All language subtitles for W.R.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:02,300 - Was she killed? 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,501 (camera shutters clicking) 3 00:00:03,501 --> 00:00:05,157 - I can't rule that out. 4 00:00:05,157 --> 00:00:06,976 -[Joe] The policeman, did he see you? 5 00:00:06,976 --> 00:00:08,506 - I hit him. 6 00:00:08,506 --> 00:00:09,867 - I can't spend another night in that flat. 7 00:00:09,867 --> 00:00:10,822 - Then we'll move. 8 00:00:10,822 --> 00:00:13,896 - It's not the flat Elaine, it's you. 9 00:00:13,896 --> 00:00:15,050 - What's this about? 10 00:00:15,050 --> 00:00:16,625 - Something I think we need to discuss. 11 00:00:16,625 --> 00:00:17,458 - No! 12 00:00:17,458 --> 00:00:19,991 - It's Mike, we were at school together. 13 00:00:19,991 --> 00:00:22,353 - What if it was someone from here? 14 00:00:22,353 --> 00:00:25,345 - Why would one of her neighbors want to kill her? 15 00:00:25,345 --> 00:00:26,464 - He mustn't know you were here, 16 00:00:26,464 --> 00:00:27,743 he mustn't find out? 17 00:00:27,743 --> 00:00:30,076 - Why Liz? What would he do? 18 00:00:31,175 --> 00:00:32,538 - Hello. 19 00:00:32,538 --> 00:00:33,987 - [Male Voice On Telephone] Hello. 20 00:00:33,987 --> 00:00:35,820 She's better off dead. 21 00:00:50,836 --> 00:00:53,419 (somber music) 22 00:01:18,239 --> 00:01:21,156 (soft piano music) 23 00:01:53,602 --> 00:01:56,685 (knocking on a door) 24 00:02:16,534 --> 00:02:17,367 - Hi. 25 00:02:18,848 --> 00:02:20,169 Thought you'd stood me up. 26 00:02:20,169 --> 00:02:23,919 - Sorry, sorry, I, lost track of time, sorry. 27 00:02:30,936 --> 00:02:33,769 (door slams shut) 28 00:02:44,340 --> 00:02:46,330 Come sit down, come sit down. 29 00:02:46,330 --> 00:02:48,997 (pats on couch) 30 00:02:52,692 --> 00:02:55,882 (deep breathing) 31 00:02:55,882 --> 00:02:56,799 I like you. 32 00:02:58,573 --> 00:02:59,990 - I like you too. 33 00:03:19,322 --> 00:03:20,322 - Thank you. 34 00:03:23,328 --> 00:03:24,801 How old are you Perry? 35 00:03:24,801 --> 00:03:26,163 - Eighteen. 36 00:03:26,163 --> 00:03:27,328 - Come on dad, you're not seirously going to ask 37 00:03:27,328 --> 00:03:29,148 my girlfriend for I.D.are you? 38 00:03:29,148 --> 00:03:30,716 - I don't want her to get in trouble with her parents. 39 00:03:30,716 --> 00:03:32,761 - Oh they're cool with me doing pretty much anything. 40 00:03:32,761 --> 00:03:34,651 -[Adam] Amen to that. 41 00:03:34,651 --> 00:03:35,732 - When does your mom get back? 42 00:03:35,732 --> 00:03:37,144 - Saturday I think. 43 00:03:37,144 --> 00:03:40,002 - It's Friday, and she's expecting to see you 44 00:03:40,002 --> 00:03:41,252 at the airport. 45 00:03:44,762 --> 00:03:45,918 - Don't you want any? 46 00:03:45,918 --> 00:03:47,458 - I don't drink. 47 00:03:47,458 --> 00:03:49,361 - Oh you an alcoholic? 48 00:03:49,361 --> 00:03:51,694 - I, I was, a long time ago. 49 00:03:57,596 --> 00:03:58,429 - A toast? 50 00:04:00,899 --> 00:04:03,512 Took a while but we always see each other in the end. 51 00:04:03,512 --> 00:04:04,345 Cheers. 52 00:04:13,899 --> 00:04:15,649 - I'm gonna take Perry home. 53 00:04:15,649 --> 00:04:17,227 -[Patricia] Keep your hands on the wheel. 54 00:04:17,227 --> 00:04:18,060 - Fine. 55 00:04:20,338 --> 00:04:21,455 - Bye Patricia. 56 00:04:21,455 --> 00:04:23,538 - Nice to meet you Perry. 57 00:04:28,652 --> 00:04:31,088 - You sure you're not out of his league? 58 00:04:31,088 --> 00:04:36,011 - Uh, the list gets shorter when you hit your 30's. 59 00:04:36,011 --> 00:04:37,686 - You know you're not the first don't you, 60 00:04:37,686 --> 00:04:39,290 since him and mom split up. 61 00:04:39,290 --> 00:04:41,707 - I didn't assume that I was. 62 00:04:43,856 --> 00:04:45,273 Perry seems nice. 63 00:04:47,125 --> 00:04:49,312 - She looks the part. 64 00:04:49,312 --> 00:04:51,645 She a bit too mature for me. 65 00:04:52,699 --> 00:04:56,866 I've had enough of girls, I think I'm ready for a woman. 66 00:04:57,786 --> 00:05:00,786 (suspenseful music) 67 00:05:10,970 --> 00:05:13,637 Sit down and we'll have a drink. 68 00:05:17,547 --> 00:05:19,464 I'll finish up for now. 69 00:05:31,708 --> 00:05:34,541 (heavy breathing) 70 00:05:41,309 --> 00:05:44,091 - I've seen quite a lot of you up here lately. 71 00:05:44,091 --> 00:05:47,324 - I like coming, I find it relaxing. 72 00:05:47,324 --> 00:05:49,359 - Whose face do you see? 73 00:05:49,359 --> 00:05:50,600 - Sorry? 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,006 - The target? 75 00:05:52,006 --> 00:05:54,198 Who you aiming at? 76 00:05:54,198 --> 00:05:58,365 Me, that tiny dot is my ex-husband's left testicle. 77 00:06:04,171 --> 00:06:07,171 I'm just warming up and he knows it. 78 00:06:17,092 --> 00:06:20,092 (suspenseful music) 79 00:06:30,019 --> 00:06:33,269 (floorboards creaking) 80 00:06:35,818 --> 00:06:39,839 (footsteps on wooden floor) 81 00:06:39,839 --> 00:06:41,572 (suspenseful music) 82 00:06:41,572 --> 00:06:44,072 (door closes) 83 00:06:47,535 --> 00:06:48,368 - Hey! 84 00:06:50,139 --> 00:06:52,288 You come back here. 85 00:06:52,288 --> 00:06:54,371 Hey stop, come back here! 86 00:07:00,453 --> 00:07:02,286 -[Patricia] You okay? 87 00:07:04,706 --> 00:07:08,373 - Will you come and check something with me? 88 00:07:09,685 --> 00:07:12,268 (somber music) 89 00:07:13,705 --> 00:07:16,955 (floorboards creaking) 90 00:07:36,210 --> 00:07:37,581 What's a skank? 91 00:07:37,581 --> 00:07:40,831 - Derogatory term, kind of like a slut. 92 00:07:43,335 --> 00:07:45,252 Did they take anything? 93 00:07:46,165 --> 00:07:47,415 - I can't tell. 94 00:07:48,702 --> 00:07:51,142 - You should notify the police anyway. 95 00:07:51,142 --> 00:07:53,559 - I'll call Detective Harper. 96 00:07:59,756 --> 00:08:02,612 - It used to be my biggest fear. 97 00:08:02,612 --> 00:08:05,862 Something would happen, I'd be trapped, 98 00:08:06,799 --> 00:08:08,382 unable to call out. 99 00:08:10,034 --> 00:08:11,784 No one would find me. 100 00:08:18,560 --> 00:08:21,810 I suppose that's why we get boyfriends. 101 00:08:26,358 --> 00:08:27,634 - A burglar? 102 00:08:27,634 --> 00:08:30,301 - If it was, a disappointed one, 103 00:08:31,573 --> 00:08:34,223 didn't appear to be much worth taking. 104 00:08:34,223 --> 00:08:38,351 It's creepy up there, give me the shivers. 105 00:08:38,351 --> 00:08:40,084 - Yeah well it's been empty for awhile. 106 00:08:40,084 --> 00:08:42,368 - It doesn't feel empty. 107 00:08:42,368 --> 00:08:45,602 All her stuff's still lying around like she, 108 00:08:45,602 --> 00:08:47,209 she popped out for ice cream. 109 00:08:47,209 --> 00:08:49,409 Where are her family? 110 00:08:49,409 --> 00:08:51,810 Why doesn't anyone care enough to clear it out? 111 00:08:51,810 --> 00:08:54,376 - It can take months for an estate to be sorted out. 112 00:08:54,376 --> 00:08:57,028 Young woman, she may not have had a will. 113 00:08:57,028 --> 00:08:59,887 - Yeah I still think we're missing a trick. 114 00:08:59,887 --> 00:09:02,900 If we're respectful enough, 115 00:09:02,900 --> 00:09:04,763 there's a story to be told. 116 00:09:04,763 --> 00:09:05,836 - It's a non-starter. 117 00:09:05,836 --> 00:09:08,984 - You focus on the police, find out what they're doing. 118 00:09:08,984 --> 00:09:12,632 - Look a woman died and nobody noticed. 119 00:09:12,632 --> 00:09:14,285 I'm not seeing it has to be our beat 120 00:09:14,285 --> 00:09:17,677 but there needs to be something that can elevate it 121 00:09:17,677 --> 00:09:18,997 from the obit. 122 00:09:18,997 --> 00:09:21,566 -[Patricia] What if she was murdered? 123 00:09:21,566 --> 00:09:24,483 - Well then we're got a front page. 124 00:09:26,615 --> 00:09:30,615 You might need to back that up with a few facts. 125 00:09:38,663 --> 00:09:41,163 (phone rings) 126 00:09:50,421 --> 00:09:51,578 - Hello. 127 00:09:51,578 --> 00:09:55,495 - [Female Voice On Telephone] Detective Harper. 128 00:09:57,199 --> 00:09:58,032 Hello? 129 00:10:04,678 --> 00:10:06,873 - You didn't get a look at him. 130 00:10:06,873 --> 00:10:07,706 - Sorry. 131 00:10:08,937 --> 00:10:11,044 - Well I'll seal it up again but it won't stop 132 00:10:11,044 --> 00:10:13,627 anyone who's determined enough. 133 00:10:15,463 --> 00:10:17,782 - What sort of a person does something like that? 134 00:10:17,782 --> 00:10:19,032 - An angry one. 135 00:10:21,347 --> 00:10:24,567 It doesn't strike me as a burglary. 136 00:10:24,567 --> 00:10:26,303 - How would he have gotten in downstairs? 137 00:10:26,303 --> 00:10:29,091 The lock on the main door wasn't broken. 138 00:10:29,091 --> 00:10:31,526 - A communal door is not as safe as people think. 139 00:10:31,526 --> 00:10:33,759 Residents sometimes leave them on the latch 140 00:10:33,759 --> 00:10:37,805 or hand out spare keys to friends, family, cleaners. 141 00:10:37,805 --> 00:10:40,247 - Speaking of friends, I think I may have found 142 00:10:40,247 --> 00:10:41,664 one of Melissa's. 143 00:10:43,472 --> 00:10:45,546 I set up an account for her. 144 00:10:45,546 --> 00:10:46,747 I just wanted to see if anyone she knew 145 00:10:46,747 --> 00:10:48,525 might be trying to get in touch. 146 00:10:48,525 --> 00:10:49,982 -[Harper] Good idea. 147 00:10:49,982 --> 00:10:53,578 -[Masie] So far she has one friend, Yvette Parkes. 148 00:10:53,578 --> 00:10:56,598 She must be under the impression that Melissa's still alive. 149 00:10:56,598 --> 00:10:58,912 -[Harper] Do you have an address for her? 150 00:10:58,912 --> 00:11:00,883 - It doesn't really work like that. 151 00:11:00,883 --> 00:11:03,907 But you can find that out right? 152 00:11:03,907 --> 00:11:07,574 - Or we could send her a message as Melissa. 153 00:11:08,426 --> 00:11:09,583 - Can we do that? 154 00:11:09,583 --> 00:11:12,406 - Of course we can, go ahead. 155 00:11:12,406 --> 00:11:15,054 - What do you wanna say? 156 00:11:15,054 --> 00:11:16,221 - Can we meet? 157 00:11:20,666 --> 00:11:23,249 Something important to discuss. 158 00:11:27,172 --> 00:11:28,922 -[Harper] I like it. 159 00:11:56,262 --> 00:12:00,536 - I know, I'm sorry, I texted you, didn't you get it? 160 00:12:00,536 --> 00:12:03,724 - Some drunken' rambling at about two a.m. 161 00:12:03,724 --> 00:12:07,702 - I drank way to much and stayed over at Kathy's. 162 00:12:07,702 --> 00:12:09,807 She sends her love by the way. 163 00:12:09,807 --> 00:12:12,164 - Where are you going? 164 00:12:12,164 --> 00:12:12,997 - To bed. 165 00:12:14,158 --> 00:12:15,275 - We have work to do. 166 00:12:15,275 --> 00:12:18,358 - Oh I'll get on it tonight, promise. 167 00:12:25,616 --> 00:12:27,356 - Am I stopping you from doing something? 168 00:12:27,356 --> 00:12:30,880 - Me? No, I'm under strict instructions to sit 169 00:12:30,880 --> 00:12:33,463 perfectly still and do nothing. 170 00:12:34,437 --> 00:12:36,627 - How is the baby? 171 00:12:36,627 --> 00:12:38,460 - Active, a good sign. 172 00:12:42,386 --> 00:12:46,136 Oh, free tomorrow, Cafe Pace, eleven o'clock. 173 00:12:47,110 --> 00:12:49,053 What do we do? 174 00:12:49,053 --> 00:12:51,386 - Melissa says yes, love to. 175 00:12:52,453 --> 00:12:55,036 (somber music) 176 00:13:01,513 --> 00:13:04,680 - There's something I've missed there. 177 00:13:06,385 --> 00:13:09,302 Someone knows what happened to her. 178 00:13:13,069 --> 00:13:16,214 Just want to find a lead, something concrete 179 00:13:16,214 --> 00:13:19,180 I can hand over so they get off their bloody arse's 180 00:13:19,180 --> 00:13:20,513 and investigate. 181 00:13:22,735 --> 00:13:24,402 Then I'll let it be. 182 00:13:26,453 --> 00:13:29,036 (somber music) 183 00:13:44,293 --> 00:13:47,543 (knocking on the door) 184 00:14:07,949 --> 00:14:11,199 (car engine starts up) 185 00:14:16,656 --> 00:14:17,489 - Thanks. 186 00:14:21,254 --> 00:14:23,570 -[Harper] What does your boyfriend do? 187 00:14:23,570 --> 00:14:25,987 - Michael? He sells trainers. 188 00:14:27,336 --> 00:14:28,906 I know it sounds crap right? 189 00:14:28,906 --> 00:14:33,206 But he won't always be doing that, he's clever, 190 00:14:33,206 --> 00:14:36,123 when he puts his mind to something. 191 00:14:40,027 --> 00:14:44,157 Is it unkind of me to assume just because she's fat? 192 00:14:44,157 --> 00:14:47,050 - Law of averages, if it isn't her, 193 00:14:47,050 --> 00:14:49,205 you can pay for breakfast. 194 00:14:49,205 --> 00:14:51,022 Yvette Parkes? 195 00:14:51,022 --> 00:14:51,855 - Yes. 196 00:15:04,711 --> 00:15:05,878 - Kieron Moss. 197 00:15:07,861 --> 00:15:08,897 - What are you doing here? 198 00:15:08,897 --> 00:15:11,054 - I had a couple of free periods, thought I'd swing by 199 00:15:11,054 --> 00:15:12,221 and say hello. 200 00:15:13,378 --> 00:15:15,075 - I'm about to have a phone conference, 201 00:15:15,075 --> 00:15:16,737 I can't stop for lunch. 202 00:15:16,737 --> 00:15:20,330 - No worries, I'll find someone else to play with. 203 00:15:20,330 --> 00:15:21,163 (phone rings) 204 00:15:21,163 --> 00:15:23,498 Go ahead, be a big boss. 205 00:15:23,498 --> 00:15:24,665 - Kieron Moss. 206 00:15:25,610 --> 00:15:27,967 Oh hi Mark, how are you? 207 00:15:27,967 --> 00:15:31,356 Good, so how many people are joining us on the call? 208 00:15:31,356 --> 00:15:32,273 Uhuh, yeah. 209 00:15:38,494 --> 00:15:39,327 Yep. 210 00:15:55,751 --> 00:15:58,751 - [Voice On Television] Again. Slow. 211 00:16:25,730 --> 00:16:26,563 - Hey ya. 212 00:16:26,563 --> 00:16:27,396 - Oh hi. 213 00:16:28,548 --> 00:16:32,715 Melissa, Melissa this is uhm, this is Adam, my son. 214 00:16:35,047 --> 00:16:38,464 Melissa's a neighbor, she lives upstairs. 215 00:16:41,048 --> 00:16:41,881 - Oh yeah. 216 00:16:43,912 --> 00:16:45,995 - Well I'll see you soon. 217 00:16:48,774 --> 00:16:49,607 - Yeah. 218 00:16:59,635 --> 00:17:01,135 -[Yvette] My god. 219 00:17:02,521 --> 00:17:05,379 -[Masie] When did you last see Melissa? 220 00:17:05,379 --> 00:17:07,212 - Couple of years ago. 221 00:17:08,298 --> 00:17:09,785 We're in a weight loss group together, 222 00:17:09,785 --> 00:17:11,895 that's how I met her. 223 00:17:11,895 --> 00:17:15,088 She'd lose a pound, I'd gain a couple. 224 00:17:15,088 --> 00:17:16,615 We got on great. 225 00:17:16,615 --> 00:17:18,032 Had a real laugh. 226 00:17:19,212 --> 00:17:21,977 I called around for her about a year ago. 227 00:17:21,977 --> 00:17:24,252 But no one answered. 228 00:17:24,252 --> 00:17:25,912 Thought she might of moved in with him. 229 00:17:25,912 --> 00:17:27,150 - Him? 230 00:17:27,150 --> 00:17:29,137 -[Yvette] The guy that she was seeing. 231 00:17:29,137 --> 00:17:30,923 - Melissa had a boyfriend? 232 00:17:30,923 --> 00:17:33,616 - Got the feeling he was quite a bit older. 233 00:17:33,616 --> 00:17:35,949 Married, aren't they always. 234 00:17:37,092 --> 00:17:38,665 - Did she tell you his name? 235 00:17:38,665 --> 00:17:42,510 - No, which is why I didn't believe her at first. 236 00:17:42,510 --> 00:17:44,455 Some of the women in those groups they tend 237 00:17:44,455 --> 00:17:47,432 to live in a bit of a fantasy world. 238 00:17:47,432 --> 00:17:49,197 Tell you about their great careers and their amazing 239 00:17:49,197 --> 00:17:53,197 boyfriends and you run into them working at KFC. 240 00:17:55,476 --> 00:17:57,211 Everyone does it a bit. 241 00:17:57,211 --> 00:18:00,561 - Did she tell you anything about him? 242 00:18:00,561 --> 00:18:02,464 - It was a long time ago. 243 00:18:02,464 --> 00:18:05,952 -[Harper] Please try and remember. 244 00:18:05,952 --> 00:18:08,964 - She started mentioning him a couple of weeks 245 00:18:08,964 --> 00:18:11,443 before she left the group. 246 00:18:11,443 --> 00:18:14,470 She said that she liked him. 247 00:18:14,470 --> 00:18:16,470 Just didn't sound right. 248 00:18:17,693 --> 00:18:20,253 Do you know what I mean by that? 249 00:18:20,253 --> 00:18:21,920 -[Masie] Yeah I do. 250 00:18:23,460 --> 00:18:26,821 - Then she just didn't turn up anymore. 251 00:18:26,821 --> 00:18:31,505 Usually it's because someone's fallen back on the pie, but. 252 00:18:31,505 --> 00:18:36,091 I had my fingers crossed for Mel, I really liked her. 253 00:18:36,091 --> 00:18:38,091 I wanted her to be okay. 254 00:18:40,872 --> 00:18:44,881 - One other thing, did Melissa have a mobile phone? 255 00:18:44,881 --> 00:18:45,881 - Yeah, why? 256 00:18:54,904 --> 00:18:59,732 (background chatter from the television) 257 00:18:59,732 --> 00:19:02,315 (somber music) 258 00:19:18,125 --> 00:19:20,110 - I thought we had some bacon. 259 00:19:20,110 --> 00:19:22,860 - It was out of date, I threw it. 260 00:19:33,021 --> 00:19:34,679 (door closes) 261 00:19:34,679 --> 00:19:35,512 (keys jingle) 262 00:19:35,512 --> 00:19:37,154 - Bit? 263 00:19:37,154 --> 00:19:40,154 (suspenseful music) 264 00:20:29,797 --> 00:20:32,733 - He didn't have any clothes here. 265 00:20:32,733 --> 00:20:34,924 We have no proof he was ever in this flat. 266 00:20:34,924 --> 00:20:37,302 None of your neighbors remember seeing her with a man. 267 00:20:37,302 --> 00:20:39,429 Or that she ever received any visitors. 268 00:20:39,429 --> 00:20:42,531 - What if he wasn't a visitor? 269 00:20:42,531 --> 00:20:44,810 The guy that used to own my flat, he was single apparently. 270 00:20:44,810 --> 00:20:46,465 Richard Wise? 271 00:20:46,465 --> 00:20:48,536 - Webb, Richard Webb. 272 00:20:48,536 --> 00:20:51,266 - Yvette said she assumed he was married. 273 00:20:51,266 --> 00:20:53,599 Doesn't mean he was. 274 00:20:53,599 --> 00:20:57,267 Maybe Melissa just wasn't sure about it. 275 00:20:57,267 --> 00:20:59,434 Or didn't want to jinx it. 276 00:21:00,411 --> 00:21:01,244 Sorry. 277 00:21:03,064 --> 00:21:04,391 Hey babe, you home? 278 00:21:04,391 --> 00:21:05,551 - Aye. 279 00:21:05,551 --> 00:21:08,415 - Upstairs, I'll be down in a minute. 280 00:21:08,415 --> 00:21:11,064 - Go ahead I'll finish off up here. 281 00:21:11,064 --> 00:21:12,802 I'll lock up on the way out. 282 00:21:12,802 --> 00:21:13,719 - You sure? 283 00:21:15,448 --> 00:21:17,851 - You've been a great help today, thank you. 284 00:21:17,851 --> 00:21:18,684 - Good night. 285 00:21:18,684 --> 00:21:19,767 - Good night. 286 00:21:57,060 --> 00:21:59,087 - You're not ready, we'll be late. 287 00:21:59,087 --> 00:22:00,754 - I don't feel well. 288 00:22:06,612 --> 00:22:08,279 - What's the matter. 289 00:22:09,223 --> 00:22:11,056 - My head, my stomach. 290 00:22:12,280 --> 00:22:15,216 - Do you want to stay here? 291 00:22:15,216 --> 00:22:18,883 - Do you mind, I really don't feel up to it. 292 00:22:20,592 --> 00:22:22,250 - I'll tell everyone you send your love? 293 00:22:22,250 --> 00:22:24,159 - You're going without me? 294 00:22:24,159 --> 00:22:26,527 Leaving me like this? 295 00:22:26,527 --> 00:22:27,644 - I'm sorry, I thought. 296 00:22:27,644 --> 00:22:28,477 - I'm ill. 297 00:22:30,454 --> 00:22:34,390 Show some compassion for once in your life. 298 00:22:34,390 --> 00:22:36,723 I want you to look after me. 299 00:22:42,339 --> 00:22:44,506 - I'll get you some water. 300 00:22:50,757 --> 00:22:53,340 (somber music) 301 00:23:12,078 --> 00:23:15,078 (suspenseful music) 302 00:23:58,693 --> 00:24:01,610 (knocking on door) 303 00:24:02,513 --> 00:24:04,763 (grunting) 304 00:24:21,921 --> 00:24:23,027 - Morning? 305 00:24:23,027 --> 00:24:25,110 -[Harper] Oh, thank you. 306 00:24:26,286 --> 00:24:27,900 - You're here early. 307 00:24:27,900 --> 00:24:31,052 - Ah couldn't sleep, wanted to crack on, come in, 308 00:24:31,052 --> 00:24:33,552 I found something interesting. 309 00:24:40,238 --> 00:24:42,155 I found it in a drawer. 310 00:24:44,204 --> 00:24:46,204 - Sorry, sorry for what? 311 00:24:47,635 --> 00:24:50,035 - For upsetting you, for breaking up with you, 312 00:24:50,035 --> 00:24:52,868 for reversing into you, who knows? 313 00:24:53,729 --> 00:24:57,003 Someone had reason to send Melissa flowers. 314 00:24:57,003 --> 00:25:00,430 Look, on the back, there's an address for the florists. 315 00:25:00,430 --> 00:25:01,263 A local. 316 00:25:03,699 --> 00:25:06,199 (phone rings) 317 00:25:14,894 --> 00:25:17,394 Oh sorry, I need to take this. 318 00:25:18,708 --> 00:25:19,541 Marie? 319 00:25:23,217 --> 00:25:25,800 (somber music) 320 00:25:53,989 --> 00:25:55,572 All right sunshine? 321 00:26:49,578 --> 00:26:52,328 (birds chirping) 322 00:26:56,069 --> 00:26:58,902 (car whizzing by) 323 00:27:04,591 --> 00:27:08,008 (car engine starting up) 324 00:27:22,984 --> 00:27:25,636 - Everyone used to fancy the shit out of you. 325 00:27:25,636 --> 00:27:26,502 - No they didn't. 326 00:27:26,502 --> 00:27:29,606 - They did, you had the whole sex figured out 327 00:27:29,606 --> 00:27:31,509 before anyone else. 328 00:27:31,509 --> 00:27:32,997 - You were perving on me. 329 00:27:32,997 --> 00:27:34,997 - Yeah, and you knew it. 330 00:27:39,863 --> 00:27:42,060 - A little bit, maybe. 331 00:27:42,060 --> 00:27:43,560 - Do you trust me? 332 00:27:44,833 --> 00:27:45,833 - I suppose. 333 00:27:48,269 --> 00:27:49,602 - So talk to me. 334 00:27:53,956 --> 00:27:56,930 - I got into some trouble. 335 00:27:56,930 --> 00:27:59,865 I didn't know where else to go, who I could turn to 336 00:27:59,865 --> 00:28:01,115 so I came here. 337 00:28:01,978 --> 00:28:06,441 - Well what sort of trouble are we talking about then? 338 00:28:06,441 --> 00:28:09,608 All right, well when did you come out? 339 00:28:10,953 --> 00:28:12,522 - Two thousand and eight. 340 00:28:12,522 --> 00:28:16,810 - Two thousand, five years, you've been here five years 341 00:28:16,810 --> 00:28:17,925 and he doesn't let you go out? 342 00:28:17,925 --> 00:28:20,508 - I can go out whenever I want. 343 00:28:22,109 --> 00:28:23,692 It's just not safe. 344 00:28:26,776 --> 00:28:29,340 -[Michael] I'll be late for work again. 345 00:28:29,340 --> 00:28:31,757 - You'll take these with you? 346 00:28:35,290 --> 00:28:37,790 I like talking to you Michael. 347 00:28:45,070 --> 00:28:46,403 - No, I'm sorry. 348 00:29:01,179 --> 00:29:02,090 -[Kieron] Mornin. 349 00:29:02,090 --> 00:29:02,923 - Hey. 350 00:29:13,017 --> 00:29:15,871 Do you fancy getting a beer later? 351 00:29:15,871 --> 00:29:16,704 - A beer. 352 00:29:17,778 --> 00:29:19,352 - There's something I wanna ask you. 353 00:29:19,352 --> 00:29:22,284 - Yeah, yeah sure, what is it? 354 00:29:22,284 --> 00:29:25,867 - I, I'll talk to you later, eight o'clock? 355 00:29:28,492 --> 00:29:31,492 (suspenseful music) 356 00:29:48,638 --> 00:29:51,471 (car whizzing by) 357 00:29:57,334 --> 00:30:00,167 (heavy breathing) 358 00:30:12,559 --> 00:30:15,626 - I thought you'd gone already. 359 00:30:15,626 --> 00:30:18,689 -[Patricia] Your dad had to go in early for a meeting. 360 00:30:18,689 --> 00:30:19,969 I was jogging. 361 00:30:19,969 --> 00:30:21,993 - How far do you run? 362 00:30:21,993 --> 00:30:22,826 - Three k. 363 00:30:24,388 --> 00:30:25,545 - Everyday? 364 00:30:25,545 --> 00:30:26,628 - When I can. 365 00:30:30,512 --> 00:30:33,754 - So you can go all night, can't you? 366 00:30:33,754 --> 00:30:34,754 - Excuse me. 367 00:30:36,938 --> 00:30:38,802 - You need somebody that can keep up the pace. 368 00:30:38,802 --> 00:30:41,451 - What someone like you perhaps? 369 00:30:41,451 --> 00:30:42,734 - Well I've got half an hour before college, 370 00:30:42,734 --> 00:30:43,975 maybe I can teach you a few moves? 371 00:30:43,975 --> 00:30:46,122 - Do you think your dad would appreciate this? 372 00:30:46,122 --> 00:30:48,030 If he knew the things you were saying? 373 00:30:48,030 --> 00:30:52,197 - Go ahead, tell him, I wonder whose side he'll take. 374 00:31:14,445 --> 00:31:16,933 - Marie called the office tryin' to get hold of ya. 375 00:31:16,933 --> 00:31:19,499 She didn't know you'd retired. 376 00:31:19,499 --> 00:31:23,264 - Oh, I haven't got around to telling people. 377 00:31:23,264 --> 00:31:26,037 - Your brother, is he ah? 378 00:31:26,037 --> 00:31:28,405 - Yeah, this morning, about ten. 379 00:31:28,405 --> 00:31:30,140 - You were all there as a family? 380 00:31:30,140 --> 00:31:33,622 - Yeah he had people around him. 381 00:31:33,622 --> 00:31:34,789 - That's nice. 382 00:31:36,274 --> 00:31:39,524 I'm sorry Len, I'm sorry for your loss. 383 00:31:41,581 --> 00:31:44,403 I understand if you'd rather be on your own. 384 00:31:44,403 --> 00:31:45,903 - No, please stay. 385 00:31:47,663 --> 00:31:50,023 It's typical of him to go first. 386 00:31:50,023 --> 00:31:54,282 First to get married, first to make Sergeant, 387 00:31:54,282 --> 00:31:56,032 first in every fight. 388 00:31:58,924 --> 00:32:01,209 - Oh he followed you into the job no? 389 00:32:01,209 --> 00:32:05,433 - I followed my dad, both of his family are copper's. 390 00:32:05,433 --> 00:32:06,433 - Tradition. 391 00:32:10,541 --> 00:32:14,865 - Lack of imagination my wife used to say. 392 00:32:14,865 --> 00:32:17,115 (chuckles) 393 00:32:18,253 --> 00:32:22,020 Jerry got out five years ago, early retirement. 394 00:32:22,020 --> 00:32:25,187 Beat me to that as well little bugger. 395 00:32:26,205 --> 00:32:28,196 He missed it though. 396 00:32:28,196 --> 00:32:29,029 The job. 397 00:32:31,258 --> 00:32:32,587 As soon as he stepped away from it, 398 00:32:32,587 --> 00:32:34,754 he lost some of his fight. 399 00:32:37,759 --> 00:32:40,842 - What about you? Do you miss it yet? 400 00:32:41,908 --> 00:32:44,158 (laughing) 401 00:32:45,474 --> 00:32:46,307 What? 402 00:32:52,486 --> 00:32:54,736 - Do I miss being a copper? 403 00:32:56,046 --> 00:32:57,046 Not one bit. 404 00:33:01,804 --> 00:33:04,554 - What were you doing with these? 405 00:33:05,790 --> 00:33:07,197 Checking how thick I am? 406 00:33:07,197 --> 00:33:09,683 - You're not think, some of the comments 407 00:33:09,683 --> 00:33:11,090 were pretty harsh though. 408 00:33:11,090 --> 00:33:12,743 - Uh, now you believe me. 409 00:33:12,743 --> 00:33:15,851 The old bastard had it in for me, still does. 410 00:33:15,851 --> 00:33:18,376 - Maybe he was just trying to encourage you to try harder? 411 00:33:18,376 --> 00:33:20,527 - Yeah, well he's all stick and no carrots, 412 00:33:20,527 --> 00:33:22,699 and that's all he sent us. 413 00:33:22,699 --> 00:33:26,036 -[Masie] If that's his method. 414 00:33:26,036 --> 00:33:28,036 - Why you defending him? 415 00:33:29,086 --> 00:33:30,919 He was horrible to me. 416 00:33:31,892 --> 00:33:35,519 I hated him back then, hated him, I still hate him now. 417 00:33:35,519 --> 00:33:37,436 - Then prove him wrong. 418 00:33:38,788 --> 00:33:41,871 Show everyone what you're capable of. 419 00:33:42,996 --> 00:33:44,163 - Don't worry, 420 00:33:45,357 --> 00:33:46,606 they'll find out soon enough, 421 00:33:46,606 --> 00:33:49,856 he's not dealing with a kid any longer. 422 00:34:00,840 --> 00:34:02,912 - Since when do you go to pubs? 423 00:34:02,912 --> 00:34:04,356 - Yeah I think he's just desperate to escape 424 00:34:04,356 --> 00:34:07,217 the pregnant girlfriend and I'm his excuse. 425 00:34:07,217 --> 00:34:10,134 - Ah tell him you have other plans. 426 00:34:12,022 --> 00:34:12,855 - Why? 427 00:34:14,619 --> 00:34:17,369 - Because I don't want you to go. 428 00:34:19,213 --> 00:34:22,546 Oh come on, let's curl up for the night, 429 00:34:23,772 --> 00:34:25,105 just you and me. 430 00:34:26,716 --> 00:34:29,466 - I'll only be a couple of hours. 431 00:34:30,402 --> 00:34:32,485 - Take him with you then. 432 00:34:33,999 --> 00:34:34,999 - What Adam? 433 00:34:38,589 --> 00:34:42,006 - I don't want to be here alone with him. 434 00:34:42,929 --> 00:34:44,003 - What are you saying? 435 00:34:44,003 --> 00:34:46,170 - I find him intimidating. 436 00:34:47,683 --> 00:34:49,674 We get, maybe it's a teenage thing, he's just 437 00:34:49,674 --> 00:34:51,951 playing a game with me, whatever it is, 438 00:34:51,951 --> 00:34:53,284 I don't like it. 439 00:34:55,386 --> 00:34:57,636 - Come on, he's a good kid. 440 00:34:58,824 --> 00:35:00,103 - Oh is he? 441 00:35:00,103 --> 00:35:01,595 - Yeah, yeah. 442 00:35:01,595 --> 00:35:04,814 - Because right now I've only got your word for that. 443 00:35:04,814 --> 00:35:06,052 And you'll forgive me for thinking 444 00:35:06,052 --> 00:35:07,682 you're a little bit biased. 445 00:35:07,682 --> 00:35:11,120 - Look Adam wouldn't hurt a fly. 446 00:35:11,120 --> 00:35:13,870 All right, you're being paranoid. 447 00:35:19,386 --> 00:35:20,219 - Be good. 448 00:35:22,366 --> 00:35:23,616 - Yeah you too. 449 00:35:37,063 --> 00:35:39,896 (doors slam shut) 450 00:35:41,367 --> 00:35:45,126 (indistinct conversations) 451 00:35:45,126 --> 00:35:47,035 - She sits home all day with nothing to do 452 00:35:47,035 --> 00:35:49,063 but dream up these theories. 453 00:35:49,063 --> 00:35:50,136 Something at that dead girl's flat 454 00:35:50,136 --> 00:35:52,085 like it's CSI story. 455 00:35:52,085 --> 00:35:53,995 - What's she looking for? 456 00:35:53,995 --> 00:35:55,495 - Anything, clues. 457 00:35:56,354 --> 00:35:57,968 It's not illegal, she got the police with her, 458 00:35:57,968 --> 00:35:59,919 she's just bored, that's all it is. 459 00:35:59,919 --> 00:36:04,086 - Yeah, pregnancy, plays with tricks with the mind. 460 00:36:05,124 --> 00:36:07,236 - You got a kid yeah. 461 00:36:07,236 --> 00:36:08,736 - Yeah, a son, 17. 462 00:36:09,589 --> 00:36:10,740 - How's he doing? 463 00:36:10,740 --> 00:36:12,185 - Adam, yeah he's great. 464 00:36:12,185 --> 00:36:14,669 - They grow up quick, ain't that what they say? 465 00:36:14,669 --> 00:36:18,856 - Actually in practice it takes a very, very long time. 466 00:36:18,856 --> 00:36:21,689 You never stop worrying about 'em. 467 00:36:22,577 --> 00:36:23,494 - Patricia. 468 00:36:27,693 --> 00:36:30,693 (suspenseful music) 469 00:36:34,883 --> 00:36:35,716 Patricia. 470 00:36:52,666 --> 00:36:55,916 (knocking on the door) 471 00:37:02,055 --> 00:37:04,952 (locks clicking) 472 00:37:04,952 --> 00:37:09,457 - Thought you might wanna help me with these. 473 00:37:09,457 --> 00:37:11,978 - See you got a job, you deal with the police right. 474 00:37:11,978 --> 00:37:14,355 - A lot of the time, yeah. 475 00:37:14,355 --> 00:37:16,709 - Do you have much to do with missing persons? 476 00:37:16,709 --> 00:37:19,191 - Right now there tens of thousands of them. 477 00:37:19,191 --> 00:37:22,619 Why do you have one in particular? 478 00:37:22,619 --> 00:37:25,392 - Yeah, this girl I went to school with. 479 00:37:25,392 --> 00:37:27,582 A few years ago she just dropped off the face of the earth, 480 00:37:27,582 --> 00:37:28,906 no one's heard from her since. 481 00:37:28,906 --> 00:37:30,748 - You can hire tracing agencies but that can get 482 00:37:30,748 --> 00:37:33,768 really expensive and don't expect a thank you 483 00:37:33,768 --> 00:37:34,601 at the end of it. 484 00:37:34,601 --> 00:37:35,836 - It's not that I wanna find her, I don't. 485 00:37:35,836 --> 00:37:38,443 I just, I just wanna know what she was running from, 486 00:37:38,443 --> 00:37:39,971 what sort of trouble she was in. 487 00:37:39,971 --> 00:37:42,620 - Did you talk to the police? 488 00:37:42,620 --> 00:37:43,453 - No. 489 00:37:44,369 --> 00:37:46,197 I mean I'm not a relative, so. 490 00:37:46,197 --> 00:37:48,131 - I could ask for you, I still got some good contacts 491 00:37:48,131 --> 00:37:49,417 in that world. 492 00:37:49,417 --> 00:37:50,328 - What you'd do that? 493 00:37:50,328 --> 00:37:53,182 - Yeah, consider it a neighborly act. 494 00:37:53,182 --> 00:37:54,015 Just give me a note of her name 495 00:37:54,015 --> 00:37:56,265 and I'll make some inquiries. 496 00:37:56,265 --> 00:37:58,290 - Well, thanks. 497 00:37:58,290 --> 00:38:00,776 Hey well, if you need a new pair of trainers, 498 00:38:00,776 --> 00:38:01,859 I'm your man. 499 00:38:04,500 --> 00:38:06,814 All right I've gotta slush. 500 00:38:06,814 --> 00:38:09,219 What's wrong with you, drink up. 501 00:38:09,219 --> 00:38:10,969 It's your round next. 502 00:38:17,467 --> 00:38:19,800 (deep sigh) 503 00:38:21,769 --> 00:38:24,686 (background music) 504 00:38:32,235 --> 00:38:34,101 ♫ We don't 505 00:38:34,101 --> 00:38:36,253 ♫ We don't 506 00:38:36,253 --> 00:38:38,836 ♫ We don't die 507 00:38:40,338 --> 00:38:42,531 ♫ We don't 508 00:38:42,531 --> 00:38:44,521 ♫ We don't 509 00:38:44,521 --> 00:38:47,104 ♫ We don't die 510 00:38:48,701 --> 00:38:50,925 ♫ We don't 511 00:38:50,925 --> 00:38:53,036 ♫ We don't 512 00:38:53,036 --> 00:38:55,619 ♫ We don't die 513 00:38:57,132 --> 00:38:58,208 - Sat around waiting for him in the morning 514 00:38:58,208 --> 00:39:00,613 but he never came back. 515 00:39:00,613 --> 00:39:02,965 - It's not exactly top priority. 516 00:39:02,965 --> 00:39:07,132 Which is probably why they put the old boy onto it. 517 00:39:11,893 --> 00:39:13,226 - He found this. 518 00:39:15,950 --> 00:39:18,335 -[Patricia] Sorry? 519 00:39:18,335 --> 00:39:21,313 - We know she had a boyfriend at some point. 520 00:39:21,313 --> 00:39:25,574 Maybe it was just a quick fling, maybe he broke it off. 521 00:39:25,574 --> 00:39:27,073 I'm not saying he's guilty of anything, 522 00:39:27,073 --> 00:39:29,022 but it would be interesting to know who he is? 523 00:39:29,022 --> 00:39:31,842 - Do you want me to go and talk to the florist? 524 00:39:31,842 --> 00:39:34,842 I'll get a name for you, guaranteed. 525 00:39:36,271 --> 00:39:37,675 - You'd do that? 526 00:39:37,675 --> 00:39:41,508 - I'm still convinced there's a story in this. 527 00:39:45,534 --> 00:39:48,379 (door opens) 528 00:39:48,379 --> 00:39:52,389 (floor boards creaking) 529 00:39:52,389 --> 00:39:53,463 - Get out. 530 00:39:53,463 --> 00:39:56,880 - Whoa, whoa, whoa, I live here, I think. 531 00:40:00,998 --> 00:40:01,831 Oops. 532 00:40:02,728 --> 00:40:03,926 - You've been drinking. 533 00:40:03,926 --> 00:40:04,759 - Yeah, 534 00:40:08,228 --> 00:40:09,061 just beer. 535 00:40:10,211 --> 00:40:14,527 Technically, technically it's not really alcohol. 536 00:40:14,527 --> 00:40:15,360 - Oh you stink. 537 00:40:15,360 --> 00:40:16,722 - It's not though is it? 538 00:40:16,722 --> 00:40:18,955 - Oh you're gonna be sorry in the morning. 539 00:40:18,955 --> 00:40:21,146 - Come on, come on. 540 00:40:21,146 --> 00:40:22,676 -[Patricia] No. 541 00:40:22,676 --> 00:40:24,259 - Come on, come on. 542 00:40:27,399 --> 00:40:29,055 - Get off me. 543 00:40:29,055 --> 00:40:30,960 - Oh come on. 544 00:40:30,960 --> 00:40:31,960 - Kieron no. 545 00:40:32,906 --> 00:40:33,823 Kieron, no. 546 00:40:37,048 --> 00:40:37,881 (Kieron laughing) 547 00:40:37,881 --> 00:40:38,714 Kieron no. 548 00:40:39,930 --> 00:40:40,763 No! 549 00:40:42,497 --> 00:40:43,330 Kieron no. 550 00:40:45,476 --> 00:40:48,726 (loud drum beat music) 551 00:40:53,940 --> 00:40:55,273 -[Kieron] Adam! 552 00:40:58,647 --> 00:40:59,480 Adam! 553 00:41:03,713 --> 00:41:04,546 (music stops) 554 00:41:04,546 --> 00:41:05,379 Adam! 555 00:41:06,978 --> 00:41:09,395 (door slams) 556 00:41:12,276 --> 00:41:13,109 (Kieron knocking on the door) 557 00:41:13,109 --> 00:41:13,942 Adam! 558 00:41:16,839 --> 00:41:20,672 (Kieron knocking on the door) 559 00:41:27,759 --> 00:41:31,259 (locked doorknob turning) 560 00:41:38,714 --> 00:41:41,547 (heavy breathing) 561 00:41:44,802 --> 00:41:47,469 (heavy panting) 562 00:42:25,267 --> 00:42:28,267 (zipper zipping up) 563 00:42:29,893 --> 00:42:32,726 (Kieron coughing) 564 00:42:53,702 --> 00:42:54,785 It wasn't me. 565 00:43:00,270 --> 00:43:02,437 Last night that wasn't me. 566 00:43:03,992 --> 00:43:07,909 - Whoever it was I don't want to see him again. 567 00:43:16,976 --> 00:43:18,476 - You coming back. 568 00:43:21,315 --> 00:43:23,898 (somber music) 569 00:43:25,330 --> 00:43:29,497 -[Patricia] I think you two need some father/son time. 570 00:43:36,409 --> 00:43:39,409 (suspenseful music) 571 00:43:49,774 --> 00:43:52,691 (knocking on door) 572 00:43:59,817 --> 00:44:02,650 (door slams shut) 573 00:44:10,534 --> 00:44:12,521 -[Patricia] Hi, I was wondering if you could help me 574 00:44:12,521 --> 00:44:13,924 with something? 575 00:44:13,924 --> 00:44:17,091 I need to find out who sent this card. 576 00:44:18,906 --> 00:44:19,842 A name and address. 577 00:44:19,842 --> 00:44:22,327 - I never give out personal details, 578 00:44:22,327 --> 00:44:23,772 unless you're with the police. 579 00:44:23,772 --> 00:44:26,105 - Picture I.D. okay for you? 580 00:44:29,898 --> 00:44:32,547 - Pleasure to meet you Your Majesty. 581 00:44:32,547 --> 00:44:34,964 How far back do you wanna go? 582 00:44:41,929 --> 00:44:45,179 ♫ This is what you get 583 00:44:48,102 --> 00:44:51,779 ♫ This is what you get 584 00:44:51,779 --> 00:44:54,862 ♫ When you mess with 585 00:45:04,497 --> 00:45:07,164 ♫ I lost myself 586 00:45:08,045 --> 00:45:10,712 ♫ I lost myself 587 00:45:39,510 --> 00:45:42,093 (somber music) 588 00:45:52,662 --> 00:45:54,979 (body thudding on the stairs) 589 00:45:54,979 --> 00:45:57,229 (groaning) 590 00:46:04,198 --> 00:46:07,281 - Somebody please, somebody, help me! 591 00:46:12,395 --> 00:46:15,395 (suspenseful music) 592 00:46:20,990 --> 00:46:22,536 - Good? 593 00:46:22,536 --> 00:46:24,203 -[Cashier] Michael. 594 00:46:29,437 --> 00:46:32,812 (tires squeal) 595 00:46:32,812 --> 00:46:33,645 - Mas, 596 00:46:38,299 --> 00:46:39,299 oh you okay? 597 00:46:40,699 --> 00:46:43,014 - I thought I was definitely in labor. 598 00:46:43,014 --> 00:46:46,076 Now I think I'm probably not. 599 00:46:46,076 --> 00:46:46,909 - Oh. 600 00:46:48,688 --> 00:46:50,951 - Michael this is Liz, I wouldn't have got up the stiais 601 00:46:50,951 --> 00:46:52,312 without her. 602 00:46:52,312 --> 00:46:53,645 - Hello Michael. 603 00:46:54,506 --> 00:46:55,950 - Hi. 604 00:46:55,950 --> 00:46:59,832 - She's Joe's niece, staying with him for a while. 605 00:46:59,832 --> 00:47:02,024 - I better get back. 606 00:47:02,024 --> 00:47:04,672 - Thank you Liz, for everything. 607 00:47:04,672 --> 00:47:07,406 - It's nice to meet you. 608 00:47:07,406 --> 00:47:09,239 See you around I hope. 609 00:47:11,961 --> 00:47:13,781 - Sorry, I was just scared, 610 00:47:13,781 --> 00:47:15,770 I shouldn't have called. 611 00:47:15,770 --> 00:47:17,270 - No, always call. 612 00:47:22,861 --> 00:47:25,444 (somber music) 613 00:47:54,280 --> 00:47:57,411 (arrows flying) 614 00:47:57,411 --> 00:47:59,911 (phone rings) 615 00:48:04,620 --> 00:48:06,203 - Detective Harper. 616 00:48:18,851 --> 00:48:21,851 (suspenseful music) 617 00:48:51,701 --> 00:48:54,368 (keys jingling) 618 00:49:01,052 --> 00:49:02,626 - Where are you going? 619 00:49:02,626 --> 00:49:05,354 - Food shop, we don't have anything in. 620 00:49:05,354 --> 00:49:06,718 - I can do that. 621 00:49:06,718 --> 00:49:08,086 - Yeah well I want to. 622 00:49:08,086 --> 00:49:10,503 - I don't want you going out. 623 00:49:11,773 --> 00:49:12,851 - Are you serious? 624 00:49:12,851 --> 00:49:14,131 - You left me before. 625 00:49:14,131 --> 00:49:16,714 - Geez, stop being so paranoid. 626 00:49:17,646 --> 00:49:18,556 I'm coming straight back. 627 00:49:18,556 --> 00:49:19,672 - You're not going anywhere. 628 00:49:19,672 --> 00:49:22,117 - Elaine get out of my way. 629 00:49:22,117 --> 00:49:23,617 - I can't do that. 630 00:49:26,128 --> 00:49:28,545 - Don't look at me like that. 631 00:49:31,115 --> 00:49:34,782 - You've lost it, you've completely lost it. 632 00:49:36,199 --> 00:49:39,949 - If you're hungry, we'll order something in. 633 00:49:43,814 --> 00:49:45,751 - And you're certain they came from him? 634 00:49:45,751 --> 00:49:47,361 - I saw the order book myself. 635 00:49:47,361 --> 00:49:48,766 - Have you talked to him about it? 636 00:49:48,766 --> 00:49:51,127 - He'll only deny it. 637 00:49:51,127 --> 00:49:54,728 He's been playing this down since you found her. 638 00:49:54,728 --> 00:49:55,978 Now I know why. 639 00:49:59,782 --> 00:50:01,479 Whatever you decide to do, I'd be grateful 640 00:50:01,479 --> 00:50:03,921 if you would leave my name out of it. 641 00:50:03,921 --> 00:50:06,088 - Of course and thank you. 642 00:50:12,567 --> 00:50:13,400 - Len? 643 00:50:35,243 --> 00:50:37,743 - Just taking the rubbish out. 644 00:50:39,929 --> 00:50:42,929 (suspenseful music) 645 00:50:53,280 --> 00:50:54,113 -[Kieron] Joe. 646 00:50:54,113 --> 00:50:54,946 - Evening. 647 00:51:17,387 --> 00:51:19,304 - Back again detective, 648 00:51:20,279 --> 00:51:23,388 I'd thought you and you're guys had given up. 649 00:51:23,388 --> 00:51:24,971 - I got a new lead. 650 00:51:25,867 --> 00:51:26,784 - Exciting. 651 00:51:28,103 --> 00:51:30,620 Anything you can share with me, 652 00:51:30,620 --> 00:51:34,238 I mean strictly on a professional basis. 653 00:51:34,238 --> 00:51:37,571 - Well if you can spare me five minutes? 654 00:51:52,655 --> 00:51:56,078 How long did the relationship last? 655 00:51:56,078 --> 00:51:57,446 Please don't lie to me again Mr. Moss, 656 00:51:57,446 --> 00:51:58,606 you waste a lot of time. 657 00:51:58,606 --> 00:52:01,096 - It wasn't a relationship. 658 00:52:01,096 --> 00:52:05,232 It wasn't even an affair, it was physical. 659 00:52:05,232 --> 00:52:06,766 Two, three times at most. 660 00:52:06,766 --> 00:52:10,212 - You mind telling me what the sorry refers to? 661 00:52:10,212 --> 00:52:14,379 - My behavior, leading her on, not becoming the boyfriend 662 00:52:15,302 --> 00:52:18,119 she deserved I suppose, it was a difficult time, 663 00:52:18,119 --> 00:52:22,264 I just split from my wife and, Melissa was there, 664 00:52:22,264 --> 00:52:25,451 top of the stairs, no strings attached. 665 00:52:25,451 --> 00:52:28,070 - Why didn't you tell me about this before? 666 00:52:28,070 --> 00:52:31,207 - I'm trying to build a new life here. 667 00:52:31,207 --> 00:52:34,364 It's not easy starting over. 668 00:52:34,364 --> 00:52:36,614 New home, new relationship. 669 00:52:39,772 --> 00:52:41,551 It's the last thing I need is something like that 670 00:52:41,551 --> 00:52:42,884 hanging over me. 671 00:52:44,614 --> 00:52:46,847 I know how this looks but I'm not a bad person, 672 00:52:46,847 --> 00:52:48,548 I didn't do anything to hurt her. 673 00:52:48,548 --> 00:52:51,614 - You didn't do anything to help her either. 674 00:52:51,614 --> 00:52:52,729 You were probably the closest thing 675 00:52:52,729 --> 00:52:54,668 Melissa had to a friend. 676 00:52:54,668 --> 00:52:58,835 Either you didn't notice she was gone or you didn't care. 677 00:53:06,132 --> 00:53:07,632 We'll be in touch. 678 00:53:33,417 --> 00:53:34,250 -[Melissa] Thanks. 679 00:53:34,250 --> 00:53:35,656 - What's the password? 680 00:53:35,656 --> 00:53:36,526 - Excuse me. 681 00:53:36,526 --> 00:53:41,157 - No, excuse me was the old password, they changed it. 682 00:53:41,157 --> 00:53:42,400 - I just wanna come in. 683 00:53:42,400 --> 00:53:44,513 - Not without a password. 684 00:53:44,513 --> 00:53:45,763 Rules is rules. 685 00:53:48,338 --> 00:53:49,991 - Do you want me to tell your dad about this? 686 00:53:49,991 --> 00:53:50,824 - You can tell him what you like. 687 00:53:50,824 --> 00:53:52,768 Chances are he'll be too drunk to remember. 688 00:53:52,768 --> 00:53:53,963 - Please, I don't want any trouble. 689 00:53:53,963 --> 00:53:55,530 - He hasn't even looked at you 690 00:53:55,530 --> 00:53:57,551 without a drink in him, has he? 691 00:53:57,551 --> 00:53:58,968 And why would he? 692 00:54:00,163 --> 00:54:02,071 - I'm gonna help him quit. 693 00:54:02,071 --> 00:54:03,930 - That's the plan is it? 694 00:54:03,930 --> 00:54:05,125 He's gonna quit drinking and you're gonna lose 695 00:54:05,125 --> 00:54:06,458 a ton of weight? 696 00:54:08,191 --> 00:54:11,043 Let's get one thing straight, shall we? 697 00:54:11,043 --> 00:54:13,238 I'm not gonna be sittin' down at Christmas with you. 698 00:54:13,238 --> 00:54:14,684 If I ever see you with him again. 699 00:54:14,684 --> 00:54:16,017 -[Kieron] Adam? 700 00:54:35,138 --> 00:54:37,791 (police siren blaring) 701 00:54:37,791 --> 00:54:39,199 -[Adam] Detective? 702 00:54:39,199 --> 00:54:41,560 - Back again, new tricks? 703 00:54:41,560 --> 00:54:42,428 - Hilarious. 704 00:54:42,428 --> 00:54:45,156 - Do you wanna hear my theory? 705 00:54:45,156 --> 00:54:47,558 It was a one night stand, some poor bastard 706 00:54:47,558 --> 00:54:49,786 had a few too many, woke up next to a heifer, 707 00:54:49,786 --> 00:54:52,052 decided to put it out of it's misery. 708 00:54:52,052 --> 00:54:53,843 - It's past your bedtime isn't it? 709 00:54:53,843 --> 00:54:56,038 - Hope you catch them, detective. 710 00:54:56,038 --> 00:54:58,769 And I say it in the plural because it would have taken 711 00:54:58,769 --> 00:55:00,052 half a dozen fit blokes to bring that 712 00:55:00,052 --> 00:55:01,385 wildabeast down. 713 00:55:02,861 --> 00:55:03,812 - Don't push it too hard. 714 00:55:03,812 --> 00:55:04,977 - She kept the UV lights up there and check for 715 00:55:04,977 --> 00:55:08,614 cum stains cause what I heard was that this skank 716 00:55:08,614 --> 00:55:11,031 used to go out every morning. 717 00:55:11,887 --> 00:55:14,119 - What did you call her? 718 00:55:14,119 --> 00:55:16,452 - Wildabeast, heifer, skank. 719 00:55:22,101 --> 00:55:24,184 (grunts) 720 00:55:31,318 --> 00:55:33,183 - I'm arresting you on suspicion of trespassing, 721 00:55:33,183 --> 00:55:35,542 breaking and entering, damage to property. 722 00:55:35,542 --> 00:55:36,991 You do not have to say anything but it may harm 723 00:55:36,991 --> 00:55:39,644 your defense if you do not mention, 724 00:55:39,644 --> 00:55:42,477 (heavy breathing) 725 00:55:51,691 --> 00:55:53,608 - Get used to that pig. 726 00:56:00,557 --> 00:56:03,224 (heavy panting) 727 00:56:07,502 --> 00:56:09,405 - Gotta have him for that, I'm gonna sue the old bastard. 728 00:56:09,405 --> 00:56:10,238 I'll make millions. 729 00:56:10,238 --> 00:56:11,738 - Do you hurt her? 730 00:56:14,252 --> 00:56:16,319 You know who I'm talking about, did you hurt her? 731 00:56:16,319 --> 00:56:17,152 - Did you? 732 00:56:18,386 --> 00:56:19,465 - Don't be ridiculous. 733 00:56:19,465 --> 00:56:20,502 - You're the one with, 734 00:56:20,502 --> 00:56:21,479 maybe you got so loaded that 735 00:56:21,479 --> 00:56:24,146 you can't remember what you did. 736 00:56:47,655 --> 00:56:50,238 (somber music) 737 00:57:09,122 --> 00:57:11,872 (floor creaking) 738 00:57:28,294 --> 00:57:29,127 - Oh. 739 00:57:51,735 --> 00:57:54,424 - You are not going find out what happened up there. 740 00:57:54,424 --> 00:57:55,501 Give it up. 741 00:57:55,501 --> 00:57:58,062 - If I found out you did anything to hurt that woman, 742 00:57:58,062 --> 00:57:59,673 I will turn you in. 743 00:57:59,673 --> 00:58:03,840 - This is my home, this whole building, it's mine. 744 00:58:05,047 --> 00:58:07,880 - Melissa Young, wasn't a suicide. 50734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.