All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E02.Haunted Heights.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,456 --> 00:00:09,067 Previously on The Equalizer... 2 00:00:09,091 --> 00:00:12,480 Eight years ago, I shot a man in front of his children. 3 00:00:12,504 --> 00:00:14,186 That's not something you just get over. 4 00:00:14,210 --> 00:00:15,974 No more equalizing. 5 00:00:18,250 --> 00:00:19,596 - DELILAH: Mel? - (HEART BEATING RAPIDLY) 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,759 Mel, are you okay? 7 00:00:20,783 --> 00:00:21,896 I'm in the bar with Mel. 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,026 I think she's having a panic attack. 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,431 ROBYN: Harry, what's happening? 10 00:00:24,455 --> 00:00:25,426 Harry. 11 00:00:25,450 --> 00:00:27,090 (GUNFIRE) 12 00:00:28,620 --> 00:00:30,636 Dante's captain offered him a promotion. 13 00:00:30,660 --> 00:00:32,236 In Los Angeles. 14 00:00:32,260 --> 00:00:33,406 Oh. 15 00:00:33,430 --> 00:00:34,576 So you're taking the job? 16 00:00:34,600 --> 00:00:35,736 It's not what I wanted. 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,576 But it's what's necessary. 18 00:00:38,136 --> 00:00:40,212 The only person I can trust to be there 19 00:00:40,236 --> 00:00:42,036 is myself. 20 00:00:44,606 --> 00:00:45,852 (ELECTRIC LIGHTS CRACKLE) 21 00:00:45,876 --> 00:00:47,222 (WOMAN PANTING) 22 00:00:47,246 --> 00:00:48,622 WOMAN: Leave me alone! 23 00:00:48,646 --> 00:00:50,392 (WHIMPERING) 24 00:00:50,416 --> 00:00:52,046 (CRYING) 25 00:00:54,186 --> 00:00:55,792 (YELLS) 26 00:00:55,816 --> 00:00:57,162 (CRYING) 27 00:00:57,186 --> 00:00:58,632 Somebody help me! 28 00:00:58,656 --> 00:01:01,032 Get away from me! 29 00:01:01,056 --> 00:01:02,826 (SCREAMING) 30 00:01:03,966 --> 00:01:05,866 (WHIMPERING) 31 00:01:06,836 --> 00:01:08,666 (SCREAMS) 32 00:01:10,036 --> 00:01:12,206 (GRUNTING) 33 00:01:13,006 --> 00:01:15,236 ♪ ♪ 34 00:01:18,106 --> 00:01:24,019 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:01:24,716 --> 00:01:26,886 ♪ ♪ 36 00:01:31,456 --> 00:01:33,696 (FOOTSTEPS APPROACHING) 37 00:01:34,850 --> 00:01:36,366 Good morning. 38 00:01:36,390 --> 00:01:37,496 Morning. 39 00:01:37,520 --> 00:01:39,366 - (INHALES DEEPLY) - (REFRIGERATOR DOOR OPENS) 40 00:01:39,390 --> 00:01:40,466 Hey. 41 00:01:40,490 --> 00:01:41,506 You okay? 42 00:01:41,530 --> 00:01:43,636 Yeah. Yeah, I just, um... 43 00:01:43,660 --> 00:01:44,876 Rough night. 44 00:01:44,900 --> 00:01:46,376 Didn't get much sleep. 45 00:01:46,400 --> 00:01:47,946 Hey. 46 00:01:47,970 --> 00:01:50,116 Isn't it supposed to be senior photo day? 47 00:01:50,140 --> 00:01:51,516 Don't you want to dress up? 48 00:01:51,540 --> 00:01:52,716 It's tomorrow. 49 00:01:52,740 --> 00:01:54,786 And we have to wear our uniforms. 50 00:01:54,810 --> 00:01:55,886 No. 51 00:01:55,910 --> 00:01:57,386 Well, that's criminal. 52 00:01:57,410 --> 00:01:59,956 Senior photos are supposed to be memorable. 53 00:01:59,980 --> 00:02:01,502 ROBYN: Morning, all. Morning, babe. 54 00:02:01,526 --> 00:02:03,226 - Hey, Mom. - Hi. 55 00:02:03,250 --> 00:02:05,126 Did I hear y'all just talking about photo day? 56 00:02:05,150 --> 00:02:06,796 - Mm-hmm. - Yeah. 57 00:02:06,820 --> 00:02:09,096 Can you believe they want her to wear her uniform? I mean, 58 00:02:09,120 --> 00:02:12,906 this is a moment all about self-expression. 59 00:02:12,930 --> 00:02:14,566 Mine sure were. 60 00:02:14,590 --> 00:02:15,806 I had my hair 61 00:02:15,830 --> 00:02:17,076 in a press and curl here, 62 00:02:17,100 --> 00:02:18,506 buzz cut on this side. 63 00:02:18,530 --> 00:02:19,506 Bamboo earrings 64 00:02:19,530 --> 00:02:21,006 with my name in it. I was fly. 65 00:02:21,030 --> 00:02:22,146 - Your girl was sharp. - (LAUGHS) 66 00:02:22,170 --> 00:02:23,946 - She was like... - Ooh. 67 00:02:23,970 --> 00:02:26,046 - Ooh. Okay, pose. (LAUGHS) - (LAUGHS) 68 00:02:26,070 --> 00:02:27,116 (CHUCKLING) 69 00:02:27,140 --> 00:02:28,286 (DELILAH SIGHS) 70 00:02:28,310 --> 00:02:29,886 Hey. You know what? 71 00:02:29,910 --> 00:02:32,426 Since I can't change my outfit, do you think... 72 00:02:32,450 --> 00:02:34,986 maybe I should do something different with my hair? 73 00:02:35,010 --> 00:02:37,426 - Hmm. - You know? Maybe put it up? 74 00:02:37,450 --> 00:02:39,596 - Something classy? - VI: That's a fabulous idea. 75 00:02:39,620 --> 00:02:42,996 I could make an appointment for you at Lani's Loc Lab. 76 00:02:43,020 --> 00:02:44,436 - ROBYN: Ooh. - Ooh, yes. 77 00:02:44,460 --> 00:02:46,736 - I've always wanted to try her. - VI: Okay. Done. My treat. 78 00:02:46,760 --> 00:02:48,936 Even go with you, get my nails done, 79 00:02:48,960 --> 00:02:50,576 - make a day of it. - Aw. 80 00:02:50,600 --> 00:02:52,446 I love that. 81 00:02:52,470 --> 00:02:54,806 Oh, wait. Actually, I might have plans with Cam. 82 00:02:54,830 --> 00:02:55,806 Hold on. 83 00:02:55,830 --> 00:02:57,140 (PHONE UNLOCKS) 84 00:02:59,640 --> 00:03:01,110 Hmm. 85 00:03:01,623 --> 00:03:02,923 Everything okay? 86 00:03:03,903 --> 00:03:06,134 Uh, yeah, yeah. Just... 87 00:03:07,780 --> 00:03:11,356 I texted him earlier, and he still hasn't responded. 88 00:03:11,380 --> 00:03:13,466 Maybe he hasn't seen the text yet. 89 00:03:13,490 --> 00:03:15,566 No, he definitely saw it. 90 00:03:15,590 --> 00:03:17,366 The three dots appeared. (SIGHS) 91 00:03:17,390 --> 00:03:18,996 - Then disappeared. - VI: Oh, 92 00:03:19,020 --> 00:03:20,736 those dreaded three dots. 93 00:03:20,760 --> 00:03:23,500 And he usually always responds right back. 94 00:03:24,300 --> 00:03:25,476 What's up with you two? 95 00:03:25,500 --> 00:03:26,976 You've been spending a lot of time together. 96 00:03:27,000 --> 00:03:29,876 Oh. (CHUCKLES SOFTLY) I'm not sure, actually. 97 00:03:29,900 --> 00:03:31,876 - Well, what would you like it to be? - Ooh. 98 00:03:31,900 --> 00:03:34,486 Wow. Ah, would you look at the time? 99 00:03:34,510 --> 00:03:36,086 - (LAUGHING) - Gosh, I got to go. I'm gonna be late. 100 00:03:36,110 --> 00:03:37,486 But I love you! 101 00:03:37,510 --> 00:03:38,986 I love you, too. (LAUGHS) 102 00:03:39,010 --> 00:03:40,356 Bye, Auntie. (CHUCKLES) 103 00:03:40,380 --> 00:03:41,856 Text you when I get an appointment time. 104 00:03:41,880 --> 00:03:44,726 Hey, listen, I wouldn't read too much into the Cam thing. 105 00:03:44,750 --> 00:03:46,356 You know? 106 00:03:46,380 --> 00:03:48,350 He's probably just busy. 107 00:03:49,250 --> 00:03:50,358 Yeah. (CHUCKLES SOFTLY) 108 00:03:50,382 --> 00:03:51,860 Okay. Bye! 109 00:03:53,008 --> 00:03:55,020 Well, listen, I have a meeting, too, so... 110 00:03:55,045 --> 00:03:56,661 enjoy your salon day. 111 00:03:56,686 --> 00:03:58,392 - I sure will. - All right. 112 00:03:58,730 --> 00:04:01,300 - Love you, Auntie. - Love you, too. 113 00:04:04,200 --> 00:04:06,846 (DOOR OPENS) 114 00:04:06,870 --> 00:04:08,870 (DOOR CLOSES) 115 00:04:13,703 --> 00:04:14,739 Hey, Mel. 116 00:04:14,764 --> 00:04:16,140 - Hey. - How's business? 117 00:04:16,165 --> 00:04:18,405 Oh, you know. Busy, busy. 118 00:04:19,272 --> 00:04:21,442 - Busy is good. - Yeah. 119 00:04:23,459 --> 00:04:25,735 Listen, Rob, about the other night, 120 00:04:25,860 --> 00:04:28,290 when you had to go into that place alone... 121 00:04:29,430 --> 00:04:31,536 - I am so sorry that I... - Hey. 122 00:04:31,560 --> 00:04:33,430 You don't owe me an apology. 123 00:04:34,020 --> 00:04:35,096 You said you were out. 124 00:04:35,400 --> 00:04:37,376 I'm the one who got caught slipping. 125 00:04:37,400 --> 00:04:39,570 Trust... it won't happen again. 126 00:04:40,640 --> 00:04:44,340 That night was a very valuable lesson. 127 00:04:45,893 --> 00:04:47,299 Okay. 128 00:04:47,480 --> 00:04:48,900 Well, uh... 129 00:04:48,925 --> 00:04:50,455 I think she's here for you. 130 00:04:55,490 --> 00:04:56,736 KARLA: The police said 131 00:04:56,760 --> 00:04:58,490 my grandmother fell downstairs and... 132 00:04:59,049 --> 00:05:00,865 broke her neck. 133 00:05:00,890 --> 00:05:02,911 They ruled it an accident. 134 00:05:03,460 --> 00:05:05,276 But you don't believe that. 135 00:05:05,300 --> 00:05:07,576 A few days before she... died, 136 00:05:07,600 --> 00:05:09,209 my grandmother called me. 137 00:05:09,870 --> 00:05:13,046 She was convinced she was being stalked. 138 00:05:13,071 --> 00:05:15,677 I've never heard her sound so afraid. 139 00:05:15,702 --> 00:05:17,688 She have any idea who was stalking her? 140 00:05:17,980 --> 00:05:19,480 None. 141 00:05:21,850 --> 00:05:24,496 To know my grandmother was to love her. 142 00:05:24,520 --> 00:05:27,069 She was always there when someone needed her. 143 00:05:27,094 --> 00:05:28,940 And I thought I'd do the same for her. 144 00:05:28,965 --> 00:05:30,265 But then... 145 00:05:31,290 --> 00:05:32,890 But what? 146 00:05:33,482 --> 00:05:36,098 She said she wanted to go to the police, but... 147 00:05:36,430 --> 00:05:38,006 she was afraid 148 00:05:38,030 --> 00:05:40,876 they wouldn't take an old lady seriously. 149 00:05:40,900 --> 00:05:44,516 So I told her I'd fly back and go with her. 150 00:05:44,540 --> 00:05:46,616 But then I couldn't take time off 151 00:05:46,640 --> 00:05:48,970 till a few days later, and... 152 00:05:51,640 --> 00:05:53,510 ...it was too late. 153 00:05:53,870 --> 00:05:55,331 (SNIFFLES) 154 00:05:55,356 --> 00:05:56,887 I feel so guilty. 155 00:05:56,912 --> 00:05:59,212 Well, you did what you could. 156 00:06:00,110 --> 00:06:02,226 I mean, you can't be there 24/7. 157 00:06:02,350 --> 00:06:04,156 KARLA: She was always there for me. 158 00:06:04,320 --> 00:06:06,636 But when she needed me most, 159 00:06:06,660 --> 00:06:08,730 I wasn't there for her. 160 00:06:09,730 --> 00:06:11,336 Listen. 161 00:06:11,361 --> 00:06:14,401 I'm gonna do everything I can to get to the bottom of this. 162 00:06:16,470 --> 00:06:17,976 Everything. 163 00:06:18,000 --> 00:06:19,746 HARRY: I don't know, Rob. I mean, 164 00:06:19,770 --> 00:06:21,846 it looks like the NYPD did due diligence on this one. 165 00:06:21,870 --> 00:06:24,016 It's like Karla said... there's no sign of foul play, 166 00:06:24,040 --> 00:06:25,455 so they ruled it an accident. 167 00:06:25,479 --> 00:06:27,455 I mean, is it possible they got this one right? 168 00:06:27,479 --> 00:06:29,725 Priscilla tells her granddaughter she's being stalked. 169 00:06:29,749 --> 00:06:31,595 Then, days later, falls to her death? 170 00:06:31,619 --> 00:06:34,195 I don't know if I'm buying that as a coincidence. 171 00:06:34,219 --> 00:06:35,695 Occam's razor? You know? 172 00:06:35,719 --> 00:06:37,765 Sometimes the obvious answer is the correct one. 173 00:06:37,789 --> 00:06:40,008 Maybe. But Hickam's dictum. 174 00:06:40,689 --> 00:06:42,935 It took 25 years for me to find out the truth 175 00:06:42,959 --> 00:06:45,835 about what happened with my father's murder. 176 00:06:45,859 --> 00:06:49,045 All the while, somehow thinking I was to blame. 177 00:06:49,069 --> 00:06:50,215 I know. I remember. 178 00:06:50,239 --> 00:06:52,020 That's a hell of a burden to carry. 179 00:06:52,045 --> 00:06:53,891 And for no good reason. 180 00:06:54,209 --> 00:06:57,785 I'm afraid, until this woman finds out what really happened, 181 00:06:57,809 --> 00:07:00,755 she'll torment herself just like I did. 182 00:07:00,779 --> 00:07:02,495 Well, if there's any chance 183 00:07:02,519 --> 00:07:04,155 we can help her let go of that guilt... 184 00:07:04,179 --> 00:07:06,495 I'm gonna go poke around Priscilla's building. 185 00:07:06,519 --> 00:07:08,595 Okay. One question. 186 00:07:08,619 --> 00:07:10,035 Who's driving? 187 00:07:10,059 --> 00:07:11,495 (CHUCKLES): I can handle this one on my own. 188 00:07:11,519 --> 00:07:12,735 You don't have to come. 189 00:07:12,759 --> 00:07:15,889 Would you rather I-I not come? 190 00:07:17,429 --> 00:07:19,005 Of course not. 191 00:07:19,029 --> 00:07:20,275 Let's go. 192 00:07:20,674 --> 00:07:22,515 Took you way too long to answer that. 193 00:07:22,539 --> 00:07:23,745 Don't read into it, Harry. 194 00:07:23,769 --> 00:07:25,215 Don't read into the pause? 195 00:07:25,239 --> 00:07:27,609 You know, I am married. You know that, right? 196 00:07:28,178 --> 00:07:30,254 ♪ Bang, bang, bang and a... ♪ 197 00:07:30,279 --> 00:07:31,825 ♪ Boom, boom, boom ♪ 198 00:07:31,850 --> 00:07:34,266 ♪ A cool thing get if a cool thing got more cool ♪ 199 00:07:34,291 --> 00:07:36,597 ♪ Real cool ♪ ♪ Yeah, do your thing with a bang, bang, bang ♪ 200 00:07:36,622 --> 00:07:38,838 ♪ And it goes like boom, boom, boom ♪ 201 00:07:38,952 --> 00:07:40,928 ♪ Just how cool could a cool thing get ♪ 202 00:07:41,119 --> 00:07:42,995 - ♪ If a cool thing got more cool? - ♪ ♪ Real cool ♪ 203 00:07:43,019 --> 00:07:45,255 ♪ Yeah, do your thing with a bang, bang, bang... ♪ 204 00:07:45,279 --> 00:07:46,765 We're a little bit early. 205 00:07:46,789 --> 00:07:48,765 (INDISTINCT CHATTER) 206 00:07:48,789 --> 00:07:50,465 ♪ ♪ 207 00:07:50,489 --> 00:07:51,559 What now? 208 00:07:52,859 --> 00:07:54,905 His phone's on Do Not Disturb. 209 00:07:54,929 --> 00:07:56,875 Vi! 210 00:07:56,899 --> 00:07:59,475 Oh, my goodness! 211 00:07:59,499 --> 00:08:01,936 You come to let me love on these curls? 212 00:08:02,437 --> 00:08:03,723 Hey, Lani. 213 00:08:03,747 --> 00:08:05,253 (CHUCKLES) No, but I need to. 214 00:08:05,277 --> 00:08:07,523 I'm just... Today I'm just getting a manicure. 215 00:08:07,547 --> 00:08:08,523 - Mm. - We're here for this one. 216 00:08:08,547 --> 00:08:10,593 My great-niece Delilah. 217 00:08:10,617 --> 00:08:12,263 - Hi. - Delilah. 218 00:08:12,287 --> 00:08:14,733 - As in Robyn's baby? - Mm-hmm. 219 00:08:14,757 --> 00:08:16,493 Exactly. She's got a big day coming up. 220 00:08:16,517 --> 00:08:18,363 Yeah. Senior photos. (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:08:18,387 --> 00:08:20,173 Then you've come to the right place. 222 00:08:20,197 --> 00:08:23,103 We'll get you started with my signature scalp treatment 223 00:08:23,127 --> 00:08:25,143 while we decide what to do with you. 224 00:08:25,167 --> 00:08:26,496 Okay.(CHUCKLES) (CHUCKLING) 225 00:08:26,520 --> 00:08:27,556 Have fun. This way. 226 00:08:27,580 --> 00:08:28,767 DELILAH: Thanks. 227 00:08:30,637 --> 00:08:32,483 So, anything special in mind? 228 00:08:32,507 --> 00:08:36,053 Um, you know, I was kind of thinking, like, a fun updo. 229 00:08:36,077 --> 00:08:38,053 Oh, okay. Well, sit back and relax. 230 00:08:38,077 --> 00:08:39,817 (CHUCKLES) 'Kay. 231 00:08:40,617 --> 00:08:42,247 (PHONE CHIMES) 232 00:08:45,417 --> 00:08:47,563 Ooh. He's cute. 233 00:08:47,587 --> 00:08:50,187 - (CHUCKLES) That's your man? - (PHONE CHIMES) 234 00:08:52,883 --> 00:08:54,959 To be honest, 235 00:08:55,003 --> 00:08:56,419 I'm not sure. 236 00:08:56,797 --> 00:08:59,897 Looks like you got some competition. 237 00:09:01,497 --> 00:09:03,610 I say go hot pink. 238 00:09:03,974 --> 00:09:06,380 - I will if you will. - (CHUCKLES) 239 00:09:06,637 --> 00:09:08,053 (GASPS) 240 00:09:08,077 --> 00:09:09,453 Hi, Evelyn. 241 00:09:09,477 --> 00:09:10,575 Hi. 242 00:09:10,600 --> 00:09:12,652 Okay, why'd you have me come all the way over here? 243 00:09:12,677 --> 00:09:17,040 You certainly don't need my help picking out your hue du jour. 244 00:09:17,065 --> 00:09:18,750 No. 245 00:09:24,327 --> 00:09:28,327 I had a mammogram last week, and now they want to do a biopsy. 246 00:09:28,810 --> 00:09:31,156 Which will probably mean nothing. 247 00:09:31,346 --> 00:09:33,362 What if it doesn't? 248 00:09:33,387 --> 00:09:34,863 Listen, 249 00:09:34,888 --> 00:09:37,025 let's not put the cart before the horse. 250 00:09:37,050 --> 00:09:38,297 I know it's scary, 251 00:09:38,322 --> 00:09:41,068 but I am sure you did everything right. 252 00:09:41,093 --> 00:09:42,469 Self-exams, 253 00:09:42,680 --> 00:09:44,256 yearly mammograms. 254 00:09:44,281 --> 00:09:45,627 I did. 255 00:09:45,652 --> 00:09:47,033 Just... 256 00:09:47,058 --> 00:09:50,763 doesn't stop my brain from going to the worst-case scenarios. 257 00:09:52,626 --> 00:09:54,202 Take a deep breath. 258 00:09:54,227 --> 00:09:55,997 Do the test. 259 00:09:56,646 --> 00:09:58,522 Get the results. 260 00:09:58,547 --> 00:10:00,623 If you don't get the answer you want, 261 00:10:00,648 --> 00:10:01,894 then we'll have a different conversation, 262 00:10:01,919 --> 00:10:04,365 which will probably not come to pass. 263 00:10:04,390 --> 00:10:06,496 But if it does, 264 00:10:06,521 --> 00:10:08,621 you will deal with it. 265 00:10:09,793 --> 00:10:11,393 I did. 266 00:10:13,403 --> 00:10:16,309 You seemed to go through it with such... 267 00:10:16,333 --> 00:10:17,449 grace. 268 00:10:17,473 --> 00:10:19,019 In public. 269 00:10:20,615 --> 00:10:22,301 As a woman, you feel your breasts represent 270 00:10:22,326 --> 00:10:25,426 your femininity, your sexuality. 271 00:10:26,683 --> 00:10:29,559 But at some point, I realized 272 00:10:29,583 --> 00:10:32,499 my identity is not that. 273 00:10:32,523 --> 00:10:36,993 I am more than two mounds of fibrous tissue. 274 00:10:41,499 --> 00:10:43,169 Have you told anyone else? 275 00:10:43,193 --> 00:10:45,833 - No. Not yet. - Mm-kay. 276 00:10:47,503 --> 00:10:50,003 I understand the instinct to keep it secret. 277 00:10:50,773 --> 00:10:53,279 But if that test should come back positive, 278 00:10:53,303 --> 00:10:55,619 at some point, you're going to need a support system. 279 00:10:55,643 --> 00:10:58,473 You have me, but you also need your family. 280 00:11:03,353 --> 00:11:04,729 Thanks. 281 00:11:05,106 --> 00:11:06,906 This is the place. 282 00:11:08,983 --> 00:11:11,869 It won't be the same without you guys. 283 00:11:11,893 --> 00:11:13,469 You-you sure you won't reconsider? 284 00:11:13,493 --> 00:11:16,239 We just can't risk staying any longer. 285 00:11:16,263 --> 00:11:18,339 Not after what happened to Priscilla. 286 00:11:18,363 --> 00:11:20,339 AJAY: Where are you moving? 287 00:11:20,363 --> 00:11:21,839 WALTER: Not sure yet. 288 00:11:21,863 --> 00:11:24,073 We'll stay with my daughter until we find something. 289 00:11:26,842 --> 00:11:28,378 I'm sorry. 290 00:11:28,603 --> 00:11:29,873 Okay. 291 00:11:30,843 --> 00:11:32,359 You take care of yourselves. 292 00:11:32,383 --> 00:11:33,383 Yeah, you, too, buddy. 293 00:11:33,802 --> 00:11:35,359 Ajay Mani? 294 00:11:35,383 --> 00:11:36,959 We talked earlier. 295 00:11:36,983 --> 00:11:39,641 We're here on behalf of Priscilla Diaz's family. 296 00:11:41,392 --> 00:11:42,899 Oh, right, yeah. 297 00:11:42,923 --> 00:11:44,599 I won't keep you. I was just wondering 298 00:11:44,623 --> 00:11:46,469 if we could see Priscilla's apartment? 299 00:11:46,493 --> 00:11:48,693 Yeah, of course. 300 00:11:50,263 --> 00:11:53,239 Uh, these are the people who called earlier about Priscilla. 301 00:11:53,263 --> 00:11:55,379 This is my sister Sharvi... 302 00:11:55,403 --> 00:11:56,879 - Hi. - ...and my girlfriend Jane. 303 00:11:56,903 --> 00:11:58,509 Hello. 304 00:11:58,533 --> 00:12:01,549 Karla asked us to help her pack up while she makes arrangements. 305 00:12:01,573 --> 00:12:03,649 Gosh, it's all just so sad. 306 00:12:03,673 --> 00:12:06,219 We noticed that there's some cameras around the building. 307 00:12:06,243 --> 00:12:08,259 Would there be some way for me to look at the footage? 308 00:12:08,283 --> 00:12:09,789 Yeah, I'm confused. 309 00:12:09,813 --> 00:12:11,859 The police said she just tripped down the stairs. 310 00:12:11,883 --> 00:12:14,859 Yeah, they-they said it was an accident. 311 00:12:14,883 --> 00:12:16,769 Maybe, but Karla said 312 00:12:16,793 --> 00:12:19,069 that Priscilla told her she was being stalked. 313 00:12:19,093 --> 00:12:20,669 What? 314 00:12:20,693 --> 00:12:22,069 ROBYN: I mean, it's probably nothing, 315 00:12:22,093 --> 00:12:23,709 but we thought we would put Karla's mind at ease 316 00:12:23,733 --> 00:12:25,269 by looking into it. 317 00:12:25,293 --> 00:12:26,739 - Yeah. - AJAY: Yeah. 318 00:12:26,763 --> 00:12:28,839 Of-of course. Our super will get you the footage. 319 00:12:28,863 --> 00:12:31,549 - Down the hall, last door. - Thanks. 320 00:12:31,573 --> 00:12:33,873 (DOOR OPENS) 321 00:12:35,473 --> 00:12:37,713 (LIGHT FIXTURE CRACKLING) 322 00:12:39,367 --> 00:12:41,183 Looks like the Bates Motel. 323 00:12:41,962 --> 00:12:43,663 That's not terrifying. 324 00:12:46,153 --> 00:12:47,429 Oh! 325 00:12:47,453 --> 00:12:48,999 (CLEARS THROAT) Hello. 326 00:12:49,023 --> 00:12:52,839 (LAUGHS) Hi. Are you the superintendent? 327 00:12:52,863 --> 00:12:56,092 Uh, yeah, 'cause you have the patch, literally. 328 00:12:56,117 --> 00:12:57,363 What do you want? 329 00:12:57,388 --> 00:12:58,794 Uh, I was told by the owners 330 00:12:58,819 --> 00:13:00,759 that you could help me with some surveillance videos. 331 00:13:02,557 --> 00:13:04,249 Wait here. 332 00:13:04,273 --> 00:13:05,703 Okay. 333 00:13:06,012 --> 00:13:07,488 Seems like some of your tenants decided 334 00:13:07,513 --> 00:13:09,989 to move since Priscilla's death. 335 00:13:10,126 --> 00:13:11,696 Any particular reason why? 336 00:13:13,583 --> 00:13:14,819 (SIGHS) 337 00:13:14,843 --> 00:13:16,459 Maybe you should just tell her. 338 00:13:16,483 --> 00:13:18,253 She's going to find out. 339 00:13:20,483 --> 00:13:21,859 Find out what? 340 00:13:21,883 --> 00:13:24,993 Uh, some of the tenants think the building is... 341 00:13:26,305 --> 00:13:27,875 ...haunted. 342 00:13:30,293 --> 00:13:33,309 So the people outside who said they couldn't risk staying... 343 00:13:33,333 --> 00:13:35,479 they thought a ghost killed Priscilla? 344 00:13:35,503 --> 00:13:37,133 SHARVI: I know it sounds ridiculous. 345 00:13:38,073 --> 00:13:39,479 Why would they think that? 346 00:13:39,503 --> 00:13:40,979 Well, some of the tenants have been complaining 347 00:13:41,003 --> 00:13:42,489 about hearing noises at night. 348 00:13:42,513 --> 00:13:46,049 Uh, a few of them claim to even see things. 349 00:13:46,073 --> 00:13:47,589 Like, supernatural things? 350 00:13:47,613 --> 00:13:49,159 SHARVI: Word got 'round, 351 00:13:49,183 --> 00:13:51,329 and next thing you know, the poor tenants are terrified. 352 00:13:51,353 --> 00:13:53,029 Well, it started with a few leaving, 353 00:13:53,053 --> 00:13:56,129 but when Priscilla died, it just got worse. 354 00:13:56,153 --> 00:13:58,669 Yeah, truth be told, it's a big financial blow 355 00:13:58,693 --> 00:13:59,869 for me and my sister. 356 00:13:59,893 --> 00:14:02,539 The place is literally falling apart around us. 357 00:14:02,596 --> 00:14:04,102 But our father left us this building, 358 00:14:04,127 --> 00:14:06,697 and we're determined to keep it in the family. 359 00:14:13,792 --> 00:14:15,768 So, they all tell me the building is... 360 00:14:15,793 --> 00:14:17,809 Haunted. Yeah. Ridiculous, right? 361 00:14:17,834 --> 00:14:20,480 I just did a sweep. No Ring cams. 362 00:14:20,683 --> 00:14:21,959 You got anything useful? 363 00:14:21,983 --> 00:14:23,429 Well, there's a camera there 364 00:14:23,453 --> 00:14:25,959 that's, uh, pointed towards the head of the staircase. 365 00:14:25,983 --> 00:14:27,529 That caught Priscilla's fall, all right? 366 00:14:27,553 --> 00:14:28,929 And that's what the cops had access to. 367 00:14:28,953 --> 00:14:30,369 Now, if somebody was following her 368 00:14:30,393 --> 00:14:32,199 towards the staircase, down the hallway here, 369 00:14:32,223 --> 00:14:33,839 that camera over there would have caught it. 370 00:14:33,863 --> 00:14:36,213 But, uh, our pal Leo here says it's broken. 371 00:14:36,238 --> 00:14:37,984 Like half the stuff in the building. 372 00:14:38,008 --> 00:14:40,024 I mean, just look at the lights. 373 00:14:40,048 --> 00:14:41,224 The owners don't have 374 00:14:41,248 --> 00:14:43,094 - any money for repairs. - HARRY: Right. 375 00:14:43,118 --> 00:14:44,654 LEO: Hell, they barely pay me. 376 00:14:44,678 --> 00:14:46,454 But that don't stop the tenants from getting on my case. 377 00:14:46,478 --> 00:14:48,124 HARRY: No, I hear you. Folks got beer budgets 378 00:14:48,148 --> 00:14:49,394 with champagne taste. 379 00:14:49,418 --> 00:14:51,833 Oh! Who do you think's got to fix that? 380 00:14:54,428 --> 00:14:55,634 ROBYN: It's a camera. 381 00:14:55,658 --> 00:14:57,234 No wires. It must be Bluetooth. 382 00:14:57,258 --> 00:14:58,474 Can you...? 383 00:14:58,498 --> 00:14:59,904 Yeah, let me see if I can trace that. 384 00:14:59,928 --> 00:15:01,868 (DEVICE TRILLING) 385 00:15:03,838 --> 00:15:05,914 You know whose camera this is, don't you? 386 00:15:05,938 --> 00:15:07,962 He's going to find out in a minute anyway. 387 00:15:07,986 --> 00:15:09,803 HARRY: Okay, uh, camera's sending a signal 388 00:15:09,827 --> 00:15:11,150 to an IP address... 389 00:15:11,174 --> 00:15:13,584 Okay, look, it's mine. 390 00:15:13,608 --> 00:15:14,824 But-but it's not what you think. 391 00:15:14,848 --> 00:15:18,418 I-I... I did it for Doreen over in 3C. 392 00:15:19,178 --> 00:15:21,364 Look, with all the strange stuff happening in the building, 393 00:15:21,388 --> 00:15:23,688 I-I just wanted to keep an eye on her. 394 00:15:24,287 --> 00:15:26,433 Just wanted to protect her... 395 00:15:26,458 --> 00:15:27,964 from spirits. 396 00:15:28,388 --> 00:15:29,734 HARRY: Yeah, well, I don't think 397 00:15:29,758 --> 00:15:31,998 the, uh, spirits were her real problem. 398 00:15:32,023 --> 00:15:33,493 Show us the footage, Leo. 399 00:15:39,724 --> 00:15:41,130 HARRY: Okay. 400 00:15:41,668 --> 00:15:43,714 All right. Let's take a look at our stalker. 401 00:15:43,738 --> 00:15:45,854 Okay, look, there's Priscilla 402 00:15:45,878 --> 00:15:48,284 running down the hallway towards the camera. 403 00:15:48,308 --> 00:15:50,948 And here comes... 404 00:15:51,970 --> 00:15:53,186 What? 405 00:15:53,211 --> 00:15:55,057 Nothing. What is that? I don't... 406 00:15:55,082 --> 00:15:58,558 She's being chased by no one. 407 00:15:58,888 --> 00:16:00,928 (PHONE WHOOSHING) 408 00:16:02,604 --> 00:16:04,040 ROBYN: Look at her face. 409 00:16:04,358 --> 00:16:06,534 She's running from someone. 410 00:16:06,558 --> 00:16:07,950 Or some thing. 411 00:16:14,255 --> 00:16:16,190 All right, is it possible someone doctored this footage? 412 00:16:16,215 --> 00:16:17,821 No, I mean, I'd be able to tell. 413 00:16:17,845 --> 00:16:20,821 Yeah, well, she's scared to death of something. 414 00:16:20,845 --> 00:16:22,231 - Something we can't see. - Oh, no, no, no. 415 00:16:22,255 --> 00:16:25,208 Don't tell me you're buying into all this haunted madness. 416 00:16:25,233 --> 00:16:26,909 Well, it sure seems Priscilla believed it. 417 00:16:26,933 --> 00:16:28,209 She believed that she had a stalker. 418 00:16:28,233 --> 00:16:30,809 Who has somehow managed to evade detection. 419 00:16:30,833 --> 00:16:33,019 Until now. Let's-let's knock on some doors. 420 00:16:33,043 --> 00:16:35,549 Agreed. Maybe someone saw something. 421 00:16:35,573 --> 00:16:37,219 Okay. I got this. 422 00:16:37,243 --> 00:16:39,119 Don't worry. I'm a man of the people. 423 00:16:39,143 --> 00:16:41,219 I know who killed Priscilla. It was George. 424 00:16:41,243 --> 00:16:43,229 Does-does this George live in the building? 425 00:16:43,253 --> 00:16:44,689 No, not anymore. 426 00:16:44,713 --> 00:16:48,229 He had a dispute with his roommate back in... '82. 427 00:16:48,253 --> 00:16:51,429 Pushed poor George straight down those stairs, broke his neck. 428 00:16:51,453 --> 00:16:54,099 So George is... dead? 429 00:16:54,123 --> 00:16:56,093 Doesn't mean he's not here. 430 00:16:57,133 --> 00:16:59,109 You're sure? You haven't seen anyone strange? 431 00:16:59,133 --> 00:17:01,239 No one. No ghosts, either. 432 00:17:01,263 --> 00:17:03,749 Only thing I've seen is people around here losing 433 00:17:03,773 --> 00:17:05,149 their damn minds. 434 00:17:05,173 --> 00:17:08,143 Sorry. Had to make sure you were real. 435 00:17:08,167 --> 00:17:10,619 Ghosts are allergic to sage. 436 00:17:10,643 --> 00:17:12,686 DOREEN: A stalker? No. 437 00:17:12,710 --> 00:17:15,259 No one like that. I feel perfectly safe here. 438 00:17:15,283 --> 00:17:17,413 Except for the spirits, of course. 439 00:17:19,623 --> 00:17:22,499 ♪ One, two, three and to the fo' Snoopy Doggy... ♪ 440 00:17:22,523 --> 00:17:24,338 Come on. Seriously? 441 00:17:24,362 --> 00:17:25,599 Rats can't be that big. 442 00:17:25,623 --> 00:17:27,139 Biggest things you ever seen. 443 00:17:27,163 --> 00:17:29,169 - Some as big as a rottweiler. - (LAUGHTER) 444 00:17:29,193 --> 00:17:31,253 And there's thousands of 'em? Oh, yeah, there is. 445 00:17:31,277 --> 00:17:32,939 Why the hell would you want to live there? 446 00:17:32,963 --> 00:17:34,879 (CHUCKLES) Best city in the world. 447 00:17:34,903 --> 00:17:36,779 Listen up! 448 00:17:36,803 --> 00:17:40,495 New intel says Diablo's gonna poke his head above ground. 449 00:17:40,519 --> 00:17:43,389 The bad news is, he's planning on fleeing the country. 450 00:17:43,413 --> 00:17:45,419 - How much time do we have? - LUIS: 24 hours 451 00:17:45,443 --> 00:17:47,089 before Prince Charming makes his move. 452 00:17:47,113 --> 00:17:48,689 And I don't have to remind you all, 453 00:17:48,713 --> 00:17:50,189 if he makes it over the border... 454 00:17:50,213 --> 00:17:51,929 He'll be untouchable, which means 455 00:17:51,953 --> 00:17:53,999 he'll keep flooding the streets with carfentanil-laced drugs. 456 00:17:54,023 --> 00:17:56,429 Problem is, we've searched under every rock 457 00:17:56,453 --> 00:17:58,003 from Diego to Barstow. 458 00:17:58,027 --> 00:17:59,129 Mm. 459 00:17:59,153 --> 00:18:01,869 Has to be somewhere we're not searching. 460 00:18:01,893 --> 00:18:03,833 Someone think outside the box, please. 461 00:18:05,333 --> 00:18:07,109 - (INDISTINCT CHATTER) - AGENT: Cross-referencing... 462 00:18:07,133 --> 00:18:09,079 I might have something. 463 00:18:09,103 --> 00:18:10,549 HARRY: This is the only tenant 464 00:18:10,573 --> 00:18:13,319 who hasn't seen anything the slightest bit strange. 465 00:18:13,343 --> 00:18:15,849 And all the rest swear the place is haunted. 466 00:18:15,873 --> 00:18:18,019 But why? Mass hysteria? 467 00:18:18,043 --> 00:18:19,419 Idea worm? 468 00:18:19,443 --> 00:18:21,159 Well, whatever it is, it's bad enough 469 00:18:21,183 --> 00:18:23,013 that some are willing to leave with nowhere to go. 470 00:18:24,276 --> 00:18:26,292 We couldn't help Priscilla, but we can help them. 471 00:18:26,523 --> 00:18:28,829 You know what? I'm gonna go back there tonight. 472 00:18:28,853 --> 00:18:30,629 According to everybody who lives there, 473 00:18:30,653 --> 00:18:32,869 whatever happens there happens after sundown. 474 00:18:32,893 --> 00:18:34,839 And when it does, I'm gonna be there 475 00:18:34,863 --> 00:18:36,169 to get to the bottom of it. 476 00:18:36,193 --> 00:18:38,593 (PHONE RINGING) 477 00:18:40,433 --> 00:18:41,463 (PHONE BEEPS) 478 00:18:42,503 --> 00:18:43,849 Hey, Marcus. 479 00:18:43,873 --> 00:18:46,479 Robyn, how you doing? 480 00:18:46,503 --> 00:18:48,119 Good. 481 00:18:48,143 --> 00:18:49,519 How's L.A.? 482 00:18:49,543 --> 00:18:51,349 Learning your shortcuts around the city? 483 00:18:51,373 --> 00:18:53,559 It's L.A., there are no shortcuts. 484 00:18:53,583 --> 00:18:55,959 I swear, I never thought I'd miss the subway this much. 485 00:18:55,983 --> 00:18:59,623 'Course, though, that's not what I miss most about the city. 486 00:19:01,383 --> 00:19:03,499 The city misses you, too. 487 00:19:03,523 --> 00:19:06,369 Hate to ask, but I really need a favor. 488 00:19:06,393 --> 00:19:09,199 We're helping the marshals track down Diablo. 489 00:19:09,223 --> 00:19:10,769 The pill king? 490 00:19:10,793 --> 00:19:12,639 Been living up to his nickname lately. 491 00:19:12,663 --> 00:19:16,139 Bad batch of pills killed four middle-schoolers last week. 492 00:19:16,163 --> 00:19:18,109 (SIGHS) Can I help? 493 00:19:18,133 --> 00:19:19,549 That's what I'm hoping. 494 00:19:19,573 --> 00:19:21,279 Back in the days, I crossed paths 495 00:19:21,303 --> 00:19:22,749 with a guy named Travis Moore. 496 00:19:22,773 --> 00:19:25,619 He used to share a cell with Diablo. 497 00:19:25,643 --> 00:19:26,759 Where can I find him? 498 00:19:26,783 --> 00:19:27,889 That's the thing. 499 00:19:27,913 --> 00:19:30,959 He's not in any of the NYPD, or federal databases. 500 00:19:30,983 --> 00:19:33,129 He did two years for dealing, but he's already off probation, 501 00:19:33,153 --> 00:19:34,929 so no way to track him. 502 00:19:34,953 --> 00:19:37,769 Hmm. Where's he originally from? 503 00:19:37,793 --> 00:19:39,229 Bronx, east side. 504 00:19:39,253 --> 00:19:40,839 You think he'll go back to what's familiar? 505 00:19:40,863 --> 00:19:44,109 They always do. If he's dealing, he'll have to be blessed. 506 00:19:44,133 --> 00:19:45,839 The Bronx is under G-Squad rule. 507 00:19:45,863 --> 00:19:47,579 Let me go over there and see what I can dig up. 508 00:19:47,603 --> 00:19:48,779 Appreciate it. 509 00:19:48,803 --> 00:19:50,409 Yeah. I'll get back to you later. 510 00:19:50,433 --> 00:19:51,879 Thanks. 511 00:19:51,903 --> 00:19:53,179 (PHONE BEEPS OFF) 512 00:19:53,203 --> 00:19:54,949 ♪ ♪ 513 00:19:54,973 --> 00:19:57,519 ♪ You know I want you, I don't want no other... ♪ 514 00:19:57,543 --> 00:20:00,059 He really left you on read, huh? 515 00:20:00,083 --> 00:20:01,903 ♪ What the vibes, tell me what we doing ♪ 516 00:20:01,927 --> 00:20:03,129 ♪ Hey... ♪ 517 00:20:03,153 --> 00:20:04,789 Can I give you some advice? 518 00:20:04,813 --> 00:20:07,459 Men are visual creatures. 519 00:20:07,483 --> 00:20:10,669 If you want him, you have to grab 520 00:20:10,693 --> 00:20:13,169 his attention. Be bold. 521 00:20:13,193 --> 00:20:16,663 How about something like this? 522 00:20:18,863 --> 00:20:20,139 Oh... 523 00:20:20,163 --> 00:20:21,989 Ooh, that would look so cute on you. 524 00:20:22,013 --> 00:20:23,979 And with those cheekbones of yours. 525 00:20:24,003 --> 00:20:27,126 - Watch out, Naomi Campbell! - You don't need a buss-down. 526 00:20:27,150 --> 00:20:28,479 You should get some Bantu knots. 527 00:20:28,503 --> 00:20:30,589 - Oh, no, girl. - STYLIST 2: I'm telling you a buss-down 528 00:20:30,613 --> 00:20:32,149 is the way to go. 529 00:20:32,173 --> 00:20:34,059 You know, get your glow-up. Show him what he's missing. 530 00:20:34,083 --> 00:20:36,559 Then you... ghost him. 531 00:20:36,583 --> 00:20:37,589 Mm. Boom! 532 00:20:37,613 --> 00:20:39,499 - His loss. (LAUGHS) - That part. 533 00:20:39,523 --> 00:20:42,429 LANI: Baby, don't chase him. 534 00:20:42,453 --> 00:20:44,699 ALL: Replace him! 535 00:20:44,723 --> 00:20:46,969 - (LAUGHTER) - CLIENT: That's right. 536 00:20:46,993 --> 00:20:48,969 CLIENT: Yes. 537 00:20:48,993 --> 00:20:50,869 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 538 00:20:50,893 --> 00:20:52,269 Uh, you know what? 539 00:20:52,293 --> 00:20:54,779 Um, I... I, uh... 540 00:20:54,803 --> 00:20:57,679 I actually... I don't think I can do this right now. 541 00:20:57,703 --> 00:21:00,079 (SIGHS) Oh... 542 00:21:00,103 --> 00:21:02,179 - Auntie, I have to go. I-I'm sorry. - Dee? 543 00:21:02,203 --> 00:21:04,489 - I have to go. - Hold on. Dee! 544 00:21:04,513 --> 00:21:06,683 I'll call you. 545 00:21:23,533 --> 00:21:25,693 (BREATHES SHAKILY) 546 00:21:32,333 --> 00:21:33,573 Papa! 547 00:21:34,843 --> 00:21:36,813 (GROANS) Papa! 548 00:21:38,673 --> 00:21:40,319 I sat here, 549 00:21:40,343 --> 00:21:42,319 helping some of you process your trauma 550 00:21:42,343 --> 00:21:44,659 when I hadn't even confronted my own. 551 00:21:44,683 --> 00:21:48,659 It's, uh, pretty ridiculous if you think about it. 552 00:21:48,683 --> 00:21:50,960 JACOB: We each travel our own journey. 553 00:21:51,019 --> 00:21:53,035 Facing denial isn't easy. 554 00:21:53,393 --> 00:21:55,139 What's important is that we all get there. 555 00:21:55,163 --> 00:21:56,963 MEL: Mm, yeah. Well, uh... 556 00:21:57,763 --> 00:21:59,409 ...I'm at a point where I'm trying 557 00:21:59,433 --> 00:22:01,539 to figure out who I am. 558 00:22:01,563 --> 00:22:03,679 You know, for so long, I was a sniper... 559 00:22:03,703 --> 00:22:05,549 that's what I did, that's who I was... 560 00:22:05,573 --> 00:22:08,549 and now, I-I can't even look at a gun. 561 00:22:08,573 --> 00:22:10,019 JACOB: That might have been part of you, 562 00:22:10,043 --> 00:22:12,419 but that's not all of you. 563 00:22:12,443 --> 00:22:15,313 And we're here to help you realize that. 564 00:22:16,713 --> 00:22:18,413 Thanks. 565 00:22:19,583 --> 00:22:21,759 (ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY) 566 00:22:21,783 --> 00:22:23,823 ♪ ♪ 567 00:22:25,653 --> 00:22:27,893 (MUSIC FADES BEHIND DOOR) 568 00:22:35,403 --> 00:22:37,122 (GRUNTS) Travis, 569 00:22:37,146 --> 00:22:39,449 I'm looking for your old roommate, Diablo. 570 00:22:39,473 --> 00:22:40,819 I haven't talked to him in years. 571 00:22:40,843 --> 00:22:43,419 Even if I had, why would I tell you? 572 00:22:43,443 --> 00:22:44,819 Because Diablo on the loose means 573 00:22:44,843 --> 00:22:46,689 more carfentanil-laced drugs on the street, 574 00:22:46,713 --> 00:22:49,319 which means more dead kids. 575 00:22:49,343 --> 00:22:51,059 And I care about dead kids why? 576 00:22:51,083 --> 00:22:52,899 What? (SCREAMS) 577 00:22:52,923 --> 00:22:54,299 Where is he? 578 00:22:54,323 --> 00:22:55,859 Where is he? 579 00:22:55,883 --> 00:22:58,893 (WHIMPERS) Okay, okay! Okay. 580 00:23:02,793 --> 00:23:05,009 LUIS: Take him down alive, if possible. 581 00:23:05,033 --> 00:23:06,609 If not... 582 00:23:06,633 --> 00:23:08,409 This is it. 583 00:23:08,433 --> 00:23:10,173 Second door. There. 584 00:23:11,433 --> 00:23:12,873 Go, go. Go. 585 00:23:13,773 --> 00:23:16,543 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH OVER TV) 586 00:23:22,653 --> 00:23:24,389 Move, move! 587 00:23:24,413 --> 00:23:26,229 Go, go, go! 588 00:23:26,253 --> 00:23:27,629 (INDISTINCT SHOUTING) 589 00:23:27,653 --> 00:23:29,183 Don't move! 590 00:23:32,723 --> 00:23:34,639 Clear. Negative, it's clear back here. 591 00:23:34,663 --> 00:23:35,839 LUIS: Any sign of target? 592 00:23:35,863 --> 00:23:37,463 MARSHAL: Clear here. 593 00:23:38,693 --> 00:23:40,933 (PHONE RINGING) 594 00:23:43,103 --> 00:23:44,649 Hey. 595 00:23:44,673 --> 00:23:47,049 - What's up? - Hey, how's it going? All set up? 596 00:23:47,073 --> 00:23:49,019 Yeah, no, I got, uh, 597 00:23:49,043 --> 00:23:51,189 motion detectors in the hallways, 598 00:23:51,213 --> 00:23:52,859 I got heat sensors, 599 00:23:52,883 --> 00:23:54,859 I got cameras on every floor. 600 00:23:54,883 --> 00:23:56,659 This mystery ends tonight. 601 00:23:56,683 --> 00:23:58,659 Look at you, a real-life Ghostbuster. 602 00:23:58,683 --> 00:24:00,799 (CHUCKLES): Yeah, except I'm not looking 603 00:24:00,823 --> 00:24:03,669 for paranormal activity, I'm here to debunk it. 604 00:24:03,693 --> 00:24:05,669 I'm a Ghostbuster-buster. 605 00:24:05,693 --> 00:24:08,399 Oof. Well, that's one way to ward off evil spirits, 606 00:24:08,423 --> 00:24:10,139 tell them your dad jokes. 607 00:24:10,163 --> 00:24:11,549 Did I ever tell you 608 00:24:11,573 --> 00:24:12,679 - the one about, uh... - You know what? 609 00:24:12,703 --> 00:24:14,179 Just be safe. You know, 610 00:24:14,203 --> 00:24:16,039 there's a lot of things in the terrestrial world 611 00:24:16,063 --> 00:24:18,010 - that can't be explained. - (METALLIC THUD) 612 00:24:18,034 --> 00:24:20,703 Yeah. Showtime. Call you back. 613 00:24:27,843 --> 00:24:30,083 (BUZZING, RATTLING) 614 00:24:37,623 --> 00:24:40,599 Oh. It's getting hot in here. 615 00:24:40,623 --> 00:24:42,863 (THUDDING ABOVE) 616 00:24:55,303 --> 00:24:57,743 (DOOR CREAKS) 617 00:25:07,653 --> 00:25:09,129 (HARRY GASPS) 618 00:25:09,153 --> 00:25:10,923 (PANTING) 619 00:25:12,823 --> 00:25:15,193 ♪ ♪ 620 00:25:17,333 --> 00:25:19,409 (METAL CLATTERING) 621 00:25:19,433 --> 00:25:20,903 Hey! 622 00:25:23,603 --> 00:25:24,749 Who are you? 623 00:25:24,773 --> 00:25:26,903 Who the hell are you? 624 00:25:28,373 --> 00:25:30,989 BOBBY: I-I swear, I have no idea who Priscilla is, 625 00:25:31,013 --> 00:25:34,058 and I've never stalked anybody in my entire life. 626 00:25:34,082 --> 00:25:36,458 So, what, you just like hanging out in people's attics? 627 00:25:36,676 --> 00:25:37,822 (SCOFFS) 628 00:25:37,847 --> 00:25:39,772 You think I like it up there? 629 00:25:42,123 --> 00:25:45,629 I used to live in the building across the street. 630 00:25:45,653 --> 00:25:47,669 When my landlord raised the rent, 631 00:25:47,693 --> 00:25:50,233 I couldn't afford it anymore, so... 632 00:25:51,463 --> 00:25:52,868 So how'd you end up here? 633 00:25:52,892 --> 00:25:54,579 Well, this is one of the few buildings left 634 00:25:54,603 --> 00:25:57,579 without one of those fancy access systems, 635 00:25:57,603 --> 00:26:01,449 so I snuck in, I found the attic 636 00:26:01,473 --> 00:26:03,649 and I've been squatting up there ever since. 637 00:26:03,673 --> 00:26:05,343 (PHONE RINGING) 638 00:26:06,343 --> 00:26:07,889 (SIGHS) Hey. 639 00:26:07,913 --> 00:26:09,969 Hey. So, what happened? 640 00:26:09,994 --> 00:26:12,362 I found our ghost. Say hello to Bobby. 641 00:26:12,413 --> 00:26:14,059 He's been squatting up in the attic. 642 00:26:14,083 --> 00:26:16,559 No wonder everybody's been hearing voices. 643 00:26:16,583 --> 00:26:19,669 So he's the reason why Priscilla thought she was being stalked? 644 00:26:19,693 --> 00:26:20,729 Uh-huh. 645 00:26:20,754 --> 00:26:22,540 I think we have our real-world explanation. 646 00:26:22,933 --> 00:26:25,233 - (WHISPERING VOICES) - Huh? 647 00:26:27,863 --> 00:26:29,239 What? 648 00:26:29,263 --> 00:26:31,503 (WHISPERING VOICES CONTINUE) 649 00:26:32,633 --> 00:26:34,103 Huh? 650 00:26:35,573 --> 00:26:37,213 (AIR WHOOSHES) 651 00:26:38,213 --> 00:26:40,383 - (ETHEREAL SCREAM) - Geez! 652 00:26:42,383 --> 00:26:43,959 MEL: Hey, Harry? What the... 653 00:26:43,983 --> 00:26:45,189 What's going on? 654 00:26:45,213 --> 00:26:47,099 - (STAMMERS) No! - Harry? What's... 655 00:26:47,123 --> 00:26:49,159 Get away! what's happening? Harry. 656 00:26:49,183 --> 00:26:51,469 What... what's happening? 657 00:26:51,493 --> 00:26:53,699 Stop! They're... 658 00:26:53,723 --> 00:26:54,839 - They're everywhere! - Harry... 659 00:26:54,863 --> 00:26:57,139 Help! Help! Help! God! 660 00:26:57,163 --> 00:26:59,369 (STAMMERS, GRUNTS) No. No, no! 661 00:26:59,393 --> 00:27:00,439 Get away! 662 00:27:00,463 --> 00:27:02,139 No! 663 00:27:02,163 --> 00:27:03,979 What's happening? What's happening? What's happening? 664 00:27:04,003 --> 00:27:07,043 I need your help in here! Help! Help! 665 00:27:08,269 --> 00:27:10,415 (HARRY WHIMPERING) Harry? Harry? Hey. 666 00:27:11,919 --> 00:27:13,195 What's going on? 667 00:27:13,220 --> 00:27:16,126 No. I see you. I see you, demon. 668 00:27:16,151 --> 00:27:18,097 (GRUNTS) Get away! 669 00:27:18,122 --> 00:27:20,108 Get away! Get away! 670 00:27:20,133 --> 00:27:22,379 - (MEL SHOUTS) - Get away! Get away! 671 00:27:22,404 --> 00:27:24,164 (BOTH SHOUTING) 672 00:27:25,489 --> 00:27:27,665 MEL: Hey, babe, it's me. It's me. 673 00:27:27,690 --> 00:27:29,776 Look, I don't want to hurt you. 674 00:27:29,801 --> 00:27:31,831 (SCREAMS) 675 00:27:33,659 --> 00:27:35,235 What's the matter with you? 676 00:27:35,733 --> 00:27:37,933 (PANTING) 677 00:27:39,433 --> 00:27:40,943 (GROANS) 678 00:27:42,262 --> 00:27:45,748 Why am I putting so much pressure on a hairstyle? 679 00:27:46,113 --> 00:27:48,043 It's just a photo. 680 00:27:48,459 --> 00:27:51,299 'Cause it's not really about the photo, is it? 681 00:27:52,895 --> 00:27:54,239 No. 682 00:27:54,369 --> 00:27:56,875 When I was about your age, 683 00:27:57,453 --> 00:28:02,263 I was madly in love with a boy in my class. 684 00:28:03,122 --> 00:28:05,568 And then I found out that he had a crush 685 00:28:05,593 --> 00:28:07,739 on a girl who had relaxed hair. 686 00:28:07,764 --> 00:28:09,970 So I decided I was gonna 687 00:28:09,995 --> 00:28:11,741 relax my hair, too. 688 00:28:12,055 --> 00:28:14,571 I'm sorry, you with relaxed hair? 689 00:28:14,596 --> 00:28:15,896 It's true. 690 00:28:15,920 --> 00:28:17,896 I decided to do it at home myself, 691 00:28:17,920 --> 00:28:21,766 except I left the relaxer on too long. 692 00:28:21,790 --> 00:28:23,276 Oh, no. 693 00:28:23,300 --> 00:28:25,676 Just came out in clumps. 694 00:28:25,700 --> 00:28:28,306 - No. - Just... I could not leave the house 695 00:28:28,330 --> 00:28:31,316 without a hat or a scarf for months. 696 00:28:31,340 --> 00:28:34,316 I eventually had to shave my head. 697 00:28:34,340 --> 00:28:36,956 No. Aunt Vi, that's crazy. 698 00:28:36,980 --> 00:28:39,016 Funny now, but I wasn't laughing then. 699 00:28:39,040 --> 00:28:41,026 (BOTH LAUGH) 700 00:28:41,050 --> 00:28:42,796 But it taught me 701 00:28:42,820 --> 00:28:45,420 a really valuable lesson. 702 00:28:46,453 --> 00:28:48,429 Go for it. 703 00:28:48,820 --> 00:28:52,596 Choose whatever style you want, no matter how bold. 704 00:28:52,620 --> 00:28:56,190 But just make sure you do it for yourself. 705 00:28:57,520 --> 00:28:59,366 No one else. 706 00:28:59,391 --> 00:29:01,691 ♪ ♪ 707 00:29:05,840 --> 00:29:07,516 (INSECTS TRILLING) 708 00:29:07,540 --> 00:29:10,416 How you feeling? Great, good. Never better. 709 00:29:10,440 --> 00:29:13,426 Seems like the ghosts people were hearing and seeing 710 00:29:13,450 --> 00:29:15,169 were actually hallucinations. 711 00:29:15,193 --> 00:29:16,469 I can vouch for that. 712 00:29:16,493 --> 00:29:17,869 So what's causing them to hallucinate? 713 00:29:17,893 --> 00:29:19,639 Well, once I got Harry outside into the fresh air, 714 00:29:19,663 --> 00:29:21,469 the hallucinations stopped. 715 00:29:21,939 --> 00:29:24,149 You think it's airborne in the building? 716 00:29:25,164 --> 00:29:28,049 It's possible. You remember the tenant with the oxygen tank? 717 00:29:28,073 --> 00:29:30,349 Yeah, he said he never saw anything. 718 00:29:30,373 --> 00:29:31,603 How's your head? 719 00:29:32,413 --> 00:29:33,689 Pounding. 720 00:29:33,713 --> 00:29:35,319 And your skin is flushed. 721 00:29:35,343 --> 00:29:37,206 - Nausea? Blurred vision? - Yes. 722 00:29:37,230 --> 00:29:39,859 Throw in some dizziness for good measure. Why? 723 00:29:39,883 --> 00:29:42,783 Could be carbon monoxide poisoning. 724 00:29:43,753 --> 00:29:45,059 That would explain the symptoms. 725 00:29:45,083 --> 00:29:47,799 And it's been known to cause hallucinations. 726 00:29:47,823 --> 00:29:49,439 It would also explain why Priscilla was running 727 00:29:49,463 --> 00:29:50,939 from nothing. 728 00:29:50,963 --> 00:29:52,809 But it doesn't explain why she was breathing in 729 00:29:52,833 --> 00:29:54,609 so much carbon monoxide every night. 730 00:29:54,633 --> 00:29:55,839 Maybe it's a leak. 731 00:29:55,863 --> 00:29:57,339 Yeah, but if it were a leak, 732 00:29:57,363 --> 00:29:58,909 we wouldn't be seeing the effects only at night. 733 00:29:58,933 --> 00:30:01,849 - So it's intentional. - ROBYN: Yeah. 734 00:30:01,873 --> 00:30:03,979 Which means someone is trying to get rid of the tenants. 735 00:30:04,003 --> 00:30:05,149 HARRY: All right. 736 00:30:05,173 --> 00:30:06,849 Okay, look, 737 00:30:06,873 --> 00:30:08,149 if it's affecting the whole building, 738 00:30:08,173 --> 00:30:10,719 it's got to be going through either the vents, or the plumbing. 739 00:30:10,743 --> 00:30:12,913 If it were me, I'd go through the pipes. 740 00:30:13,713 --> 00:30:15,618 That would explain why you said 741 00:30:15,642 --> 00:30:17,299 Bobby the squatter didn't have any symptoms. 742 00:30:17,323 --> 00:30:18,559 HARRY: That's right. 743 00:30:18,583 --> 00:30:20,099 There's no plumbing in the attic. 744 00:30:20,123 --> 00:30:22,269 So the question is, who would have access and know-how 745 00:30:22,293 --> 00:30:23,899 to pull something like this off? 746 00:30:23,923 --> 00:30:25,539 Uh, my money is on the super. 747 00:30:25,563 --> 00:30:27,609 I mean, he's got grudges against the owners and the tenants, 748 00:30:27,633 --> 00:30:30,879 not to mention, he's an extremely creepy person. 749 00:30:30,903 --> 00:30:34,009 All right, well, the plumbing hub should be in the basement. 750 00:30:34,033 --> 00:30:35,809 Uh... Rob. 751 00:30:35,833 --> 00:30:37,149 (EXHALES) 752 00:30:37,173 --> 00:30:39,389 Carbon monoxide. Here. 753 00:30:39,413 --> 00:30:41,613 Thanks. 754 00:30:51,483 --> 00:30:53,723 (DOOR CLOSES) 755 00:31:07,533 --> 00:31:09,643 Bingo. 756 00:31:11,443 --> 00:31:13,073 (ELECTRICITY BUZZES) 757 00:31:26,323 --> 00:31:28,593 (BELLS CHIME) 758 00:31:34,463 --> 00:31:36,297 You're back! 759 00:31:36,321 --> 00:31:38,439 - Come here. - Hi. (LAUGHS) 760 00:31:38,463 --> 00:31:39,909 - Mm. - Hello. 761 00:31:39,933 --> 00:31:42,519 Okay, so, you ready to get slayed? 762 00:31:42,543 --> 00:31:43,619 Gosh, yes. I am ready. 763 00:31:43,643 --> 00:31:45,619 - Okay. - Okay. 764 00:31:45,643 --> 00:31:48,619 This is what I want. 765 00:31:48,643 --> 00:31:50,659 Ooh. You sure? 766 00:31:50,683 --> 00:31:52,159 More than sure. 767 00:31:52,183 --> 00:31:54,613 Okay, then, I got you. 768 00:31:55,453 --> 00:31:56,659 Yes. 769 00:31:56,683 --> 00:31:58,499 - Oh. Let me see one more time. - Okay. 770 00:31:58,523 --> 00:32:01,723 Well, we know your grandmother was not being stalked. 771 00:32:02,693 --> 00:32:04,139 So it was just an accident? 772 00:32:04,163 --> 00:32:06,709 Not exactly, but we're gathering more information. 773 00:32:06,733 --> 00:32:08,469 I'll keep you posted when we find out. 774 00:32:08,493 --> 00:32:09,939 Thank you for doing this. 775 00:32:09,963 --> 00:32:12,079 Listen, your grandmother deserves justice, 776 00:32:12,103 --> 00:32:13,909 and you deserve to find out the truth 777 00:32:13,933 --> 00:32:15,349 about what happened to her. 778 00:32:15,373 --> 00:32:17,249 HARRY: Okay, so, it looks like police are opening up 779 00:32:17,273 --> 00:32:20,489 an investigation on the carbon monoxide "leak" 780 00:32:20,513 --> 00:32:23,359 at the building, not to mention the super's murder. 781 00:32:23,383 --> 00:32:25,919 Those poor tenants, breathing in that stuff all night. 782 00:32:25,943 --> 00:32:27,089 Who would do that? 783 00:32:27,113 --> 00:32:28,559 Well, I'm not sure who, 784 00:32:28,583 --> 00:32:30,229 but I could tell you why. 785 00:32:30,253 --> 00:32:32,523 That building is rent-controlled. 786 00:32:33,393 --> 00:32:36,869 Somebody wants to buy it, probably to tear it down. 787 00:32:36,893 --> 00:32:38,799 Which they can't do until the tenants move out. 788 00:32:38,823 --> 00:32:41,039 ROBYN: The siblings who own the building, Ajay and Sharvi, 789 00:32:41,063 --> 00:32:44,139 made a big point of telling us they weren't selling. 790 00:32:44,780 --> 00:32:48,379 HARRY: Except a developer called 791 00:32:48,403 --> 00:32:50,179 the Pine Hollow Group 792 00:32:50,203 --> 00:32:52,389 recently ordered an assessment. 793 00:32:52,413 --> 00:32:56,759 You only do that if someone makes an offer on the property. 794 00:32:56,783 --> 00:32:58,589 Ajay and Sharvi haven't accepted it. 795 00:32:58,613 --> 00:33:00,029 At least not officially. 796 00:33:00,053 --> 00:33:02,929 These developers are... are snatching up 797 00:33:02,953 --> 00:33:04,229 everything in the area. 798 00:33:04,253 --> 00:33:06,553 Big, small, doesn't seem to matter. 799 00:33:07,993 --> 00:33:09,969 Oh, man, these are some bad guys. 800 00:33:09,993 --> 00:33:11,769 Several other buildings they bought 801 00:33:11,793 --> 00:33:15,009 have been connected to a series of accidental deaths. 802 00:33:15,033 --> 00:33:16,939 A fire, an electrocution. 803 00:33:16,963 --> 00:33:19,209 Even a... an apparent suicide. 804 00:33:19,233 --> 00:33:21,749 I mean, these guys seem like they're willing to kill 805 00:33:21,773 --> 00:33:23,319 to get what they want. 806 00:33:23,343 --> 00:33:25,619 You think they're responsible for the CO poisoning? 807 00:33:25,643 --> 00:33:28,949 Only two parties make out in a situation like that: 808 00:33:28,973 --> 00:33:31,189 the buyer and the seller. 809 00:33:31,213 --> 00:33:32,859 Speaking of CO, I was curious about the rig, 810 00:33:32,883 --> 00:33:34,129 and it turns out there's a whole protocol 811 00:33:34,153 --> 00:33:35,629 to buying carbon monoxide. 812 00:33:35,653 --> 00:33:38,159 All the cannisters have serial numbers on them, 813 00:33:38,183 --> 00:33:40,969 and all the vendors have to log each sale. 814 00:33:40,993 --> 00:33:42,823 So that's... 815 00:33:45,163 --> 00:33:47,439 - What? - Um... 816 00:33:47,463 --> 00:33:49,579 the cannisters that you found in the basement were purchased 817 00:33:49,603 --> 00:33:52,163 with Ajay's credit card. 818 00:33:54,003 --> 00:33:55,979 Track his phone. Send me his location. 819 00:33:56,003 --> 00:33:58,473 Ajay's got some explaining to do. 820 00:34:01,813 --> 00:34:03,889 Beautiful view, isn't it? 821 00:34:03,913 --> 00:34:05,583 Yeah, it is. 822 00:34:06,343 --> 00:34:09,129 This used to be a building just like yours. 823 00:34:09,153 --> 00:34:10,683 An eyesore. 824 00:34:12,353 --> 00:34:14,869 I-I thought you liked my building. 825 00:34:14,893 --> 00:34:17,239 When it's done, it will be beautiful. 826 00:34:17,263 --> 00:34:19,139 And look over there. 827 00:34:19,163 --> 00:34:22,502 We're making that whole top half of the building into a destination. 828 00:34:22,996 --> 00:34:24,642 It'll be filled with luxury stores 829 00:34:24,667 --> 00:34:26,783 and high-end restaurants. 830 00:34:26,808 --> 00:34:28,784 - You name it. - Wait. "We"? 831 00:34:28,809 --> 00:34:32,349 You-you work for the Pine Hollow Group? 832 00:34:36,213 --> 00:34:39,259 The carbon monoxide tanks in our basement, that was you? 833 00:34:39,283 --> 00:34:41,089 I figured if all the tenants moved out, 834 00:34:41,113 --> 00:34:42,659 you and your sister would have to sell. 835 00:34:42,683 --> 00:34:44,199 Two people are dead because of you. 836 00:34:44,223 --> 00:34:45,829 That's not what the police will think. 837 00:34:45,853 --> 00:34:48,293 It was your credit card that purchased the CO cannisters. 838 00:34:49,123 --> 00:34:50,699 You're trying to pin this on me? 839 00:34:50,723 --> 00:34:53,393 You're the only one who can tie me to it. 840 00:34:59,363 --> 00:35:01,303 ROBYN: Let him go! 841 00:35:01,627 --> 00:35:03,749 Give me Ajay and no one gets hurt. 842 00:35:03,773 --> 00:35:05,819 - You want him? - No. 843 00:35:05,843 --> 00:35:06,949 No, no! No, no! 844 00:35:06,973 --> 00:35:08,743 - Go get him! - (AJAY SCREAMS) 845 00:35:29,193 --> 00:35:31,563 (BOTH GRUNTING) 846 00:35:48,153 --> 00:35:50,729 AJAY: Help! 847 00:35:50,753 --> 00:35:52,699 Help! 848 00:35:52,723 --> 00:35:55,653 Help! Please! 849 00:36:01,179 --> 00:36:03,595 AJAY: Help! 850 00:36:03,620 --> 00:36:05,726 I'm slipping. 851 00:36:05,751 --> 00:36:07,067 (GRUNTING) 852 00:36:07,092 --> 00:36:08,898 Help! 853 00:36:09,033 --> 00:36:10,843 (PAINED CRIES) 854 00:36:18,243 --> 00:36:20,389 AJAY: Somebody, please... 855 00:36:20,413 --> 00:36:21,589 Sure you want to do that? 856 00:36:21,613 --> 00:36:24,399 Shooting at someone up close is a bad idea. 857 00:36:24,423 --> 00:36:27,499 Why? You don't think my psyche can take it? 858 00:36:27,523 --> 00:36:29,306 No. 'Cause, tactically, it's... 859 00:36:29,330 --> 00:36:30,339 dumb. 860 00:36:30,363 --> 00:36:32,969 Help me! Please! 861 00:36:32,993 --> 00:36:34,739 - Oh! Oh, my God. - Hold on. 862 00:36:34,763 --> 00:36:37,039 - (CRYING OUT) - I got you. Hang on. 863 00:36:37,063 --> 00:36:38,039 (GRUNTS) 864 00:36:38,063 --> 00:36:39,333 Okay. 865 00:36:49,843 --> 00:36:51,883 ♪ ♪ 866 00:36:53,253 --> 00:36:55,899 ♪ 'Cause all I want to do... ♪ (INDISTINCT CHATTER) 867 00:36:55,924 --> 00:36:56,939 Everything okay? 868 00:36:56,964 --> 00:36:58,240 Yeah, no, everything's good. 869 00:36:58,553 --> 00:37:00,969 A little light on the details. 870 00:37:00,993 --> 00:37:02,639 No, no, I'll tell you more if you want. 871 00:37:02,663 --> 00:37:04,299 I was just trying to be respectful of your, 872 00:37:04,323 --> 00:37:06,166 you know, choice. 873 00:37:06,191 --> 00:37:07,921 Oh, yeah. No, you're right. 874 00:37:09,233 --> 00:37:11,639 - Just tell me if Rob's okay. - Oh, no, no, no, she's fine. 875 00:37:11,663 --> 00:37:12,949 Everything's fine, really. 876 00:37:12,973 --> 00:37:14,109 (SIGHS) Okay. 877 00:37:14,133 --> 00:37:15,334 Hey, listen, 878 00:37:15,358 --> 00:37:18,549 I just mean, you know, I'm sorry that I had to involve you. 879 00:37:18,573 --> 00:37:22,389 You know, you're not part of the team anymore. 880 00:37:22,413 --> 00:37:24,859 Hey, I'm part of this team. 881 00:37:24,883 --> 00:37:27,459 Okay? That's the team that matters most. 882 00:37:27,483 --> 00:37:29,329 Always has, always will. 883 00:37:29,353 --> 00:37:31,499 - I love you. - Hmm. 884 00:37:31,523 --> 00:37:33,369 Even though I kicked your ass, though? 885 00:37:33,393 --> 00:37:34,799 - Mm. - (LAUGHS) 886 00:37:34,823 --> 00:37:36,869 All right, I'm gonna go wrap some things up 887 00:37:36,893 --> 00:37:38,099 in the Sanctum. 888 00:37:38,123 --> 00:37:39,569 - Unless you... Unless you need me? - No. 889 00:37:39,593 --> 00:37:40,909 - No, I'm good. - No? You sure? 890 00:37:40,933 --> 00:37:42,369 Yeah, I'm sure. Go. 891 00:37:42,393 --> 00:37:44,563 Okay. (LAUGHS) 892 00:37:50,203 --> 00:37:52,443 (PHONE BUZZING) 893 00:37:55,843 --> 00:37:57,259 Hey. 894 00:37:57,283 --> 00:37:58,689 - How are you? - Good. 895 00:37:58,713 --> 00:38:01,089 Just, uh, wanted to see how you're holding up. 896 00:38:01,113 --> 00:38:02,389 I'm good. 897 00:38:02,749 --> 00:38:04,955 I don't know how to thank you, though. 898 00:38:04,980 --> 00:38:05,986 For everything. 899 00:38:06,011 --> 00:38:07,227 No need. 900 00:38:07,252 --> 00:38:09,622 I just hope this brings you some closure. 901 00:38:10,606 --> 00:38:12,336 It does. 902 00:38:13,655 --> 00:38:15,761 Karla, listen to me. 903 00:38:16,193 --> 00:38:18,039 There was nothing you could have done 904 00:38:18,063 --> 00:38:20,198 to prevent your grandmother's death. 905 00:38:20,222 --> 00:38:21,468 You understand? 906 00:38:21,493 --> 00:38:23,243 It wasn't your fault. 907 00:38:24,009 --> 00:38:25,785 Thank you. 908 00:38:25,810 --> 00:38:27,420 And she didn't die in vain. 909 00:38:28,719 --> 00:38:30,895 You know, her sacrifice kept all 910 00:38:30,920 --> 00:38:33,696 of her neighbors from being forced out of their homes. 911 00:38:34,113 --> 00:38:37,099 That, and your determination to find the truth. 912 00:38:37,123 --> 00:38:39,553 That would have made her happy. 913 00:38:39,782 --> 00:38:41,212 No doubt. 914 00:38:41,753 --> 00:38:43,763 She would have liked you. 915 00:38:43,788 --> 00:38:46,104 She liked strong women. 916 00:38:46,763 --> 00:38:48,869 (CHUCKLES) Sounds like the three of us 917 00:38:48,893 --> 00:38:50,353 could have formed a club. 918 00:38:50,702 --> 00:38:52,612 (CHUCKLES) Yeah. 919 00:38:54,365 --> 00:38:56,505 Have a good night. 920 00:38:56,530 --> 00:38:58,400 - (SNIFFLES) - (PHONE BEEPS OFF) 921 00:39:00,613 --> 00:39:03,113 (SIGHS) 922 00:39:05,613 --> 00:39:07,853 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 923 00:39:13,353 --> 00:39:16,023 Hello, Auntie... 924 00:39:17,849 --> 00:39:19,225 Sorry. 925 00:39:19,250 --> 00:39:22,420 You've seemed a million miles away all night. 926 00:39:24,233 --> 00:39:26,603 - It's just that I... - (FOOTSTEPS ON STAIRS) 927 00:39:28,439 --> 00:39:30,315 Oh, yes. 928 00:39:30,573 --> 00:39:34,097 The curls are back. 929 00:39:34,122 --> 00:39:35,368 - Yes! - Yeah? 930 00:39:35,393 --> 00:39:36,699 Ooh! 931 00:39:36,724 --> 00:39:38,000 VI: Don't get me wrong, I love the braids, 932 00:39:38,025 --> 00:39:40,741 but I have missed these beautiful curls. 933 00:39:40,766 --> 00:39:42,312 ROBYN: And they are poppin'. 934 00:39:42,337 --> 00:39:43,743 - Let me feel. - Oh, my goodness. 935 00:39:43,768 --> 00:39:45,384 - Thank you. - Feels good. 936 00:39:45,409 --> 00:39:47,355 (CHUCKLES) I decided 937 00:39:47,380 --> 00:39:49,116 I didn't need a new me. 938 00:39:49,141 --> 00:39:51,457 I like me just fine. 939 00:39:51,693 --> 00:39:54,809 And if Cam doesn't understand that... 940 00:39:55,212 --> 00:39:57,542 Oh, it's all good. We talked. 941 00:39:58,696 --> 00:39:59,842 Oh, no. Uh-uh. 942 00:39:59,867 --> 00:40:02,377 We're gonna need a little more than that. 943 00:40:03,703 --> 00:40:04,903 Okay. 944 00:40:06,203 --> 00:40:09,989 Turns out the girl in the pic was just a model Cam hired 945 00:40:10,013 --> 00:40:12,103 to promote a pop-up event for his sneaker business. 946 00:40:12,127 --> 00:40:13,473 Mm-hmm. 947 00:40:13,497 --> 00:40:16,589 The whole thing was a last-minute opportunity and... 948 00:40:16,613 --> 00:40:18,699 And Cam got swamped. 949 00:40:18,723 --> 00:40:21,029 But he called me as soon as he could. 950 00:40:21,053 --> 00:40:22,969 Said he wanted me to be the first one 951 00:40:22,993 --> 00:40:25,139 he showed the results of the photo shoot to. 952 00:40:25,163 --> 00:40:26,923 - Okay. - DELILAH: But, uh, 953 00:40:26,947 --> 00:40:29,493 I did tell him how not responding to my texts 954 00:40:29,517 --> 00:40:30,763 made me feel. 955 00:40:30,787 --> 00:40:34,133 - And he got it and apologized. - Mm. 956 00:40:34,157 --> 00:40:35,463 That's my baby girl. 957 00:40:35,487 --> 00:40:36,903 That's my baby girl right there. 958 00:40:36,927 --> 00:40:39,333 - Can we just say "adulting"? - ROBYN: Yeah. 959 00:40:39,357 --> 00:40:41,403 VI: Okay? I am so proud of you. 960 00:40:41,427 --> 00:40:43,173 Set your boundaries, you weren't afraid of 961 00:40:43,197 --> 00:40:45,313 a difficult conversation. 962 00:40:45,337 --> 00:40:48,143 That is so grown-up of you. 963 00:40:48,167 --> 00:40:49,953 Thank you, Auntie. 964 00:40:49,977 --> 00:40:51,413 (GIGGLES) 965 00:40:51,437 --> 00:40:55,483 All right, well, this grown-up has homework to do. 966 00:40:55,507 --> 00:40:57,653 Ooh. 967 00:40:57,677 --> 00:41:00,163 Is homework slang for calling Cam? 968 00:41:00,187 --> 00:41:02,147 - Maybe. (GIGGLES) - (LAUGHS) 969 00:41:05,387 --> 00:41:07,763 Can you believe it? 970 00:41:07,787 --> 00:41:10,073 Our baby got a boyfriend. 971 00:41:10,097 --> 00:41:12,643 Time to take the door off the hinges. 972 00:41:12,667 --> 00:41:14,503 - I'm-a get the drill. Come on. - (LAUGHS) 973 00:41:14,527 --> 00:41:16,373 (PHONE RINGING) 974 00:41:16,397 --> 00:41:18,443 Oh. Dante. 975 00:41:18,467 --> 00:41:20,243 Oh, well... I'm gonna take this. 976 00:41:20,267 --> 00:41:22,167 Yes, you are. 977 00:41:26,177 --> 00:41:27,707 Hey, Marcus. 978 00:41:28,256 --> 00:41:29,456 Hey. 979 00:41:30,417 --> 00:41:32,863 Just wanted to call to thank you for your help. 980 00:41:32,887 --> 00:41:34,001 Did you get the guy? 981 00:41:34,025 --> 00:41:36,948 Sure did. Thanks to your intel. 982 00:41:36,972 --> 00:41:38,848 It meant a lot. 983 00:41:38,872 --> 00:41:41,472 Good. I'm just glad I could help. 984 00:41:43,082 --> 00:41:45,382 And that you're safe. 985 00:41:50,022 --> 00:41:51,628 Sounds kind of quiet over there. 986 00:41:51,652 --> 00:41:53,798 Are you the last one there? 987 00:41:53,822 --> 00:41:55,368 (CHUCKLES) Yeah. 988 00:41:55,392 --> 00:41:59,038 Gonna grab a beer and watch the end of the Giants game. 989 00:41:59,062 --> 00:42:00,608 A little taste of home. 990 00:42:00,632 --> 00:42:02,632 Sounds nice. 991 00:42:04,502 --> 00:42:06,178 Guess I'll let you go, then. 992 00:42:06,202 --> 00:42:08,008 Yeah. Okay. 993 00:42:08,032 --> 00:42:09,842 Good night, Robyn. 994 00:42:10,672 --> 00:42:12,912 Good night. 995 00:42:21,252 --> 00:42:23,498 GAME ANNOUNCER: The Giants are up by seven 996 00:42:23,522 --> 00:42:25,422 with eight minutes remaining. 997 00:42:27,992 --> 00:42:30,498 ANNOUNCER: 1st and 10 from the 15. 998 00:42:30,522 --> 00:42:32,838 I'm sure they'd want to come away 999 00:42:32,862 --> 00:42:35,208 with something more than a field goal 1000 00:42:35,232 --> 00:42:36,802 from this position. 69655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.