Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:02,300
- Was she killed?
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,501
(camera shutters clicking)
3
00:00:03,501 --> 00:00:05,157
- I can't rule that out.
4
00:00:05,157 --> 00:00:06,976
-[Joe] The policeman, did he see you?
5
00:00:06,976 --> 00:00:08,506
- I hit him.
6
00:00:08,506 --> 00:00:09,867
- I can't spend another
night in that flat.
7
00:00:09,867 --> 00:00:10,822
- Then we'll move.
8
00:00:10,822 --> 00:00:13,896
- It's not the flat Elaine, it's you.
9
00:00:13,896 --> 00:00:15,050
- What's this about?
10
00:00:15,050 --> 00:00:16,625
- Something I think we need to discuss.
11
00:00:16,625 --> 00:00:17,458
- No!
12
00:00:17,458 --> 00:00:19,991
- It's Mike, we were at school together.
13
00:00:19,991 --> 00:00:22,353
- What if it was someone from here?
14
00:00:22,353 --> 00:00:25,345
- Why would one of her
neighbors want to kill her?
15
00:00:25,345 --> 00:00:26,464
- He mustn't know you were here,
16
00:00:26,464 --> 00:00:27,743
he mustn't find out?
17
00:00:27,743 --> 00:00:30,076
- Why Liz? What would he do?
18
00:00:31,175 --> 00:00:32,538
- Hello.
19
00:00:32,538 --> 00:00:33,987
- [Male Voice On Telephone] Hello.
20
00:00:33,987 --> 00:00:35,820
She's better off dead.
21
00:00:50,836 --> 00:00:53,419
(somber music)
22
00:01:18,239 --> 00:01:21,156
(soft piano music)
23
00:01:53,602 --> 00:01:56,685
(knocking on a door)
24
00:02:16,534 --> 00:02:17,367
- Hi.
25
00:02:18,848 --> 00:02:20,169
Thought you'd stood me up.
26
00:02:20,169 --> 00:02:23,919
- Sorry, sorry, I, lost
track of time, sorry.
27
00:02:30,936 --> 00:02:33,769
(door slams shut)
28
00:02:44,340 --> 00:02:46,330
Come sit down, come sit down.
29
00:02:46,330 --> 00:02:48,997
(pats on couch)
30
00:02:52,692 --> 00:02:55,882
(deep breathing)
31
00:02:55,882 --> 00:02:56,799
I like you.
32
00:02:58,573 --> 00:02:59,990
- I like you too.
33
00:03:19,322 --> 00:03:20,322
- Thank you.
34
00:03:23,328 --> 00:03:24,801
How old are you Perry?
35
00:03:24,801 --> 00:03:26,163
- Eighteen.
36
00:03:26,163 --> 00:03:27,328
- Come on dad, you're not
seirously going to ask
37
00:03:27,328 --> 00:03:29,148
my girlfriend for I.D.are you?
38
00:03:29,148 --> 00:03:30,716
- I don't want her to get
in trouble with her parents.
39
00:03:30,716 --> 00:03:32,761
- Oh they're cool with me
doing pretty much anything.
40
00:03:32,761 --> 00:03:34,651
-[Adam] Amen to that.
41
00:03:34,651 --> 00:03:35,732
- When does your mom get back?
42
00:03:35,732 --> 00:03:37,144
- Saturday I think.
43
00:03:37,144 --> 00:03:40,002
- It's Friday, and she's
expecting to see you
44
00:03:40,002 --> 00:03:41,252
at the airport.
45
00:03:44,762 --> 00:03:45,918
- Don't you want any?
46
00:03:45,918 --> 00:03:47,458
- I don't drink.
47
00:03:47,458 --> 00:03:49,361
- Oh you an alcoholic?
48
00:03:49,361 --> 00:03:51,694
- I, I was, a long time ago.
49
00:03:57,596 --> 00:03:58,429
- A toast?
50
00:04:00,899 --> 00:04:03,512
Took a while but we always
see each other in the end.
51
00:04:03,512 --> 00:04:04,345
Cheers.
52
00:04:13,899 --> 00:04:15,649
- I'm gonna take Perry home.
53
00:04:15,649 --> 00:04:17,227
-[Patricia] Keep your hands on the wheel.
54
00:04:17,227 --> 00:04:18,060
- Fine.
55
00:04:20,338 --> 00:04:21,455
- Bye Patricia.
56
00:04:21,455 --> 00:04:23,538
- Nice to meet you Perry.
57
00:04:28,652 --> 00:04:31,088
- You sure you're not out of his league?
58
00:04:31,088 --> 00:04:36,011
- Uh, the list gets shorter
when you hit your 30's.
59
00:04:36,011 --> 00:04:37,686
- You know you're not the first don't you,
60
00:04:37,686 --> 00:04:39,290
since him and mom split up.
61
00:04:39,290 --> 00:04:41,707
- I didn't assume that I was.
62
00:04:43,856 --> 00:04:45,273
Perry seems nice.
63
00:04:47,125 --> 00:04:49,312
- She looks the part.
64
00:04:49,312 --> 00:04:51,645
She a bit too mature for me.
65
00:04:52,699 --> 00:04:56,866
I've had enough of girls, I
think I'm ready for a woman.
66
00:04:57,786 --> 00:05:00,786
(suspenseful music)
67
00:05:10,970 --> 00:05:13,637
Sit down and we'll have a drink.
68
00:05:17,547 --> 00:05:19,464
I'll finish up for now.
69
00:05:31,708 --> 00:05:34,541
(heavy breathing)
70
00:05:41,309 --> 00:05:44,091
- I've seen quite a lot
of you up here lately.
71
00:05:44,091 --> 00:05:47,324
- I like coming, I find it relaxing.
72
00:05:47,324 --> 00:05:49,359
- Whose face do you see?
73
00:05:49,359 --> 00:05:50,600
- Sorry?
74
00:05:50,600 --> 00:05:52,006
- The target?
75
00:05:52,006 --> 00:05:54,198
Who you aiming at?
76
00:05:54,198 --> 00:05:58,365
Me, that tiny dot is my
ex-husband's left testicle.
77
00:06:04,171 --> 00:06:07,171
I'm just warming up and he knows it.
78
00:06:17,092 --> 00:06:20,092
(suspenseful music)
79
00:06:30,019 --> 00:06:33,269
(floorboards creaking)
80
00:06:35,818 --> 00:06:39,839
(footsteps on wooden floor)
81
00:06:39,839 --> 00:06:41,572
(suspenseful music)
82
00:06:41,572 --> 00:06:44,072
(door closes)
83
00:06:47,535 --> 00:06:48,368
- Hey!
84
00:06:50,139 --> 00:06:52,288
You come back here.
85
00:06:52,288 --> 00:06:54,371
Hey stop, come back here!
86
00:07:00,453 --> 00:07:02,286
-[Patricia] You okay?
87
00:07:04,706 --> 00:07:08,373
- Will you come and
check something with me?
88
00:07:09,685 --> 00:07:12,268
(somber music)
89
00:07:13,705 --> 00:07:16,955
(floorboards creaking)
90
00:07:36,210 --> 00:07:37,581
What's a skank?
91
00:07:37,581 --> 00:07:40,831
- Derogatory term, kind of like a slut.
92
00:07:43,335 --> 00:07:45,252
Did they take anything?
93
00:07:46,165 --> 00:07:47,415
- I can't tell.
94
00:07:48,702 --> 00:07:51,142
- You should notify the police anyway.
95
00:07:51,142 --> 00:07:53,559
- I'll call Detective Harper.
96
00:07:59,756 --> 00:08:02,612
- It used to be my biggest fear.
97
00:08:02,612 --> 00:08:05,862
Something would happen, I'd be trapped,
98
00:08:06,799 --> 00:08:08,382
unable to call out.
99
00:08:10,034 --> 00:08:11,784
No one would find me.
100
00:08:18,560 --> 00:08:21,810
I suppose that's why we get boyfriends.
101
00:08:26,358 --> 00:08:27,634
- A burglar?
102
00:08:27,634 --> 00:08:30,301
- If it was, a disappointed one,
103
00:08:31,573 --> 00:08:34,223
didn't appear to be much worth taking.
104
00:08:34,223 --> 00:08:38,351
It's creepy up there, give me the shivers.
105
00:08:38,351 --> 00:08:40,084
- Yeah well it's been empty for awhile.
106
00:08:40,084 --> 00:08:42,368
- It doesn't feel empty.
107
00:08:42,368 --> 00:08:45,602
All her stuff's still
lying around like she,
108
00:08:45,602 --> 00:08:47,209
she popped out for ice cream.
109
00:08:47,209 --> 00:08:49,409
Where are her family?
110
00:08:49,409 --> 00:08:51,810
Why doesn't anyone care
enough to clear it out?
111
00:08:51,810 --> 00:08:54,376
- It can take months for
an estate to be sorted out.
112
00:08:54,376 --> 00:08:57,028
Young woman, she may not have had a will.
113
00:08:57,028 --> 00:08:59,887
- Yeah I still think
we're missing a trick.
114
00:08:59,887 --> 00:09:02,900
If we're respectful enough,
115
00:09:02,900 --> 00:09:04,763
there's a story to be told.
116
00:09:04,763 --> 00:09:05,836
- It's a non-starter.
117
00:09:05,836 --> 00:09:08,984
- You focus on the police,
find out what they're doing.
118
00:09:08,984 --> 00:09:12,632
- Look a woman died and nobody noticed.
119
00:09:12,632 --> 00:09:14,285
I'm not seeing it has to be our beat
120
00:09:14,285 --> 00:09:17,677
but there needs to be
something that can elevate it
121
00:09:17,677 --> 00:09:18,997
from the obit.
122
00:09:18,997 --> 00:09:21,566
-[Patricia] What if she was murdered?
123
00:09:21,566 --> 00:09:24,483
- Well then we're got a front page.
124
00:09:26,615 --> 00:09:30,615
You might need to back
that up with a few facts.
125
00:09:38,663 --> 00:09:41,163
(phone rings)
126
00:09:50,421 --> 00:09:51,578
- Hello.
127
00:09:51,578 --> 00:09:55,495
- [Female Voice On
Telephone] Detective Harper.
128
00:09:57,199 --> 00:09:58,032
Hello?
129
00:10:04,678 --> 00:10:06,873
- You didn't get a look at him.
130
00:10:06,873 --> 00:10:07,706
- Sorry.
131
00:10:08,937 --> 00:10:11,044
- Well I'll seal it up
again but it won't stop
132
00:10:11,044 --> 00:10:13,627
anyone who's determined enough.
133
00:10:15,463 --> 00:10:17,782
- What sort of a person
does something like that?
134
00:10:17,782 --> 00:10:19,032
- An angry one.
135
00:10:21,347 --> 00:10:24,567
It doesn't strike me as a burglary.
136
00:10:24,567 --> 00:10:26,303
- How would he have gotten in downstairs?
137
00:10:26,303 --> 00:10:29,091
The lock on the main door wasn't broken.
138
00:10:29,091 --> 00:10:31,526
- A communal door is not
as safe as people think.
139
00:10:31,526 --> 00:10:33,759
Residents sometimes
leave them on the latch
140
00:10:33,759 --> 00:10:37,805
or hand out spare keys to
friends, family, cleaners.
141
00:10:37,805 --> 00:10:40,247
- Speaking of friends,
I think I may have found
142
00:10:40,247 --> 00:10:41,664
one of Melissa's.
143
00:10:43,472 --> 00:10:45,546
I set up an account for her.
144
00:10:45,546 --> 00:10:46,747
I just wanted to see if anyone she knew
145
00:10:46,747 --> 00:10:48,525
might be trying to get in touch.
146
00:10:48,525 --> 00:10:49,982
-[Harper] Good idea.
147
00:10:49,982 --> 00:10:53,578
-[Masie] So far she has
one friend, Yvette Parkes.
148
00:10:53,578 --> 00:10:56,598
She must be under the impression
that Melissa's still alive.
149
00:10:56,598 --> 00:10:58,912
-[Harper] Do you have an address for her?
150
00:10:58,912 --> 00:11:00,883
- It doesn't really work like that.
151
00:11:00,883 --> 00:11:03,907
But you can find that out right?
152
00:11:03,907 --> 00:11:07,574
- Or we could send her
a message as Melissa.
153
00:11:08,426 --> 00:11:09,583
- Can we do that?
154
00:11:09,583 --> 00:11:12,406
- Of course we can, go ahead.
155
00:11:12,406 --> 00:11:15,054
- What do you wanna say?
156
00:11:15,054 --> 00:11:16,221
- Can we meet?
157
00:11:20,666 --> 00:11:23,249
Something important to discuss.
158
00:11:27,172 --> 00:11:28,922
-[Harper] I like it.
159
00:11:56,262 --> 00:12:00,536
- I know, I'm sorry, I texted
you, didn't you get it?
160
00:12:00,536 --> 00:12:03,724
- Some drunken' rambling at about two a.m.
161
00:12:03,724 --> 00:12:07,702
- I drank way to much and
stayed over at Kathy's.
162
00:12:07,702 --> 00:12:09,807
She sends her love by the way.
163
00:12:09,807 --> 00:12:12,164
- Where are you going?
164
00:12:12,164 --> 00:12:12,997
- To bed.
165
00:12:14,158 --> 00:12:15,275
- We have work to do.
166
00:12:15,275 --> 00:12:18,358
- Oh I'll get on it tonight, promise.
167
00:12:25,616 --> 00:12:27,356
- Am I stopping you from doing something?
168
00:12:27,356 --> 00:12:30,880
- Me? No, I'm under
strict instructions to sit
169
00:12:30,880 --> 00:12:33,463
perfectly still and do nothing.
170
00:12:34,437 --> 00:12:36,627
- How is the baby?
171
00:12:36,627 --> 00:12:38,460
- Active, a good sign.
172
00:12:42,386 --> 00:12:46,136
Oh, free tomorrow, Cafe
Pace, eleven o'clock.
173
00:12:47,110 --> 00:12:49,053
What do we do?
174
00:12:49,053 --> 00:12:51,386
- Melissa says yes, love to.
175
00:12:52,453 --> 00:12:55,036
(somber music)
176
00:13:01,513 --> 00:13:04,680
- There's something I've missed there.
177
00:13:06,385 --> 00:13:09,302
Someone knows what happened to her.
178
00:13:13,069 --> 00:13:16,214
Just want to find a
lead, something concrete
179
00:13:16,214 --> 00:13:19,180
I can hand over so they
get off their bloody arse's
180
00:13:19,180 --> 00:13:20,513
and investigate.
181
00:13:22,735 --> 00:13:24,402
Then I'll let it be.
182
00:13:26,453 --> 00:13:29,036
(somber music)
183
00:13:44,293 --> 00:13:47,543
(knocking on the door)
184
00:14:07,949 --> 00:14:11,199
(car engine starts up)
185
00:14:16,656 --> 00:14:17,489
- Thanks.
186
00:14:21,254 --> 00:14:23,570
-[Harper] What does your boyfriend do?
187
00:14:23,570 --> 00:14:25,987
- Michael? He sells trainers.
188
00:14:27,336 --> 00:14:28,906
I know it sounds crap right?
189
00:14:28,906 --> 00:14:33,206
But he won't always be
doing that, he's clever,
190
00:14:33,206 --> 00:14:36,123
when he puts his mind to something.
191
00:14:40,027 --> 00:14:44,157
Is it unkind of me to assume
just because she's fat?
192
00:14:44,157 --> 00:14:47,050
- Law of averages, if it isn't her,
193
00:14:47,050 --> 00:14:49,205
you can pay for breakfast.
194
00:14:49,205 --> 00:14:51,022
Yvette Parkes?
195
00:14:51,022 --> 00:14:51,855
- Yes.
196
00:15:04,711 --> 00:15:05,878
- Kieron Moss.
197
00:15:07,861 --> 00:15:08,897
- What are you doing here?
198
00:15:08,897 --> 00:15:11,054
- I had a couple of free
periods, thought I'd swing by
199
00:15:11,054 --> 00:15:12,221
and say hello.
200
00:15:13,378 --> 00:15:15,075
- I'm about to have a phone conference,
201
00:15:15,075 --> 00:15:16,737
I can't stop for lunch.
202
00:15:16,737 --> 00:15:20,330
- No worries, I'll find
someone else to play with.
203
00:15:20,330 --> 00:15:21,163
(phone rings)
204
00:15:21,163 --> 00:15:23,498
Go ahead, be a big boss.
205
00:15:23,498 --> 00:15:24,665
- Kieron Moss.
206
00:15:25,610 --> 00:15:27,967
Oh hi Mark, how are you?
207
00:15:27,967 --> 00:15:31,356
Good, so how many people
are joining us on the call?
208
00:15:31,356 --> 00:15:32,273
Uhuh, yeah.
209
00:15:38,494 --> 00:15:39,327
Yep.
210
00:15:55,751 --> 00:15:58,751
- [Voice On Television] Again. Slow.
211
00:16:25,730 --> 00:16:26,563
- Hey ya.
212
00:16:26,563 --> 00:16:27,396
- Oh hi.
213
00:16:28,548 --> 00:16:32,715
Melissa, Melissa this is
uhm, this is Adam, my son.
214
00:16:35,047 --> 00:16:38,464
Melissa's a neighbor, she lives upstairs.
215
00:16:41,048 --> 00:16:41,881
- Oh yeah.
216
00:16:43,912 --> 00:16:45,995
- Well I'll see you soon.
217
00:16:48,774 --> 00:16:49,607
- Yeah.
218
00:16:59,635 --> 00:17:01,135
-[Yvette] My god.
219
00:17:02,521 --> 00:17:05,379
-[Masie] When did you last see Melissa?
220
00:17:05,379 --> 00:17:07,212
- Couple of years ago.
221
00:17:08,298 --> 00:17:09,785
We're in a weight loss group together,
222
00:17:09,785 --> 00:17:11,895
that's how I met her.
223
00:17:11,895 --> 00:17:15,088
She'd lose a pound, I'd gain a couple.
224
00:17:15,088 --> 00:17:16,615
We got on great.
225
00:17:16,615 --> 00:17:18,032
Had a real laugh.
226
00:17:19,212 --> 00:17:21,977
I called around for her about a year ago.
227
00:17:21,977 --> 00:17:24,252
But no one answered.
228
00:17:24,252 --> 00:17:25,912
Thought she might of moved in with him.
229
00:17:25,912 --> 00:17:27,150
- Him?
230
00:17:27,150 --> 00:17:29,137
-[Yvette] The guy that she was seeing.
231
00:17:29,137 --> 00:17:30,923
- Melissa had a boyfriend?
232
00:17:30,923 --> 00:17:33,616
- Got the feeling he
was quite a bit older.
233
00:17:33,616 --> 00:17:35,949
Married, aren't they always.
234
00:17:37,092 --> 00:17:38,665
- Did she tell you his name?
235
00:17:38,665 --> 00:17:42,510
- No, which is why I didn't
believe her at first.
236
00:17:42,510 --> 00:17:44,455
Some of the women in
those groups they tend
237
00:17:44,455 --> 00:17:47,432
to live in a bit of a fantasy world.
238
00:17:47,432 --> 00:17:49,197
Tell you about their great
careers and their amazing
239
00:17:49,197 --> 00:17:53,197
boyfriends and you run
into them working at KFC.
240
00:17:55,476 --> 00:17:57,211
Everyone does it a bit.
241
00:17:57,211 --> 00:18:00,561
- Did she tell you anything about him?
242
00:18:00,561 --> 00:18:02,464
- It was a long time ago.
243
00:18:02,464 --> 00:18:05,952
-[Harper] Please try and remember.
244
00:18:05,952 --> 00:18:08,964
- She started mentioning
him a couple of weeks
245
00:18:08,964 --> 00:18:11,443
before she left the group.
246
00:18:11,443 --> 00:18:14,470
She said that she liked him.
247
00:18:14,470 --> 00:18:16,470
Just didn't sound right.
248
00:18:17,693 --> 00:18:20,253
Do you know what I mean by that?
249
00:18:20,253 --> 00:18:21,920
-[Masie] Yeah I do.
250
00:18:23,460 --> 00:18:26,821
- Then she just didn't turn up anymore.
251
00:18:26,821 --> 00:18:31,505
Usually it's because someone's
fallen back on the pie, but.
252
00:18:31,505 --> 00:18:36,091
I had my fingers crossed
for Mel, I really liked her.
253
00:18:36,091 --> 00:18:38,091
I wanted her to be okay.
254
00:18:40,872 --> 00:18:44,881
- One other thing, did
Melissa have a mobile phone?
255
00:18:44,881 --> 00:18:45,881
- Yeah, why?
256
00:18:54,904 --> 00:18:59,732
(background chatter from the television)
257
00:18:59,732 --> 00:19:02,315
(somber music)
258
00:19:18,125 --> 00:19:20,110
- I thought we had some bacon.
259
00:19:20,110 --> 00:19:22,860
- It was out of date, I threw it.
260
00:19:33,021 --> 00:19:34,679
(door closes)
261
00:19:34,679 --> 00:19:35,512
(keys jingle)
262
00:19:35,512 --> 00:19:37,154
- Bit?
263
00:19:37,154 --> 00:19:40,154
(suspenseful music)
264
00:20:29,797 --> 00:20:32,733
- He didn't have any clothes here.
265
00:20:32,733 --> 00:20:34,924
We have no proof he was ever in this flat.
266
00:20:34,924 --> 00:20:37,302
None of your neighbors
remember seeing her with a man.
267
00:20:37,302 --> 00:20:39,429
Or that she ever received any visitors.
268
00:20:39,429 --> 00:20:42,531
- What if he wasn't a visitor?
269
00:20:42,531 --> 00:20:44,810
The guy that used to own my
flat, he was single apparently.
270
00:20:44,810 --> 00:20:46,465
Richard Wise?
271
00:20:46,465 --> 00:20:48,536
- Webb, Richard Webb.
272
00:20:48,536 --> 00:20:51,266
- Yvette said she assumed he was married.
273
00:20:51,266 --> 00:20:53,599
Doesn't mean he was.
274
00:20:53,599 --> 00:20:57,267
Maybe Melissa just wasn't sure about it.
275
00:20:57,267 --> 00:20:59,434
Or didn't want to jinx it.
276
00:21:00,411 --> 00:21:01,244
Sorry.
277
00:21:03,064 --> 00:21:04,391
Hey babe, you home?
278
00:21:04,391 --> 00:21:05,551
- Aye.
279
00:21:05,551 --> 00:21:08,415
- Upstairs, I'll be down in a minute.
280
00:21:08,415 --> 00:21:11,064
- Go ahead I'll finish off up here.
281
00:21:11,064 --> 00:21:12,802
I'll lock up on the way out.
282
00:21:12,802 --> 00:21:13,719
- You sure?
283
00:21:15,448 --> 00:21:17,851
- You've been a great
help today, thank you.
284
00:21:17,851 --> 00:21:18,684
- Good night.
285
00:21:18,684 --> 00:21:19,767
- Good night.
286
00:21:57,060 --> 00:21:59,087
- You're not ready, we'll be late.
287
00:21:59,087 --> 00:22:00,754
- I don't feel well.
288
00:22:06,612 --> 00:22:08,279
- What's the matter.
289
00:22:09,223 --> 00:22:11,056
- My head, my stomach.
290
00:22:12,280 --> 00:22:15,216
- Do you want to stay here?
291
00:22:15,216 --> 00:22:18,883
- Do you mind, I really
don't feel up to it.
292
00:22:20,592 --> 00:22:22,250
- I'll tell everyone you send your love?
293
00:22:22,250 --> 00:22:24,159
- You're going without me?
294
00:22:24,159 --> 00:22:26,527
Leaving me like this?
295
00:22:26,527 --> 00:22:27,644
- I'm sorry, I thought.
296
00:22:27,644 --> 00:22:28,477
- I'm ill.
297
00:22:30,454 --> 00:22:34,390
Show some compassion
for once in your life.
298
00:22:34,390 --> 00:22:36,723
I want you to look after me.
299
00:22:42,339 --> 00:22:44,506
- I'll get you some water.
300
00:22:50,757 --> 00:22:53,340
(somber music)
301
00:23:12,078 --> 00:23:15,078
(suspenseful music)
302
00:23:58,693 --> 00:24:01,610
(knocking on door)
303
00:24:02,513 --> 00:24:04,763
(grunting)
304
00:24:21,921 --> 00:24:23,027
- Morning?
305
00:24:23,027 --> 00:24:25,110
-[Harper] Oh, thank you.
306
00:24:26,286 --> 00:24:27,900
- You're here early.
307
00:24:27,900 --> 00:24:31,052
- Ah couldn't sleep, wanted
to crack on, come in,
308
00:24:31,052 --> 00:24:33,552
I found something interesting.
309
00:24:40,238 --> 00:24:42,155
I found it in a drawer.
310
00:24:44,204 --> 00:24:46,204
- Sorry, sorry for what?
311
00:24:47,635 --> 00:24:50,035
- For upsetting you, for
breaking up with you,
312
00:24:50,035 --> 00:24:52,868
for reversing into you, who knows?
313
00:24:53,729 --> 00:24:57,003
Someone had reason to
send Melissa flowers.
314
00:24:57,003 --> 00:25:00,430
Look, on the back, there's
an address for the florists.
315
00:25:00,430 --> 00:25:01,263
A local.
316
00:25:03,699 --> 00:25:06,199
(phone rings)
317
00:25:14,894 --> 00:25:17,394
Oh sorry, I need to take this.
318
00:25:18,708 --> 00:25:19,541
Marie?
319
00:25:23,217 --> 00:25:25,800
(somber music)
320
00:25:53,989 --> 00:25:55,572
All right sunshine?
321
00:26:49,578 --> 00:26:52,328
(birds chirping)
322
00:26:56,069 --> 00:26:58,902
(car whizzing by)
323
00:27:04,591 --> 00:27:08,008
(car engine starting up)
324
00:27:22,984 --> 00:27:25,636
- Everyone used to fancy
the shit out of you.
325
00:27:25,636 --> 00:27:26,502
- No they didn't.
326
00:27:26,502 --> 00:27:29,606
- They did, you had the
whole sex figured out
327
00:27:29,606 --> 00:27:31,509
before anyone else.
328
00:27:31,509 --> 00:27:32,997
- You were perving on me.
329
00:27:32,997 --> 00:27:34,997
- Yeah, and you knew it.
330
00:27:39,863 --> 00:27:42,060
- A little bit, maybe.
331
00:27:42,060 --> 00:27:43,560
- Do you trust me?
332
00:27:44,833 --> 00:27:45,833
- I suppose.
333
00:27:48,269 --> 00:27:49,602
- So talk to me.
334
00:27:53,956 --> 00:27:56,930
- I got into some trouble.
335
00:27:56,930 --> 00:27:59,865
I didn't know where else
to go, who I could turn to
336
00:27:59,865 --> 00:28:01,115
so I came here.
337
00:28:01,978 --> 00:28:06,441
- Well what sort of trouble
are we talking about then?
338
00:28:06,441 --> 00:28:09,608
All right, well when did you come out?
339
00:28:10,953 --> 00:28:12,522
- Two thousand and eight.
340
00:28:12,522 --> 00:28:16,810
- Two thousand, five years,
you've been here five years
341
00:28:16,810 --> 00:28:17,925
and he doesn't let you go out?
342
00:28:17,925 --> 00:28:20,508
- I can go out whenever I want.
343
00:28:22,109 --> 00:28:23,692
It's just not safe.
344
00:28:26,776 --> 00:28:29,340
-[Michael] I'll be late for work again.
345
00:28:29,340 --> 00:28:31,757
- You'll take these with you?
346
00:28:35,290 --> 00:28:37,790
I like talking to you Michael.
347
00:28:45,070 --> 00:28:46,403
- No, I'm sorry.
348
00:29:01,179 --> 00:29:02,090
-[Kieron] Mornin.
349
00:29:02,090 --> 00:29:02,923
- Hey.
350
00:29:13,017 --> 00:29:15,871
Do you fancy getting a beer later?
351
00:29:15,871 --> 00:29:16,704
- A beer.
352
00:29:17,778 --> 00:29:19,352
- There's something I wanna ask you.
353
00:29:19,352 --> 00:29:22,284
- Yeah, yeah sure, what is it?
354
00:29:22,284 --> 00:29:25,867
- I, I'll talk to you
later, eight o'clock?
355
00:29:28,492 --> 00:29:31,492
(suspenseful music)
356
00:29:48,638 --> 00:29:51,471
(car whizzing by)
357
00:29:57,334 --> 00:30:00,167
(heavy breathing)
358
00:30:12,559 --> 00:30:15,626
- I thought you'd gone already.
359
00:30:15,626 --> 00:30:18,689
-[Patricia] Your dad had to
go in early for a meeting.
360
00:30:18,689 --> 00:30:19,969
I was jogging.
361
00:30:19,969 --> 00:30:21,993
- How far do you run?
362
00:30:21,993 --> 00:30:22,826
- Three k.
363
00:30:24,388 --> 00:30:25,545
- Everyday?
364
00:30:25,545 --> 00:30:26,628
- When I can.
365
00:30:30,512 --> 00:30:33,754
- So you can go all night, can't you?
366
00:30:33,754 --> 00:30:34,754
- Excuse me.
367
00:30:36,938 --> 00:30:38,802
- You need somebody that
can keep up the pace.
368
00:30:38,802 --> 00:30:41,451
- What someone like you perhaps?
369
00:30:41,451 --> 00:30:42,734
- Well I've got half
an hour before college,
370
00:30:42,734 --> 00:30:43,975
maybe I can teach you a few moves?
371
00:30:43,975 --> 00:30:46,122
- Do you think your dad
would appreciate this?
372
00:30:46,122 --> 00:30:48,030
If he knew the things you were saying?
373
00:30:48,030 --> 00:30:52,197
- Go ahead, tell him, I
wonder whose side he'll take.
374
00:31:14,445 --> 00:31:16,933
- Marie called the office
tryin' to get hold of ya.
375
00:31:16,933 --> 00:31:19,499
She didn't know you'd retired.
376
00:31:19,499 --> 00:31:23,264
- Oh, I haven't got
around to telling people.
377
00:31:23,264 --> 00:31:26,037
- Your brother, is he ah?
378
00:31:26,037 --> 00:31:28,405
- Yeah, this morning, about ten.
379
00:31:28,405 --> 00:31:30,140
- You were all there as a family?
380
00:31:30,140 --> 00:31:33,622
- Yeah he had people around him.
381
00:31:33,622 --> 00:31:34,789
- That's nice.
382
00:31:36,274 --> 00:31:39,524
I'm sorry Len, I'm sorry for your loss.
383
00:31:41,581 --> 00:31:44,403
I understand if you'd
rather be on your own.
384
00:31:44,403 --> 00:31:45,903
- No, please stay.
385
00:31:47,663 --> 00:31:50,023
It's typical of him to go first.
386
00:31:50,023 --> 00:31:54,282
First to get married,
first to make Sergeant,
387
00:31:54,282 --> 00:31:56,032
first in every fight.
388
00:31:58,924 --> 00:32:01,209
- Oh he followed you into the job no?
389
00:32:01,209 --> 00:32:05,433
- I followed my dad, both
of his family are copper's.
390
00:32:05,433 --> 00:32:06,433
- Tradition.
391
00:32:10,541 --> 00:32:14,865
- Lack of imagination my wife used to say.
392
00:32:14,865 --> 00:32:17,115
(chuckles)
393
00:32:18,253 --> 00:32:22,020
Jerry got out five years
ago, early retirement.
394
00:32:22,020 --> 00:32:25,187
Beat me to that as well little bugger.
395
00:32:26,205 --> 00:32:28,196
He missed it though.
396
00:32:28,196 --> 00:32:29,029
The job.
397
00:32:31,258 --> 00:32:32,587
As soon as he stepped away from it,
398
00:32:32,587 --> 00:32:34,754
he lost some of his fight.
399
00:32:37,759 --> 00:32:40,842
- What about you? Do you miss it yet?
400
00:32:41,908 --> 00:32:44,158
(laughing)
401
00:32:45,474 --> 00:32:46,307
What?
402
00:32:52,486 --> 00:32:54,736
- Do I miss being a copper?
403
00:32:56,046 --> 00:32:57,046
Not one bit.
404
00:33:01,804 --> 00:33:04,554
- What were you doing with these?
405
00:33:05,790 --> 00:33:07,197
Checking how thick I am?
406
00:33:07,197 --> 00:33:09,683
- You're not think, some of the comments
407
00:33:09,683 --> 00:33:11,090
were pretty harsh though.
408
00:33:11,090 --> 00:33:12,743
- Uh, now you believe me.
409
00:33:12,743 --> 00:33:15,851
The old bastard had it
in for me, still does.
410
00:33:15,851 --> 00:33:18,376
- Maybe he was just trying to
encourage you to try harder?
411
00:33:18,376 --> 00:33:20,527
- Yeah, well he's all
stick and no carrots,
412
00:33:20,527 --> 00:33:22,699
and that's all he sent us.
413
00:33:22,699 --> 00:33:26,036
-[Masie] If that's his method.
414
00:33:26,036 --> 00:33:28,036
- Why you defending him?
415
00:33:29,086 --> 00:33:30,919
He was horrible to me.
416
00:33:31,892 --> 00:33:35,519
I hated him back then, hated
him, I still hate him now.
417
00:33:35,519 --> 00:33:37,436
- Then prove him wrong.
418
00:33:38,788 --> 00:33:41,871
Show everyone what you're capable of.
419
00:33:42,996 --> 00:33:44,163
- Don't worry,
420
00:33:45,357 --> 00:33:46,606
they'll find out soon enough,
421
00:33:46,606 --> 00:33:49,856
he's not dealing with a kid any longer.
422
00:34:00,840 --> 00:34:02,912
- Since when do you go to pubs?
423
00:34:02,912 --> 00:34:04,356
- Yeah I think he's
just desperate to escape
424
00:34:04,356 --> 00:34:07,217
the pregnant girlfriend
and I'm his excuse.
425
00:34:07,217 --> 00:34:10,134
- Ah tell him you have other plans.
426
00:34:12,022 --> 00:34:12,855
- Why?
427
00:34:14,619 --> 00:34:17,369
- Because I don't want you to go.
428
00:34:19,213 --> 00:34:22,546
Oh come on, let's curl up for the night,
429
00:34:23,772 --> 00:34:25,105
just you and me.
430
00:34:26,716 --> 00:34:29,466
- I'll only be a couple of hours.
431
00:34:30,402 --> 00:34:32,485
- Take him with you then.
432
00:34:33,999 --> 00:34:34,999
- What Adam?
433
00:34:38,589 --> 00:34:42,006
- I don't want to be here alone with him.
434
00:34:42,929 --> 00:34:44,003
- What are you saying?
435
00:34:44,003 --> 00:34:46,170
- I find him intimidating.
436
00:34:47,683 --> 00:34:49,674
We get, maybe it's a
teenage thing, he's just
437
00:34:49,674 --> 00:34:51,951
playing a game with me, whatever it is,
438
00:34:51,951 --> 00:34:53,284
I don't like it.
439
00:34:55,386 --> 00:34:57,636
- Come on, he's a good kid.
440
00:34:58,824 --> 00:35:00,103
- Oh is he?
441
00:35:00,103 --> 00:35:01,595
- Yeah, yeah.
442
00:35:01,595 --> 00:35:04,814
- Because right now I've
only got your word for that.
443
00:35:04,814 --> 00:35:06,052
And you'll forgive me for thinking
444
00:35:06,052 --> 00:35:07,682
you're a little bit biased.
445
00:35:07,682 --> 00:35:11,120
- Look Adam wouldn't hurt a fly.
446
00:35:11,120 --> 00:35:13,870
All right, you're being paranoid.
447
00:35:19,386 --> 00:35:20,219
- Be good.
448
00:35:22,366 --> 00:35:23,616
- Yeah you too.
449
00:35:37,063 --> 00:35:39,896
(doors slam shut)
450
00:35:41,367 --> 00:35:45,126
(indistinct conversations)
451
00:35:45,126 --> 00:35:47,035
- She sits home all day with nothing to do
452
00:35:47,035 --> 00:35:49,063
but dream up these theories.
453
00:35:49,063 --> 00:35:50,136
Something at that dead girl's flat
454
00:35:50,136 --> 00:35:52,085
like it's CSI story.
455
00:35:52,085 --> 00:35:53,995
- What's she looking for?
456
00:35:53,995 --> 00:35:55,495
- Anything, clues.
457
00:35:56,354 --> 00:35:57,968
It's not illegal, she
got the police with her,
458
00:35:57,968 --> 00:35:59,919
she's just bored, that's all it is.
459
00:35:59,919 --> 00:36:04,086
- Yeah, pregnancy, plays
with tricks with the mind.
460
00:36:05,124 --> 00:36:07,236
- You got a kid yeah.
461
00:36:07,236 --> 00:36:08,736
- Yeah, a son, 17.
462
00:36:09,589 --> 00:36:10,740
- How's he doing?
463
00:36:10,740 --> 00:36:12,185
- Adam, yeah he's great.
464
00:36:12,185 --> 00:36:14,669
- They grow up quick,
ain't that what they say?
465
00:36:14,669 --> 00:36:18,856
- Actually in practice it
takes a very, very long time.
466
00:36:18,856 --> 00:36:21,689
You never stop worrying about 'em.
467
00:36:22,577 --> 00:36:23,494
- Patricia.
468
00:36:27,693 --> 00:36:30,693
(suspenseful music)
469
00:36:34,883 --> 00:36:35,716
Patricia.
470
00:36:52,666 --> 00:36:55,916
(knocking on the door)
471
00:37:02,055 --> 00:37:04,952
(locks clicking)
472
00:37:04,952 --> 00:37:09,457
- Thought you might
wanna help me with these.
473
00:37:09,457 --> 00:37:11,978
- See you got a job, you
deal with the police right.
474
00:37:11,978 --> 00:37:14,355
- A lot of the time, yeah.
475
00:37:14,355 --> 00:37:16,709
- Do you have much to
do with missing persons?
476
00:37:16,709 --> 00:37:19,191
- Right now there tens
of thousands of them.
477
00:37:19,191 --> 00:37:22,619
Why do you have one in particular?
478
00:37:22,619 --> 00:37:25,392
- Yeah, this girl I went to school with.
479
00:37:25,392 --> 00:37:27,582
A few years ago she just dropped
off the face of the earth,
480
00:37:27,582 --> 00:37:28,906
no one's heard from her since.
481
00:37:28,906 --> 00:37:30,748
- You can hire tracing
agencies but that can get
482
00:37:30,748 --> 00:37:33,768
really expensive and
don't expect a thank you
483
00:37:33,768 --> 00:37:34,601
at the end of it.
484
00:37:34,601 --> 00:37:35,836
- It's not that I wanna find her, I don't.
485
00:37:35,836 --> 00:37:38,443
I just, I just wanna know
what she was running from,
486
00:37:38,443 --> 00:37:39,971
what sort of trouble she was in.
487
00:37:39,971 --> 00:37:42,620
- Did you talk to the police?
488
00:37:42,620 --> 00:37:43,453
- No.
489
00:37:44,369 --> 00:37:46,197
I mean I'm not a relative, so.
490
00:37:46,197 --> 00:37:48,131
- I could ask for you, I
still got some good contacts
491
00:37:48,131 --> 00:37:49,417
in that world.
492
00:37:49,417 --> 00:37:50,328
- What you'd do that?
493
00:37:50,328 --> 00:37:53,182
- Yeah, consider it a neighborly act.
494
00:37:53,182 --> 00:37:54,015
Just give me a note of her name
495
00:37:54,015 --> 00:37:56,265
and I'll make some inquiries.
496
00:37:56,265 --> 00:37:58,290
- Well, thanks.
497
00:37:58,290 --> 00:38:00,776
Hey well, if you need
a new pair of trainers,
498
00:38:00,776 --> 00:38:01,859
I'm your man.
499
00:38:04,500 --> 00:38:06,814
All right I've gotta slush.
500
00:38:06,814 --> 00:38:09,219
What's wrong with you, drink up.
501
00:38:09,219 --> 00:38:10,969
It's your round next.
502
00:38:17,467 --> 00:38:19,800
(deep sigh)
503
00:38:21,769 --> 00:38:24,686
(background music)
504
00:38:32,235 --> 00:38:34,101
♫ We don't
505
00:38:34,101 --> 00:38:36,253
♫ We don't
506
00:38:36,253 --> 00:38:38,836
♫ We don't die
507
00:38:40,338 --> 00:38:42,531
♫ We don't
508
00:38:42,531 --> 00:38:44,521
♫ We don't
509
00:38:44,521 --> 00:38:47,104
♫ We don't die
510
00:38:48,701 --> 00:38:50,925
♫ We don't
511
00:38:50,925 --> 00:38:53,036
♫ We don't
512
00:38:53,036 --> 00:38:55,619
♫ We don't die
513
00:38:57,132 --> 00:38:58,208
- Sat around waiting
for him in the morning
514
00:38:58,208 --> 00:39:00,613
but he never came back.
515
00:39:00,613 --> 00:39:02,965
- It's not exactly top priority.
516
00:39:02,965 --> 00:39:07,132
Which is probably why they
put the old boy onto it.
517
00:39:11,893 --> 00:39:13,226
- He found this.
518
00:39:15,950 --> 00:39:18,335
-[Patricia] Sorry?
519
00:39:18,335 --> 00:39:21,313
- We know she had a
boyfriend at some point.
520
00:39:21,313 --> 00:39:25,574
Maybe it was just a quick
fling, maybe he broke it off.
521
00:39:25,574 --> 00:39:27,073
I'm not saying he's guilty of anything,
522
00:39:27,073 --> 00:39:29,022
but it would be interesting
to know who he is?
523
00:39:29,022 --> 00:39:31,842
- Do you want me to go
and talk to the florist?
524
00:39:31,842 --> 00:39:34,842
I'll get a name for you, guaranteed.
525
00:39:36,271 --> 00:39:37,675
- You'd do that?
526
00:39:37,675 --> 00:39:41,508
- I'm still convinced
there's a story in this.
527
00:39:45,534 --> 00:39:48,379
(door opens)
528
00:39:48,379 --> 00:39:52,389
(floor boards creaking)
529
00:39:52,389 --> 00:39:53,463
- Get out.
530
00:39:53,463 --> 00:39:56,880
- Whoa, whoa, whoa, I live here, I think.
531
00:40:00,998 --> 00:40:01,831
Oops.
532
00:40:02,728 --> 00:40:03,926
- You've been drinking.
533
00:40:03,926 --> 00:40:04,759
- Yeah,
534
00:40:08,228 --> 00:40:09,061
just beer.
535
00:40:10,211 --> 00:40:14,527
Technically, technically
it's not really alcohol.
536
00:40:14,527 --> 00:40:15,360
- Oh you stink.
537
00:40:15,360 --> 00:40:16,722
- It's not though is it?
538
00:40:16,722 --> 00:40:18,955
- Oh you're gonna be sorry in the morning.
539
00:40:18,955 --> 00:40:21,146
- Come on, come on.
540
00:40:21,146 --> 00:40:22,676
-[Patricia] No.
541
00:40:22,676 --> 00:40:24,259
- Come on, come on.
542
00:40:27,399 --> 00:40:29,055
- Get off me.
543
00:40:29,055 --> 00:40:30,960
- Oh come on.
544
00:40:30,960 --> 00:40:31,960
- Kieron no.
545
00:40:32,906 --> 00:40:33,823
Kieron, no.
546
00:40:37,048 --> 00:40:37,881
(Kieron laughing)
547
00:40:37,881 --> 00:40:38,714
Kieron no.
548
00:40:39,930 --> 00:40:40,763
No!
549
00:40:42,497 --> 00:40:43,330
Kieron no.
550
00:40:45,476 --> 00:40:48,726
(loud drum beat music)
551
00:40:53,940 --> 00:40:55,273
-[Kieron] Adam!
552
00:40:58,647 --> 00:40:59,480
Adam!
553
00:41:03,713 --> 00:41:04,546
(music stops)
554
00:41:04,546 --> 00:41:05,379
Adam!
555
00:41:06,978 --> 00:41:09,395
(door slams)
556
00:41:12,276 --> 00:41:13,109
(Kieron knocking on the door)
557
00:41:13,109 --> 00:41:13,942
Adam!
558
00:41:16,839 --> 00:41:20,672
(Kieron knocking on the door)
559
00:41:27,759 --> 00:41:31,259
(locked doorknob turning)
560
00:41:38,714 --> 00:41:41,547
(heavy breathing)
561
00:41:44,802 --> 00:41:47,469
(heavy panting)
562
00:42:25,267 --> 00:42:28,267
(zipper zipping up)
563
00:42:29,893 --> 00:42:32,726
(Kieron coughing)
564
00:42:53,702 --> 00:42:54,785
It wasn't me.
565
00:43:00,270 --> 00:43:02,437
Last night that wasn't me.
566
00:43:03,992 --> 00:43:07,909
- Whoever it was I don't
want to see him again.
567
00:43:16,976 --> 00:43:18,476
- You coming back.
568
00:43:21,315 --> 00:43:23,898
(somber music)
569
00:43:25,330 --> 00:43:29,497
-[Patricia] I think you two
need some father/son time.
570
00:43:36,409 --> 00:43:39,409
(suspenseful music)
571
00:43:49,774 --> 00:43:52,691
(knocking on door)
572
00:43:59,817 --> 00:44:02,650
(door slams shut)
573
00:44:10,534 --> 00:44:12,521
-[Patricia] Hi, I was
wondering if you could help me
574
00:44:12,521 --> 00:44:13,924
with something?
575
00:44:13,924 --> 00:44:17,091
I need to find out who sent this card.
576
00:44:18,906 --> 00:44:19,842
A name and address.
577
00:44:19,842 --> 00:44:22,327
- I never give out personal details,
578
00:44:22,327 --> 00:44:23,772
unless you're with the police.
579
00:44:23,772 --> 00:44:26,105
- Picture I.D. okay for you?
580
00:44:29,898 --> 00:44:32,547
- Pleasure to meet you Your Majesty.
581
00:44:32,547 --> 00:44:34,964
How far back do you wanna go?
582
00:44:41,929 --> 00:44:45,179
♫ This is what you get
583
00:44:48,102 --> 00:44:51,779
♫ This is what you get
584
00:44:51,779 --> 00:44:54,862
♫ When you mess with
585
00:45:04,497 --> 00:45:07,164
♫ I lost myself
586
00:45:08,045 --> 00:45:10,712
♫ I lost myself
587
00:45:39,510 --> 00:45:42,093
(somber music)
588
00:45:52,662 --> 00:45:54,979
(body thudding on the stairs)
589
00:45:54,979 --> 00:45:57,229
(groaning)
590
00:46:04,198 --> 00:46:07,281
- Somebody please, somebody, help me!
591
00:46:12,395 --> 00:46:15,395
(suspenseful music)
592
00:46:20,990 --> 00:46:22,536
- Good?
593
00:46:22,536 --> 00:46:24,203
-[Cashier] Michael.
594
00:46:29,437 --> 00:46:32,812
(tires squeal)
595
00:46:32,812 --> 00:46:33,645
- Mas,
596
00:46:38,299 --> 00:46:39,299
oh you okay?
597
00:46:40,699 --> 00:46:43,014
- I thought I was definitely in labor.
598
00:46:43,014 --> 00:46:46,076
Now I think I'm probably not.
599
00:46:46,076 --> 00:46:46,909
- Oh.
600
00:46:48,688 --> 00:46:50,951
- Michael this is Liz, I
wouldn't have got up the stiais
601
00:46:50,951 --> 00:46:52,312
without her.
602
00:46:52,312 --> 00:46:53,645
- Hello Michael.
603
00:46:54,506 --> 00:46:55,950
- Hi.
604
00:46:55,950 --> 00:46:59,832
- She's Joe's niece, staying
with him for a while.
605
00:46:59,832 --> 00:47:02,024
- I better get back.
606
00:47:02,024 --> 00:47:04,672
- Thank you Liz, for everything.
607
00:47:04,672 --> 00:47:07,406
- It's nice to meet you.
608
00:47:07,406 --> 00:47:09,239
See you around I hope.
609
00:47:11,961 --> 00:47:13,781
- Sorry, I was just scared,
610
00:47:13,781 --> 00:47:15,770
I shouldn't have called.
611
00:47:15,770 --> 00:47:17,270
- No, always call.
612
00:47:22,861 --> 00:47:25,444
(somber music)
613
00:47:54,280 --> 00:47:57,411
(arrows flying)
614
00:47:57,411 --> 00:47:59,911
(phone rings)
615
00:48:04,620 --> 00:48:06,203
- Detective Harper.
616
00:48:18,851 --> 00:48:21,851
(suspenseful music)
617
00:48:51,701 --> 00:48:54,368
(keys jingling)
618
00:49:01,052 --> 00:49:02,626
- Where are you going?
619
00:49:02,626 --> 00:49:05,354
- Food shop, we don't have anything in.
620
00:49:05,354 --> 00:49:06,718
- I can do that.
621
00:49:06,718 --> 00:49:08,086
- Yeah well I want to.
622
00:49:08,086 --> 00:49:10,503
- I don't want you going out.
623
00:49:11,773 --> 00:49:12,851
- Are you serious?
624
00:49:12,851 --> 00:49:14,131
- You left me before.
625
00:49:14,131 --> 00:49:16,714
- Geez, stop being so paranoid.
626
00:49:17,646 --> 00:49:18,556
I'm coming straight back.
627
00:49:18,556 --> 00:49:19,672
- You're not going anywhere.
628
00:49:19,672 --> 00:49:22,117
- Elaine get out of my way.
629
00:49:22,117 --> 00:49:23,617
- I can't do that.
630
00:49:26,128 --> 00:49:28,545
- Don't look at me like that.
631
00:49:31,115 --> 00:49:34,782
- You've lost it, you've
completely lost it.
632
00:49:36,199 --> 00:49:39,949
- If you're hungry,
we'll order something in.
633
00:49:43,814 --> 00:49:45,751
- And you're certain they came from him?
634
00:49:45,751 --> 00:49:47,361
- I saw the order book myself.
635
00:49:47,361 --> 00:49:48,766
- Have you talked to him about it?
636
00:49:48,766 --> 00:49:51,127
- He'll only deny it.
637
00:49:51,127 --> 00:49:54,728
He's been playing this
down since you found her.
638
00:49:54,728 --> 00:49:55,978
Now I know why.
639
00:49:59,782 --> 00:50:01,479
Whatever you decide to do, I'd be grateful
640
00:50:01,479 --> 00:50:03,921
if you would leave my name out of it.
641
00:50:03,921 --> 00:50:06,088
- Of course and thank you.
642
00:50:12,567 --> 00:50:13,400
- Len?
643
00:50:35,243 --> 00:50:37,743
- Just taking the rubbish out.
644
00:50:39,929 --> 00:50:42,929
(suspenseful music)
645
00:50:53,280 --> 00:50:54,113
-[Kieron] Joe.
646
00:50:54,113 --> 00:50:54,946
- Evening.
647
00:51:17,387 --> 00:51:19,304
- Back again detective,
648
00:51:20,279 --> 00:51:23,388
I'd thought you and
you're guys had given up.
649
00:51:23,388 --> 00:51:24,971
- I got a new lead.
650
00:51:25,867 --> 00:51:26,784
- Exciting.
651
00:51:28,103 --> 00:51:30,620
Anything you can share with me,
652
00:51:30,620 --> 00:51:34,238
I mean strictly on a professional basis.
653
00:51:34,238 --> 00:51:37,571
- Well if you can spare me five minutes?
654
00:51:52,655 --> 00:51:56,078
How long did the relationship last?
655
00:51:56,078 --> 00:51:57,446
Please don't lie to me again Mr. Moss,
656
00:51:57,446 --> 00:51:58,606
you waste a lot of time.
657
00:51:58,606 --> 00:52:01,096
- It wasn't a relationship.
658
00:52:01,096 --> 00:52:05,232
It wasn't even an affair, it was physical.
659
00:52:05,232 --> 00:52:06,766
Two, three times at most.
660
00:52:06,766 --> 00:52:10,212
- You mind telling me
what the sorry refers to?
661
00:52:10,212 --> 00:52:14,379
- My behavior, leading her
on, not becoming the boyfriend
662
00:52:15,302 --> 00:52:18,119
she deserved I suppose,
it was a difficult time,
663
00:52:18,119 --> 00:52:22,264
I just split from my wife
and, Melissa was there,
664
00:52:22,264 --> 00:52:25,451
top of the stairs, no strings attached.
665
00:52:25,451 --> 00:52:28,070
- Why didn't you tell
me about this before?
666
00:52:28,070 --> 00:52:31,207
- I'm trying to build a new life here.
667
00:52:31,207 --> 00:52:34,364
It's not easy starting over.
668
00:52:34,364 --> 00:52:36,614
New home, new relationship.
669
00:52:39,772 --> 00:52:41,551
It's the last thing I need
is something like that
670
00:52:41,551 --> 00:52:42,884
hanging over me.
671
00:52:44,614 --> 00:52:46,847
I know how this looks
but I'm not a bad person,
672
00:52:46,847 --> 00:52:48,548
I didn't do anything to hurt her.
673
00:52:48,548 --> 00:52:51,614
- You didn't do anything
to help her either.
674
00:52:51,614 --> 00:52:52,729
You were probably the closest thing
675
00:52:52,729 --> 00:52:54,668
Melissa had to a friend.
676
00:52:54,668 --> 00:52:58,835
Either you didn't notice she
was gone or you didn't care.
677
00:53:06,132 --> 00:53:07,632
We'll be in touch.
678
00:53:33,417 --> 00:53:34,250
-[Melissa] Thanks.
679
00:53:34,250 --> 00:53:35,656
- What's the password?
680
00:53:35,656 --> 00:53:36,526
- Excuse me.
681
00:53:36,526 --> 00:53:41,157
- No, excuse me was the old
password, they changed it.
682
00:53:41,157 --> 00:53:42,400
- I just wanna come in.
683
00:53:42,400 --> 00:53:44,513
- Not without a password.
684
00:53:44,513 --> 00:53:45,763
Rules is rules.
685
00:53:48,338 --> 00:53:49,991
- Do you want me to tell
your dad about this?
686
00:53:49,991 --> 00:53:50,824
- You can tell him what you like.
687
00:53:50,824 --> 00:53:52,768
Chances are he'll be
too drunk to remember.
688
00:53:52,768 --> 00:53:53,963
- Please, I don't want any trouble.
689
00:53:53,963 --> 00:53:55,530
- He hasn't even looked at you
690
00:53:55,530 --> 00:53:57,551
without a drink in him, has he?
691
00:53:57,551 --> 00:53:58,968
And why would he?
692
00:54:00,163 --> 00:54:02,071
- I'm gonna help him quit.
693
00:54:02,071 --> 00:54:03,930
- That's the plan is it?
694
00:54:03,930 --> 00:54:05,125
He's gonna quit drinking
and you're gonna lose
695
00:54:05,125 --> 00:54:06,458
a ton of weight?
696
00:54:08,191 --> 00:54:11,043
Let's get one thing straight, shall we?
697
00:54:11,043 --> 00:54:13,238
I'm not gonna be sittin'
down at Christmas with you.
698
00:54:13,238 --> 00:54:14,684
If I ever see you with him again.
699
00:54:14,684 --> 00:54:16,017
-[Kieron] Adam?
700
00:54:35,138 --> 00:54:37,791
(police siren blaring)
701
00:54:37,791 --> 00:54:39,199
-[Adam] Detective?
702
00:54:39,199 --> 00:54:41,560
- Back again, new tricks?
703
00:54:41,560 --> 00:54:42,428
- Hilarious.
704
00:54:42,428 --> 00:54:45,156
- Do you wanna hear my theory?
705
00:54:45,156 --> 00:54:47,558
It was a one night
stand, some poor bastard
706
00:54:47,558 --> 00:54:49,786
had a few too many, woke
up next to a heifer,
707
00:54:49,786 --> 00:54:52,052
decided to put it out of it's misery.
708
00:54:52,052 --> 00:54:53,843
- It's past your bedtime isn't it?
709
00:54:53,843 --> 00:54:56,038
- Hope you catch them, detective.
710
00:54:56,038 --> 00:54:58,769
And I say it in the plural
because it would have taken
711
00:54:58,769 --> 00:55:00,052
half a dozen fit blokes to bring that
712
00:55:00,052 --> 00:55:01,385
wildabeast down.
713
00:55:02,861 --> 00:55:03,812
- Don't push it too hard.
714
00:55:03,812 --> 00:55:04,977
- She kept the UV lights
up there and check for
715
00:55:04,977 --> 00:55:08,614
cum stains cause what I
heard was that this skank
716
00:55:08,614 --> 00:55:11,031
used to go out every morning.
717
00:55:11,887 --> 00:55:14,119
- What did you call her?
718
00:55:14,119 --> 00:55:16,452
- Wildabeast, heifer, skank.
719
00:55:22,101 --> 00:55:24,184
(grunts)
720
00:55:31,318 --> 00:55:33,183
- I'm arresting you on
suspicion of trespassing,
721
00:55:33,183 --> 00:55:35,542
breaking and entering, damage to property.
722
00:55:35,542 --> 00:55:36,991
You do not have to say
anything but it may harm
723
00:55:36,991 --> 00:55:39,644
your defense if you do not mention,
724
00:55:39,644 --> 00:55:42,477
(heavy breathing)
725
00:55:51,691 --> 00:55:53,608
- Get used to that pig.
726
00:56:00,557 --> 00:56:03,224
(heavy panting)
727
00:56:07,502 --> 00:56:09,405
- Gotta have him for that,
I'm gonna sue the old bastard.
728
00:56:09,405 --> 00:56:10,238
I'll make millions.
729
00:56:10,238 --> 00:56:11,738
- Do you hurt her?
730
00:56:14,252 --> 00:56:16,319
You know who I'm talking
about, did you hurt her?
731
00:56:16,319 --> 00:56:17,152
- Did you?
732
00:56:18,386 --> 00:56:19,465
- Don't be ridiculous.
733
00:56:19,465 --> 00:56:20,502
- You're the one with,
734
00:56:20,502 --> 00:56:21,479
maybe you got so loaded that
735
00:56:21,479 --> 00:56:24,146
you can't remember what you did.
736
00:56:47,655 --> 00:56:50,238
(somber music)
737
00:57:09,122 --> 00:57:11,872
(floor creaking)
738
00:57:28,294 --> 00:57:29,127
- Oh.
739
00:57:51,735 --> 00:57:54,424
- You are not going find
out what happened up there.
740
00:57:54,424 --> 00:57:55,501
Give it up.
741
00:57:55,501 --> 00:57:58,062
- If I found out you did
anything to hurt that woman,
742
00:57:58,062 --> 00:57:59,673
I will turn you in.
743
00:57:59,673 --> 00:58:03,840
- This is my home, this
whole building, it's mine.
744
00:58:05,047 --> 00:58:07,880
- Melissa Young, wasn't a suicide.
50734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.