Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,232 --> 00:01:07,936
- I've had some stupid ideasin my life,
2
00:01:08,302 --> 00:01:10,838
but this one hasalways been there,
3
00:01:10,939 --> 00:01:12,372
in the back of my mind.
4
00:01:13,541 --> 00:01:15,577
I think I had it the daymy heart was broken
5
00:01:15,677 --> 00:01:17,679
for the first time.
6
00:01:18,278 --> 00:01:21,983
But if I'm being totally honest,it was long before that.
7
00:01:22,684 --> 00:01:24,986
Maybe when I started todifferentiate little girls
8
00:01:25,085 --> 00:01:26,821
from women in my mind.
9
00:01:26,921 --> 00:01:28,022
[grunting]
10
00:01:28,121 --> 00:01:30,190
Maybe when I started reading.
11
00:01:30,525 --> 00:01:32,794
Or writing my first novel.
12
00:01:33,493 --> 00:01:36,229
Or maybe, quite simplyafter my first time.
13
00:01:38,332 --> 00:01:40,034
You probably wonder whata young woman
14
00:01:40,133 --> 00:01:42,269
is doing in a place like this?
15
00:01:43,871 --> 00:01:45,506
It's a good question.
16
00:01:45,807 --> 00:01:47,174
And it's a good story.
17
00:01:47,274 --> 00:01:48,810
At least, I think so.
18
00:01:49,744 --> 00:01:51,411
It began 18 months ago,
19
00:01:51,512 --> 00:01:55,883
as I was walking through Berlinwith my best friend one night.
20
00:01:59,252 --> 00:02:01,221
[ominous music]
21
00:02:08,529 --> 00:02:10,230
- You can't be serious, Emma!
22
00:02:10,330 --> 00:02:12,132
- Hey, just try and be cool,
okay?
23
00:02:12,232 --> 00:02:14,167
- You'll love it. Trust me
- No...
24
00:02:14,267 --> 00:02:15,870
- You'll like it.
25
00:02:17,337 --> 00:02:18,606
Look, it's here.
26
00:02:18,706 --> 00:02:20,642
- Emma! What's that?
27
00:02:20,742 --> 00:02:22,142
On the left, therapy,
28
00:02:22,242 --> 00:02:24,211
one the right, a brothel!
29
00:02:24,311 --> 00:02:27,147
- Come on.
You do the talking, OK?
30
00:02:27,247 --> 00:02:29,416
- We're married
and it's our anniversary.
- No.
31
00:02:29,517 --> 00:02:31,318
- Yes!
- It's your idea,
you do the talking.
32
00:02:31,418 --> 00:02:34,187
- OK.
- Wait, wait!
We don't have any rings.
33
00:02:34,287 --> 00:02:36,591
- [scoffs] Do you think
they're really gonna look?
34
00:02:38,325 --> 00:02:39,226
- I don't know.
- What's up?
35
00:02:39,326 --> 00:02:40,327
- I don't know!
- Come on.
36
00:02:40,427 --> 00:02:41,896
Stephanie, come back!
37
00:02:49,604 --> 00:02:51,405
[exhales]
38
00:02:54,474 --> 00:02:56,844
- Can't sleep?
- No.
39
00:03:07,889 --> 00:03:08,856
- What's up?
40
00:03:09,991 --> 00:03:11,826
- You know.
41
00:03:12,259 --> 00:03:14,796
I'm so lonely without you,
but...
42
00:03:14,896 --> 00:03:16,363
but now that you're here...
43
00:03:16,898 --> 00:03:18,599
I need my space.
44
00:03:22,070 --> 00:03:23,705
- [sighs]
45
00:03:24,337 --> 00:03:26,607
You're hard to love.
46
00:03:29,443 --> 00:03:31,378
Poor little thing...
47
00:03:32,513 --> 00:03:35,482
You're going to make
your psychoanalyst rich!
48
00:03:35,583 --> 00:03:36,551
- Don't!
49
00:03:40,320 --> 00:03:42,255
[door opens]
50
00:03:44,525 --> 00:03:46,326
- Good morning.
- Good morning.
51
00:03:47,195 --> 00:03:48,796
- Is Stephanie here?
52
00:03:49,097 --> 00:03:51,165
- No, back in London.
53
00:03:51,465 --> 00:03:53,534
- Isn't it hard
sleeping with your friend,
54
00:03:53,634 --> 00:03:56,269
when he's got a wife at home?
55
00:03:57,171 --> 00:03:58,139
- No.
56
00:03:58,238 --> 00:04:00,007
- Pass me a knife.
57
00:04:00,108 --> 00:04:03,010
- That's exactly why
it works for us.
58
00:04:03,811 --> 00:04:05,378
- Really... Thanks.
59
00:04:06,246 --> 00:04:07,447
I slept so deep!
60
00:04:08,415 --> 00:04:09,717
- Oh, yeah?
- Yeah, I love it here.
61
00:04:11,519 --> 00:04:13,654
my dream was weird.
62
00:04:13,988 --> 00:04:15,556
You were doing a book signing.
63
00:04:15,656 --> 00:04:17,825
There was a long line of people,
64
00:04:17,925 --> 00:04:19,961
but the book wasn't yours,
65
00:04:20,061 --> 00:04:22,029
it was The history of Poland .
66
00:04:22,429 --> 00:04:24,331
- "The History of Poland"?
- I swear!
67
00:04:24,431 --> 00:04:26,000
Your name was on the cover.
68
00:04:26,100 --> 00:04:27,300
- I was signing it?
69
00:04:27,400 --> 00:04:28,836
- Well yeah, all cool.
70
00:04:28,936 --> 00:04:30,270
Normal.
71
00:04:33,508 --> 00:04:35,076
- You know what I think
is really strange,
72
00:04:35,176 --> 00:04:37,779
not that I wrote
a book about Poland,
73
00:04:37,879 --> 00:04:40,047
but the long line of people
waiting for the signing.
74
00:04:40,148 --> 00:04:41,414
- Come on!
75
00:04:41,516 --> 00:04:44,252
Your last book was a success.
- Well, yeah...
76
00:04:45,253 --> 00:04:47,387
- Don't be so depressed,
77
00:04:47,755 --> 00:04:49,924
just because you don't have
your next subject.
78
00:04:51,759 --> 00:04:53,326
[lips smacking]
79
00:04:54,896 --> 00:04:56,664
[eerie music]
80
00:04:59,567 --> 00:05:01,969
- This is a reputable house.
81
00:05:02,069 --> 00:05:04,238
Here, we are all professionals.
82
00:05:04,371 --> 00:05:05,940
- I understand.
83
00:05:06,641 --> 00:05:08,643
- Is this your first time?
84
00:05:09,277 --> 00:05:11,179
- Mm. My first time what?
85
00:05:11,411 --> 00:05:13,714
- Have you ever been
a prostitute before?
86
00:05:14,582 --> 00:05:16,050
- Yes.
I mean, yes.
87
00:05:16,851 --> 00:05:18,219
Of course.
88
00:05:18,318 --> 00:05:20,054
- You really are French?
89
00:05:21,488 --> 00:05:23,224
- Yes, of course.
90
00:05:23,356 --> 00:05:24,859
- You work somewhere in Berlin?
91
00:05:24,959 --> 00:05:28,629
- No, I moved here
very recently, actually.
92
00:05:28,963 --> 00:05:30,765
And the boss, is he nice?
93
00:05:30,865 --> 00:05:33,134
- The boss never
touches the girls.
94
00:05:33,433 --> 00:05:36,737
We hardly ever see him however,
he see us.
95
00:05:40,641 --> 00:05:42,109
OK.
96
00:05:42,276 --> 00:05:44,078
You chosen a name?
97
00:05:44,377 --> 00:05:46,314
- Uh... a name?
98
00:05:46,413 --> 00:05:48,683
- Of course.
You cannot use your own, Emma.
99
00:05:50,318 --> 00:05:52,687
- Justine.
- Justine.
100
00:05:52,787 --> 00:05:54,255
Alright, hm.
101
00:05:54,354 --> 00:05:55,656
You can write your name on it.
102
00:05:55,756 --> 00:05:58,226
We'll find you an empty locker
and bring your own pad lock.
103
00:05:58,326 --> 00:05:59,927
OK?
- OK.
104
00:06:00,360 --> 00:06:02,129
- Meeka, show the French girl
the bathroom
105
00:06:02,230 --> 00:06:03,297
and the makeup cabinet.
106
00:06:03,396 --> 00:06:05,432
And give her a pair of shoes.
107
00:06:06,300 --> 00:06:07,702
- Come on.
108
00:06:09,469 --> 00:06:11,873
Ah, you can take this one.
109
00:06:13,274 --> 00:06:16,711
I want you to take a shower
after every client, OK?
110
00:06:16,811 --> 00:06:18,179
- OK.
- At least use the bidet.
111
00:06:18,279 --> 00:06:21,649
And don't use too much soap.
It causes irritation. OK?
112
00:06:21,816 --> 00:06:23,383
- Yeah.
113
00:06:25,353 --> 00:06:26,754
[clears throat]
114
00:06:31,325 --> 00:06:33,594
- Are you coming?
- Yes.
115
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
- Yeah, so for one hour,
you can come twice.
116
00:06:37,497 --> 00:06:39,800
For extras,
that's 20 euros more.
117
00:06:39,901 --> 00:06:42,303
For a kiss on the mouth
or blow job without a condom,
118
00:06:42,402 --> 00:06:44,105
that's also an extra 20.
119
00:06:44,505 --> 00:06:46,674
But that's not
an option with Justine.
120
00:06:46,774 --> 00:06:49,577
- No. An hour should be
more than enough.
121
00:06:52,813 --> 00:06:54,181
So...
122
00:06:56,817 --> 00:06:58,152
And fifty.
- That's right.
123
00:06:58,252 --> 00:06:59,287
- Thank you.
124
00:06:59,720 --> 00:07:01,689
- Follow me.
- OK, thanks.
125
00:07:06,459 --> 00:07:08,729
[distant music]
126
00:07:18,606 --> 00:07:20,975
[distant moaning]
127
00:07:30,418 --> 00:07:31,919
- Enter.
128
00:07:40,962 --> 00:07:42,596
[ominous music]
129
00:07:53,441 --> 00:07:55,376
Do you want me to
put on some music?
130
00:07:55,475 --> 00:07:57,011
- Not really.
131
00:07:58,713 --> 00:08:01,449
- Maybe some Champaign?
It's only 20 euros extra.
132
00:08:01,549 --> 00:08:03,684
- No, it's OK.
Come here.
133
00:08:04,785 --> 00:08:05,987
- OK.
134
00:08:11,559 --> 00:08:13,493
- Go on.
135
00:08:17,231 --> 00:08:18,666
Show me.
136
00:08:21,502 --> 00:08:23,804
- [nervous breathing]
137
00:08:28,743 --> 00:08:30,011
- Yeah. That's nice...
138
00:08:35,683 --> 00:08:37,518
- It's super dangerous!
139
00:08:37,618 --> 00:08:40,588
- No, it's not.
And we need the money, right?
140
00:08:40,688 --> 00:08:41,756
- You're joking.
- Move!
141
00:08:41,856 --> 00:08:44,558
- Get a job in retail,
or wait tables.
142
00:08:44,658 --> 00:08:47,228
- I've always wanted
to write about this, OK.
143
00:08:47,328 --> 00:08:48,496
I want to know how it works,
144
00:08:48,596 --> 00:08:50,998
meet the clients,
talk to the girls...
145
00:08:51,432 --> 00:08:52,967
- It's not a bad subject,
146
00:08:53,067 --> 00:08:55,903
it's just, you don't have to
be a whore to meet them.
147
00:08:57,238 --> 00:08:59,173
It's not hard in Berlin.
148
00:08:59,273 --> 00:09:00,875
- I told you how I feel!
149
00:09:04,513 --> 00:09:05,880
Fuck!
150
00:09:10,217 --> 00:09:13,587
We know that we disagree on sex,
and that's fine,
151
00:09:13,687 --> 00:09:16,190
but I'm asking you
not to judge me.
152
00:09:16,290 --> 00:09:18,059
- Oh sure, I'm not judging...
153
00:09:18,159 --> 00:09:21,162
I'm just worried
about you as your sister.
154
00:09:22,863 --> 00:09:24,999
Emma, getting fucked
and wanting...
155
00:09:25,099 --> 00:09:29,136
and wanting to writing about it,
is really cool as a subject.
156
00:09:29,236 --> 00:09:30,505
It's cool.
157
00:09:30,604 --> 00:09:32,873
But to become a prostitute...
158
00:09:35,743 --> 00:09:37,178
What will Mom say?
159
00:09:38,513 --> 00:09:40,147
- Don't tell her about it.
160
00:09:41,315 --> 00:09:42,616
Not her.
161
00:09:43,717 --> 00:09:45,319
Is that clear?
- Yeah.
162
00:09:52,593 --> 00:09:54,462
If you go through with this one,
163
00:09:54,728 --> 00:09:56,764
than it's yours forever.
164
00:09:56,864 --> 00:09:59,767
So, they won't think of you
as just a writer,
165
00:09:59,867 --> 00:10:02,236
but you will be a whore.
166
00:10:04,004 --> 00:10:06,340
- Maybe I don't want
to be "just" a writer,
167
00:10:06,440 --> 00:10:08,008
as you say.
168
00:10:10,244 --> 00:10:11,812
This is for me.
169
00:10:12,613 --> 00:10:14,549
Screw their judgement.
170
00:10:14,648 --> 00:10:16,217
- Oh yeah?
- Yeah.
171
00:10:19,053 --> 00:10:20,054
- Where are you going? Maddy?
172
00:10:20,154 --> 00:10:21,789
- Home.
173
00:10:32,399 --> 00:10:34,001
[washer whirring]
174
00:10:34,101 --> 00:10:36,203
[somber music]
175
00:10:43,010 --> 00:10:45,045
[moaning]
176
00:11:06,601 --> 00:11:08,702
[distant moaning]
177
00:11:15,142 --> 00:11:17,144
[dance music]
178
00:11:47,542 --> 00:11:49,877
- You think in this house
the girls are not welcoming?
179
00:11:49,977 --> 00:11:52,012
That guy's looking at you.
What are you waiting for?
180
00:11:55,249 --> 00:11:56,984
♪♪
181
00:12:01,722 --> 00:12:03,592
- Hello. I'm Justine.
182
00:12:03,692 --> 00:12:04,792
- Hello.
- From Paris.
183
00:12:04,892 --> 00:12:07,127
- I'm Marco, from Oregon.
184
00:12:08,729 --> 00:12:10,197
Nice to meet you.
185
00:12:12,299 --> 00:12:13,968
[water rippling]
186
00:12:22,042 --> 00:12:24,345
Why did you
get into this business?
187
00:12:26,146 --> 00:12:27,982
You're way too good for this.
188
00:12:28,983 --> 00:12:30,818
You're like a dream.
189
00:12:31,785 --> 00:12:34,021
- Well, a dream with the rights.
190
00:12:38,492 --> 00:12:40,729
Actually, I'm a writer.
191
00:12:41,395 --> 00:12:44,498
I want to write a book
about brothels and desire.
192
00:12:47,101 --> 00:12:50,672
But wait, it's a big secret
I'm telling you, OK?
193
00:12:50,771 --> 00:12:52,206
No one must find out.
194
00:12:54,709 --> 00:12:55,876
- OK.
- OK.
195
00:12:55,976 --> 00:12:59,179
- I won't tell a soul.
You can trust me.
196
00:12:59,280 --> 00:13:00,314
- Mm.
197
00:13:05,587 --> 00:13:06,688
Hm.
198
00:13:06,787 --> 00:13:08,590
What brings you here?
199
00:13:08,922 --> 00:13:10,891
- My friends dragged me along.
200
00:13:14,895 --> 00:13:17,298
I became a father,
six months ago.
201
00:13:17,398 --> 00:13:18,365
To a boy.
202
00:13:18,465 --> 00:13:19,668
- Hm.
203
00:13:19,933 --> 00:13:21,802
Congratulations.
204
00:13:25,272 --> 00:13:27,007
- And my wife...
205
00:13:28,275 --> 00:13:30,210
can't bare for me to
touch her anymore.
206
00:13:34,848 --> 00:13:37,951
I love her... dearly.
- Hm.
207
00:13:38,919 --> 00:13:40,354
But I miss it...
208
00:13:41,155 --> 00:13:42,222
so much.
209
00:13:45,794 --> 00:13:47,127
- I understand.
210
00:13:55,804 --> 00:13:57,204
- [exhales]
211
00:14:07,381 --> 00:14:08,449
- Come.
212
00:14:11,820 --> 00:14:12,953
Lay down.
213
00:14:19,193 --> 00:14:20,094
- [sighs]
214
00:14:40,948 --> 00:14:42,216
- Shh.
215
00:15:03,971 --> 00:15:05,906
[dance music]
216
00:15:16,316 --> 00:15:17,317
- [groans]
217
00:15:32,634 --> 00:15:34,536
[breathing heavily]
218
00:15:48,817 --> 00:15:49,950
I'm sorry.
219
00:15:52,953 --> 00:15:54,154
I'm sorry.
220
00:15:57,124 --> 00:15:59,126
- We shouldn't have gone there.
221
00:15:59,694 --> 00:16:02,362
- You think I'm doing it
just because of a dare?
222
00:16:03,063 --> 00:16:05,032
You know me better.
223
00:16:05,934 --> 00:16:07,334
Where are you?
224
00:16:07,936 --> 00:16:09,369
- Walking the dog.
225
00:16:09,737 --> 00:16:11,205
- One sec, it's cold.
226
00:16:11,972 --> 00:16:13,207
- What?
- It's cold.
227
00:16:14,943 --> 00:16:17,044
- Can you hear me?
- Yes, I can.
228
00:16:17,144 --> 00:16:19,480
It's a really dumb idea, Emma.
229
00:16:19,881 --> 00:16:22,784
There's a big differenceliking sex and being a whore.
230
00:16:22,884 --> 00:16:24,351
How could I not worry?
231
00:16:24,451 --> 00:16:26,654
- Well, you're a writer.
You get it.
232
00:16:26,754 --> 00:16:28,489
- A writer isn't a journalist.
233
00:16:28,590 --> 00:16:32,025
Writing isn't reporting,it's inventing.
234
00:16:32,125 --> 00:16:34,161
- That's open to debate.
235
00:16:35,195 --> 00:16:37,532
I mean, most of
the clients I've had were...
236
00:16:38,232 --> 00:16:40,434
they were really normal.
237
00:16:41,435 --> 00:16:44,104
A bit short, balding,
normal in bed...
238
00:16:44,204 --> 00:16:46,774
- Wait, I'm not sureI want to know.
239
00:16:47,074 --> 00:16:48,877
- How can you just want
missionary position
240
00:16:48,977 --> 00:16:50,377
with a lover?
241
00:16:50,645 --> 00:16:53,113
You seem to have some fun
experimenting.
242
00:16:53,213 --> 00:16:55,550
- OK, but I don't want to know.
243
00:16:55,917 --> 00:16:57,685
- Hey, I want to tell you.
244
00:16:59,119 --> 00:17:01,789
I had one client
who was totally charming.
245
00:17:01,890 --> 00:17:04,759
It's weird, but it's harder
when they're handsome.
246
00:17:04,859 --> 00:17:06,694
- You like them ugly?
247
00:17:06,794 --> 00:17:08,530
Mother Theresa of the ugly!
248
00:17:08,630 --> 00:17:12,199
- No, I wanted to please him,
I couldn't focus.
249
00:17:12,567 --> 00:17:15,970
I told him I was working on
a story, messed up.
250
00:17:16,069 --> 00:17:18,573
- You see,you still believe in love.
251
00:17:19,707 --> 00:17:20,708
- You.
252
00:17:22,644 --> 00:17:24,111
[washer whirring]
253
00:17:33,922 --> 00:17:35,557
[footsteps approach]
254
00:17:37,457 --> 00:17:39,794
- The boss is not
happy with you.
255
00:17:40,260 --> 00:17:41,529
He says you spend more time
with your nose
256
00:17:41,629 --> 00:17:44,032
in that notebook,
writing whatever,
257
00:17:44,131 --> 00:17:46,099
while you should be busy
with the clients.
258
00:17:46,199 --> 00:17:47,735
He doesn't like it.
259
00:17:50,505 --> 00:17:52,707
Like, all the girls
are on their phones--
- Mm-mm, mm-mm.
260
00:17:53,041 --> 00:17:54,943
Watch out, Justine.
261
00:17:55,375 --> 00:17:56,644
He'll give you a second chance,
262
00:17:56,744 --> 00:17:58,947
but only because it's chic to
have a French woman.
263
00:17:59,047 --> 00:18:00,147
- OK.
264
00:18:02,082 --> 00:18:03,785
[eerie music]
265
00:18:12,159 --> 00:18:13,962
I'm sorry,
you cannot smoke here.
266
00:18:14,062 --> 00:18:16,831
Sir, it's--
You cannot smoke here.
267
00:18:19,166 --> 00:18:21,368
Oh, OK.
I don't do it without a condom.
268
00:18:21,468 --> 00:18:23,004
I can call another
girl for you if you--
269
00:18:23,103 --> 00:18:24,672
- No, no, no, no, no.
270
00:18:24,772 --> 00:18:26,306
Cocaine.
271
00:18:26,674 --> 00:18:28,509
- No, sir. I'm--
Sorry, it's forbidden.
272
00:18:28,610 --> 00:18:30,878
- You do the lines.
- No, no. You can't do that.
273
00:18:30,979 --> 00:18:32,947
- I'll do the lines.
- No, no, sir.
274
00:18:33,047 --> 00:18:35,650
- One for you and one for me.
- No.
275
00:18:36,216 --> 00:18:38,318
Sir, you cannot do drugs here,
OK?
276
00:18:38,418 --> 00:18:40,253
It's forbidden in the house.
277
00:18:40,354 --> 00:18:41,990
- Yeah, yeah, yeah.
278
00:18:42,090 --> 00:18:43,223
- Sir, listen to me.
279
00:18:43,323 --> 00:18:45,093
Sir, I'm going to have to
call the house madame.
280
00:18:45,192 --> 00:18:48,195
- Hey, I'm gonna fuck you,
you got it!
281
00:18:48,563 --> 00:18:51,231
I'm the boss, you're my girl.
282
00:18:52,567 --> 00:18:53,868
One for you.
283
00:18:56,303 --> 00:18:58,673
There you go.
- I don't do--
I don't do cocaine.
284
00:18:58,773 --> 00:18:59,741
- Now.
285
00:18:59,841 --> 00:19:01,141
- OK.
286
00:19:02,543 --> 00:19:03,811
Shit.
287
00:19:04,478 --> 00:19:06,213
[sniffs]
288
00:19:10,484 --> 00:19:12,687
- Can you do
all of this for me, too?
289
00:19:12,820 --> 00:19:15,123
Huh? Huh?
290
00:19:15,389 --> 00:19:17,257
Oh, god, I love you.
291
00:19:17,892 --> 00:19:19,226
- No.
292
00:19:21,228 --> 00:19:22,563
[knocking]
293
00:19:22,964 --> 00:19:24,065
- Enough!
294
00:19:24,164 --> 00:19:26,366
The session was overfive minutes ago.
295
00:19:26,466 --> 00:19:29,469
- I'll take another...
another hour.
296
00:19:29,570 --> 00:19:30,470
- No.
297
00:19:31,739 --> 00:19:33,074
- And I want coke!
298
00:19:33,173 --> 00:19:35,308
- That's not possible, sir.
299
00:19:38,178 --> 00:19:39,681
- I know the boss.
300
00:19:40,347 --> 00:19:42,449
Bring him here! Right now!
301
00:19:42,550 --> 00:19:46,087
- No. The boss doesn't
enter the rooms.
- Now!
302
00:19:46,587 --> 00:19:49,222
- Keep it down,
or we'll throw you out!
303
00:19:50,424 --> 00:19:53,293
- Where's the boss?!
- Keep it down! Keep it down!
304
00:19:57,197 --> 00:19:58,800
[alarm sounding]
305
00:19:59,801 --> 00:20:02,335
- [hurried footsteps]
[street noises]
306
00:20:06,306 --> 00:20:08,308
[cellphone ringing]
307
00:20:14,048 --> 00:20:15,248
- What?
308
00:20:15,717 --> 00:20:17,885
- I can't sleep.Are you good?
309
00:20:19,954 --> 00:20:21,254
- Yeah, I'm not great.
310
00:20:21,354 --> 00:20:24,025
- I had a feeling.I'm worried about you, Emma.
311
00:20:24,357 --> 00:20:25,760
- Please, don't worry.
312
00:20:27,662 --> 00:20:29,329
- Tell me what's going on.
313
00:20:30,198 --> 00:20:31,231
- There's nothing.
314
00:20:31,331 --> 00:20:33,735
Just some lunatic made me
do coke with him.
315
00:20:33,835 --> 00:20:35,503
- I don't fucking believe it,Emma.
316
00:20:37,370 --> 00:20:39,406
- Uh, I don't like feeling high.
317
00:20:40,440 --> 00:20:42,577
- Just stop working there.
318
00:20:43,010 --> 00:20:44,344
- It's the wrong place.
319
00:20:45,079 --> 00:20:47,280
The women don't even speak.
320
00:20:47,648 --> 00:20:50,383
There's another brothel
that's better, apparently.
321
00:20:50,918 --> 00:20:53,621
- I haven't slept since,since you started doing this.
322
00:20:53,721 --> 00:20:55,523
Now some guy has abused you!
323
00:20:57,525 --> 00:20:59,527
- He didn't.
We didn't even fuck.
324
00:20:59,627 --> 00:21:02,897
- You're going too far!Why are you punishing yourself?
325
00:21:02,997 --> 00:21:04,397
- I'm working on my story.
326
00:21:06,601 --> 00:21:09,436
I want an honest account
of this experience
327
00:21:09,971 --> 00:21:12,907
for this romanticized industry,
that's what I'll write.
328
00:21:13,674 --> 00:21:14,776
- OK.
329
00:21:14,876 --> 00:21:17,044
If that's your reason,stop hiding
330
00:21:17,145 --> 00:21:18,146
and call your editor.
331
00:21:18,246 --> 00:21:21,215
Tell him about your next book.I won't do it for you.
332
00:21:21,516 --> 00:21:24,484
- [grunts] Stop saying
"your editor"!
333
00:21:24,752 --> 00:21:26,120
He's yours, too!
334
00:21:26,220 --> 00:21:28,355
I won't call him,
because we're different!
335
00:21:28,455 --> 00:21:30,224
I don't get an advance.
336
00:21:30,323 --> 00:21:31,926
No grants, no signing bonus
337
00:21:32,026 --> 00:21:33,360
and now I'm broke!
338
00:21:33,460 --> 00:21:36,230
- OK, Emma,I can help you out.
339
00:21:36,329 --> 00:21:39,000
- Fucking shit, fuck.
Fuck off!
340
00:21:39,100 --> 00:21:40,467
- Emma--
341
00:21:56,117 --> 00:21:57,518
[coughing]
342
00:22:00,054 --> 00:22:01,789
[ethereal music]
343
00:22:27,648 --> 00:22:29,349
♪♪
344
00:23:00,514 --> 00:23:01,716
[door buzzer]
345
00:23:16,197 --> 00:23:17,464
- Hi.
- Hi.
346
00:23:26,707 --> 00:23:28,408
- Morning, Ingrid.
- Morning.
347
00:23:34,982 --> 00:23:36,350
- Dorothy?
- Hm?
348
00:23:36,449 --> 00:23:38,753
- You want coffee?
- No thanks, sweetie.
349
00:23:38,853 --> 00:23:40,521
I'm trying to quit stimulants.
350
00:23:41,421 --> 00:23:42,556
Yeah.
351
00:23:44,325 --> 00:23:45,425
Hey.
352
00:23:47,128 --> 00:23:48,428
Are you leaving already?
353
00:23:48,529 --> 00:23:49,563
- What, "already"?
354
00:23:49,664 --> 00:23:51,532
I've been here since
nine o'clock this morning
355
00:23:51,632 --> 00:23:53,301
and I made three sessions
in the studio.
356
00:23:53,401 --> 00:23:55,468
- Oof, that's rough.
357
00:23:57,004 --> 00:23:58,906
- Argan oil?
358
00:23:59,340 --> 00:24:01,275
Oh, it comes from my country.
- Yeah.
359
00:24:01,375 --> 00:24:03,010
I know.
360
00:24:04,845 --> 00:24:06,914
- Ah, you put lemon oil in it.
361
00:24:07,014 --> 00:24:09,884
- Yeah.
- Well, apparently it works
wonders for cellulite.
362
00:24:09,984 --> 00:24:12,320
Your clients will
stink because of you.
- Oh, yeah.
363
00:24:12,420 --> 00:24:13,486
Well, you know what,
364
00:24:13,587 --> 00:24:15,690
I don't worry about
those lame rules anymore.
365
00:24:16,223 --> 00:24:18,292
Those idiots should learn to
wash before they go home.
366
00:24:18,392 --> 00:24:19,894
That's on them.
367
00:24:20,962 --> 00:24:21,862
- OK.
368
00:24:22,797 --> 00:24:23,998
I'll try.
369
00:24:26,334 --> 00:24:27,935
- You want some, Justine?
370
00:24:28,336 --> 00:24:30,671
- No, thank you.
I'm cellulite free.
371
00:24:31,639 --> 00:24:33,641
- Oh, you're cellulite free.
372
00:24:33,741 --> 00:24:35,376
What a French bitch.
373
00:24:35,475 --> 00:24:36,711
- You know the French,
374
00:24:36,811 --> 00:24:39,647
they prefer to make their brain
sexy more than their ass.
375
00:24:40,381 --> 00:24:41,615
- So you're in tomorrow?
376
00:24:42,149 --> 00:24:43,584
- No. God no.
377
00:24:44,051 --> 00:24:45,619
- Hey, girls.
- I need a break this weekend.
378
00:24:46,387 --> 00:24:47,621
- Hey.
379
00:24:47,989 --> 00:24:51,025
- I'm working nights every day
at the hospital next week.
380
00:24:51,125 --> 00:24:54,996
Oh, and Hanz
is coming home on Saturday.
381
00:24:55,096 --> 00:24:55,963
- So, he's better now?
382
00:24:56,063 --> 00:24:58,265
- Uh, better, yeah.
I don't know.
383
00:24:58,366 --> 00:24:59,567
He's improving though.
384
00:24:59,667 --> 00:25:01,002
It's the last week of rehab,
385
00:25:01,102 --> 00:25:04,005
so I booked us a little hotel
for the occasion.
386
00:25:04,105 --> 00:25:06,140
I just hope
I'm still going to be up for sex
387
00:25:06,240 --> 00:25:08,275
by the end of next week.
388
00:25:08,843 --> 00:25:13,447
- You know, after a few days off
my hips, my lower back,
389
00:25:13,547 --> 00:25:16,450
my entire body aches like hell.
390
00:25:16,550 --> 00:25:17,985
And when the pain goes,
it feels so good.
391
00:25:18,085 --> 00:25:20,554
The last thing
I want to do is fuck.
392
00:25:22,323 --> 00:25:24,525
- You'll be fine, don't worry.
393
00:25:25,726 --> 00:25:27,128
See you tomorrow.
394
00:25:27,561 --> 00:25:30,097
- Ah, yep.
- Well, goodbye, girls
395
00:25:30,197 --> 00:25:31,232
- Bye.
396
00:25:31,532 --> 00:25:33,968
- Ooh, it really smells
like lemons in here.
397
00:25:34,802 --> 00:25:36,537
- I don't know what it is.
398
00:25:37,872 --> 00:25:39,440
- And Justine,
your appointment is here.
399
00:25:39,540 --> 00:25:42,209
You can take him
into the red room.
- OK.
400
00:25:51,318 --> 00:25:52,553
- I like this room.
401
00:25:53,854 --> 00:25:55,589
- It's not my favorite,
402
00:25:56,557 --> 00:25:58,559
but it's still very welcoming.
403
00:26:03,631 --> 00:26:06,934
Mary told me
you were in the hospital.
404
00:26:08,503 --> 00:26:10,571
- She told you?
- Yeah.
405
00:26:11,540 --> 00:26:12,673
She was worried.
406
00:26:15,309 --> 00:26:17,578
- Uh, I had a heart operation.
407
00:26:19,313 --> 00:26:20,815
In the bed for two weeks.
408
00:26:22,850 --> 00:26:24,585
But I feel better now.
409
00:26:25,453 --> 00:26:27,588
Even if it makes me
a little sad.
410
00:26:28,055 --> 00:26:29,223
- Why?
411
00:26:29,590 --> 00:26:32,660
- Since I'm unemployed,
I'm a little bored.
412
00:26:32,960 --> 00:26:35,629
And not so much money,
so this is the best.
413
00:26:37,798 --> 00:26:39,600
- I understand.
414
00:26:41,402 --> 00:26:42,603
- Open your legs.
415
00:27:07,428 --> 00:27:08,996
- I burred my father last month.
416
00:27:10,764 --> 00:27:13,934
- Oh shit.
Well, I'm sorry.
417
00:27:16,704 --> 00:27:19,006
- I watched the coffin
go down there
418
00:27:19,541 --> 00:27:21,041
and I thought
that I would be next.
419
00:27:24,912 --> 00:27:27,715
But in my head,
I'm 15 still.
420
00:27:30,050 --> 00:27:32,019
Only now, my father's dead
421
00:27:32,119 --> 00:27:34,388
and I have no girlfriend,
no kids.
422
00:27:35,823 --> 00:27:38,659
- Maybe it's time for you to
settle down with a woman.
423
00:27:39,660 --> 00:27:41,262
- You're all my little women.
424
00:27:43,532 --> 00:27:44,698
- You'll still see us.
425
00:27:48,202 --> 00:27:49,670
- Open your legs.
426
00:27:53,240 --> 00:27:55,242
[breathing heavily]
427
00:28:07,121 --> 00:28:08,856
Did you get fucked a lot today?
428
00:28:09,790 --> 00:28:11,058
- Four times.
429
00:28:25,472 --> 00:28:27,775
[gasps] That's beautiful!
430
00:28:28,543 --> 00:28:29,777
- How awful.
431
00:28:29,877 --> 00:28:31,979
Looks like that would hurt you.
432
00:28:32,780 --> 00:28:34,516
- Well, I like it.
433
00:28:34,616 --> 00:28:37,184
Their lingerie
is really incredible.
434
00:28:38,786 --> 00:28:41,121
- Well, that's cliché, hm.
435
00:28:43,224 --> 00:28:45,326
- Well, yeah.
Madeline, we're professionals.
436
00:28:45,426 --> 00:28:47,061
We can't wear boxer shorts.
437
00:28:48,729 --> 00:28:50,064
- At least you'd be different.
438
00:28:55,670 --> 00:28:57,071
- Oh, my my.
439
00:29:01,809 --> 00:29:03,678
- To be honest,
440
00:29:04,044 --> 00:29:06,413
for me, I'd choose this one.
441
00:29:06,581 --> 00:29:07,181
- Hm, sure.
442
00:29:08,482 --> 00:29:09,917
- It's interesting.
443
00:29:10,017 --> 00:29:12,453
- Yeah, I like it.
- You mean it?
444
00:29:12,721 --> 00:29:13,787
Try it on.
445
00:29:15,122 --> 00:29:16,090
- OK.
446
00:29:17,024 --> 00:29:18,993
And in exchange, you try this.
447
00:29:20,894 --> 00:29:23,097
- I don't think so!
It's horrible!
448
00:29:23,364 --> 00:29:25,165
- Grow up!
- Awful.
449
00:29:25,432 --> 00:29:27,669
- Madeleine...
- Shit!
450
00:29:27,901 --> 00:29:29,270
- Try it once.
- [laughing]
451
00:29:30,505 --> 00:29:32,239
- Come on.
- OK, lets see.
452
00:29:32,339 --> 00:29:32,973
- Thank you.
453
00:29:36,877 --> 00:29:39,213
- Hm, did you miss us, doc?
454
00:29:39,514 --> 00:29:41,081
- For sure, sweethearts.
455
00:29:42,082 --> 00:29:43,784
- What can we do for you today?
456
00:29:44,519 --> 00:29:45,786
- Surprise me.
457
00:29:52,259 --> 00:29:54,295
[smooches]
458
00:30:03,904 --> 00:30:06,140
My beautiful girls.
459
00:30:08,710 --> 00:30:10,444
No, no, no. More, more.
460
00:30:10,545 --> 00:30:12,146
I want to see you two
461
00:30:13,147 --> 00:30:16,083
Hildie, take care of Justine,
please.
462
00:30:28,730 --> 00:30:30,197
Yeah.
463
00:30:34,401 --> 00:30:35,336
- [moaning]
464
00:30:39,940 --> 00:30:41,175
- Pretty whores.
465
00:31:03,732 --> 00:31:05,899
- [fakes orgasm]
466
00:31:13,608 --> 00:31:15,209
- That was good, yeah?
- Yes.
467
00:31:18,646 --> 00:31:21,982
Doc, can you renew the
prescription of my pill.
468
00:31:22,082 --> 00:31:23,384
- Yeah. Yes, of course,
- Thank you.
469
00:31:24,918 --> 00:31:27,555
- It's 1035 you asked?
- Yes.
470
00:31:27,988 --> 00:31:29,490
- I'll make you one.
- Thank you.
471
00:31:30,491 --> 00:31:32,426
[distant yelling]
472
00:31:34,061 --> 00:31:37,931
- Ah, that's Delilah.
- Oh?
473
00:31:38,365 --> 00:31:40,901
- Instantly recognizable.
- You're good.
474
00:31:44,238 --> 00:31:46,306
- Here you go, Justine.
- Thank you very much.
475
00:31:48,242 --> 00:31:49,778
- The doctor's made
another appointment
476
00:31:49,878 --> 00:31:51,912
with you two next week.
477
00:31:52,913 --> 00:31:54,749
- He's such a gentlemen.
478
00:31:55,215 --> 00:31:57,117
- If only they could
all be like him.
479
00:31:58,018 --> 00:31:59,654
- Gentleman, my ass.
480
00:31:59,788 --> 00:32:01,188
He's married.
481
00:32:02,423 --> 00:32:03,357
- And so?
482
00:32:04,925 --> 00:32:06,460
- I'd never get married.
483
00:32:06,661 --> 00:32:08,128
- Better never say never, kiddo.
484
00:32:08,228 --> 00:32:10,097
Trust me, I know what I mean.
485
00:32:13,802 --> 00:32:14,935
- [gasps]
486
00:32:16,303 --> 00:32:17,271
Big day.
487
00:32:18,807 --> 00:32:19,940
I'm dead.
488
00:32:21,141 --> 00:32:22,943
I think I was too generous.
489
00:32:24,846 --> 00:32:27,381
I gave him more
than what he paid for.
490
00:32:27,481 --> 00:32:29,416
- [cellphone vibrating]
- It sounded like it.
491
00:32:30,017 --> 00:32:31,151
- Oh, really?
492
00:32:33,987 --> 00:32:35,857
Maybe I went too far.
493
00:32:36,390 --> 00:32:39,694
- They always come back,
with gifts, sweets, flowers...
494
00:32:40,562 --> 00:32:41,962
The bastards.
495
00:32:42,630 --> 00:32:43,464
- Tell me.
496
00:32:45,567 --> 00:32:48,469
What do you do to them?
- Well...
497
00:32:49,102 --> 00:32:53,040
I don't know how it works
at other brothels but,
498
00:32:53,307 --> 00:32:54,975
I prefer that to
being penetrated.
499
00:32:55,075 --> 00:32:56,276
- [chuckles]
500
00:32:56,376 --> 00:32:59,046
- I grew tired of being groped,
so I chose my way.
501
00:32:59,146 --> 00:33:00,849
- Wait, so they don't touch you?
502
00:33:00,949 --> 00:33:03,116
- [laughs] Absolutely not!
503
00:33:03,217 --> 00:33:05,720
No, I just guide
the fantasies of men.
504
00:33:05,820 --> 00:33:07,488
- Ah, the fantasies of men.
505
00:33:07,589 --> 00:33:10,525
- Ah, I would never do that.
I'd never.
506
00:33:10,625 --> 00:33:13,994
- Well, you know,
most guys want it up the ass.
507
00:33:14,094 --> 00:33:16,230
You tell them whatever story
they want to hear.
508
00:33:16,330 --> 00:33:17,998
That's all you have to do.
509
00:33:20,067 --> 00:33:22,937
I prefer to penetrate,
than be penetrated.
510
00:33:23,036 --> 00:33:25,038
- Delilah the Penetrator!
511
00:33:25,607 --> 00:33:27,074
- She's jealous.
512
00:33:27,174 --> 00:33:30,177
She never gets presents.
- And she never shares them.
513
00:33:30,477 --> 00:33:32,279
[music thumping]
514
00:33:37,852 --> 00:33:39,554
- What do you think?
515
00:33:39,888 --> 00:33:41,455
That you're going to
feel my pussy?
516
00:33:41,856 --> 00:33:43,223
Huh?
517
00:33:43,725 --> 00:33:44,626
What's funny?
518
00:33:46,293 --> 00:33:47,762
It's sex you would like?
519
00:33:48,930 --> 00:33:52,232
To feel my pussy
against your cock?
520
00:33:52,332 --> 00:33:52,934
Huh?
521
00:33:53,033 --> 00:33:55,235
Don't even look at me.
522
00:33:55,970 --> 00:33:58,773
You disgust me.
You ought to be ashamed?
523
00:34:00,508 --> 00:34:03,176
Well, that's the story
of the sexy professor,
524
00:34:03,277 --> 00:34:04,879
with the school boy.
525
00:34:04,979 --> 00:34:06,648
But it really works
with any scenario,
526
00:34:06,748 --> 00:34:08,382
or profession.
527
00:34:08,482 --> 00:34:11,553
the fired employee,
the bad client...
528
00:34:11,953 --> 00:34:14,054
Most important, he's punished.
529
00:34:14,154 --> 00:34:15,289
On the floor.
530
00:34:16,323 --> 00:34:18,158
Then what I like to do
531
00:34:18,793 --> 00:34:20,460
is stand above,
532
00:34:21,863 --> 00:34:25,098
so that they know
who's the boss.
533
00:34:26,233 --> 00:34:29,037
All they want to do
is look at you,
534
00:34:29,336 --> 00:34:32,406
which gives you yet another
reason to punish them.
535
00:34:33,808 --> 00:34:35,743
Did I say you can look at me?
536
00:34:36,209 --> 00:34:37,812
Apologize now.
537
00:34:38,880 --> 00:34:40,247
- Pardon.
538
00:34:40,480 --> 00:34:41,415
- Pardon?
539
00:34:43,051 --> 00:34:44,652
Pardon who?
540
00:34:44,752 --> 00:34:46,086
Pardon, Mistress.
541
00:34:46,186 --> 00:34:47,354
- Pardon, Mistress.
542
00:34:47,454 --> 00:34:48,923
- Pardon, Mistress.
[whip cracks]
543
00:34:49,356 --> 00:34:50,992
Don't you know your manners?
544
00:34:51,091 --> 00:34:52,860
Get up.
Kneel down over there.
545
00:34:59,099 --> 00:35:00,635
Count the blows with me,
546
00:35:00,735 --> 00:35:02,135
until you know your place.
547
00:35:02,235 --> 00:35:03,403
Get it wrong, we'll start over
548
00:35:03,504 --> 00:35:06,440
and you'll be too sore
to go home to your wife.
549
00:35:06,674 --> 00:35:08,009
With this,
550
00:35:08,108 --> 00:35:09,644
it isn't about strength,
551
00:35:09,744 --> 00:35:10,845
but the intention.
552
00:35:10,945 --> 00:35:12,179
[whip cracks]
553
00:35:12,279 --> 00:35:14,348
It's always the intent.
554
00:35:16,684 --> 00:35:20,220
Well, that's the foreplay.
You warm them up for 30 minutes
555
00:35:20,320 --> 00:35:22,624
and then for the
rest of the hour you...
556
00:35:24,257 --> 00:35:26,027
you do what they came for,
557
00:35:26,126 --> 00:35:27,795
right up the ass.
558
00:35:28,161 --> 00:35:29,897
I like to give them a proposal.
559
00:35:29,998 --> 00:35:32,100
This one or that one.
560
00:35:32,432 --> 00:35:35,335
Always use a condom, lubricant.
561
00:35:35,803 --> 00:35:38,438
If they pay you extra, then you
just strap it on your belt
562
00:35:38,539 --> 00:35:40,173
and show them a good time.
563
00:35:41,274 --> 00:35:43,611
Until you give them permission,
564
00:35:44,344 --> 00:35:45,479
they can't come.
565
00:35:45,880 --> 00:35:47,247
And after,
566
00:35:47,347 --> 00:35:49,817
you let them smell your ass
or your pussy,
567
00:35:49,917 --> 00:35:51,853
or let them smell your fingers,
568
00:35:53,721 --> 00:35:55,188
the explosion.
569
00:35:56,624 --> 00:35:57,825
- It's crazy!
570
00:35:58,392 --> 00:36:00,260
It's another job.
571
00:36:01,796 --> 00:36:02,563
- We do the same!
572
00:36:04,766 --> 00:36:06,400
I'm just an actor.
573
00:36:07,635 --> 00:36:08,836
I play a role.
574
00:36:11,271 --> 00:36:14,142
- I'll never be as good as you.
- You could.
575
00:36:14,542 --> 00:36:16,944
With your name
and cute French accent!
576
00:36:21,883 --> 00:36:23,450
Some more sauce?
577
00:36:23,551 --> 00:36:25,720
Micky, more sauce, please?
578
00:36:26,087 --> 00:36:27,287
Thanks!
579
00:36:27,387 --> 00:36:28,956
Now we're talking.
580
00:36:29,057 --> 00:36:30,357
I love sauce!
581
00:36:35,129 --> 00:36:36,496
- Hello?
582
00:36:39,100 --> 00:36:40,467
Whoo-hoo.
- Hello.
583
00:36:48,241 --> 00:36:49,577
Hungry...
584
00:36:50,178 --> 00:36:51,478
for risotto?
585
00:36:51,579 --> 00:36:53,781
- No, thanks, I had dinner.
586
00:36:54,214 --> 00:36:56,283
I'm tired, I'm going to bed.
587
00:36:57,350 --> 00:36:59,419
- Why did you pay the rent?
588
00:36:59,754 --> 00:37:02,322
I have a job.
I'll pay for it this month.
589
00:37:02,422 --> 00:37:04,391
- Does it matter who pays?
590
00:37:04,491 --> 00:37:06,127
- It matters to me!
591
00:37:06,728 --> 00:37:08,863
I don't want to be living off
the money my sister makes
592
00:37:08,963 --> 00:37:10,665
from being a prostitute!
593
00:37:10,765 --> 00:37:12,200
- Oh, wow.
594
00:37:12,299 --> 00:37:14,301
That's real harsh!
595
00:37:14,401 --> 00:37:16,738
I thought you'd moved on.
596
00:37:17,304 --> 00:37:19,272
- But you said
it would be six weeks.
597
00:37:19,372 --> 00:37:20,775
It's been six months.
598
00:37:20,875 --> 00:37:23,443
You're not even writing.
- And what's that to you?
599
00:37:26,313 --> 00:37:28,716
- Why exactly
are you still doing it?
600
00:37:29,316 --> 00:37:30,250
It's fun?
601
00:37:32,419 --> 00:37:34,354
I like the job.
602
00:37:35,990 --> 00:37:38,159
I've grown fond of the place.
603
00:37:38,258 --> 00:37:39,459
And the girls.
604
00:37:39,827 --> 00:37:42,897
Because I love that I have a
hold over those who will pay me
605
00:37:42,997 --> 00:37:45,867
and love the assurance
that money brings, OK?
606
00:37:46,934 --> 00:37:48,401
- You're hiding.
607
00:37:49,469 --> 00:37:53,040
You're afraid to write,
and have a boyfriend.
608
00:37:53,141 --> 00:37:54,441
The brothel's an excuse.
609
00:37:54,542 --> 00:37:56,276
- You sound just like Mother.
610
00:37:56,376 --> 00:37:59,647
- But there, what are you
hiding from Mom for? Huh?
611
00:37:59,747 --> 00:38:01,916
Why should I
keep having to lie to her?
612
00:38:02,016 --> 00:38:03,751
If you really write this book,
613
00:38:03,851 --> 00:38:06,187
she'll find out.
Is that fair to her?
614
00:38:06,286 --> 00:38:07,387
- Of course!
Why wouldn't it be?
615
00:38:07,688 --> 00:38:09,456
- I don't find
glorifying brothels
616
00:38:09,557 --> 00:38:11,324
to be anything entertaining!
617
00:38:11,424 --> 00:38:13,127
It will make you hopeless!
618
00:38:13,227 --> 00:38:16,363
- My writing has a formula!
- And you're writing what?
619
00:38:16,463 --> 00:38:17,598
I'm not seeing it!
620
00:38:17,698 --> 00:38:19,801
All you do
is sit around that think!
621
00:38:23,370 --> 00:38:26,040
Have you considered
your responsibility?
622
00:38:26,140 --> 00:38:27,708
Imagine a kid
likes your writing
623
00:38:27,809 --> 00:38:29,811
and gets inspired,
and gets killed!
624
00:38:31,045 --> 00:38:32,680
How would you feel then?
625
00:38:35,382 --> 00:38:37,018
- It's a story, Madeleine.
626
00:38:38,318 --> 00:38:39,854
It's my story.
627
00:38:39,954 --> 00:38:41,989
Not a fake world.
628
00:38:42,355 --> 00:38:44,058
I talk about one place,
629
00:38:44,158 --> 00:38:45,693
about my experience,
630
00:38:46,160 --> 00:38:47,962
and what I know.
631
00:38:48,062 --> 00:38:50,031
A real someone.
632
00:38:50,497 --> 00:38:52,633
- Don't treat me like an idiot.
633
00:38:59,907 --> 00:39:00,942
- Let's go out.
634
00:39:04,545 --> 00:39:06,047
We're going out!
635
00:39:09,217 --> 00:39:10,651
[dance music thumping]
636
00:39:32,974 --> 00:39:34,775
[piano music fades in]
637
00:39:41,215 --> 00:39:43,684
♪ I leave at night ♪
638
00:39:46,254 --> 00:39:48,623
♪ I lie when I shout ♪
639
00:39:51,458 --> 00:39:55,462
♪ I write with no regrets ♪
640
00:39:56,496 --> 00:39:59,100
♪ The last night ♪
641
00:40:01,669 --> 00:40:04,972
♪ Is the forest night ♪
642
00:40:07,041 --> 00:40:09,577
♪ You feel the gun ♪
643
00:40:12,179 --> 00:40:15,616
♪ Suddenly, you are reborn ♪
644
00:40:15,716 --> 00:40:19,754
♪ From the last rainfall ♪
645
00:40:23,157 --> 00:40:25,526
[female vocalizing]
646
00:40:50,217 --> 00:40:52,019
[woman humming]
647
00:40:54,322 --> 00:40:55,556
- Good morning!
648
00:40:56,157 --> 00:40:57,224
- Good morning.
649
00:40:57,325 --> 00:41:00,261
Uh, I drank too much.
650
00:41:00,795 --> 00:41:02,830
- Just wait.
I'll make you my miracle cure.
651
00:41:06,968 --> 00:41:08,736
- Hey.
- Hi.
652
00:41:09,870 --> 00:41:10,838
You good?
653
00:41:10,938 --> 00:41:12,707
- Yeah, and you?
654
00:41:13,473 --> 00:41:14,675
- Mm-hm.
655
00:41:14,942 --> 00:41:16,043
- Here you go.
656
00:41:16,143 --> 00:41:17,912
Lemon and ginger.
657
00:41:18,012 --> 00:41:20,314
- Works like magic, you'll see.
- Thank you.
658
00:41:20,815 --> 00:41:23,351
- Nothing for me?
- Ooh, jealous!
659
00:41:23,451 --> 00:41:25,186
You got a headache?
660
00:41:25,286 --> 00:41:27,054
Jealous!
- Uh, I'm not.
661
00:41:27,455 --> 00:41:29,390
- Have either of you
even met the owner?
662
00:41:29,489 --> 00:41:31,325
- Nope, never.
663
00:41:31,425 --> 00:41:33,493
But you know,
she was a prostitute.
664
00:41:33,594 --> 00:41:35,896
That's why
it's nice around here.
665
00:41:36,263 --> 00:41:37,999
It's not better elsewhere.
666
00:41:38,099 --> 00:41:40,534
- She's right,
that's why we stay here.
667
00:41:40,634 --> 00:41:42,903
Rotting away in this place.
668
00:41:44,372 --> 00:41:45,539
And why are you here?
669
00:41:45,639 --> 00:41:47,942
I mean, why Berlin?
670
00:41:48,642 --> 00:41:51,479
- Berlin, uh... it uh...
671
00:41:51,579 --> 00:41:54,215
my heart got broken,
needed a change.
672
00:41:54,749 --> 00:41:57,752
- Ah, broken heart can hurt,
eh, Delilah?
673
00:41:57,852 --> 00:41:59,520
- I wouldn't know.
- Of course.
674
00:41:59,620 --> 00:42:01,055
- What do you do in Paris?
675
00:42:02,723 --> 00:42:04,458
- Ah, questions need to stop!
676
00:42:04,558 --> 00:42:06,460
She already said
she's has a headache!
677
00:42:06,560 --> 00:42:09,030
- It's fine!
She asks questions all the time.
678
00:42:09,130 --> 00:42:10,031
I can ask a few, too!
679
00:42:10,131 --> 00:42:12,166
- Yeah, but she knows
how to be curious
680
00:42:12,266 --> 00:42:13,701
and discreet at the same time.
681
00:42:13,801 --> 00:42:16,037
- Oh, what a kill joy!
- You're the kill joy!
682
00:42:16,137 --> 00:42:18,507
You know.
That's your problem, Delilah.
683
00:42:18,606 --> 00:42:21,242
Whether in life or client,
you keep taking!
684
00:42:21,342 --> 00:42:23,044
- How much do you
earn in a week?
685
00:42:23,144 --> 00:42:26,515
Keep talking.
- You wanna know how much
I earned at your age, huh?
686
00:42:26,614 --> 00:42:28,816
- Hey! I can hear you
in the kitchen!
687
00:42:29,150 --> 00:42:30,818
and Brigida,
your appointment is there.
688
00:42:30,918 --> 00:42:32,053
- Again
689
00:42:32,319 --> 00:42:34,555
Why they come so fucking early?
690
00:42:34,655 --> 00:42:37,058
- If you stopped arguing,
you'd be ready in time.
691
00:42:37,158 --> 00:42:38,292
- And you're annoying!
692
00:42:41,028 --> 00:42:42,963
- And there's a blowjob
before coffee!
693
00:42:43,364 --> 00:42:44,932
- Justine, there's
a Frenchmen waiting
- Sorry, sorry.
694
00:42:45,032 --> 00:42:46,634
- who doesn't speak
German or English.
695
00:42:46,734 --> 00:42:48,335
I need your help.
696
00:42:48,436 --> 00:42:49,570
- Madame, I'm not ready.
697
00:42:49,670 --> 00:42:51,205
- Then hurry!
698
00:42:51,305 --> 00:42:53,074
My, it'll be a long day.
699
00:42:53,874 --> 00:42:56,343
- How are you?
- Good. And you?
700
00:42:56,610 --> 00:42:58,345
- You've done it before?
701
00:42:58,446 --> 00:43:00,614
- Well... sure, a bit.
702
00:43:00,714 --> 00:43:02,583
Maybe half way.
703
00:43:03,350 --> 00:43:04,785
- How do you mean?
704
00:43:05,486 --> 00:43:07,388
- Well, it was...
705
00:43:07,488 --> 00:43:08,823
long ago.
706
00:43:11,859 --> 00:43:13,961
One thing for sure is,
707
00:43:14,061 --> 00:43:16,864
I know what to
do with my hands...
708
00:43:16,964 --> 00:43:18,399
- Mm-hm.
709
00:43:18,499 --> 00:43:21,001
- but I don't know
what else to do.
710
00:43:21,702 --> 00:43:22,970
- OK, well...
711
00:43:23,804 --> 00:43:25,973
it's not that complicated.
712
00:43:27,341 --> 00:43:28,275
- OK.
713
00:43:29,443 --> 00:43:30,177
- Come here.
714
00:43:33,781 --> 00:43:34,882
OK.
- Yeah.
715
00:43:35,249 --> 00:43:37,051
First, we'll start
with the fingers, so...
716
00:43:37,151 --> 00:43:38,686
show me what
you can do with them.
717
00:43:39,854 --> 00:43:41,222
Do as you like, yeah.
718
00:43:41,322 --> 00:43:42,923
Be inspired.
719
00:43:43,023 --> 00:43:43,924
OK.
720
00:43:44,425 --> 00:43:45,259
- So...
721
00:44:06,747 --> 00:44:10,017
- OK, you've got the idea
with the fingers.
722
00:44:10,519 --> 00:44:12,052
- Should I stop?
723
00:44:12,153 --> 00:44:14,822
- You came to learn how to lick?
- Yes.
724
00:44:14,922 --> 00:44:16,891
- You gotta start some time.
725
00:44:19,793 --> 00:44:21,662
- Should I?
- Yes.
726
00:44:22,763 --> 00:44:23,864
- Here I go!
727
00:44:39,413 --> 00:44:41,282
- Herman?
- Yes?
728
00:44:41,650 --> 00:44:43,751
- There's more than
just the clitoris.
729
00:44:44,718 --> 00:44:47,121
Really, take your time
and go everywhere.
730
00:44:47,221 --> 00:44:48,355
Down below, too.
731
00:44:49,423 --> 00:44:50,457
- Uh...
732
00:44:51,458 --> 00:44:53,894
What's down there?
733
00:44:54,195 --> 00:44:57,731
- Well, it's like drawing, but
you can go outside the lines.
734
00:44:59,233 --> 00:45:00,134
- OK.
735
00:45:12,446 --> 00:45:13,247
- Look...
- What?
736
00:45:14,148 --> 00:45:15,950
- Tell me, Herman...
- What?
737
00:45:17,519 --> 00:45:18,719
- You're bored.
738
00:45:19,253 --> 00:45:20,555
- No...
739
00:45:20,821 --> 00:45:22,056
Uh, are you?
740
00:45:22,423 --> 00:45:25,826
- Well, I'm not really bored,
I just, uh...
741
00:45:26,393 --> 00:45:29,163
I really felt like you...
you're doing it all backwards.
742
00:45:30,297 --> 00:45:31,633
- Oh, what?!
743
00:45:31,732 --> 00:45:33,467
- Why do you want to learn this?
744
00:45:34,168 --> 00:45:35,269
- Because...
745
00:45:35,970 --> 00:45:37,838
I have a girlfriend.
746
00:45:38,405 --> 00:45:39,440
- Ah.
- So...
747
00:45:39,541 --> 00:45:41,875
- Well, that's a good reason,
but it's not enough.
748
00:45:41,976 --> 00:45:43,444
You have to want it.
749
00:45:43,744 --> 00:45:45,212
You have to enjoy it.
750
00:45:45,412 --> 00:45:46,914
And I'm sorry but,
751
00:45:47,014 --> 00:45:49,316
you just don't seem to enjoy it.
752
00:45:51,051 --> 00:45:52,886
Herman, look me in the eyes.
753
00:45:54,623 --> 00:45:56,457
Does this bring you pleasure?
754
00:45:58,392 --> 00:45:59,893
I do it to please.
755
00:46:00,794 --> 00:46:03,030
- Ah, that's the problem.
756
00:46:03,130 --> 00:46:05,799
With women, if you really
want to please them...
757
00:46:06,233 --> 00:46:07,167
- Well?
758
00:46:09,638 --> 00:46:11,539
- If you aren't turned on,
759
00:46:11,905 --> 00:46:13,407
we won't be turned on.
760
00:46:15,075 --> 00:46:16,511
You have to feel transported!
761
00:46:17,911 --> 00:46:20,347
And I--
Sorry, it was dull.
762
00:46:23,083 --> 00:46:25,119
- But, the clitoris is...
763
00:46:25,219 --> 00:46:27,821
- Yeah, the clitoris.
It's good you know the concept,
- Yeah.
764
00:46:27,921 --> 00:46:29,823
but using the tip of your tongue
765
00:46:29,923 --> 00:46:32,326
like you're just trying to
keep it clean.
766
00:46:32,761 --> 00:46:36,130
Just imagine you were trying to
jerk off with just two fingers.
767
00:46:37,464 --> 00:46:38,667
- Hm.
- Yeah?
768
00:46:38,767 --> 00:46:41,268
- I know. I get it.
769
00:46:41,636 --> 00:46:42,771
Maybe it's easier for men,
770
00:46:42,870 --> 00:46:45,439
but women,
we need to feel your desire.
771
00:46:46,206 --> 00:46:47,575
And desire
772
00:46:47,676 --> 00:46:49,310
it's so easy to show.
773
00:46:49,410 --> 00:46:51,879
Your hand for example,
it's doing nothing,
774
00:46:51,979 --> 00:46:53,981
you could place it
on my stomach.
775
00:46:55,816 --> 00:46:57,818
Hm?
- Huh. Yeah.
776
00:46:57,918 --> 00:47:00,854
- You have to maintain
some enthusiasm, yeah?
777
00:47:00,954 --> 00:47:02,489
That's really important.
778
00:47:02,590 --> 00:47:05,727
For example, I'm sure if I did
the same thing to you now,
779
00:47:05,826 --> 00:47:08,128
you'd be sure I want to.
780
00:47:09,229 --> 00:47:10,397
Wanna try?
781
00:47:11,432 --> 00:47:12,966
- I'd like that.
782
00:47:13,067 --> 00:47:14,301
- Alright, lie down.
783
00:47:28,717 --> 00:47:30,351
- [breathing heavily]
784
00:47:44,965 --> 00:47:46,066
[exhales]
785
00:47:46,500 --> 00:47:47,635
I see...
786
00:47:49,169 --> 00:47:50,638
I think I get the idea.
787
00:47:52,439 --> 00:47:54,141
- [coughing]
788
00:47:57,478 --> 00:47:58,780
[cellphone chimes]
789
00:47:58,946 --> 00:48:01,148
Ian sent you a new message
790
00:48:07,856 --> 00:48:09,256
[door buzzer]
791
00:48:13,460 --> 00:48:15,929
- Oh.
You really do not look well.
792
00:48:16,029 --> 00:48:18,432
- No, I really feel bad.
793
00:48:18,533 --> 00:48:20,568
- You're bare foot.
You go back to bed.
794
00:48:20,668 --> 00:48:23,170
Go back to bed.
And where can I wash my hands?
795
00:48:23,270 --> 00:48:25,005
- Um, follow me.
It's here.
796
00:48:27,709 --> 00:48:29,176
[coughing]
797
00:48:30,010 --> 00:48:32,680
- Say, "ah".
- Ah...
798
00:48:33,147 --> 00:48:36,518
- You have a nice case
of tonsillitis.
799
00:48:38,887 --> 00:48:40,120
- [coughing]
800
00:48:40,220 --> 00:48:41,823
- You take two of these
right away.
801
00:48:41,922 --> 00:48:43,792
These are antibiotics.
802
00:48:43,892 --> 00:48:45,993
Yes. You go.
803
00:48:46,093 --> 00:48:49,062
I'm going to prescribe some
probiotics for the gut.
804
00:48:51,833 --> 00:48:53,568
- Seriously, thank you.
805
00:48:53,735 --> 00:48:55,235
- That's for you.
806
00:48:59,006 --> 00:49:01,341
You stay off work
for seven days.
807
00:49:01,810 --> 00:49:02,877
- OK.
808
00:49:02,976 --> 00:49:04,779
- You really have to rest.
809
00:49:04,879 --> 00:49:06,748
- Yeah.
- Yes?
810
00:49:06,980 --> 00:49:08,982
- Uh, how much do I owe you?
811
00:49:09,818 --> 00:49:11,185
- You owe me nothing.
812
00:49:11,886 --> 00:49:13,053
- OK.
813
00:49:19,293 --> 00:49:22,062
- You're beautiful in your
pajamas too, you know.
814
00:49:24,364 --> 00:49:27,367
Stay put.
I'll find my own way out.
815
00:49:29,136 --> 00:49:32,339
Don't worry.
I'll forget your address.
816
00:49:35,409 --> 00:49:36,611
Cheers.
817
00:49:40,314 --> 00:49:41,883
- Well, you look a lot better.
818
00:49:41,982 --> 00:49:43,551
- Yeah, I feel better.
819
00:49:43,885 --> 00:49:45,653
- There's still some soup.
820
00:49:46,186 --> 00:49:48,523
I won't be back late.
- OK, thanks.
821
00:49:48,857 --> 00:49:52,326
And I don't want to be annoying,
but you really got to call Mom.
822
00:49:52,426 --> 00:49:54,361
She knows you're sick.
She's worried.
823
00:49:54,461 --> 00:49:57,498
- Yeah, yeah. I'll do it.
My throat's just sore.
824
00:49:58,733 --> 00:50:00,067
- Is that the guy from Tinder?
825
00:50:00,167 --> 00:50:02,604
- Not a chance!
- Come on, show me!
826
00:50:02,704 --> 00:50:03,671
- No way!
827
00:50:04,973 --> 00:50:06,574
We're just talking.
828
00:50:06,674 --> 00:50:08,141
We're not getting married.
829
00:50:08,242 --> 00:50:11,044
- You don't want to sleep
with him, cuz it's your work.
830
00:50:11,144 --> 00:50:12,947
he's just keeping you
entertained.
831
00:50:13,046 --> 00:50:13,915
- Well...
832
00:50:14,147 --> 00:50:15,683
- How is this, uh...?
833
00:50:16,618 --> 00:50:18,853
- Ian.
- Oh, I like Ian!
834
00:50:19,119 --> 00:50:21,088
Lets see.
- There.
835
00:50:22,857 --> 00:50:24,191
- Oh, yeah!
836
00:50:24,692 --> 00:50:26,928
You have to tell me
everything about Ian!
837
00:50:27,027 --> 00:50:28,328
- I'm not telling you.
838
00:50:28,428 --> 00:50:30,698
[car horn]
You're going to be late.
839
00:50:31,131 --> 00:50:33,166
- Well, have fun.
- Yeah, thanks.
840
00:50:33,568 --> 00:50:35,703
[car horn]
841
00:50:49,316 --> 00:50:50,250
Ian?
842
00:50:52,787 --> 00:50:53,721
- Emma.
843
00:50:54,022 --> 00:50:55,155
Hey.
844
00:50:55,523 --> 00:50:58,158
- How are you?
- Yeah, good. I'm good.
845
00:50:58,258 --> 00:50:59,727
And you?
- I'm alright.
846
00:51:02,162 --> 00:51:03,230
The weather.
847
00:51:04,766 --> 00:51:06,500
What shall we...
848
00:51:06,601 --> 00:51:07,569
- Come on.
849
00:51:20,515 --> 00:51:22,182
- [laughs]
850
00:51:22,984 --> 00:51:25,352
You do this a lot?
- Do what?
851
00:51:25,452 --> 00:51:27,154
- Take all the girls to the park
on the first date?
852
00:51:27,254 --> 00:51:30,725
- Oh, you're jealous?
Already? Wow!
853
00:51:31,926 --> 00:51:32,760
Watch your step!
854
00:51:35,964 --> 00:51:37,431
- Your French is good.
855
00:51:41,101 --> 00:51:42,870
- Not really, I make a lot of...
856
00:52:08,096 --> 00:52:09,697
- Shit!
- Oh, shit!
857
00:52:10,898 --> 00:52:12,567
Come on. Come on!
858
00:52:19,272 --> 00:52:21,509
[dramatic music]
859
00:53:52,800 --> 00:53:53,868
- Wait...
860
00:53:58,072 --> 00:53:59,841
I want to feel you.
861
00:54:03,144 --> 00:54:05,580
♪♪
862
00:54:37,011 --> 00:54:38,311
Come here. Come here.
863
00:54:46,788 --> 00:54:47,855
You're beautiful.
864
00:55:00,201 --> 00:55:02,335
[moaning]
865
00:55:30,064 --> 00:55:31,933
[distant chatter]
866
00:55:37,638 --> 00:55:39,941
- The tortilla is ready, girls!
867
00:55:40,708 --> 00:55:42,710
- Oh my god, yes!
- Whoa!
868
00:55:43,144 --> 00:55:45,546
- Well, that looks incredible.
- Please, Margaret.
869
00:55:45,646 --> 00:55:47,715
Help me with the plates,
come on.
870
00:55:48,082 --> 00:55:52,352
- It smells incredible, Labita.
- With extra onion,
to please the gentlemen.
871
00:55:52,787 --> 00:55:55,455
- Ooh yes, I love it.
[laughs]
872
00:55:56,624 --> 00:56:00,094
Yes, OK, I want the biggest one.
I'm starving.
873
00:56:00,761 --> 00:56:02,196
- This one's for you, darling.
- Mm, that looks good.
874
00:56:02,563 --> 00:56:04,332
- Why do you massage yourself
with lemon oil,
875
00:56:04,431 --> 00:56:06,399
if you eat after like a pig?
876
00:56:06,734 --> 00:56:08,302
- Eh, shh.
- Makes no sense.
877
00:56:08,401 --> 00:56:10,370
- Hanz loves me
just the way I am.
878
00:56:11,438 --> 00:56:13,040
- And the clients
love your curves, too.
879
00:56:13,307 --> 00:56:14,809
- Eh, what curves?
880
00:56:14,909 --> 00:56:16,077
- Delilah.
881
00:56:16,376 --> 00:56:17,945
- Thank you! It's paradise!
882
00:56:18,045 --> 00:56:20,815
- This one is for me
and this one is for Inga.
883
00:56:21,315 --> 00:56:22,516
- Thank you.
884
00:56:22,617 --> 00:56:25,319
- You know, my dear,
I'm at an age to retirement.
885
00:56:25,519 --> 00:56:27,054
Huh.
- Oh, come on.
886
00:56:27,154 --> 00:56:30,258
- Guess what I would like to
do in my life now, huh?
887
00:56:30,358 --> 00:56:31,659
In my dream.
888
00:56:32,193 --> 00:56:33,561
- What?
- Hm?
889
00:56:33,661 --> 00:56:35,730
- I want to be
a private cook for the girls.
890
00:56:35,830 --> 00:56:37,765
- Oh,
- Yes! Oh god yes. I vote yes.
891
00:56:37,865 --> 00:56:39,367
- It's my dream.
It's a good idea.
892
00:56:39,466 --> 00:56:41,535
I mean it.
I'm serious. Think about it.
893
00:56:42,136 --> 00:56:43,604
- I'm thinking about it.
894
00:56:43,771 --> 00:56:45,373
- The thing with out jobs,
895
00:56:45,472 --> 00:56:47,942
is that we do not have
a retirement age.
896
00:56:48,509 --> 00:56:50,410
- Well, I think it's
way less tragic
897
00:56:50,511 --> 00:56:53,281
being here eating tortillas,
than any other job,
898
00:56:53,381 --> 00:56:55,448
tiring yourself out
for a shitty salary.
899
00:56:55,716 --> 00:56:57,318
- Yeah, that's true.
900
00:56:57,417 --> 00:56:58,586
- No, but really,
901
00:56:58,686 --> 00:57:00,588
the only thing a checkout girl
has over a sex worker,
902
00:57:00,688 --> 00:57:03,357
is being able to say what she
does all day without blushing.
903
00:57:03,456 --> 00:57:04,558
- You're such a bitch, Justine.
904
00:57:05,960 --> 00:57:09,397
- No. I think she says out loud
what everyone thinks in silence.
905
00:57:09,496 --> 00:57:11,365
- It's true.
I spent two years of my life
906
00:57:11,464 --> 00:57:14,068
working in two
different "normal" jobs.
907
00:57:14,168 --> 00:57:16,070
Day and evening, huh.
908
00:57:16,337 --> 00:57:18,406
Six days a week.
I never saw my daughter.
909
00:57:18,572 --> 00:57:20,374
I arrived home so tired,
910
00:57:20,473 --> 00:57:22,510
it was the nanny
who had to explain to me
911
00:57:22,610 --> 00:57:24,912
what has she done
in her journey.
912
00:57:25,279 --> 00:57:29,150
And I was left in that
apartment,
silent as the grave.
913
00:57:29,317 --> 00:57:31,052
With the leftovers for dinner.
914
00:57:31,152 --> 00:57:32,386
A fucking sad life.
915
00:57:32,485 --> 00:57:34,355
- Gosh.
- It was awful.
916
00:57:34,588 --> 00:57:36,057
A shitty life.
917
00:57:36,257 --> 00:57:39,226
- That's tough.
- So, I then began to work here
918
00:57:39,660 --> 00:57:41,595
four days a week,
right, Inga?
919
00:57:42,296 --> 00:57:44,065
With time for my daughter.
920
00:57:44,398 --> 00:57:46,867
Let me tell you,
it was a no brainer.
921
00:57:47,969 --> 00:57:50,538
- Yes, but you were lucky,
you had the choice.
922
00:57:50,638 --> 00:57:53,541
- Ah, we always have a choice,
Delilah.
923
00:57:55,843 --> 00:57:57,778
- It's funny, the other day
I was thinking its...
924
00:57:57,878 --> 00:57:59,981
weird we don't know our names.
925
00:58:00,081 --> 00:58:01,582
- I'm sure we never will.
926
00:58:02,049 --> 00:58:04,251
- Yeah, it's like a reminder
that this is not real life.
927
00:58:04,352 --> 00:58:06,387
- [scoffs] What?
928
00:58:06,486 --> 00:58:07,722
I'm sorry, but it is.
929
00:58:07,822 --> 00:58:09,357
I mean, to me,
this is real life.
930
00:58:09,457 --> 00:58:11,092
Since Hanz had his accident,
931
00:58:11,192 --> 00:58:13,027
my hospital shifts
weren't enough to live on.
932
00:58:13,127 --> 00:58:16,530
So... it's hard to
get more real than that.
933
00:58:16,630 --> 00:58:18,065
- But what Lorna
is trying to say,
934
00:58:18,165 --> 00:58:21,402
is that we are different
people when we are here.
935
00:58:21,501 --> 00:58:23,371
I mean, it's a parallel world.
936
00:58:23,471 --> 00:58:24,572
- Thank you.
937
00:58:24,839 --> 00:58:27,575
- And actually,
I wonder if we just...
938
00:58:27,675 --> 00:58:30,077
don't show our true selves here.
939
00:58:30,177 --> 00:58:32,413
- What do you mean?
You're a real psychopath, huh?
940
00:58:32,513 --> 00:58:34,048
[all laughing]
941
00:58:34,415 --> 00:58:35,683
- No.
942
00:58:36,751 --> 00:58:39,120
- Anyway, this tortilla is real,
huh?
- Yes.
943
00:58:39,220 --> 00:58:40,521
- Let me tell you.
- Yes, it's very good.
944
00:58:40,621 --> 00:58:42,523
- Why would you want to know
our names, Justine?
945
00:58:42,690 --> 00:58:44,825
- Cuz, she's a detective.
946
00:58:45,359 --> 00:58:46,861
- Names are important to you,
huh?
947
00:58:47,628 --> 00:58:49,530
- Yeah.
- It's cute.
948
00:58:50,398 --> 00:58:52,400
- You know what's
important to me?
949
00:58:52,500 --> 00:58:54,101
Beautiful nails.
950
00:58:54,435 --> 00:58:56,670
And look at those
little fuckers.
951
00:58:57,204 --> 00:58:58,806
The assholes are gonna have to
pay a bunch of money
952
00:58:58,906 --> 00:59:00,574
to kiss and suck on them.
953
00:59:01,542 --> 00:59:02,943
- [laughing]
- Two-fifty each!
954
00:59:03,044 --> 00:59:04,979
I have ten.
That's a lot of money.
955
00:59:05,079 --> 00:59:06,547
[laughing]
956
00:59:08,149 --> 00:59:09,550
Want a toe, too?
957
00:59:10,584 --> 00:59:12,553
- Better not. Better not.
958
00:59:28,903 --> 00:59:30,805
- It's so weird to see
a woman in the men's room.
959
00:59:30,905 --> 00:59:32,373
- I know.
960
00:59:32,541 --> 00:59:33,707
- She's beautiful, no?
961
00:59:33,808 --> 00:59:35,576
- She's so elegant.
962
00:59:46,053 --> 00:59:48,122
- The lady's for you, Justine.
- OK.
963
00:59:48,222 --> 00:59:50,691
- The mirror room.
One hour. Normal rate.
964
00:59:56,597 --> 00:59:58,032
- I'm not a lesbian, you know.
965
00:59:59,800 --> 01:00:01,602
- I'm not a lesbian, either.
966
01:00:02,803 --> 01:00:04,939
- I was in Berlin
for work and...
967
01:00:06,508 --> 01:00:08,742
I just wanted to try.
- Mm-hm.
968
01:00:09,511 --> 01:00:10,811
- Um...
969
01:00:14,048 --> 01:00:16,784
I thought it would be like...
I don't know.
970
01:00:17,485 --> 01:00:18,619
A bubble.
971
01:00:20,454 --> 01:00:21,956
- A bubble is nice.
972
01:00:25,626 --> 01:00:26,961
- I want to kiss you.
973
01:00:28,095 --> 01:00:29,430
May I?
974
01:00:29,763 --> 01:00:31,632
- It's 20 euros extra.
975
01:00:33,200 --> 01:00:34,401
- Alright.
976
01:01:28,623 --> 01:01:31,626
- Um, I took over this bar
a year ago.
977
01:01:31,892 --> 01:01:33,861
- Oh.
- So it's new.
978
01:01:35,229 --> 01:01:36,096
- It's real nice.
979
01:01:37,464 --> 01:01:38,399
- Well, thanks.
980
01:01:42,403 --> 01:01:43,370
And you?
981
01:01:43,572 --> 01:01:45,472
What do you do to...?
982
01:01:48,409 --> 01:01:50,044
- Well, that's a question.
983
01:01:50,144 --> 01:01:51,478
- Oh, no!
984
01:01:51,580 --> 01:01:52,913
Is it so bad?
985
01:01:54,782 --> 01:01:56,383
- I'm a writer.
986
01:01:56,483 --> 01:01:59,987
See, I've published two books,
with a third one coming.
987
01:02:00,187 --> 01:02:01,722
- What? It's...
988
01:02:02,289 --> 01:02:04,058
That's great! Bravo!
989
01:02:04,325 --> 01:02:05,826
- The third one
is about a brothel,
990
01:02:05,926 --> 01:02:08,062
and for research,
I've become a whore.
991
01:02:11,600 --> 01:02:13,801
- [chuckles]
992
01:02:14,669 --> 01:02:16,036
What?
993
01:02:21,141 --> 01:02:21,909
For real?
994
01:02:22,677 --> 01:02:23,744
- Mm-hm.
995
01:02:31,118 --> 01:02:33,187
- I'm sorry.
No, sorry. I, um...
996
01:02:36,490 --> 01:02:38,792
I don't know what to say, um...
997
01:02:41,328 --> 01:02:42,329
That's wild, no?
998
01:02:42,863 --> 01:02:44,231
- It's not bad.
999
01:02:44,331 --> 01:02:45,567
I don't worry.
1000
01:02:45,667 --> 01:02:47,167
I don't think so.
1001
01:02:47,268 --> 01:02:48,369
- OK.
1002
01:02:48,703 --> 01:02:50,904
- There are days
when it all seems clear.
1003
01:02:52,373 --> 01:02:54,241
Good. I'm in my place,
1004
01:02:54,775 --> 01:02:56,243
when I'm there.
1005
01:02:56,844 --> 01:02:58,713
But then...
1006
01:02:58,812 --> 01:03:00,114
- You're serious?
1007
01:03:00,682 --> 01:03:02,116
- Yes.
1008
01:03:02,517 --> 01:03:04,351
The girls I work with are great.
1009
01:03:05,986 --> 01:03:09,423
I could just listen to
their stories all day,
1010
01:03:09,524 --> 01:03:10,824
watch them work.
1011
01:03:14,161 --> 01:03:16,430
And maybe you think
I'm crazy for this choice,
1012
01:03:16,531 --> 01:03:19,466
but I need to be compensated
to write a book.
1013
01:03:21,402 --> 01:03:22,870
- Wow, it's...
1014
01:03:26,206 --> 01:03:27,575
- It's OK.
1015
01:03:27,941 --> 01:03:29,943
You're shocked. I'll go.
1016
01:03:30,477 --> 01:03:32,813
- No! No, no, no, no.
No, it's more, um...
1017
01:03:34,783 --> 01:03:36,116
a surprise.
1018
01:03:37,251 --> 01:03:38,687
- For sure.
1019
01:03:39,019 --> 01:03:41,121
- Ian, can you help me for
a second?
1020
01:03:41,288 --> 01:03:42,691
- Yeah, yeah.
1021
01:03:42,791 --> 01:03:44,526
Uh, I'll be back.
1022
01:03:44,693 --> 01:03:46,126
Just don't go.
1023
01:03:46,628 --> 01:03:48,962
Please, wait right here.
Don't go.
1024
01:03:50,565 --> 01:03:51,498
Yeah.
1025
01:03:54,201 --> 01:03:55,269
Don't worry about it, man.
1026
01:03:57,404 --> 01:03:59,541
[cross talk]
1027
01:04:18,727 --> 01:04:19,893
Um...
1028
01:04:21,128 --> 01:04:22,530
When we were at the park,
1029
01:04:26,166 --> 01:04:28,335
my impression was that you...
1030
01:04:28,837 --> 01:04:30,003
enjoyed it.
1031
01:04:30,904 --> 01:04:32,741
- I enjoyed it very much.
1032
01:04:33,006 --> 01:04:34,475
I did, for sure.
1033
01:04:35,909 --> 01:04:37,878
That's why I wanted to
tell you the truth.
1034
01:04:40,214 --> 01:04:43,651
- I'm not exactly sure
I can satisfy you.
1035
01:04:45,152 --> 01:04:46,920
- Ian, you don't get it.
1036
01:04:47,921 --> 01:04:49,423
Really.
1037
01:04:50,190 --> 01:04:52,627
At the brothel it's mechanical.
1038
01:04:52,861 --> 01:04:55,896
Not at all like when you have...
no payment.
1039
01:04:56,930 --> 01:04:59,500
So, when you desire
who you want...
1040
01:05:00,300 --> 01:05:02,503
I'd forgotten how good it is.
1041
01:05:08,877 --> 01:05:11,579
I feel proud, I do.
1042
01:05:12,814 --> 01:05:14,883
I give others pleasure.
1043
01:05:14,982 --> 01:05:16,584
I do good.
1044
01:05:17,418 --> 01:05:18,986
But not my own.
1045
01:05:20,954 --> 01:05:23,390
When I get home I'm dead.
1046
01:05:25,225 --> 01:05:26,694
Do you get what I'm saying?
1047
01:05:27,695 --> 01:05:29,564
Or do you think I'm crazy?
1048
01:05:44,077 --> 01:05:46,246
- I want to do good, too.
1049
01:05:47,615 --> 01:05:48,982
To you.
1050
01:05:49,483 --> 01:05:51,051
[blues music]
1051
01:05:59,126 --> 01:06:01,495
["Bad Girl" by Lee Moses]
1052
01:06:10,772 --> 01:06:12,473
♪♪
1053
01:06:44,071 --> 01:06:45,205
♪♪
1054
01:06:55,984 --> 01:06:57,619
- [gargling]
1055
01:07:10,565 --> 01:07:13,033
[heavy breathing]
1056
01:07:26,714 --> 01:07:28,415
♪♪
1057
01:07:40,127 --> 01:07:41,696
[whipping]
1058
01:08:02,951 --> 01:08:03,952
- Hey.
1059
01:08:04,151 --> 01:08:05,352
- Hey.
1060
01:08:05,587 --> 01:08:06,521
- I'm warning you.
1061
01:08:07,589 --> 01:08:09,089
I don't trust you.
1062
01:08:09,524 --> 01:08:10,424
Not one bit.
1063
01:08:13,126 --> 01:08:15,262
I know this isn't your
life here, I see it.
1064
01:08:17,497 --> 01:08:19,399
You watch us, you ask questions
1065
01:08:19,499 --> 01:08:21,703
and nobody knows
nothing about you.
1066
01:08:23,437 --> 01:08:25,707
Listen, the other girls here
may have nothing to lose,
1067
01:08:25,807 --> 01:08:27,140
but not me.
1068
01:08:27,474 --> 01:08:30,578
- Dorothy, I'd never--
- I saw the notebooks
in your locker.
1069
01:08:31,144 --> 01:08:32,479
Yeah.
1070
01:08:32,914 --> 01:08:36,483
I don't know what you are,
fucking journalist or whatever.
1071
01:08:36,584 --> 01:08:38,620
Just be very careful
what you do.
1072
01:08:46,561 --> 01:08:48,495
- Whoa, whoa, whoa, whoa,wait, honey!
1073
01:08:48,663 --> 01:08:51,498
Why are you crying?Delilah? Delilah?
1074
01:08:51,899 --> 01:08:53,735
Delilah, What's wrong?
1075
01:08:54,102 --> 01:08:55,637
- What's up, Delilah?
- What's wrong, sweetie?
1076
01:08:55,737 --> 01:08:56,771
- Don't touch me!
1077
01:08:56,871 --> 01:08:58,006
- What happened?
1078
01:08:58,106 --> 01:08:59,707
Are you OK?
1079
01:09:00,407 --> 01:09:03,143
Calm down. What did he do?
What did he do to you?
1080
01:09:08,616 --> 01:09:10,084
Delilah.
1081
01:09:10,183 --> 01:09:12,020
Where the fuck is Inga?
1082
01:09:12,120 --> 01:09:13,821
- I have no idea.
- Jesus!
1083
01:09:13,921 --> 01:09:16,658
- Check.
Who was her last client?
1084
01:09:17,992 --> 01:09:19,292
- Victor.
- Victor?
1085
01:09:19,393 --> 01:09:22,195
- Take yourself outof this house, understand me?!
1086
01:09:22,295 --> 01:09:24,065
Something like thatwill get you banned!
1087
01:09:24,164 --> 01:09:25,533
Do you understand?!
1088
01:09:26,934 --> 01:09:28,235
- Yeah?!
- Sorry.
1089
01:09:28,335 --> 01:09:30,672
- No! No! No! No! Get out!
1090
01:09:30,972 --> 01:09:32,006
- Punk!
- There's enough of that!
1091
01:09:32,106 --> 01:09:34,441
You've no respect for us.
Get out!
1092
01:09:37,045 --> 01:09:39,179
I've had it with these sickos!
1093
01:09:40,548 --> 01:09:41,448
- Inga.
1094
01:09:42,784 --> 01:09:44,118
- Don't be ridiculous.
1095
01:09:44,217 --> 01:09:46,087
I see,
they've understood something
1096
01:09:46,186 --> 01:09:48,188
we just don't have in France.
1097
01:09:48,355 --> 01:09:50,357
But that won't
stop those creeps,
1098
01:09:50,457 --> 01:09:52,527
uh, attacking women.
1099
01:09:53,360 --> 01:09:54,829
- You don't know.
1100
01:09:54,929 --> 01:09:56,430
- No, but you don't neither.
1101
01:09:59,299 --> 01:10:00,935
How's the writing?
1102
01:10:01,035 --> 01:10:02,202
- Thank you.
1103
01:10:02,770 --> 01:10:05,238
Um... so-so.
1104
01:10:05,606 --> 01:10:06,708
It's OK.
1105
01:10:06,808 --> 01:10:09,844
I've hundreds of pages of notes,
but I need a moment.
1106
01:10:17,451 --> 01:10:18,953
I've got a guy.
1107
01:10:21,789 --> 01:10:23,691
I think I'm in love.
1108
01:10:27,562 --> 01:10:29,964
- So, now you'll get married,
start a family.
1109
01:10:31,866 --> 01:10:32,767
- You don't know.
1110
01:10:35,103 --> 01:10:36,403
Know what they say here?
1111
01:10:36,503 --> 01:10:39,107
A man is married,
a whore is born.
1112
01:10:39,207 --> 01:10:40,307
- [laughing]
1113
01:10:40,407 --> 01:10:42,476
Those Germans are good!
1114
01:10:44,846 --> 01:10:46,781
- I've never felt dirty.
1115
01:10:48,015 --> 01:10:49,349
- I know.
1116
01:10:50,383 --> 01:10:52,086
- People pity the whore.
1117
01:10:52,787 --> 01:10:54,889
They have some problem
with the woman doing this.
1118
01:10:56,456 --> 01:10:58,693
Why can't a woman
do this by choice?
1119
01:11:01,829 --> 01:11:02,764
- Yeah.
1120
01:11:03,164 --> 01:11:06,768
- I do believe prostitution
is a nightmare for most women.
1121
01:11:07,001 --> 01:11:08,002
But we must also hear
1122
01:11:08,102 --> 01:11:09,837
from those who choose it.
1123
01:11:18,613 --> 01:11:21,414
If I join up,
this will have to end, yeah?
1124
01:11:27,922 --> 01:11:29,524
- I know.
1125
01:11:33,027 --> 01:11:34,327
- My mom did this stuff.
1126
01:11:34,427 --> 01:11:35,495
- I didn't want to.
1127
01:11:35,596 --> 01:11:38,498
- Yeah, it's like a fucking
childhood trauma!
1128
01:11:38,933 --> 01:11:40,802
- Ah, your trauma, it's real!
- Ah, well...
1129
01:11:40,902 --> 01:11:42,335
- Yes.
- You see it?
1130
01:11:42,435 --> 01:11:43,538
That's so nice of you.
1131
01:11:43,638 --> 01:11:44,672
- OK, guys. You should put
a bit less water.
1132
01:11:44,772 --> 01:11:46,941
This is impossible to
cook like that,
1133
01:11:47,041 --> 01:11:48,810
but otherwise, it's very nice.
1134
01:11:48,910 --> 01:11:49,644
- OK.
- Keep on going.
1135
01:11:49,744 --> 01:11:51,646
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
1136
01:11:53,748 --> 01:11:54,749
Yeah, she doesn't get fine art.
1137
01:11:54,849 --> 01:11:57,251
- No, she doesn't see
the artist you are.
1138
01:11:57,350 --> 01:11:58,252
- But what for?
- What for?
1139
01:11:58,351 --> 01:11:59,654
- She won't see it.
- Yeah.
1140
01:12:01,889 --> 01:12:02,723
- Emma?
- Yeah?
1141
01:12:02,824 --> 01:12:03,691
A bit...
1142
01:12:03,791 --> 01:12:05,492
No, no, lower.
1143
01:12:05,593 --> 01:12:07,394
Wait, just, wait...
1144
01:12:07,662 --> 01:12:09,664
- Ah, thanks so much.
- That's better. There.
1145
01:12:13,768 --> 01:12:15,002
- Shh. Shh.
1146
01:12:16,771 --> 01:12:17,672
[grunts]
1147
01:12:18,639 --> 01:12:20,641
Sorry, I destroyed
your childhood trauma.
1148
01:12:21,374 --> 01:12:22,777
- And there's your future.
1149
01:12:26,346 --> 01:12:27,748
- Ian, that's too far!
1150
01:12:27,849 --> 01:12:30,885
- Wait, sorry,
take my fine art, if you want.
1151
01:12:32,186 --> 01:12:34,387
- I'm proud of myself.
- Me too.
1152
01:12:34,487 --> 01:12:35,890
It's not bad.
1153
01:12:38,292 --> 01:12:39,961
I'm hungry.
1154
01:12:40,493 --> 01:12:44,065
- I am, too. You know
the restaurant we passed?
1155
01:12:44,165 --> 01:12:46,133
- With the soup?
- Yes, that's it.
1156
01:12:46,234 --> 01:12:47,735
- With pleasure!
- Yay!
1157
01:12:47,835 --> 01:12:49,804
- We can put the soup
inside these.
1158
01:12:54,175 --> 01:12:55,375
Hey, you good?
1159
01:12:56,210 --> 01:12:57,979
Emma, I've lost you.
1160
01:12:58,079 --> 01:12:59,412
- It's OK. It's OK.
1161
01:13:00,480 --> 01:13:01,749
- What's up?
1162
01:13:02,183 --> 01:13:04,417
- Nothing.
I thought I saw someone.
1163
01:13:12,159 --> 01:13:14,829
- You know, honey, you're gonna
have to get used to it.
1164
01:13:15,129 --> 01:13:16,496
Many girls quit.
1165
01:13:17,265 --> 01:13:18,398
It happens all the time.
1166
01:13:27,775 --> 01:13:30,745
You know, one guy...
long time client,
1167
01:13:30,845 --> 01:13:32,079
- Mm-hm.
1168
01:13:32,179 --> 01:13:35,149
- after he came, he always put
the condom in his pocket.
1169
01:13:37,018 --> 01:13:38,986
Somebody had told him
that there were hookers
1170
01:13:39,086 --> 01:13:41,322
who injected client's sperm
to get pregnant
1171
01:13:41,421 --> 01:13:42,623
and blackmailed them afterwards.
1172
01:13:42,723 --> 01:13:45,059
- No, you're not serious?
1173
01:13:45,159 --> 01:13:46,493
- Swear to God.
1174
01:13:46,594 --> 01:13:48,696
- And you never
told him anything?
1175
01:13:48,796 --> 01:13:49,597
- No.
1176
01:13:52,366 --> 01:13:55,536
That's one of the things that
drives me crazy about our work.
1177
01:13:56,871 --> 01:14:00,574
- Yeah.
- We could break that shitty
male ego like this?
1178
01:14:02,009 --> 01:14:02,877
But we don't,
1179
01:14:04,245 --> 01:14:05,947
because they are the money.
1180
01:14:07,615 --> 01:14:09,550
- That pretty much nails it.
1181
01:14:09,917 --> 01:14:11,484
- Justine,you're appointment is here.
1182
01:14:12,553 --> 01:14:13,888
Tropical room.
1183
01:14:16,489 --> 01:14:17,457
- OK.
1184
01:14:18,392 --> 01:14:19,794
See you later.
- Yeah.
1185
01:14:28,836 --> 01:14:29,804
- Hello.
1186
01:14:33,841 --> 01:14:34,675
Justine?
1187
01:14:35,376 --> 01:14:36,476
- Yes.
1188
01:14:40,047 --> 01:14:41,048
- You look young.
1189
01:14:46,354 --> 01:14:47,588
How old are you?
1190
01:14:47,955 --> 01:14:49,123
Shh...
1191
01:14:50,257 --> 01:14:52,093
You look almost...
1192
01:14:52,193 --> 01:14:53,493
almost 18.
1193
01:14:56,330 --> 01:14:57,231
Or younger.
1194
01:14:58,366 --> 01:14:59,734
- Yes.
1195
01:15:00,101 --> 01:15:01,168
Maybe I'm not, just yet.
1196
01:15:02,436 --> 01:15:03,671
- No, no, no.
Keep it. Keep it.
1197
01:15:05,773 --> 01:15:07,508
It's a beautiful outfit.
1198
01:15:13,080 --> 01:15:14,181
I like young girls.
1199
01:15:21,555 --> 01:15:22,857
You feel the effect
you have on me?
1200
01:15:24,191 --> 01:15:25,159
Yeah?
1201
01:15:26,394 --> 01:15:27,495
Blow me.
1202
01:15:27,695 --> 01:15:29,430
- I need a condom.
- Raw.
1203
01:15:29,530 --> 01:15:30,765
- No, I don't do that.
1204
01:15:32,600 --> 01:15:34,301
- You wanna run away?
- Mm-mm.
1205
01:15:34,402 --> 01:15:35,536
- You little whore!
1206
01:15:38,105 --> 01:15:41,008
- Wait! I don't...
I don't run away.
1207
01:15:41,108 --> 01:15:42,209
- That's OK.
1208
01:15:43,210 --> 01:15:44,445
- OK. OK.
1209
01:15:44,545 --> 01:15:45,713
Let me find a condom.
1210
01:15:47,415 --> 01:15:48,716
[whimpering]
1211
01:15:49,784 --> 01:15:51,552
- It's OK. It's OK.
1212
01:15:52,521 --> 01:15:53,587
It's OK.
1213
01:15:54,755 --> 01:15:56,190
- [whimpering]
1214
01:15:59,026 --> 01:16:00,294
No, don't do it!
1215
01:16:02,531 --> 01:16:03,731
[grunting]
1216
01:16:03,831 --> 01:16:05,599
- Hang on a second.
1217
01:16:07,635 --> 01:16:09,070
- No. No!
1218
01:16:09,170 --> 01:16:11,605
Let me-- Let me--
- Shut the fuck up! Shut up!
1219
01:16:12,573 --> 01:16:13,641
Shut up!
1220
01:16:18,513 --> 01:16:20,614
- [panting]
1221
01:16:24,285 --> 01:16:25,719
- Tell me your 16.
1222
01:16:28,022 --> 01:16:29,223
Tell me your 16.
1223
01:16:30,491 --> 01:16:32,193
- I'm-- I'm 16.
1224
01:16:38,699 --> 01:16:40,101
I'm 15.
1225
01:16:45,473 --> 01:16:46,607
I'm 14.
1226
01:16:47,509 --> 01:16:48,609
I'm 13.
1227
01:16:50,945 --> 01:16:51,879
I'm 12.
1228
01:16:53,548 --> 01:16:55,282
- [grunting]
- I'm 11.
1229
01:16:57,017 --> 01:16:57,918
I'm 11.
1230
01:16:59,186 --> 01:17:00,921
[groaning]
1231
01:17:01,322 --> 01:17:02,156
Help me!
1232
01:17:03,324 --> 01:17:04,825
[crying]
1233
01:17:32,319 --> 01:17:33,320
- Hey!
1234
01:17:34,523 --> 01:17:35,656
- Hey.
1235
01:17:37,224 --> 01:17:38,259
Ooh, la la.
1236
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
- Hi.
- Hey.
1237
01:17:47,602 --> 01:17:50,572
- I've tried to make
a veal stew.
1238
01:17:50,671 --> 01:17:52,439
- Oh, well.
- Yeah.
1239
01:17:52,673 --> 01:17:54,942
For 2 hours I've been...
1240
01:17:55,676 --> 01:17:56,844
It's complex!
1241
01:17:56,944 --> 01:17:58,746
French cuisine is complicated.
1242
01:18:00,381 --> 01:18:01,682
All good?
1243
01:18:02,651 --> 01:18:04,685
- I'm just a little tired.
1244
01:18:05,686 --> 01:18:06,987
It smells good.
1245
01:18:07,788 --> 01:18:09,690
- A glass of wine? Wine.
1246
01:18:09,790 --> 01:18:11,325
- I think I'll take a shower,
OK?
1247
01:18:12,459 --> 01:18:14,195
- Uh, your sister left a note.
1248
01:18:14,563 --> 01:18:16,163
Um, she's at Lena's tonight.
1249
01:18:16,263 --> 01:18:17,831
- Ah, OK. OK.
1250
01:18:18,667 --> 01:18:19,700
- Emma?
1251
01:18:24,271 --> 01:18:25,372
I'm doing my better.
1252
01:18:28,242 --> 01:18:29,310
But, um...
1253
01:18:31,345 --> 01:18:32,479
Um...
1254
01:18:33,814 --> 01:18:35,716
I'm think you understand
that this situation
1255
01:18:35,816 --> 01:18:36,917
is not easy for me.
1256
01:18:38,085 --> 01:18:38,986
- I do.
1257
01:18:40,221 --> 01:18:42,122
Not for me either.
1258
01:18:44,325 --> 01:18:45,726
- How so?
1259
01:18:46,460 --> 01:18:49,263
- Um, I just think, uh...
1260
01:18:49,496 --> 01:18:51,165
I'm not a good partner.
1261
01:18:53,267 --> 01:18:54,201
[sniffles]
1262
01:18:54,301 --> 01:18:55,302
- Hey, hey.
1263
01:18:56,470 --> 01:18:59,873
- You may think
without this job, I'm better.
1264
01:19:01,242 --> 01:19:05,246
Ian, I'm not attentive,
faithful, caring,
1265
01:19:05,346 --> 01:19:06,447
that's what you want.
1266
01:19:10,050 --> 01:19:12,186
You know I'm different.
1267
01:19:16,625 --> 01:19:18,392
- You know I understand.
1268
01:19:30,605 --> 01:19:31,972
[shower running]
1269
01:19:33,708 --> 01:19:35,209
- [sobbing]
1270
01:20:01,201 --> 01:20:02,403
Hey, Mum?
1271
01:20:04,639 --> 01:20:06,508
Mum, I wanted to hear you.
1272
01:20:08,942 --> 01:20:10,411
No, I'm not all right.
1273
01:20:12,681 --> 01:20:14,481
I wanted to talk.
1274
01:20:20,655 --> 01:20:22,156
[dramatic music]
1275
01:20:33,967 --> 01:20:35,936
Not a day goes by,
1276
01:20:36,303 --> 01:20:38,138
not an hourworking on this book,
1277
01:20:38,238 --> 01:20:39,808
that I'm not awarethat I've chosen the wrong side
1278
01:20:39,907 --> 01:20:41,308
in this story.
1279
01:20:42,476 --> 01:20:45,479
In this case,I should have been a man.
1280
01:20:45,780 --> 01:20:47,582
I'd have beenthe king of clients.
1281
01:20:48,449 --> 01:20:50,351
If, just for one night,
1282
01:20:50,451 --> 01:20:51,686
one very long night,
1283
01:20:51,786 --> 01:20:54,955
I could have my woman's mindin a young man's body,
1284
01:20:55,055 --> 01:20:56,825
not too young or handsome.
1285
01:20:56,924 --> 01:20:59,226
They don't movethe whores the most.
1286
01:21:00,461 --> 01:21:03,430
I'd have a pounding heart,maybe a hard-on, too.
1287
01:21:03,798 --> 01:21:05,700
In the lift up to The House,
1288
01:21:05,800 --> 01:21:08,068
there's a smell likea red carpet,
1289
01:21:08,435 --> 01:21:12,206
the childish, maternal, viciousbreath of a well-dressed girl,
1290
01:21:12,306 --> 01:21:14,509
smoking in secretin the laundry room.
1291
01:21:14,875 --> 01:21:16,143
- Hello.
1292
01:21:19,748 --> 01:21:21,014
Please have a seat.
1293
01:21:21,115 --> 01:21:22,684
I'll call the girls for you.
1294
01:21:22,784 --> 01:21:24,084
- Entering The House,
1295
01:21:24,184 --> 01:21:28,422
I'd sense them hiding behind thecurtain to see the newcomer.
1296
01:21:28,523 --> 01:21:31,225
I'd sit so thatthe girls could see me
1297
01:21:31,325 --> 01:21:33,828
before presenting themselves.
1298
01:21:33,961 --> 01:21:35,864
Who would come first? Brigida?
1299
01:21:35,963 --> 01:21:37,064
- Hello, handsome.
1300
01:21:37,164 --> 01:21:40,602
- With her firm voice,her bygone icon face,
1301
01:21:40,702 --> 01:21:42,670
the heels she takeson and off like slippers.
1302
01:21:42,771 --> 01:21:44,371
- I am Brigitta.
1303
01:21:53,848 --> 01:21:55,015
- Hi, handsome.
1304
01:21:55,115 --> 01:21:57,585
- Dorothée, with her sly smile,
1305
01:21:57,852 --> 01:21:59,920
a girl who isn't thereto be cuddled.
1306
01:22:00,020 --> 01:22:02,356
- Come play with me.
1307
01:22:05,993 --> 01:22:08,262
- Lorna, with herMurillo virgin bust.
1308
01:22:08,362 --> 01:22:09,531
- I'm Lorna.
1309
01:22:09,631 --> 01:22:10,931
- Adorable from the front,
1310
01:22:11,031 --> 01:22:13,467
disturbing from behind,as she leaves the room
1311
01:22:13,568 --> 01:22:15,235
with that majestic ass.
1312
01:22:17,037 --> 01:22:18,338
Hildie,
1313
01:22:18,873 --> 01:22:20,508
Queen of Whores,
1314
01:22:20,608 --> 01:22:24,211
her carnivorous poutleaving no room for doubt,
1315
01:22:24,311 --> 01:22:27,080
inventing tender nicknamesfor each client.
1316
01:22:28,015 --> 01:22:29,383
Margaret,
1317
01:22:30,919 --> 01:22:33,020
five foot nine of blackand golden skin,
1318
01:22:33,220 --> 01:22:34,955
her smell of jasmine.
1319
01:22:35,790 --> 01:22:36,658
All of them.
1320
01:22:38,693 --> 01:22:40,360
Send them all to me.
1321
01:22:46,233 --> 01:22:48,168
She'd be lying down,
1322
01:22:48,268 --> 01:22:50,504
no matter what herpussy was like.
1323
01:22:50,705 --> 01:22:51,972
She'd show it like a woman
1324
01:22:52,072 --> 01:22:54,274
who's forgotten Godis in the details,
1325
01:22:54,374 --> 01:22:57,645
however much, despite the money,it remains a gift.
1326
01:22:57,745 --> 01:23:01,482
I'd barely brush the fine skinaround her sleeping clitoris,
1327
01:23:01,583 --> 01:23:04,953
I'd look at each fold,each vain,
1328
01:23:05,052 --> 01:23:07,522
wondering which onereally led to her head.
1329
01:23:07,622 --> 01:23:10,123
I'd slowly caresseach pearly stretch mark,
1330
01:23:10,224 --> 01:23:13,928
each feature of this body altar,on which so many men
1331
01:23:14,061 --> 01:23:15,597
unburden themselves each day,
1332
01:23:15,697 --> 01:23:19,534
bringing this goddess theirpity, indifference, frustration,
1333
01:23:19,634 --> 01:23:20,869
their joys and sorrows.
1334
01:23:21,134 --> 01:23:22,704
[dramatic music]
1335
01:23:27,942 --> 01:23:29,744
When we leave the brothel,
1336
01:23:29,844 --> 01:23:32,714
will we lose this acuteawareness of being a woman?
1337
01:23:35,650 --> 01:23:38,820
How do we isolate this pieceof our lives from the rest?
1338
01:23:39,286 --> 01:23:41,689
Once you've worked in a brothel,
1339
01:23:41,789 --> 01:23:42,790
you can never go back.
1340
01:23:47,060 --> 01:23:48,930
Other people may never know.
1341
01:23:49,029 --> 01:23:51,298
It's not written ona girl's forehead.
1342
01:23:53,601 --> 01:23:54,802
But us...
1343
01:23:54,903 --> 01:23:56,270
we know.
1344
01:23:57,605 --> 01:24:00,808
I thought I'd write about men.I only wrote about women.
1345
01:24:00,909 --> 01:24:04,177
This den of women and girls,mothers and wives,
1346
01:24:04,278 --> 01:24:06,881
who create and destroywith delicate fingers
1347
01:24:06,981 --> 01:24:09,216
the illusory notionof the sacred.
1348
01:24:09,584 --> 01:24:12,119
I want to talk about thembecause they exist.
1349
01:24:12,219 --> 01:24:13,755
They leave in this empty boat
1350
01:24:13,855 --> 01:24:16,925
the disturbing smellof 1,000 varieties of love,
1351
01:24:17,224 --> 01:24:19,259
of tenderness sought and found,
1352
01:24:19,359 --> 01:24:21,295
each in their own way.
1353
01:24:22,030 --> 01:24:24,231
There's no nobility in it,
1354
01:24:24,331 --> 01:24:27,669
but there are touching truths,to be found nowhere else.
1355
01:24:28,636 --> 01:24:31,104
And someone has totalk about them.
1356
01:24:33,140 --> 01:24:35,208
A stupid idea, I told you.
1357
01:24:36,611 --> 01:24:37,845
Or maybe not.
1358
01:24:42,517 --> 01:24:44,719
[ethereal music]
92360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.