All language subtitles for House.of.Lust.2022.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,232 --> 00:01:07,936 - I've had some stupid ideas in my life, 2 00:01:08,302 --> 00:01:10,838 but this one has always been there, 3 00:01:10,939 --> 00:01:12,372 in the back of my mind. 4 00:01:13,541 --> 00:01:15,577 I think I had it the day my heart was broken 5 00:01:15,677 --> 00:01:17,679 for the first time. 6 00:01:18,278 --> 00:01:21,983 But if I'm being totally honest, it was long before that. 7 00:01:22,684 --> 00:01:24,986 Maybe when I started to differentiate little girls 8 00:01:25,085 --> 00:01:26,821 from women in my mind. 9 00:01:26,921 --> 00:01:28,022 [grunting] 10 00:01:28,121 --> 00:01:30,190 Maybe when I started reading. 11 00:01:30,525 --> 00:01:32,794 Or writing my first novel. 12 00:01:33,493 --> 00:01:36,229 Or maybe, quite simply after my first time. 13 00:01:38,332 --> 00:01:40,034 You probably wonder what a young woman 14 00:01:40,133 --> 00:01:42,269 is doing in a place like this? 15 00:01:43,871 --> 00:01:45,506 It's a good question. 16 00:01:45,807 --> 00:01:47,174 And it's a good story. 17 00:01:47,274 --> 00:01:48,810 At least, I think so. 18 00:01:49,744 --> 00:01:51,411 It began 18 months ago, 19 00:01:51,512 --> 00:01:55,883 as I was walking through Berlin with my best friend one night. 20 00:01:59,252 --> 00:02:01,221 [ominous music] 21 00:02:08,529 --> 00:02:10,230 - You can't be serious, Emma! 22 00:02:10,330 --> 00:02:12,132 - Hey, just try and be cool, okay? 23 00:02:12,232 --> 00:02:14,167 - You'll love it. Trust me - No... 24 00:02:14,267 --> 00:02:15,870 - You'll like it. 25 00:02:17,337 --> 00:02:18,606 Look, it's here. 26 00:02:18,706 --> 00:02:20,642 - Emma! What's that? 27 00:02:20,742 --> 00:02:22,142 On the left, therapy, 28 00:02:22,242 --> 00:02:24,211 one the right, a brothel! 29 00:02:24,311 --> 00:02:27,147 - Come on. You do the talking, OK? 30 00:02:27,247 --> 00:02:29,416 - We're married and it's our anniversary. - No. 31 00:02:29,517 --> 00:02:31,318 - Yes! - It's your idea, you do the talking. 32 00:02:31,418 --> 00:02:34,187 - OK. - Wait, wait! We don't have any rings. 33 00:02:34,287 --> 00:02:36,591 - [scoffs] Do you think they're really gonna look? 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,226 - I don't know. - What's up? 35 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 - I don't know! - Come on. 36 00:02:40,427 --> 00:02:41,896 Stephanie, come back! 37 00:02:49,604 --> 00:02:51,405 [exhales] 38 00:02:54,474 --> 00:02:56,844 - Can't sleep? - No. 39 00:03:07,889 --> 00:03:08,856 - What's up? 40 00:03:09,991 --> 00:03:11,826 - You know. 41 00:03:12,259 --> 00:03:14,796 I'm so lonely without you, but... 42 00:03:14,896 --> 00:03:16,363 but now that you're here... 43 00:03:16,898 --> 00:03:18,599 I need my space. 44 00:03:22,070 --> 00:03:23,705 - [sighs] 45 00:03:24,337 --> 00:03:26,607 You're hard to love. 46 00:03:29,443 --> 00:03:31,378 Poor little thing... 47 00:03:32,513 --> 00:03:35,482 You're going to make your psychoanalyst rich! 48 00:03:35,583 --> 00:03:36,551 - Don't! 49 00:03:40,320 --> 00:03:42,255 [door opens] 50 00:03:44,525 --> 00:03:46,326 - Good morning. - Good morning. 51 00:03:47,195 --> 00:03:48,796 - Is Stephanie here? 52 00:03:49,097 --> 00:03:51,165 - No, back in London. 53 00:03:51,465 --> 00:03:53,534 - Isn't it hard sleeping with your friend, 54 00:03:53,634 --> 00:03:56,269 when he's got a wife at home? 55 00:03:57,171 --> 00:03:58,139 - No. 56 00:03:58,238 --> 00:04:00,007 - Pass me a knife. 57 00:04:00,108 --> 00:04:03,010 - That's exactly why it works for us. 58 00:04:03,811 --> 00:04:05,378 - Really... Thanks. 59 00:04:06,246 --> 00:04:07,447 I slept so deep! 60 00:04:08,415 --> 00:04:09,717 - Oh, yeah? - Yeah, I love it here. 61 00:04:11,519 --> 00:04:13,654 my dream was weird. 62 00:04:13,988 --> 00:04:15,556 You were doing a book signing. 63 00:04:15,656 --> 00:04:17,825 There was a long line of people, 64 00:04:17,925 --> 00:04:19,961 but the book wasn't yours, 65 00:04:20,061 --> 00:04:22,029 it was The history of Poland . 66 00:04:22,429 --> 00:04:24,331 - "The History of Poland"? - I swear! 67 00:04:24,431 --> 00:04:26,000 Your name was on the cover. 68 00:04:26,100 --> 00:04:27,300 - I was signing it? 69 00:04:27,400 --> 00:04:28,836 - Well yeah, all cool. 70 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 Normal. 71 00:04:33,508 --> 00:04:35,076 - You know what I think is really strange, 72 00:04:35,176 --> 00:04:37,779 not that I wrote a book about Poland, 73 00:04:37,879 --> 00:04:40,047 but the long line of people waiting for the signing. 74 00:04:40,148 --> 00:04:41,414 - Come on! 75 00:04:41,516 --> 00:04:44,252 Your last book was a success. - Well, yeah... 76 00:04:45,253 --> 00:04:47,387 - Don't be so depressed, 77 00:04:47,755 --> 00:04:49,924 just because you don't have your next subject. 78 00:04:51,759 --> 00:04:53,326 [lips smacking] 79 00:04:54,896 --> 00:04:56,664 [eerie music] 80 00:04:59,567 --> 00:05:01,969 - This is a reputable house. 81 00:05:02,069 --> 00:05:04,238 Here, we are all professionals. 82 00:05:04,371 --> 00:05:05,940 - I understand. 83 00:05:06,641 --> 00:05:08,643 - Is this your first time? 84 00:05:09,277 --> 00:05:11,179 - Mm. My first time what? 85 00:05:11,411 --> 00:05:13,714 - Have you ever been a prostitute before? 86 00:05:14,582 --> 00:05:16,050 - Yes. I mean, yes. 87 00:05:16,851 --> 00:05:18,219 Of course. 88 00:05:18,318 --> 00:05:20,054 - You really are French? 89 00:05:21,488 --> 00:05:23,224 - Yes, of course. 90 00:05:23,356 --> 00:05:24,859 - You work somewhere in Berlin? 91 00:05:24,959 --> 00:05:28,629 - No, I moved here very recently, actually. 92 00:05:28,963 --> 00:05:30,765 And the boss, is he nice? 93 00:05:30,865 --> 00:05:33,134 - The boss never touches the girls. 94 00:05:33,433 --> 00:05:36,737 We hardly ever see him however, he see us. 95 00:05:40,641 --> 00:05:42,109 OK. 96 00:05:42,276 --> 00:05:44,078 You chosen a name? 97 00:05:44,377 --> 00:05:46,314 - Uh... a name? 98 00:05:46,413 --> 00:05:48,683 - Of course. You cannot use your own, Emma. 99 00:05:50,318 --> 00:05:52,687 - Justine. - Justine. 100 00:05:52,787 --> 00:05:54,255 Alright, hm. 101 00:05:54,354 --> 00:05:55,656 You can write your name on it. 102 00:05:55,756 --> 00:05:58,226 We'll find you an empty locker and bring your own pad lock. 103 00:05:58,326 --> 00:05:59,927 OK? - OK. 104 00:06:00,360 --> 00:06:02,129 - Meeka, show the French girl the bathroom 105 00:06:02,230 --> 00:06:03,297 and the makeup cabinet. 106 00:06:03,396 --> 00:06:05,432 And give her a pair of shoes. 107 00:06:06,300 --> 00:06:07,702 - Come on. 108 00:06:09,469 --> 00:06:11,873 Ah, you can take this one. 109 00:06:13,274 --> 00:06:16,711 I want you to take a shower after every client, OK? 110 00:06:16,811 --> 00:06:18,179 - OK. - At least use the bidet. 111 00:06:18,279 --> 00:06:21,649 And don't use too much soap. It causes irritation. OK? 112 00:06:21,816 --> 00:06:23,383 - Yeah. 113 00:06:25,353 --> 00:06:26,754 [clears throat] 114 00:06:31,325 --> 00:06:33,594 - Are you coming? - Yes. 115 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 - Yeah, so for one hour, you can come twice. 116 00:06:37,497 --> 00:06:39,800 For extras, that's 20 euros more. 117 00:06:39,901 --> 00:06:42,303 For a kiss on the mouth or blow job without a condom, 118 00:06:42,402 --> 00:06:44,105 that's also an extra 20. 119 00:06:44,505 --> 00:06:46,674 But that's not an option with Justine. 120 00:06:46,774 --> 00:06:49,577 - No. An hour should be more than enough. 121 00:06:52,813 --> 00:06:54,181 So... 122 00:06:56,817 --> 00:06:58,152 And fifty. - That's right. 123 00:06:58,252 --> 00:06:59,287 - Thank you. 124 00:06:59,720 --> 00:07:01,689 - Follow me. - OK, thanks. 125 00:07:06,459 --> 00:07:08,729 [distant music] 126 00:07:18,606 --> 00:07:20,975 [distant moaning] 127 00:07:30,418 --> 00:07:31,919 - Enter. 128 00:07:40,962 --> 00:07:42,596 [ominous music] 129 00:07:53,441 --> 00:07:55,376 Do you want me to put on some music? 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,011 - Not really. 131 00:07:58,713 --> 00:08:01,449 - Maybe some Champaign? It's only 20 euros extra. 132 00:08:01,549 --> 00:08:03,684 - No, it's OK. Come here. 133 00:08:04,785 --> 00:08:05,987 - OK. 134 00:08:11,559 --> 00:08:13,493 - Go on. 135 00:08:17,231 --> 00:08:18,666 Show me. 136 00:08:21,502 --> 00:08:23,804 - [nervous breathing] 137 00:08:28,743 --> 00:08:30,011 - Yeah. That's nice... 138 00:08:35,683 --> 00:08:37,518 - It's super dangerous! 139 00:08:37,618 --> 00:08:40,588 - No, it's not. And we need the money, right? 140 00:08:40,688 --> 00:08:41,756 - You're joking. - Move! 141 00:08:41,856 --> 00:08:44,558 - Get a job in retail, or wait tables. 142 00:08:44,658 --> 00:08:47,228 - I've always wanted to write about this, OK. 143 00:08:47,328 --> 00:08:48,496 I want to know how it works, 144 00:08:48,596 --> 00:08:50,998 meet the clients, talk to the girls... 145 00:08:51,432 --> 00:08:52,967 - It's not a bad subject, 146 00:08:53,067 --> 00:08:55,903 it's just, you don't have to be a whore to meet them. 147 00:08:57,238 --> 00:08:59,173 It's not hard in Berlin. 148 00:08:59,273 --> 00:09:00,875 - I told you how I feel! 149 00:09:04,513 --> 00:09:05,880 Fuck! 150 00:09:10,217 --> 00:09:13,587 We know that we disagree on sex, and that's fine, 151 00:09:13,687 --> 00:09:16,190 but I'm asking you not to judge me. 152 00:09:16,290 --> 00:09:18,059 - Oh sure, I'm not judging... 153 00:09:18,159 --> 00:09:21,162 I'm just worried about you as your sister. 154 00:09:22,863 --> 00:09:24,999 Emma, getting fucked and wanting... 155 00:09:25,099 --> 00:09:29,136 and wanting to writing about it, is really cool as a subject. 156 00:09:29,236 --> 00:09:30,505 It's cool. 157 00:09:30,604 --> 00:09:32,873 But to become a prostitute... 158 00:09:35,743 --> 00:09:37,178 What will Mom say? 159 00:09:38,513 --> 00:09:40,147 - Don't tell her about it. 160 00:09:41,315 --> 00:09:42,616 Not her. 161 00:09:43,717 --> 00:09:45,319 Is that clear? - Yeah. 162 00:09:52,593 --> 00:09:54,462 If you go through with this one, 163 00:09:54,728 --> 00:09:56,764 than it's yours forever. 164 00:09:56,864 --> 00:09:59,767 So, they won't think of you as just a writer, 165 00:09:59,867 --> 00:10:02,236 but you will be a whore. 166 00:10:04,004 --> 00:10:06,340 - Maybe I don't want to be "just" a writer, 167 00:10:06,440 --> 00:10:08,008 as you say. 168 00:10:10,244 --> 00:10:11,812 This is for me. 169 00:10:12,613 --> 00:10:14,549 Screw their judgement. 170 00:10:14,648 --> 00:10:16,217 - Oh yeah? - Yeah. 171 00:10:19,053 --> 00:10:20,054 - Where are you going? Maddy? 172 00:10:20,154 --> 00:10:21,789 - Home. 173 00:10:32,399 --> 00:10:34,001 [washer whirring] 174 00:10:34,101 --> 00:10:36,203 [somber music] 175 00:10:43,010 --> 00:10:45,045 [moaning] 176 00:11:06,601 --> 00:11:08,702 [distant moaning] 177 00:11:15,142 --> 00:11:17,144 [dance music] 178 00:11:47,542 --> 00:11:49,877 - You think in this house the girls are not welcoming? 179 00:11:49,977 --> 00:11:52,012 That guy's looking at you. What are you waiting for? 180 00:11:55,249 --> 00:11:56,984 ♪♪ 181 00:12:01,722 --> 00:12:03,592 - Hello. I'm Justine. 182 00:12:03,692 --> 00:12:04,792 - Hello. - From Paris. 183 00:12:04,892 --> 00:12:07,127 - I'm Marco, from Oregon. 184 00:12:08,729 --> 00:12:10,197 Nice to meet you. 185 00:12:12,299 --> 00:12:13,968 [water rippling] 186 00:12:22,042 --> 00:12:24,345 Why did you get into this business? 187 00:12:26,146 --> 00:12:27,982 You're way too good for this. 188 00:12:28,983 --> 00:12:30,818 You're like a dream. 189 00:12:31,785 --> 00:12:34,021 - Well, a dream with the rights. 190 00:12:38,492 --> 00:12:40,729 Actually, I'm a writer. 191 00:12:41,395 --> 00:12:44,498 I want to write a book about brothels and desire. 192 00:12:47,101 --> 00:12:50,672 But wait, it's a big secret I'm telling you, OK? 193 00:12:50,771 --> 00:12:52,206 No one must find out. 194 00:12:54,709 --> 00:12:55,876 - OK. - OK. 195 00:12:55,976 --> 00:12:59,179 - I won't tell a soul. You can trust me. 196 00:12:59,280 --> 00:13:00,314 - Mm. 197 00:13:05,587 --> 00:13:06,688 Hm. 198 00:13:06,787 --> 00:13:08,590 What brings you here? 199 00:13:08,922 --> 00:13:10,891 - My friends dragged me along. 200 00:13:14,895 --> 00:13:17,298 I became a father, six months ago. 201 00:13:17,398 --> 00:13:18,365 To a boy. 202 00:13:18,465 --> 00:13:19,668 - Hm. 203 00:13:19,933 --> 00:13:21,802 Congratulations. 204 00:13:25,272 --> 00:13:27,007 - And my wife... 205 00:13:28,275 --> 00:13:30,210 can't bare for me to touch her anymore. 206 00:13:34,848 --> 00:13:37,951 I love her... dearly. - Hm. 207 00:13:38,919 --> 00:13:40,354 But I miss it... 208 00:13:41,155 --> 00:13:42,222 so much. 209 00:13:45,794 --> 00:13:47,127 - I understand. 210 00:13:55,804 --> 00:13:57,204 - [exhales] 211 00:14:07,381 --> 00:14:08,449 - Come. 212 00:14:11,820 --> 00:14:12,953 Lay down. 213 00:14:19,193 --> 00:14:20,094 - [sighs] 214 00:14:40,948 --> 00:14:42,216 - Shh. 215 00:15:03,971 --> 00:15:05,906 [dance music] 216 00:15:16,316 --> 00:15:17,317 - [groans] 217 00:15:32,634 --> 00:15:34,536 [breathing heavily] 218 00:15:48,817 --> 00:15:49,950 I'm sorry. 219 00:15:52,953 --> 00:15:54,154 I'm sorry. 220 00:15:57,124 --> 00:15:59,126 - We shouldn't have gone there. 221 00:15:59,694 --> 00:16:02,362 - You think I'm doing it just because of a dare? 222 00:16:03,063 --> 00:16:05,032 You know me better. 223 00:16:05,934 --> 00:16:07,334 Where are you? 224 00:16:07,936 --> 00:16:09,369 - Walking the dog. 225 00:16:09,737 --> 00:16:11,205 - One sec, it's cold. 226 00:16:11,972 --> 00:16:13,207 - What? - It's cold. 227 00:16:14,943 --> 00:16:17,044 - Can you hear me? - Yes, I can. 228 00:16:17,144 --> 00:16:19,480 It's a really dumb idea, Emma. 229 00:16:19,881 --> 00:16:22,784 There's a big difference liking sex and being a whore. 230 00:16:22,884 --> 00:16:24,351 How could I not worry? 231 00:16:24,451 --> 00:16:26,654 - Well, you're a writer. You get it. 232 00:16:26,754 --> 00:16:28,489 - A writer isn't a journalist. 233 00:16:28,590 --> 00:16:32,025 Writing isn't reporting, it's inventing. 234 00:16:32,125 --> 00:16:34,161 - That's open to debate. 235 00:16:35,195 --> 00:16:37,532 I mean, most of the clients I've had were... 236 00:16:38,232 --> 00:16:40,434 they were really normal. 237 00:16:41,435 --> 00:16:44,104 A bit short, balding, normal in bed... 238 00:16:44,204 --> 00:16:46,774 - Wait, I'm not sure I want to know. 239 00:16:47,074 --> 00:16:48,877 - How can you just want missionary position 240 00:16:48,977 --> 00:16:50,377 with a lover? 241 00:16:50,645 --> 00:16:53,113 You seem to have some fun experimenting. 242 00:16:53,213 --> 00:16:55,550 - OK, but I don't want to know. 243 00:16:55,917 --> 00:16:57,685 - Hey, I want to tell you. 244 00:16:59,119 --> 00:17:01,789 I had one client who was totally charming. 245 00:17:01,890 --> 00:17:04,759 It's weird, but it's harder when they're handsome. 246 00:17:04,859 --> 00:17:06,694 - You like them ugly? 247 00:17:06,794 --> 00:17:08,530 Mother Theresa of the ugly! 248 00:17:08,630 --> 00:17:12,199 - No, I wanted to please him, I couldn't focus. 249 00:17:12,567 --> 00:17:15,970 I told him I was working on a story, messed up. 250 00:17:16,069 --> 00:17:18,573 - You see, you still believe in love. 251 00:17:19,707 --> 00:17:20,708 - You. 252 00:17:22,644 --> 00:17:24,111 [washer whirring] 253 00:17:33,922 --> 00:17:35,557 [footsteps approach] 254 00:17:37,457 --> 00:17:39,794 - The boss is not happy with you. 255 00:17:40,260 --> 00:17:41,529 He says you spend more time with your nose 256 00:17:41,629 --> 00:17:44,032 in that notebook, writing whatever, 257 00:17:44,131 --> 00:17:46,099 while you should be busy with the clients. 258 00:17:46,199 --> 00:17:47,735 He doesn't like it. 259 00:17:50,505 --> 00:17:52,707 Like, all the girls are on their phones-- - Mm-mm, mm-mm. 260 00:17:53,041 --> 00:17:54,943 Watch out, Justine. 261 00:17:55,375 --> 00:17:56,644 He'll give you a second chance, 262 00:17:56,744 --> 00:17:58,947 but only because it's chic to have a French woman. 263 00:17:59,047 --> 00:18:00,147 - OK. 264 00:18:02,082 --> 00:18:03,785 [eerie music] 265 00:18:12,159 --> 00:18:13,962 I'm sorry, you cannot smoke here. 266 00:18:14,062 --> 00:18:16,831 Sir, it's-- You cannot smoke here. 267 00:18:19,166 --> 00:18:21,368 Oh, OK. I don't do it without a condom. 268 00:18:21,468 --> 00:18:23,004 I can call another girl for you if you-- 269 00:18:23,103 --> 00:18:24,672 - No, no, no, no, no. 270 00:18:24,772 --> 00:18:26,306 Cocaine. 271 00:18:26,674 --> 00:18:28,509 - No, sir. I'm-- Sorry, it's forbidden. 272 00:18:28,610 --> 00:18:30,878 - You do the lines. - No, no. You can't do that. 273 00:18:30,979 --> 00:18:32,947 - I'll do the lines. - No, no, sir. 274 00:18:33,047 --> 00:18:35,650 - One for you and one for me. - No. 275 00:18:36,216 --> 00:18:38,318 Sir, you cannot do drugs here, OK? 276 00:18:38,418 --> 00:18:40,253 It's forbidden in the house. 277 00:18:40,354 --> 00:18:41,990 - Yeah, yeah, yeah. 278 00:18:42,090 --> 00:18:43,223 - Sir, listen to me. 279 00:18:43,323 --> 00:18:45,093 Sir, I'm going to have to call the house madame. 280 00:18:45,192 --> 00:18:48,195 - Hey, I'm gonna fuck you, you got it! 281 00:18:48,563 --> 00:18:51,231 I'm the boss, you're my girl. 282 00:18:52,567 --> 00:18:53,868 One for you. 283 00:18:56,303 --> 00:18:58,673 There you go. - I don't do-- I don't do cocaine. 284 00:18:58,773 --> 00:18:59,741 - Now. 285 00:18:59,841 --> 00:19:01,141 - OK. 286 00:19:02,543 --> 00:19:03,811 Shit. 287 00:19:04,478 --> 00:19:06,213 [sniffs] 288 00:19:10,484 --> 00:19:12,687 - Can you do all of this for me, too? 289 00:19:12,820 --> 00:19:15,123 Huh? Huh? 290 00:19:15,389 --> 00:19:17,257 Oh, god, I love you. 291 00:19:17,892 --> 00:19:19,226 - No. 292 00:19:21,228 --> 00:19:22,563 [knocking] 293 00:19:22,964 --> 00:19:24,065 - Enough! 294 00:19:24,164 --> 00:19:26,366 The session was over five minutes ago. 295 00:19:26,466 --> 00:19:29,469 - I'll take another... another hour. 296 00:19:29,570 --> 00:19:30,470 - No. 297 00:19:31,739 --> 00:19:33,074 - And I want coke! 298 00:19:33,173 --> 00:19:35,308 - That's not possible, sir. 299 00:19:38,178 --> 00:19:39,681 - I know the boss. 300 00:19:40,347 --> 00:19:42,449 Bring him here! Right now! 301 00:19:42,550 --> 00:19:46,087 - No. The boss doesn't enter the rooms. - Now! 302 00:19:46,587 --> 00:19:49,222 - Keep it down, or we'll throw you out! 303 00:19:50,424 --> 00:19:53,293 - Where's the boss?! - Keep it down! Keep it down! 304 00:19:57,197 --> 00:19:58,800 [alarm sounding] 305 00:19:59,801 --> 00:20:02,335 - [hurried footsteps] [street noises] 306 00:20:06,306 --> 00:20:08,308 [cellphone ringing] 307 00:20:14,048 --> 00:20:15,248 - What? 308 00:20:15,717 --> 00:20:17,885 - I can't sleep. Are you good? 309 00:20:19,954 --> 00:20:21,254 - Yeah, I'm not great. 310 00:20:21,354 --> 00:20:24,025 - I had a feeling. I'm worried about you, Emma. 311 00:20:24,357 --> 00:20:25,760 - Please, don't worry. 312 00:20:27,662 --> 00:20:29,329 - Tell me what's going on. 313 00:20:30,198 --> 00:20:31,231 - There's nothing. 314 00:20:31,331 --> 00:20:33,735 Just some lunatic made me do coke with him. 315 00:20:33,835 --> 00:20:35,503 - I don't fucking believe it, Emma. 316 00:20:37,370 --> 00:20:39,406 - Uh, I don't like feeling high. 317 00:20:40,440 --> 00:20:42,577 - Just stop working there. 318 00:20:43,010 --> 00:20:44,344 - It's the wrong place. 319 00:20:45,079 --> 00:20:47,280 The women don't even speak. 320 00:20:47,648 --> 00:20:50,383 There's another brothel that's better, apparently. 321 00:20:50,918 --> 00:20:53,621 - I haven't slept since, since you started doing this. 322 00:20:53,721 --> 00:20:55,523 Now some guy has abused you! 323 00:20:57,525 --> 00:20:59,527 - He didn't. We didn't even fuck. 324 00:20:59,627 --> 00:21:02,897 - You're going too far! Why are you punishing yourself? 325 00:21:02,997 --> 00:21:04,397 - I'm working on my story. 326 00:21:06,601 --> 00:21:09,436 I want an honest account of this experience 327 00:21:09,971 --> 00:21:12,907 for this romanticized industry, that's what I'll write. 328 00:21:13,674 --> 00:21:14,776 - OK. 329 00:21:14,876 --> 00:21:17,044 If that's your reason, stop hiding 330 00:21:17,145 --> 00:21:18,146 and call your editor. 331 00:21:18,246 --> 00:21:21,215 Tell him about your next book. I won't do it for you. 332 00:21:21,516 --> 00:21:24,484 - [grunts] Stop saying "your editor"! 333 00:21:24,752 --> 00:21:26,120 He's yours, too! 334 00:21:26,220 --> 00:21:28,355 I won't call him, because we're different! 335 00:21:28,455 --> 00:21:30,224 I don't get an advance. 336 00:21:30,323 --> 00:21:31,926 No grants, no signing bonus 337 00:21:32,026 --> 00:21:33,360 and now I'm broke! 338 00:21:33,460 --> 00:21:36,230 - OK, Emma, I can help you out. 339 00:21:36,329 --> 00:21:39,000 - Fucking shit, fuck. Fuck off! 340 00:21:39,100 --> 00:21:40,467 - Emma-- 341 00:21:56,117 --> 00:21:57,518 [coughing] 342 00:22:00,054 --> 00:22:01,789 [ethereal music] 343 00:22:27,648 --> 00:22:29,349 ♪♪ 344 00:23:00,514 --> 00:23:01,716 [door buzzer] 345 00:23:16,197 --> 00:23:17,464 - Hi. - Hi. 346 00:23:26,707 --> 00:23:28,408 - Morning, Ingrid. - Morning. 347 00:23:34,982 --> 00:23:36,350 - Dorothy? - Hm? 348 00:23:36,449 --> 00:23:38,753 - You want coffee? - No thanks, sweetie. 349 00:23:38,853 --> 00:23:40,521 I'm trying to quit stimulants. 350 00:23:41,421 --> 00:23:42,556 Yeah. 351 00:23:44,325 --> 00:23:45,425 Hey. 352 00:23:47,128 --> 00:23:48,428 Are you leaving already? 353 00:23:48,529 --> 00:23:49,563 - What, "already"? 354 00:23:49,664 --> 00:23:51,532 I've been here since nine o'clock this morning 355 00:23:51,632 --> 00:23:53,301 and I made three sessions in the studio. 356 00:23:53,401 --> 00:23:55,468 - Oof, that's rough. 357 00:23:57,004 --> 00:23:58,906 - Argan oil? 358 00:23:59,340 --> 00:24:01,275 Oh, it comes from my country. - Yeah. 359 00:24:01,375 --> 00:24:03,010 I know. 360 00:24:04,845 --> 00:24:06,914 - Ah, you put lemon oil in it. 361 00:24:07,014 --> 00:24:09,884 - Yeah. - Well, apparently it works wonders for cellulite. 362 00:24:09,984 --> 00:24:12,320 Your clients will stink because of you. - Oh, yeah. 363 00:24:12,420 --> 00:24:13,486 Well, you know what, 364 00:24:13,587 --> 00:24:15,690 I don't worry about those lame rules anymore. 365 00:24:16,223 --> 00:24:18,292 Those idiots should learn to wash before they go home. 366 00:24:18,392 --> 00:24:19,894 That's on them. 367 00:24:20,962 --> 00:24:21,862 - OK. 368 00:24:22,797 --> 00:24:23,998 I'll try. 369 00:24:26,334 --> 00:24:27,935 - You want some, Justine? 370 00:24:28,336 --> 00:24:30,671 - No, thank you. I'm cellulite free. 371 00:24:31,639 --> 00:24:33,641 - Oh, you're cellulite free. 372 00:24:33,741 --> 00:24:35,376 What a French bitch. 373 00:24:35,475 --> 00:24:36,711 - You know the French, 374 00:24:36,811 --> 00:24:39,647 they prefer to make their brain sexy more than their ass. 375 00:24:40,381 --> 00:24:41,615 - So you're in tomorrow? 376 00:24:42,149 --> 00:24:43,584 - No. God no. 377 00:24:44,051 --> 00:24:45,619 - Hey, girls. - I need a break this weekend. 378 00:24:46,387 --> 00:24:47,621 - Hey. 379 00:24:47,989 --> 00:24:51,025 - I'm working nights every day at the hospital next week. 380 00:24:51,125 --> 00:24:54,996 Oh, and Hanz is coming home on Saturday. 381 00:24:55,096 --> 00:24:55,963 - So, he's better now? 382 00:24:56,063 --> 00:24:58,265 - Uh, better, yeah. I don't know. 383 00:24:58,366 --> 00:24:59,567 He's improving though. 384 00:24:59,667 --> 00:25:01,002 It's the last week of rehab, 385 00:25:01,102 --> 00:25:04,005 so I booked us a little hotel for the occasion. 386 00:25:04,105 --> 00:25:06,140 I just hope I'm still going to be up for sex 387 00:25:06,240 --> 00:25:08,275 by the end of next week. 388 00:25:08,843 --> 00:25:13,447 - You know, after a few days off my hips, my lower back, 389 00:25:13,547 --> 00:25:16,450 my entire body aches like hell. 390 00:25:16,550 --> 00:25:17,985 And when the pain goes, it feels so good. 391 00:25:18,085 --> 00:25:20,554 The last thing I want to do is fuck. 392 00:25:22,323 --> 00:25:24,525 - You'll be fine, don't worry. 393 00:25:25,726 --> 00:25:27,128 See you tomorrow. 394 00:25:27,561 --> 00:25:30,097 - Ah, yep. - Well, goodbye, girls 395 00:25:30,197 --> 00:25:31,232 - Bye. 396 00:25:31,532 --> 00:25:33,968 - Ooh, it really smells like lemons in here. 397 00:25:34,802 --> 00:25:36,537 - I don't know what it is. 398 00:25:37,872 --> 00:25:39,440 - And Justine, your appointment is here. 399 00:25:39,540 --> 00:25:42,209 You can take him into the red room. - OK. 400 00:25:51,318 --> 00:25:52,553 - I like this room. 401 00:25:53,854 --> 00:25:55,589 - It's not my favorite, 402 00:25:56,557 --> 00:25:58,559 but it's still very welcoming. 403 00:26:03,631 --> 00:26:06,934 Mary told me you were in the hospital. 404 00:26:08,503 --> 00:26:10,571 - She told you? - Yeah. 405 00:26:11,540 --> 00:26:12,673 She was worried. 406 00:26:15,309 --> 00:26:17,578 - Uh, I had a heart operation. 407 00:26:19,313 --> 00:26:20,815 In the bed for two weeks. 408 00:26:22,850 --> 00:26:24,585 But I feel better now. 409 00:26:25,453 --> 00:26:27,588 Even if it makes me a little sad. 410 00:26:28,055 --> 00:26:29,223 - Why? 411 00:26:29,590 --> 00:26:32,660 - Since I'm unemployed, I'm a little bored. 412 00:26:32,960 --> 00:26:35,629 And not so much money, so this is the best. 413 00:26:37,798 --> 00:26:39,600 - I understand. 414 00:26:41,402 --> 00:26:42,603 - Open your legs. 415 00:27:07,428 --> 00:27:08,996 - I burred my father last month. 416 00:27:10,764 --> 00:27:13,934 - Oh shit. Well, I'm sorry. 417 00:27:16,704 --> 00:27:19,006 - I watched the coffin go down there 418 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 and I thought that I would be next. 419 00:27:24,912 --> 00:27:27,715 But in my head, I'm 15 still. 420 00:27:30,050 --> 00:27:32,019 Only now, my father's dead 421 00:27:32,119 --> 00:27:34,388 and I have no girlfriend, no kids. 422 00:27:35,823 --> 00:27:38,659 - Maybe it's time for you to settle down with a woman. 423 00:27:39,660 --> 00:27:41,262 - You're all my little women. 424 00:27:43,532 --> 00:27:44,698 - You'll still see us. 425 00:27:48,202 --> 00:27:49,670 - Open your legs. 426 00:27:53,240 --> 00:27:55,242 [breathing heavily] 427 00:28:07,121 --> 00:28:08,856 Did you get fucked a lot today? 428 00:28:09,790 --> 00:28:11,058 - Four times. 429 00:28:25,472 --> 00:28:27,775 [gasps] That's beautiful! 430 00:28:28,543 --> 00:28:29,777 - How awful. 431 00:28:29,877 --> 00:28:31,979 Looks like that would hurt you. 432 00:28:32,780 --> 00:28:34,516 - Well, I like it. 433 00:28:34,616 --> 00:28:37,184 Their lingerie is really incredible. 434 00:28:38,786 --> 00:28:41,121 - Well, that's cliché, hm. 435 00:28:43,224 --> 00:28:45,326 - Well, yeah. Madeline, we're professionals. 436 00:28:45,426 --> 00:28:47,061 We can't wear boxer shorts. 437 00:28:48,729 --> 00:28:50,064 - At least you'd be different. 438 00:28:55,670 --> 00:28:57,071 - Oh, my my. 439 00:29:01,809 --> 00:29:03,678 - To be honest, 440 00:29:04,044 --> 00:29:06,413 for me, I'd choose this one. 441 00:29:06,581 --> 00:29:07,181 - Hm, sure. 442 00:29:08,482 --> 00:29:09,917 - It's interesting. 443 00:29:10,017 --> 00:29:12,453 - Yeah, I like it. - You mean it? 444 00:29:12,721 --> 00:29:13,787 Try it on. 445 00:29:15,122 --> 00:29:16,090 - OK. 446 00:29:17,024 --> 00:29:18,993 And in exchange, you try this. 447 00:29:20,894 --> 00:29:23,097 - I don't think so! It's horrible! 448 00:29:23,364 --> 00:29:25,165 - Grow up! - Awful. 449 00:29:25,432 --> 00:29:27,669 - Madeleine... - Shit! 450 00:29:27,901 --> 00:29:29,270 - Try it once. - [laughing] 451 00:29:30,505 --> 00:29:32,239 - Come on. - OK, lets see. 452 00:29:32,339 --> 00:29:32,973 - Thank you. 453 00:29:36,877 --> 00:29:39,213 - Hm, did you miss us, doc? 454 00:29:39,514 --> 00:29:41,081 - For sure, sweethearts. 455 00:29:42,082 --> 00:29:43,784 - What can we do for you today? 456 00:29:44,519 --> 00:29:45,786 - Surprise me. 457 00:29:52,259 --> 00:29:54,295 [smooches] 458 00:30:03,904 --> 00:30:06,140 My beautiful girls. 459 00:30:08,710 --> 00:30:10,444 No, no, no. More, more. 460 00:30:10,545 --> 00:30:12,146 I want to see you two 461 00:30:13,147 --> 00:30:16,083 Hildie, take care of Justine, please. 462 00:30:28,730 --> 00:30:30,197 Yeah. 463 00:30:34,401 --> 00:30:35,336 - [moaning] 464 00:30:39,940 --> 00:30:41,175 - Pretty whores. 465 00:31:03,732 --> 00:31:05,899 - [fakes orgasm] 466 00:31:13,608 --> 00:31:15,209 - That was good, yeah? - Yes. 467 00:31:18,646 --> 00:31:21,982 Doc, can you renew the prescription of my pill. 468 00:31:22,082 --> 00:31:23,384 - Yeah. Yes, of course, - Thank you. 469 00:31:24,918 --> 00:31:27,555 - It's 1035 you asked? - Yes. 470 00:31:27,988 --> 00:31:29,490 - I'll make you one. - Thank you. 471 00:31:30,491 --> 00:31:32,426 [distant yelling] 472 00:31:34,061 --> 00:31:37,931 - Ah, that's Delilah. - Oh? 473 00:31:38,365 --> 00:31:40,901 - Instantly recognizable. - You're good. 474 00:31:44,238 --> 00:31:46,306 - Here you go, Justine. - Thank you very much. 475 00:31:48,242 --> 00:31:49,778 - The doctor's made another appointment 476 00:31:49,878 --> 00:31:51,912 with you two next week. 477 00:31:52,913 --> 00:31:54,749 - He's such a gentlemen. 478 00:31:55,215 --> 00:31:57,117 - If only they could all be like him. 479 00:31:58,018 --> 00:31:59,654 - Gentleman, my ass. 480 00:31:59,788 --> 00:32:01,188 He's married. 481 00:32:02,423 --> 00:32:03,357 - And so? 482 00:32:04,925 --> 00:32:06,460 - I'd never get married. 483 00:32:06,661 --> 00:32:08,128 - Better never say never, kiddo. 484 00:32:08,228 --> 00:32:10,097 Trust me, I know what I mean. 485 00:32:13,802 --> 00:32:14,935 - [gasps] 486 00:32:16,303 --> 00:32:17,271 Big day. 487 00:32:18,807 --> 00:32:19,940 I'm dead. 488 00:32:21,141 --> 00:32:22,943 I think I was too generous. 489 00:32:24,846 --> 00:32:27,381 I gave him more than what he paid for. 490 00:32:27,481 --> 00:32:29,416 - [cellphone vibrating] - It sounded like it. 491 00:32:30,017 --> 00:32:31,151 - Oh, really? 492 00:32:33,987 --> 00:32:35,857 Maybe I went too far. 493 00:32:36,390 --> 00:32:39,694 - They always come back, with gifts, sweets, flowers... 494 00:32:40,562 --> 00:32:41,962 The bastards. 495 00:32:42,630 --> 00:32:43,464 - Tell me. 496 00:32:45,567 --> 00:32:48,469 What do you do to them? - Well... 497 00:32:49,102 --> 00:32:53,040 I don't know how it works at other brothels but, 498 00:32:53,307 --> 00:32:54,975 I prefer that to being penetrated. 499 00:32:55,075 --> 00:32:56,276 - [chuckles] 500 00:32:56,376 --> 00:32:59,046 - I grew tired of being groped, so I chose my way. 501 00:32:59,146 --> 00:33:00,849 - Wait, so they don't touch you? 502 00:33:00,949 --> 00:33:03,116 - [laughs] Absolutely not! 503 00:33:03,217 --> 00:33:05,720 No, I just guide the fantasies of men. 504 00:33:05,820 --> 00:33:07,488 - Ah, the fantasies of men. 505 00:33:07,589 --> 00:33:10,525 - Ah, I would never do that. I'd never. 506 00:33:10,625 --> 00:33:13,994 - Well, you know, most guys want it up the ass. 507 00:33:14,094 --> 00:33:16,230 You tell them whatever story they want to hear. 508 00:33:16,330 --> 00:33:17,998 That's all you have to do. 509 00:33:20,067 --> 00:33:22,937 I prefer to penetrate, than be penetrated. 510 00:33:23,036 --> 00:33:25,038 - Delilah the Penetrator! 511 00:33:25,607 --> 00:33:27,074 - She's jealous. 512 00:33:27,174 --> 00:33:30,177 She never gets presents. - And she never shares them. 513 00:33:30,477 --> 00:33:32,279 [music thumping] 514 00:33:37,852 --> 00:33:39,554 - What do you think? 515 00:33:39,888 --> 00:33:41,455 That you're going to feel my pussy? 516 00:33:41,856 --> 00:33:43,223 Huh? 517 00:33:43,725 --> 00:33:44,626 What's funny? 518 00:33:46,293 --> 00:33:47,762 It's sex you would like? 519 00:33:48,930 --> 00:33:52,232 To feel my pussy against your cock? 520 00:33:52,332 --> 00:33:52,934 Huh? 521 00:33:53,033 --> 00:33:55,235 Don't even look at me. 522 00:33:55,970 --> 00:33:58,773 You disgust me. You ought to be ashamed? 523 00:34:00,508 --> 00:34:03,176 Well, that's the story of the sexy professor, 524 00:34:03,277 --> 00:34:04,879 with the school boy. 525 00:34:04,979 --> 00:34:06,648 But it really works with any scenario, 526 00:34:06,748 --> 00:34:08,382 or profession. 527 00:34:08,482 --> 00:34:11,553 the fired employee, the bad client... 528 00:34:11,953 --> 00:34:14,054 Most important, he's punished. 529 00:34:14,154 --> 00:34:15,289 On the floor. 530 00:34:16,323 --> 00:34:18,158 Then what I like to do 531 00:34:18,793 --> 00:34:20,460 is stand above, 532 00:34:21,863 --> 00:34:25,098 so that they know who's the boss. 533 00:34:26,233 --> 00:34:29,037 All they want to do is look at you, 534 00:34:29,336 --> 00:34:32,406 which gives you yet another reason to punish them. 535 00:34:33,808 --> 00:34:35,743 Did I say you can look at me? 536 00:34:36,209 --> 00:34:37,812 Apologize now. 537 00:34:38,880 --> 00:34:40,247 - Pardon. 538 00:34:40,480 --> 00:34:41,415 - Pardon? 539 00:34:43,051 --> 00:34:44,652 Pardon who? 540 00:34:44,752 --> 00:34:46,086 Pardon, Mistress. 541 00:34:46,186 --> 00:34:47,354 - Pardon, Mistress. 542 00:34:47,454 --> 00:34:48,923 - Pardon, Mistress. [whip cracks] 543 00:34:49,356 --> 00:34:50,992 Don't you know your manners? 544 00:34:51,091 --> 00:34:52,860 Get up. Kneel down over there. 545 00:34:59,099 --> 00:35:00,635 Count the blows with me, 546 00:35:00,735 --> 00:35:02,135 until you know your place. 547 00:35:02,235 --> 00:35:03,403 Get it wrong, we'll start over 548 00:35:03,504 --> 00:35:06,440 and you'll be too sore to go home to your wife. 549 00:35:06,674 --> 00:35:08,009 With this, 550 00:35:08,108 --> 00:35:09,644 it isn't about strength, 551 00:35:09,744 --> 00:35:10,845 but the intention. 552 00:35:10,945 --> 00:35:12,179 [whip cracks] 553 00:35:12,279 --> 00:35:14,348 It's always the intent. 554 00:35:16,684 --> 00:35:20,220 Well, that's the foreplay. You warm them up for 30 minutes 555 00:35:20,320 --> 00:35:22,624 and then for the rest of the hour you... 556 00:35:24,257 --> 00:35:26,027 you do what they came for, 557 00:35:26,126 --> 00:35:27,795 right up the ass. 558 00:35:28,161 --> 00:35:29,897 I like to give them a proposal. 559 00:35:29,998 --> 00:35:32,100 This one or that one. 560 00:35:32,432 --> 00:35:35,335 Always use a condom, lubricant. 561 00:35:35,803 --> 00:35:38,438 If they pay you extra, then you just strap it on your belt 562 00:35:38,539 --> 00:35:40,173 and show them a good time. 563 00:35:41,274 --> 00:35:43,611 Until you give them permission, 564 00:35:44,344 --> 00:35:45,479 they can't come. 565 00:35:45,880 --> 00:35:47,247 And after, 566 00:35:47,347 --> 00:35:49,817 you let them smell your ass or your pussy, 567 00:35:49,917 --> 00:35:51,853 or let them smell your fingers, 568 00:35:53,721 --> 00:35:55,188 the explosion. 569 00:35:56,624 --> 00:35:57,825 - It's crazy! 570 00:35:58,392 --> 00:36:00,260 It's another job. 571 00:36:01,796 --> 00:36:02,563 - We do the same! 572 00:36:04,766 --> 00:36:06,400 I'm just an actor. 573 00:36:07,635 --> 00:36:08,836 I play a role. 574 00:36:11,271 --> 00:36:14,142 - I'll never be as good as you. - You could. 575 00:36:14,542 --> 00:36:16,944 With your name and cute French accent! 576 00:36:21,883 --> 00:36:23,450 Some more sauce? 577 00:36:23,551 --> 00:36:25,720 Micky, more sauce, please? 578 00:36:26,087 --> 00:36:27,287 Thanks! 579 00:36:27,387 --> 00:36:28,956 Now we're talking. 580 00:36:29,057 --> 00:36:30,357 I love sauce! 581 00:36:35,129 --> 00:36:36,496 - Hello? 582 00:36:39,100 --> 00:36:40,467 Whoo-hoo. - Hello. 583 00:36:48,241 --> 00:36:49,577 Hungry... 584 00:36:50,178 --> 00:36:51,478 for risotto? 585 00:36:51,579 --> 00:36:53,781 - No, thanks, I had dinner. 586 00:36:54,214 --> 00:36:56,283 I'm tired, I'm going to bed. 587 00:36:57,350 --> 00:36:59,419 - Why did you pay the rent? 588 00:36:59,754 --> 00:37:02,322 I have a job. I'll pay for it this month. 589 00:37:02,422 --> 00:37:04,391 - Does it matter who pays? 590 00:37:04,491 --> 00:37:06,127 - It matters to me! 591 00:37:06,728 --> 00:37:08,863 I don't want to be living off the money my sister makes 592 00:37:08,963 --> 00:37:10,665 from being a prostitute! 593 00:37:10,765 --> 00:37:12,200 - Oh, wow. 594 00:37:12,299 --> 00:37:14,301 That's real harsh! 595 00:37:14,401 --> 00:37:16,738 I thought you'd moved on. 596 00:37:17,304 --> 00:37:19,272 - But you said it would be six weeks. 597 00:37:19,372 --> 00:37:20,775 It's been six months. 598 00:37:20,875 --> 00:37:23,443 You're not even writing. - And what's that to you? 599 00:37:26,313 --> 00:37:28,716 - Why exactly are you still doing it? 600 00:37:29,316 --> 00:37:30,250 It's fun? 601 00:37:32,419 --> 00:37:34,354 I like the job. 602 00:37:35,990 --> 00:37:38,159 I've grown fond of the place. 603 00:37:38,258 --> 00:37:39,459 And the girls. 604 00:37:39,827 --> 00:37:42,897 Because I love that I have a hold over those who will pay me 605 00:37:42,997 --> 00:37:45,867 and love the assurance that money brings, OK? 606 00:37:46,934 --> 00:37:48,401 - You're hiding. 607 00:37:49,469 --> 00:37:53,040 You're afraid to write, and have a boyfriend. 608 00:37:53,141 --> 00:37:54,441 The brothel's an excuse. 609 00:37:54,542 --> 00:37:56,276 - You sound just like Mother. 610 00:37:56,376 --> 00:37:59,647 - But there, what are you hiding from Mom for? Huh? 611 00:37:59,747 --> 00:38:01,916 Why should I keep having to lie to her? 612 00:38:02,016 --> 00:38:03,751 If you really write this book, 613 00:38:03,851 --> 00:38:06,187 she'll find out. Is that fair to her? 614 00:38:06,286 --> 00:38:07,387 - Of course! Why wouldn't it be? 615 00:38:07,688 --> 00:38:09,456 - I don't find glorifying brothels 616 00:38:09,557 --> 00:38:11,324 to be anything entertaining! 617 00:38:11,424 --> 00:38:13,127 It will make you hopeless! 618 00:38:13,227 --> 00:38:16,363 - My writing has a formula! - And you're writing what? 619 00:38:16,463 --> 00:38:17,598 I'm not seeing it! 620 00:38:17,698 --> 00:38:19,801 All you do is sit around that think! 621 00:38:23,370 --> 00:38:26,040 Have you considered your responsibility? 622 00:38:26,140 --> 00:38:27,708 Imagine a kid likes your writing 623 00:38:27,809 --> 00:38:29,811 and gets inspired, and gets killed! 624 00:38:31,045 --> 00:38:32,680 How would you feel then? 625 00:38:35,382 --> 00:38:37,018 - It's a story, Madeleine. 626 00:38:38,318 --> 00:38:39,854 It's my story. 627 00:38:39,954 --> 00:38:41,989 Not a fake world. 628 00:38:42,355 --> 00:38:44,058 I talk about one place, 629 00:38:44,158 --> 00:38:45,693 about my experience, 630 00:38:46,160 --> 00:38:47,962 and what I know. 631 00:38:48,062 --> 00:38:50,031 A real someone. 632 00:38:50,497 --> 00:38:52,633 - Don't treat me like an idiot. 633 00:38:59,907 --> 00:39:00,942 - Let's go out. 634 00:39:04,545 --> 00:39:06,047 We're going out! 635 00:39:09,217 --> 00:39:10,651 [dance music thumping] 636 00:39:32,974 --> 00:39:34,775 [piano music fades in] 637 00:39:41,215 --> 00:39:43,684 ♪ I leave at night ♪ 638 00:39:46,254 --> 00:39:48,623 ♪ I lie when I shout ♪ 639 00:39:51,458 --> 00:39:55,462 ♪ I write with no regrets ♪ 640 00:39:56,496 --> 00:39:59,100 ♪ The last night ♪ 641 00:40:01,669 --> 00:40:04,972 ♪ Is the forest night ♪ 642 00:40:07,041 --> 00:40:09,577 ♪ You feel the gun ♪ 643 00:40:12,179 --> 00:40:15,616 ♪ Suddenly, you are reborn ♪ 644 00:40:15,716 --> 00:40:19,754 ♪ From the last rainfall ♪ 645 00:40:23,157 --> 00:40:25,526 [female vocalizing] 646 00:40:50,217 --> 00:40:52,019 [woman humming] 647 00:40:54,322 --> 00:40:55,556 - Good morning! 648 00:40:56,157 --> 00:40:57,224 - Good morning. 649 00:40:57,325 --> 00:41:00,261 Uh, I drank too much. 650 00:41:00,795 --> 00:41:02,830 - Just wait. I'll make you my miracle cure. 651 00:41:06,968 --> 00:41:08,736 - Hey. - Hi. 652 00:41:09,870 --> 00:41:10,838 You good? 653 00:41:10,938 --> 00:41:12,707 - Yeah, and you? 654 00:41:13,473 --> 00:41:14,675 - Mm-hm. 655 00:41:14,942 --> 00:41:16,043 - Here you go. 656 00:41:16,143 --> 00:41:17,912 Lemon and ginger. 657 00:41:18,012 --> 00:41:20,314 - Works like magic, you'll see. - Thank you. 658 00:41:20,815 --> 00:41:23,351 - Nothing for me? - Ooh, jealous! 659 00:41:23,451 --> 00:41:25,186 You got a headache? 660 00:41:25,286 --> 00:41:27,054 Jealous! - Uh, I'm not. 661 00:41:27,455 --> 00:41:29,390 - Have either of you even met the owner? 662 00:41:29,489 --> 00:41:31,325 - Nope, never. 663 00:41:31,425 --> 00:41:33,493 But you know, she was a prostitute. 664 00:41:33,594 --> 00:41:35,896 That's why it's nice around here. 665 00:41:36,263 --> 00:41:37,999 It's not better elsewhere. 666 00:41:38,099 --> 00:41:40,534 - She's right, that's why we stay here. 667 00:41:40,634 --> 00:41:42,903 Rotting away in this place. 668 00:41:44,372 --> 00:41:45,539 And why are you here? 669 00:41:45,639 --> 00:41:47,942 I mean, why Berlin? 670 00:41:48,642 --> 00:41:51,479 - Berlin, uh... it uh... 671 00:41:51,579 --> 00:41:54,215 my heart got broken, needed a change. 672 00:41:54,749 --> 00:41:57,752 - Ah, broken heart can hurt, eh, Delilah? 673 00:41:57,852 --> 00:41:59,520 - I wouldn't know. - Of course. 674 00:41:59,620 --> 00:42:01,055 - What do you do in Paris? 675 00:42:02,723 --> 00:42:04,458 - Ah, questions need to stop! 676 00:42:04,558 --> 00:42:06,460 She already said she's has a headache! 677 00:42:06,560 --> 00:42:09,030 - It's fine! She asks questions all the time. 678 00:42:09,130 --> 00:42:10,031 I can ask a few, too! 679 00:42:10,131 --> 00:42:12,166 - Yeah, but she knows how to be curious 680 00:42:12,266 --> 00:42:13,701 and discreet at the same time. 681 00:42:13,801 --> 00:42:16,037 - Oh, what a kill joy! - You're the kill joy! 682 00:42:16,137 --> 00:42:18,507 You know. That's your problem, Delilah. 683 00:42:18,606 --> 00:42:21,242 Whether in life or client, you keep taking! 684 00:42:21,342 --> 00:42:23,044 - How much do you earn in a week? 685 00:42:23,144 --> 00:42:26,515 Keep talking. - You wanna know how much I earned at your age, huh? 686 00:42:26,614 --> 00:42:28,816 - Hey! I can hear you in the kitchen! 687 00:42:29,150 --> 00:42:30,818 and Brigida, your appointment is there. 688 00:42:30,918 --> 00:42:32,053 - Again 689 00:42:32,319 --> 00:42:34,555 Why they come so fucking early? 690 00:42:34,655 --> 00:42:37,058 - If you stopped arguing, you'd be ready in time. 691 00:42:37,158 --> 00:42:38,292 - And you're annoying! 692 00:42:41,028 --> 00:42:42,963 - And there's a blowjob before coffee! 693 00:42:43,364 --> 00:42:44,932 - Justine, there's a Frenchmen waiting - Sorry, sorry. 694 00:42:45,032 --> 00:42:46,634 - who doesn't speak German or English. 695 00:42:46,734 --> 00:42:48,335 I need your help. 696 00:42:48,436 --> 00:42:49,570 - Madame, I'm not ready. 697 00:42:49,670 --> 00:42:51,205 - Then hurry! 698 00:42:51,305 --> 00:42:53,074 My, it'll be a long day. 699 00:42:53,874 --> 00:42:56,343 - How are you? - Good. And you? 700 00:42:56,610 --> 00:42:58,345 - You've done it before? 701 00:42:58,446 --> 00:43:00,614 - Well... sure, a bit. 702 00:43:00,714 --> 00:43:02,583 Maybe half way. 703 00:43:03,350 --> 00:43:04,785 - How do you mean? 704 00:43:05,486 --> 00:43:07,388 - Well, it was... 705 00:43:07,488 --> 00:43:08,823 long ago. 706 00:43:11,859 --> 00:43:13,961 One thing for sure is, 707 00:43:14,061 --> 00:43:16,864 I know what to do with my hands... 708 00:43:16,964 --> 00:43:18,399 - Mm-hm. 709 00:43:18,499 --> 00:43:21,001 - but I don't know what else to do. 710 00:43:21,702 --> 00:43:22,970 - OK, well... 711 00:43:23,804 --> 00:43:25,973 it's not that complicated. 712 00:43:27,341 --> 00:43:28,275 - OK. 713 00:43:29,443 --> 00:43:30,177 - Come here. 714 00:43:33,781 --> 00:43:34,882 OK. - Yeah. 715 00:43:35,249 --> 00:43:37,051 First, we'll start with the fingers, so... 716 00:43:37,151 --> 00:43:38,686 show me what you can do with them. 717 00:43:39,854 --> 00:43:41,222 Do as you like, yeah. 718 00:43:41,322 --> 00:43:42,923 Be inspired. 719 00:43:43,023 --> 00:43:43,924 OK. 720 00:43:44,425 --> 00:43:45,259 - So... 721 00:44:06,747 --> 00:44:10,017 - OK, you've got the idea with the fingers. 722 00:44:10,519 --> 00:44:12,052 - Should I stop? 723 00:44:12,153 --> 00:44:14,822 - You came to learn how to lick? - Yes. 724 00:44:14,922 --> 00:44:16,891 - You gotta start some time. 725 00:44:19,793 --> 00:44:21,662 - Should I? - Yes. 726 00:44:22,763 --> 00:44:23,864 - Here I go! 727 00:44:39,413 --> 00:44:41,282 - Herman? - Yes? 728 00:44:41,650 --> 00:44:43,751 - There's more than just the clitoris. 729 00:44:44,718 --> 00:44:47,121 Really, take your time and go everywhere. 730 00:44:47,221 --> 00:44:48,355 Down below, too. 731 00:44:49,423 --> 00:44:50,457 - Uh... 732 00:44:51,458 --> 00:44:53,894 What's down there? 733 00:44:54,195 --> 00:44:57,731 - Well, it's like drawing, but you can go outside the lines. 734 00:44:59,233 --> 00:45:00,134 - OK. 735 00:45:12,446 --> 00:45:13,247 - Look... - What? 736 00:45:14,148 --> 00:45:15,950 - Tell me, Herman... - What? 737 00:45:17,519 --> 00:45:18,719 - You're bored. 738 00:45:19,253 --> 00:45:20,555 - No... 739 00:45:20,821 --> 00:45:22,056 Uh, are you? 740 00:45:22,423 --> 00:45:25,826 - Well, I'm not really bored, I just, uh... 741 00:45:26,393 --> 00:45:29,163 I really felt like you... you're doing it all backwards. 742 00:45:30,297 --> 00:45:31,633 - Oh, what?! 743 00:45:31,732 --> 00:45:33,467 - Why do you want to learn this? 744 00:45:34,168 --> 00:45:35,269 - Because... 745 00:45:35,970 --> 00:45:37,838 I have a girlfriend. 746 00:45:38,405 --> 00:45:39,440 - Ah. - So... 747 00:45:39,541 --> 00:45:41,875 - Well, that's a good reason, but it's not enough. 748 00:45:41,976 --> 00:45:43,444 You have to want it. 749 00:45:43,744 --> 00:45:45,212 You have to enjoy it. 750 00:45:45,412 --> 00:45:46,914 And I'm sorry but, 751 00:45:47,014 --> 00:45:49,316 you just don't seem to enjoy it. 752 00:45:51,051 --> 00:45:52,886 Herman, look me in the eyes. 753 00:45:54,623 --> 00:45:56,457 Does this bring you pleasure? 754 00:45:58,392 --> 00:45:59,893 I do it to please. 755 00:46:00,794 --> 00:46:03,030 - Ah, that's the problem. 756 00:46:03,130 --> 00:46:05,799 With women, if you really want to please them... 757 00:46:06,233 --> 00:46:07,167 - Well? 758 00:46:09,638 --> 00:46:11,539 - If you aren't turned on, 759 00:46:11,905 --> 00:46:13,407 we won't be turned on. 760 00:46:15,075 --> 00:46:16,511 You have to feel transported! 761 00:46:17,911 --> 00:46:20,347 And I-- Sorry, it was dull. 762 00:46:23,083 --> 00:46:25,119 - But, the clitoris is... 763 00:46:25,219 --> 00:46:27,821 - Yeah, the clitoris. It's good you know the concept, - Yeah. 764 00:46:27,921 --> 00:46:29,823 but using the tip of your tongue 765 00:46:29,923 --> 00:46:32,326 like you're just trying to keep it clean. 766 00:46:32,761 --> 00:46:36,130 Just imagine you were trying to jerk off with just two fingers. 767 00:46:37,464 --> 00:46:38,667 - Hm. - Yeah? 768 00:46:38,767 --> 00:46:41,268 - I know. I get it. 769 00:46:41,636 --> 00:46:42,771 Maybe it's easier for men, 770 00:46:42,870 --> 00:46:45,439 but women, we need to feel your desire. 771 00:46:46,206 --> 00:46:47,575 And desire 772 00:46:47,676 --> 00:46:49,310 it's so easy to show. 773 00:46:49,410 --> 00:46:51,879 Your hand for example, it's doing nothing, 774 00:46:51,979 --> 00:46:53,981 you could place it on my stomach. 775 00:46:55,816 --> 00:46:57,818 Hm? - Huh. Yeah. 776 00:46:57,918 --> 00:47:00,854 - You have to maintain some enthusiasm, yeah? 777 00:47:00,954 --> 00:47:02,489 That's really important. 778 00:47:02,590 --> 00:47:05,727 For example, I'm sure if I did the same thing to you now, 779 00:47:05,826 --> 00:47:08,128 you'd be sure I want to. 780 00:47:09,229 --> 00:47:10,397 Wanna try? 781 00:47:11,432 --> 00:47:12,966 - I'd like that. 782 00:47:13,067 --> 00:47:14,301 - Alright, lie down. 783 00:47:28,717 --> 00:47:30,351 - [breathing heavily] 784 00:47:44,965 --> 00:47:46,066 [exhales] 785 00:47:46,500 --> 00:47:47,635 I see... 786 00:47:49,169 --> 00:47:50,638 I think I get the idea. 787 00:47:52,439 --> 00:47:54,141 - [coughing] 788 00:47:57,478 --> 00:47:58,780 [cellphone chimes] 789 00:47:58,946 --> 00:48:01,148 Ian sent you a new message 790 00:48:07,856 --> 00:48:09,256 [door buzzer] 791 00:48:13,460 --> 00:48:15,929 - Oh. You really do not look well. 792 00:48:16,029 --> 00:48:18,432 - No, I really feel bad. 793 00:48:18,533 --> 00:48:20,568 - You're bare foot. You go back to bed. 794 00:48:20,668 --> 00:48:23,170 Go back to bed. And where can I wash my hands? 795 00:48:23,270 --> 00:48:25,005 - Um, follow me. It's here. 796 00:48:27,709 --> 00:48:29,176 [coughing] 797 00:48:30,010 --> 00:48:32,680 - Say, "ah". - Ah... 798 00:48:33,147 --> 00:48:36,518 - You have a nice case of tonsillitis. 799 00:48:38,887 --> 00:48:40,120 - [coughing] 800 00:48:40,220 --> 00:48:41,823 - You take two of these right away. 801 00:48:41,922 --> 00:48:43,792 These are antibiotics. 802 00:48:43,892 --> 00:48:45,993 Yes. You go. 803 00:48:46,093 --> 00:48:49,062 I'm going to prescribe some probiotics for the gut. 804 00:48:51,833 --> 00:48:53,568 - Seriously, thank you. 805 00:48:53,735 --> 00:48:55,235 - That's for you. 806 00:48:59,006 --> 00:49:01,341 You stay off work for seven days. 807 00:49:01,810 --> 00:49:02,877 - OK. 808 00:49:02,976 --> 00:49:04,779 - You really have to rest. 809 00:49:04,879 --> 00:49:06,748 - Yeah. - Yes? 810 00:49:06,980 --> 00:49:08,982 - Uh, how much do I owe you? 811 00:49:09,818 --> 00:49:11,185 - You owe me nothing. 812 00:49:11,886 --> 00:49:13,053 - OK. 813 00:49:19,293 --> 00:49:22,062 - You're beautiful in your pajamas too, you know. 814 00:49:24,364 --> 00:49:27,367 Stay put. I'll find my own way out. 815 00:49:29,136 --> 00:49:32,339 Don't worry. I'll forget your address. 816 00:49:35,409 --> 00:49:36,611 Cheers. 817 00:49:40,314 --> 00:49:41,883 - Well, you look a lot better. 818 00:49:41,982 --> 00:49:43,551 - Yeah, I feel better. 819 00:49:43,885 --> 00:49:45,653 - There's still some soup. 820 00:49:46,186 --> 00:49:48,523 I won't be back late. - OK, thanks. 821 00:49:48,857 --> 00:49:52,326 And I don't want to be annoying, but you really got to call Mom. 822 00:49:52,426 --> 00:49:54,361 She knows you're sick. She's worried. 823 00:49:54,461 --> 00:49:57,498 - Yeah, yeah. I'll do it. My throat's just sore. 824 00:49:58,733 --> 00:50:00,067 - Is that the guy from Tinder? 825 00:50:00,167 --> 00:50:02,604 - Not a chance! - Come on, show me! 826 00:50:02,704 --> 00:50:03,671 - No way! 827 00:50:04,973 --> 00:50:06,574 We're just talking. 828 00:50:06,674 --> 00:50:08,141 We're not getting married. 829 00:50:08,242 --> 00:50:11,044 - You don't want to sleep with him, cuz it's your work. 830 00:50:11,144 --> 00:50:12,947 he's just keeping you entertained. 831 00:50:13,046 --> 00:50:13,915 - Well... 832 00:50:14,147 --> 00:50:15,683 - How is this, uh...? 833 00:50:16,618 --> 00:50:18,853 - Ian. - Oh, I like Ian! 834 00:50:19,119 --> 00:50:21,088 Lets see. - There. 835 00:50:22,857 --> 00:50:24,191 - Oh, yeah! 836 00:50:24,692 --> 00:50:26,928 You have to tell me everything about Ian! 837 00:50:27,027 --> 00:50:28,328 - I'm not telling you. 838 00:50:28,428 --> 00:50:30,698 [car horn] You're going to be late. 839 00:50:31,131 --> 00:50:33,166 - Well, have fun. - Yeah, thanks. 840 00:50:33,568 --> 00:50:35,703 [car horn] 841 00:50:49,316 --> 00:50:50,250 Ian? 842 00:50:52,787 --> 00:50:53,721 - Emma. 843 00:50:54,022 --> 00:50:55,155 Hey. 844 00:50:55,523 --> 00:50:58,158 - How are you? - Yeah, good. I'm good. 845 00:50:58,258 --> 00:50:59,727 And you? - I'm alright. 846 00:51:02,162 --> 00:51:03,230 The weather. 847 00:51:04,766 --> 00:51:06,500 What shall we... 848 00:51:06,601 --> 00:51:07,569 - Come on. 849 00:51:20,515 --> 00:51:22,182 - [laughs] 850 00:51:22,984 --> 00:51:25,352 You do this a lot? - Do what? 851 00:51:25,452 --> 00:51:27,154 - Take all the girls to the park on the first date? 852 00:51:27,254 --> 00:51:30,725 - Oh, you're jealous? Already? Wow! 853 00:51:31,926 --> 00:51:32,760 Watch your step! 854 00:51:35,964 --> 00:51:37,431 - Your French is good. 855 00:51:41,101 --> 00:51:42,870 - Not really, I make a lot of... 856 00:52:08,096 --> 00:52:09,697 - Shit! - Oh, shit! 857 00:52:10,898 --> 00:52:12,567 Come on. Come on! 858 00:52:19,272 --> 00:52:21,509 [dramatic music] 859 00:53:52,800 --> 00:53:53,868 - Wait... 860 00:53:58,072 --> 00:53:59,841 I want to feel you. 861 00:54:03,144 --> 00:54:05,580 ♪♪ 862 00:54:37,011 --> 00:54:38,311 Come here. Come here. 863 00:54:46,788 --> 00:54:47,855 You're beautiful. 864 00:55:00,201 --> 00:55:02,335 [moaning] 865 00:55:30,064 --> 00:55:31,933 [distant chatter] 866 00:55:37,638 --> 00:55:39,941 - The tortilla is ready, girls! 867 00:55:40,708 --> 00:55:42,710 - Oh my god, yes! - Whoa! 868 00:55:43,144 --> 00:55:45,546 - Well, that looks incredible. - Please, Margaret. 869 00:55:45,646 --> 00:55:47,715 Help me with the plates, come on. 870 00:55:48,082 --> 00:55:52,352 - It smells incredible, Labita. - With extra onion, to please the gentlemen. 871 00:55:52,787 --> 00:55:55,455 - Ooh yes, I love it. [laughs] 872 00:55:56,624 --> 00:56:00,094 Yes, OK, I want the biggest one. I'm starving. 873 00:56:00,761 --> 00:56:02,196 - This one's for you, darling. - Mm, that looks good. 874 00:56:02,563 --> 00:56:04,332 - Why do you massage yourself with lemon oil, 875 00:56:04,431 --> 00:56:06,399 if you eat after like a pig? 876 00:56:06,734 --> 00:56:08,302 - Eh, shh. - Makes no sense. 877 00:56:08,401 --> 00:56:10,370 - Hanz loves me just the way I am. 878 00:56:11,438 --> 00:56:13,040 - And the clients love your curves, too. 879 00:56:13,307 --> 00:56:14,809 - Eh, what curves? 880 00:56:14,909 --> 00:56:16,077 - Delilah. 881 00:56:16,376 --> 00:56:17,945 - Thank you! It's paradise! 882 00:56:18,045 --> 00:56:20,815 - This one is for me and this one is for Inga. 883 00:56:21,315 --> 00:56:22,516 - Thank you. 884 00:56:22,617 --> 00:56:25,319 - You know, my dear, I'm at an age to retirement. 885 00:56:25,519 --> 00:56:27,054 Huh. - Oh, come on. 886 00:56:27,154 --> 00:56:30,258 - Guess what I would like to do in my life now, huh? 887 00:56:30,358 --> 00:56:31,659 In my dream. 888 00:56:32,193 --> 00:56:33,561 - What? - Hm? 889 00:56:33,661 --> 00:56:35,730 - I want to be a private cook for the girls. 890 00:56:35,830 --> 00:56:37,765 - Oh, - Yes! Oh god yes. I vote yes. 891 00:56:37,865 --> 00:56:39,367 - It's my dream. It's a good idea. 892 00:56:39,466 --> 00:56:41,535 I mean it. I'm serious. Think about it. 893 00:56:42,136 --> 00:56:43,604 - I'm thinking about it. 894 00:56:43,771 --> 00:56:45,373 - The thing with out jobs, 895 00:56:45,472 --> 00:56:47,942 is that we do not have a retirement age. 896 00:56:48,509 --> 00:56:50,410 - Well, I think it's way less tragic 897 00:56:50,511 --> 00:56:53,281 being here eating tortillas, than any other job, 898 00:56:53,381 --> 00:56:55,448 tiring yourself out for a shitty salary. 899 00:56:55,716 --> 00:56:57,318 - Yeah, that's true. 900 00:56:57,417 --> 00:56:58,586 - No, but really, 901 00:56:58,686 --> 00:57:00,588 the only thing a checkout girl has over a sex worker, 902 00:57:00,688 --> 00:57:03,357 is being able to say what she does all day without blushing. 903 00:57:03,456 --> 00:57:04,558 - You're such a bitch, Justine. 904 00:57:05,960 --> 00:57:09,397 - No. I think she says out loud what everyone thinks in silence. 905 00:57:09,496 --> 00:57:11,365 - It's true. I spent two years of my life 906 00:57:11,464 --> 00:57:14,068 working in two different "normal" jobs. 907 00:57:14,168 --> 00:57:16,070 Day and evening, huh. 908 00:57:16,337 --> 00:57:18,406 Six days a week. I never saw my daughter. 909 00:57:18,572 --> 00:57:20,374 I arrived home so tired, 910 00:57:20,473 --> 00:57:22,510 it was the nanny who had to explain to me 911 00:57:22,610 --> 00:57:24,912 what has she done in her journey. 912 00:57:25,279 --> 00:57:29,150 And I was left in that apartment, silent as the grave. 913 00:57:29,317 --> 00:57:31,052 With the leftovers for dinner. 914 00:57:31,152 --> 00:57:32,386 A fucking sad life. 915 00:57:32,485 --> 00:57:34,355 - Gosh. - It was awful. 916 00:57:34,588 --> 00:57:36,057 A shitty life. 917 00:57:36,257 --> 00:57:39,226 - That's tough. - So, I then began to work here 918 00:57:39,660 --> 00:57:41,595 four days a week, right, Inga? 919 00:57:42,296 --> 00:57:44,065 With time for my daughter. 920 00:57:44,398 --> 00:57:46,867 Let me tell you, it was a no brainer. 921 00:57:47,969 --> 00:57:50,538 - Yes, but you were lucky, you had the choice. 922 00:57:50,638 --> 00:57:53,541 - Ah, we always have a choice, Delilah. 923 00:57:55,843 --> 00:57:57,778 - It's funny, the other day I was thinking its... 924 00:57:57,878 --> 00:57:59,981 weird we don't know our names. 925 00:58:00,081 --> 00:58:01,582 - I'm sure we never will. 926 00:58:02,049 --> 00:58:04,251 - Yeah, it's like a reminder that this is not real life. 927 00:58:04,352 --> 00:58:06,387 - [scoffs] What? 928 00:58:06,486 --> 00:58:07,722 I'm sorry, but it is. 929 00:58:07,822 --> 00:58:09,357 I mean, to me, this is real life. 930 00:58:09,457 --> 00:58:11,092 Since Hanz had his accident, 931 00:58:11,192 --> 00:58:13,027 my hospital shifts weren't enough to live on. 932 00:58:13,127 --> 00:58:16,530 So... it's hard to get more real than that. 933 00:58:16,630 --> 00:58:18,065 - But what Lorna is trying to say, 934 00:58:18,165 --> 00:58:21,402 is that we are different people when we are here. 935 00:58:21,501 --> 00:58:23,371 I mean, it's a parallel world. 936 00:58:23,471 --> 00:58:24,572 - Thank you. 937 00:58:24,839 --> 00:58:27,575 - And actually, I wonder if we just... 938 00:58:27,675 --> 00:58:30,077 don't show our true selves here. 939 00:58:30,177 --> 00:58:32,413 - What do you mean? You're a real psychopath, huh? 940 00:58:32,513 --> 00:58:34,048 [all laughing] 941 00:58:34,415 --> 00:58:35,683 - No. 942 00:58:36,751 --> 00:58:39,120 - Anyway, this tortilla is real, huh? - Yes. 943 00:58:39,220 --> 00:58:40,521 - Let me tell you. - Yes, it's very good. 944 00:58:40,621 --> 00:58:42,523 - Why would you want to know our names, Justine? 945 00:58:42,690 --> 00:58:44,825 - Cuz, she's a detective. 946 00:58:45,359 --> 00:58:46,861 - Names are important to you, huh? 947 00:58:47,628 --> 00:58:49,530 - Yeah. - It's cute. 948 00:58:50,398 --> 00:58:52,400 - You know what's important to me? 949 00:58:52,500 --> 00:58:54,101 Beautiful nails. 950 00:58:54,435 --> 00:58:56,670 And look at those little fuckers. 951 00:58:57,204 --> 00:58:58,806 The assholes are gonna have to pay a bunch of money 952 00:58:58,906 --> 00:59:00,574 to kiss and suck on them. 953 00:59:01,542 --> 00:59:02,943 - [laughing] - Two-fifty each! 954 00:59:03,044 --> 00:59:04,979 I have ten. That's a lot of money. 955 00:59:05,079 --> 00:59:06,547 [laughing] 956 00:59:08,149 --> 00:59:09,550 Want a toe, too? 957 00:59:10,584 --> 00:59:12,553 - Better not. Better not. 958 00:59:28,903 --> 00:59:30,805 - It's so weird to see a woman in the men's room. 959 00:59:30,905 --> 00:59:32,373 - I know. 960 00:59:32,541 --> 00:59:33,707 - She's beautiful, no? 961 00:59:33,808 --> 00:59:35,576 - She's so elegant. 962 00:59:46,053 --> 00:59:48,122 - The lady's for you, Justine. - OK. 963 00:59:48,222 --> 00:59:50,691 - The mirror room. One hour. Normal rate. 964 00:59:56,597 --> 00:59:58,032 - I'm not a lesbian, you know. 965 00:59:59,800 --> 01:00:01,602 - I'm not a lesbian, either. 966 01:00:02,803 --> 01:00:04,939 - I was in Berlin for work and... 967 01:00:06,508 --> 01:00:08,742 I just wanted to try. - Mm-hm. 968 01:00:09,511 --> 01:00:10,811 - Um... 969 01:00:14,048 --> 01:00:16,784 I thought it would be like... I don't know. 970 01:00:17,485 --> 01:00:18,619 A bubble. 971 01:00:20,454 --> 01:00:21,956 - A bubble is nice. 972 01:00:25,626 --> 01:00:26,961 - I want to kiss you. 973 01:00:28,095 --> 01:00:29,430 May I? 974 01:00:29,763 --> 01:00:31,632 - It's 20 euros extra. 975 01:00:33,200 --> 01:00:34,401 - Alright. 976 01:01:28,623 --> 01:01:31,626 - Um, I took over this bar a year ago. 977 01:01:31,892 --> 01:01:33,861 - Oh. - So it's new. 978 01:01:35,229 --> 01:01:36,096 - It's real nice. 979 01:01:37,464 --> 01:01:38,399 - Well, thanks. 980 01:01:42,403 --> 01:01:43,370 And you? 981 01:01:43,572 --> 01:01:45,472 What do you do to...? 982 01:01:48,409 --> 01:01:50,044 - Well, that's a question. 983 01:01:50,144 --> 01:01:51,478 - Oh, no! 984 01:01:51,580 --> 01:01:52,913 Is it so bad? 985 01:01:54,782 --> 01:01:56,383 - I'm a writer. 986 01:01:56,483 --> 01:01:59,987 See, I've published two books, with a third one coming. 987 01:02:00,187 --> 01:02:01,722 - What? It's... 988 01:02:02,289 --> 01:02:04,058 That's great! Bravo! 989 01:02:04,325 --> 01:02:05,826 - The third one is about a brothel, 990 01:02:05,926 --> 01:02:08,062 and for research, I've become a whore. 991 01:02:11,600 --> 01:02:13,801 - [chuckles] 992 01:02:14,669 --> 01:02:16,036 What? 993 01:02:21,141 --> 01:02:21,909 For real? 994 01:02:22,677 --> 01:02:23,744 - Mm-hm. 995 01:02:31,118 --> 01:02:33,187 - I'm sorry. No, sorry. I, um... 996 01:02:36,490 --> 01:02:38,792 I don't know what to say, um... 997 01:02:41,328 --> 01:02:42,329 That's wild, no? 998 01:02:42,863 --> 01:02:44,231 - It's not bad. 999 01:02:44,331 --> 01:02:45,567 I don't worry. 1000 01:02:45,667 --> 01:02:47,167 I don't think so. 1001 01:02:47,268 --> 01:02:48,369 - OK. 1002 01:02:48,703 --> 01:02:50,904 - There are days when it all seems clear. 1003 01:02:52,373 --> 01:02:54,241 Good. I'm in my place, 1004 01:02:54,775 --> 01:02:56,243 when I'm there. 1005 01:02:56,844 --> 01:02:58,713 But then... 1006 01:02:58,812 --> 01:03:00,114 - You're serious? 1007 01:03:00,682 --> 01:03:02,116 - Yes. 1008 01:03:02,517 --> 01:03:04,351 The girls I work with are great. 1009 01:03:05,986 --> 01:03:09,423 I could just listen to their stories all day, 1010 01:03:09,524 --> 01:03:10,824 watch them work. 1011 01:03:14,161 --> 01:03:16,430 And maybe you think I'm crazy for this choice, 1012 01:03:16,531 --> 01:03:19,466 but I need to be compensated to write a book. 1013 01:03:21,402 --> 01:03:22,870 - Wow, it's... 1014 01:03:26,206 --> 01:03:27,575 - It's OK. 1015 01:03:27,941 --> 01:03:29,943 You're shocked. I'll go. 1016 01:03:30,477 --> 01:03:32,813 - No! No, no, no, no. No, it's more, um... 1017 01:03:34,783 --> 01:03:36,116 a surprise. 1018 01:03:37,251 --> 01:03:38,687 - For sure. 1019 01:03:39,019 --> 01:03:41,121 - Ian, can you help me for a second? 1020 01:03:41,288 --> 01:03:42,691 - Yeah, yeah. 1021 01:03:42,791 --> 01:03:44,526 Uh, I'll be back. 1022 01:03:44,693 --> 01:03:46,126 Just don't go. 1023 01:03:46,628 --> 01:03:48,962 Please, wait right here. Don't go. 1024 01:03:50,565 --> 01:03:51,498 Yeah. 1025 01:03:54,201 --> 01:03:55,269 Don't worry about it, man. 1026 01:03:57,404 --> 01:03:59,541 [cross talk] 1027 01:04:18,727 --> 01:04:19,893 Um... 1028 01:04:21,128 --> 01:04:22,530 When we were at the park, 1029 01:04:26,166 --> 01:04:28,335 my impression was that you... 1030 01:04:28,837 --> 01:04:30,003 enjoyed it. 1031 01:04:30,904 --> 01:04:32,741 - I enjoyed it very much. 1032 01:04:33,006 --> 01:04:34,475 I did, for sure. 1033 01:04:35,909 --> 01:04:37,878 That's why I wanted to tell you the truth. 1034 01:04:40,214 --> 01:04:43,651 - I'm not exactly sure I can satisfy you. 1035 01:04:45,152 --> 01:04:46,920 - Ian, you don't get it. 1036 01:04:47,921 --> 01:04:49,423 Really. 1037 01:04:50,190 --> 01:04:52,627 At the brothel it's mechanical. 1038 01:04:52,861 --> 01:04:55,896 Not at all like when you have... no payment. 1039 01:04:56,930 --> 01:04:59,500 So, when you desire who you want... 1040 01:05:00,300 --> 01:05:02,503 I'd forgotten how good it is. 1041 01:05:08,877 --> 01:05:11,579 I feel proud, I do. 1042 01:05:12,814 --> 01:05:14,883 I give others pleasure. 1043 01:05:14,982 --> 01:05:16,584 I do good. 1044 01:05:17,418 --> 01:05:18,986 But not my own. 1045 01:05:20,954 --> 01:05:23,390 When I get home I'm dead. 1046 01:05:25,225 --> 01:05:26,694 Do you get what I'm saying? 1047 01:05:27,695 --> 01:05:29,564 Or do you think I'm crazy? 1048 01:05:44,077 --> 01:05:46,246 - I want to do good, too. 1049 01:05:47,615 --> 01:05:48,982 To you. 1050 01:05:49,483 --> 01:05:51,051 [blues music] 1051 01:05:59,126 --> 01:06:01,495 ["Bad Girl" by Lee Moses] 1052 01:06:10,772 --> 01:06:12,473 ♪♪ 1053 01:06:44,071 --> 01:06:45,205 ♪♪ 1054 01:06:55,984 --> 01:06:57,619 - [gargling] 1055 01:07:10,565 --> 01:07:13,033 [heavy breathing] 1056 01:07:26,714 --> 01:07:28,415 ♪♪ 1057 01:07:40,127 --> 01:07:41,696 [whipping] 1058 01:08:02,951 --> 01:08:03,952 - Hey. 1059 01:08:04,151 --> 01:08:05,352 - Hey. 1060 01:08:05,587 --> 01:08:06,521 - I'm warning you. 1061 01:08:07,589 --> 01:08:09,089 I don't trust you. 1062 01:08:09,524 --> 01:08:10,424 Not one bit. 1063 01:08:13,126 --> 01:08:15,262 I know this isn't your life here, I see it. 1064 01:08:17,497 --> 01:08:19,399 You watch us, you ask questions 1065 01:08:19,499 --> 01:08:21,703 and nobody knows nothing about you. 1066 01:08:23,437 --> 01:08:25,707 Listen, the other girls here may have nothing to lose, 1067 01:08:25,807 --> 01:08:27,140 but not me. 1068 01:08:27,474 --> 01:08:30,578 - Dorothy, I'd never-- - I saw the notebooks in your locker. 1069 01:08:31,144 --> 01:08:32,479 Yeah. 1070 01:08:32,914 --> 01:08:36,483 I don't know what you are, fucking journalist or whatever. 1071 01:08:36,584 --> 01:08:38,620 Just be very careful what you do. 1072 01:08:46,561 --> 01:08:48,495 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, honey! 1073 01:08:48,663 --> 01:08:51,498 Why are you crying? Delilah? Delilah? 1074 01:08:51,899 --> 01:08:53,735 Delilah, What's wrong? 1075 01:08:54,102 --> 01:08:55,637 - What's up, Delilah? - What's wrong, sweetie? 1076 01:08:55,737 --> 01:08:56,771 - Don't touch me! 1077 01:08:56,871 --> 01:08:58,006 - What happened? 1078 01:08:58,106 --> 01:08:59,707 Are you OK? 1079 01:09:00,407 --> 01:09:03,143 Calm down. What did he do? What did he do to you? 1080 01:09:08,616 --> 01:09:10,084 Delilah. 1081 01:09:10,183 --> 01:09:12,020 Where the fuck is Inga? 1082 01:09:12,120 --> 01:09:13,821 - I have no idea. - Jesus! 1083 01:09:13,921 --> 01:09:16,658 - Check. Who was her last client? 1084 01:09:17,992 --> 01:09:19,292 - Victor. - Victor? 1085 01:09:19,393 --> 01:09:22,195 - Take yourself out of this house, understand me?! 1086 01:09:22,295 --> 01:09:24,065 Something like that will get you banned! 1087 01:09:24,164 --> 01:09:25,533 Do you understand?! 1088 01:09:26,934 --> 01:09:28,235 - Yeah?! - Sorry. 1089 01:09:28,335 --> 01:09:30,672 - No! No! No! No! Get out! 1090 01:09:30,972 --> 01:09:32,006 - Punk! - There's enough of that! 1091 01:09:32,106 --> 01:09:34,441 You've no respect for us. Get out! 1092 01:09:37,045 --> 01:09:39,179 I've had it with these sickos! 1093 01:09:40,548 --> 01:09:41,448 - Inga. 1094 01:09:42,784 --> 01:09:44,118 - Don't be ridiculous. 1095 01:09:44,217 --> 01:09:46,087 I see, they've understood something 1096 01:09:46,186 --> 01:09:48,188 we just don't have in France. 1097 01:09:48,355 --> 01:09:50,357 But that won't stop those creeps, 1098 01:09:50,457 --> 01:09:52,527 uh, attacking women. 1099 01:09:53,360 --> 01:09:54,829 - You don't know. 1100 01:09:54,929 --> 01:09:56,430 - No, but you don't neither. 1101 01:09:59,299 --> 01:10:00,935 How's the writing? 1102 01:10:01,035 --> 01:10:02,202 - Thank you. 1103 01:10:02,770 --> 01:10:05,238 Um... so-so. 1104 01:10:05,606 --> 01:10:06,708 It's OK. 1105 01:10:06,808 --> 01:10:09,844 I've hundreds of pages of notes, but I need a moment. 1106 01:10:17,451 --> 01:10:18,953 I've got a guy. 1107 01:10:21,789 --> 01:10:23,691 I think I'm in love. 1108 01:10:27,562 --> 01:10:29,964 - So, now you'll get married, start a family. 1109 01:10:31,866 --> 01:10:32,767 - You don't know. 1110 01:10:35,103 --> 01:10:36,403 Know what they say here? 1111 01:10:36,503 --> 01:10:39,107 A man is married, a whore is born. 1112 01:10:39,207 --> 01:10:40,307 - [laughing] 1113 01:10:40,407 --> 01:10:42,476 Those Germans are good! 1114 01:10:44,846 --> 01:10:46,781 - I've never felt dirty. 1115 01:10:48,015 --> 01:10:49,349 - I know. 1116 01:10:50,383 --> 01:10:52,086 - People pity the whore. 1117 01:10:52,787 --> 01:10:54,889 They have some problem with the woman doing this. 1118 01:10:56,456 --> 01:10:58,693 Why can't a woman do this by choice? 1119 01:11:01,829 --> 01:11:02,764 - Yeah. 1120 01:11:03,164 --> 01:11:06,768 - I do believe prostitution is a nightmare for most women. 1121 01:11:07,001 --> 01:11:08,002 But we must also hear 1122 01:11:08,102 --> 01:11:09,837 from those who choose it. 1123 01:11:18,613 --> 01:11:21,414 If I join up, this will have to end, yeah? 1124 01:11:27,922 --> 01:11:29,524 - I know. 1125 01:11:33,027 --> 01:11:34,327 - My mom did this stuff. 1126 01:11:34,427 --> 01:11:35,495 - I didn't want to. 1127 01:11:35,596 --> 01:11:38,498 - Yeah, it's like a fucking childhood trauma! 1128 01:11:38,933 --> 01:11:40,802 - Ah, your trauma, it's real! - Ah, well... 1129 01:11:40,902 --> 01:11:42,335 - Yes. - You see it? 1130 01:11:42,435 --> 01:11:43,538 That's so nice of you. 1131 01:11:43,638 --> 01:11:44,672 - OK, guys. You should put a bit less water. 1132 01:11:44,772 --> 01:11:46,941 This is impossible to cook like that, 1133 01:11:47,041 --> 01:11:48,810 but otherwise, it's very nice. 1134 01:11:48,910 --> 01:11:49,644 - OK. - Keep on going. 1135 01:11:49,744 --> 01:11:51,646 - Thank you. Thank you. - Thank you. 1136 01:11:53,748 --> 01:11:54,749 Yeah, she doesn't get fine art. 1137 01:11:54,849 --> 01:11:57,251 - No, she doesn't see the artist you are. 1138 01:11:57,350 --> 01:11:58,252 - But what for? - What for? 1139 01:11:58,351 --> 01:11:59,654 - She won't see it. - Yeah. 1140 01:12:01,889 --> 01:12:02,723 - Emma? - Yeah? 1141 01:12:02,824 --> 01:12:03,691 A bit... 1142 01:12:03,791 --> 01:12:05,492 No, no, lower. 1143 01:12:05,593 --> 01:12:07,394 Wait, just, wait... 1144 01:12:07,662 --> 01:12:09,664 - Ah, thanks so much. - That's better. There. 1145 01:12:13,768 --> 01:12:15,002 - Shh. Shh. 1146 01:12:16,771 --> 01:12:17,672 [grunts] 1147 01:12:18,639 --> 01:12:20,641 Sorry, I destroyed your childhood trauma. 1148 01:12:21,374 --> 01:12:22,777 - And there's your future. 1149 01:12:26,346 --> 01:12:27,748 - Ian, that's too far! 1150 01:12:27,849 --> 01:12:30,885 - Wait, sorry, take my fine art, if you want. 1151 01:12:32,186 --> 01:12:34,387 - I'm proud of myself. - Me too. 1152 01:12:34,487 --> 01:12:35,890 It's not bad. 1153 01:12:38,292 --> 01:12:39,961 I'm hungry. 1154 01:12:40,493 --> 01:12:44,065 - I am, too. You know the restaurant we passed? 1155 01:12:44,165 --> 01:12:46,133 - With the soup? - Yes, that's it. 1156 01:12:46,234 --> 01:12:47,735 - With pleasure! - Yay! 1157 01:12:47,835 --> 01:12:49,804 - We can put the soup inside these. 1158 01:12:54,175 --> 01:12:55,375 Hey, you good? 1159 01:12:56,210 --> 01:12:57,979 Emma, I've lost you. 1160 01:12:58,079 --> 01:12:59,412 - It's OK. It's OK. 1161 01:13:00,480 --> 01:13:01,749 - What's up? 1162 01:13:02,183 --> 01:13:04,417 - Nothing. I thought I saw someone. 1163 01:13:12,159 --> 01:13:14,829 - You know, honey, you're gonna have to get used to it. 1164 01:13:15,129 --> 01:13:16,496 Many girls quit. 1165 01:13:17,265 --> 01:13:18,398 It happens all the time. 1166 01:13:27,775 --> 01:13:30,745 You know, one guy... long time client, 1167 01:13:30,845 --> 01:13:32,079 - Mm-hm. 1168 01:13:32,179 --> 01:13:35,149 - after he came, he always put the condom in his pocket. 1169 01:13:37,018 --> 01:13:38,986 Somebody had told him that there were hookers 1170 01:13:39,086 --> 01:13:41,322 who injected client's sperm to get pregnant 1171 01:13:41,421 --> 01:13:42,623 and blackmailed them afterwards. 1172 01:13:42,723 --> 01:13:45,059 - No, you're not serious? 1173 01:13:45,159 --> 01:13:46,493 - Swear to God. 1174 01:13:46,594 --> 01:13:48,696 - And you never told him anything? 1175 01:13:48,796 --> 01:13:49,597 - No. 1176 01:13:52,366 --> 01:13:55,536 That's one of the things that drives me crazy about our work. 1177 01:13:56,871 --> 01:14:00,574 - Yeah. - We could break that shitty male ego like this? 1178 01:14:02,009 --> 01:14:02,877 But we don't, 1179 01:14:04,245 --> 01:14:05,947 because they are the money. 1180 01:14:07,615 --> 01:14:09,550 - That pretty much nails it. 1181 01:14:09,917 --> 01:14:11,484 - Justine, you're appointment is here. 1182 01:14:12,553 --> 01:14:13,888 Tropical room. 1183 01:14:16,489 --> 01:14:17,457 - OK. 1184 01:14:18,392 --> 01:14:19,794 See you later. - Yeah. 1185 01:14:28,836 --> 01:14:29,804 - Hello. 1186 01:14:33,841 --> 01:14:34,675 Justine? 1187 01:14:35,376 --> 01:14:36,476 - Yes. 1188 01:14:40,047 --> 01:14:41,048 - You look young. 1189 01:14:46,354 --> 01:14:47,588 How old are you? 1190 01:14:47,955 --> 01:14:49,123 Shh... 1191 01:14:50,257 --> 01:14:52,093 You look almost... 1192 01:14:52,193 --> 01:14:53,493 almost 18. 1193 01:14:56,330 --> 01:14:57,231 Or younger. 1194 01:14:58,366 --> 01:14:59,734 - Yes. 1195 01:15:00,101 --> 01:15:01,168 Maybe I'm not, just yet. 1196 01:15:02,436 --> 01:15:03,671 - No, no, no. Keep it. Keep it. 1197 01:15:05,773 --> 01:15:07,508 It's a beautiful outfit. 1198 01:15:13,080 --> 01:15:14,181 I like young girls. 1199 01:15:21,555 --> 01:15:22,857 You feel the effect you have on me? 1200 01:15:24,191 --> 01:15:25,159 Yeah? 1201 01:15:26,394 --> 01:15:27,495 Blow me. 1202 01:15:27,695 --> 01:15:29,430 - I need a condom. - Raw. 1203 01:15:29,530 --> 01:15:30,765 - No, I don't do that. 1204 01:15:32,600 --> 01:15:34,301 - You wanna run away? - Mm-mm. 1205 01:15:34,402 --> 01:15:35,536 - You little whore! 1206 01:15:38,105 --> 01:15:41,008 - Wait! I don't... I don't run away. 1207 01:15:41,108 --> 01:15:42,209 - That's OK. 1208 01:15:43,210 --> 01:15:44,445 - OK. OK. 1209 01:15:44,545 --> 01:15:45,713 Let me find a condom. 1210 01:15:47,415 --> 01:15:48,716 [whimpering] 1211 01:15:49,784 --> 01:15:51,552 - It's OK. It's OK. 1212 01:15:52,521 --> 01:15:53,587 It's OK. 1213 01:15:54,755 --> 01:15:56,190 - [whimpering] 1214 01:15:59,026 --> 01:16:00,294 No, don't do it! 1215 01:16:02,531 --> 01:16:03,731 [grunting] 1216 01:16:03,831 --> 01:16:05,599 - Hang on a second. 1217 01:16:07,635 --> 01:16:09,070 - No. No! 1218 01:16:09,170 --> 01:16:11,605 Let me-- Let me-- - Shut the fuck up! Shut up! 1219 01:16:12,573 --> 01:16:13,641 Shut up! 1220 01:16:18,513 --> 01:16:20,614 - [panting] 1221 01:16:24,285 --> 01:16:25,719 - Tell me your 16. 1222 01:16:28,022 --> 01:16:29,223 Tell me your 16. 1223 01:16:30,491 --> 01:16:32,193 - I'm-- I'm 16. 1224 01:16:38,699 --> 01:16:40,101 I'm 15. 1225 01:16:45,473 --> 01:16:46,607 I'm 14. 1226 01:16:47,509 --> 01:16:48,609 I'm 13. 1227 01:16:50,945 --> 01:16:51,879 I'm 12. 1228 01:16:53,548 --> 01:16:55,282 - [grunting] - I'm 11. 1229 01:16:57,017 --> 01:16:57,918 I'm 11. 1230 01:16:59,186 --> 01:17:00,921 [groaning] 1231 01:17:01,322 --> 01:17:02,156 Help me! 1232 01:17:03,324 --> 01:17:04,825 [crying] 1233 01:17:32,319 --> 01:17:33,320 - Hey! 1234 01:17:34,523 --> 01:17:35,656 - Hey. 1235 01:17:37,224 --> 01:17:38,259 Ooh, la la. 1236 01:17:38,359 --> 01:17:40,027 - Hi. - Hey. 1237 01:17:47,602 --> 01:17:50,572 - I've tried to make a veal stew. 1238 01:17:50,671 --> 01:17:52,439 - Oh, well. - Yeah. 1239 01:17:52,673 --> 01:17:54,942 For 2 hours I've been... 1240 01:17:55,676 --> 01:17:56,844 It's complex! 1241 01:17:56,944 --> 01:17:58,746 French cuisine is complicated. 1242 01:18:00,381 --> 01:18:01,682 All good? 1243 01:18:02,651 --> 01:18:04,685 - I'm just a little tired. 1244 01:18:05,686 --> 01:18:06,987 It smells good. 1245 01:18:07,788 --> 01:18:09,690 - A glass of wine? Wine. 1246 01:18:09,790 --> 01:18:11,325 - I think I'll take a shower, OK? 1247 01:18:12,459 --> 01:18:14,195 - Uh, your sister left a note. 1248 01:18:14,563 --> 01:18:16,163 Um, she's at Lena's tonight. 1249 01:18:16,263 --> 01:18:17,831 - Ah, OK. OK. 1250 01:18:18,667 --> 01:18:19,700 - Emma? 1251 01:18:24,271 --> 01:18:25,372 I'm doing my better. 1252 01:18:28,242 --> 01:18:29,310 But, um... 1253 01:18:31,345 --> 01:18:32,479 Um... 1254 01:18:33,814 --> 01:18:35,716 I'm think you understand that this situation 1255 01:18:35,816 --> 01:18:36,917 is not easy for me. 1256 01:18:38,085 --> 01:18:38,986 - I do. 1257 01:18:40,221 --> 01:18:42,122 Not for me either. 1258 01:18:44,325 --> 01:18:45,726 - How so? 1259 01:18:46,460 --> 01:18:49,263 - Um, I just think, uh... 1260 01:18:49,496 --> 01:18:51,165 I'm not a good partner. 1261 01:18:53,267 --> 01:18:54,201 [sniffles] 1262 01:18:54,301 --> 01:18:55,302 - Hey, hey. 1263 01:18:56,470 --> 01:18:59,873 - You may think without this job, I'm better. 1264 01:19:01,242 --> 01:19:05,246 Ian, I'm not attentive, faithful, caring, 1265 01:19:05,346 --> 01:19:06,447 that's what you want. 1266 01:19:10,050 --> 01:19:12,186 You know I'm different. 1267 01:19:16,625 --> 01:19:18,392 - You know I understand. 1268 01:19:30,605 --> 01:19:31,972 [shower running] 1269 01:19:33,708 --> 01:19:35,209 - [sobbing] 1270 01:20:01,201 --> 01:20:02,403 Hey, Mum? 1271 01:20:04,639 --> 01:20:06,508 Mum, I wanted to hear you. 1272 01:20:08,942 --> 01:20:10,411 No, I'm not all right. 1273 01:20:12,681 --> 01:20:14,481 I wanted to talk. 1274 01:20:20,655 --> 01:20:22,156 [dramatic music] 1275 01:20:33,967 --> 01:20:35,936 Not a day goes by, 1276 01:20:36,303 --> 01:20:38,138 not an hour working on this book, 1277 01:20:38,238 --> 01:20:39,808 that I'm not aware that I've chosen the wrong side 1278 01:20:39,907 --> 01:20:41,308 in this story. 1279 01:20:42,476 --> 01:20:45,479 In this case, I should have been a man. 1280 01:20:45,780 --> 01:20:47,582 I'd have been the king of clients. 1281 01:20:48,449 --> 01:20:50,351 If, just for one night, 1282 01:20:50,451 --> 01:20:51,686 one very long night, 1283 01:20:51,786 --> 01:20:54,955 I could have my woman's mind in a young man's body, 1284 01:20:55,055 --> 01:20:56,825 not too young or handsome. 1285 01:20:56,924 --> 01:20:59,226 They don't move the whores the most. 1286 01:21:00,461 --> 01:21:03,430 I'd have a pounding heart, maybe a hard-on, too. 1287 01:21:03,798 --> 01:21:05,700 In the lift up to The House, 1288 01:21:05,800 --> 01:21:08,068 there's a smell like a red carpet, 1289 01:21:08,435 --> 01:21:12,206 the childish, maternal, vicious breath of a well-dressed girl, 1290 01:21:12,306 --> 01:21:14,509 smoking in secret in the laundry room. 1291 01:21:14,875 --> 01:21:16,143 - Hello. 1292 01:21:19,748 --> 01:21:21,014 Please have a seat. 1293 01:21:21,115 --> 01:21:22,684 I'll call the girls for you. 1294 01:21:22,784 --> 01:21:24,084 - Entering The House, 1295 01:21:24,184 --> 01:21:28,422 I'd sense them hiding behind the curtain to see the newcomer. 1296 01:21:28,523 --> 01:21:31,225 I'd sit so that the girls could see me 1297 01:21:31,325 --> 01:21:33,828 before presenting themselves. 1298 01:21:33,961 --> 01:21:35,864 Who would come first? Brigida? 1299 01:21:35,963 --> 01:21:37,064 - Hello, handsome. 1300 01:21:37,164 --> 01:21:40,602 - With her firm voice, her bygone icon face, 1301 01:21:40,702 --> 01:21:42,670 the heels she takes on and off like slippers. 1302 01:21:42,771 --> 01:21:44,371 - I am Brigitta. 1303 01:21:53,848 --> 01:21:55,015 - Hi, handsome. 1304 01:21:55,115 --> 01:21:57,585 - Dorothée, with her sly smile, 1305 01:21:57,852 --> 01:21:59,920 a girl who isn't there to be cuddled. 1306 01:22:00,020 --> 01:22:02,356 - Come play with me. 1307 01:22:05,993 --> 01:22:08,262 - Lorna, with her Murillo virgin bust. 1308 01:22:08,362 --> 01:22:09,531 - I'm Lorna. 1309 01:22:09,631 --> 01:22:10,931 - Adorable from the front, 1310 01:22:11,031 --> 01:22:13,467 disturbing from behind, as she leaves the room 1311 01:22:13,568 --> 01:22:15,235 with that majestic ass. 1312 01:22:17,037 --> 01:22:18,338 Hildie, 1313 01:22:18,873 --> 01:22:20,508 Queen of Whores, 1314 01:22:20,608 --> 01:22:24,211 her carnivorous pout leaving no room for doubt, 1315 01:22:24,311 --> 01:22:27,080 inventing tender nicknames for each client. 1316 01:22:28,015 --> 01:22:29,383 Margaret, 1317 01:22:30,919 --> 01:22:33,020 five foot nine of black and golden skin, 1318 01:22:33,220 --> 01:22:34,955 her smell of jasmine. 1319 01:22:35,790 --> 01:22:36,658 All of them. 1320 01:22:38,693 --> 01:22:40,360 Send them all to me. 1321 01:22:46,233 --> 01:22:48,168 She'd be lying down, 1322 01:22:48,268 --> 01:22:50,504 no matter what her pussy was like. 1323 01:22:50,705 --> 01:22:51,972 She'd show it like a woman 1324 01:22:52,072 --> 01:22:54,274 who's forgotten God is in the details, 1325 01:22:54,374 --> 01:22:57,645 however much, despite the money, it remains a gift. 1326 01:22:57,745 --> 01:23:01,482 I'd barely brush the fine skin around her sleeping clitoris, 1327 01:23:01,583 --> 01:23:04,953 I'd look at each fold, each vain, 1328 01:23:05,052 --> 01:23:07,522 wondering which one really led to her head. 1329 01:23:07,622 --> 01:23:10,123 I'd slowly caress each pearly stretch mark, 1330 01:23:10,224 --> 01:23:13,928 each feature of this body altar, on which so many men 1331 01:23:14,061 --> 01:23:15,597 unburden themselves each day, 1332 01:23:15,697 --> 01:23:19,534 bringing this goddess their pity, indifference, frustration, 1333 01:23:19,634 --> 01:23:20,869 their joys and sorrows. 1334 01:23:21,134 --> 01:23:22,704 [dramatic music] 1335 01:23:27,942 --> 01:23:29,744 When we leave the brothel, 1336 01:23:29,844 --> 01:23:32,714 will we lose this acute awareness of being a woman? 1337 01:23:35,650 --> 01:23:38,820 How do we isolate this piece of our lives from the rest? 1338 01:23:39,286 --> 01:23:41,689 Once you've worked in a brothel, 1339 01:23:41,789 --> 01:23:42,790 you can never go back. 1340 01:23:47,060 --> 01:23:48,930 Other people may never know. 1341 01:23:49,029 --> 01:23:51,298 It's not written on a girl's forehead. 1342 01:23:53,601 --> 01:23:54,802 But us... 1343 01:23:54,903 --> 01:23:56,270 we know. 1344 01:23:57,605 --> 01:24:00,808 I thought I'd write about men. I only wrote about women. 1345 01:24:00,909 --> 01:24:04,177 This den of women and girls, mothers and wives, 1346 01:24:04,278 --> 01:24:06,881 who create and destroy with delicate fingers 1347 01:24:06,981 --> 01:24:09,216 the illusory notion of the sacred. 1348 01:24:09,584 --> 01:24:12,119 I want to talk about them because they exist. 1349 01:24:12,219 --> 01:24:13,755 They leave in this empty boat 1350 01:24:13,855 --> 01:24:16,925 the disturbing smell of 1,000 varieties of love, 1351 01:24:17,224 --> 01:24:19,259 of tenderness sought and found, 1352 01:24:19,359 --> 01:24:21,295 each in their own way. 1353 01:24:22,030 --> 01:24:24,231 There's no nobility in it, 1354 01:24:24,331 --> 01:24:27,669 but there are touching truths, to be found nowhere else. 1355 01:24:28,636 --> 01:24:31,104 And someone has to talk about them. 1356 01:24:33,140 --> 01:24:35,208 A stupid idea, I told you. 1357 01:24:36,611 --> 01:24:37,845 Or maybe not. 1358 01:24:42,517 --> 01:24:44,719 [ethereal music] 92360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.