All language subtitles for The_Groomsmen_Second_Chances_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,691 --> 00:00:05,735 [knocking] 2 00:00:07,194 --> 00:00:08,612 I'm sorry, we're closed. 3 00:00:08,654 --> 00:00:10,239 Uh, don't mean to bother you, 4 00:00:10,281 --> 00:00:11,824 but we're looking for a young lady. 5 00:00:11,866 --> 00:00:14,034 She's about 25, this tall? 6 00:00:14,076 --> 00:00:15,286 Uh, she's wearing a wedding dress. 7 00:00:15,327 --> 00:00:18,039 A wedding dress! In here? Seriously? 8 00:00:18,080 --> 00:00:21,000 You might want to try the church two blocks over. 9 00:00:21,042 --> 00:00:23,294 - Okay, but wait-- - Have a nice day now. 10 00:00:25,838 --> 00:00:28,090 It's okay. They're gone. You can come out now. 11 00:00:29,759 --> 00:00:30,968 [sighs] 12 00:00:31,010 --> 00:00:32,094 Thank you. 13 00:00:32,136 --> 00:00:34,346 I'm sorry to be so much trouble. 14 00:00:34,388 --> 00:00:35,473 Ah, no trouble at all! 15 00:00:35,514 --> 00:00:37,558 We get plenty of runaway brides here. 16 00:00:37,600 --> 00:00:38,642 Really? 17 00:00:38,684 --> 00:00:40,060 I'm kidding. 18 00:00:40,102 --> 00:00:41,270 You're my first. 19 00:00:42,605 --> 00:00:45,524 Now, why don't you tell me what's really going on? 20 00:00:45,566 --> 00:00:48,486 Just why are you... 21 00:00:48,527 --> 00:00:50,404 hiding from the groomsmen? 22 00:00:51,572 --> 00:00:54,325 [♪♪♪] 23 00:01:02,666 --> 00:01:04,585 [Venetian blinds clacking] 24 00:01:05,878 --> 00:01:09,340 Is it all right if I stay here until you open? 25 00:01:09,381 --> 00:01:11,133 I'll make you a deal-- 26 00:01:11,175 --> 00:01:12,676 you can stay as long as you want, 27 00:01:12,718 --> 00:01:14,261 but first, 28 00:01:14,303 --> 00:01:16,263 you have to tell me why you don't want to get married. 29 00:01:16,305 --> 00:01:19,058 Well, that's the thing... 30 00:01:19,099 --> 00:01:20,768 I do. 31 00:01:20,810 --> 00:01:22,478 Okay. 32 00:01:22,520 --> 00:01:24,396 But then, why did you run in here 33 00:01:24,438 --> 00:01:26,482 to hide from those three groomsmen? 34 00:01:26,524 --> 00:01:28,067 It's because of the wedding. 35 00:01:28,108 --> 00:01:29,068 Your wedding? 36 00:01:29,109 --> 00:01:31,821 No, a different one. 37 00:01:31,862 --> 00:01:33,364 I guess I should start at the beginning. 38 00:01:33,405 --> 00:01:34,740 Good idea. 39 00:01:34,782 --> 00:01:36,075 This wedding, who was getting married? 40 00:01:36,117 --> 00:01:37,243 Nolan. 41 00:01:37,284 --> 00:01:39,453 "Nolan"? 42 00:01:39,495 --> 00:01:40,996 Who's Nolan? 43 00:01:41,038 --> 00:01:42,706 [British accent] He is a guy. 44 00:01:42,748 --> 00:01:44,166 I met him at the courthouse 45 00:01:44,208 --> 00:01:46,126 when I was filing paperwork for your LLC. 46 00:01:46,168 --> 00:01:47,628 Ooh, what is he-- 47 00:01:47,670 --> 00:01:49,171 a jewel thief or something? 48 00:01:49,213 --> 00:01:51,298 He's not a criminal, thank you. 49 00:01:51,340 --> 00:01:52,842 He's a prosecutor. 50 00:01:52,883 --> 00:01:54,468 Wait-- I have an LLC? 51 00:01:54,510 --> 00:01:56,011 Do you pay attention to any of the things 52 00:01:56,053 --> 00:01:57,221 I make you sign, or--? 53 00:01:57,263 --> 00:01:58,681 That's why I have you for a business manager-- 54 00:01:58,722 --> 00:02:01,141 - [grunts] - ...so I don't have to. 55 00:02:01,183 --> 00:02:03,269 Danny, you have to think about the future. 56 00:02:03,310 --> 00:02:04,562 You can't keep-- 57 00:02:04,603 --> 00:02:06,397 You can't keep acting like a-- 58 00:02:06,438 --> 00:02:09,233 like a rookie trying to steal home plate 59 00:02:09,275 --> 00:02:11,819 with a-- with a batter on the... 60 00:02:11,861 --> 00:02:13,320 infield? 61 00:02:13,362 --> 00:02:14,780 Why don't you leave the baseball analogies 62 00:02:14,822 --> 00:02:16,407 - to me, okay? - My point is-- 63 00:02:16,448 --> 00:02:18,659 Why do you always have to have a point? 64 00:02:18,701 --> 00:02:20,786 Can't you just do anything because it's fun? 65 00:02:20,828 --> 00:02:23,289 Well, I mean, if the point is to have fun, 66 00:02:23,330 --> 00:02:24,957 then absolutely, yes, I can. 67 00:02:24,999 --> 00:02:26,375 Great! 68 00:02:26,417 --> 00:02:27,751 Then you're gonna have fun 69 00:02:27,793 --> 00:02:30,462 being my plus-one to my sister's wedding. 70 00:02:30,504 --> 00:02:32,715 Me? I thought you were bringing Colin? 71 00:02:32,756 --> 00:02:35,092 Didn't work out between us. 72 00:02:35,134 --> 00:02:38,053 Turns out... he didn't like baseball. 73 00:02:39,054 --> 00:02:40,472 You didn't tell me that. 74 00:02:40,514 --> 00:02:42,600 You okay? Is there anything I can do? 75 00:02:42,641 --> 00:02:43,809 I'm good. 76 00:02:43,851 --> 00:02:46,020 I may strike out occasionally, 77 00:02:46,061 --> 00:02:48,272 but I'm always ready to step up to the plate and-- 78 00:02:48,314 --> 00:02:50,649 - [whump] - ...knock it outta the park. 79 00:02:50,691 --> 00:02:52,276 See? 80 00:02:52,318 --> 00:02:55,988 Now, that's a baseball analogy. 81 00:02:56,030 --> 00:02:57,114 Boom! 82 00:02:57,156 --> 00:03:00,034 Home run! And the crowd goes wild! 83 00:03:00,075 --> 00:03:02,745 [feigning a crowd's roar] 84 00:03:02,786 --> 00:03:05,831 I truly hate it when you do that. 85 00:03:05,873 --> 00:03:08,417 [Danny continues imitating a cheering crowd] 86 00:03:16,216 --> 00:03:17,885 Can you just-- 87 00:03:17,927 --> 00:03:19,553 - Wait! - I need you to sign it. 88 00:03:19,595 --> 00:03:21,221 In a minute! 89 00:03:21,263 --> 00:03:23,349 No. I have to go to a meeting. Can you please sign it? 90 00:03:23,390 --> 00:03:25,017 Yes! Whoo! 91 00:03:25,059 --> 00:03:26,018 Congratulations. 92 00:03:26,060 --> 00:03:28,312 [Danny sighs] 93 00:03:29,480 --> 00:03:31,565 Danny, are you even gonna read it? 94 00:03:31,607 --> 00:03:32,816 Zack, I trust you. 95 00:03:32,858 --> 00:03:34,443 Kenny, the usual, and a Shirley Temple. 96 00:03:34,485 --> 00:03:35,653 Oh, two cherries. 97 00:03:35,694 --> 00:03:37,613 Beat you again, "Betty Monster." 98 00:03:37,655 --> 00:03:39,031 - Not for long, "MLB". - What? 99 00:03:39,073 --> 00:03:40,282 Your game tag-- 100 00:03:40,324 --> 00:03:42,243 "Major League Baseball," so predictable. 101 00:03:42,284 --> 00:03:43,827 Whatever. 102 00:03:43,869 --> 00:03:46,330 Well, I will see you lot tomorrow. 103 00:03:46,372 --> 00:03:48,540 You're coming to Hannah's wedding? 104 00:03:48,582 --> 00:03:50,876 Yes, looks like I am the designated plus-one. 105 00:03:50,918 --> 00:03:52,878 And try to dress up a little, will ya? 106 00:03:52,920 --> 00:03:54,838 Of course, sir. 107 00:03:54,880 --> 00:03:57,091 Oh, is my order ready? 108 00:03:59,260 --> 00:04:00,761 I'm glad you're bringing Zack. 109 00:04:00,803 --> 00:04:02,596 He's a good guy. 110 00:04:02,638 --> 00:04:04,473 I'm not "bringing" him. He's coming with me. 111 00:04:04,515 --> 00:04:06,016 There's a huge difference. 112 00:04:06,058 --> 00:04:06,850 Uh-huh. 113 00:04:07,851 --> 00:04:09,311 "Uh-huh"? What "uh-huh"? 114 00:04:09,353 --> 00:04:11,105 Shouldn't you two be dating by now? 115 00:04:11,146 --> 00:04:12,982 Us? [scoffs] No! 116 00:04:13,023 --> 00:04:14,483 We are complete opposites. 117 00:04:14,525 --> 00:04:15,818 I'm jeans, he's suits. 118 00:04:15,859 --> 00:04:18,028 I'm baseball. He's... 119 00:04:19,571 --> 00:04:21,323 ...chess. 120 00:04:21,365 --> 00:04:22,491 You're funny, he's smart. 121 00:04:22,533 --> 00:04:24,702 Exactly! Wait, what? 122 00:04:24,743 --> 00:04:26,203 And he's one of the few people on Earth 123 00:04:26,245 --> 00:04:27,705 that can tell you what to do. 124 00:04:27,746 --> 00:04:29,999 That's only because he has access to my checking account. 125 00:04:30,040 --> 00:04:32,710 We're friends... that's all. 126 00:04:37,548 --> 00:04:39,550 Just good friends. 127 00:04:41,302 --> 00:04:43,846 [♪♪♪] 128 00:04:48,976 --> 00:04:51,145 [♪♪♪] 129 00:04:51,186 --> 00:04:52,938 [Elizabeth] So they went to Hannah's wedding. 130 00:04:52,980 --> 00:04:54,398 [Kate] Hannah? 131 00:04:54,440 --> 00:04:55,941 [Elizabeth] Danny's sister. She married Wyatt. 132 00:04:55,983 --> 00:04:57,234 [Kate] Not Nolan? 133 00:04:57,276 --> 00:04:58,152 [Elizabeth] I'm getting to him. 134 00:04:58,193 --> 00:05:00,904 [♪♪♪] 135 00:05:03,615 --> 00:05:06,577 [Jackson] Go easy on Milo. He's a good kid. 136 00:05:06,618 --> 00:05:08,162 If possible. 137 00:05:08,203 --> 00:05:10,456 Dad, I can dance on my own two feet, you know. 138 00:05:10,497 --> 00:05:12,791 Just humor me, okay? 139 00:05:12,833 --> 00:05:15,377 [♪♪♪] 140 00:05:16,587 --> 00:05:18,130 Looks like Pete's made a new friend. 141 00:05:18,172 --> 00:05:19,256 Hmm. 142 00:05:19,298 --> 00:05:20,841 When are you gonna introduce me 143 00:05:20,883 --> 00:05:23,385 to your new boyfriend-- the criminal? 144 00:05:23,427 --> 00:05:25,929 First, his name's Nolan. 145 00:05:25,971 --> 00:05:27,181 Second, 146 00:05:27,222 --> 00:05:28,599 he is not my boyfriend. 147 00:05:28,640 --> 00:05:30,100 We've been on one date. 148 00:05:30,142 --> 00:05:31,268 Can I get to know a guy 149 00:05:31,310 --> 00:05:33,604 before I make him face "Hurricane Danny"? 150 00:05:33,645 --> 00:05:34,980 Am I gonna like him? 151 00:05:35,022 --> 00:05:36,982 You don't like anybody I date. 152 00:05:37,024 --> 00:05:38,817 Mm. That's not true. 153 00:05:38,859 --> 00:05:41,653 I liked what's-his-face-- the lion tamer. 154 00:05:41,695 --> 00:05:43,906 "The lion tamer"? 155 00:05:43,947 --> 00:05:45,657 What, Brett? The veterinarian? 156 00:05:45,699 --> 00:05:47,076 Yeah. Whatever happened to him? 157 00:05:48,911 --> 00:05:50,329 I will tell you, 158 00:05:50,371 --> 00:05:53,624 if you tell me what happened between you and Colin. 159 00:05:53,665 --> 00:05:54,666 Oh? 160 00:05:55,918 --> 00:05:57,378 He was jealous of my LLC. 161 00:05:57,419 --> 00:05:59,296 [both snickering] 162 00:05:59,338 --> 00:06:01,090 No. Come on, seriously. 163 00:06:02,549 --> 00:06:05,052 I don't know-- it wasn't one big thing. 164 00:06:05,094 --> 00:06:07,888 It was just a bunch of little things, that... 165 00:06:07,930 --> 00:06:10,849 by themselves, you can set aside, you know? 166 00:06:10,891 --> 00:06:12,976 Put 'em on the shelf, pretend they're not there, 167 00:06:13,018 --> 00:06:15,813 but I guess we both agreed, over time, 168 00:06:15,854 --> 00:06:18,857 that the shelf was just getting too full. 169 00:06:18,899 --> 00:06:20,901 I'm sorry. 170 00:06:20,943 --> 00:06:23,612 Thanks. 171 00:06:23,654 --> 00:06:25,072 But hey... 172 00:06:25,114 --> 00:06:27,074 you're Danny Hart, right? 173 00:06:27,116 --> 00:06:28,534 Even when you strike out, 174 00:06:28,575 --> 00:06:31,412 you're ready to... get back out there on the... 175 00:06:32,538 --> 00:06:34,748 ...dish-hitting things? 176 00:06:34,790 --> 00:06:36,250 [both laughing] 177 00:06:36,291 --> 00:06:38,001 You are the business manager 178 00:06:38,043 --> 00:06:40,045 for four players on a baseball team! 179 00:06:40,087 --> 00:06:41,171 I know-- 180 00:06:41,213 --> 00:06:42,548 How do you not understand the game? 181 00:06:42,589 --> 00:06:43,841 Well, I'll tell you. 182 00:06:43,882 --> 00:06:45,801 I don't have to understand it. 183 00:06:45,843 --> 00:06:47,302 I just have to put up with it. 184 00:06:47,344 --> 00:06:48,512 Oh, because of me? 185 00:06:48,554 --> 00:06:50,639 Uh, yes, actually, because of you. 186 00:06:50,681 --> 00:06:52,724 That's what friends do, isn't it? 187 00:06:52,766 --> 00:06:54,393 Put up with things their friends like, 188 00:06:54,434 --> 00:06:56,353 even if they don't? 189 00:06:58,856 --> 00:07:00,357 In other words... 190 00:07:01,650 --> 00:07:03,277 ...I need to be nice to the jewel thief 191 00:07:03,318 --> 00:07:04,611 when I meet him. 192 00:07:04,653 --> 00:07:05,946 Ooh, "if" you meet him. 193 00:07:05,988 --> 00:07:07,322 Oh, if? 194 00:07:07,364 --> 00:07:08,574 Yes, big if! 195 00:07:08,615 --> 00:07:10,659 - [Danny scoffs] - [Zack laughs] 196 00:07:11,952 --> 00:07:14,329 [Elizabeth] And, about a month later, he did. 197 00:07:16,206 --> 00:07:17,541 Sorry I'm late. 198 00:07:17,583 --> 00:07:19,751 Judge Clayton loves to give jury instructions 199 00:07:19,793 --> 00:07:21,461 that go on for days. 200 00:07:21,503 --> 00:07:22,546 Hi. 201 00:07:25,757 --> 00:07:27,342 Hi. 202 00:07:27,384 --> 00:07:29,219 You must be Danny? 203 00:07:29,261 --> 00:07:32,806 I hear you're probably not going to like me. 204 00:07:32,848 --> 00:07:34,349 Jury's still out. 205 00:07:34,391 --> 00:07:36,602 "Jury"? Because I'm a prosecutor. 206 00:07:36,643 --> 00:07:38,312 That's funny. Zack said you were funny. 207 00:07:38,353 --> 00:07:39,646 I'm hilarious. 208 00:07:39,688 --> 00:07:41,273 All I need is a brick wall and a microphone-- 209 00:07:41,315 --> 00:07:42,983 I can take my act on the road. 210 00:07:43,025 --> 00:07:45,777 Oh, right, I get it-- like a standup comic. 211 00:07:45,819 --> 00:07:46,862 That's funny. 212 00:07:48,405 --> 00:07:50,324 So, Danny... 213 00:07:50,365 --> 00:07:53,076 Phillies going to the World Series this year? 214 00:07:54,036 --> 00:07:55,120 You're a fan? 215 00:07:55,162 --> 00:07:56,663 I've had CP Rankin Club season tickets 216 00:07:56,705 --> 00:07:57,915 since I was in college. 217 00:07:57,956 --> 00:08:00,501 Oh? Right behind home plate. 218 00:08:00,542 --> 00:08:01,835 Impressive. 219 00:08:01,877 --> 00:08:02,711 Not really. 220 00:08:02,753 --> 00:08:04,296 I just don't like heights. 221 00:08:06,965 --> 00:08:10,135 I saw you pitch that no-hitter against the A's. 222 00:08:10,177 --> 00:08:11,428 Epic. 223 00:08:11,470 --> 00:08:13,263 You're one of the best players they ever had. 224 00:08:13,305 --> 00:08:14,806 I told you you'd like him. 225 00:08:14,848 --> 00:08:16,516 Shh! Grown-ups are talking. 226 00:08:16,558 --> 00:08:17,518 Order him a drink. 227 00:08:18,685 --> 00:08:20,270 So... 228 00:08:20,312 --> 00:08:22,397 "the best player in the history of baseball"-- 229 00:08:22,439 --> 00:08:23,482 go on! 230 00:08:23,523 --> 00:08:24,858 You're great. 231 00:08:28,904 --> 00:08:31,907 I thought you said that you didn't like him. 232 00:08:31,949 --> 00:08:33,534 That was before I met him. 233 00:08:33,575 --> 00:08:35,077 So you do like him? 234 00:08:35,118 --> 00:08:36,870 I don't know. [sighs] 235 00:08:36,912 --> 00:08:38,247 I mean... 236 00:08:38,288 --> 00:08:42,167 he's really smart, super-nice, loves baseball... 237 00:08:42,209 --> 00:08:43,293 But? 238 00:08:43,335 --> 00:08:45,128 Nolan doesn't laugh. 239 00:08:45,170 --> 00:08:47,339 He smiles and says, "That's funny" 240 00:08:47,381 --> 00:08:48,924 or "ha, ha," 241 00:08:48,966 --> 00:08:51,635 but he doesn't actually laugh. 242 00:08:51,677 --> 00:08:53,845 I don't know why it's bugging me so much. 243 00:08:53,887 --> 00:08:56,556 Tch. I do. 244 00:08:56,598 --> 00:08:58,267 Would you let that go, please? 245 00:08:58,308 --> 00:08:59,559 Jacks is right. 246 00:08:59,601 --> 00:09:01,520 You may say you and Zack are only friends, 247 00:09:01,562 --> 00:09:02,980 but, subconsciously... 248 00:09:03,021 --> 00:09:04,815 It's not subconscious at all. 249 00:09:04,856 --> 00:09:06,650 I just don't want to see him waste his time 250 00:09:06,692 --> 00:09:08,026 with the wrong guy, that's all. 251 00:09:08,068 --> 00:09:10,737 Isn't that Zack's decision to make, not yours? 252 00:09:12,864 --> 00:09:15,450 [grunting intensely] 253 00:09:15,492 --> 00:09:16,660 - [machine chugs] - [grunts] 254 00:09:16,702 --> 00:09:19,288 [crack] 255 00:09:19,329 --> 00:09:21,331 - [grumbling] We are friends. - [bat cracks] 256 00:09:22,583 --> 00:09:24,376 - [grunts] - Nothing is subconscious. 257 00:09:25,586 --> 00:09:27,004 Everything is fine. 258 00:09:27,045 --> 00:09:28,755 [whack] 259 00:09:31,633 --> 00:09:33,552 [Zack] When I first heard Pete and Chelsea got engaged, 260 00:09:33,593 --> 00:09:34,678 I didn't know. 261 00:09:36,054 --> 00:09:38,390 Pete actually proposed at the airport? 262 00:09:38,432 --> 00:09:39,766 [chuckling] Yeah! 263 00:09:39,808 --> 00:09:41,810 I think it surprised everybody-- especially Chelsea-- 264 00:09:41,852 --> 00:09:44,062 but I've never seen either one of them happier. 265 00:09:44,104 --> 00:09:47,232 Yeah, well, love'll do that to you. 266 00:09:47,274 --> 00:09:49,318 Hey, I know they're gonna want you at the wedding, 267 00:09:49,359 --> 00:09:51,236 and not just as my brother's plus-one. 268 00:09:51,278 --> 00:09:53,071 I think everybody's looking forward 269 00:09:53,113 --> 00:09:55,240 to meeting your new-- ♪ boyfriend! ♪ 270 00:09:55,282 --> 00:09:57,909 Ahem. Yeah. About that-- 271 00:09:57,951 --> 00:09:59,536 Oh, did I say the wrong thing? 272 00:09:59,578 --> 00:10:01,038 No, no, no. 273 00:10:01,079 --> 00:10:02,914 It's-It's fine, it's just, um, 274 00:10:02,956 --> 00:10:04,750 me and Nolan didn't really work out. 275 00:10:04,791 --> 00:10:06,668 [sighing] I'm sorry. 276 00:10:06,710 --> 00:10:08,003 Danny didn't tell me. 277 00:10:08,045 --> 00:10:09,421 Danny doesn't know. 278 00:10:10,339 --> 00:10:11,798 Really? 279 00:10:11,840 --> 00:10:13,884 Yeah, well, he's got a lot on his plate at the moment. 280 00:10:13,925 --> 00:10:14,968 You know, season's starting. 281 00:10:15,010 --> 00:10:16,261 Didn't want to add to it. 282 00:10:16,303 --> 00:10:18,930 Okay, but you guys are such close friends, I... 283 00:10:18,972 --> 00:10:20,891 Yeah, I know. That was part of the reason. 284 00:10:20,932 --> 00:10:22,934 I will tell him, I just, you know... 285 00:10:22,976 --> 00:10:24,227 want to find the right moment. 286 00:10:24,269 --> 00:10:26,063 Anyway... 287 00:10:26,104 --> 00:10:27,105 thank you. 288 00:10:27,147 --> 00:10:28,231 Oh, of course. 289 00:10:28,273 --> 00:10:29,608 Ooh! It was good to catch up. 290 00:10:29,650 --> 00:10:31,610 I'm sorry about Nolan, 291 00:10:31,651 --> 00:10:33,153 but don't worry-- I won't tell Danny. 292 00:10:33,195 --> 00:10:34,988 Your secret's safe with me. 293 00:10:35,030 --> 00:10:36,490 Thanks. 294 00:10:36,531 --> 00:10:37,866 See you at the wedding! 295 00:10:37,908 --> 00:10:39,618 [stunned] They broke up? 296 00:10:39,660 --> 00:10:41,912 Zack told me at lunch a week ago! 297 00:10:41,953 --> 00:10:44,039 Why didn't he say anything? 298 00:10:44,081 --> 00:10:45,832 Well, you and Pete and Jackson were so busy 299 00:10:45,874 --> 00:10:47,459 getting lost in the woods-- 300 00:10:47,501 --> 00:10:49,419 "Stranded"! We were stranded. 301 00:10:49,461 --> 00:10:51,630 Uh-huh. Anyway, I guess he has his reasons. 302 00:10:51,671 --> 00:10:53,215 I promised him I wouldn't say anything, 303 00:10:53,256 --> 00:10:55,634 but he just looks so sad over there! 304 00:10:55,675 --> 00:10:58,136 [Danny groans] 305 00:10:58,178 --> 00:10:59,471 What do I do? 306 00:10:59,513 --> 00:11:00,889 You keep telling everyone you two are just friends, 307 00:11:00,931 --> 00:11:03,016 so... go be a friend! 308 00:11:05,018 --> 00:11:07,729 [♪♪♪] 309 00:11:12,192 --> 00:11:14,111 [♪♪♪] 310 00:11:15,195 --> 00:11:16,446 - Milo? - Hey. 311 00:11:18,532 --> 00:11:22,369 [♪♪♪] 312 00:11:22,411 --> 00:11:23,703 You look like the Great Gatsby, 313 00:11:23,745 --> 00:11:24,788 standing out here. 314 00:11:24,830 --> 00:11:26,039 Thanks. 315 00:11:26,081 --> 00:11:27,666 No green light, though. 316 00:11:27,708 --> 00:11:30,168 Okay, so I am the worst friend ever. 317 00:11:30,210 --> 00:11:31,670 Oh, agreed. 318 00:11:31,712 --> 00:11:33,338 Why tonight? 319 00:11:33,380 --> 00:11:34,714 I should've known something was wrong. 320 00:11:34,756 --> 00:11:36,133 Mm. 321 00:11:36,174 --> 00:11:37,718 Hannah told me about Nolan. 322 00:11:37,759 --> 00:11:39,845 Mm. Kind of hoped she would. 323 00:11:39,886 --> 00:11:41,638 [sighs] I'm sorry. I didn't even think to ask. 324 00:11:41,680 --> 00:11:42,973 Well, that's okay. You know-- 325 00:11:43,014 --> 00:11:45,308 you were busy, getting lost in the woods. 326 00:11:45,350 --> 00:11:47,144 "Stranded." We were stranded. 327 00:11:47,185 --> 00:11:48,270 Sorry, yes. 328 00:11:48,311 --> 00:11:50,480 I'll make sure to enter that 329 00:11:50,522 --> 00:11:53,150 into the official record of the event. 330 00:11:53,191 --> 00:11:55,986 So what happened? Huh? 331 00:11:56,027 --> 00:11:58,947 I don't really wanna talk about it. 332 00:11:59,906 --> 00:12:02,159 Okay. 333 00:12:02,200 --> 00:12:03,785 So let's... dance about it. 334 00:12:03,827 --> 00:12:05,954 No, no, no, no! 335 00:12:05,996 --> 00:12:09,541 ♪ ...friends with you ♪ 336 00:12:09,583 --> 00:12:14,379 ♪ All's fair in love and war ♪ 337 00:12:14,421 --> 00:12:18,967 ♪ Something keeps me getting closer to you... ♪ 338 00:12:19,009 --> 00:12:21,219 What do you care? You never even liked the guy. 339 00:12:21,261 --> 00:12:22,262 That's not true. I liked Nolan. 340 00:12:22,304 --> 00:12:24,598 [scoffs] "That's funny." 341 00:12:24,639 --> 00:12:28,018 Okay, yes, I think Nolan has some quirks. 342 00:12:28,059 --> 00:12:29,060 Mm-hmm. 343 00:12:29,102 --> 00:12:30,896 But he's a good guy... 344 00:12:30,937 --> 00:12:34,357 and you loved him, don't you? 345 00:12:35,442 --> 00:12:37,444 I did. 346 00:12:38,945 --> 00:12:41,323 I do. 347 00:12:43,950 --> 00:12:45,410 So what happened? 348 00:12:56,713 --> 00:12:58,632 I asked him to marry me. 349 00:13:00,425 --> 00:13:02,260 Really? 350 00:13:03,345 --> 00:13:04,596 Yeah. 351 00:13:04,638 --> 00:13:06,681 He said no. 352 00:13:07,808 --> 00:13:10,018 Wow. That's... 353 00:13:12,020 --> 00:13:14,481 Wow. 354 00:13:15,941 --> 00:13:17,526 I guess I should have something more comforting to say, 355 00:13:17,567 --> 00:13:19,277 but all I've got is "wow." 356 00:13:19,319 --> 00:13:21,071 Yeah, well... 357 00:13:21,112 --> 00:13:24,366 he said the timing isn't right. 358 00:13:25,784 --> 00:13:29,371 Well, you did say he was taking on more cases. 359 00:13:29,412 --> 00:13:32,165 Danny, we both know what "the timing isn't right" means. 360 00:13:32,207 --> 00:13:34,209 It means, "I don't love you enough to marry you." 361 00:13:37,337 --> 00:13:39,839 Yeah. 362 00:13:39,881 --> 00:13:42,133 Yeah... 363 00:13:42,175 --> 00:13:43,843 I never really liked the guy, anyway. 364 00:13:43,885 --> 00:13:45,637 [laughing] I knew it! 365 00:13:45,679 --> 00:13:47,264 Oh, it's just... 366 00:13:47,305 --> 00:13:49,015 sometimes, I feel like... 367 00:13:49,057 --> 00:13:52,435 you pulled back on who you are when you're with him. 368 00:13:53,853 --> 00:13:55,397 What do you mean? 369 00:13:55,438 --> 00:13:57,232 Well, you like to laugh. 370 00:13:57,274 --> 00:13:59,192 Oh, right. And he doesn't laugh-- yeah, yeah, yeah. 371 00:13:59,234 --> 00:14:00,944 No, it's not that, it's... 372 00:14:02,237 --> 00:14:05,198 ...you laughed less when you were with him. 373 00:14:05,240 --> 00:14:06,741 [♪♪♪] 374 00:14:06,783 --> 00:14:09,828 ♪ ...Tell me why you never called me ♪ 375 00:14:09,870 --> 00:14:11,246 [♪♪♪] 376 00:14:11,288 --> 00:14:13,582 ♪ Something keeps me... ♪ 377 00:14:13,623 --> 00:14:15,125 - [phone rings] - Sorry. 378 00:14:15,166 --> 00:14:18,295 ♪ ...closer to you ♪ 379 00:14:18,336 --> 00:14:19,838 I should take this. 380 00:14:21,047 --> 00:14:23,341 [♪♪♪] 381 00:14:40,775 --> 00:14:42,360 [Jackson] Okay, so you had your big chance, 382 00:14:42,402 --> 00:14:43,612 and you blew it. 383 00:14:43,653 --> 00:14:45,196 What chance? 384 00:14:45,238 --> 00:14:47,032 Zack was baring his soul to you. 385 00:14:47,073 --> 00:14:49,159 Why didn't you just tell him you got feelings for him? 386 00:14:49,200 --> 00:14:51,620 Mm. I don't know that I have feelings for Zack. 387 00:14:54,831 --> 00:14:57,042 - Really? - Come again? 388 00:14:57,083 --> 00:14:59,127 Okay, fine. Fine! 389 00:14:59,169 --> 00:15:00,670 ..."If" I have feelings for Zack-- 390 00:15:00,712 --> 00:15:02,005 that is a question, not statement. 391 00:15:02,047 --> 00:15:04,049 And what is the answer to that question? 392 00:15:04,090 --> 00:15:06,134 [chuckles] It's not that easy. 393 00:15:06,176 --> 00:15:08,386 Zack and I have been friends for a long time. 394 00:15:08,428 --> 00:15:11,014 Lots of people go from being friends to something more. 395 00:15:11,056 --> 00:15:12,349 Sorry, Pete. 396 00:15:12,390 --> 00:15:14,309 Wouldn't work out between us. 397 00:15:14,351 --> 00:15:16,519 [chuckles] You know what I mean. 398 00:15:16,561 --> 00:15:19,856 Being in love with someone, and they're your best friend? 399 00:15:21,316 --> 00:15:25,528 Well, and what if he doesn't have feelings for me, huh? 400 00:15:26,905 --> 00:15:28,823 [both] What if he does? 401 00:15:30,867 --> 00:15:32,494 He proposed to Nolan. 402 00:15:32,535 --> 00:15:33,953 What am I supposed to say? 403 00:15:33,995 --> 00:15:35,288 "Hey, sorry your first choice didn't work out. 404 00:15:35,330 --> 00:15:36,331 What about me?" 405 00:15:36,373 --> 00:15:37,499 Look, you don't have to go 406 00:15:37,540 --> 00:15:39,250 and make some grand pronouncement of love 407 00:15:39,292 --> 00:15:40,460 for him right this second. 408 00:15:40,502 --> 00:15:43,088 Just answer the question. 409 00:15:43,129 --> 00:15:44,881 Do you have feelings for Zack? 410 00:15:49,636 --> 00:15:50,804 Yes. 411 00:15:50,845 --> 00:15:51,888 [both] Okay! 412 00:15:51,930 --> 00:15:53,515 Then do something about it. 413 00:15:53,556 --> 00:15:55,892 We're not saying it's gotta be right here, right now. 414 00:15:55,934 --> 00:15:56,977 - Aren't we? - Are we? 415 00:15:57,018 --> 00:15:58,228 - We are. - Yes, we are! 416 00:15:58,269 --> 00:16:00,063 It's gotta be right here, right now. 417 00:16:00,105 --> 00:16:03,400 Or it could be never. 418 00:16:05,193 --> 00:16:07,445 [♪♪♪] 419 00:16:09,572 --> 00:16:11,866 [slurping] 420 00:16:13,660 --> 00:16:15,662 [chuckling] Wow. 421 00:16:15,704 --> 00:16:16,955 We believe in you, big boy. 422 00:16:16,996 --> 00:16:18,456 [exhales] Yeah, we do. 423 00:16:18,498 --> 00:16:21,418 [♪♪♪] 424 00:16:38,893 --> 00:16:40,020 Hey! 425 00:16:40,061 --> 00:16:42,021 Hi. 426 00:16:42,063 --> 00:16:43,982 How's it going? 427 00:16:45,358 --> 00:16:48,027 Good... I think. 428 00:16:48,069 --> 00:16:49,237 Good. 429 00:16:49,279 --> 00:16:50,739 Good. That's good. 430 00:16:50,780 --> 00:16:52,240 That was Nolan. 431 00:16:53,575 --> 00:16:54,659 How's Nolan? 432 00:16:55,618 --> 00:16:57,412 He's not great. 433 00:16:57,454 --> 00:16:59,039 He said it was the worst week of his life 434 00:16:59,080 --> 00:17:02,834 and that he couldn't imagine us not being together. 435 00:17:02,876 --> 00:17:05,712 He asked if the proposal was still on the table. 436 00:17:05,754 --> 00:17:07,505 Uh-huh. 437 00:17:07,547 --> 00:17:09,132 And what'd you say? 438 00:17:10,383 --> 00:17:12,218 I said yes. 439 00:17:14,512 --> 00:17:16,264 And what'd he say? 440 00:17:19,559 --> 00:17:21,519 We're getting married. 441 00:17:22,812 --> 00:17:25,899 [forced cheer] You're kidding. What? 442 00:17:25,940 --> 00:17:27,192 Congratulations. 443 00:17:27,233 --> 00:17:28,568 Thank you. I can't believe it! 444 00:17:28,610 --> 00:17:30,361 I can't believe it either. 445 00:17:30,403 --> 00:17:32,155 [laughter] 446 00:17:32,197 --> 00:17:34,115 Oh, there's so much to plan. 447 00:17:34,157 --> 00:17:35,867 [exhaling] So much! 448 00:17:35,909 --> 00:17:38,328 Um... 449 00:17:38,369 --> 00:17:40,789 but first things first. 450 00:17:40,830 --> 00:17:42,081 I'm gonna need a best man. 451 00:17:42,123 --> 00:17:43,416 Uh-huh. 452 00:17:43,458 --> 00:17:45,585 Are you up for the job? 453 00:17:45,627 --> 00:17:47,420 Me? 454 00:17:47,462 --> 00:17:50,924 Yes, of course, you! Who else am I gonna ask? 455 00:17:50,965 --> 00:17:52,759 What do you say? 456 00:17:53,802 --> 00:17:55,053 Danny... 457 00:17:56,638 --> 00:17:58,306 ...will you be my best man? 458 00:17:59,432 --> 00:18:01,893 [♪♪♪] 459 00:18:06,940 --> 00:18:09,984 [♪♪♪] 460 00:18:11,236 --> 00:18:13,196 [Kate] So, don't keep me in suspense-- 461 00:18:13,238 --> 00:18:16,282 did Danny agree to be Zack's best man? 462 00:18:16,324 --> 00:18:17,492 More than that-- 463 00:18:17,534 --> 00:18:20,453 he agreed to help plan their wedding, too. 464 00:18:20,495 --> 00:18:23,081 Oh... that sounds complicated. 465 00:18:23,123 --> 00:18:25,125 More than you know. 466 00:18:25,166 --> 00:18:26,417 [sighs] 467 00:18:26,459 --> 00:18:28,753 [♪♪♪] 468 00:18:28,795 --> 00:18:30,797 Hey. Sorry. Sorry I'm late. 469 00:18:30,839 --> 00:18:32,173 Practice ran over. 470 00:18:32,215 --> 00:18:33,591 How's it going? 471 00:18:33,633 --> 00:18:34,843 Great, 472 00:18:34,884 --> 00:18:37,178 if my fiancé can find space in his calendar 473 00:18:37,220 --> 00:18:39,389 to squeeze in our wedding. 474 00:18:40,723 --> 00:18:42,642 I thought we were going with May? 475 00:18:42,684 --> 00:18:44,310 I thought I could do May, 476 00:18:44,352 --> 00:18:47,313 but now it's looking more like June, maybe... 477 00:18:47,355 --> 00:18:49,399 definitely at least July-- 478 00:18:49,440 --> 00:18:50,608 probably. 479 00:18:50,650 --> 00:18:53,278 I don't even think he wants to get married. 480 00:18:53,319 --> 00:18:55,488 Of course, I do. 481 00:18:55,530 --> 00:18:56,948 It's just this new case 482 00:18:56,990 --> 00:18:59,075 looks like it's gonna drag on into next year. 483 00:18:59,117 --> 00:19:00,952 I had a meeting with the defense attorneys this morning. 484 00:19:00,994 --> 00:19:03,037 [text alert chimes] 485 00:19:03,079 --> 00:19:05,373 I'm sorry, I have to go. 486 00:19:05,415 --> 00:19:08,668 The judge wants to see us in her chambers in 20 minutes. 487 00:19:08,710 --> 00:19:10,211 Sounds like a pretty big case. 488 00:19:10,253 --> 00:19:11,504 It is, 489 00:19:11,546 --> 00:19:13,548 if I want to be District Attorney someday. 490 00:19:13,590 --> 00:19:17,510 But it is not as big as us getting married. 491 00:19:17,552 --> 00:19:19,679 I'll try to make things work for May, okay? 492 00:19:19,721 --> 00:19:21,181 Promise? 493 00:19:21,222 --> 00:19:24,225 100%. Okay? Gotta run. 494 00:19:24,267 --> 00:19:25,727 You two, get to work. 495 00:19:25,768 --> 00:19:27,645 Make it the wedding of his dreams. 496 00:19:27,687 --> 00:19:29,022 "Our" dreams. 497 00:19:29,063 --> 00:19:30,648 I meant that. 498 00:19:30,690 --> 00:19:32,442 Besides... 499 00:19:32,483 --> 00:19:34,194 my dream is to be with you. 500 00:19:36,487 --> 00:19:39,365 Danny, just make sure he gets whatever he wants. 501 00:19:39,407 --> 00:19:41,326 One pony coming right up! 502 00:19:41,367 --> 00:19:42,744 Pony? 503 00:19:42,785 --> 00:19:44,829 Oh, that's funny! 504 00:19:44,871 --> 00:19:45,955 [claps his back] 505 00:19:45,997 --> 00:19:47,832 [footsteps receding] 506 00:19:47,874 --> 00:19:49,709 Pony? 507 00:19:49,751 --> 00:19:51,502 Remember? You said you wanted one. 508 00:19:52,879 --> 00:19:54,255 Yeah, when I was nine. 509 00:19:54,297 --> 00:19:56,674 Some dreams never die, Zack. 510 00:19:58,259 --> 00:20:01,054 [♪♪♪] 511 00:20:09,812 --> 00:20:12,523 So, are you sure about Nolan? 512 00:20:12,565 --> 00:20:15,151 [haughtily] What? What kind of question is that? 513 00:20:15,193 --> 00:20:17,236 Of course, I'm sure about him! I'm marrying him, aren't I? 514 00:20:17,278 --> 00:20:19,364 I was talking about May. 515 00:20:21,783 --> 00:20:23,952 Oh. 516 00:20:23,993 --> 00:20:25,870 Yeah, it's-- it's gonna be fine. 517 00:20:25,912 --> 00:20:28,081 When Nolan says "100%," he means it. 518 00:20:29,249 --> 00:20:30,750 Okay. 519 00:20:32,210 --> 00:20:33,252 And what was that? 520 00:20:33,294 --> 00:20:34,712 What was what? 521 00:20:34,754 --> 00:20:36,631 "Okay." I know what that means! 522 00:20:36,673 --> 00:20:37,966 It means you think I'm making a huge mistake-- 523 00:20:38,007 --> 00:20:39,467 I'm gonna regret everything. 524 00:20:39,509 --> 00:20:41,594 You got all that from "okay"? 525 00:20:43,012 --> 00:20:44,847 [snaps] You don't think I should marry him, do you? 526 00:20:44,889 --> 00:20:46,391 Relax! 527 00:20:46,432 --> 00:20:48,142 I haven't seen you this worked up 528 00:20:48,184 --> 00:20:49,185 since Brooks Brothers 529 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 discontinued the "Fitzgerald" cut. 530 00:20:54,524 --> 00:20:56,150 [softens] Well, it's hard to find 531 00:20:56,192 --> 00:20:58,778 a suit that fits that well off the rack, you know that. 532 00:20:58,820 --> 00:21:00,905 Okay. 533 00:21:00,947 --> 00:21:02,031 [lid claps shut] 534 00:21:02,073 --> 00:21:04,033 What... is really going on? 535 00:21:04,075 --> 00:21:06,953 [sighs] I'm sorry, okay? I just... 536 00:21:08,413 --> 00:21:10,081 I really didn't expect 537 00:21:10,123 --> 00:21:13,042 I'd be planning this whole wedding by myself. 538 00:21:13,084 --> 00:21:15,503 [Brooklyn accent] What am I, chopped liver? 539 00:21:15,545 --> 00:21:16,546 [chuckles weakly] 540 00:21:16,587 --> 00:21:17,630 You hate planning things. 541 00:21:17,672 --> 00:21:19,257 True... 542 00:21:19,299 --> 00:21:21,175 but I like you. 543 00:21:25,763 --> 00:21:29,350 So, let's start with the big one-- 544 00:21:30,810 --> 00:21:32,937 ...where do you want to get married? 545 00:21:34,939 --> 00:21:36,357 Well... 546 00:21:36,399 --> 00:21:39,235 I was actually thinking Greece. 547 00:21:39,277 --> 00:21:40,361 [gulps] 548 00:21:40,403 --> 00:21:41,904 [sputters] 549 00:21:41,946 --> 00:21:43,031 Greece? 550 00:21:43,072 --> 00:21:44,240 Yeah. 551 00:21:44,282 --> 00:21:45,533 Remember when you and I went to Santorini 552 00:21:45,575 --> 00:21:46,617 for the European nationals? 553 00:21:46,659 --> 00:21:47,994 Vaguely. 554 00:21:48,036 --> 00:21:49,871 Well, we always said we wanted to go back, right? 555 00:21:50,913 --> 00:21:52,498 Yes, we did. 556 00:21:52,540 --> 00:21:53,916 We did say that. 557 00:21:53,958 --> 00:21:56,294 And this is the perfect opportunity. 558 00:21:56,336 --> 00:21:57,712 Do remember that, um, that winery on the hill 559 00:21:57,754 --> 00:21:58,838 that had the amazing view? 560 00:21:58,880 --> 00:22:00,465 Yeah. 561 00:22:00,506 --> 00:22:02,008 It's amazing. 562 00:22:02,050 --> 00:22:02,884 Right? 563 00:22:02,925 --> 00:22:04,761 Well, turns out 564 00:22:04,802 --> 00:22:06,137 they host weddings, 565 00:22:06,179 --> 00:22:07,388 and they do it all-- 566 00:22:07,430 --> 00:22:10,516 flowers, catering, the lot. 567 00:22:10,558 --> 00:22:12,518 So what do you think? 568 00:22:12,560 --> 00:22:15,730 Me and Nolan getting married in Greece? 569 00:22:15,772 --> 00:22:17,774 A Greek wedding... 570 00:22:17,815 --> 00:22:19,484 [forced] ...sounds perfect. 571 00:22:19,525 --> 00:22:21,360 Right? 572 00:22:21,402 --> 00:22:23,821 [gulping] 573 00:22:26,240 --> 00:22:28,326 Mm. 574 00:22:32,955 --> 00:22:34,665 Are you kidding me? 575 00:22:34,707 --> 00:22:35,917 You're his best man, 576 00:22:35,958 --> 00:22:37,627 and you're planning his wedding? 577 00:22:37,668 --> 00:22:39,337 Did you get hit in the head with a foul ball? 578 00:22:39,378 --> 00:22:40,463 Guys, chill! 579 00:22:40,505 --> 00:22:41,881 Everything is gonna be fine. 580 00:22:41,923 --> 00:22:43,383 No, it's not. 581 00:22:43,424 --> 00:22:45,426 You're just setting yourself up to get hurt. 582 00:22:45,468 --> 00:22:47,553 You know how you feel about Zack. 583 00:22:47,595 --> 00:22:49,722 Yeah, about that-- 584 00:22:49,764 --> 00:22:53,059 I think maybe I just had a momentary lapse of reason. 585 00:22:53,101 --> 00:22:54,477 I was probably delirious 586 00:22:54,519 --> 00:22:56,562 from wandering the Bulgarian forest for a week. 587 00:22:56,604 --> 00:22:57,980 It was one night. 588 00:22:58,022 --> 00:22:59,315 And we barely moved. 589 00:22:59,357 --> 00:23:01,776 Okay, then maybe... 590 00:23:01,818 --> 00:23:03,111 I was just caught up in the romance 591 00:23:03,152 --> 00:23:05,196 of Pete and Chelsea's wedding. 592 00:23:05,238 --> 00:23:07,698 Either way, I have come to my senses and realized 593 00:23:07,740 --> 00:23:09,867 that Zack is my friend 594 00:23:09,909 --> 00:23:11,702 and just my friend, 595 00:23:11,744 --> 00:23:13,162 nothing more. 596 00:23:13,204 --> 00:23:14,539 And I am going to be 597 00:23:14,580 --> 00:23:16,082 the best... 598 00:23:16,124 --> 00:23:17,750 - [thud] - ...best... 599 00:23:17,792 --> 00:23:19,127 - man... - [crash] 600 00:23:19,168 --> 00:23:21,212 - ...ever! - [bam] 601 00:23:21,254 --> 00:23:23,005 [♪♪♪] 602 00:23:28,261 --> 00:23:29,762 Water break? 603 00:23:29,804 --> 00:23:30,721 Yeah... 604 00:23:32,765 --> 00:23:35,101 And how did that go? 605 00:23:35,143 --> 00:23:38,563 Well, at first, things went pretty smoothly. 606 00:23:38,604 --> 00:23:40,898 Danny really came through for Zack. 607 00:23:40,940 --> 00:23:42,400 [♪♪♪] 608 00:23:42,442 --> 00:23:43,568 It helped 609 00:23:43,609 --> 00:23:45,194 that the winery in Greece handled 610 00:23:45,236 --> 00:23:47,238 most of the arrangements. 611 00:23:47,280 --> 00:23:49,031 Of course, it didn't help 612 00:23:49,073 --> 00:23:51,784 that this was the winery that Danny and Zack had been to 613 00:23:51,826 --> 00:23:54,412 when they were in Greece together. 614 00:23:54,453 --> 00:23:56,873 [♪♪♪] 615 00:23:58,291 --> 00:24:01,169 And since Nolan was busy with that important trial, 616 00:24:01,210 --> 00:24:04,130 Danny and Zack were pretty much left on their own... 617 00:24:04,172 --> 00:24:05,131 together. 618 00:24:06,841 --> 00:24:10,970 That definitely didn't make things easier. 619 00:24:12,180 --> 00:24:13,890 But Danny was a trooper, 620 00:24:13,931 --> 00:24:15,558 and for the next few months, 621 00:24:15,600 --> 00:24:18,603 he helped Zack get everything ready for the big event. 622 00:24:18,644 --> 00:24:21,522 Somehow, he almost managed to convince himself 623 00:24:21,564 --> 00:24:24,066 that he didn't actually have any feelings for Zack, 624 00:24:24,108 --> 00:24:25,401 and that this whole thing 625 00:24:25,443 --> 00:24:27,612 wasn't really breaking his heart after all. 626 00:24:27,653 --> 00:24:30,656 But then there was the tuxedo incident. 627 00:24:31,824 --> 00:24:34,744 What was "the tuxedo incident"? 628 00:24:34,785 --> 00:24:36,996 Well, it was a wedding... 629 00:24:37,038 --> 00:24:40,082 so they needed new suits. 630 00:24:44,295 --> 00:24:47,131 [Danny] Do I really have to wear a tie? 631 00:24:47,173 --> 00:24:48,549 Yes. 632 00:24:48,591 --> 00:24:50,051 [Danny] Are you sure? 633 00:24:50,092 --> 00:24:51,302 Because I think a baseball jersey 634 00:24:51,344 --> 00:24:53,137 would add some whimsy to the proceedings. 635 00:24:53,179 --> 00:24:54,263 [Zack snorts] 636 00:24:54,305 --> 00:24:55,723 Danny, how long have you known me? 637 00:24:55,765 --> 00:24:57,433 What do I say about whimsy? 638 00:24:57,475 --> 00:24:59,393 [Danny, in British accent] "What's the point?" 639 00:24:59,435 --> 00:25:00,978 Exactly. 640 00:25:01,020 --> 00:25:04,232 Okay, fine! But I'm gonna need your help. 641 00:25:04,273 --> 00:25:05,858 Okay. Come on out. 642 00:25:07,527 --> 00:25:10,488 [♪♪♪] 643 00:25:10,530 --> 00:25:12,531 Wow. You look... 644 00:25:12,573 --> 00:25:13,616 What? 645 00:25:15,534 --> 00:25:17,286 You look good. 646 00:25:17,328 --> 00:25:19,664 You've seen me in a tux before. 647 00:25:19,705 --> 00:25:21,624 Not that one. 648 00:25:21,666 --> 00:25:23,584 Hmm. 649 00:25:27,463 --> 00:25:29,549 I'm sorry Nolan couldn't make it. 650 00:25:29,590 --> 00:25:31,509 Yeah, me too. 651 00:25:32,718 --> 00:25:34,095 You said "Nolan". 652 00:25:34,136 --> 00:25:36,013 Well, yeah, that's his name, isn't it? 653 00:25:36,055 --> 00:25:37,223 Yes! I know that. 654 00:25:37,265 --> 00:25:38,849 I just didn't know you did. 655 00:25:38,891 --> 00:25:41,185 You usually call him "the jewel thief" or something. 656 00:25:41,227 --> 00:25:43,271 I figured I'd better lay off of that. 657 00:25:43,312 --> 00:25:45,898 He's a lawyer. He might sue me. 658 00:25:45,940 --> 00:25:47,817 Yeah, I'd just be happy 659 00:25:47,858 --> 00:25:49,777 if he showed up once in a while to help, 660 00:25:49,819 --> 00:25:52,446 but... at least you're here. 661 00:25:55,157 --> 00:25:57,368 What are best friends for? 662 00:26:01,247 --> 00:26:03,165 Ahem. 663 00:26:03,207 --> 00:26:04,208 Well... 664 00:26:04,250 --> 00:26:07,044 you... are... 665 00:26:07,086 --> 00:26:08,129 sort of... 666 00:26:08,170 --> 00:26:10,047 all set. 667 00:26:15,678 --> 00:26:18,097 Hey... we look pretty good. 668 00:26:20,141 --> 00:26:22,226 Yeah. 669 00:26:22,268 --> 00:26:24,645 We sure do. 670 00:26:24,687 --> 00:26:25,896 [Elizabeth] And that's the moment 671 00:26:25,938 --> 00:26:28,733 Danny realized he had a problem. 672 00:26:28,774 --> 00:26:30,818 [♪♪♪] 673 00:26:39,535 --> 00:26:40,745 [Kate] So Danny's secretly 674 00:26:40,786 --> 00:26:43,789 in love with his long-time friend Zack, 675 00:26:43,831 --> 00:26:46,083 but Zack is engaged to be married to Nolan? 676 00:26:46,125 --> 00:26:47,918 And Danny is also Zack's best man 677 00:26:47,960 --> 00:26:50,129 and in charge of planning the wedding. 678 00:26:50,171 --> 00:26:52,381 Isn't that kind of a conflict of interest? 679 00:26:52,423 --> 00:26:53,799 Uh-huh. 680 00:26:53,841 --> 00:26:56,927 And that's how they ended up with a climbing wall. 681 00:26:56,969 --> 00:26:59,305 [♪♪♪] 682 00:27:01,349 --> 00:27:03,643 ♪ Ta-dah! ♪ 683 00:27:05,144 --> 00:27:06,395 [Nolan] Okay... 684 00:27:06,437 --> 00:27:08,022 I'll admit this isn't exactly 685 00:27:08,064 --> 00:27:09,398 the first thing that came to mind 686 00:27:09,440 --> 00:27:11,859 when you said you were arranging a bachelor party. 687 00:27:11,901 --> 00:27:13,235 Yeah. 688 00:27:13,277 --> 00:27:15,154 I was thinking more cigars and martinis. 689 00:27:15,196 --> 00:27:16,447 Nope! 690 00:27:16,489 --> 00:27:18,616 This, my friends, is how we are going to celebrate 691 00:27:18,657 --> 00:27:20,493 the upcoming nuptials 692 00:27:20,534 --> 00:27:22,745 of Zack and... Nolan! 693 00:27:24,163 --> 00:27:25,706 Look, we really don't have to do this, 694 00:27:25,748 --> 00:27:26,832 if you don't want to. 695 00:27:26,874 --> 00:27:29,668 We can, you know, just... 696 00:27:29,710 --> 00:27:31,837 Oh. 697 00:27:31,879 --> 00:27:34,507 Oh, no... 698 00:27:34,548 --> 00:27:37,468 I completely forgot you have a thing about heights, Nolan. 699 00:27:37,510 --> 00:27:38,969 I am so sorry. 700 00:27:39,011 --> 00:27:40,638 Hey, no problem. 701 00:27:40,680 --> 00:27:41,972 You know what? 702 00:27:42,014 --> 00:27:44,308 Why don't we just go and do something else? 703 00:27:44,350 --> 00:27:46,185 That's a great idea. 704 00:27:46,227 --> 00:27:48,562 No, guys, we came all this way. 705 00:27:48,604 --> 00:27:51,524 Let me... give it a shot. 706 00:27:51,565 --> 00:27:53,484 Are you sure? 707 00:27:53,526 --> 00:27:55,152 In these clothes? 708 00:27:55,194 --> 00:27:56,445 Why not? 709 00:27:56,487 --> 00:27:59,323 Maybe this is my year to try new things. 710 00:27:59,365 --> 00:28:01,534 I mean, we're getting married, right? 711 00:28:04,370 --> 00:28:06,747 [mouthing words] 712 00:28:07,748 --> 00:28:09,959 Well, all right. 713 00:28:10,000 --> 00:28:11,585 What are you up to? 714 00:28:11,627 --> 00:28:13,671 What? What are you talking about? 715 00:28:13,713 --> 00:28:15,464 I can't believe you're trying to show up the fiancé 716 00:28:15,506 --> 00:28:17,258 of one of your best friends. 717 00:28:17,299 --> 00:28:19,385 I am not trying to show him up. 718 00:28:19,427 --> 00:28:21,429 I just want Zack to see 719 00:28:21,470 --> 00:28:24,140 that he and Nolan aren't exactly... 720 00:28:24,181 --> 00:28:25,558 compatible. 721 00:28:25,599 --> 00:28:27,768 Mm. And you and Zack are? 722 00:28:27,810 --> 00:28:30,271 Yes. As a matter of fact, we are. 723 00:28:30,312 --> 00:28:31,897 Okay. So just go tell him. 724 00:28:31,939 --> 00:28:33,190 I'm going to. 725 00:28:33,232 --> 00:28:35,067 As soon as I get him up there alone. 726 00:28:35,109 --> 00:28:38,487 Now, if you'll excuse me, I have a wall to climb. 727 00:28:38,529 --> 00:28:39,739 Why me? 728 00:28:39,780 --> 00:28:40,823 [Danny] Whoo! 729 00:28:40,865 --> 00:28:42,783 Why me? 730 00:28:47,872 --> 00:28:49,415 See you at the top! 731 00:28:49,457 --> 00:28:51,333 Ha, ha! Whoo! 732 00:28:52,835 --> 00:28:54,962 You don't have to do this if you don't want to, Nolan. 733 00:28:55,004 --> 00:28:56,213 I want to. 734 00:28:56,255 --> 00:28:57,882 Don't worry about me. 735 00:28:57,923 --> 00:29:00,176 Just go. 736 00:29:00,217 --> 00:29:02,845 [sighs with resolve] 737 00:29:02,887 --> 00:29:05,264 [mutters] Okay, you got this. 738 00:29:05,306 --> 00:29:07,475 [♪♪♪] 739 00:29:24,033 --> 00:29:25,284 Fun, right? 740 00:29:25,326 --> 00:29:27,495 Yeah, yeah. 741 00:29:27,536 --> 00:29:30,289 You really didn't remember about Nolan's heights thing? 742 00:29:32,583 --> 00:29:35,419 All right, I need to talk to you about something. 743 00:29:35,461 --> 00:29:37,004 Okay, what? 744 00:29:37,046 --> 00:29:40,174 Well, actually, it's about you and me. 745 00:29:40,216 --> 00:29:42,510 Okay, still what? 746 00:29:42,551 --> 00:29:45,679 Well, see, the thing is... 747 00:29:45,721 --> 00:29:47,431 I think-- I think we... 748 00:29:47,473 --> 00:29:49,141 have, um-- 749 00:29:49,183 --> 00:29:50,935 [Nolan] You were right! 750 00:29:50,976 --> 00:29:52,811 This is great! 751 00:29:52,853 --> 00:29:53,938 [Zack laughs] 752 00:29:53,979 --> 00:29:55,564 What happened to your fear of heights? 753 00:29:55,606 --> 00:29:57,817 Guess it's gone. Thanks, Danny! 754 00:29:57,858 --> 00:29:58,943 [forces a laugh] 755 00:29:58,984 --> 00:30:01,779 [♪♪♪] 756 00:30:01,820 --> 00:30:04,448 Last one to the top buys the first round. 757 00:30:04,490 --> 00:30:07,535 [♪♪♪] 758 00:30:07,576 --> 00:30:09,495 [Danny grunts, then gasps] 759 00:30:11,163 --> 00:30:13,040 [Danny grumbling and groaning] 760 00:30:14,124 --> 00:30:15,626 First round's on you, Danny. 761 00:30:15,668 --> 00:30:17,002 [guys chuckling] 762 00:30:17,044 --> 00:30:17,962 [hushed] What are you doing? 763 00:30:18,003 --> 00:30:19,171 - What? - I told him. 764 00:30:19,213 --> 00:30:21,340 Danny, you can't do this. 765 00:30:21,382 --> 00:30:23,759 You can't tell the truth about your feelings to Zack. 766 00:30:23,801 --> 00:30:24,760 It's too late for that. 767 00:30:24,802 --> 00:30:26,011 He's right. 768 00:30:26,053 --> 00:30:27,847 Zack is in love with Nolan. 769 00:30:27,888 --> 00:30:28,931 They're getting married. 770 00:30:28,973 --> 00:30:30,724 If you try and mess that up, 771 00:30:30,766 --> 00:30:32,184 you could lose one of your best friends. 772 00:30:32,226 --> 00:30:33,394 What am I supposed to do? 773 00:30:33,435 --> 00:30:34,854 I can't tell him the truth, 774 00:30:34,895 --> 00:30:36,772 and I can't be around him, if I don't-- it's too hard. 775 00:30:36,814 --> 00:30:39,441 Maybe you just need to take a step back, 776 00:30:39,483 --> 00:30:41,652 give yourself a chance to breathe. 777 00:30:41,694 --> 00:30:43,529 How am I supposed to do that? I'm his best man. 778 00:30:45,072 --> 00:30:47,157 Maybe you shouldn't be. 779 00:30:48,367 --> 00:30:51,036 [♪♪♪] 780 00:30:52,121 --> 00:30:53,497 But how do I tell him that 781 00:30:53,539 --> 00:30:55,499 without losing one of my best friends? 782 00:30:55,541 --> 00:30:57,960 [♪♪♪] 783 00:31:04,717 --> 00:31:06,552 [Zack] Well, I think we're in pretty good shape 784 00:31:06,594 --> 00:31:07,720 for three months out. 785 00:31:07,761 --> 00:31:09,305 The people from the winery have been great, 786 00:31:09,346 --> 00:31:11,682 so now it's just ironing out details. 787 00:31:11,724 --> 00:31:13,434 - That's good to hear. - Yeah. 788 00:31:13,475 --> 00:31:14,852 And me and Nolan are gonna fly out to Greece 789 00:31:14,894 --> 00:31:16,061 two weeks before 790 00:31:16,103 --> 00:31:17,813 just to make sure, like, everything's set. 791 00:31:17,855 --> 00:31:19,398 Do you know when you're gonna fly out yet? 792 00:31:19,440 --> 00:31:21,984 Yeah, about that, um... 793 00:31:22,026 --> 00:31:23,777 Do not tell me you have a game that weekend. 794 00:31:23,819 --> 00:31:26,363 No, no. It's not that. 795 00:31:26,405 --> 00:31:29,533 Good. Because I don't know how I would do this without you. 796 00:31:29,575 --> 00:31:30,743 [chuckles awkwardly] 797 00:31:30,784 --> 00:31:31,702 Honestly. 798 00:31:32,870 --> 00:31:34,788 I know I haven't said it, 799 00:31:34,830 --> 00:31:36,373 but I just want you to know 800 00:31:36,415 --> 00:31:39,168 how much I appreciate everything you've done. 801 00:31:39,209 --> 00:31:41,378 Well, I don't think I've really done that much. 802 00:31:41,420 --> 00:31:42,546 Are you kidding? 803 00:31:42,588 --> 00:31:44,214 Please, I can manage 804 00:31:44,256 --> 00:31:47,009 multi-million-dollar investment portfolios in my sleep, 805 00:31:47,051 --> 00:31:48,927 but picking a color scheme for this wedding 806 00:31:48,969 --> 00:31:50,220 has nearly killed me. 807 00:31:50,262 --> 00:31:51,513 [chuckles] Yeah. 808 00:31:51,555 --> 00:31:52,973 When you were thinking chartreuse and navy blue, 809 00:31:53,015 --> 00:31:54,058 I knew we had a problem. 810 00:31:54,099 --> 00:31:55,225 Exactly. 811 00:31:55,267 --> 00:31:57,811 And I'll admit, I was a bit skeptical 812 00:31:57,853 --> 00:32:01,357 about your choice of bachelor party location, but... 813 00:32:01,398 --> 00:32:03,651 it kind of turned out to be a blast. 814 00:32:04,735 --> 00:32:07,237 So there was a point to the fun. See? 815 00:32:07,279 --> 00:32:08,739 - Huh? - [chuckling] 816 00:32:08,781 --> 00:32:10,157 I'm serious. 817 00:32:10,199 --> 00:32:11,825 Thank you. 818 00:32:11,867 --> 00:32:15,037 I wouldn't have got this far without you. 819 00:32:17,331 --> 00:32:18,749 You're welcome. 820 00:32:20,125 --> 00:32:21,335 Oh, hey, there was something you wanted to say to me 821 00:32:21,377 --> 00:32:23,212 when we were hanging off that wall. 822 00:32:23,253 --> 00:32:26,590 Oh... nah. Nothing. Not important. 823 00:32:26,632 --> 00:32:27,800 Okay. 824 00:32:27,841 --> 00:32:29,802 Well, then... let's discuss bouton-noires. 825 00:32:31,095 --> 00:32:33,639 Can't believe those words just came out of my mouth. 826 00:32:33,681 --> 00:32:35,057 Neither can I, 827 00:32:35,099 --> 00:32:36,558 because it's actually pronounced "boutonniere". 828 00:32:36,600 --> 00:32:38,769 Oh, that's sweet, but, no, it's not. 829 00:32:38,811 --> 00:32:40,521 I'm English. We invented the language. 830 00:32:40,562 --> 00:32:41,814 But I have got some great options 831 00:32:41,855 --> 00:32:43,774 the winery sent through. 832 00:32:43,816 --> 00:32:46,235 [♪♪♪] 833 00:32:58,205 --> 00:32:59,456 Sorry. Sorry. 834 00:32:59,498 --> 00:33:00,541 It's okay. 835 00:33:00,582 --> 00:33:01,917 I've only been standing here 836 00:33:01,959 --> 00:33:03,335 with two cold hotdogs in my hands for 10 minutes. 837 00:33:03,377 --> 00:33:06,463 Okay, I am just going to say it. 838 00:33:07,548 --> 00:33:09,174 McPherson has a conflict, 839 00:33:09,216 --> 00:33:11,468 and they need me to take over on the Smithfield case. 840 00:33:11,510 --> 00:33:13,053 Okay. 841 00:33:13,095 --> 00:33:14,596 When does that start? 842 00:33:14,638 --> 00:33:16,598 In about two hours. 843 00:33:16,640 --> 00:33:19,268 - What? - I'm going to get a continuance, 844 00:33:19,309 --> 00:33:21,311 but it means that I need to be here 845 00:33:21,353 --> 00:33:23,021 for the next couple of weeks. 846 00:33:23,063 --> 00:33:25,190 We're getting married in a couple of weeks! 847 00:33:25,232 --> 00:33:27,317 We fly to Greece tomorrow morning! 848 00:33:27,359 --> 00:33:28,819 I know, I know, I already talked to the judge, 849 00:33:28,861 --> 00:33:30,487 and I can fly in on the 28th. 850 00:33:30,529 --> 00:33:33,323 Nolan, we're getting married on the 29th! 851 00:33:33,365 --> 00:33:36,827 I'm sorry, Zack, but I really have no choice. 852 00:33:38,454 --> 00:33:39,997 Besides, the winery did most of the work already, 853 00:33:40,039 --> 00:33:41,415 and you and Danny have taken care of the rest. 854 00:33:41,457 --> 00:33:42,499 It's really just... 855 00:33:42,541 --> 00:33:43,959 dotting the "I"s and crossing the "T"s. 856 00:33:44,001 --> 00:33:45,043 You love doing that. 857 00:33:45,085 --> 00:33:46,920 Do I? 858 00:33:46,962 --> 00:33:49,298 [texts start dinging repeatedly] 859 00:33:50,924 --> 00:33:52,342 I've gotta go. 860 00:33:52,384 --> 00:33:53,761 Look. 861 00:33:53,802 --> 00:33:55,429 I love you, okay? 862 00:33:55,471 --> 00:33:59,099 And I can't wait for us to be married 863 00:33:59,141 --> 00:34:00,893 so I can spend the rest of my life 864 00:34:00,934 --> 00:34:02,269 making this up to you. 865 00:34:02,311 --> 00:34:03,687 Sure you're gonna have time? 866 00:34:03,729 --> 00:34:06,190 That's funny. 867 00:34:08,692 --> 00:34:10,360 I wasn't really joking. 868 00:34:10,402 --> 00:34:12,529 [♪♪♪] 869 00:34:25,417 --> 00:34:27,086 So it's gonna be fine, right? 870 00:34:27,127 --> 00:34:29,171 It's gonna be better than fine. It's gonna be great. 871 00:34:29,213 --> 00:34:30,506 I mean, he is right. 872 00:34:30,547 --> 00:34:31,965 You know, everything's done, 873 00:34:32,007 --> 00:34:33,926 so he doesn't need to do anything 874 00:34:33,967 --> 00:34:35,135 until the actual wedding. 875 00:34:35,177 --> 00:34:36,720 Oh, yeah, that part is important. 876 00:34:36,762 --> 00:34:38,180 Yeah. 877 00:34:38,222 --> 00:34:39,515 And this is a big deal for him. 878 00:34:39,556 --> 00:34:41,350 You know, if he wants to run for D.A. next year, 879 00:34:41,391 --> 00:34:43,102 he's gonna need cases like this on his resume. 880 00:34:43,143 --> 00:34:44,436 I'd vote for him. 881 00:34:44,478 --> 00:34:45,437 Yeah. 882 00:34:45,479 --> 00:34:47,064 So it's all good, right? 883 00:34:47,106 --> 00:34:48,273 Right. 884 00:34:48,315 --> 00:34:49,775 It's gonna be the happiest day of my life. 885 00:34:49,817 --> 00:34:50,943 They'll write songs about it. 886 00:34:52,194 --> 00:34:54,571 Then why am I not happy? 887 00:34:56,281 --> 00:34:58,826 Because you wanted to spend the next few weeks in Greece 888 00:34:58,867 --> 00:35:00,160 with the guy that you love. 889 00:35:01,370 --> 00:35:04,540 Yeah. Yeah, I did. 890 00:35:05,874 --> 00:35:07,751 Maybe I should go over to his house, 891 00:35:07,793 --> 00:35:08,836 teach him a lesson. 892 00:35:08,877 --> 00:35:10,129 Oh, yeah? Like what? 893 00:35:10,170 --> 00:35:11,672 I don't know. 894 00:35:11,713 --> 00:35:13,257 Ring his doorbell, run away? 895 00:35:13,298 --> 00:35:14,925 [snickers] Perfect! 896 00:35:16,176 --> 00:35:17,261 Come on. 897 00:35:17,302 --> 00:35:18,720 Oh, thank you. 898 00:35:18,762 --> 00:35:21,306 So I will see you on the 27th, then, right? 899 00:35:21,348 --> 00:35:22,933 Yeah. I'd come earlier, 900 00:35:22,975 --> 00:35:24,226 but we've got some away games, so... 901 00:35:25,686 --> 00:35:27,104 I'll be fine. 902 00:35:27,146 --> 00:35:29,064 You're gonna be better than fine. 903 00:35:29,106 --> 00:35:31,275 You're getting married. 904 00:35:31,316 --> 00:35:33,485 Yeah. 905 00:35:33,527 --> 00:35:35,904 Yeah, I'm getting married. 906 00:35:35,946 --> 00:35:38,073 [car engine starts] 907 00:35:40,200 --> 00:35:42,286 [♪♪♪] 908 00:35:44,037 --> 00:35:46,039 He's getting married. 909 00:35:51,169 --> 00:35:53,338 [Pete] So how are you doing with everything? 910 00:35:53,380 --> 00:35:55,173 Fantastic! Never better. 911 00:35:55,215 --> 00:35:56,758 [groans bitterly] 912 00:35:56,800 --> 00:35:58,343 Clearly. 913 00:35:58,385 --> 00:36:00,429 Have you heard from him? 914 00:36:00,470 --> 00:36:02,514 Yeah, he texted me when he landed last night. 915 00:36:02,556 --> 00:36:04,474 He's going to the winery today, 916 00:36:04,516 --> 00:36:05,684 where, in two weeks, 917 00:36:05,726 --> 00:36:07,352 they'll say their "I dos," they'll kiss, 918 00:36:07,394 --> 00:36:08,812 and spend the rest of their lives together 919 00:36:08,854 --> 00:36:10,981 in wedded bliss. 920 00:36:11,023 --> 00:36:13,233 And you're very happy for them. 921 00:36:13,275 --> 00:36:14,776 - Thrilled! - [wham] 922 00:36:14,818 --> 00:36:15,777 [fumes] Ohh. 923 00:36:15,819 --> 00:36:17,654 Guys... 924 00:36:17,696 --> 00:36:19,323 I don't know how I'm gonna do this. 925 00:36:19,364 --> 00:36:20,908 I'm sorry we're not going to be there 926 00:36:20,949 --> 00:36:22,200 to help you get through it. 927 00:36:22,242 --> 00:36:23,619 It's all right. 928 00:36:23,660 --> 00:36:25,329 It's only for a couple of days, right? 929 00:36:25,370 --> 00:36:26,663 I can handle a couple of days. 930 00:36:26,705 --> 00:36:27,915 [phone rings] 931 00:36:27,956 --> 00:36:29,625 Oh, hey, that's Zack calling. I gotta go. 932 00:36:31,376 --> 00:36:33,253 Hey, Zack! 933 00:36:33,295 --> 00:36:35,047 Wait. 934 00:36:35,088 --> 00:36:36,465 What? Slow down. 935 00:36:36,506 --> 00:36:38,675 I-I can't understand you. 936 00:36:38,717 --> 00:36:40,677 What happened? 937 00:36:40,719 --> 00:36:43,722 [♪♪♪] 938 00:36:43,764 --> 00:36:45,682 Oh, no. 939 00:36:47,893 --> 00:36:51,188 [Greek theme rises] 940 00:36:51,229 --> 00:36:53,774 [♪♪♪] 941 00:37:09,706 --> 00:37:11,792 [Elizabeth] Even though Danny had games... 942 00:37:12,584 --> 00:37:14,711 [knocking] 943 00:37:17,756 --> 00:37:20,217 Hi. 944 00:37:20,258 --> 00:37:23,679 [Elizabeth] ...He knew he had to be there for Zack. 945 00:37:26,181 --> 00:37:28,475 [Danny] When did they go out of business? 946 00:37:28,517 --> 00:37:29,726 Last week. 947 00:37:29,768 --> 00:37:31,520 They just shut down. 948 00:37:31,561 --> 00:37:32,521 They can't do that. 949 00:37:32,562 --> 00:37:33,730 I mean, 950 00:37:33,772 --> 00:37:35,774 the padlock says otherwise, doesn't it? 951 00:37:35,816 --> 00:37:37,234 What about all your money? 952 00:37:37,276 --> 00:37:38,402 I don't care about the money. 953 00:37:38,443 --> 00:37:39,486 I care about the fact 954 00:37:39,528 --> 00:37:40,612 that I'm getting married in two weeks, 955 00:37:40,654 --> 00:37:41,863 and the entire ceremony 956 00:37:41,905 --> 00:37:43,949 is locked behind a padlocked gate! 957 00:37:43,991 --> 00:37:45,659 It's my "big, fat Greek disaster wedding." 958 00:37:45,701 --> 00:37:47,285 Okay, calm down. We'll figure this out. 959 00:37:47,327 --> 00:37:48,829 What are our options? 960 00:37:48,870 --> 00:37:50,622 There aren't any options, okay? 961 00:37:50,664 --> 00:37:53,083 I have at least two-dozen family and friends 962 00:37:53,125 --> 00:37:55,168 who have non-refundable airline and hotel reservations. 963 00:37:55,210 --> 00:37:56,712 W-We can't cancel! 964 00:37:56,753 --> 00:37:58,046 Then we get you married somewhere else. 965 00:37:58,088 --> 00:38:00,340 It wasn't just the venue, okay? 966 00:38:00,382 --> 00:38:01,591 They arranged everything-- 967 00:38:01,633 --> 00:38:03,427 the food, the flowers, the cake. 968 00:38:03,468 --> 00:38:04,970 Maybe we get some of it back? 969 00:38:05,012 --> 00:38:06,722 Padlock, Danny! 970 00:38:06,763 --> 00:38:08,348 Then we start over! 971 00:38:08,390 --> 00:38:10,183 Okay, let me reiterate this to you again-- 972 00:38:10,225 --> 00:38:12,227 two weeks until the wedding. 973 00:38:12,269 --> 00:38:13,729 We couldn't-- We couldn't organize 974 00:38:13,770 --> 00:38:15,605 an entire ceremony at home in that time, 975 00:38:15,647 --> 00:38:18,191 let alone in a place where we don't know anyone 976 00:38:18,233 --> 00:38:20,193 and we don't speak the language. 977 00:38:20,235 --> 00:38:23,071 Zack, do you remember what you told me 978 00:38:23,113 --> 00:38:24,489 when I tore my rotator cuff 979 00:38:24,531 --> 00:38:27,409 and thought my entire career in baseball was over? 980 00:38:28,827 --> 00:38:31,413 Yeah, I told you to invest in a sandwich shop franchise. 981 00:38:31,455 --> 00:38:33,123 Oh, yeah, that's right. 982 00:38:33,165 --> 00:38:35,459 Yeah. 983 00:38:35,500 --> 00:38:37,878 But when Pete and Jackson came up with the idea 984 00:38:37,919 --> 00:38:40,255 that I should go into coaching, 985 00:38:40,297 --> 00:38:42,007 you're the one that convinced me I could do it. 986 00:38:42,049 --> 00:38:44,760 You told me to pick myself up, dust myself off, 987 00:38:44,801 --> 00:38:46,428 and get back in the game. 988 00:38:46,470 --> 00:38:48,096 Okay. I mean, I don't think 989 00:38:48,138 --> 00:38:50,057 I would've used a sports metaphor. 990 00:38:50,098 --> 00:38:51,058 [roars] Well, I am! 991 00:38:51,099 --> 00:38:52,559 Right. 992 00:38:52,601 --> 00:38:54,936 It is the bottom of the ninth, the bases are loaded... 993 00:38:54,978 --> 00:38:57,022 and you're up to bat! 994 00:38:57,064 --> 00:38:58,982 I believe in you! 995 00:38:59,024 --> 00:39:02,611 I believe in us... as a team! 996 00:39:02,652 --> 00:39:04,654 Now, are you gonna play ball or what? 997 00:39:04,696 --> 00:39:05,739 Ow! 998 00:39:05,781 --> 00:39:06,698 Um... 999 00:39:06,740 --> 00:39:08,200 yes. 1000 00:39:08,241 --> 00:39:09,242 - Yeah? - Yeah. 1001 00:39:09,284 --> 00:39:10,368 Okay, then. 1002 00:39:10,410 --> 00:39:12,412 - O-Okay. - Let's do this! 1003 00:39:12,454 --> 00:39:13,705 [awkwardly] Let's... Let's do this. 1004 00:39:13,747 --> 00:39:14,873 - [macho-like] Let's do this! - Let's do this! 1005 00:39:14,915 --> 00:39:15,874 [both, roaring] Let's do this! 1006 00:39:15,916 --> 00:39:16,708 Yes. Let's go. 1007 00:39:16,750 --> 00:39:18,335 - Yeah! - Yeah! 1008 00:39:20,087 --> 00:39:21,254 [exhales] 1009 00:39:21,296 --> 00:39:22,381 Where do we start? 1010 00:39:22,422 --> 00:39:24,466 Wh-- 1011 00:39:27,135 --> 00:39:28,136 We went to three different wedding planners, 1012 00:39:28,178 --> 00:39:29,304 four venues, 1013 00:39:29,346 --> 00:39:30,555 and over half a dozen hotels, 1014 00:39:30,597 --> 00:39:32,307 and they all told us the same thing. 1015 00:39:32,349 --> 00:39:34,017 That they couldn't do it in two weeks? 1016 00:39:34,059 --> 00:39:35,811 Yes. 1017 00:39:35,852 --> 00:39:38,522 Only they said it in Greek, while laughing. 1018 00:39:39,648 --> 00:39:41,399 Sounds like you need somebody local 1019 00:39:41,441 --> 00:39:42,901 who knows the language. 1020 00:39:42,943 --> 00:39:44,569 Somebody who's connected, 1021 00:39:44,611 --> 00:39:46,363 who can help you get things that you can't. 1022 00:39:46,405 --> 00:39:47,948 Somebody who also understands 1023 00:39:47,989 --> 00:39:49,866 the importance of the situation. 1024 00:39:49,908 --> 00:39:51,451 Yes, thank you, Captain Obvious. 1025 00:39:51,493 --> 00:39:52,702 I know what we need, 1026 00:39:52,744 --> 00:39:54,454 I just don't happen to know who. 1027 00:39:54,496 --> 00:39:55,997 No, you don't. 1028 00:39:56,039 --> 00:39:57,958 But I do. 1029 00:39:59,126 --> 00:40:01,169 [keys clacking] 1030 00:40:01,211 --> 00:40:02,671 [Ophelia, Greek accent] Thank you all 1031 00:40:02,712 --> 00:40:04,423 for watching my videos. 1032 00:40:04,464 --> 00:40:06,341 I will see you next time on... 1033 00:40:06,383 --> 00:40:08,218 Ophelia's Greek Kitchen. 1034 00:40:08,260 --> 00:40:09,511 Bye! 1035 00:40:09,553 --> 00:40:11,388 Uh, Miss Papadopolous? 1036 00:40:11,430 --> 00:40:12,931 Oh... 1037 00:40:12,973 --> 00:40:14,724 Hello! Welcome! 1038 00:40:14,766 --> 00:40:17,519 Uh, selfies are 20 euros, autographs, 30, 1039 00:40:17,561 --> 00:40:20,480 but, today, I have special deal-- 1040 00:40:20,522 --> 00:40:24,526 both, plus a copy of my cookbook... 1041 00:40:24,568 --> 00:40:26,862 one hundred. 1042 00:40:28,071 --> 00:40:30,365 Um, actually, w-we're not here for that. 1043 00:40:30,407 --> 00:40:32,117 You don't watch my YouTube? 1044 00:40:32,159 --> 00:40:34,411 Uh, no. Sorry. 1045 00:40:34,452 --> 00:40:36,455 We're actually friends with Jackson Rieder. 1046 00:40:36,496 --> 00:40:37,455 He called you about this. 1047 00:40:37,497 --> 00:40:38,999 Oh, Jackson! Yes! 1048 00:40:39,040 --> 00:40:40,667 He is my guardian angel. 1049 00:40:40,709 --> 00:40:43,086 He's made Ophelia's Kitchen famous! 1050 00:40:43,128 --> 00:40:45,881 And you must be the two boys getting married? 1051 00:40:45,922 --> 00:40:48,300 Oh, no, no, no, no, I'm-- not marrying him, no. 1052 00:40:48,341 --> 00:40:50,010 [Danny] Standing right here. 1053 00:40:51,094 --> 00:40:52,762 I'm Danny. This is Zack. 1054 00:40:52,804 --> 00:40:54,306 He's the one getting married. 1055 00:40:54,347 --> 00:40:56,433 Yeah. My fiancé, Nolan, is coming next week. 1056 00:40:56,475 --> 00:40:57,893 He is a good man? 1057 00:40:57,934 --> 00:41:00,020 Yeah, yeah. He's a very good man. 1058 00:41:00,061 --> 00:41:02,814 Jackson likes you. You like Nolan. 1059 00:41:02,856 --> 00:41:04,191 I like Nolan! 1060 00:41:04,232 --> 00:41:06,526 You-- I'm not so sure about yet. 1061 00:41:08,195 --> 00:41:09,863 Uh, um, the thing is, Mrs. Papadopolous-- 1062 00:41:09,905 --> 00:41:11,865 No, pl-- [chuckles] Just "Ophelia". 1063 00:41:11,907 --> 00:41:13,408 Every time you say name wrong 1064 00:41:13,450 --> 00:41:15,785 is like a scratching on chalkboard. 1065 00:41:15,827 --> 00:41:16,912 [chuckles] 1066 00:41:16,953 --> 00:41:20,040 Ophelia... we really need your help. 1067 00:41:20,081 --> 00:41:21,124 Okay. 1068 00:41:21,166 --> 00:41:23,418 So, tell me what? 1069 00:41:23,460 --> 00:41:26,671 Um, well... do you think we can organize an entire wedding 1070 00:41:26,713 --> 00:41:27,672 in less than two weeks? 1071 00:41:27,714 --> 00:41:29,883 Two weeks? Two weeks! 1072 00:41:32,802 --> 00:41:35,972 What am I going to do with the other 10 days? 1073 00:41:37,057 --> 00:41:39,351 - [they start laughing] - Whew. 1074 00:41:39,392 --> 00:41:40,977 Ah, hey! That's funny. 1075 00:41:48,860 --> 00:41:50,946 Is perfect, huh? 1076 00:41:52,739 --> 00:41:54,950 I mean, it's a little bigger than I imagined. 1077 00:41:54,991 --> 00:41:55,992 A little? 1078 00:41:56,034 --> 00:41:57,535 You could fit North Dakota in there. 1079 00:41:57,577 --> 00:42:00,664 It's a wedding! We need the big. 1080 00:42:00,705 --> 00:42:03,250 Anyway, a small wedding leads to a small marriage. 1081 00:42:03,291 --> 00:42:05,627 It's a miracle it's even available. 1082 00:42:05,669 --> 00:42:07,587 I-It's beautiful, truly, it is, 1083 00:42:07,629 --> 00:42:09,506 but I know beggars can't be choosers, 1084 00:42:09,548 --> 00:42:10,840 but I was hoping for something 1085 00:42:10,882 --> 00:42:13,385 a little more "family and friends" and less-- 1086 00:42:13,426 --> 00:42:14,970 "Royal wedding"? [laughs] 1087 00:42:15,011 --> 00:42:16,763 Are you helping? Is this you helping? 1088 00:42:18,557 --> 00:42:20,809 Sorry! 1089 00:42:20,850 --> 00:42:22,143 Tch. [sighs] 1090 00:42:23,436 --> 00:42:25,480 Okay, it is your decision! 1091 00:42:25,522 --> 00:42:28,149 Who am I to say it's wrong? 1092 00:42:29,317 --> 00:42:32,320 It is wrong, but who am I to say? 1093 00:42:35,198 --> 00:42:36,741 Ooh! What about those old ruins we went to, 1094 00:42:36,783 --> 00:42:37,909 last time we were here? 1095 00:42:37,951 --> 00:42:39,286 - Yes, I loved that place! - Yes. 1096 00:42:39,327 --> 00:42:40,662 Ophelia, last time we were here, 1097 00:42:40,704 --> 00:42:42,289 we went to these old ruins, 1098 00:42:42,330 --> 00:42:43,915 and it had a huge altar, and-and... 1099 00:42:43,957 --> 00:42:45,166 Yes, is very beautiful, 1100 00:42:45,208 --> 00:42:48,003 but it's booked up years in advance. 1101 00:42:49,254 --> 00:42:51,047 It's such a shame. Would've been perfect. 1102 00:42:51,089 --> 00:42:52,382 Yeah. 1103 00:42:52,424 --> 00:42:54,426 Okay, well, do you have any other place in mind? 1104 00:42:54,467 --> 00:42:55,844 Oh, I'm not a tourist. 1105 00:42:55,885 --> 00:42:57,721 I grew up here. I know everything! 1106 00:42:57,762 --> 00:42:58,722 Great, great. 1107 00:42:58,763 --> 00:42:59,723 Where to next? 1108 00:42:59,764 --> 00:43:01,683 I don't know. 1109 00:43:05,604 --> 00:43:07,439 Well, don't just stand there! 1110 00:43:07,480 --> 00:43:10,483 We have to find you someplace to get married. 1111 00:43:10,525 --> 00:43:11,901 [chuckling] 1112 00:43:11,943 --> 00:43:12,902 Come on! 1113 00:43:12,944 --> 00:43:14,904 [♪♪♪] 1114 00:43:14,946 --> 00:43:18,325 Hello, and welcome to Ophelia's Kitchen. 1115 00:43:18,366 --> 00:43:20,535 I am your favorite Greek grandma, 1116 00:43:20,577 --> 00:43:22,203 Ophelia Papadopolous, 1117 00:43:22,245 --> 00:43:24,539 and today, we are planning a wedding 1118 00:43:24,581 --> 00:43:26,374 for my dear friends. 1119 00:43:26,416 --> 00:43:27,459 [chuckles] 1120 00:43:27,500 --> 00:43:29,085 [shouts] My dear friends! 1121 00:43:30,962 --> 00:43:32,297 Come on, come on. 1122 00:43:32,339 --> 00:43:34,716 One of you's getting married in six days. Let's go! 1123 00:43:34,758 --> 00:43:37,218 I feel like we circled the entire island twice. 1124 00:43:37,260 --> 00:43:38,595 I know. We should just go for that big church. 1125 00:43:38,636 --> 00:43:41,431 Ugh, no, you don't want that. 1126 00:43:41,473 --> 00:43:42,724 I know I don't, 1127 00:43:42,766 --> 00:43:44,267 but I also don't like the small chapel 1128 00:43:44,309 --> 00:43:45,644 that won't hold all the guests, 1129 00:43:45,685 --> 00:43:48,313 or her sister's farm with the barn on it, 1130 00:43:48,355 --> 00:43:51,566 or the gyro place with the room that smelled like tzatziki. 1131 00:43:51,608 --> 00:43:53,443 You're very hard to please. 1132 00:43:54,569 --> 00:43:55,528 I'm sorry, Ophelia, 1133 00:43:55,570 --> 00:43:56,863 and I'm not trying to be difficult. 1134 00:43:56,905 --> 00:43:58,865 I just-- I-- I want it to be right. 1135 00:43:58,907 --> 00:44:01,618 Then maybe we have to do this another way. 1136 00:44:01,660 --> 00:44:03,828 Instead of starting with the outside, 1137 00:44:03,870 --> 00:44:05,455 we start with the inside. 1138 00:44:05,497 --> 00:44:07,415 - Which means? - The food, of course! 1139 00:44:07,457 --> 00:44:10,543 First, the menu, then the venue. 1140 00:44:10,585 --> 00:44:13,046 Oh! That's a good line. I use it on my TikTok. 1141 00:44:13,088 --> 00:44:15,757 Oh, great. Yeah. The only thing I have about the food, though, 1142 00:44:15,799 --> 00:44:17,300 is that I really want to keep it small and simple. 1143 00:44:17,342 --> 00:44:19,219 Of course, "small and simple." 1144 00:44:19,260 --> 00:44:20,303 [laughs] 1145 00:44:20,345 --> 00:44:22,639 [♪♪♪] 1146 00:44:22,680 --> 00:44:25,517 "Small and simple." 1147 00:44:25,558 --> 00:44:28,311 Okay! We have souvlaki, 1148 00:44:28,353 --> 00:44:31,022 spanakopita, moussaka, 1149 00:44:31,064 --> 00:44:32,524 keftedes... 1150 00:44:32,565 --> 00:44:34,067 We're gonna have to get our tuxes refitted. 1151 00:44:34,109 --> 00:44:35,276 Buon appetito. 1152 00:44:35,318 --> 00:44:36,694 Thank you. 1153 00:44:36,736 --> 00:44:38,446 Okay, yeah, so I guess 1154 00:44:38,488 --> 00:44:40,156 you start that side, I'll start here, 1155 00:44:40,198 --> 00:44:41,199 and we'll meet in the middle. 1156 00:44:41,241 --> 00:44:43,993 See? This is why we're friends. 1157 00:44:44,035 --> 00:44:46,538 Ha! Plus, I'm the only one who'll put up with you. 1158 00:44:46,579 --> 00:44:48,456 Not true. Pete and Jackson do. 1159 00:44:48,498 --> 00:44:50,125 I mean, that's not fair. 1160 00:44:50,166 --> 00:44:51,376 They're like family-- they're stuck with you. 1161 00:44:51,418 --> 00:44:53,586 I, on the other hand, 1162 00:44:53,628 --> 00:44:55,046 have to make the conscious decision 1163 00:44:55,088 --> 00:44:56,798 every single day. 1164 00:44:56,840 --> 00:44:58,842 You make it sound like it's a bad thing. 1165 00:44:58,883 --> 00:45:00,427 I mean, you're not exactly low-maintenance. 1166 00:45:00,468 --> 00:45:01,636 [scoffs] Oh! 1167 00:45:01,678 --> 00:45:03,179 Hello? 1168 00:45:03,221 --> 00:45:05,807 Isn't that like the donkey calling the rooster big-headed? 1169 00:45:05,849 --> 00:45:07,725 The what? 1170 00:45:07,767 --> 00:45:08,893 It's Greek. 1171 00:45:08,935 --> 00:45:10,687 It's like the pot calling the kettle black. 1172 00:45:10,729 --> 00:45:12,439 - No, it isn't! - Yes, it is. 1173 00:45:12,480 --> 00:45:14,732 No. Wh-- What-- so you're Greek now? 1174 00:45:14,774 --> 00:45:17,068 No... but one more of these and I will be. 1175 00:45:17,110 --> 00:45:18,486 - [crunching] Mm. - Ugh. 1176 00:45:18,528 --> 00:45:20,530 [Danny starts humming a Greek tune] 1177 00:45:20,572 --> 00:45:21,698 [laughing] 1178 00:45:21,740 --> 00:45:23,700 [♪♪♪] 1179 00:45:31,332 --> 00:45:32,917 Thank you. 1180 00:45:32,959 --> 00:45:34,586 [clears throat] 1181 00:45:34,627 --> 00:45:36,045 Can I help? 1182 00:45:36,087 --> 00:45:37,672 Yes! Pick a place for your wedding 1183 00:45:37,714 --> 00:45:39,883 so I have a place to serve all this food. 1184 00:45:39,924 --> 00:45:42,302 I know, I know-- I'm sorry. It's just-- 1185 00:45:42,343 --> 00:45:44,512 No, no, no. I know-- you want it to be special. 1186 00:45:44,554 --> 00:45:46,556 If it's not right, it's not right! 1187 00:45:46,598 --> 00:45:49,601 Don't worry. We'll find the place tomorrow. 1188 00:45:49,642 --> 00:45:51,186 Yeah. I'm sure we will. 1189 00:45:51,227 --> 00:45:53,062 I just hope Nolan's happy with it. 1190 00:45:53,104 --> 00:45:54,689 Nolan? 1191 00:45:54,731 --> 00:45:56,191 - Yeah, my fiancé. - Oh, yes, of course. 1192 00:45:58,818 --> 00:46:00,528 Can I ask you a question? 1193 00:46:00,570 --> 00:46:01,654 [Zack] Yeah, sure. 1194 00:46:01,696 --> 00:46:04,073 How long have you two been friends? 1195 00:46:05,200 --> 00:46:06,284 What, me and Danny? 1196 00:46:06,326 --> 00:46:08,286 Um... 1197 00:46:08,328 --> 00:46:09,329 about 12 years. 1198 00:46:09,370 --> 00:46:10,538 I started as his business manager 1199 00:46:10,580 --> 00:46:11,789 when he was a baseball player, 1200 00:46:11,831 --> 00:46:14,209 and we just hit it off. 1201 00:46:14,250 --> 00:46:16,252 Oh, I made a sports joke. 1202 00:46:16,294 --> 00:46:18,505 [chuckles] You two are very different... 1203 00:46:18,546 --> 00:46:20,215 That is an understatement! 1204 00:46:20,256 --> 00:46:22,467 ...and yet very much alike. 1205 00:46:22,509 --> 00:46:23,760 You think so? 1206 00:46:23,801 --> 00:46:25,220 I know so. 1207 00:46:25,261 --> 00:46:27,680 I'm surprised you're not together. 1208 00:46:27,722 --> 00:46:30,141 N-No, we don't, um, look at each other that way. 1209 00:46:30,183 --> 00:46:32,477 Maybe you don't. 1210 00:46:32,519 --> 00:46:35,939 Danny doesn't think of me as anything other than a friend. 1211 00:46:35,980 --> 00:46:39,651 Maybe you should, eh... look again. 1212 00:46:41,027 --> 00:46:43,696 [♪♪♪] 1213 00:46:51,996 --> 00:46:53,581 [Jackson] So do you think you're gonna be able 1214 00:46:53,623 --> 00:46:55,291 to get everything done? 1215 00:46:55,333 --> 00:46:56,501 Absolutely! 1216 00:46:56,543 --> 00:46:59,170 This is going to be the best wedding ever... 1217 00:46:59,212 --> 00:47:01,422 ...ish. 1218 00:47:01,464 --> 00:47:02,549 Do you want me to look at 1219 00:47:02,590 --> 00:47:03,675 the spreadsheet of what's left to do 1220 00:47:03,716 --> 00:47:05,301 and see if I can help with the planning? 1221 00:47:05,343 --> 00:47:06,928 What spreadsheet? 1222 00:47:06,970 --> 00:47:08,221 [aghast] You don't have a-- 1223 00:47:08,263 --> 00:47:10,640 how're you keeping track of everything? 1224 00:47:11,724 --> 00:47:12,809 [Jackson] Are you happy? 1225 00:47:12,850 --> 00:47:15,144 Now Petey's gonna have to go lay down. 1226 00:47:15,186 --> 00:47:17,772 Please, I have got this all under control, okay? 1227 00:47:17,814 --> 00:47:19,315 Do you? 1228 00:47:19,357 --> 00:47:22,277 Yes! This wedding is going to be fantastic. 1229 00:47:22,318 --> 00:47:24,070 Daniel... 1230 00:47:24,112 --> 00:47:26,531 I wasn't talking about the wedding. 1231 00:47:26,573 --> 00:47:28,366 How are you doing? 1232 00:47:28,408 --> 00:47:30,243 I'm fine. 1233 00:47:30,285 --> 00:47:32,704 I'm better than fine. I'm great! 1234 00:47:32,745 --> 00:47:35,290 My best friend needs my help, and I'm here to help, 1235 00:47:35,331 --> 00:47:37,500 and that's all that matters. 1236 00:47:38,543 --> 00:47:40,753 [♪♪♪] 1237 00:47:47,552 --> 00:47:49,929 [♪♪♪] 1238 00:47:58,730 --> 00:48:00,481 Beautiful. 1239 00:48:02,400 --> 00:48:03,818 Ah, thank you. 1240 00:48:03,860 --> 00:48:05,403 I've always looked good in the moonlight. 1241 00:48:05,445 --> 00:48:07,864 [chuckles] You're ridiculous. 1242 00:48:09,157 --> 00:48:11,284 It's pronounced "charming". 1243 00:48:13,494 --> 00:48:15,955 Have I thanked you enough? 1244 00:48:15,997 --> 00:48:17,165 Oh, well, you can thank me 1245 00:48:17,206 --> 00:48:19,083 after we make this wedding happen. 1246 00:48:19,125 --> 00:48:21,044 Well, not just for that. 1247 00:48:22,795 --> 00:48:24,464 For everything... 1248 00:48:24,505 --> 00:48:26,257 since we first met. 1249 00:48:27,592 --> 00:48:29,135 I've never really had many friends. 1250 00:48:29,177 --> 00:48:31,596 It's the ties. Puts people off. 1251 00:48:33,139 --> 00:48:35,058 Sorry. Continue. 1252 00:48:38,436 --> 00:48:40,855 You are the first person 1253 00:48:40,897 --> 00:48:42,857 who made me feel like 1254 00:48:42,899 --> 00:48:45,943 I wasn't just a guy with a briefcase and a suit. 1255 00:48:47,654 --> 00:48:49,781 That's because you're not. 1256 00:48:49,822 --> 00:48:51,783 I know. 1257 00:48:55,787 --> 00:48:58,915 The thing is, I-I know I have people now-- 1258 00:48:58,957 --> 00:49:01,417 my family, friends, 1259 00:49:01,459 --> 00:49:02,502 Nolan... 1260 00:49:03,711 --> 00:49:05,421 And you have Pete, 1261 00:49:05,463 --> 00:49:07,423 Jackson, and, you know, your sister, 1262 00:49:07,465 --> 00:49:08,424 and-- 1263 00:49:08,466 --> 00:49:09,425 You. 1264 00:49:11,219 --> 00:49:13,262 I've got you, too. 1265 00:49:13,304 --> 00:49:15,223 Yeah. 1266 00:49:16,474 --> 00:49:19,102 Yeah, you do. 1267 00:49:21,813 --> 00:49:24,982 And I truly don't know what I would do 1268 00:49:25,024 --> 00:49:27,235 without my best friend. 1269 00:49:31,864 --> 00:49:35,493 You are never gonna have to worry about that. 1270 00:49:37,161 --> 00:49:38,663 [teasingly] Mm-mm... 1271 00:49:38,705 --> 00:49:40,331 mm. 1272 00:49:40,373 --> 00:49:41,958 [laughing] Stop! 1273 00:49:41,999 --> 00:49:44,460 [♪♪♪] 1274 00:49:51,676 --> 00:49:54,679 [♪♪♪] 1275 00:49:55,888 --> 00:49:57,849 [grumbling sigh] 1276 00:49:57,890 --> 00:50:00,226 What about this one? Is this one right? 1277 00:50:00,268 --> 00:50:02,520 - Uh... - "No, it's not right." 1278 00:50:02,562 --> 00:50:03,688 No. 1279 00:50:03,730 --> 00:50:04,939 Maybe I should just settle. 1280 00:50:04,981 --> 00:50:06,816 The wedding's in five days, you know? 1281 00:50:06,858 --> 00:50:08,109 This place is fine. 1282 00:50:08,151 --> 00:50:09,736 All the places we've seen have been fine. 1283 00:50:09,777 --> 00:50:12,822 No, it should be something that you really, really want. 1284 00:50:12,864 --> 00:50:13,823 No, he is right. 1285 00:50:13,865 --> 00:50:15,575 We will have more places to see, 1286 00:50:15,616 --> 00:50:17,785 but first, I need to make some calls, 1287 00:50:17,827 --> 00:50:20,121 and you two need to go to the florist. 1288 00:50:20,163 --> 00:50:22,540 Florist? Yeah, okay. 1289 00:50:22,582 --> 00:50:24,042 Where is that? 1290 00:50:24,083 --> 00:50:27,086 I will give you directions, but ask for Tassos. 1291 00:50:27,128 --> 00:50:29,046 Only talk to Tassos, understand? 1292 00:50:29,088 --> 00:50:31,382 Not his brother-- Constantinos. 1293 00:50:31,424 --> 00:50:32,842 What's wrong with Constantinos? 1294 00:50:32,884 --> 00:50:34,385 Don't worry about it. 1295 00:50:34,427 --> 00:50:37,346 Just remember-- do not talk to Constantinos! 1296 00:50:39,057 --> 00:50:40,600 [♪♪♪] 1297 00:50:40,641 --> 00:50:42,894 Hello. I'm Constantinos. 1298 00:50:42,935 --> 00:50:44,395 What can I get for you? 1299 00:50:44,437 --> 00:50:45,855 Hyacinth? 1300 00:50:45,897 --> 00:50:48,107 Iris? Roses? 1301 00:50:48,149 --> 00:50:49,400 Uh... 1302 00:50:49,442 --> 00:50:52,445 is "Tassos" here? 1303 00:50:52,487 --> 00:50:55,073 No, my brother is out, but I can help you. 1304 00:50:55,114 --> 00:50:56,574 I am happy to help you. 1305 00:50:56,616 --> 00:50:57,867 What do you need? 1306 00:50:57,909 --> 00:50:59,869 Peony? 1307 00:50:59,911 --> 00:51:02,538 Look at the peony! So pretty. 1308 00:51:02,580 --> 00:51:03,790 Ow. 1309 00:51:03,831 --> 00:51:05,249 Uh, yeah, they're really nice, 1310 00:51:05,291 --> 00:51:06,626 but, actually, we were here to talk to Tassos 1311 00:51:06,667 --> 00:51:08,252 about some flowers for a wedding. 1312 00:51:08,294 --> 00:51:10,713 Who told you this? 1313 00:51:10,755 --> 00:51:12,256 Uh... 1314 00:51:12,298 --> 00:51:13,966 [both] Ophelia Papadopolous. 1315 00:51:15,426 --> 00:51:18,346 [laughs heartily] 1316 00:51:19,680 --> 00:51:22,141 Ah, yes, I understand now. 1317 00:51:22,183 --> 00:51:24,602 Listen, all you have to do 1318 00:51:24,644 --> 00:51:27,271 is tell Ophelia you talked to Tassos. 1319 00:51:27,313 --> 00:51:28,940 She never knows. 1320 00:51:28,981 --> 00:51:30,316 Now... 1321 00:51:30,358 --> 00:51:31,901 what do you like? 1322 00:51:31,943 --> 00:51:34,695 Um... [chuckles] I-I don't know. 1323 00:51:34,737 --> 00:51:36,197 There's so much to choose from. 1324 00:51:36,239 --> 00:51:37,573 And it doesn't help 1325 00:51:37,615 --> 00:51:39,826 that we don't actually know where the wedding is. 1326 00:51:39,867 --> 00:51:41,327 - Yeah. - Wait! 1327 00:51:41,369 --> 00:51:44,205 You're picking out flowers, 1328 00:51:44,247 --> 00:51:46,666 and you don't even know where you're getting married? 1329 00:51:46,707 --> 00:51:48,084 Yeah, I was hoping for the ruins, 1330 00:51:48,126 --> 00:51:50,461 but, apparently, they're all booked up, so... 1331 00:51:50,503 --> 00:51:51,796 This is true... 1332 00:51:51,838 --> 00:51:54,966 but sometimes, they do it as a special favor 1333 00:51:55,007 --> 00:51:56,384 to a friend 1334 00:51:56,425 --> 00:51:58,803 of a friend of a friend, 1335 00:51:58,845 --> 00:52:00,513 who happens to be 1336 00:52:00,555 --> 00:52:04,142 the executive director of the historical society. 1337 00:52:07,228 --> 00:52:08,271 Seriously? 1338 00:52:08,312 --> 00:52:09,939 Would you? Could you? 1339 00:52:09,981 --> 00:52:10,940 Of course! 1340 00:52:10,982 --> 00:52:12,108 When is the wedding? 1341 00:52:12,149 --> 00:52:13,151 Uh, Saturday. 1342 00:52:14,318 --> 00:52:15,528 This Saturday? 1343 00:52:15,570 --> 00:52:17,738 Is that a problem? 1344 00:52:17,780 --> 00:52:19,949 For Tassos... yes. 1345 00:52:21,951 --> 00:52:23,870 For Constantinos...? 1346 00:52:25,329 --> 00:52:27,874 [♪♪♪] 1347 00:52:33,880 --> 00:52:35,339 [chuckling] 1348 00:52:35,381 --> 00:52:36,966 Wow. 1349 00:52:37,008 --> 00:52:38,968 You have guests there... 1350 00:52:39,010 --> 00:52:41,304 music there... 1351 00:52:41,345 --> 00:52:44,432 and flowers... everywhere. 1352 00:52:44,473 --> 00:52:45,641 Incredible. 1353 00:52:45,683 --> 00:52:48,060 Not bad. 1354 00:52:50,730 --> 00:52:53,649 And you exchange vows... here. 1355 00:52:57,987 --> 00:52:59,363 You like? 1356 00:52:59,405 --> 00:53:01,157 I do. 1357 00:53:01,198 --> 00:53:02,158 And you? 1358 00:53:02,200 --> 00:53:03,576 I do. 1359 00:53:03,618 --> 00:53:04,702 Good! 1360 00:53:04,744 --> 00:53:07,079 I now pronounce you... married. 1361 00:53:08,372 --> 00:53:10,583 Uh... 1362 00:53:10,625 --> 00:53:13,711 It's a joke. I'm not a minister! 1363 00:53:13,753 --> 00:53:14,670 [cackles] 1364 00:53:14,712 --> 00:53:15,922 [laughing] 1365 00:53:15,963 --> 00:53:17,131 That's good. 1366 00:53:17,173 --> 00:53:21,260 But you do make a very handsome couple. 1367 00:53:21,302 --> 00:53:23,638 We're not the ones getting married. 1368 00:53:23,679 --> 00:53:25,556 Uh, yeah, I'm marrying someone else-- Nolan. 1369 00:53:25,598 --> 00:53:27,225 Yeah, we're just friends. 1370 00:53:27,266 --> 00:53:29,352 Oh, my mistake. 1371 00:53:31,229 --> 00:53:33,231 Or maybe not. 1372 00:53:34,565 --> 00:53:36,901 [♪♪♪] 1373 00:53:45,243 --> 00:53:46,827 So what did Nolan say 1374 00:53:46,869 --> 00:53:49,080 about having your wedding in the ruins? 1375 00:53:49,121 --> 00:53:50,665 Well, I sent him some pictures, 1376 00:53:50,706 --> 00:53:52,375 and he liked them. 1377 00:53:52,416 --> 00:53:54,126 That's all he said? 1378 00:53:54,168 --> 00:53:56,254 He didn't actually say anything. 1379 00:53:56,295 --> 00:53:57,672 He "liked" them-- 1380 00:53:57,713 --> 00:54:01,342 as in he responded to my text with a thumbs-up emoji. 1381 00:54:01,384 --> 00:54:04,095 Well, I'm sure he's just busy with trial stuff. 1382 00:54:04,136 --> 00:54:07,515 Yeah, he's always "busy with trial stuff." 1383 00:54:13,312 --> 00:54:15,356 You know... 1384 00:54:15,398 --> 00:54:18,150 you can talk to me about anything, right? 1385 00:54:20,069 --> 00:54:22,947 I mean, not just like baseball and contracts, 1386 00:54:22,989 --> 00:54:25,574 but, like... anything. 1387 00:54:25,616 --> 00:54:27,076 I know that. 1388 00:54:27,118 --> 00:54:28,869 I appreciate it. 1389 00:54:28,911 --> 00:54:30,621 It's fine, honestly. 1390 00:54:30,663 --> 00:54:32,707 I mean, it-- it's good, 1391 00:54:32,748 --> 00:54:35,126 and it'll be fine once the wedding's behind us. 1392 00:54:35,167 --> 00:54:38,254 Now, I've never been married before, but... 1393 00:54:38,296 --> 00:54:40,798 shouldn't you be looking forward to the wedding, 1394 00:54:40,840 --> 00:54:44,135 instead of looking forward to it being over? 1395 00:54:44,176 --> 00:54:45,678 W-- I didn't mean it like that. 1396 00:54:45,720 --> 00:54:46,971 It's just... 1397 00:54:49,932 --> 00:54:52,059 Where are we going, first of all, 1398 00:54:52,101 --> 00:54:53,811 and second, why am I wearing this? 1399 00:54:54,854 --> 00:54:56,605 It's a surprise. 1400 00:54:56,647 --> 00:54:58,274 I thought we could celebrate. 1401 00:54:58,316 --> 00:54:59,358 Celebrate how? 1402 00:54:59,400 --> 00:55:00,401 Heh-heh-heh. 1403 00:55:00,443 --> 00:55:01,944 [alarmed] Celebrate how? 1404 00:55:01,986 --> 00:55:03,863 [♪♪♪] 1405 00:55:05,781 --> 00:55:07,158 [Danny] We're going cliff-jumping. 1406 00:55:07,199 --> 00:55:08,617 What? 1407 00:55:08,659 --> 00:55:11,203 No, no, no, no, no, no, no. I'm not jumping off this. 1408 00:55:11,245 --> 00:55:12,663 Oh, come on. You've got to take more risks! 1409 00:55:12,705 --> 00:55:14,540 I'm friends with you. That's plenty of risk. 1410 00:55:14,582 --> 00:55:16,250 Come on! There's nothing to be scared of. 1411 00:55:16,292 --> 00:55:17,668 I'm not scared, okay? 1412 00:55:17,710 --> 00:55:19,128 I take risks in my life. 1413 00:55:19,170 --> 00:55:20,921 I just take ones that have some sort of reward attached. 1414 00:55:20,963 --> 00:55:22,506 Jumping from this into that 1415 00:55:22,548 --> 00:55:24,467 seems pointless. 1416 00:55:24,508 --> 00:55:26,761 [Danny] Again with the whole having-a-point thing! 1417 00:55:26,802 --> 00:55:27,970 You know what the point is? 1418 00:55:28,012 --> 00:55:29,430 The point... is fun! 1419 00:55:29,472 --> 00:55:30,931 And "fun" 1420 00:55:30,973 --> 00:55:32,975 is the reward you get from jumping. 1421 00:55:34,101 --> 00:55:36,937 And whilst that's a lovely sentiment... 1422 00:55:38,105 --> 00:55:39,690 ...this doesn't seem fun to me. 1423 00:55:39,732 --> 00:55:40,858 Come on! 1424 00:55:40,900 --> 00:55:42,985 It's just you and me, right? 1425 00:55:44,528 --> 00:55:47,615 Forget everything else, forget everyone else, 1426 00:55:47,656 --> 00:55:49,158 and just... 1427 00:55:49,200 --> 00:55:51,035 jump with me. 1428 00:55:51,077 --> 00:55:52,995 [♪♪♪] 1429 00:55:58,584 --> 00:56:00,377 I can't, Danny. 1430 00:56:00,419 --> 00:56:02,254 I-I can't do it. I'm sorry. 1431 00:56:02,296 --> 00:56:03,297 I'm sorry. 1432 00:56:04,423 --> 00:56:06,801 [♪♪♪] 1433 00:56:16,602 --> 00:56:17,937 [birds chirping] 1434 00:56:19,563 --> 00:56:21,023 [Elizabeth] So... 1435 00:56:21,065 --> 00:56:23,067 it looked like Danny had come all the way to Greece 1436 00:56:23,109 --> 00:56:25,361 for nothing. 1437 00:56:25,403 --> 00:56:26,862 [phone rings] 1438 00:56:26,904 --> 00:56:28,114 Hello? 1439 00:56:28,155 --> 00:56:29,740 [Pete] Did you do anything stupid yet? 1440 00:56:29,782 --> 00:56:31,367 Not yet, but it's still early. 1441 00:56:31,408 --> 00:56:32,618 We'll keep you out of trouble, Danny. 1442 00:56:32,660 --> 00:56:34,203 I hope you have a good calling plan, 1443 00:56:34,245 --> 00:56:35,830 because it's gonna get expensive. 1444 00:56:35,871 --> 00:56:37,123 Airfare wasn't cheap, either! 1445 00:56:37,164 --> 00:56:37,998 We'll send you a bill. 1446 00:56:38,040 --> 00:56:39,208 Surprise! 1447 00:56:39,250 --> 00:56:41,377 [Danny laughing] Oh, my gosh! 1448 00:56:41,419 --> 00:56:43,838 - The cavalry's here. Come here. - [all chuckling] 1449 00:56:43,879 --> 00:56:46,215 You're gonna be all right, buddy. We're right here. 1450 00:56:46,257 --> 00:56:49,260 [♪♪♪] 1451 00:56:49,301 --> 00:56:50,803 What I could ask him is-- 1452 00:56:50,845 --> 00:56:51,804 [Jackson] Nope. 1453 00:56:51,846 --> 00:56:52,930 [slurping] 1454 00:56:52,972 --> 00:56:54,014 [Danny] Right. 1455 00:56:55,224 --> 00:56:56,725 But what I could say-- 1456 00:56:56,767 --> 00:56:57,685 [Pete] No. 1457 00:57:01,063 --> 00:57:02,523 - [deep breath] - [guys] No! 1458 00:57:02,565 --> 00:57:03,899 Hey! You asked us to come 1459 00:57:03,941 --> 00:57:05,818 and keep you from making a huge mistake. 1460 00:57:05,860 --> 00:57:07,945 I didn't ask. You showed up. 1461 00:57:07,987 --> 00:57:09,530 Well, we're here now... 1462 00:57:09,572 --> 00:57:11,073 and the important thing is, 1463 00:57:11,115 --> 00:57:14,368 is that we're gonna be here to be your emotional bodyguards. 1464 00:57:14,410 --> 00:57:15,536 [Pete] Yeah! 1465 00:57:15,578 --> 00:57:17,455 And if you start heading towards danger, 1466 00:57:17,496 --> 00:57:19,290 we'll be here to pull you back to safety. 1467 00:57:19,331 --> 00:57:20,791 [Jackson] That's right. 1468 00:57:20,833 --> 00:57:22,042 Well, you better be ready 1469 00:57:22,084 --> 00:57:23,502 to jump in front of that metaphorical bullet, 1470 00:57:23,544 --> 00:57:24,837 'cause here it comes. 1471 00:57:24,879 --> 00:57:26,046 Hey, what's all this? 1472 00:57:26,088 --> 00:57:27,298 We're here to crash your wedding, Zack. 1473 00:57:27,339 --> 00:57:28,591 Hope that's okay. 1474 00:57:28,632 --> 00:57:30,009 Of course, of course. I mean, you were invited. 1475 00:57:30,050 --> 00:57:31,093 I just didn't know you could come. 1476 00:57:31,135 --> 00:57:33,137 Hey, we wouldn't miss it for the world. 1477 00:57:33,179 --> 00:57:35,055 - Where's, uh-- - Hi, Zack! 1478 00:57:35,097 --> 00:57:36,932 I-I thought you had school? 1479 00:57:36,974 --> 00:57:39,477 I told my teacher travel is the best education. 1480 00:57:39,518 --> 00:57:40,936 [Jackson] That's my girl! 1481 00:57:40,978 --> 00:57:42,855 It's a father-daughter trip... 1482 00:57:42,897 --> 00:57:45,316 before her and her mom move to Italy. 1483 00:57:45,357 --> 00:57:46,984 Italy? 1484 00:57:47,026 --> 00:57:50,613 Yeah. I skipped some stuff. We'll come back to that. 1485 00:57:50,654 --> 00:57:52,823 So, Zack, when does Nolan get here? 1486 00:57:52,865 --> 00:57:54,450 Friday-- day before the wedding. 1487 00:57:54,492 --> 00:57:56,911 Ooh. Well, we are ready to help you get to work 1488 00:57:56,952 --> 00:57:57,995 and finish this planning. 1489 00:57:58,037 --> 00:57:59,371 What can we do? 1490 00:57:59,413 --> 00:58:01,373 Well, in that case, I actually have a spreadsheet-- 1491 00:58:01,415 --> 00:58:02,958 [gasps] A spreadsheet? 1492 00:58:03,000 --> 00:58:04,126 Hoo-hoo! 1493 00:58:04,168 --> 00:58:06,045 [Jackson] Christmas came early, Petey! 1494 00:58:06,086 --> 00:58:07,796 A spreadsheet, yes! 1495 00:58:10,674 --> 00:58:13,469 [♪♪♪] 1496 00:58:24,355 --> 00:58:26,440 [♪♪♪] 1497 00:58:29,902 --> 00:58:31,487 [Elizabeth] Over the next couple of days, 1498 00:58:31,528 --> 00:58:35,115 a lot of the remaining details for the wedding got handled, 1499 00:58:35,157 --> 00:58:37,535 although it wasn't easy. 1500 00:58:37,576 --> 00:58:39,912 Everyone did their best to keep Danny distracted 1501 00:58:39,954 --> 00:58:41,372 so he didn't think too much about Zack... 1502 00:58:41,413 --> 00:58:42,748 [♪♪♪] 1503 00:58:42,790 --> 00:58:45,042 ...and Zack handled all of the hard stuff, 1504 00:58:45,084 --> 00:58:47,169 so he didn't have time to think about Danny. 1505 00:58:47,211 --> 00:58:51,257 [♪♪♪] 1506 00:58:55,052 --> 00:58:59,223 [♪♪♪] 1507 00:59:03,894 --> 00:59:07,982 [♪♪♪] 1508 00:59:10,234 --> 00:59:12,569 Jackson and Pete mainly ran interference. 1509 00:59:15,197 --> 00:59:17,700 It was two days before the wedding, 1510 00:59:17,741 --> 00:59:19,702 and things seemed to be on track... 1511 00:59:19,743 --> 00:59:20,786 [Ophelia] Opa! 1512 00:59:20,828 --> 00:59:22,663 - [all] Opa! - [cheering] 1513 00:59:22,705 --> 00:59:23,872 Nice try. 1514 00:59:23,914 --> 00:59:25,249 [chuckling] 1515 00:59:25,291 --> 00:59:27,334 To you all, for helping us get to the finish line. 1516 00:59:27,376 --> 00:59:29,378 Oh, sports analogy! I'm rubbing off on him. 1517 00:59:29,420 --> 00:59:30,754 - [laughter] - Honestly, though, 1518 00:59:30,796 --> 00:59:32,339 I can't thank you enough. 1519 00:59:32,381 --> 00:59:33,924 It really means a lot to us. 1520 00:59:33,966 --> 00:59:35,092 Yamas! 1521 00:59:35,134 --> 00:59:36,719 [all] Yamas! 1522 00:59:36,760 --> 00:59:37,970 [clinking] 1523 00:59:38,012 --> 00:59:40,389 Zack and I really appreciate it. 1524 00:59:40,431 --> 00:59:42,016 I think you meant Nolan. 1525 00:59:43,183 --> 00:59:45,811 Well, the best man appreciates it as well. 1526 00:59:45,853 --> 00:59:47,313 And, on that note, 1527 00:59:47,354 --> 00:59:48,689 I've actually made some calls 1528 00:59:48,731 --> 00:59:50,941 and arranged something for the two of us. 1529 00:59:50,983 --> 00:59:52,443 Oh, wow. 1530 00:59:52,484 --> 00:59:55,154 Can't wait. We're gonna go pick out ties! 1531 00:59:55,195 --> 00:59:56,780 [laughs] 1532 00:59:56,822 --> 01:00:00,075 Actually, It's something with a little more of you in mind. 1533 01:00:03,412 --> 01:00:04,622 This... 1534 01:00:04,663 --> 01:00:06,123 is the most beautiful thing I've ever seen 1535 01:00:06,165 --> 01:00:07,416 in my entire life. 1536 01:00:07,458 --> 01:00:08,917 Mm... 1537 01:00:08,959 --> 01:00:10,961 You don't even like baseball. 1538 01:00:11,003 --> 01:00:12,171 Well, I thought 1539 01:00:12,212 --> 01:00:14,048 this was the best way to say thank you 1540 01:00:14,089 --> 01:00:15,633 that doesn't involve jumping off a cliff. 1541 01:00:17,509 --> 01:00:19,720 This wedding really wouldn't be happening without you. 1542 01:00:19,762 --> 01:00:21,513 Thank you. 1543 01:00:21,555 --> 01:00:22,848 Wait. 1544 01:00:22,890 --> 01:00:25,434 Are you saying that I am the best 1545 01:00:25,476 --> 01:00:27,061 best man ever? 1546 01:00:27,102 --> 01:00:28,395 No. 1547 01:00:28,437 --> 01:00:29,313 - Oh, come on, say it. - No. 1548 01:00:29,355 --> 01:00:30,314 Come on. Just say it one time! 1549 01:00:30,356 --> 01:00:31,357 - No. - I'm the best best man ever. 1550 01:00:31,398 --> 01:00:32,358 - Once. Just say it. Say it! - No. 1551 01:00:32,399 --> 01:00:34,193 [sighs grudgingly] 1552 01:00:35,361 --> 01:00:36,487 You are 1553 01:00:36,528 --> 01:00:39,782 the best best man ever. 1554 01:00:39,823 --> 01:00:42,242 Thank you! 1555 01:00:42,284 --> 01:00:43,786 [sighs] 1556 01:00:43,827 --> 01:00:45,704 - Now grab a bat. - No, no. I'm just watching. 1557 01:00:46,914 --> 01:00:48,082 Not today, you're not. 1558 01:00:51,377 --> 01:00:53,921 No, no. 1559 01:00:56,006 --> 01:00:57,508 I don't even know how to do this! 1560 01:00:57,549 --> 01:00:59,009 Would you relax? 1561 01:00:59,051 --> 01:01:02,179 It's literally my job to teach people how to do this. 1562 01:01:02,221 --> 01:01:03,597 I hate this. 1563 01:01:03,639 --> 01:01:05,474 All right, now, grab your bat. 1564 01:01:07,101 --> 01:01:09,144 Bring your hands back by your shoulders. 1565 01:01:09,186 --> 01:01:10,437 There we go. 1566 01:01:10,479 --> 01:01:12,147 All right. 1567 01:01:12,189 --> 01:01:14,066 Now just keep your eye on the pitcher. 1568 01:01:14,108 --> 01:01:15,567 It's a machine. 1569 01:01:15,609 --> 01:01:16,860 It's a machine that's about to hurl a ball at your face. 1570 01:01:16,902 --> 01:01:17,861 - Ready? - No. 1571 01:01:17,903 --> 01:01:18,821 Three, 1572 01:01:18,862 --> 01:01:20,280 two, one-- 1573 01:01:21,323 --> 01:01:22,866 See? 1574 01:01:22,908 --> 01:01:24,535 Relax! That was your first time. 1575 01:01:24,576 --> 01:01:25,619 Get in position. 1576 01:01:25,661 --> 01:01:26,912 Choke up. There you go. 1577 01:01:26,954 --> 01:01:28,330 Ready? 1578 01:01:28,372 --> 01:01:29,456 Three, two... 1579 01:01:29,498 --> 01:01:31,375 - [clunk] - [grunts] 1580 01:01:31,417 --> 01:01:33,085 This is pointless! 1581 01:01:33,127 --> 01:01:34,920 Oh, my gosh, would you relax? 1582 01:01:34,962 --> 01:01:36,088 [Zack moans] 1583 01:01:36,130 --> 01:01:37,464 [Danny] Here we go. 1584 01:01:38,966 --> 01:01:41,218 You're not remembering to breathe, so... 1585 01:01:41,260 --> 01:01:43,011 - "Breathe"? - Yeah. 1586 01:01:43,053 --> 01:01:45,139 Legs shoulder-width-- just a little bit more. 1587 01:01:45,180 --> 01:01:46,849 There you go. Now bend your knees. 1588 01:01:46,890 --> 01:01:48,434 Not that much. Not a high jump. 1589 01:01:48,475 --> 01:01:49,435 Less bend. There you go. 1590 01:01:49,476 --> 01:01:50,936 Okay, choke up on the bat. 1591 01:01:50,978 --> 01:01:53,063 - "Choke"? - Yes, like this. 1592 01:01:53,105 --> 01:01:55,566 Yeah, now take your knuckles, straight line, all the way down. 1593 01:01:55,607 --> 01:01:56,567 See? 1594 01:01:56,608 --> 01:01:58,193 - Okay. - There you go. 1595 01:01:58,235 --> 01:02:00,404 Now breathe. 1596 01:02:00,446 --> 01:02:04,324 [both inhaling, then exhaling] 1597 01:02:04,366 --> 01:02:06,285 Look at the machine. 1598 01:02:06,326 --> 01:02:07,828 Just you and me, okay? 1599 01:02:08,912 --> 01:02:09,997 Okay? 1600 01:02:10,038 --> 01:02:12,166 And 5,000 people in the stands. 1601 01:02:12,207 --> 01:02:14,209 [anxiously] Why would you say that? 1602 01:02:14,251 --> 01:02:15,919 [both laughing] 1603 01:02:17,004 --> 01:02:19,590 You're gonna do fine. 1604 01:02:19,631 --> 01:02:20,883 Okay, here we go. 1605 01:02:20,924 --> 01:02:23,218 Ready? Three, two... 1606 01:02:23,260 --> 01:02:24,428 one-- 1607 01:02:24,470 --> 01:02:25,929 - [clack] - [whack] 1608 01:02:25,971 --> 01:02:27,598 - There it is! There it is! - I did it. I did it! 1609 01:02:27,639 --> 01:02:29,266 Yeah, you did! 1610 01:02:29,308 --> 01:02:31,727 [chuckling] Good job. 1611 01:02:34,980 --> 01:02:36,648 [clapping helmet] 1612 01:02:42,488 --> 01:02:44,239 [bat hits sand] 1613 01:02:49,286 --> 01:02:51,371 So, do you think the Phillies will take me on, then? 1614 01:02:51,413 --> 01:02:53,499 Oh, absolutely. I'll call 'em Monday, set it up. 1615 01:02:53,540 --> 01:02:55,542 Perfect! Thank you. 1616 01:02:55,584 --> 01:02:57,211 Seriously, though... 1617 01:02:57,252 --> 01:02:58,712 thank you. 1618 01:03:00,214 --> 01:03:02,090 What are friends for? 1619 01:03:02,132 --> 01:03:04,259 [♪♪♪] 1620 01:03:04,301 --> 01:03:05,719 Here you are! 1621 01:03:05,761 --> 01:03:07,137 I've looking for you all over the place. 1622 01:03:07,179 --> 01:03:09,264 [laughs] You made it! 1623 01:03:10,599 --> 01:03:14,186 What kind of groom misses his own wedding, huh? 1624 01:03:14,228 --> 01:03:16,313 I'd have to sue myself for breach of contract. 1625 01:03:18,816 --> 01:03:20,692 [dryly] That's funny. 1626 01:03:34,164 --> 01:03:34,998 [both] Oh! 1627 01:03:35,040 --> 01:03:36,041 [chuckles] Sorry. 1628 01:03:36,083 --> 01:03:37,501 - Sorry, it's my fault. - No, no, no. 1629 01:03:37,543 --> 01:03:40,420 It's my fault, my fault. I was, uh, distracted, I guess. 1630 01:03:40,462 --> 01:03:42,839 Well, that's understandable. 1631 01:03:42,881 --> 01:03:45,676 What, with all the, um... 1632 01:03:45,717 --> 01:03:47,678 well, everything. 1633 01:03:48,679 --> 01:03:49,972 Yeah. 1634 01:03:50,013 --> 01:03:53,058 Nolan showing up yesterday was a bit of a surprise. 1635 01:03:53,100 --> 01:03:54,810 Wasn't it? 1636 01:03:54,852 --> 01:03:56,103 A good one, though. 1637 01:03:56,144 --> 01:03:57,813 I mean, it shows he has other priorities 1638 01:03:57,854 --> 01:04:00,732 other than just... work, right? 1639 01:04:02,693 --> 01:04:04,361 Right. Yeah. 1640 01:04:07,614 --> 01:04:09,199 Where is he? 1641 01:04:14,329 --> 01:04:16,665 Upstairs. 1642 01:04:16,707 --> 01:04:18,500 Working. 1643 01:04:19,751 --> 01:04:21,920 [♪♪♪] 1644 01:04:27,885 --> 01:04:30,262 Do we need to talk about yesterday? 1645 01:04:30,304 --> 01:04:31,680 You mean the batting cage? 1646 01:04:31,722 --> 01:04:33,181 Ready to join the team, Coach. 1647 01:04:33,223 --> 01:04:34,182 Zack. 1648 01:04:34,224 --> 01:04:36,059 I mean, I could be the next... 1649 01:04:36,101 --> 01:04:37,644 I was gonna name a famous hitter, 1650 01:04:37,686 --> 01:04:39,605 but I don't actually know any, 1651 01:04:39,646 --> 01:04:40,856 so just pretend like I did, yeah. 1652 01:04:40,897 --> 01:04:42,065 I'm talking about-- 1653 01:04:42,107 --> 01:04:43,901 I know what you're talking about. 1654 01:04:43,942 --> 01:04:45,527 We don't need to talk about it, 1655 01:04:45,569 --> 01:04:47,154 because nothing actually happened, did it? 1656 01:04:48,238 --> 01:04:49,948 It almost did. 1657 01:04:51,491 --> 01:04:54,912 Danny... I'm marrying Nolan tomorrow. 1658 01:04:54,953 --> 01:04:56,371 Okay? 1659 01:04:56,413 --> 01:04:58,373 And I know he's not perfect. 1660 01:04:58,415 --> 01:05:00,083 Neither am I. 1661 01:05:01,960 --> 01:05:04,379 But he loves me... 1662 01:05:05,797 --> 01:05:07,132 ...and I love him, 1663 01:05:07,174 --> 01:05:08,592 and you can't walk away from that 1664 01:05:08,634 --> 01:05:09,551 because of an "almost". 1665 01:05:16,892 --> 01:05:18,727 Okay... 1666 01:05:18,769 --> 01:05:20,937 Okay. 1667 01:05:22,606 --> 01:05:24,816 We good? 1668 01:05:26,276 --> 01:05:29,112 [♪♪♪] 1669 01:05:46,630 --> 01:05:48,215 Did I change the seating plan? 1670 01:05:48,256 --> 01:05:49,758 Yes. 1671 01:05:49,800 --> 01:05:51,301 Okay, what about place cards? 1672 01:05:51,343 --> 01:05:52,511 Yes. 1673 01:05:52,552 --> 01:05:54,137 And the music is all set, right? 1674 01:05:54,179 --> 01:05:57,015 Oh! What is wrong with you? 1675 01:05:57,057 --> 01:05:58,392 Nothing. I just want to make sure 1676 01:05:58,433 --> 01:06:00,394 we're in good shape for the wedding tomorrow. 1677 01:06:00,435 --> 01:06:01,895 It's not about the wedding. 1678 01:06:01,937 --> 01:06:03,897 You are not you today. 1679 01:06:05,691 --> 01:06:07,442 Well... 1680 01:06:07,484 --> 01:06:10,362 I didn't get much sleep last night. 1681 01:06:10,404 --> 01:06:12,906 What is that English word? 1682 01:06:12,948 --> 01:06:15,534 "Jitters." You have the wedding jitters! 1683 01:06:17,077 --> 01:06:19,871 Yeah, maybe a bit. 1684 01:06:19,913 --> 01:06:21,999 Were you nervous before your wedding? 1685 01:06:22,040 --> 01:06:23,083 No. 1686 01:06:23,125 --> 01:06:24,668 No? 1687 01:06:24,710 --> 01:06:26,920 No. 1688 01:06:26,962 --> 01:06:28,171 I thought you were gonna give me some wise advice 1689 01:06:28,213 --> 01:06:29,673 about getting married 1690 01:06:29,715 --> 01:06:31,091 and how to know you're making the right decision. 1691 01:06:31,133 --> 01:06:32,259 I just did! 1692 01:06:32,300 --> 01:06:34,845 No, I was not nervous before my wedding. 1693 01:06:34,886 --> 01:06:37,639 Yes, I thought I was making the right decision. 1694 01:06:40,350 --> 01:06:43,311 But, I mean, everyone has doubts, right? 1695 01:06:43,353 --> 01:06:45,439 I did not. 1696 01:06:47,941 --> 01:06:49,693 Okay! Great talk. Thank you. 1697 01:06:50,777 --> 01:06:51,862 Tell me. 1698 01:06:51,903 --> 01:06:54,156 Do you love this "Nolan"? 1699 01:06:55,407 --> 01:06:56,908 Yes. 1700 01:06:56,950 --> 01:06:58,535 Does he love you? 1701 01:06:58,577 --> 01:07:00,454 Yes. 1702 01:07:00,495 --> 01:07:01,872 And, you know, that's enough. 1703 01:07:01,913 --> 01:07:03,832 [scoffs] No, it's not! 1704 01:07:03,874 --> 01:07:05,208 It takes work 1705 01:07:05,250 --> 01:07:06,543 and compromise 1706 01:07:06,585 --> 01:07:08,503 and arguments... 1707 01:07:08,545 --> 01:07:10,922 many, many arguments, 1708 01:07:10,964 --> 01:07:14,718 but only argue like grown-ups, hmm? 1709 01:07:14,760 --> 01:07:18,013 And never, never go to bed angry. 1710 01:07:18,055 --> 01:07:19,181 Oh! 1711 01:07:19,222 --> 01:07:20,599 And laugh every day. 1712 01:07:20,640 --> 01:07:22,893 If you make each other laugh, 1713 01:07:22,934 --> 01:07:25,479 you will have a long, happy life together. 1714 01:07:26,980 --> 01:07:28,190 Like you and your husband? 1715 01:07:28,231 --> 01:07:30,066 My husband? Are you kidding? 1716 01:07:30,108 --> 01:07:31,485 He never made me laugh once! 1717 01:07:31,526 --> 01:07:33,945 That's why I kicked him out. 1718 01:07:35,405 --> 01:07:38,033 [♪♪♪] 1719 01:07:48,418 --> 01:07:54,257 [♪♪♪] 1720 01:07:54,299 --> 01:07:56,468 How are you doing, Danny? 1721 01:07:56,510 --> 01:07:58,595 I don't want to talk about it. 1722 01:07:58,637 --> 01:07:59,763 [Jackson sighs] 1723 01:07:59,805 --> 01:08:00,806 Where's Betty? 1724 01:08:00,847 --> 01:08:03,016 Up in the room, learning Italian. 1725 01:08:04,476 --> 01:08:06,978 Don't want to talk about it. 1726 01:08:07,020 --> 01:08:08,104 What are we talking about? 1727 01:08:08,146 --> 01:08:10,148 Not much. 1728 01:08:14,778 --> 01:08:16,613 We gotta talk about something. 1729 01:08:16,655 --> 01:08:18,990 Yeah. 1730 01:08:19,032 --> 01:08:20,867 Oh, I read this interesting article 1731 01:08:20,909 --> 01:08:23,161 about childhood development. 1732 01:08:23,203 --> 01:08:24,412 - It was talking-- - Fine! 1733 01:08:24,454 --> 01:08:25,872 - We'll talk about my thing. - Thank you. 1734 01:08:25,914 --> 01:08:27,249 Zack and I almost kissed last night. 1735 01:08:27,290 --> 01:08:28,291 - Whoa. - Whoa, whoa! 1736 01:08:28,333 --> 01:08:29,709 - Really? - Whoa-- what? 1737 01:08:29,751 --> 01:08:31,837 That's much more interesting than the article. 1738 01:08:31,878 --> 01:08:33,338 Wait. He almost kissed you, 1739 01:08:33,380 --> 01:08:34,881 - or you almost kissed him? - Yeah. 1740 01:08:37,259 --> 01:08:39,302 Well, both. 1741 01:08:39,344 --> 01:08:42,097 But then we didn't, because Nolan walked in. 1742 01:08:42,139 --> 01:08:43,056 But you told him how you felt? 1743 01:08:43,098 --> 01:08:44,432 You told me not to! 1744 01:08:44,474 --> 01:08:47,060 That was before we knew he felt the same. 1745 01:08:47,102 --> 01:08:49,271 If the almost-kiss was mutual, clearly, he does. 1746 01:08:49,312 --> 01:08:53,233 Yeah! That kind of changes everything, doesn't it? 1747 01:08:58,363 --> 01:09:00,532 No. 1748 01:09:00,574 --> 01:09:01,992 It doesn't. 1749 01:09:02,033 --> 01:09:03,285 It can't. 1750 01:09:03,326 --> 01:09:04,536 If I push it, 1751 01:09:04,578 --> 01:09:07,747 then I'm just gonna push Zack away, and... 1752 01:09:07,789 --> 01:09:10,083 his friendship is too important to me. 1753 01:09:10,125 --> 01:09:11,960 He's too important to me. 1754 01:09:13,420 --> 01:09:15,338 I'm not gonna take that chance. 1755 01:09:15,380 --> 01:09:16,423 Danny... 1756 01:09:16,464 --> 01:09:19,467 I spent my life not taking chances. 1757 01:09:19,509 --> 01:09:21,094 I planned everything 1758 01:09:21,136 --> 01:09:23,346 so that I knew what would happen next. 1759 01:09:23,388 --> 01:09:25,182 Now, if I'd kept that up, 1760 01:09:25,223 --> 01:09:27,142 I never would've married Chelsea 1761 01:09:27,183 --> 01:09:29,728 or moved to Bulgaria. 1762 01:09:29,769 --> 01:09:32,898 [dreamily] He moved to Bulgaria? 1763 01:09:32,939 --> 01:09:34,941 Part-time. 1764 01:09:34,983 --> 01:09:37,652 My point is, 1765 01:09:37,694 --> 01:09:39,404 don't be me-- 1766 01:09:39,446 --> 01:09:42,574 or... not the old me. 1767 01:09:42,616 --> 01:09:44,075 Don't miss out on love 1768 01:09:44,117 --> 01:09:46,453 just because you're not willing to take a chance. 1769 01:09:47,704 --> 01:09:50,040 Okay. 1770 01:09:50,081 --> 01:09:51,499 - I won't be you. - Good. 1771 01:09:51,541 --> 01:09:52,834 Can I be you? 1772 01:09:52,876 --> 01:09:54,252 No. No, no. 1773 01:09:54,294 --> 01:09:56,004 You don't want to be me. 1774 01:09:56,046 --> 01:09:57,130 [deep breath] 1775 01:09:57,172 --> 01:09:58,340 My child, 1776 01:09:58,381 --> 01:10:00,383 the only thing I care about in this world, 1777 01:10:00,425 --> 01:10:02,928 is moving to the other side of the planet. 1778 01:10:02,969 --> 01:10:05,222 This is where Italy fits into the story, right? 1779 01:10:05,263 --> 01:10:07,432 Not yet. Hold on. 1780 01:10:07,474 --> 01:10:09,976 I spent my whole life 1781 01:10:10,018 --> 01:10:11,394 trying to make sure 1782 01:10:11,436 --> 01:10:13,563 that Betty had everything that I didn't. 1783 01:10:13,605 --> 01:10:15,148 I don't think I ever stopped to think about 1784 01:10:15,190 --> 01:10:18,944 whether I want anything that I have... 1785 01:10:21,237 --> 01:10:22,864 ...and I should probably figure that out. 1786 01:10:22,906 --> 01:10:26,034 You definitely should find out... 1787 01:10:26,076 --> 01:10:29,913 even if you don't like what the answer is. 1788 01:10:31,247 --> 01:10:33,291 [♪♪♪] 1789 01:10:39,965 --> 01:10:41,925 I have to go. 1790 01:10:46,930 --> 01:10:48,264 [clinking] 1791 01:10:53,144 --> 01:10:54,604 [Danny sighs] 1792 01:10:56,690 --> 01:10:58,775 [shouts] Stop the wedding! 1793 01:11:00,402 --> 01:11:02,362 It's a bit early. It's not till tomorrow. 1794 01:11:02,404 --> 01:11:04,281 I know. I just thought it'd be more dramatic 1795 01:11:04,322 --> 01:11:06,282 if I ran in and yelled, "Stop the wedding." 1796 01:11:06,324 --> 01:11:07,742 It was. 1797 01:11:07,784 --> 01:11:09,494 Weird, but dramatic. 1798 01:11:10,954 --> 01:11:12,497 It'd be even better if this was your actual wedding day, 1799 01:11:12,539 --> 01:11:13,832 and we were in a big church, 1800 01:11:13,873 --> 01:11:15,500 and there are all these people in pews, watching, 1801 01:11:15,542 --> 01:11:17,127 and I burst through the doors. 1802 01:11:18,586 --> 01:11:20,296 I really wanted to burst through doors. 1803 01:11:20,338 --> 01:11:22,507 Why? 1804 01:11:22,549 --> 01:11:24,467 Because that's what you do 1805 01:11:24,509 --> 01:11:26,553 when you stop someone from getting married. 1806 01:11:29,139 --> 01:11:31,057 What? 1807 01:11:31,099 --> 01:11:33,476 Oh, yeah. Kinda buried the lede there, didn't I? 1808 01:11:33,518 --> 01:11:35,270 Yeah, maybe a bit. 1809 01:11:36,604 --> 01:11:38,023 Well, I thought you would've gotten the gist 1810 01:11:38,064 --> 01:11:39,399 with the whole "stop the wedding" part, 1811 01:11:39,441 --> 01:11:40,525 but okay. 1812 01:11:40,567 --> 01:11:42,193 Um, well... 1813 01:11:42,235 --> 01:11:44,529 here's what I would have said 1814 01:11:44,571 --> 01:11:46,698 after I burst through the doors. 1815 01:11:49,659 --> 01:11:51,119 Um... 1816 01:11:52,412 --> 01:11:53,913 Not telling you how I felt 1817 01:11:53,955 --> 01:11:55,457 was the stupidest thing I've ever done, 1818 01:11:55,498 --> 01:11:58,626 and I think you feel the same, so... 1819 01:11:58,668 --> 01:11:59,961 you not telling me how you felt 1820 01:12:00,003 --> 01:12:01,796 was the stupidest thing you've ever done. 1821 01:12:01,838 --> 01:12:03,673 I-I guess what I'm trying to say is-- 1822 01:12:03,715 --> 01:12:06,092 We're both pretty stupid? 1823 01:12:09,679 --> 01:12:11,556 I love you. 1824 01:12:14,642 --> 01:12:18,438 I have for a really long time, I just didn't realize it. 1825 01:12:18,480 --> 01:12:21,316 Or maybe I did and I wasn't ready, 1826 01:12:21,358 --> 01:12:24,361 or I-I was too afraid, a-and I know this is ridiculous, 1827 01:12:24,402 --> 01:12:27,197 and I know that you're getting married to someone else, 1828 01:12:27,238 --> 01:12:30,283 and I know that there are all these people watching. 1829 01:12:30,325 --> 01:12:31,743 Again, picture it with people in the pews-- 1830 01:12:31,785 --> 01:12:33,661 Yeah, I get it. 1831 01:12:33,703 --> 01:12:35,038 ...A-And if they were watching, 1832 01:12:35,080 --> 01:12:36,915 they'd be looking at me like I'm crazy, but Zack-- 1833 01:12:39,667 --> 01:12:41,419 ...ever since I found out 1834 01:12:41,461 --> 01:12:44,380 my best friend was getting married... 1835 01:12:44,422 --> 01:12:45,840 all I could think about 1836 01:12:45,882 --> 01:12:49,594 is how much I wish he was getting married... 1837 01:12:49,636 --> 01:12:51,888 to me. 1838 01:13:02,816 --> 01:13:04,734 Please say something. 1839 01:13:08,071 --> 01:13:09,948 Do you want me to go find doors to-- 1840 01:13:09,989 --> 01:13:12,408 Danny, Danny... 1841 01:13:12,450 --> 01:13:13,993 Danny. 1842 01:13:18,832 --> 01:13:21,501 If you really were my best friend, 1843 01:13:21,543 --> 01:13:24,337 you'd keep that door closed. 1844 01:13:26,923 --> 01:13:29,384 [♪♪♪] 1845 01:13:42,772 --> 01:13:46,151 [♪♪♪] 1846 01:13:50,488 --> 01:13:52,407 [Elizabeth] It was the day of the wedding. 1847 01:13:52,448 --> 01:13:55,034 [♪♪♪] 1848 01:13:58,788 --> 01:14:04,752 [♪♪♪] 1849 01:14:04,794 --> 01:14:07,964 Everything was going according to plan, 1850 01:14:08,006 --> 01:14:09,799 except for one thing. 1851 01:14:09,841 --> 01:14:11,384 [♪♪♪] 1852 01:14:11,426 --> 01:14:13,219 Nobody could find Danny. 1853 01:14:13,261 --> 01:14:15,013 [phones chiming and dinging] 1854 01:14:16,639 --> 01:14:18,975 [♪♪♪] 1855 01:14:24,814 --> 01:14:28,067 [♪♪♪] 1856 01:14:30,445 --> 01:14:32,655 You're not one of those superstitious, 1857 01:14:32,697 --> 01:14:34,115 "don't see each other on the wedding day" types, 1858 01:14:34,157 --> 01:14:35,283 are you? 1859 01:14:35,325 --> 01:14:36,659 I think we'll be fine. 1860 01:14:36,701 --> 01:14:38,203 Yes, we will. 1861 01:14:38,244 --> 01:14:41,080 You look very handsome, by the way. 1862 01:14:41,122 --> 01:14:43,708 Thank you. So do you. 1863 01:14:43,750 --> 01:14:46,211 Although, I do wish we hadn't got the same tux. 1864 01:14:46,252 --> 01:14:48,796 How is anyone gonna tell us apart? 1865 01:14:48,838 --> 01:14:50,757 That's funny. 1866 01:14:59,349 --> 01:15:01,643 [♪♪♪] 1867 01:15:14,489 --> 01:15:16,366 There he is. We got him. 1868 01:15:16,407 --> 01:15:18,535 You called it. 1869 01:15:21,579 --> 01:15:22,789 Hey, hey. 1870 01:15:22,830 --> 01:15:24,457 Daniel. 1871 01:15:24,499 --> 01:15:26,251 How'd you guys know where to find me? 1872 01:15:26,292 --> 01:15:28,253 Well, you said you weren't coming to the wedding, 1873 01:15:28,294 --> 01:15:30,964 and you needed some time to think. 1874 01:15:31,005 --> 01:15:33,341 And, knowing you, this is the most likely place 1875 01:15:33,383 --> 01:15:34,425 you would come to think. 1876 01:15:34,467 --> 01:15:36,010 And if it's any consolation, 1877 01:15:36,052 --> 01:15:37,845 we don't really like Zack anyway. 1878 01:15:37,887 --> 01:15:39,264 Yes, you do. 1879 01:15:39,305 --> 01:15:41,391 Yeah! We really do. He is great. 1880 01:15:41,432 --> 01:15:43,935 I know. [sighing] 1881 01:15:43,977 --> 01:15:45,395 That's what makes this so hard. 1882 01:15:45,436 --> 01:15:47,897 [Zack, shouting] Stop the jump! 1883 01:15:47,939 --> 01:15:49,232 Stop the jump. 1884 01:15:51,234 --> 01:15:54,862 Yeah, okay, may-- maybe you are right. 1885 01:15:54,904 --> 01:15:57,156 It would be better with doors to burst through. 1886 01:15:58,408 --> 01:16:00,159 What are you doing here? 1887 01:16:00,201 --> 01:16:02,829 I know, I know, just... listen, please? 1888 01:16:04,414 --> 01:16:06,749 Danny, I was happy being your friend-- 1889 01:16:06,791 --> 01:16:08,501 even though you never plan for anything, 1890 01:16:08,543 --> 01:16:10,336 you just take things as they come, 1891 01:16:10,378 --> 01:16:11,754 and you never think anything through. 1892 01:16:11,796 --> 01:16:13,172 At least I'm consistent. 1893 01:16:13,214 --> 01:16:14,257 You're also the most frustrating person 1894 01:16:14,299 --> 01:16:15,341 on this planet-- 1895 01:16:15,383 --> 01:16:17,385 I don't know about "the most," but... 1896 01:16:17,427 --> 01:16:18,469 [Pete and Jackson] He's right. 1897 01:16:18,511 --> 01:16:19,429 Yeah. 1898 01:16:21,222 --> 01:16:22,599 Well, I was happy being your friend, 1899 01:16:22,640 --> 01:16:24,892 even though you are completely incapable 1900 01:16:24,934 --> 01:16:26,936 of loosening up and just letting go. 1901 01:16:26,978 --> 01:16:28,813 There always has to be a point to everything you do! 1902 01:16:28,855 --> 01:16:30,064 You know, it's like not everything 1903 01:16:30,106 --> 01:16:31,357 has to have a point! 1904 01:16:31,399 --> 01:16:33,234 Sometimes, it's okay to just take off the tie. 1905 01:16:33,276 --> 01:16:34,611 Oh, yeah? Well-- 1906 01:16:35,820 --> 01:16:37,071 ...how's this? 1907 01:16:39,532 --> 01:16:41,784 That was an expensive tie! 1908 01:16:41,826 --> 01:16:44,912 Okay. Yes, clearly, I didn't think that through, 1909 01:16:44,954 --> 01:16:47,707 so sometimes, you do need to think about the future! 1910 01:16:47,749 --> 01:16:48,958 Oh, yeah? 1911 01:16:49,000 --> 01:16:50,209 Well, for your information, 1912 01:16:50,251 --> 01:16:51,627 that's all I have been thinking about! 1913 01:16:51,669 --> 01:16:53,171 The future. 1914 01:16:53,212 --> 01:16:54,839 - Oh, yeah? - And having one with you! 1915 01:16:54,881 --> 01:16:56,591 - Oh, yeah? - Yeah! 1916 01:16:57,884 --> 01:16:59,218 Well, then maybe we should jump off! 1917 01:16:59,260 --> 01:17:00,762 You said you didn't want to jump. 1918 01:17:00,803 --> 01:17:02,138 Well, I changed my mind! 1919 01:17:02,180 --> 01:17:03,931 Aren't you supposed to be getting married right now? 1920 01:17:03,973 --> 01:17:05,516 I changed my mind about a lot of things. 1921 01:17:05,558 --> 01:17:07,060 - Really? - Really! 1922 01:17:07,101 --> 01:17:09,687 Yes, really, Danny, because I love you! 1923 01:17:09,729 --> 01:17:11,272 Well, I love you, too! 1924 01:17:11,314 --> 01:17:12,190 Good! 1925 01:17:12,231 --> 01:17:13,149 [snaps] Yeah, good! 1926 01:17:14,192 --> 01:17:15,777 [softer] Good. 1927 01:17:15,818 --> 01:17:18,696 [♪♪♪] 1928 01:17:28,289 --> 01:17:30,333 Do you really want to jump? 1929 01:17:31,334 --> 01:17:33,586 I really do. 1930 01:17:33,628 --> 01:17:35,671 Do you really want a future? 1931 01:17:36,839 --> 01:17:38,591 I really do. 1932 01:17:39,675 --> 01:17:41,594 [♪♪♪] 1933 01:17:47,058 --> 01:17:48,684 Oh, whoa-- whoa! 1934 01:18:01,364 --> 01:18:03,574 [♪♪♪] 1935 01:18:03,616 --> 01:18:06,536 [Elizabeth] A year later, there was a wedding in Greece. 1936 01:18:10,873 --> 01:18:15,545 [♪♪♪] 1937 01:18:20,216 --> 01:18:22,802 [♪♪♪] 1938 01:18:22,844 --> 01:18:24,554 Wait! 1939 01:18:24,595 --> 01:18:26,723 It's a different wedding? 1940 01:18:26,764 --> 01:18:30,101 Zack told Nolan he couldn't marry him. 1941 01:18:30,143 --> 01:18:32,019 Oh, how'd he take it? 1942 01:18:32,061 --> 01:18:34,188 [♪♪♪] 1943 01:18:34,230 --> 01:18:36,566 He was upset, but he understood. 1944 01:18:36,607 --> 01:18:38,192 Nolan was a good guy. 1945 01:18:38,234 --> 01:18:40,570 He just wasn't the right guy for Zack. 1946 01:18:40,611 --> 01:18:43,197 And it all worked out. 1947 01:18:43,239 --> 01:18:44,782 He went back to Philadelphia, 1948 01:18:44,824 --> 01:18:45,992 won his trial, 1949 01:18:46,033 --> 01:18:48,035 became District Attorney. 1950 01:18:48,077 --> 01:18:50,079 Last I heard, he married a TV weatherman, 1951 01:18:50,121 --> 01:18:51,539 and they have four kids. 1952 01:18:51,581 --> 01:18:52,832 Good for him! 1953 01:18:52,874 --> 01:18:54,709 But go back to the wedding. 1954 01:18:54,750 --> 01:18:59,005 [♪♪♪] 1955 01:19:11,267 --> 01:19:13,561 [♪♪♪] 1956 01:19:13,603 --> 01:19:15,438 [Kate] What? 1957 01:19:15,480 --> 01:19:18,441 That's a... long story. 1958 01:19:23,112 --> 01:19:25,615 Danny and Zack are honored to have all of you here 1959 01:19:25,656 --> 01:19:27,742 to witness their union, 1960 01:19:27,783 --> 01:19:29,368 one that started in business 1961 01:19:29,410 --> 01:19:31,662 and developed into friendship, 1962 01:19:31,704 --> 01:19:33,372 and then... 1963 01:19:33,414 --> 01:19:34,707 into love. 1964 01:19:36,501 --> 01:19:37,960 Danny, 1965 01:19:38,002 --> 01:19:39,337 a year ago, 1966 01:19:39,378 --> 01:19:42,048 we were planning a wedding that wasn't for us... 1967 01:19:43,549 --> 01:19:45,468 ...but it turns out, 1968 01:19:45,510 --> 01:19:47,553 we were planning our wedding all along. 1969 01:19:49,263 --> 01:19:50,848 I knew, 1970 01:19:50,890 --> 01:19:53,142 the day I first met you, 1971 01:19:53,184 --> 01:19:56,354 that you were gonna be a part of my life, 1972 01:19:56,395 --> 01:19:58,356 and although... 1973 01:19:58,397 --> 01:20:01,192 I like to think about the future, 1974 01:20:01,234 --> 01:20:05,321 I never could have predicted we'd end up here... 1975 01:20:05,363 --> 01:20:07,114 and yet, 1976 01:20:07,156 --> 01:20:09,742 I can't imagine us ending up anywhere else. 1977 01:20:09,784 --> 01:20:12,411 [giggles] 1978 01:20:12,453 --> 01:20:14,163 My point is-- and yes... 1979 01:20:14,205 --> 01:20:16,958 I do have one-- 1980 01:20:18,334 --> 01:20:20,503 My point is... 1981 01:20:22,296 --> 01:20:23,673 I love you. 1982 01:20:26,467 --> 01:20:29,345 Um, Zack... 1983 01:20:29,387 --> 01:20:31,389 I didn't write any vows. 1984 01:20:32,598 --> 01:20:34,684 Of course, you didn't. 1985 01:20:34,725 --> 01:20:37,812 Because I've known what I've wanted to say to you 1986 01:20:37,853 --> 01:20:40,314 for a very long time. 1987 01:20:42,692 --> 01:20:45,319 You used to call me "Hurricane Danny," 1988 01:20:45,361 --> 01:20:46,904 and the only reason 1989 01:20:46,946 --> 01:20:50,950 I didn't destroy everything in my path 1990 01:20:50,992 --> 01:20:53,119 is because you were there 1991 01:20:53,160 --> 01:20:55,538 to keep me from spinning out of control. 1992 01:20:56,956 --> 01:20:59,125 You have always been the thing 1993 01:20:59,166 --> 01:21:01,043 that has kept me tied to this Earth. 1994 01:21:03,462 --> 01:21:05,548 [voice breaks] You're my gravity. 1995 01:21:09,051 --> 01:21:12,221 I never worried about the future... 1996 01:21:12,263 --> 01:21:15,057 because I always knew that you would be in it. 1997 01:21:16,434 --> 01:21:18,769 And I feel like I am the luckiest man in the world 1998 01:21:18,811 --> 01:21:21,898 that I get to marry my best friend. 1999 01:21:21,939 --> 01:21:24,692 [pastor] Zachary Everett Thomas... 2000 01:21:24,734 --> 01:21:28,070 do you take this man as your lawfully-wedded husband 2001 01:21:28,112 --> 01:21:30,406 to love, honor, and cherish, 2002 01:21:30,448 --> 01:21:32,033 in sickness and in health, 2003 01:21:32,074 --> 01:21:35,202 for as long as you both shall live? 2004 01:21:35,244 --> 01:21:37,288 [sobbing] I do. 2005 01:21:37,330 --> 01:21:40,291 And do you, Daniel Patrick Hart, 2006 01:21:40,333 --> 01:21:42,877 take this man as your lawfully-wedded husband 2007 01:21:42,919 --> 01:21:45,129 to love, honor, and cherish, 2008 01:21:45,171 --> 01:21:46,672 in sickness and in health, 2009 01:21:46,714 --> 01:21:49,091 for as long as you both shall live? 2010 01:21:50,593 --> 01:21:53,220 I do. 2011 01:21:53,262 --> 01:21:58,017 By the power vested in me, I now pronounce you... husbands. 2012 01:21:58,059 --> 01:22:00,102 You may kiss the groom. 2013 01:22:01,395 --> 01:22:03,689 [cheering and applauding] 2014 01:22:08,611 --> 01:22:10,571 [♪♪♪] 2015 01:22:17,953 --> 01:22:20,414 [♪♪♪] 2016 01:22:21,666 --> 01:22:22,792 Whoo! 2017 01:22:22,833 --> 01:22:25,002 [laughter and applause] 2018 01:22:27,964 --> 01:22:30,091 [♪♪♪] 2019 01:22:30,132 --> 01:22:32,426 Whoo! 2020 01:22:37,014 --> 01:22:39,725 [♪♪♪] 2021 01:22:42,103 --> 01:22:44,522 I love a happy ending. 2022 01:22:46,440 --> 01:22:48,901 And theirs is one of the happiest ever. 2023 01:22:48,943 --> 01:22:51,904 It really taught me that, sometimes, 2024 01:22:51,946 --> 01:22:54,448 love is right there in front of you. 2025 01:22:54,490 --> 01:22:58,452 All you have to do is open your eyes and see it. 2026 01:22:58,494 --> 01:23:00,246 Okay. 2027 01:23:00,287 --> 01:23:02,957 But that still doesn't explain why you're hiding in a bar 2028 01:23:02,999 --> 01:23:06,001 when you're supposed to be getting married. 2029 01:23:06,043 --> 01:23:07,795 Don't you love the guy? 2030 01:23:09,171 --> 01:23:12,258 I love him very much. 2031 01:23:12,299 --> 01:23:14,343 So help me understand this. 2032 01:23:14,385 --> 01:23:17,013 All right, I'll... try. 2033 01:23:19,640 --> 01:23:23,102 Could I tell you one more love story? 2034 01:23:24,478 --> 01:23:26,856 I was hopin' you were gonna say that. 2035 01:23:26,897 --> 01:23:28,858 [♪♪♪] 2036 01:23:32,361 --> 01:23:36,532 [♪♪♪] 129284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.