happen. 515 00:25:43,440 --> 00:25:47,110 Um, you're not a "kiddo" anymore. 516 00:25:48,780 --> 00:25:52,310 Uh, to my family, I love you. 517 00:25:52,410 --> 00:25:55,480 I am nothing without you. 518 00:25:55,620 --> 00:25:58,250 And I am more grateful than ever 519 00:25:58,350 --> 00:26:01,360 to be with you here and now. 520 00:26:01,460 --> 00:26:03,960 Uh, that's enough out of me. 521 00:26:04,060 --> 00:26:08,200 Uh, carry on, the night is young. Have fun. Um, cheers. 522 00:26:14,870 --> 00:26:16,400 Son... 523 00:26:16,500 --> 00:26:18,310 - Hey. - Uh... 524 00:26:18,410 --> 00:26:22,140 Listen, I know that you think that, uh, giving toasts 525 00:26:22,240 --> 00:26:25,810 is your specialty, but you learned it from someone. 526 00:26:26,910 --> 00:26:29,880 There's something else that we need to tell you. 527 00:26:29,980 --> 00:26:34,090 A few years ago, we offered you that farmhouse 528 00:26:34,190 --> 00:26:36,390 as a place to weather the storm... 529 00:26:37,930 --> 00:26:40,090 ...but you finally turned it into a home, Cordell. 530 00:26:41,230 --> 00:26:43,260 Cheers to you. 531 00:26:45,130 --> 00:26:46,300 Cheers. 532 00:26:48,870 --> 00:26:50,970 - We love you, son. - Love you. Love you. 533 00:26:51,070 --> 00:26:51,970 Love you. 534 00:27:09,690 --> 00:27:11,960 * * 535 00:27:19,400 --> 00:27:22,440 Ben said these weren't gonna eat themselves. - 536 00:27:23,710 --> 00:27:26,570 I'm sure he and Abby have an agenda 537 00:27:26,710 --> 00:27:27,840 to get me to eat. 538 00:27:27,940 --> 00:27:30,240 Well, food is Abby's love language. 539 00:27:31,080 --> 00:27:32,350 She's worried about you. 540 00:27:32,450 --> 00:27:36,250 Plus, she's probably watching right now. 541 00:27:36,350 --> 00:27:38,820 So you know she's not gonna rest until 542 00:27:38,920 --> 00:27:42,320 you take a bite of her celebration crostini. 543 00:27:49,160 --> 00:27:51,470 I want you to know that I'm not salty. 544 00:27:51,570 --> 00:27:53,530 Did my brother tell you to use that 545 00:27:53,630 --> 00:27:54,940 as a conversation starter 546 00:27:55,040 --> 00:27:56,440 since he over-salts and he knows it? 547 00:27:56,540 --> 00:27:59,140 I didn't need a prompt from your brother. 548 00:28:04,350 --> 00:28:08,420 Hey, I get what it is to win something great 549 00:28:08,520 --> 00:28:11,150 in the face of something horrible. 550 00:28:11,250 --> 00:28:14,660 Cass, I know you're not trying to celebrate right now, 551 00:28:14,760 --> 00:28:16,760 but I hope you know that you have the support 552 00:28:16,860 --> 00:28:18,990 of all of us here. 553 00:28:19,090 --> 00:28:21,300 Me especially. 554 00:28:22,930 --> 00:28:24,470 Thanks. 555 00:28:24,570 --> 00:28:26,300 Yeah. 556 00:28:27,370 --> 00:28:30,140 I hope you're still feeling all warm and fuzzy 557 00:28:30,240 --> 00:28:32,210 after a few weeks of partnering with Walker. 558 00:28:32,310 --> 00:28:34,580 Oh, damn. Yeah, you're right. 559 00:28:34,680 --> 00:28:38,050 Indeed, my friend. 560 00:28:40,310 --> 00:28:41,580 You gonna finish that? 561 00:28:41,680 --> 00:28:43,620 No. 562 00:28:45,590 --> 00:28:47,550 Thank you. 563 00:28:55,260 --> 00:28:57,200 I'm sorry, dude, you thought that it was... 564 00:28:57,300 --> 00:28:58,800 the necklace was in this fireplace? 565 00:28:58,900 --> 00:29:01,270 No, the other one, but you didn't read Hoyt's letter. 566 00:29:01,370 --> 00:29:04,310 - It was very confusing. - Okay. 567 00:29:04,410 --> 00:29:08,810 Um, so is this the moment where I can be 568 00:29:08,880 --> 00:29:10,810 awkward but honest? 569 00:29:11,880 --> 00:29:13,410 Every moment. Yes. 570 00:29:16,050 --> 00:29:18,450 I should have come to you sooner, 571 00:29:18,550 --> 00:29:21,920 what with the whole, you know, death threat situation. 572 00:29:22,020 --> 00:29:24,860 And-and I shouldn't have left you hanging 573 00:29:24,960 --> 00:29:26,290 as long as I did. 574 00:29:26,390 --> 00:29:30,260 We were in it together, and-and I'm so glad 575 00:29:30,360 --> 00:29:32,200 we ended up that way, 576 00:29:32,300 --> 00:29:35,140 even if it was kind of a mess. 577 00:29:38,710 --> 00:29:41,710 What? I'm-I'm working on a decent apology here. 578 00:29:41,840 --> 00:29:43,410 No, I know, I know. 579 00:29:43,510 --> 00:29:46,050 Uh, it's just... the apple does not 580 00:29:46,150 --> 00:29:47,410 fall far from the tree. 581 00:29:48,620 --> 00:29:51,190 You figured you'd be smart enough to get out of it, 582 00:29:51,290 --> 00:29:53,250 and you were. 583 00:29:53,350 --> 00:29:56,620 Yeah. Well, I was smart enough 584 00:29:56,720 --> 00:29:59,230 to surround myself with Walkers. 585 00:29:59,330 --> 00:30:01,930 Exactly. That kind of sounds like Uncle Hoyt. 586 00:30:02,030 --> 00:30:03,760 Mm-hmm. 587 00:30:05,830 --> 00:30:07,840 So I was thinking... 588 00:30:07,940 --> 00:30:09,370 Stel, I know that you're 589 00:30:09,470 --> 00:30:12,270 maybe finally gonna have a normal college experience 590 00:30:12,370 --> 00:30:14,410 next year, I hope. 591 00:30:14,510 --> 00:30:17,710 And, Sadie, I know that you're working on your music, 592 00:30:17,810 --> 00:30:21,480 and you should, but if you want health insurance, 593 00:30:21,580 --> 00:30:25,120 I have a business proposition for you. 594 00:30:25,220 --> 00:30:27,550 It is a family business, after all. 595 00:30:35,330 --> 00:30:37,460 Oh, this is nice. The whole mixing 596 00:30:37,560 --> 00:30:40,170 our personal lives with family hasn't been awful. 597 00:30:40,270 --> 00:30:43,200 Wow, it's so sweet of you to put it that way. 598 00:30:43,300 --> 00:30:44,410 I'm serious. 599 00:30:44,510 --> 00:30:47,270 And I-I feel like we should 600 00:30:47,370 --> 00:30:50,740 keep mixing our-our personal lives. 601 00:30:50,840 --> 00:30:52,250 And maybe we could add 602 00:30:52,350 --> 00:30:55,150 a real estate level to it. 603 00:30:55,880 --> 00:30:57,250 Why are you making that face? Is that-- 604 00:30:57,350 --> 00:30:58,720 Is that a no? You don't want to... 605 00:30:58,820 --> 00:31:00,990 I'm just trying to get you to say normal words. 606 00:31:01,090 --> 00:31:03,260 Right. Yes. Sure. Okay. 607 00:31:04,090 --> 00:31:06,660 Do you think that we should move in together? 608 00:31:09,830 --> 00:31:12,170 Yes. Yes, we should. 609 00:31:29,380 --> 00:31:30,950 I know you used to think 610 00:31:30,990 --> 00:31:33,290 this kind of hoopla was too much. 611 00:31:33,390 --> 00:31:36,660 But if anyone has earned a celebration, 612 00:31:36,760 --> 00:31:38,960 - it is this family. - Oh, I agree. 613 00:31:40,030 --> 00:31:42,400 Yeah, those kids are good. 614 00:31:43,730 --> 00:31:46,230 It's meant a lot being here for them through all this. 615 00:31:46,330 --> 00:31:48,600 I'm glad you think so, too. 616 00:31:53,470 --> 00:31:55,610 Hey, Abeline. 617 00:31:55,710 --> 00:31:57,340 Hmm? 618 00:31:59,610 --> 00:32:01,020 I can sell the boat. 619 00:32:01,120 --> 00:32:03,520 I wasn't saying that you had to do that. 620 00:32:03,620 --> 00:32:06,150 Yeah, I know you weren't. Uh... 621 00:32:06,990 --> 00:32:08,990 But I would like to get you out on it. 622 00:32:09,090 --> 00:32:10,560 Just once. 623 00:32:10,660 --> 00:32:13,290 See that wind blowing through your hair. 624 00:32:13,390 --> 00:32:15,400 We can get fans, you know. 625 00:32:15,500 --> 00:32:17,400 Put 'em all over the house. 626 00:32:17,500 --> 00:32:18,870 Well... 627 00:32:19,000 --> 00:32:22,570 I just, I don't want to get into a thing where 628 00:32:22,670 --> 00:32:25,570 you give something up, and then are upset 629 00:32:25,670 --> 00:32:27,010 that I didn't give something up. 630 00:32:27,110 --> 00:32:28,680 Oh, you think like that. I don't think like that. 631 00:32:28,780 --> 00:32:32,810 I do, and-and that's why I need to explain. 632 00:32:33,750 --> 00:32:36,020 It was never my intention 633 00:32:36,120 --> 00:32:38,420 to abandon you during our retirement. 634 00:32:38,520 --> 00:32:41,220 I love this business with Ben, 635 00:32:41,320 --> 00:32:42,860 and I want to do more. 636 00:32:43,020 --> 00:32:45,690 - But not the day-to-day. - You don't? 637 00:32:45,790 --> 00:32:47,290 God no. 638 00:32:47,390 --> 00:32:49,560 You think I want to be dealing with the bride of the week? 639 00:32:49,660 --> 00:32:53,330 - Ugh. - I just wanted to launch something. 640 00:32:53,430 --> 00:32:56,700 Oversee it. Meddle. 641 00:32:57,740 --> 00:33:00,110 I do love the way you think. 642 00:33:01,280 --> 00:33:02,480 Okay, since we're coming clean, 643 00:33:02,580 --> 00:33:04,450 can I tell you what I'm thinking? 644 00:33:04,550 --> 00:33:07,580 We could keep the boat. Now, hear me out. 645 00:33:07,680 --> 00:33:09,450 We could keep the boat, 646 00:33:09,550 --> 00:33:12,050 and use it for your event business. 647 00:33:13,050 --> 00:33:14,790 Tax write-off. 648 00:33:14,890 --> 00:33:16,120 Mm. 649 00:33:17,660 --> 00:33:20,060 With the occasional wind in your hair. 650 00:33:32,070 --> 00:33:32,970 Hey... 651 00:33:33,070 --> 00:33:34,540 So how does a vacation sound? 652 00:33:34,640 --> 00:33:36,710 You were right, earlier. 653 00:33:36,810 --> 00:33:38,480 Uh, you can't trust it's gonna be different 654 00:33:38,580 --> 00:33:39,610 unless I show you. 655 00:33:39,710 --> 00:33:41,520 So, I am talking 656 00:33:41,620 --> 00:33:43,150 the real deal here. 657 00:33:43,250 --> 00:33:46,990 You, me, the kids, 658 00:33:47,090 --> 00:33:48,920 uh, a road trip, 659 00:33:49,090 --> 00:33:50,720 - a plane, a boat... - Wow. 660 00:33:50,820 --> 00:33:52,430 Many forms of transportation. 661 00:33:52,530 --> 00:33:54,100 All the modes of travel. 662 00:33:55,100 --> 00:33:55,800 I like it. 663 00:33:55,900 --> 00:33:56,800 - Yeah? - Yeah. 664 00:33:56,900 --> 00:33:58,270 Truly, I really do. 665 00:33:58,370 --> 00:34:02,440 But, Cordi, what I said earlier still stands. 666 00:34:02,540 --> 00:34:04,640 I love us, 667 00:34:04,740 --> 00:34:07,170 and I understand you, 668 00:34:07,270 --> 00:34:09,280 I really think I do. 669 00:34:10,410 --> 00:34:13,210 And I know that you want to do something different, but... 670 00:34:14,550 --> 00:34:15,880 ...eh, given your life, 671 00:34:15,980 --> 00:34:17,920 realistically, I mean, 672 00:34:18,020 --> 00:34:19,390 how are you gonna pull this off? 673 00:34:19,490 --> 00:34:22,260 Well, because... 674 00:34:23,120 --> 00:34:25,730 ...I think I might have a solution for that. 675 00:34:58,830 --> 00:35:01,330 - Hey, there. - Hey. 676 00:35:02,330 --> 00:35:04,570 Move-in day, that's right. 677 00:35:04,670 --> 00:35:06,630 Uh, congratulations again. 678 00:35:06,730 --> 00:35:08,470 Thanks. 679 00:35:09,470 --> 00:35:10,870 Hey, Cass, 680 00:35:10,970 --> 00:35:13,240 I got to say something. 681 00:35:13,340 --> 00:35:15,210 Okay. 682 00:35:16,240 --> 00:35:19,710 I know I lost my way these last couple of months, 683 00:35:19,810 --> 00:35:21,250 and it shouldn't have taken 684 00:35:21,350 --> 00:35:23,080 God knows how many warnings from you 685 00:35:23,180 --> 00:35:27,490 or a tragedy to get us here. 686 00:35:27,590 --> 00:35:30,860 But I'm here now, 687 00:35:30,960 --> 00:35:34,260 telling you I am sorry. 688 00:35:36,900 --> 00:35:39,970 Thank you. And I know. 689 00:35:41,300 --> 00:35:43,270 Look, we can say it's the job all we want, 690 00:35:43,370 --> 00:35:46,510 but the job didn't have to be like this. 691 00:35:46,610 --> 00:35:48,440 This case, 692 00:35:48,540 --> 00:35:50,640 it didn't have to end like that. 693 00:35:51,450 --> 00:35:54,010 And that's gonna be hard for me to forget. 694 00:35:54,110 --> 00:35:56,420 I wouldn't expect you to. 695 00:35:57,220 --> 00:36:01,120 And time doesn't heal everything, I know that. 696 00:36:02,820 --> 00:36:05,490 Hey, um... 697 00:36:05,590 --> 00:36:07,230 if it helps, 698 00:36:07,330 --> 00:36:08,860 even, uh, 699 00:36:08,960 --> 00:36:10,530 even just a little, 700 00:36:10,630 --> 00:36:12,830 I believe I report to you now. 701 00:36:18,440 --> 00:36:21,410 You're... you're taking a leave of absence? 702 00:36:21,510 --> 00:36:22,440 Just for the summer. 703 00:36:22,540 --> 00:36:23,640 If you approve. 704 00:36:23,740 --> 00:36:26,550 I think I owe it to Geri and the kids. 705 00:36:26,650 --> 00:36:28,080 It's been a long time coming. 706 00:36:28,250 --> 00:36:30,380 It has. And, Walker, of course. 707 00:36:30,480 --> 00:36:33,550 I'm... I'm really glad you're doing this. 708 00:36:33,650 --> 00:36:35,390 Thank you. 709 00:36:36,890 --> 00:36:38,260 And I promise you, I will 710 00:36:38,290 --> 00:36:41,600 do everything I can to be a better colleague. 711 00:36:42,800 --> 00:36:44,870 And friend. 712 00:36:44,970 --> 00:36:46,370 Hmm. 713 00:36:46,470 --> 00:36:48,440 Well, we probably both need this. 714 00:36:49,870 --> 00:36:53,440 Just to get to the other side of it. 715 00:36:53,540 --> 00:36:55,610 Of course. 716 00:36:56,510 --> 00:36:59,710 All right, well, I will, uh, 717 00:36:59,810 --> 00:37:01,780 let you get settled in... 718 00:37:01,880 --> 00:37:03,950 Lieutenant. 719 00:37:05,690 --> 00:37:07,650 Hmm. 720 00:37:12,290 --> 00:37:13,960 I can't believe my brother's 721 00:37:14,060 --> 00:37:15,430 actually gonna take a vacation. 722 00:37:15,530 --> 00:37:17,030 Seriously. I don't want to jinx it. 723 00:37:17,130 --> 00:37:18,500 Hey, your phone's blowing up. 724 00:37:18,600 --> 00:37:20,700 Yeah, yeah, it's-- I think it's a telemarketer 725 00:37:20,800 --> 00:37:22,100 or some spam call, but 726 00:37:22,200 --> 00:37:24,100 I'll answer this unknown number 727 00:37:24,200 --> 00:37:26,010 and get off their list. Hello? 728 00:37:26,970 --> 00:37:29,110 Uh, yes, this is... this is him. 729 00:37:29,210 --> 00:37:30,510 Um, I can hold. 730 00:37:30,610 --> 00:37:31,910 It's the governor. 731 00:37:32,010 --> 00:37:33,310 Wait, what? 732 00:37:33,410 --> 00:37:34,880 I don't know how else to say what I just-- 733 00:37:34,980 --> 00:37:36,620 Uh, yes, sir. 734 00:37:37,880 --> 00:37:39,490 I do remember that, yes. 735 00:37:40,550 --> 00:37:41,820 Really? 736 00:37:41,920 --> 00:37:43,760 I see. Yes, sir. 737 00:37:43,860 --> 00:37:45,460 All right. Bye. 738 00:37:47,860 --> 00:37:49,730 That was seriously the governor? 739 00:37:49,830 --> 00:37:51,570 Yeah, yeah, 740 00:37:51,670 --> 00:37:52,770 it was, 741 00:37:52,870 --> 00:37:53,800 and I-I worked with some people 742 00:37:53,900 --> 00:37:55,040 in his office before. 743 00:37:55,140 --> 00:37:56,470 I guess I made a good impression. 744 00:37:56,570 --> 00:37:58,810 Yeah, and they're calling to say "good job" now? 745 00:37:58,910 --> 00:38:01,340 More like they need my help. 746 00:38:09,620 --> 00:38:11,420 Is that for you? 747 00:38:12,420 --> 00:38:14,050 I... I think I need to go. 748 00:38:14,150 --> 00:38:16,120 Uh, but, um, 749 00:38:16,220 --> 00:38:17,890 look at some of those listings I sent you, 750 00:38:17,990 --> 00:38:21,030 because you are better at the floor plans, 751 00:38:21,130 --> 00:38:23,860 - so... - This is true. 752 00:38:23,960 --> 00:38:26,930 - Hi. Liam Walker. - Hi. 753 00:38:27,030 --> 00:38:29,040 Hey. 754 00:38:29,140 --> 00:38:30,600 Have fun? 755 00:38:41,420 --> 00:38:43,620 * If life is a jungle * 756 00:38:43,720 --> 00:38:46,790 * I want to be a bird * 757 00:38:49,190 --> 00:38:50,990 * Flying up above it all * 758 00:38:51,790 --> 00:38:54,600 * Low enough to be heard * 759 00:38:56,430 --> 00:38:59,100 * With a brightness in my feathers * 760 00:38:59,200 --> 00:39:01,600 * So everyone can see * 761 00:39:03,670 --> 00:39:06,410 * Oh, just fundamental colors * 762 00:39:06,510 --> 00:39:09,240 * Yellow, red, blue and green * 763 00:39:11,750 --> 00:39:16,720 * Can you see me now? * 764 00:39:19,520 --> 00:39:21,420 * Hey-oh * 765 00:39:21,520 --> 00:39:23,420 * There you go * 766 00:39:23,490 --> 00:39:25,060 * Peace on Earth * 767 00:39:25,160 --> 00:39:26,630 * I want it, though * 768 00:39:27,460 --> 00:39:31,870 * I can see it now * 769 00:39:32,500 --> 00:39:34,300 - Goodbye. - Bye-bye. 770 00:39:34,440 --> 00:39:36,540 - Drive safe. - Oh, I'll think about it. 771 00:39:36,640 --> 00:39:38,910 I know you will. 772 00:39:39,010 --> 00:39:40,210 - Oh, come on. - Okay. 773 00:39:40,310 --> 00:39:42,810 - Good to see you. - Wow. Good to see you. 774 00:39:42,910 --> 00:39:44,450 -We'll see ya! -Bye! 775 00:39:44,480 --> 00:39:49,280 * I can hear you now * 776 00:39:51,690 --> 00:39:54,460 * If life is a canvas * 777 00:39:54,520 --> 00:39:57,460 * I want to fill it up * 778 00:40:01,700 --> 00:40:03,560 * Hey-oh * 779 00:40:03,660 --> 00:40:05,330 * There you go * 780 00:40:05,430 --> 00:40:07,330 * Peace on Earth * 781 00:40:07,430 --> 00:40:09,000 * I want it, though * 782 00:40:09,100 --> 00:40:14,310 * I can see it now * 783 00:40:16,940 --> 00:40:18,310 * Hey-oh * 784 00:40:18,410 --> 00:40:19,350 * There you go * 785 00:40:21,110 --> 00:40:22,480 * Love like yours * 786 00:40:22,580 --> 00:40:24,120 * I want to know * 787 00:40:24,220 --> 00:40:29,390 * I can see you * 788 00:40:29,490 --> 00:40:31,560 * Now. * 789 00:40:42,040 --> 00:40:44,810 * * 790 00:41:06,130 --> 00:41:07,730 Cordi! 791 00:41:11,360 --> 00:41:13,800 - Hey. - Hey. You ready? 792 00:41:16,440 --> 00:41:17,870 Yeah. 793 00:41:18,970 --> 00:41:20,040 Yeah, I'm ready. 794 00:41:21,810 --> 00:41:24,140 All right. Let's go, let's go. 795 00:41:34,090 --> 00:41:35,620 Bye-bye. 796 00:41:51,570 --> 00:41:52,970 Who's that? 797 00:41:58,410 --> 00:42:01,280 Uh, must be the new neighbors renting the Davidson house. 798 00:42:01,380 --> 00:42:04,590 Well, best of luck to them. 799 00:42:04,690 --> 00:42:06,420 Why? Maybe it'll be 800 00:42:06,590 --> 00:42:08,320 a completely drama-free situation 801 00:42:08,420 --> 00:42:09,360 and they'll just be, like... 802 00:42:09,460 --> 00:42:11,190 neighbors. 803 00:42:11,290 --> 00:42:12,190 Yeah. 804 00:42:13,590 --> 00:42:15,630 Yeah. 805 00:42:15,730 --> 00:42:17,030 Hey, can I put some music on? 806 00:42:18,260 --> 00:42:19,430 Uh... 807 00:42:19,600 --> 00:42:22,600 Yeah, of course. 808 00:42:23,400 --> 00:42:25,840 Hit play, Stella Blue. 809 00:42:31,650 --> 00:42:34,310 * * 810 00:42:40,090 --> 00:42:43,420 * Out there in the morning light * 811 00:42:43,520 --> 00:42:46,530 * The sun is rising, closing out the night * 812 00:42:46,630 --> 00:42:50,730 * Off the coast, making our way out of the harbor * 813 00:42:51,500 --> 00:42:54,740 * Looking up till moonbeams find you * 814 00:42:54,840 --> 00:42:58,000 * I'd had enough of a busy life, yeah * 815 00:42:58,100 --> 00:43:00,670 * No need to think about keeping myself * 816 00:43:00,770 --> 00:43:02,780 * In my head * 817 00:43:05,480 --> 00:43:06,910 * Never knew * 818 00:43:07,010 --> 00:43:09,320 * Where we could go * 819 00:43:11,720 --> 00:43:16,560 * Until we left from the shore * 820 00:43:16,660 --> 00:43:18,260 * Oh, oh * 821 00:43:19,830 --> 00:43:21,360 * Oh, oh * 822 00:43:22,960 --> 00:43:25,400 * Oh, oh * 823 00:43:34,680 --> 00:43:36,510 Hmm. 824 00:43:36,680 --> 00:43:38,850 * * 825 00:43:46,690 --> 00:43:49,690 * We'll be on our own * 826 00:43:49,790 --> 00:43:52,560 * We'll be on our own * 827 00:43:52,690 --> 00:43:54,230 * We'll be on our own. * 828 00:43:56,730 --> 00:43:59,700 Captioning sponsored by CBS 829 00:43:59,730 --> 00:44:02,440 and TOYOTA. 830 00:44:02,540 --> 00:44:06,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.