Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,680 --> 00:00:32,720
In 2009, Carole Roussopoulos,
a feminist filmmaker,
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,760
began a documentary film,
a few months before dying,
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
about her friend
and "companera":
6
00:00:39,120 --> 00:00:40,880
Delphine Seyrig.
7
00:00:41,040 --> 00:00:45,960
This unfinished project
was the starting point of this film.
8
00:00:47,560 --> 00:00:49,440
It is time to present to you,
Madam Minister,
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,920
a total misogynist in gastronomy:
10
00:00:51,040 --> 00:00:53,400
the food columnist, Christian Guy.
11
00:00:53,880 --> 00:00:55,760
I'd like his opinion:
12
00:00:56,040 --> 00:00:58,900
Are woman better cooks than men?
13
00:00:59,030 --> 00:00:59,970
No, women don't really cook.
14
00:01:00,000 --> 00:01:03,160
They do the daily cooking
but they don't really "cook".
15
00:01:03,320 --> 00:01:06,520
KEEP CALM SISTERS!
OUR SECRETARY WILL EXPLAIN...
16
00:01:06,680 --> 00:01:09,520
MEN COOK FOR PROFIT
WOMEN COOK FOR FREE
17
00:01:09,840 --> 00:01:12,560
The best evidence is that
there's never been a great chef
18
00:01:12,720 --> 00:01:14,000
who was a woman,
19
00:01:14,080 --> 00:01:16,960
and there's never been
a great female food critic.
20
00:01:17,080 --> 00:01:19,160
That can be explained in many ways.
21
00:01:19,880 --> 00:01:22,080
Because being a great chef
22
00:01:22,280 --> 00:01:24,440
is a lot of work,
it's very difficult.
23
00:01:25,040 --> 00:01:27,160
My problem with women cooks...
24
00:01:27,240 --> 00:01:28,760
women cooking...
25
00:01:28,920 --> 00:01:29,576
FOR FREE!
26
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
...on an everyday basis,
27
00:01:30,640 --> 00:01:32,080
but we're not talking about
28
00:01:32,120 --> 00:01:33,880
daily cooking...
29
00:01:34,840 --> 00:01:36,960
- It's very tiring.
- I agree.
30
00:01:37,000 --> 00:01:37,920
INDIGESTIBLE?
NOT FOR MASO!
31
00:01:37,960 --> 00:01:39,000
They're not dedicated.
32
00:01:39,080 --> 00:01:40,096
Madam Minister will reply.
33
00:01:40,120 --> 00:01:42,080
THOUSANDS OF WOMEN ARE WAITING
34
00:01:42,400 --> 00:01:44,560
You're right, women don't think.
35
00:01:44,600 --> 00:01:46,760
They let the meat burn
every day.
36
00:01:46,800 --> 00:01:49,360
When you sit down for dinner,
it's never good!
37
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
It's well known.
38
00:01:50,760 --> 00:01:52,880
Bravo! Bravo! Bravo!
39
00:01:53,080 --> 00:01:55,840
NO TV IMAGE IS WILLING
40
00:01:55,880 --> 00:01:58,760
NOR CAPABLE OF EXPRESSING
41
00:01:58,920 --> 00:02:02,960
WHO WE ARE.
WE WILL TELL OUR STORY
42
00:02:03,000 --> 00:02:07,760
THROUGH VIDEO
43
00:02:09,560 --> 00:02:11,600
DELPHINE AND CAROLE
44
00:02:13,000 --> 00:02:16,120
INSOUMUSES
45
00:02:18,400 --> 00:02:20,080
So Delphine...
46
00:02:20,440 --> 00:02:22,440
To earn a little extra money,
47
00:02:22,600 --> 00:02:25,680
I used to organize video workshops
48
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
on Friday evenings,
Saturdays and Sundays
49
00:02:28,640 --> 00:02:30,720
for 200 francs, back then.
50
00:02:31,160 --> 00:02:33,440
For a group of 6 women.
51
00:02:35,280 --> 00:02:38,000
We had a small space
in the 14th district,
52
00:02:38,040 --> 00:02:39,760
rue Hippolyte-Maindron.
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
Two women knocked on the door,
54
00:02:42,240 --> 00:02:44,360
wanting to participate
in the workshop.
55
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
I agreed.
56
00:02:46,240 --> 00:02:47,320
I asked their names.
57
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
They offered a down payment.
58
00:02:49,760 --> 00:02:52,920
I said no, they could pay
at the workshop.
59
00:02:53,200 --> 00:02:57,560
So they came to the course
the following weekend.
60
00:02:58,400 --> 00:03:02,640
I saw the name "Delphine Seyrig"
but I was so ignorant,
61
00:03:03,320 --> 00:03:05,000
I had no idea who she was.
62
00:03:05,240 --> 00:03:08,760
During the workshop,
one of the students
63
00:03:09,920 --> 00:03:12,200
was shocked...
She said to me:
64
00:03:12,240 --> 00:03:15,600
"Don't you know who she is?"
I said: "No..."
65
00:03:16,080 --> 00:03:17,840
She said: "Delphine Seyrig!"
I said: "Yes."
66
00:03:18,280 --> 00:03:20,440
She asked: "Don't you know who she is?"
I said: "No!"
67
00:03:30,080 --> 00:03:32,520
The fact that I didn't know
68
00:03:32,920 --> 00:03:34,200
who she was
69
00:03:34,600 --> 00:03:36,480
turned out to be
70
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
positive between us.
71
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
Because women were terrified
by Delphine.
72
00:03:43,600 --> 00:03:47,480
Let's go over the top,
let's be completely unreasonable.
73
00:03:47,880 --> 00:03:49,320
Ask for a dress
74
00:03:49,720 --> 00:03:52,560
that's more sparkling,
less commonplace.
75
00:03:55,040 --> 00:03:57,480
A dress the colour of the moon.
And we'll see.
76
00:03:57,920 --> 00:03:59,040
Go at once.
77
00:04:39,600 --> 00:04:40,760
Zoom in!
78
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
Open one diaphragm.
79
00:04:42,760 --> 00:04:44,040
Go ahead, read.
80
00:04:44,360 --> 00:04:45,600
Feminine.
81
00:04:46,360 --> 00:04:49,160
Relating to women.
82
00:04:49,760 --> 00:04:51,720
The feminine body.
83
00:04:52,480 --> 00:04:53,800
Feminine grace.
84
00:04:53,880 --> 00:04:55,240
Feminine charm.
85
00:04:56,440 --> 00:04:58,720
See femininity.
86
00:04:59,350 --> 00:05:01,230
Feminine intelligence.
87
00:05:01,760 --> 00:05:04,960
The eternal feminine.
88
00:05:05,600 --> 00:05:06,920
- Yeah.
- Eternal feminine.
89
00:05:07,200 --> 00:05:08,600
Check masculine.
90
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Masculine.
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
Relating to men.
92
00:05:12,880 --> 00:05:16,080
She's quite pretty but too masculine.
93
00:05:16,440 --> 00:05:17,760
Masculine courage.
94
00:05:19,400 --> 00:05:23,440
Delphine quickly understood
how to use video in a way...
95
00:05:24,720 --> 00:05:26,760
the subversive use of video.
96
00:05:27,400 --> 00:05:29,360
We stayed...
97
00:05:29,840 --> 00:05:31,560
We became friends
98
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
after the course.
99
00:05:33,480 --> 00:05:36,440
And with Ioana and a few others,
we started
100
00:05:36,480 --> 00:05:37,880
working together.
101
00:05:40,440 --> 00:05:43,000
We all have our reasons
for working with video.
102
00:05:43,040 --> 00:05:45,240
For me,
it's mainly because I'm an actress
103
00:05:45,760 --> 00:05:48,480
and I interpret
other people's work.
104
00:05:50,120 --> 00:05:53,120
I like to have
my own form of expression
105
00:05:53,200 --> 00:05:55,360
and say what I think about things,
106
00:05:55,400 --> 00:05:58,160
or address issues that interest me.
107
00:05:58,320 --> 00:05:59,640
Zoom in a bit more.
108
00:06:00,240 --> 00:06:01,440
Wait...
109
00:06:01,600 --> 00:06:03,800
The framing's changed.
110
00:06:05,680 --> 00:06:07,480
Adjust the focus.
111
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
The light...
112
00:06:13,400 --> 00:06:14,920
Zoom out, Delphine.
113
00:06:15,080 --> 00:06:16,720
You're cutting her chin.
114
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
Delphine Seyrig, your career
encompasses both theater and cinema.
115
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
Theater with Chekhov, Tourgueniev,
Beckett, Pinter and Arrabal.
116
00:06:26,440 --> 00:06:28,600
Cinema with Bunuel, Truffaut,
but also women,
117
00:06:29,000 --> 00:06:32,240
like Marguerite Duras, Chantal Akerman
and Liliane de Kermadec.
118
00:06:32,680 --> 00:06:35,960
You are considered an intellectual,
119
00:06:36,000 --> 00:06:39,480
having played
difficult avant-garde authors.
120
00:06:39,520 --> 00:06:41,640
I think "intellectual" is inappropriate.
121
00:06:41,680 --> 00:06:42,840
I'm not an intellectual.
122
00:06:42,880 --> 00:06:44,800
I don't have a degree or diploma.
123
00:06:44,840 --> 00:06:46,880
I've read "The Three Musketeers",
124
00:06:46,920 --> 00:06:49,656
I read a lot of books in my youth,
125
00:06:49,680 --> 00:06:53,240
but I don't spend
my whole time reading,
126
00:06:53,280 --> 00:06:57,760
writing or doing research
into intellectual matters.
127
00:06:57,920 --> 00:06:59,480
I'm an actress.
128
00:07:00,480 --> 00:07:04,400
It's new that actors
are now considered intellectuals.
129
00:07:11,520 --> 00:07:14,240
I was never a cinephile.
130
00:07:15,110 --> 00:07:17,600
I think that helped me
131
00:07:18,460 --> 00:07:21,030
to not feel intimidated
by great authors
132
00:07:22,790 --> 00:07:24,390
who might have inhibited me.
133
00:07:24,630 --> 00:07:27,330
It was never my intention
to work in cinema.
134
00:07:27,500 --> 00:07:29,990
I had never even heard of video.
135
00:07:30,680 --> 00:07:36,880
I had been working for 3 years
for a very sophisticated magazine:
136
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
Vogue.
137
00:07:39,560 --> 00:07:45,480
There, I learned the beauty
of photo printing,
138
00:07:45,680 --> 00:07:49,640
working with paper,
and I acquired discipline.
139
00:07:49,800 --> 00:07:53,600
After 3 years, I got fired
for very unfair reasons.
140
00:07:54,440 --> 00:07:56,640
That day, I left in tears.
141
00:07:56,800 --> 00:07:58,720
I was 24.
142
00:07:58,880 --> 00:08:01,800
All I had was my high school diploma
143
00:08:01,960 --> 00:08:04,800
but no other degree.
My pockets were empty.
144
00:08:04,960 --> 00:08:06,880
Quite by chance,
145
00:08:07,600 --> 00:08:11,120
I met Paul Roussopoulos
and Jean Genet,
146
00:08:11,280 --> 00:08:13,240
who were having lunch together.
147
00:08:13,400 --> 00:08:18,640
Genet immediately asked me
if I had been given a redundancy check.
148
00:08:18,840 --> 00:08:20,880
He took the check and said to me:
149
00:08:21,040 --> 00:08:24,920
"From now on, you'll be a free woman.
You'll no longer have a boss".
150
00:08:25,080 --> 00:08:28,760
It seemed like
an unachievable dream.
151
00:08:29,200 --> 00:08:32,680
He told me a revolutionary machine
had just come out.
152
00:08:32,840 --> 00:08:37,400
All three of us
went to the boulevard Sebastopol,
153
00:08:37,560 --> 00:08:41,280
we bought the second portable
video camera sold in France.
154
00:08:41,440 --> 00:08:45,200
Jean-Luc Godard bought the first one
2 weeks before.
155
00:08:54,110 --> 00:08:58,510
Everybody thought
this machine was miraculous.
156
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
Back then, I used to say
157
00:09:02,080 --> 00:09:04,120
Mr and Mrs Sony created a machine
to give a voice
158
00:09:04,280 --> 00:09:06,160
to the people directly involved.
159
00:09:16,120 --> 00:09:20,560
What struck me was that the people
directly affected never had a say.
160
00:09:20,720 --> 00:09:23,120
Somebody else always spoke for them:
161
00:09:23,280 --> 00:09:27,800
specialists who spoke on their behalf,
trade-unionists, and so on.
162
00:09:27,960 --> 00:09:33,440
Many people, especially women,
never spoke for themselves.
163
00:09:33,600 --> 00:09:36,520
I realized when I was very young
164
00:09:36,680 --> 00:09:40,040
that when women
were given an opportunity
165
00:09:40,200 --> 00:09:45,600
to talk about any given topic,
they had very interesting things to say,
166
00:09:45,760 --> 00:09:48,280
they didn't need someone else
to speak for them.
167
00:10:02,150 --> 00:10:03,910
We don't reproduce ourselves,
168
00:10:04,120 --> 00:10:07,200
therefore we don't perpetuate
the goods of the bourgeoisie.
169
00:10:07,390 --> 00:10:09,360
We don't believe in inheritance.
170
00:10:09,460 --> 00:10:10,770
That's over.
171
00:10:11,720 --> 00:10:14,600
In any case,
what the hetero-cops hold against us
172
00:10:14,760 --> 00:10:17,130
is the fact that they made us,
173
00:10:17,280 --> 00:10:19,050
they'll continue to make us,
174
00:10:19,140 --> 00:10:20,340
give us kids,
175
00:10:20,500 --> 00:10:21,620
and so on.
176
00:10:21,850 --> 00:10:24,170
We don't agree with these morals.
177
00:10:24,450 --> 00:10:28,030
We don't agree with society's
core institution: the family.
178
00:10:28,260 --> 00:10:31,280
And we don't agree
with society as a whole.
179
00:10:31,440 --> 00:10:35,840
Therefore, the only acceptable
political stance
180
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
is a revolutionary stance.
181
00:11:07,320 --> 00:11:09,560
I think that the point of vampire stories
182
00:11:10,040 --> 00:11:13,030
is to dissuade young girls
from going out alone at night.
183
00:11:13,220 --> 00:11:15,070
They're meant to scare them.
184
00:11:15,480 --> 00:11:18,120
But this way of terrifying people
185
00:11:18,380 --> 00:11:20,680
can sometimes turn against those
186
00:11:20,980 --> 00:11:22,660
who tell such stories
187
00:11:23,020 --> 00:11:25,040
because they turn out
to be rather appealing.
188
00:11:25,570 --> 00:11:27,340
You end up asking yourself:
189
00:11:27,610 --> 00:11:30,400
"What might happen
if I do go out alone at night?"
190
00:11:30,520 --> 00:11:34,220
"Will I meet one of those beings
which are said to be so monstrous?"
191
00:11:34,360 --> 00:11:36,720
To me,
it's the same thing with vamps.
192
00:11:37,470 --> 00:11:41,460
Men were warned about women
who would wreck their lives,
193
00:11:42,720 --> 00:11:44,620
split up their households.
194
00:11:45,390 --> 00:11:46,770
They were all threats.
195
00:12:03,920 --> 00:12:06,360
I want to work on things
196
00:12:08,400 --> 00:12:11,340
that are closer to reality.
197
00:12:13,120 --> 00:12:15,380
First of all,
198
00:12:15,520 --> 00:12:17,640
I want to do things...
199
00:12:21,400 --> 00:12:23,560
that are enriching for me.
200
00:12:25,360 --> 00:12:29,940
I admire today's women's movements
that are trying to change
201
00:12:30,360 --> 00:12:33,360
the situation of women.
202
00:12:33,520 --> 00:12:37,980
Whether it's about their work,
their wages...
203
00:12:38,230 --> 00:12:40,810
or another form of oppression:
204
00:12:42,240 --> 00:12:45,720
the image they're expected to live up to
and that's imposed upon them.
205
00:12:45,880 --> 00:12:49,200
These are the issues
I'm most interested in.
206
00:12:49,360 --> 00:12:51,240
I think it's important
207
00:12:51,340 --> 00:12:54,070
that women in cinema
start talking about themselves.
208
00:12:54,760 --> 00:12:58,000
Up until now,
we have only seen women
209
00:12:58,160 --> 00:13:00,160
as portrayed by men.
210
00:13:00,320 --> 00:13:04,800
It's very important that women
start portraying themselves.
211
00:13:13,700 --> 00:13:17,940
MORE UNKNOWN THAN THE UNKNOWN SOLDIER
- HIS WIFE -
212
00:13:25,550 --> 00:13:27,920
One of the greatest actions
213
00:13:28,150 --> 00:13:31,240
was the wreath of flowers
for the unknown soldier's wife.
214
00:13:31,640 --> 00:13:33,560
It was done with such humour,
215
00:13:33,720 --> 00:13:35,880
it just seemed so appropriate.
216
00:13:36,040 --> 00:13:37,960
That's what the movement was about.
217
00:13:39,000 --> 00:13:44,170
They were so funny. Cathy Bernheim,
Catherine Deudon, Christiane Rochefort...
218
00:13:44,400 --> 00:13:46,210
They were extremely funny.
219
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
It changed my life.
220
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
Because the
Women's Liberation Movement
221
00:13:53,670 --> 00:13:55,900
changed the lives of all the women
222
00:13:56,360 --> 00:13:58,160
who were part of it.
223
00:13:58,530 --> 00:13:59,890
Period!
224
00:14:04,280 --> 00:14:07,450
It's difficult to understand nowadays
225
00:14:07,730 --> 00:14:09,920
but we just had great time together.
226
00:14:10,360 --> 00:14:11,470
The meetings we had
227
00:14:11,590 --> 00:14:12,970
didn't feel like meetings
228
00:14:13,040 --> 00:14:15,200
where we felt obliged to go.
229
00:14:16,030 --> 00:14:18,530
We met up with friends
230
00:14:20,120 --> 00:14:24,880
we went dancing,
ate out in restaurants, we laughed...
231
00:14:25,330 --> 00:14:29,080
We made up slogans...
not me personally...
232
00:14:29,620 --> 00:14:31,010
we twisted song lyrics.
233
00:14:31,070 --> 00:14:32,070
It was
234
00:14:32,160 --> 00:14:35,760
a really intense, creative time.
235
00:14:37,330 --> 00:14:40,880
The first time we had sex,
I felt nothing, like with my husband.
236
00:14:41,810 --> 00:14:44,710
He was sexually very potent.
We had sex again and again.
237
00:14:44,810 --> 00:14:49,300
The 6th time, I felt something
I'd been trying to feel for 5 years.
238
00:14:49,490 --> 00:14:51,480
I came. I cried.
239
00:14:52,560 --> 00:14:56,720
He looked at me and said:
"What's the matter?"
240
00:14:57,070 --> 00:14:59,070
He was 20.
He knew nothing.
241
00:14:59,140 --> 00:15:01,820
I said: "I think I've come
for the first time in my life."
242
00:15:01,950 --> 00:15:03,510
"I didn't know women could come!"
243
00:15:05,570 --> 00:15:06,810
He was 20.
244
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
"I can't believe it, Marie-Therese!
I didn't know."
245
00:15:10,460 --> 00:15:11,860
From that moment on,
246
00:15:12,000 --> 00:15:17,340
and that's why I love him
and can't be mad at him.
247
00:15:17,670 --> 00:15:21,550
That guy kept going for 3 hours
until I came.
248
00:15:21,830 --> 00:15:26,730
He cuddled me, caressed me,
kissed me non-stop,
249
00:15:26,890 --> 00:15:31,680
and he kept it up nearly 3 hours
during sex, holding himself back
250
00:15:31,970 --> 00:15:33,330
until I came.
251
00:15:34,570 --> 00:15:36,010
It's true, until I came.
252
00:15:36,250 --> 00:15:39,090
Now it takes me 45 minutes,
sometimes 30, to come.
253
00:15:39,250 --> 00:15:41,450
Not many guys would wait
half an hour.
254
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
I propose...
255
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
a contract.
256
00:15:48,390 --> 00:15:50,630
A contract
which is fair to both of us.
257
00:15:53,010 --> 00:15:55,770
Since we both like
what is exceptional...
258
00:15:58,260 --> 00:16:00,320
l'll come close to you...
259
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
now.
260
00:16:03,690 --> 00:16:06,050
We'll spend a few hours together.
261
00:16:08,800 --> 00:16:12,760
And then, whatever happens,
we'll never meet again.
262
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
Do you agree?
263
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
You asked me why I'm a feminist.
264
00:16:22,900 --> 00:16:25,100
I'd now like to ask each of you
265
00:16:25,840 --> 00:16:28,050
the origins of your feminism.
266
00:16:28,210 --> 00:16:29,650
How about you, Delphine?
267
00:16:30,280 --> 00:16:31,720
In 1969, I had read
268
00:16:31,820 --> 00:16:34,240
writings by American women
269
00:16:34,310 --> 00:16:36,390
who had got together.
270
00:16:36,650 --> 00:16:40,530
I realized that similar groups of women
also existed in Paris.
271
00:16:40,930 --> 00:16:45,290
I went there to listen to them
and mingle with them.
272
00:16:45,760 --> 00:16:49,840
Spending time with those women,
I realized
273
00:16:50,220 --> 00:16:55,010
I was deeply moved when
they discussed all kinds of topics.
274
00:16:55,160 --> 00:16:57,310
Topics, which were previously discussed
275
00:16:57,380 --> 00:17:01,320
behind closed doors,
which were rather shameful,
276
00:17:01,630 --> 00:17:03,350
had become noble topics.
277
00:17:03,800 --> 00:17:07,320
All the issues we wanted to raise
had become noble.
278
00:17:07,530 --> 00:17:10,130
They were no longer considered
lousy, trivial or shameful.
279
00:17:11,570 --> 00:17:15,010
That's when I realized
that what had emerged for me
280
00:17:15,200 --> 00:17:17,880
from the May 1968 events was not
281
00:17:18,030 --> 00:17:19,170
what I had imagined.
282
00:17:19,840 --> 00:17:22,300
It had nothing to do with theatrical
or cinematographic forms.
283
00:17:22,560 --> 00:17:23,960
It was feminism.
284
00:17:25,260 --> 00:17:27,220
From that moment, I followed
285
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
the movement.
286
00:17:29,190 --> 00:17:30,950
I can honestly say
I followed the movement.
287
00:17:34,170 --> 00:17:36,650
It was a great revelation for me
288
00:17:37,240 --> 00:17:38,520
to be able
289
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
to speak openly...
290
00:17:42,050 --> 00:17:45,970
and understand the rebellion
I went through as a teenager.
291
00:17:46,290 --> 00:17:49,120
As an actress,
it was priceless to me.
292
00:17:49,710 --> 00:17:54,110
I understood why I couldn't accept
certain things in cinema and theatre.
293
00:17:54,400 --> 00:17:56,160
It also helped me
294
00:17:56,830 --> 00:17:59,990
to see things more clearly,
to have personal opinions
295
00:18:01,380 --> 00:18:04,980
and not be impressed
by the opinions
296
00:18:05,840 --> 00:18:08,160
of my employers,
who were all men,
297
00:18:08,200 --> 00:18:10,760
whether they were directors
or producers.
298
00:18:11,160 --> 00:18:14,020
All that
has enormously influenced my life
299
00:18:14,800 --> 00:18:18,200
and has given me strength.
300
00:18:19,520 --> 00:18:21,980
We all shared
those magnificent moments,
301
00:18:22,090 --> 00:18:23,420
powerful moments,
302
00:18:23,930 --> 00:18:27,050
which all started with
the Manifesto of the 343:
303
00:18:27,410 --> 00:18:30,410
343 women who declared
they'd had an abortion.
304
00:18:30,890 --> 00:18:34,450
We risked criminal prosecution
for revealing this.
305
00:18:34,590 --> 00:18:35,910
All 343 of us.
306
00:18:36,270 --> 00:18:40,190
Some famous women
also signed the Manifesto,
307
00:18:40,530 --> 00:18:42,170
revealing they had aborted.
308
00:18:42,560 --> 00:18:44,440
The Manifesto was like a bomb
309
00:18:44,690 --> 00:18:48,170
both in France and abroad.
The bomb that officially
310
00:18:48,490 --> 00:18:50,170
got feminism going.
311
00:18:54,360 --> 00:18:56,410
It's the first big
feminist demonstration
312
00:18:56,470 --> 00:18:59,290
to take place in Paris since 1936.
313
00:19:00,240 --> 00:19:03,320
About 2,000 women of all ages
are marching
314
00:19:03,520 --> 00:19:07,000
from Republique to Nation
under the banner of the MLF:
315
00:19:07,410 --> 00:19:09,210
the Woman's Liberation Movement.
316
00:19:09,300 --> 00:19:12,660
No, it's plural,
the Women's Liberation Movement!
317
00:19:14,010 --> 00:19:15,690
Madam, what do you think of this?
318
00:19:16,040 --> 00:19:17,200
What do you think of this?
319
00:19:17,300 --> 00:19:18,540
I think they're right.
320
00:19:18,610 --> 00:19:20,090
- They're right?
- Yes.
321
00:19:20,170 --> 00:19:21,970
Why aren't you marching with them?
322
00:19:22,040 --> 00:19:23,120
I'm too old.
323
00:19:23,600 --> 00:19:24,800
No! Just for a moment...
324
00:19:25,320 --> 00:19:26,760
She's taking a picture of me!
325
00:19:35,760 --> 00:19:38,750
- What's it all about?
- For free and legal abortion.
326
00:19:38,880 --> 00:19:41,710
And for information on contraception.
327
00:19:41,780 --> 00:19:43,170
They shouldn't shag!
328
00:19:43,800 --> 00:19:45,550
- You never shagged?
- Yes!
329
00:19:45,790 --> 00:19:46,870
But I was careful!
330
00:19:47,160 --> 00:19:48,440
- There!
- How?
331
00:19:50,300 --> 00:19:52,240
I'm not going to teach you anything!
332
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
You're joking?
333
00:19:56,310 --> 00:19:59,300
They shouldn't be so lazy.
When it's over, you jump up!
334
00:20:00,800 --> 00:20:03,310
Right?
Now you're looking at me.
335
00:20:04,110 --> 00:20:05,120
Don't film that!
336
00:20:06,160 --> 00:20:11,200
Delphine Seyrig wants to intervene.
She's been following the debate.
337
00:20:11,320 --> 00:20:12,750
So now, a short intervention
338
00:20:12,810 --> 00:20:15,020
by tonight's surprise guest,
Delphine Seyrig.
339
00:20:15,900 --> 00:20:18,210
I feel I'm not going be able
to speak much
340
00:20:18,240 --> 00:20:19,680
because...
341
00:20:20,600 --> 00:20:22,520
I'm in a separate studio.
342
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
I'm going to speak my mind now
343
00:20:24,610 --> 00:20:27,170
as I won't be able to later.
344
00:20:27,500 --> 00:20:28,980
You spoke about trauma.
345
00:20:29,030 --> 00:20:30,590
It's more traumatic...
346
00:20:30,640 --> 00:20:32,320
and all women know...
347
00:20:32,460 --> 00:20:34,350
to raise children
than to have an abortion.
348
00:20:34,600 --> 00:20:37,600
Every woman must have the choice
to have an abortion!
349
00:20:38,270 --> 00:20:39,950
You talked about vagabond sexuality.
350
00:20:40,000 --> 00:20:43,120
I think the Minister
spoke of vagabond sexuality.
351
00:20:43,490 --> 00:20:46,410
I find that totally contemptuous!
352
00:20:46,640 --> 00:20:47,800
Despicable!
353
00:20:48,000 --> 00:20:50,480
Female sexuality is no more vagabond
354
00:20:50,530 --> 00:20:52,170
than male sexuality.
355
00:20:52,490 --> 00:20:56,200
Don't compare girls
whose sexuality is vagabond
356
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
or not!
357
00:20:57,390 --> 00:20:59,630
I find it absolutely revolting!
358
00:20:59,720 --> 00:21:01,210
The term is inadmissible!
359
00:21:01,460 --> 00:21:03,150
You talked about giving freedom,
360
00:21:03,230 --> 00:21:04,770
and whether it's reasonable.
361
00:21:05,160 --> 00:21:06,600
You are all men.
362
00:21:06,640 --> 00:21:08,160
We're millions of women in France.
363
00:21:08,200 --> 00:21:11,040
You're discussing if
you should give them freedom!
364
00:21:11,230 --> 00:21:13,320
If they're capable
of taking responsibility!
365
00:21:13,520 --> 00:21:14,720
In short,
366
00:21:15,080 --> 00:21:18,120
we are just little,
unintelligent beings,
367
00:21:18,200 --> 00:21:20,480
like little dogs
you take out for a walk.
368
00:21:20,720 --> 00:21:22,480
We are denied self-governance.
369
00:21:22,680 --> 00:21:24,080
Self-governance of our bodies.
370
00:21:24,980 --> 00:21:26,340
Anne-Marie will lift up your head.
371
00:21:26,710 --> 00:21:28,560
- I'm going to help you.
- Wait.
372
00:21:30,420 --> 00:21:31,520
Move the light.
373
00:21:31,700 --> 00:21:33,780
- It's so funny.
- Can you see it?
374
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
- It's very open.
- Can you see it?
375
00:21:37,960 --> 00:21:39,120
She can see it clearly.
376
00:21:39,310 --> 00:21:41,880
So that's the cervix?
377
00:21:42,130 --> 00:21:44,560
Normally, when you're not pregnant,
378
00:21:44,600 --> 00:21:47,470
the cervix is longer,
narrower, harder.
379
00:21:47,860 --> 00:21:49,110
Much more closed,
380
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
in general.
381
00:21:51,760 --> 00:21:54,240
Look...
the blood is already coming out.
382
00:21:54,340 --> 00:21:55,660
The blood and the placenta
383
00:21:55,720 --> 00:21:57,920
are coming down into the cannula.
384
00:22:00,910 --> 00:22:03,070
Having everything explained
385
00:22:03,850 --> 00:22:05,650
is really interesting.
386
00:22:10,800 --> 00:22:13,640
This way,
we can suck out bigger pieces.
387
00:22:16,400 --> 00:22:17,680
I feel it pulling.
388
00:22:20,800 --> 00:22:23,640
It's because
it must be attached to...
389
00:22:26,080 --> 00:22:28,400
It will trigger
little contractions in the uterus.
390
00:22:31,240 --> 00:22:32,360
I said "militant".
391
00:22:32,520 --> 00:22:34,440
Are you a militant?
392
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
I don't like it when people say that.
393
00:22:36,400 --> 00:22:39,320
People always ask me
if I'm still a militant.
394
00:22:40,010 --> 00:22:42,330
I think that militants are people
395
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
who abandon
396
00:22:44,620 --> 00:22:46,120
their way of living,
397
00:22:46,170 --> 00:22:47,580
even their jobs,
398
00:22:48,240 --> 00:22:50,130
to devote themselves entirely
399
00:22:52,160 --> 00:22:55,390
to the development of a cause,
400
00:22:55,450 --> 00:22:56,920
a liberation movement.
401
00:22:57,400 --> 00:22:59,240
I'm not like that.
I'm an actress.
402
00:22:59,600 --> 00:23:01,280
But it's true that
403
00:23:02,240 --> 00:23:05,080
I live for feminism,
404
00:23:05,160 --> 00:23:07,560
it's part of my life
405
00:23:09,450 --> 00:23:11,440
and I really need it.
406
00:23:11,560 --> 00:23:13,480
Have you always been a feminist?
407
00:23:14,160 --> 00:23:16,720
I read somewhere,
408
00:23:17,320 --> 00:23:18,680
when you were young,
409
00:23:18,720 --> 00:23:20,376
you didn't have
the same idea of women.
410
00:23:20,400 --> 00:23:21,960
That women should try to please,
411
00:23:22,000 --> 00:23:23,280
that you wanted to please.
412
00:23:23,560 --> 00:23:26,320
Yes, but I was already very aware.
413
00:23:26,920 --> 00:23:28,320
It's a form of awareness
414
00:23:28,640 --> 00:23:29,360
in women
415
00:23:29,640 --> 00:23:31,880
who know they have to please,
416
00:23:31,920 --> 00:23:33,080
as it's the truth.
417
00:23:33,120 --> 00:23:35,920
They can only succeed in this world
418
00:23:36,240 --> 00:23:37,400
if they are liked.
419
00:23:37,680 --> 00:23:39,456
So I was aware of that.
420
00:23:39,480 --> 00:23:41,080
But there was also a part of me
421
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
that was rebelling
422
00:23:42,440 --> 00:23:43,480
against...
423
00:23:43,880 --> 00:23:46,000
A part of me
424
00:23:46,840 --> 00:23:49,200
clashed with the desire to be liked.
425
00:23:49,600 --> 00:23:52,160
The result wasn't,
and still isn't
426
00:23:52,800 --> 00:23:54,560
quite harmonious.
427
00:23:55,000 --> 00:23:57,280
But I think that...
428
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
being aware of the need to be liked
429
00:24:00,080 --> 00:24:02,280
is very important for women
430
00:24:02,320 --> 00:24:04,640
if we want to free ourselves
431
00:24:06,160 --> 00:24:08,000
from that image and obligation.
432
00:24:08,080 --> 00:24:09,980
We must first understand it.
433
00:24:24,880 --> 00:24:27,590
- As an actress, are you afraid...
- All the time!
434
00:24:27,650 --> 00:24:29,360
- of the camera's eye?
- All the time!
435
00:24:30,480 --> 00:24:32,720
Does the pleasure lie
in overcoming...
436
00:24:33,120 --> 00:24:34,640
in taming this eye?
437
00:24:37,800 --> 00:24:40,120
It's often the contrary.
You must get used
438
00:24:40,440 --> 00:24:41,440
to that gaze.
439
00:24:41,800 --> 00:24:43,480
It isn't always pleasant.
440
00:24:43,880 --> 00:24:45,400
It can be nerve-racking.
441
00:24:46,520 --> 00:24:47,800
And I believe that,
442
00:24:48,120 --> 00:24:49,480
even though actresses
443
00:24:50,960 --> 00:24:53,320
love being photographed,
444
00:24:53,480 --> 00:24:55,400
they also suffer from it.
445
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
Marie Dubois.
446
00:25:07,720 --> 00:25:09,040
Delia Salvi.
447
00:25:10,000 --> 00:25:13,800
The film that I have just finished
448
00:25:13,960 --> 00:25:15,840
is an ambitious project
I started 2 years ago.
449
00:25:15,880 --> 00:25:18,080
It's called
"Be Pretty and Shut up!"
450
00:25:20,600 --> 00:25:23,670
I edited together
a number of interviews I did
451
00:25:23,750 --> 00:25:25,130
with other actresses.
452
00:25:25,190 --> 00:25:29,540
I asked them the same questions
I ask myself as an actress.
453
00:25:31,080 --> 00:25:32,800
Be Pretty and Shut Up!
454
00:25:41,510 --> 00:25:44,800
I'll never forget the first day
I went to Warner Brothers
455
00:25:45,560 --> 00:25:46,840
to do a...
456
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
a makeup test.
457
00:25:51,800 --> 00:25:54,920
It was my first time
in front of a camera.
458
00:25:55,520 --> 00:25:59,280
They were working on my face.
459
00:26:00,160 --> 00:26:04,720
When they'd finished,
I didn't recognize myself.
460
00:26:04,880 --> 00:26:07,600
It was like I was the result
of a production line.
461
00:26:08,860 --> 00:26:09,880
And also...
462
00:26:10,470 --> 00:26:15,020
they wanted me
to have my jaw broken by a dentist...
463
00:26:17,480 --> 00:26:19,360
To have hollow cheeks.
464
00:26:19,400 --> 00:26:22,560
I had lovely teenager cheeks.
465
00:26:25,400 --> 00:26:27,070
Then: "With a nose like that,
466
00:26:27,200 --> 00:26:31,920
you'll never play in a tragedy,
because it can't be taken seriously!"
467
00:26:33,880 --> 00:26:39,130
Recently, word came from high up
that Jack Warner, the studio boss,
468
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
wanted me to wear false breasts.
469
00:26:42,280 --> 00:26:46,760
He didn't like women
with small breasts.
470
00:26:47,770 --> 00:26:50,660
I was clearly
just a commercial product
471
00:26:50,730 --> 00:26:56,080
and they could do anything
to make me more sellable,
472
00:26:56,720 --> 00:27:00,040
as they were going to invest
a lot of money in me.
473
00:27:09,070 --> 00:27:11,710
It was terrific
going to Hollywood with her.
474
00:27:12,670 --> 00:27:16,070
Delphine was very nice in everyday life.
475
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
Very easy-going.
476
00:27:21,560 --> 00:27:23,080
We both put on ten pounds
477
00:27:23,790 --> 00:27:26,240
because we loved hamburgers.
478
00:27:27,480 --> 00:27:30,910
We'd stop at drive-ins
to eat a couple of cheeseburgers,
479
00:27:30,940 --> 00:27:32,260
or a double cheese...
480
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
I wanted the camera
481
00:27:46,800 --> 00:27:48,480
to move around.
482
00:27:48,560 --> 00:27:50,240
But Delphine
483
00:27:50,480 --> 00:27:52,320
always wanted to use a tripod...
484
00:27:53,840 --> 00:27:55,840
and for me to film the women
485
00:27:56,480 --> 00:27:58,040
like this. Frame 3/4,
486
00:27:58,120 --> 00:27:58,960
frame 2/4,
487
00:27:59,060 --> 00:28:00,070
without moving.
488
00:28:00,880 --> 00:28:04,000
On the 5th day of shooting,
in Malibu,
489
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
in Los Angeles,
490
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
I snapped.
491
00:28:09,080 --> 00:28:11,560
I asked Delphine
why she hadn't brought a tripod
492
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
instead of me.
493
00:28:13,480 --> 00:28:16,120
"Use a tripod, press the button.
You can do that yourself.
494
00:28:16,320 --> 00:28:17,860
"Why bring me?"
495
00:28:18,200 --> 00:28:20,240
I ran off in tears...
496
00:28:21,680 --> 00:28:22,860
down onto the beach.
497
00:28:22,990 --> 00:28:24,450
Delphine ran after me:
498
00:28:24,490 --> 00:28:26,880
"Don't go that way. You'll drown!
499
00:28:27,400 --> 00:28:29,880
"If you really want to leave,
go that way!"
500
00:28:30,400 --> 00:28:32,520
Of course, we talked it through.
501
00:28:32,960 --> 00:28:34,970
I'll never forget
what she said to me.
502
00:28:35,460 --> 00:28:37,320
"Listen Carole, think about it.
503
00:28:37,920 --> 00:28:39,840
"When they film
the French President..."
504
00:28:39,920 --> 00:28:42,800
- there was no potential
female president at the time -
505
00:28:45,560 --> 00:28:46,680
"They've figured out
506
00:28:47,160 --> 00:28:49,240
"the best way to film him
507
00:28:49,480 --> 00:28:52,880
"so that his message comes across
508
00:28:53,200 --> 00:28:55,760
"in the most convincing way.
509
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
"So...
510
00:28:57,560 --> 00:29:00,960
"I think it's impossible
to listen properly
511
00:29:02,240 --> 00:29:04,760
"if the camera keeps moving around.
512
00:29:05,120 --> 00:29:08,430
"I want people
to listen to these women
513
00:29:08,960 --> 00:29:12,560
"who are being asked these kinds of
questions for the first time."
514
00:29:13,240 --> 00:29:17,060
I've played a nagging, Jewish wife,
515
00:29:17,090 --> 00:29:19,570
a pioneer who gave birth alone,
516
00:29:19,610 --> 00:29:22,320
a bad-tempered wife from the South,
517
00:29:22,390 --> 00:29:26,840
I've played a farmer's barren wife.
518
00:29:27,160 --> 00:29:29,770
Always those kinds of roles.
519
00:29:30,860 --> 00:29:36,090
There are sometimes better roles,
but they only go to a couple of stars.
520
00:29:36,440 --> 00:29:41,230
Being a black woman, in the early days,
I played a lot of maids.
521
00:29:42,270 --> 00:29:45,800
There was nothing else
for my black sisters.
522
00:29:46,530 --> 00:29:50,480
Except if you were very black,
then you could play a slave.
523
00:29:53,140 --> 00:29:56,780
But I didn't do much of that
because I wasn't black enough.
524
00:29:58,330 --> 00:30:01,560
I would have packed my bags
and left long ago.
525
00:30:02,320 --> 00:30:03,750
I've always felt like that.
526
00:30:04,000 --> 00:30:07,040
When I was small,
I regretted not being a boy.
527
00:30:07,360 --> 00:30:09,760
In the sense that, because...
528
00:30:11,210 --> 00:30:15,490
what I was looking for in cinema
was an excuse for living.
529
00:30:16,210 --> 00:30:20,820
One of the reasons why
I act as well as I do
530
00:30:21,080 --> 00:30:22,310
is because I'm a woman.
531
00:30:22,960 --> 00:30:27,670
It's because women are trained to seduce.
532
00:30:28,130 --> 00:30:32,300
I don't know if I'd be
as good if I were a man!
533
00:30:32,720 --> 00:30:35,800
What can you do with a woman
in her 40s, 50s or 60s?
534
00:30:35,870 --> 00:30:38,080
She has no place in male fantasies.
535
00:30:38,120 --> 00:30:40,160
So she's eliminated!
536
00:30:40,360 --> 00:30:44,640
It's a show for men, made by men...
then bye-bye!
537
00:30:45,190 --> 00:30:48,010
The producers are men,
the technicians are men,
538
00:30:48,080 --> 00:30:51,710
the directors are men...
most of them are men.
539
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
The press...
540
00:30:54,560 --> 00:30:56,960
The press is mixed
but there's still a majority of men.
541
00:30:57,940 --> 00:31:00,050
The agents are men, managing us.
542
00:31:01,610 --> 00:31:07,630
Those who give you a script,
who give you advice, are men.
543
00:31:10,730 --> 00:31:13,030
And the subjects they have
544
00:31:14,200 --> 00:31:15,210
are also for men.
545
00:31:15,920 --> 00:31:19,680
It was just the two of us filming:
Carole and myself.
546
00:31:20,090 --> 00:31:24,050
We were very close because
we worked in the same field.
547
00:31:25,260 --> 00:31:28,240
It was much closer
than with a journalist.
548
00:31:28,840 --> 00:31:32,120
We both knew
what we were talking about.
549
00:31:35,280 --> 00:31:39,300
It was a fascinating experience.
It's a video
550
00:31:39,370 --> 00:31:40,940
that I love tremendously.
551
00:31:41,170 --> 00:31:46,120
We realized that the scenes
between women that we played in
552
00:31:46,250 --> 00:31:47,900
were rarely friendly.
553
00:31:49,250 --> 00:31:53,860
Have you ever played scenes
that showed friendship
554
00:31:54,090 --> 00:31:57,790
or warm feelings between women?
555
00:31:59,010 --> 00:32:02,010
No, I've never done that.
556
00:32:05,040 --> 00:32:08,270
Never! Never! No, I haven't!
557
00:32:08,640 --> 00:32:11,820
I think there's a change
558
00:32:11,850 --> 00:32:15,240
that's been occurring
in the last few years,
559
00:32:16,130 --> 00:32:19,230
due to the Women's Movement.
560
00:32:21,280 --> 00:32:25,590
Writers are embarrassed to use women
561
00:32:25,620 --> 00:32:29,330
in the stereotyped roles of the past.
562
00:32:30,330 --> 00:32:33,210
If women started writing,
things would change.
563
00:32:34,660 --> 00:32:37,220
I've talked to people
like Truffaut, etc.
564
00:32:37,280 --> 00:32:40,810
They say women end
up scaring them.
565
00:32:40,880 --> 00:32:42,870
They no longer understand women
566
00:32:43,000 --> 00:32:45,680
with all these women's movements.
567
00:32:46,240 --> 00:32:48,720
They no longer know
how to write for us.
568
00:32:49,120 --> 00:32:53,920
If you're both a feminist
and an actress,
569
00:32:55,520 --> 00:32:58,280
you have virtually no work
570
00:32:58,400 --> 00:33:01,200
if you only accept parts
571
00:33:03,280 --> 00:33:06,600
that give a feminist image of women.
572
00:33:06,760 --> 00:33:09,600
You stop acting
because such parts don't exist.
573
00:33:10,480 --> 00:33:14,440
We need to take control of roles
574
00:33:14,840 --> 00:33:19,200
we imagine and the things we know.
More women need to write.
575
00:33:20,120 --> 00:33:21,440
It must come from us.
576
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
I didn't know you existed.
577
00:33:40,600 --> 00:33:43,440
Calcutta has become
a form of hope for me.
578
00:34:19,650 --> 00:34:22,470
Do you think it is your duty,
as an actress,
579
00:34:22,880 --> 00:34:25,360
to help women work in cinema?
580
00:34:26,960 --> 00:34:29,000
I don't have much of a sense
of duty.
581
00:34:29,760 --> 00:34:31,800
I'm just interested
in working with women.
582
00:34:32,960 --> 00:34:37,040
This is the first time,
except the film I shot with Marguerite
583
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
10 years ago.
584
00:34:38,630 --> 00:34:41,470
It was her first film,
made with a male co-director.
585
00:34:41,600 --> 00:34:44,920
It didn't really feel like
I was working with a woman.
586
00:34:45,360 --> 00:34:47,200
I have only worked with men.
587
00:34:47,480 --> 00:34:51,560
Last year, I suddenly got to work
with 3 women.
588
00:34:51,840 --> 00:34:54,900
It wasn't a choice.
I accepted all three
589
00:34:55,440 --> 00:34:58,440
because I was interested
in the 3 scripts and the 3 women.
590
00:34:58,880 --> 00:35:02,440
After 15 years, it was extraordinary
to get to work with 3 women.
591
00:35:02,600 --> 00:35:05,120
So working with women
is new for me.
592
00:35:05,200 --> 00:35:07,080
I've rarely had the chance.
593
00:35:23,120 --> 00:35:25,880
Directors, such as Bergman,
594
00:35:25,960 --> 00:35:28,520
have spent their lives
making films about women.
595
00:35:29,080 --> 00:35:31,400
When women will talk
about themselves,
596
00:35:31,440 --> 00:35:33,000
it will be so different.
597
00:35:33,520 --> 00:35:37,440
When the same issues
will be addressed by women,
598
00:35:37,480 --> 00:35:39,560
such as prostitution,
599
00:35:39,640 --> 00:35:44,230
it will be from an angle
we haven't yet seen.
600
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
See you on Thursday.
601
00:36:34,960 --> 00:36:38,640
Marguerite Duras, Chantal Akerman,
Liliane de Kermadec.
602
00:36:38,680 --> 00:36:42,000
These 3 directors
have one thing in common:
603
00:36:42,120 --> 00:36:43,720
they've all filmed Delphine Seyrig.
604
00:36:43,760 --> 00:36:45,360
Delphine, could you tell us
605
00:36:45,560 --> 00:36:47,160
if there's something specific
606
00:36:47,560 --> 00:36:50,320
to female directors
compared to male directors?
607
00:36:51,680 --> 00:36:55,760
All three films by Liliane, Chantal
and Marguerite
608
00:36:56,040 --> 00:36:58,600
are very different.
609
00:36:58,680 --> 00:37:00,760
But, as an actress,
610
00:37:00,840 --> 00:37:03,000
when I talk about
a female character
611
00:37:03,120 --> 00:37:07,080
to a male director
or a female director,
612
00:37:07,840 --> 00:37:09,960
it's obviously quite different.
613
00:37:11,000 --> 00:37:12,920
With a female director,
614
00:37:14,040 --> 00:37:15,360
we talk about
615
00:37:15,760 --> 00:37:18,520
a person of the same gender.
616
00:37:18,680 --> 00:37:21,720
I imagine that,
just as male actors
617
00:37:23,320 --> 00:37:26,400
are always with male directors,
618
00:37:26,480 --> 00:37:30,920
when they talk about their character,
they're on common ground.
619
00:37:32,000 --> 00:37:36,080
An actress can't often talk
about that with another woman.
620
00:37:36,200 --> 00:37:38,880
I think cinema made by women
is "marginal".
621
00:37:39,840 --> 00:37:43,760
And marginal cinema is,
by definition, political.
622
00:37:44,200 --> 00:37:45,080
That's true.
623
00:37:45,160 --> 00:37:49,400
It's impossible to compare
a film by Mr Verneuil
624
00:37:50,240 --> 00:37:52,440
and a film by Liliane de Kermadec.
625
00:37:55,440 --> 00:37:57,400
The financial means,
626
00:37:57,600 --> 00:37:59,600
starting from the budget
627
00:38:00,400 --> 00:38:03,880
that's available,
make the film political.
628
00:38:38,800 --> 00:38:41,120
I made this film to give
629
00:38:41,160 --> 00:38:45,280
a cinematographic existence
to such gestures.
630
00:38:47,760 --> 00:38:51,240
I wrote it entirely
with Delphine in mind.
631
00:38:52,840 --> 00:38:59,720
It was so extraordinary
as she was nothing like the character.
632
00:39:00,160 --> 00:39:03,120
She was a great lady.
633
00:39:04,080 --> 00:39:10,400
Had it been someone we're used to seeing
making the bed, washing up,
634
00:39:10,440 --> 00:39:11,760
the character would be invisible.
635
00:39:13,540 --> 00:39:16,620
Just like men no longer see their wives
when they do the dishes.
636
00:39:18,200 --> 00:39:21,500
So I needed someone we weren't used
to seeing doing the dishes.
637
00:39:23,000 --> 00:39:24,920
Delphine was perfect for the role.
638
00:39:25,280 --> 00:39:27,100
As the gestures became visible.
639
00:39:34,200 --> 00:39:38,280
Why is it important to you
to show a woman's daily life?
640
00:39:40,440 --> 00:39:42,800
There are already enough
641
00:39:43,760 --> 00:39:46,600
crazy love stories
642
00:39:47,040 --> 00:39:48,920
that hardly ever happen.
643
00:39:53,480 --> 00:39:58,280
Cinema has shown an image of women from
a male perspective that is completely fake.
644
00:39:59,200 --> 00:40:02,880
And even when they try
to show a woman's daily life,
645
00:40:03,160 --> 00:40:05,600
they portray a fantasized daily life.
646
00:40:05,640 --> 00:40:07,360
I probably do too.
647
00:40:25,680 --> 00:40:28,520
The first General Meeting of Prostitution
has been disappointing.
648
00:40:28,680 --> 00:40:31,120
Although it was a public event,
649
00:40:31,200 --> 00:40:33,520
journalists weren't allowed
to take pictures.
650
00:40:33,840 --> 00:40:35,960
In an attempt
to attract more attention,
651
00:40:36,160 --> 00:40:38,560
it was announced that Jane Fonda
652
00:40:38,600 --> 00:40:42,200
Annie Girardot, Jeanne Moreau
and several writers would be present.
653
00:40:42,400 --> 00:40:45,080
But only Delphine Seyrig showed up.
654
00:40:46,090 --> 00:40:49,000
I am a woman.
How can I not feel concerned?
655
00:40:49,070 --> 00:40:51,930
Prostitution only exists
656
00:40:52,000 --> 00:40:56,360
because a certain type of sexuality
allows it to exist.
657
00:40:56,560 --> 00:40:57,680
If not, it wouldn't exist.
658
00:40:58,290 --> 00:41:02,280
The first General Meeting
of Prostitution is open.
659
00:41:02,950 --> 00:41:05,730
We are here for three things:
660
00:41:06,360 --> 00:41:09,540
to say no to the prison sentences
inflicted upon us,
661
00:41:10,130 --> 00:41:12,330
to say no
to abusive police repression,
662
00:41:12,590 --> 00:41:15,580
and to say no
to the reopening of brothels.
663
00:41:16,530 --> 00:41:18,090
Delphine was wonderful.
664
00:41:18,190 --> 00:41:21,480
She'd come and join us,
and bought us video tapes.
665
00:41:22,590 --> 00:41:24,750
She had a bit more money than us.
666
00:41:24,920 --> 00:41:27,200
She was very supportive
of such struggles.
667
00:41:32,520 --> 00:41:35,920
Prostitutes in Lyon had occupied
Saint-Nizier Church.
668
00:41:36,730 --> 00:41:38,930
I felt I had to go and meet them.
669
00:41:48,520 --> 00:41:51,250
We struggled
to get into the church.
670
00:41:51,640 --> 00:41:53,860
The prostitutes didn't trust us.
671
00:41:54,400 --> 00:41:55,470
They didn't know us.
672
00:41:56,120 --> 00:42:00,410
We had our video camera
and I explained that
673
00:42:01,000 --> 00:42:02,416
Since they couldn't leave the church
674
00:42:02,440 --> 00:42:05,000
as they'd be arrested
675
00:42:05,400 --> 00:42:06,630
by the police.
676
00:42:07,040 --> 00:42:08,860
I suggested that
677
00:42:08,920 --> 00:42:11,190
we film them every morning
inside the church.
678
00:42:12,280 --> 00:42:17,280
Then they could watch the footage and
if there were things they didn't like
679
00:42:17,560 --> 00:42:21,070
they could erase them directly,
as we didn't have any editing equipment.
680
00:42:21,880 --> 00:42:24,520
We suggested installing
TV sets outside
681
00:42:24,720 --> 00:42:29,590
because as they couldn't go out,
their message wasn't being relayed.
682
00:42:29,960 --> 00:42:33,070
That way,
they could speak through these boxes.
683
00:42:33,600 --> 00:42:35,390
They grasped our idea quickly.
684
00:42:35,640 --> 00:42:38,680
Well, quickly...
After a 2-hour discussion.
685
00:42:40,240 --> 00:42:43,120
So people heard the prostitutes
in front of the church.
686
00:42:43,150 --> 00:42:47,340
It was incredible.
Cars braked, there were accidents.
687
00:42:47,920 --> 00:42:50,820
The sound was excellent
it was very loud.
688
00:42:50,930 --> 00:42:53,280
We want all women,
even if they aren't prostitutes,
689
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
to come to the churches
occupied by prostitutes
690
00:42:55,560 --> 00:42:58,480
and help them.
We need their help.
691
00:42:58,520 --> 00:43:01,600
This is not about being prostitutes
692
00:43:01,640 --> 00:43:03,350
but about being women.
693
00:43:03,760 --> 00:43:06,080
Françoise Giroud refuses
to take care of us
694
00:43:06,110 --> 00:43:08,580
because she doesn't think of us
as women.
695
00:43:08,620 --> 00:43:11,510
To her, we are prostitutes,
whores, nothing.
696
00:43:11,840 --> 00:43:17,600
Somebody must intervene
and tell us who is representing us.
697
00:43:17,840 --> 00:43:21,440
We won't leave
until we obtain results.
698
00:43:21,510 --> 00:43:24,500
I am a woman and a mother.
699
00:43:24,920 --> 00:43:27,320
Today, we pay taxes
700
00:43:27,360 --> 00:43:29,280
but we don't have any rights.
701
00:43:30,320 --> 00:43:34,200
Video provided immediacy
and a certain lightness.
702
00:43:34,480 --> 00:43:38,680
We were completely uninhibited
from the beginning
703
00:43:38,760 --> 00:43:41,720
thanks to these tapes
that were so cheap.
704
00:43:42,400 --> 00:43:45,100
Above all, we could
immediately see what we'd filmed.
705
00:43:45,150 --> 00:43:47,430
That reassured a lot of the women.
706
00:43:48,320 --> 00:43:53,110
Back then, women were insecure,
unlike today's young women.
707
00:43:53,680 --> 00:43:58,280
In my day,
we could perfectly handle an iron.
708
00:43:58,720 --> 00:44:03,200
But faced with a car, an engine...
it all seemed extremely complicated.
709
00:44:04,960 --> 00:44:07,720
For all those insecure people...
710
00:44:09,730 --> 00:44:13,680
those insecure in front of the camera,
us insecure behind it,
711
00:44:14,280 --> 00:44:16,500
we could discuss things on the spot.
712
00:44:17,200 --> 00:44:21,790
Those women quickly realized that video
was a means to tell their story.
713
00:44:23,120 --> 00:44:27,280
I call them
"the unknown that made history".
714
00:44:27,640 --> 00:44:30,440
They became the pioneers
of causes they defended.
715
00:44:30,480 --> 00:44:32,560
As they defended them very well,
716
00:44:33,120 --> 00:44:36,090
I'd say, in all modesty,
that they become heroines.
717
00:44:37,360 --> 00:44:41,720
I'm going to talk to you about
women's condition at the LIP factory.
718
00:44:44,960 --> 00:44:48,800
But I'll replace the word "men"
by the word "Whites"
719
00:44:49,080 --> 00:44:51,120
and the word "women"
by the word "Arabs".
720
00:44:51,550 --> 00:44:54,590
So each time I say "Arabs"
it means "women".
721
00:44:55,400 --> 00:45:00,000
At LIP, half the workers are Whites,
half are Arabs.
722
00:45:00,680 --> 00:45:02,960
Naturally, the big bosses are Whites.
723
00:45:03,360 --> 00:45:04,840
There are no Arab big bosses.
724
00:45:06,040 --> 00:45:11,320
The big White bosses think,
deliberate and talk.
725
00:45:12,560 --> 00:45:16,880
We, Arabs, also think.
I know because I'm an Arab.
726
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
We think.
727
00:45:18,520 --> 00:45:21,040
The big White bosses can't know
that we think,
728
00:45:21,320 --> 00:45:25,120
as we never have the right
to say what we think.
729
00:45:25,480 --> 00:45:30,270
Regarding Arabs' issues, it's true,
we have specific Arab problems.
730
00:45:31,040 --> 00:45:33,550
Whites can't understand,
it bothers them.
731
00:45:34,000 --> 00:45:36,220
For instance,
we don't have the same diseases.
732
00:45:36,530 --> 00:45:39,190
These Arabs, they have a fussy belly.
733
00:45:40,740 --> 00:45:44,580
The great white leaders,
and in fact all Whites, when they are ill,
734
00:45:44,650 --> 00:45:50,310
it's considered a noble illness,
real stuff, a serious problem.
735
00:45:50,460 --> 00:45:54,220
Not like these Arabs always complaining,
always bothering.
736
00:45:56,280 --> 00:45:59,800
At LIP, a women's group
was soon created,
737
00:46:00,390 --> 00:46:01,830
disassociated from the unions.
738
00:46:02,000 --> 00:46:03,840
They understood early on
739
00:46:04,000 --> 00:46:09,600
that the trade unionists, the men,
didn't let them speak.
740
00:46:09,800 --> 00:46:10,800
But as soon as
741
00:46:11,840 --> 00:46:18,000
they had the power of TV,
people shut up and listened to them.
742
00:46:18,140 --> 00:46:19,900
No one could cut their mike.
743
00:46:20,010 --> 00:46:23,970
So they started to learn how to film.
I taught them how.
744
00:46:24,070 --> 00:46:29,510
They came to Paris, where we had
a small workshop in the 14th district.
745
00:46:29,600 --> 00:46:34,310
We edited short films with them.
It was extraordinary, as there was
746
00:46:34,370 --> 00:46:35,450
six hours of LIP footage.
747
00:46:35,850 --> 00:46:38,810
People and workers
went all over France
748
00:46:38,960 --> 00:46:42,730
to talk about their struggle
and show the video tapes.
749
00:46:48,480 --> 00:46:53,360
In all these video groups,
women had a very important role.
750
00:46:54,680 --> 00:46:57,250
My analysis is that
video had no school,
751
00:46:57,620 --> 00:46:59,940
no past, no history.
752
00:46:59,980 --> 00:47:02,060
Men hadn't taken control over it.
753
00:47:02,520 --> 00:47:05,680
It was a new medium
754
00:47:05,720 --> 00:47:08,920
which hadn't been colonized
by men and their power.
755
00:47:15,170 --> 00:47:17,090
3 steps forward
756
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
3 steps back
757
00:47:19,120 --> 00:47:20,880
3 steps to the side
758
00:47:20,920 --> 00:47:22,520
3 steps to the other side
759
00:47:22,760 --> 00:47:26,520
Men don't know what to do
To put us back in step
760
00:47:26,560 --> 00:47:30,120
Now they liberate us
How generous of them!
761
00:47:30,400 --> 00:47:34,360
They mention us in their forums
They're cooking us tiny reforms
762
00:47:34,680 --> 00:47:36,560
3 steps forward
763
00:47:36,600 --> 00:47:38,480
3 steps back
764
00:47:38,520 --> 00:47:40,200
3 steps to the side
765
00:47:40,240 --> 00:47:42,040
3 steps to the other side
766
00:48:00,560 --> 00:48:05,540
MASO AND MISO
GO BOATING
767
00:48:07,630 --> 00:48:09,680
I want to point out
something remarkable...
768
00:48:09,710 --> 00:48:11,430
Throughout this
International Women's Year,
769
00:48:11,510 --> 00:48:13,550
No Nobel Prize went to a woman!
770
00:48:13,660 --> 00:48:16,510
Not one French literary prize
was awarded to a woman!
771
00:48:16,540 --> 00:48:18,830
I find that excellent.
WHAT?
772
00:48:19,060 --> 00:48:21,140
The less we talk about women
the better?
773
00:48:21,240 --> 00:48:26,130
No! Women have been proving their talent
for years in the literary world.
774
00:48:27,090 --> 00:48:30,950
This program was broadcast
in December 1975.
775
00:48:31,080 --> 00:48:34,320
It was called
"Phew, Women's Year is Over!"
776
00:48:34,560 --> 00:48:37,530
Pivot presented the program
and had invited Françoise Giroud,
777
00:48:37,570 --> 00:48:40,570
who was Minister of Women's Affairs
at the time.
778
00:48:41,370 --> 00:48:43,490
We recorded the program
779
00:48:43,820 --> 00:48:48,780
and decided to answer back
by editing in our comments.
780
00:48:49,040 --> 00:48:54,890
Interviewed by Anne Sinclair,
3 unmitigated radio and TV misogynists:
781
00:48:54,940 --> 00:48:58,460
President Marcel Jullian,
Pierre Bellemare and Jacques Martin.
782
00:48:58,560 --> 00:49:02,200
- There are no women on your staff? Why?
- There are women.
783
00:49:02,450 --> 00:49:04,850
- But never center stage.
- No...
784
00:49:05,010 --> 00:49:08,090
It's very difficult
to find female presenters.
785
00:49:08,230 --> 00:49:10,640
You're a fine example, my dear.
But it's difficult.
786
00:49:11,000 --> 00:49:13,490
HAVE YOU LOOKED IN THE GARBAGE?
787
00:49:14,560 --> 00:49:18,280
- Are you afraid they'll upstage you?
- No!
788
00:49:18,440 --> 00:49:22,150
When we look at
cinema admission statistics,
789
00:49:22,200 --> 00:49:26,510
a leading man still attracts
more audience than a leading woman.
790
00:49:26,870 --> 00:49:29,510
Except with films
starring Miss Bardot.
791
00:49:29,890 --> 00:49:33,490
And basically,
a man's career is longer.
792
00:49:33,810 --> 00:49:35,670
LONGER AND HARDER Sigmund Freud
793
00:49:36,470 --> 00:49:40,340
What practical advice
would you give to women...
794
00:49:40,620 --> 00:49:43,110
Who are married to a misogynist?
I think they like it.
795
00:49:43,370 --> 00:49:44,450
WARNING TO BATTERED WOMEN!
796
00:49:45,150 --> 00:49:47,210
When we get married,
we make a choice.
797
00:49:47,710 --> 00:49:49,270
We all recognize misogynists!
798
00:49:49,760 --> 00:49:51,920
Maybe some women love misogynists.
799
00:49:52,060 --> 00:49:53,660
I'm very tolerant.
800
00:49:53,720 --> 00:49:56,240
It's best to let people
live their own lives.
801
00:49:56,280 --> 00:49:58,660
They say misogynists are the best lovers.
Is it true?
802
00:49:58,800 --> 00:50:02,160
I don't keep company with them
so I can't answer.
803
00:50:02,960 --> 00:50:05,630
Giroud found this funny.
In your opinion, is she:
804
00:50:05,680 --> 00:50:09,440
Seductress, subservient, mundane,
battered, maso(chist), miso(gynist),
805
00:50:09,480 --> 00:50:13,340
Secretary of Women's or Male affairs,
all at the same time, nothing at all.
806
00:50:13,730 --> 00:50:17,210
We responded with humour
but we were very angry.
807
00:50:17,500 --> 00:50:19,160
The only way we could respond,
808
00:50:19,210 --> 00:50:22,570
and I think it's everyone's dream
to be able to respond to TV,
809
00:50:22,600 --> 00:50:27,260
by making a public statement
and showing it to others.
810
00:50:27,420 --> 00:50:32,140
So lots of people could interrupt
Delphine Seyrig right now
811
00:50:32,270 --> 00:50:34,440
- and disrupt her message.
- They could!
812
00:50:34,560 --> 00:50:36,350
Everybody should be able to respond.
813
00:50:36,800 --> 00:50:38,640
Louis Feraud,
a star of haute couture!
814
00:50:38,680 --> 00:50:39,776
- That's unexpected!
- You'll see.
815
00:50:39,800 --> 00:50:41,880
I thought he, on the contrary, was...
816
00:50:41,920 --> 00:50:43,136
- That's unexpected!
- You'll see.
817
00:50:43,160 --> 00:50:45,240
I thought he, on the contrary, was...
818
00:50:45,280 --> 00:50:46,280
Hush!
819
00:50:47,880 --> 00:50:50,130
Is it difficult to work
with women all the time?
820
00:50:50,170 --> 00:50:52,610
I think so. I think so...
821
00:50:52,720 --> 00:50:54,560
This is why, in my profession,
822
00:50:54,600 --> 00:50:56,680
not many guys like women.
823
00:50:56,800 --> 00:50:58,360
WHO LOVE / FUCK WOMEN
824
00:50:59,480 --> 00:51:00,640
Apart from... me.
825
00:51:02,760 --> 00:51:05,640
They are careful
when they should be careless.
826
00:51:05,720 --> 00:51:09,840
They are sloppy
when they should be dressy.
827
00:51:09,880 --> 00:51:14,960
They are inconsistent
when they should be consistent.
828
00:51:15,000 --> 00:51:16,240
And vice versa.
829
00:51:16,440 --> 00:51:21,440
They are tender
when they should be tough.
830
00:51:21,480 --> 00:51:24,230
And tough
when they should be cunning.
831
00:51:24,280 --> 00:51:26,120
They are incomprehensible.
832
00:51:26,470 --> 00:51:28,750
I'm a man surrounded by women
but I criticize them
833
00:51:28,840 --> 00:51:30,800
as I can't understand them.
834
00:51:30,960 --> 00:51:32,000
WARNING
835
00:51:32,160 --> 00:51:34,910
WE ARE NOT RESPONSIBLE
FOR THE SHOCK
836
00:51:34,940 --> 00:51:38,150
OUR SECRETARY'S REPLY
COULD CAUSE TO SENSITIVE EARS...
837
00:51:38,640 --> 00:51:40,450
That's not misogynistic!
838
00:51:40,480 --> 00:51:41,320
- No?
- No.
839
00:51:41,400 --> 00:51:44,680
It's the language
of a man who loves women.
840
00:51:45,240 --> 00:51:46,760
So everything's just fine.
841
00:51:50,080 --> 00:51:52,800
Everything's just fine,
Madam Minister.
842
00:51:52,840 --> 00:51:55,720
Everything's just fine!
843
00:52:00,800 --> 00:52:02,730
WE DON'T AIM TO COMMENT ON
844
00:52:02,800 --> 00:52:05,940
THE PERSON FRANCOISE GIROUD IS.
OR TO KNOW IF
845
00:52:05,980 --> 00:52:09,750
ANOTHER WOMAN COULD HAVE DONE
BETTER OR WORSE IN HER POSITION.
846
00:52:09,840 --> 00:52:13,480
OUR AIM IS TO SHOW
THAT NO WOMAN CAN REPRESENT
847
00:52:13,640 --> 00:52:17,800
OTHER WOMEN IN A
PATRIARCHAL GOVERNMENT OF ANY KIND.
848
00:52:17,850 --> 00:52:20,390
SHE CAN ONLY SYMBOLIZE
WOMEN'S CONDITION
849
00:52:20,440 --> 00:52:22,920
THAT OSCILLATES BETWEEN
THE NEED TO PLEASE
850
00:52:22,960 --> 00:52:24,440
(FEMINIZATION = MASO)
851
00:52:24,480 --> 00:52:26,440
AND THE DESIRE TO GAIN POWER
852
00:52:26,480 --> 00:52:27,960
(MASCULINIZATION = MISO)
853
00:52:28,000 --> 00:52:30,760
AS FOR THE REFORMS
PROPOSED BY F. GIROUD
854
00:52:30,810 --> 00:52:34,340
THEY CAN BE DIRECTLY PROPOSED
BY THE RELEVANT MINISTRIES
855
00:52:34,370 --> 00:52:36,200
(LABOR, HEALTH, JUSTICE, ETC...)
856
00:52:43,620 --> 00:52:45,800
We showed the film
for about a month.
857
00:52:46,150 --> 00:52:50,990
It was the first time a video screening
was organized in a cinema in Paris.
858
00:52:51,050 --> 00:52:52,570
Paul figured it all out.
859
00:52:52,970 --> 00:52:54,890
We took out 9 seats,
860
00:52:55,120 --> 00:52:58,030
replaced them with 9 TV sets,
rented from the FNAC shop.
861
00:52:58,170 --> 00:53:02,110
It was all put together
with cables weaving everywhere.
862
00:53:02,740 --> 00:53:05,880
The men were really efficient.
863
00:53:06,600 --> 00:53:10,080
The downstairs screening room of
the Entrepot was fully equipped.
864
00:53:10,240 --> 00:53:11,680
It was extraordinary.
865
00:53:12,810 --> 00:53:17,120
There were articles in the
Nouvel Observateur, in Liberation...
866
00:53:17,460 --> 00:53:21,140
Françoise Giroud sent
her cabinet director
867
00:53:21,500 --> 00:53:24,920
to ask us what it would take
to stop showing the film.
868
00:53:25,570 --> 00:53:27,760
She didn't know
who she was dealing with.
869
00:53:49,280 --> 00:53:52,400
Delphine taught me
how to be irreverent.
870
00:53:53,040 --> 00:53:54,640
For Delphine,
871
00:53:55,320 --> 00:53:57,210
the more important someone was,
872
00:53:57,310 --> 00:53:58,980
the more she wanted to attack.
873
00:54:05,240 --> 00:54:07,480
S.C.U.M. MANIFESTO
874
00:54:10,320 --> 00:54:12,880
The edition of this text
is out of print
875
00:54:13,000 --> 00:54:16,200
in English
as well as in its French translation.
876
00:54:17,480 --> 00:54:21,600
That's why we felt the need
to reproduce an excerpt.
877
00:54:22,200 --> 00:54:27,000
Paris, August 76.
Delphine and Carole.
878
00:54:28,310 --> 00:54:31,880
SCUM Manifesto
879
00:54:33,770 --> 00:54:37,130
by Valerie Solanas.
880
00:54:39,810 --> 00:54:41,330
1967
881
00:54:50,700 --> 00:54:52,820
Life in this society
882
00:54:56,630 --> 00:54:59,310
being, at best, an utter bore
883
00:55:02,530 --> 00:55:06,730
and no aspect of society
being at all relevant to women,
884
00:55:09,960 --> 00:55:13,710
there remains for civic-minded,
885
00:55:16,130 --> 00:55:18,540
responsible,
886
00:55:20,110 --> 00:55:22,160
thrill-seeking females
887
00:55:25,360 --> 00:55:28,360
only to overthrow the government,
888
00:55:30,920 --> 00:55:33,710
eliminate the money system,
889
00:55:36,370 --> 00:55:38,790
institute complete automation
890
00:55:45,220 --> 00:55:47,570
and destroy the male sex.
891
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
When I listen to that,
I wonder how we dared do it?
892
00:55:54,870 --> 00:55:56,990
We wanted that book
to be republished.
893
00:55:57,450 --> 00:55:59,050
But how?
894
00:55:59,520 --> 00:56:04,760
Delphine could have read the text
in front of the camera.
895
00:56:06,120 --> 00:56:07,360
She didn't want to,
896
00:56:07,400 --> 00:56:11,880
as it could have been misinterpreted,
due to her image.
897
00:56:12,040 --> 00:56:14,360
I don't remember
how we got the idea.
898
00:56:14,520 --> 00:56:18,390
One Sunday, we met at Delphine's flat
in Place des Vosges.
899
00:56:19,280 --> 00:56:23,560
We took a table,
and thought that using a typewriter
900
00:56:23,720 --> 00:56:25,640
would allow us to go slowly,
901
00:56:25,800 --> 00:56:28,960
articulate better
and find the right rhythm.
902
00:56:30,880 --> 00:56:35,360
What's surprising, but it would
have been the same any other day,
903
00:56:35,400 --> 00:56:38,400
is that the daily TV news is live
904
00:56:38,480 --> 00:56:39,720
and it's terrifying.
905
00:56:39,800 --> 00:56:43,920
But it's just as terrifying today
as it was back then.
906
00:56:44,960 --> 00:56:48,370
But the parallel
907
00:56:49,680 --> 00:56:54,600
between the news and the book
is very powerful.
908
00:56:55,320 --> 00:56:58,800
...the American police
in the zone between the Koreas.
909
00:56:58,880 --> 00:57:03,560
That is what the British
Sunday Times reports.
910
00:57:04,200 --> 00:57:05,600
Fed up with war!
911
00:57:05,720 --> 00:57:08,620
Over 20,000 women and children
demonstrated in Belfast
912
00:57:08,680 --> 00:57:10,810
for peace in Northern Ireland.
913
00:57:10,880 --> 00:57:15,720
It was the biggest demonstration
for peace ever organized in Belfast.
914
00:57:15,760 --> 00:57:19,120
Catholic and Protestant women
walked side by side
915
00:57:19,160 --> 00:57:22,400
to ask men
to stop the deadly fights.
916
00:57:22,520 --> 00:57:26,220
The Irish Republican Army,
IRA, was very embarrassed.
917
00:57:26,280 --> 00:57:31,120
They used the terms "disgusting
collaborators and opportunists"
918
00:57:31,200 --> 00:57:35,130
to define the 20,000 peaceful
Catholics and Protestants.
919
00:57:35,320 --> 00:57:38,840
Being an incomplete female,
the male spends his life
920
00:57:38,880 --> 00:57:42,080
attempting to complete himself
to become female.
921
00:57:43,120 --> 00:57:47,600
He attempts to do this by
constantly seeking out, fraternizing with,
922
00:57:47,920 --> 00:57:52,520
trying to live through,
and fuse with the female,
923
00:57:52,960 --> 00:57:57,600
and by claiming as his own
all female characteristics:
924
00:57:58,040 --> 00:58:00,840
emotional strength and independence,
925
00:58:01,120 --> 00:58:05,320
forcefulness, dynamism,
decisiveness, coolness,
926
00:58:05,560 --> 00:58:10,320
objectivity, assertiveness,
courage, integrity, vitality
927
00:58:10,440 --> 00:58:15,240
intensity, depth of character,
grooviness,
928
00:58:16,400 --> 00:58:20,240
and projecting onto women
all male traits:
929
00:58:20,280 --> 00:58:26,360
vanity, frivolity,
triviality, weakness.
930
00:58:28,840 --> 00:58:31,840
It should be said, though,
that the male has
931
00:58:31,870 --> 00:58:37,080
one glaring area of superiority
over the female: public relations.
932
00:58:37,680 --> 00:58:41,980
He has done a brilliant job
of convincing millions of women
933
00:58:42,040 --> 00:58:45,790
that men are women
and women are men.
934
00:58:46,180 --> 00:58:49,120
...70 injured yesterday in Beirut.
All civilians...
935
00:58:53,740 --> 00:58:57,700
I think it's a superb text to read.
936
00:58:57,740 --> 00:59:00,020
And it's very provocative, of course.
937
00:59:01,070 --> 00:59:03,150
It's impossible
to turn those words into deeds
938
00:59:03,180 --> 00:59:07,330
but its thought-provoking potential
is extremely important.
939
00:59:12,760 --> 00:59:15,900
Dear child, it would be a great
mistake to marry your father.
940
00:59:16,040 --> 00:59:18,680
You must gently discourage him.
941
00:59:18,720 --> 00:59:19,960
But I love him.
942
00:59:20,840 --> 00:59:22,760
I know you love him.
943
00:59:23,240 --> 00:59:24,680
But I've already told you,
944
00:59:24,840 --> 00:59:26,640
you're confusing
different kinds of love.
945
00:59:26,880 --> 00:59:28,760
I must give him
an answer tomorrow.
946
00:59:31,120 --> 00:59:36,760
The situation
calls for great attention
947
00:59:37,400 --> 00:59:41,480
Children do not marry
their parents, my child
948
00:59:41,680 --> 00:59:44,440
You love your father,
and I understand
949
00:59:45,240 --> 00:59:49,600
But whatever your reasons
or feelings may be
950
00:59:50,040 --> 00:59:54,480
Boys do not marry
their mothers, my child
951
00:59:54,760 --> 00:59:57,720
And it is the tradition
952
00:59:58,160 --> 00:59:59,920
In every condition
953
01:00:00,040 --> 01:00:02,840
For lawmakers to decree
954
01:00:03,000 --> 01:00:08,720
That girls
do not marry their daddies
955
01:00:09,440 --> 01:00:13,520
Delphine Seyrig, you told
a fellow journalist from France Soir
956
01:00:13,560 --> 01:00:16,920
that French cinema is afraid of you.
It was the title.
957
01:00:17,200 --> 01:00:21,040
- People are afraid of women who speak out
- And who think?
958
01:00:21,120 --> 01:00:23,360
Of what they have on their minds.
- Every woman thinks.
959
01:00:23,440 --> 01:00:26,240
But few have the opportunity
to say what they think.
960
01:00:26,280 --> 01:00:28,480
When they have that opportunity,
961
01:00:28,520 --> 01:00:31,880
people are afraid of them
because they're not used to it.
962
01:00:31,920 --> 01:00:36,760
They think they lack femininity,
that they aren't real women.
963
01:00:36,800 --> 01:00:38,600
It's all underlying fear.
964
01:00:38,680 --> 01:00:43,480
People are afraid of women
who are strong.
965
01:00:44,920 --> 01:00:47,920
Many women's careers were destroyed.
966
01:00:47,960 --> 01:00:50,760
It's difficult
to understand that today.
967
01:00:50,840 --> 01:00:56,040
You have to put it
in the context of the 70's.
968
01:00:56,280 --> 01:00:59,840
Many women's careers were destroyed
969
01:01:00,000 --> 01:01:04,120
as a result
of their feminist positions.
970
01:01:04,960 --> 01:01:08,120
In Delphine's case, certain producers,
like Toscan du Plantier,
971
01:01:08,280 --> 01:01:09,960
not to name names...
972
01:01:11,120 --> 01:01:15,120
Delphine was to have a role
that had been written for her.
973
01:01:15,200 --> 01:01:20,440
Toscan said: "I refuse to produce it
if Delphine gets the main role."
974
01:01:20,520 --> 01:01:23,320
That sort of thing...
It was extremely violent.
975
01:01:24,560 --> 01:01:29,120
Yves Montand also refused
to work with her in a film.
976
01:02:18,000 --> 01:02:20,880
For this program, I asked you
977
01:02:20,920 --> 01:02:23,820
to name your personal pantheon
978
01:02:23,880 --> 01:02:26,640
of the great men and women you admire.
979
01:02:26,720 --> 01:02:28,720
But you said you hated all that.
980
01:02:28,960 --> 01:02:33,840
Instead, you said you wanted
to pay tribute to a group of women:
981
01:02:34,200 --> 01:02:37,560
the English suffragettes
from the beginning of the century.
982
01:02:38,240 --> 01:02:41,040
The history of the women's movement
has been silenced.
983
01:02:41,080 --> 01:02:43,640
It's not something
one learns at school.
984
01:02:43,680 --> 01:02:45,760
The fight for elementary rights.
985
01:02:45,800 --> 01:02:48,400
It's taught briefly,
saying they were ridiculous.
986
01:02:48,560 --> 01:02:51,400
Look! It's not ridiculous,
it's magnificent!
987
01:02:51,560 --> 01:02:53,800
They were called neurotic,
hysterical.
988
01:02:53,840 --> 01:02:56,160
As if what they had to say
didn't make sense.
989
01:02:56,240 --> 01:02:58,840
As if nobody listened to them.
990
01:02:58,880 --> 01:03:01,840
There were thousands of them
demonstrating on the streets.
991
01:03:01,880 --> 01:03:04,720
And they fought in such a way!
992
01:03:04,760 --> 01:03:08,200
We appear to be very tame
compared to what they did.
993
01:03:08,640 --> 01:03:11,320
They were sent to jail.
994
01:03:11,680 --> 01:03:13,320
They went on hunger strikes.
995
01:03:13,480 --> 01:03:15,000
They were force-fed.
996
01:03:15,600 --> 01:03:19,840
Their fight was very violent
and tragic.
997
01:03:19,880 --> 01:03:21,960
Many women died in those struggles.
998
01:03:26,440 --> 01:03:29,880
It's important to know
that it's part of our past.
999
01:03:30,560 --> 01:03:33,560
Many women are unaware
of their history.
1000
01:03:37,570 --> 01:03:43,380
3 years ago, we created the
Simone de Beauvoir Audiovisual Center.
1001
01:03:45,320 --> 01:03:48,120
Its aim is to preserve the memory
1002
01:03:48,240 --> 01:03:52,280
of all women's struggles
that were filmed by other women.
1003
01:03:52,560 --> 01:03:54,920
All this footage is now archived
1004
01:03:55,080 --> 01:03:57,280
at the Simone de Beauvoir
Audiovisual Center.
1005
01:03:57,840 --> 01:04:01,080
It wants to create collective memory
so these things aren't forgotten.
1006
01:04:01,240 --> 01:04:03,380
So that women can identify
1007
01:04:03,480 --> 01:04:06,670
with these models
of non-conformist women.
1008
01:04:07,050 --> 01:04:08,880
We have two activities.
1009
01:04:09,040 --> 01:04:11,560
The first is to collect all images
1010
01:04:11,720 --> 01:04:14,520
shot by men or women,
concerning women,
1011
01:04:14,680 --> 01:04:19,160
or shot by women about
all kinds of issues, filmed on video.
1012
01:04:19,550 --> 01:04:21,670
We function like a video library.
1013
01:04:21,720 --> 01:04:24,760
We have footage in 35mm, 16mm,
video tapes,
1014
01:04:24,920 --> 01:04:26,280
as well as photos.
1015
01:04:26,920 --> 01:04:29,680
Priority was given to video material
1016
01:04:29,840 --> 01:04:34,200
from the early 70's
that had started to deteriorate.
1017
01:04:34,360 --> 01:04:38,560
So far, we've saved the
first generation of video footage.
1018
01:04:38,720 --> 01:04:41,240
Later, depending on
the available time we have,
1019
01:04:41,280 --> 01:04:43,680
we'll work on older documents.
1020
01:04:44,600 --> 01:04:50,040
These video tapes,
dating from the beginnings of video,
1021
01:04:50,200 --> 01:04:52,270
disintegrate and crumble into dust.
1022
01:04:53,060 --> 01:04:56,060
Then they stick to the machines.
1023
01:04:56,320 --> 01:04:59,040
I've had to throw away
1024
01:04:59,700 --> 01:05:01,060
all my rushes.
1025
01:05:02,010 --> 01:05:06,020
Restoring them was an inhumane task.
1026
01:05:06,050 --> 01:05:09,040
So everything that wasn't edited
using IVC
1027
01:05:09,870 --> 01:05:11,310
is lost.
1028
01:05:12,040 --> 01:05:16,440
We all know about the problems
of video conservation,
1029
01:05:17,480 --> 01:05:20,460
which calls for a lot of modesty,
because
1030
01:05:20,750 --> 01:05:21,870
it all disappears.
1031
01:05:29,700 --> 01:05:35,050
The real radicals were there,
with extraordinary banners.
1032
01:05:35,090 --> 01:05:37,260
I filmed everything.
I filmed all the banners.
1033
01:05:50,840 --> 01:05:53,510
Unfortunately,
I filmed in black and white.
1034
01:05:53,570 --> 01:05:56,000
They had pink nylon banners
1035
01:05:56,040 --> 01:05:59,130
with purple paint on them.
1036
01:05:59,200 --> 01:06:04,040
They used spray paint cans.
1037
01:06:12,720 --> 01:06:15,440
When women will start to fight
1038
01:06:16,850 --> 01:06:19,340
There'll be no more little chiefs,
cops or bosses
1039
01:06:20,720 --> 01:06:22,640
To resist us
1040
01:06:23,720 --> 01:06:27,560
We find ourselves unemployed
completely isolated
1041
01:06:27,800 --> 01:06:31,360
Because you can't clock in
1042
01:06:31,760 --> 01:06:35,280
400 francs a month
how can we pay
1043
01:06:35,440 --> 01:06:39,120
The rent, the food, gas
and electricity?
1044
01:06:39,440 --> 01:06:41,960
When women will start to fight
1045
01:06:42,280 --> 01:06:47,360
Delphine always had
ideas for actions,
1046
01:06:47,880 --> 01:06:48,880
for films,
1047
01:06:50,040 --> 01:06:52,480
ideas for...
1048
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
actions.
1049
01:06:54,720 --> 01:06:59,520
I'll always miss that about her,
now that she's no longer here.
1050
01:06:59,770 --> 01:07:02,650
She was uninhibited, fast...
1051
01:07:02,680 --> 01:07:05,350
We didn't spend hours discussing
1052
01:07:05,480 --> 01:07:09,360
if we should do something or not,
if it was politically correct...
1053
01:07:09,400 --> 01:07:13,160
If we wanted something,
we just did it. Period!
1054
01:07:14,450 --> 01:07:16,170
And that's precious.
1055
01:07:23,840 --> 01:07:26,560
What does your feminism consist in?
1056
01:07:30,200 --> 01:07:34,360
Primarily, it's about
communicating with other women.
1057
01:07:34,840 --> 01:07:38,450
The first thing is about
listening to other women.
1058
01:07:38,750 --> 01:07:40,950
Then to express oneself.
1059
01:07:41,360 --> 01:07:43,770
I feel I really need that.
I couldn't live
1060
01:07:44,240 --> 01:07:47,360
if I couldn't talk
with other women about myself,
1061
01:07:47,400 --> 01:07:50,260
about them,
and about all the other women.
1062
01:07:54,960 --> 01:07:59,760
IN MEMORY OF DELPHINE AND CAROLE
76815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.