Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:32,200
He's gone.
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,760
She's taken him.
3
00:00:33,760 --> 00:00:35,840
She's taken him, Eve!
4
00:00:49,280 --> 00:00:52,120
Nicole.
If you're here, who's with the baby?
5
00:00:53,880 --> 00:00:56,320
Brandi took him.
Took him where?
6
00:00:56,320 --> 00:00:58,920
I don't know.
I don't know. I'm so sorry.
7
00:00:58,920 --> 00:01:01,280
I mean, I only left her
for, like, two minutes.
8
00:01:01,280 --> 00:01:05,160
When I come back, Brandi
and wee Baby Barry, they were gone.
9
00:01:05,160 --> 00:01:09,800
Are you telling me that
she's...stolen my child?
10
00:01:09,800 --> 00:01:11,920
I'm so sorry.
Well, why would she do that?!
11
00:01:11,920 --> 00:01:13,880
It doesn't matter why.
We need to get him back.
12
00:01:13,880 --> 00:01:15,640
Right, she can't have gone far.
Come on, let's go!
13
00:01:15,640 --> 00:01:16,920
OK. I'm right behind you.
14
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
Seamie! What's going on?
We need your help!
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,320
Brandi has snatched wee Barry!
Come on!
16
00:01:21,320 --> 00:01:23,600
She's what?! Come on, folks!
17
00:01:23,600 --> 00:01:24,680
WHISPERS: I'm so sorry.
18
00:01:29,440 --> 00:01:31,040
You sort CCTV and ANPR.
19
00:01:31,040 --> 00:01:33,960
I'll speak with
the Major Incident team.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,440
Copy that.
21
00:01:40,040 --> 00:01:43,080
Brandi! It's me!
22
00:01:44,920 --> 00:01:48,120
It's the police! Come to the door!
23
00:01:51,880 --> 00:01:52,920
Hello?
24
00:02:00,000 --> 00:02:04,120
Yeah, Inspector, it's Ryan.
25
00:02:04,120 --> 00:02:07,120
There's no sign of Brandi
or the baby at her place.
26
00:02:28,080 --> 00:02:30,400
I've looked everywhere,
I can't find Brandi.
27
00:02:31,840 --> 00:02:33,800
Is this my fault?
28
00:02:33,800 --> 00:02:36,480
How on earth could this
be your fault?
29
00:02:36,480 --> 00:02:38,160
Having another man's baby.
30
00:02:39,440 --> 00:02:41,400
Maybe this is my punishment.
31
00:02:42,840 --> 00:02:44,480
Sweetheart, this baby's a gift.
32
00:02:52,760 --> 00:02:54,120
This is, er, this is a blip.
33
00:02:57,240 --> 00:03:00,920
Before you know it,
he'll be back home where he belongs.
34
00:03:14,280 --> 00:03:17,480
WOMAN IN REPORT: The baby is only
a few days old so, naturally,
35
00:03:17,480 --> 00:03:19,640
we are concerned
about his wellbeing.
36
00:03:19,640 --> 00:03:21,920
I can't believe
she took Nicole's baby.
37
00:03:21,920 --> 00:03:23,360
Who did?
38
00:03:23,360 --> 00:03:26,000
Brandi, that girl from the pub.
39
00:03:27,320 --> 00:03:28,960
You mean that Brandi over there?
40
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Call your mum.
Tell her we found Brandi.
41
00:03:39,040 --> 00:03:41,440
Brandi?
42
00:03:41,440 --> 00:03:43,880
What am I doing?
I don't know what I was thinking.
43
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
Everything Nicole's done for me
and this is how I repay her?
44
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
Who's your brother on the phone to?
45
00:03:55,600 --> 00:03:56,760
Don't worry about him.
46
00:03:57,720 --> 00:03:59,080
I need you to get out.
47
00:03:59,080 --> 00:04:00,880
No way.
48
00:04:00,880 --> 00:04:02,320
Fine.
49
00:04:02,320 --> 00:04:03,600
DOOR LOCKS CLICK
50
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
TYRES SCREECH
51
00:04:06,000 --> 00:04:08,320
Stop! Where are you going?!
52
00:04:13,160 --> 00:04:15,040
Mum, they've driven off!
53
00:04:19,080 --> 00:04:21,640
Yeah. Thanks, boss.
54
00:04:21,640 --> 00:04:22,680
I'll pass it on. Bye.
55
00:04:23,760 --> 00:04:25,000
What's up?
56
00:04:25,000 --> 00:04:28,440
Er, so Brandi is heading north
on Gorse Road. OK.
57
00:04:28,440 --> 00:04:29,880
Wait, wait, wait, wait,
there's more.
58
00:04:29,880 --> 00:04:31,480
Chloe's in the car with her.
59
00:04:31,480 --> 00:04:33,120
What do you mean,
she's in the car with her?
60
00:04:33,120 --> 00:04:34,840
Come on, you can tell me on the way.
61
00:04:45,320 --> 00:04:46,600
Gorse Road?
62
00:04:47,960 --> 00:04:50,360
That leads up to Drumhallagh,
63
00:04:50,360 --> 00:04:52,360
which is on the way
to Dolphin Point.
64
00:04:52,360 --> 00:04:54,000
What do you know?
65
00:04:54,000 --> 00:04:56,880
Well, Brandi and I went
to Dolphin Point a lot
66
00:04:56,880 --> 00:04:59,480
when we were an item.
You think that's where she's headed?
67
00:04:59,480 --> 00:05:01,160
It...it's a possibility, yeah.
68
00:05:01,160 --> 00:05:03,080
Right, well, let's go, cub. Come on!
All right.
69
00:05:03,080 --> 00:05:05,480
Erm, Ryan thinks he knows
where Brandi's headed.
70
00:05:05,480 --> 00:05:08,120
OK, pass that on
to Luke and Marlene.
71
00:05:08,120 --> 00:05:09,560
This is my son we're talking about.
72
00:05:09,560 --> 00:05:11,120
And my stepdaughter.
73
00:05:14,160 --> 00:05:18,160
OK. Just radio through the location
to the others. Yeah, boss.
74
00:05:18,160 --> 00:05:19,680
Keep an eye on him.
75
00:05:19,680 --> 00:05:20,760
Inspector.
76
00:05:28,640 --> 00:05:32,480
What on earth was Chloe thinking,
getting into that car?
77
00:05:32,480 --> 00:05:33,840
She's going to be OK, Granny.
78
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
That's the two of them missing now.
79
00:05:36,960 --> 00:05:39,160
I've never felt so helpless.
80
00:05:39,160 --> 00:05:40,640
There is one thing we can do.
81
00:05:40,640 --> 00:05:41,920
What?
82
00:05:41,920 --> 00:05:43,360
Pray.
83
00:05:43,360 --> 00:05:45,200
We all worship the same God,
after all.
84
00:05:45,200 --> 00:05:46,760
HE SCOFFS
That's her answer to everything.
85
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
Er... Mind you, I don't suppose
it could do any harm.
86
00:05:57,160 --> 00:06:01,240
Our Father, who art in Heaven,
hallowed be thy name.
87
00:06:01,240 --> 00:06:06,920
ALL: Thy kingdom come, thy will be
done on Earth as it is in Heaven.
88
00:06:06,920 --> 00:06:10,040
Give us this day our daily bread
89
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
and forgive us our trespasses,
90
00:06:11,600 --> 00:06:15,360
as we forgive those
who trespass against us.
91
00:06:15,360 --> 00:06:16,960
Lead us not into temptation...
92
00:06:30,160 --> 00:06:31,240
Give me the phone.
93
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
Or what?
94
00:06:32,440 --> 00:06:34,120
Or you're going to be walking home.
95
00:06:34,120 --> 00:06:35,880
Do you even know how
to look after a baby?
96
00:06:40,040 --> 00:06:41,240
Why'd you take him?
97
00:06:43,360 --> 00:06:44,680
I don't know!
98
00:06:44,680 --> 00:06:46,800
Marlene just kept going on
and on about my mum.
99
00:06:46,800 --> 00:06:49,640
Next thing I know, I put the baby
in the backseat of the car.
100
00:06:49,640 --> 00:06:52,440
I don't even know how to
look after a baby. I don't...
101
00:06:52,440 --> 00:06:53,760
Do you?
102
00:06:53,760 --> 00:06:56,200
I've helped out
with my cousins before.
103
00:07:05,160 --> 00:07:06,800
Hey. It's going to be OK.
104
00:07:15,200 --> 00:07:17,160
SIREN WAILS
105
00:07:24,400 --> 00:07:25,880
It's up that way.
106
00:07:44,080 --> 00:07:45,320
Who are you looking for?
107
00:07:47,120 --> 00:07:48,520
Do you know this guy?
108
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
Nathan Williamson.
109
00:07:52,920 --> 00:07:55,960
I don't know him, but he was in
the Commodore earlier on. Why?
110
00:07:57,080 --> 00:07:58,120
No reason.
111
00:07:58,120 --> 00:08:00,000
SIREN APPROACHES
112
00:08:04,960 --> 00:08:06,480
Police!
113
00:08:06,480 --> 00:08:07,840
Brandi, it's for the best.
114
00:08:09,080 --> 00:08:10,640
Brandi! Stop!
115
00:08:16,000 --> 00:08:17,640
Come here. He's fine.
116
00:08:17,640 --> 00:08:19,840
Come here. He's totally fine.
She wasn't going to hurt him.
117
00:08:19,840 --> 00:08:23,680
You're OK, you're OK, you're OK.
118
00:08:24,920 --> 00:08:26,760
HE SIGHS
You're OK.
119
00:08:42,680 --> 00:08:45,320
Clint! Clint!
120
00:08:45,320 --> 00:08:47,880
Thanks, Callum. That's amazing.
121
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
What?
122
00:08:49,440 --> 00:08:50,920
Callum's found him.
123
00:08:50,920 --> 00:08:52,120
Baby Barry's OK.
124
00:08:52,120 --> 00:08:53,600
Oh, brilliant!
125
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
I told you.
126
00:08:55,400 --> 00:08:56,920
It's OK, yeah?
127
00:08:56,920 --> 00:08:58,320
HE SIGHS
128
00:09:16,320 --> 00:09:19,920
What on earth were you thinking of,
getting in that car?! Sorry.
129
00:09:19,920 --> 00:09:21,760
Look, don't be.
130
00:09:21,760 --> 00:09:23,440
I'm actually quite proud of you.
131
00:09:25,040 --> 00:09:26,120
Just don't do it again.
132
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
SHE CHUCKLES
133
00:09:36,160 --> 00:09:37,240
Are you OK?
134
00:09:38,440 --> 00:09:39,720
Never better.
135
00:09:39,720 --> 00:09:40,920
Come here.
136
00:09:49,320 --> 00:09:50,680
Hey, Brandi!
137
00:09:52,800 --> 00:09:54,880
Why don't you clear out
of Port Devine?!
138
00:09:57,480 --> 00:09:59,200
And don't ever come back!
139
00:10:18,000 --> 00:10:19,040
Here, listen up!
140
00:10:20,240 --> 00:10:21,840
Wee Barry's safe and well.
141
00:10:21,840 --> 00:10:24,760
CHEERING AND APPLAUSE
Oh! Oh-ho-ho!
142
00:10:24,760 --> 00:10:27,520
What did I tell you
about the power of prayer?
143
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
What, so Jesus found him?
144
00:10:29,200 --> 00:10:30,800
No, Callum!
145
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
I don't know how you got through it.
146
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
Oh, Clint has been my rock.
147
00:10:35,080 --> 00:10:36,520
It was all an act.
148
00:10:36,520 --> 00:10:38,600
I've never been as scared
in my life.
149
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
Come on, Clint.
Let's go get our baby back.
150
00:10:43,880 --> 00:10:45,400
Hey, it's good news.
151
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
Ach, man, dear.
152
00:10:48,520 --> 00:10:49,600
Come here to me.
153
00:10:50,920 --> 00:10:52,360
There, now.
154
00:11:02,640 --> 00:11:03,680
There he is now.
155
00:11:04,760 --> 00:11:05,920
I lost her.
156
00:11:05,920 --> 00:11:07,760
Look, I'm sure you did your best.
157
00:11:07,760 --> 00:11:09,400
I'll notify Control.
158
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
And don't beat yourself up, yeah?
159
00:11:10,800 --> 00:11:13,200
Brandi's photo's everywhere.
It won't be long before we find her.
160
00:11:13,200 --> 00:11:14,560
Is Brandi going to be OK?
161
00:11:14,560 --> 00:11:16,520
Don't tell me you actually
feel sorry for her?
162
00:11:16,520 --> 00:11:18,160
It's getting late and
she's out there all alone.
163
00:11:18,160 --> 00:11:20,760
Yeah, well...
164
00:11:20,760 --> 00:11:22,400
I'm glad to see the back of her!
165
00:11:40,240 --> 00:11:42,200
He's only a few days old, but...
166
00:11:43,320 --> 00:11:45,520
..I don't know how
I would live without him.
167
00:12:12,400 --> 00:12:14,840
Did you ever feel
you were in danger?
168
00:12:16,480 --> 00:12:18,360
Well, some of Brandi's
driving was a bit scary,
169
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
but I never thought she was
out to hurt me - or the baby.
170
00:12:22,120 --> 00:12:23,720
Tell me about her state of mind.
171
00:12:24,920 --> 00:12:27,040
She was agitated.
172
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
She told me she was talking to you
173
00:12:29,200 --> 00:12:31,160
and you kept going on
about her mother.
174
00:12:34,440 --> 00:12:39,000
We're pretty sure Brandi's mother
was Shelley Moffatt,
175
00:12:39,000 --> 00:12:41,360
a girl me and Marlene
went to school with.
176
00:12:41,360 --> 00:12:42,800
And Shelley disappeared.
177
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
When you were kids? Yeah.
178
00:12:46,240 --> 00:12:48,560
And she's never been found.
179
00:12:48,560 --> 00:12:51,840
So how come you've never
mentioned any of this before?
180
00:12:51,840 --> 00:12:53,680
Because it was a long time ago.
181
00:12:55,480 --> 00:12:58,200
She was looking up some guy online.
182
00:12:58,200 --> 00:12:59,280
Who?
183
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
Nathan something?
184
00:13:02,160 --> 00:13:03,600
He was at the pub last night.
185
00:13:03,600 --> 00:13:05,000
Nathan Williamson?
186
00:13:05,000 --> 00:13:06,040
That's it.
187
00:13:07,600 --> 00:13:10,440
Is this the guy you pointed out
to me? Your first boyfriend?
188
00:13:12,040 --> 00:13:13,760
Yeah.
189
00:13:13,760 --> 00:13:16,440
Back when dinosaurs were
still roaming the Earth.
190
00:13:18,880 --> 00:13:23,720
Did Brandi say why
she was interested in him?
191
00:13:23,720 --> 00:13:25,040
No.
192
00:13:25,040 --> 00:13:26,320
Sorry. She didn't.
193
00:13:43,640 --> 00:13:45,520
The car seat fits nicely here
194
00:13:45,520 --> 00:13:49,080
and that way, I can keep an eye on
him when I'm serving customers.
195
00:13:49,080 --> 00:13:50,560
Is that a good idea?
196
00:13:50,560 --> 00:13:53,320
What if somebody spills
their pint over wee Barry?
197
00:13:53,320 --> 00:13:54,960
Well, where else do you suggest?!
198
00:13:54,960 --> 00:13:57,560
Upstairs? Sure, didn't I get you
the baby monitor?
199
00:13:57,560 --> 00:13:59,120
Are you on glue?!
200
00:13:59,120 --> 00:14:00,880
There's no way I'm leaving
this child on his own.
201
00:14:00,880 --> 00:14:02,240
Not for a single second.
202
00:14:02,240 --> 00:14:05,520
Pfft... Hire a nanny?
203
00:14:05,520 --> 00:14:08,600
Have you seen The Hand That
Rocks The Cradle, Seamie?
204
00:14:08,600 --> 00:14:10,960
No, there's only one thing for it.
205
00:14:10,960 --> 00:14:12,360
Hire more bar staff?
206
00:14:13,720 --> 00:14:15,120
Sell the pub.
207
00:14:28,240 --> 00:14:30,800
When I was talking
to Brandi, I, erm...
208
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
..I mentioned Nathan Williamson.
209
00:14:33,800 --> 00:14:37,520
I said that he might be
the father of Shelley's child.
210
00:14:37,520 --> 00:14:39,400
So Brandi thinks Nathan is her dad?
211
00:14:40,480 --> 00:14:41,520
KNOCK ON DOOR
212
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
Hiya. Well, is Chloe OK?
213
00:14:44,720 --> 00:14:48,400
She's fine. Just planning
a chill-out day with Ross.
214
00:14:48,400 --> 00:14:49,880
So, what's been going on?
215
00:14:52,720 --> 00:14:55,080
Do you... Er... I... I'll go.
216
00:14:55,080 --> 00:14:57,600
Yeah, and will you give
Nathan Williamson a ring?
217
00:14:57,600 --> 00:14:59,240
See if he's had any
visitors of late?
218
00:14:59,240 --> 00:15:00,280
Yeah, will do.
219
00:15:04,200 --> 00:15:07,560
A few months ago, somebody started
sending me and Marlene stuff,
220
00:15:07,560 --> 00:15:10,280
supposedly from long-lost Shelley.
221
00:15:10,280 --> 00:15:12,080
We've been trying to work out who.
222
00:15:12,080 --> 00:15:16,320
Yesterday, we found out that
Brandi could be Shelley's daughter.
223
00:15:16,320 --> 00:15:18,680
So Brandi was sending you the stuff?
224
00:15:18,680 --> 00:15:20,720
Well, that's what we're thinking.
225
00:15:20,720 --> 00:15:22,360
I knew something was going on.
226
00:15:23,600 --> 00:15:25,880
So your friend went missing
when you were kids.
227
00:15:25,880 --> 00:15:27,320
I mean, why didn't you just tell me?
228
00:15:27,320 --> 00:15:28,640
SHE SIGHS
229
00:15:28,640 --> 00:15:30,080
Cos it was too painful.
230
00:15:31,360 --> 00:15:32,400
KNOCK ON DOOR
231
00:15:33,480 --> 00:15:35,920
Boss, Nathan's not
answering his phone.
232
00:15:35,920 --> 00:15:37,280
Erm...
233
00:15:37,280 --> 00:15:39,320
Why don't we just
pay him a visit? Yeah.
234
00:15:52,280 --> 00:15:53,440
Hello, Nathan.
235
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
Eve.
236
00:15:58,000 --> 00:15:59,720
It's been a long time.
237
00:15:59,720 --> 00:16:01,200
Almost 20 years.
238
00:16:02,720 --> 00:16:04,400
Trouble?
239
00:16:04,400 --> 00:16:06,720
Er, frame is rotten.
240
00:16:06,720 --> 00:16:09,680
Just giving it a clean,
managed to break the glass.
241
00:16:11,080 --> 00:16:13,400
I heard yous got Nicole's baby back.
242
00:16:13,400 --> 00:16:15,880
Yeah, that's right.
Safe and well, yeah.
243
00:16:15,880 --> 00:16:18,480
That girl that took him, what...
what was she playing at?
244
00:16:18,480 --> 00:16:21,920
Funny enough, it's her
we wanted to ask you about.
245
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
Me?
246
00:16:23,200 --> 00:16:24,480
Yeah.
247
00:16:24,480 --> 00:16:27,080
Do you remember Shelley Moffatt?
248
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
Shelley? Just about.
249
00:16:29,920 --> 00:16:31,920
You're not going to tell me they've
found her after all these years?
250
00:16:31,920 --> 00:16:35,960
No, no, nothing like that, but
the girl who took Nicole's baby,
251
00:16:35,960 --> 00:16:39,120
we think she might be
Shelley's daughter.
252
00:16:39,120 --> 00:16:40,640
I never knew Shelley had a kid.
253
00:16:42,080 --> 00:16:44,160
What's this got to do with me?
254
00:16:44,160 --> 00:16:46,480
Look, there's no easy way
to ask this.
255
00:16:47,800 --> 00:16:50,120
Could you be this girl's father?
256
00:16:50,120 --> 00:16:51,880
You mean, did I sleep with Shelley?
257
00:16:53,400 --> 00:16:54,960
Well, did you?
258
00:16:54,960 --> 00:16:57,360
No, I didn't.
I was going out with you.
259
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
Look, there's no way
I'm this girl's dad.
260
00:17:02,000 --> 00:17:03,200
Fine.
261
00:17:03,200 --> 00:17:04,560
OK. Thanks, Nathan.
262
00:17:05,680 --> 00:17:07,200
Sorry for bothering you.
263
00:17:10,080 --> 00:17:13,160
She goes by the name Brandi,
this girl.
264
00:17:13,160 --> 00:17:15,040
We think she'll come
looking for you.
265
00:17:16,400 --> 00:17:18,600
If she turns up, I'll ring you.
266
00:17:18,600 --> 00:17:19,760
Straight away.
267
00:17:19,760 --> 00:17:21,320
That's great.
268
00:17:21,320 --> 00:17:23,680
Right, we'll get out of
your hair, then.
269
00:17:23,680 --> 00:17:25,000
Good to see you, Eve.
270
00:17:26,160 --> 00:17:27,320
You too.
271
00:17:30,320 --> 00:17:31,720
I'm pretty sure he's lying.
272
00:17:33,600 --> 00:17:36,520
Do you remember Claudia Preston
had that big party?
273
00:17:36,520 --> 00:17:38,640
The one I couldn't go to
cos my ma had grounded me?
274
00:17:38,640 --> 00:17:39,680
Yeah, that's the one.
275
00:17:39,680 --> 00:17:41,760
Well, I don't know if he saw me,
276
00:17:41,760 --> 00:17:44,600
but I had a pretty good view
of Nathan and Shelley...
277
00:17:45,680 --> 00:17:49,320
..kissing. Well, actually,
no, it was more than kissing.
278
00:17:49,320 --> 00:17:50,520
They were all over each other.
279
00:17:50,520 --> 00:17:53,440
So my boyfriend was cheating on me
and you didn't tell me because...?
280
00:17:53,440 --> 00:17:55,800
Well, because I was worried
you'd shoot the messenger.
281
00:17:55,800 --> 00:17:59,520
And also, Eve, I was...
282
00:17:59,520 --> 00:18:02,240
..I was with a girl when
I saw them, so I couldn't...
283
00:18:03,400 --> 00:18:04,440
Sorry.
284
00:18:05,520 --> 00:18:07,280
OK.
EVE SIGHS
285
00:18:07,280 --> 00:18:09,600
So what you're saying is
there is a real possibility
286
00:18:09,600 --> 00:18:11,880
that Nathan is Brandi's father.
287
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
So Nicole wants to sell the pub?
288
00:18:25,240 --> 00:18:27,000
That's what she said.
289
00:18:27,000 --> 00:18:28,840
Nah, she doesn't mean it.
290
00:18:28,840 --> 00:18:31,880
It'll just be a reaction to
the shock of that Brandi one
291
00:18:31,880 --> 00:18:33,280
taking the baby.
292
00:18:33,280 --> 00:18:35,720
Right, I'm going to take this
wee one out for some fresh air.
293
00:18:35,720 --> 00:18:37,240
That's a good idea, love.
294
00:18:37,240 --> 00:18:39,960
What we need is a garden.
295
00:18:39,960 --> 00:18:42,440
Babies thrive on air.
296
00:18:42,440 --> 00:18:44,040
And space.
297
00:18:44,040 --> 00:18:45,080
And light.
298
00:18:45,080 --> 00:18:48,280
Let's face it, there's not
much of that in a dingy pub.
299
00:18:48,280 --> 00:18:50,640
Er, Seamie says you're thinking
of selling this place.
300
00:18:50,640 --> 00:18:53,520
Not "thinking" - my mind's made up.
301
00:18:53,520 --> 00:18:55,360
There's no way I can
stand behind that bar
302
00:18:55,360 --> 00:18:58,280
and raise a child at the same time.
303
00:18:58,280 --> 00:19:00,200
Our time in the Commodore is over.
304
00:19:09,600 --> 00:19:12,360
I hope you'll put
a good word in for me.
305
00:19:12,360 --> 00:19:13,720
Sorry, what?
306
00:19:13,720 --> 00:19:15,120
With the new owners.
307
00:19:15,120 --> 00:19:16,480
HE SIGHS
308
00:19:27,640 --> 00:19:29,840
Erm, Sarge?
309
00:19:29,840 --> 00:19:31,720
You might want to take
a look at some of this stuff.
310
00:19:33,200 --> 00:19:34,760
OK, where's this from?
311
00:19:34,760 --> 00:19:37,080
Me and Callum
searched Brandi's place.
312
00:19:38,440 --> 00:19:40,320
There's loads of
photos of this girl.
313
00:19:44,120 --> 00:19:45,840
Shelley.
314
00:19:45,840 --> 00:19:49,680
Is that the same Shelley that was
supposed to have sent you flowers?
315
00:19:49,680 --> 00:19:51,200
Yeah, cub, it is. Yeah.
316
00:19:52,640 --> 00:19:55,040
Why does Brandi have
so many photos of her?
317
00:19:56,920 --> 00:20:01,640
Well, me and the Inspector think
that Shelley was Brandi's mum.
318
00:20:02,920 --> 00:20:04,920
HE EXHALES
319
00:20:04,920 --> 00:20:06,520
Right. Hmm.
320
00:20:08,320 --> 00:20:11,800
Erm... We found this letter.
321
00:20:13,200 --> 00:20:16,360
It's addressed to Brandi
and signed "Granny".
322
00:20:17,880 --> 00:20:20,000
You might want to give it a read.
323
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
Yeah.
324
00:20:24,840 --> 00:20:26,600
Cheers, cub.
325
00:20:26,600 --> 00:20:27,640
Yeah.
326
00:20:30,880 --> 00:20:33,360
I had a life before I got
together with that woman.
327
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
Lead singer of
a country and western group.
328
00:20:38,000 --> 00:20:41,400
We toured the length and breadth
of the West Midlands.
329
00:20:41,400 --> 00:20:45,400
And now she wants to lock me up
in a semidetached...
330
00:20:45,400 --> 00:20:46,440
..with a garden!
331
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
Can you see me mowing a lawn?
332
00:20:49,840 --> 00:20:52,720
You're not in favour, then,
of this selling-up notion?
333
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
Fair enough.
334
00:20:55,600 --> 00:20:59,040
All we need to do is
organise a bit of a hooley,
335
00:20:59,040 --> 00:21:02,960
get everybody to remind Nicole
that she's the leading lady
336
00:21:02,960 --> 00:21:04,480
and this is her stage.
337
00:21:04,480 --> 00:21:07,520
The penny'll drop soon enough, that
she can't live without the place.
338
00:21:08,680 --> 00:21:11,640
Do you know, Seamie, you've had
some bad ideas in your time.
339
00:21:12,880 --> 00:21:14,360
That...
340
00:21:14,360 --> 00:21:15,640
..is not one of them.
341
00:21:17,400 --> 00:21:18,440
SEAMIE PATS TABLE
342
00:21:26,360 --> 00:21:28,960
I, erm, need to ask you something.
343
00:21:28,960 --> 00:21:30,400
Shoot.
344
00:21:30,400 --> 00:21:33,760
After Shelley went missing,
did you go round to see her mother?
345
00:21:35,640 --> 00:21:36,680
Yeah.
346
00:21:39,040 --> 00:21:40,200
Why didn't you tell me?
347
00:21:41,360 --> 00:21:43,440
How do you know about that?
348
00:21:43,440 --> 00:21:46,800
Well, this is a letter
Shelley's mother wrote to Brandi
349
00:21:46,800 --> 00:21:48,680
after Brandi tracked her down.
350
00:21:48,680 --> 00:21:50,200
What does she say?
351
00:21:50,200 --> 00:21:53,760
That you had a cheek
to turn up on her doorstep...
352
00:21:53,760 --> 00:21:56,360
..when it was your fault
that Shelley disappeared.
353
00:21:57,720 --> 00:22:00,880
Eve, why on earth
did you go round there?
354
00:22:00,880 --> 00:22:02,520
What were you hoping to achieve?
355
00:22:06,160 --> 00:22:07,760
Mm... I don't know.
356
00:22:08,760 --> 00:22:13,120
I suppose I just wanted to say I
was sorry, you know, about Shelley.
357
00:22:14,680 --> 00:22:16,520
But her mum went mad.
358
00:22:16,520 --> 00:22:20,800
She was horrible and nasty.
359
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
But why?
360
00:22:22,080 --> 00:22:24,440
You're not to blame
for Shelley going missing.
361
00:22:25,520 --> 00:22:27,920
Well, it was grief talking.
362
00:22:27,920 --> 00:22:29,080
Her lashing out.
363
00:22:30,560 --> 00:22:33,240
I couldn't face running
into that woman again, so...
364
00:22:34,560 --> 00:22:36,720
..I had to get out of Port Devine.
365
00:22:36,720 --> 00:22:39,000
Really? That's why you moved away?
366
00:22:41,280 --> 00:22:42,760
You didn't even say goodbye.
367
00:22:43,760 --> 00:22:45,120
I know.
368
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
And I'm sorry, Marlene.
369
00:22:48,000 --> 00:22:51,240
It's not me you should be
apologising to, it's your mum.
370
00:22:51,240 --> 00:22:52,800
My mum? Why?
371
00:22:52,800 --> 00:22:56,160
Well, you know, she's always thought
you left Port Devine to get away
372
00:22:56,160 --> 00:22:59,440
from her and she's been
breaking her heart ever since.
373
00:22:59,440 --> 00:23:00,480
KNOCK ON DOOR
374
00:23:00,480 --> 00:23:01,520
Come in.
375
00:23:03,000 --> 00:23:04,480
You need to hear this.
376
00:23:06,960 --> 00:23:11,720
So this fella in here picked up
a hitchhiker earlier this morning.
377
00:23:11,720 --> 00:23:13,680
It was only after he dropped her off
378
00:23:13,680 --> 00:23:16,160
did he see Brandi's
picture on the news.
379
00:23:17,560 --> 00:23:20,400
Well, was it definitely
Brandi he picked up?
380
00:23:20,400 --> 00:23:23,520
Got to be. The hitchhiker matches
Brandi's description.
381
00:23:23,520 --> 00:23:25,960
She even talked about
working in a pub.
382
00:23:25,960 --> 00:23:27,680
Where'd he drop her off?
383
00:23:27,680 --> 00:23:30,480
Way out of town.
A place called Patrick's Peak.
384
00:23:32,000 --> 00:23:34,600
That's very close to
Nathan Williamson's place. Mm-hm.
385
00:23:34,600 --> 00:23:37,120
What time did your
witness last see Brandi?
386
00:23:37,120 --> 00:23:38,920
Erm, just before nine.
387
00:23:38,920 --> 00:23:42,880
OK, so that was about an hour before
we went round to see Nathan.
388
00:23:42,880 --> 00:23:44,240
Eve, that broken window.
389
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Brandi. Could be Brandi.
390
00:23:46,920 --> 00:23:48,680
What are you two talking about?
391
00:23:50,320 --> 00:23:53,760
There's a possibility Brandi broke
into Nathan Williamson's farm.
392
00:23:56,320 --> 00:23:57,680
OK.
393
00:23:57,680 --> 00:24:00,000
How far do you reckon
Nathan's farm is from where me,
394
00:24:00,000 --> 00:24:02,400
you and Shelley were camping
the night she went missing?
395
00:24:03,920 --> 00:24:05,120
Half a mile tops.
396
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
You're not...?
I don't... I don't know.
397
00:24:09,160 --> 00:24:11,440
Callum, can you go through
Barry Pettigrew's journals?
398
00:24:11,440 --> 00:24:12,760
They're on Marlene's desk.
399
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
Just check if Nathan Williamson
was interviewed
400
00:24:14,760 --> 00:24:16,480
at the time of
Shelley's disappearance.
401
00:24:16,480 --> 00:24:17,920
Yeah, sure.
402
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
Guys, are you going to keep us
in the loop here or what?!
403
00:24:20,240 --> 00:24:22,440
Yeah, we're just...
we're just wondering...
404
00:24:22,440 --> 00:24:25,560
..if Nathan had something to do
with Shelley's disappearance.
405
00:24:25,560 --> 00:24:29,200
Because if he did,
Brandi could be in serious danger.
406
00:24:41,880 --> 00:24:46,320
So if Shelley's Brandi's mum
and Nathan's Brandi's dad...
407
00:24:48,400 --> 00:24:51,360
..that means her dad could
have killed her mum.
408
00:24:51,360 --> 00:24:53,200
I feel sorry for her, like.
409
00:24:53,200 --> 00:24:54,560
Well, you've changed your tune.
PHONE RINGS
410
00:24:54,560 --> 00:24:56,320
Yeah, well, maybe I didn't
get the full picture.
411
00:24:56,320 --> 00:24:57,640
Callum. Lads!
412
00:25:00,280 --> 00:25:03,000
Barry did interview Nathan
all those years ago.
413
00:25:03,000 --> 00:25:06,840
He told Barry he was
at a gig in Belfast
414
00:25:06,840 --> 00:25:10,320
the night Shelley went missing,
but he was lying.
415
00:25:10,320 --> 00:25:11,760
Are you absolutely sure?
416
00:25:11,760 --> 00:25:12,880
Yeah, 100%.
417
00:25:12,880 --> 00:25:16,160
So, the band that
Nathan claimed he saw,
418
00:25:16,160 --> 00:25:17,760
they didn't perform that night.
419
00:25:17,760 --> 00:25:19,160
It was a Sunday.
420
00:25:19,160 --> 00:25:22,360
The venue never opened
on a Sunday night.
421
00:25:22,360 --> 00:25:25,120
Why did nobody check
his statement at the time?
422
00:25:25,120 --> 00:25:28,480
Because he wasn't of significant
interest to the investigation.
423
00:25:28,480 --> 00:25:30,800
Well, he is now. Thanks, Callum.
424
00:25:30,800 --> 00:25:34,080
Nathan doesn't have an alibi
for the night Shelley disappeared.
425
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
Mr Williamson!
426
00:25:40,040 --> 00:25:43,200
It's the police! Come to the door!
427
00:25:43,200 --> 00:25:44,680
Do you want to try the handle?
428
00:25:51,280 --> 00:25:52,360
Police!
429
00:25:59,240 --> 00:26:00,480
I take it Nathan lives alone.
430
00:26:00,480 --> 00:26:02,600
Yep. I think his parents
are long dead.
431
00:26:03,680 --> 00:26:06,200
Sarge! She's out here!
We've found her!
432
00:26:07,240 --> 00:26:08,440
Brandi!
433
00:26:10,760 --> 00:26:13,000
This is going to hurt. I'm sorry.
434
00:26:13,000 --> 00:26:16,760
BRANDI SOBS
435
00:26:16,760 --> 00:26:18,320
It's so good to see you.
436
00:26:22,560 --> 00:26:26,640
I'm so sorry about the baby.
I'm so sorry. Sorry.
437
00:26:26,640 --> 00:26:28,880
OK, we don't have
to talk about that now.
438
00:26:28,880 --> 00:26:31,240
What we need to do now is
we need to find Nathan.
439
00:26:32,680 --> 00:26:34,760
Why did he tie you up?
440
00:26:34,760 --> 00:26:37,120
I-I knew he was in the house,
but he wasn't answering the door,
441
00:26:37,120 --> 00:26:38,840
so I broke in.
442
00:26:38,840 --> 00:26:41,000
I just wanted to know
if he was my dad.
443
00:26:41,000 --> 00:26:42,240
Where's Nathan now?
444
00:26:42,240 --> 00:26:43,280
I don't know.
445
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
Just seen him, he's heading up
that way! What?!
446
00:26:53,680 --> 00:26:55,080
You stay with Brandi!
447
00:26:55,080 --> 00:26:57,720
What's up there?
Er, some old farm buildings. Go.
448
00:26:57,720 --> 00:26:59,000
Can we get a car up there?
449
00:26:59,000 --> 00:27:00,280
You are joking me, right?
450
00:27:02,240 --> 00:27:03,520
What happens now?
451
00:27:04,920 --> 00:27:06,520
I take you to the police station.
452
00:27:08,200 --> 00:27:10,080
Not yet.
453
00:27:10,080 --> 00:27:11,200
Please.
454
00:27:13,080 --> 00:27:14,960
I need to know
what happened to my mum.
455
00:27:34,960 --> 00:27:37,000
Nathan, please.
456
00:27:37,000 --> 00:27:38,520
There's no need for this.
457
00:27:39,800 --> 00:27:41,080
I'll talk to him.
458
00:27:42,760 --> 00:27:46,160
Nathan! What's this all about?
459
00:27:47,440 --> 00:27:49,160
Haven't you worked it out yet?
460
00:27:50,480 --> 00:27:51,880
I need you to tell us.
461
00:27:59,840 --> 00:28:03,000
Shelley turned up
at the house that night.
462
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
She told me she'd had my baby...
463
00:28:12,480 --> 00:28:15,400
..and her mum forced her
to give the baby away.
464
00:28:17,640 --> 00:28:20,280
Shelley was desperate
to get our baby back.
465
00:28:21,360 --> 00:28:23,520
She screamed at me
that I had to help her.
466
00:28:24,840 --> 00:28:26,800
So you ARE Brandi's father?
467
00:28:28,160 --> 00:28:29,320
Yes.
468
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
I am.
469
00:28:36,880 --> 00:28:38,280
It was an accident.
470
00:28:38,280 --> 00:28:39,760
What was, Nathan?
471
00:28:41,000 --> 00:28:43,600
Shelley was in such a state.
472
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
Crying, shouting.
473
00:28:47,120 --> 00:28:50,200
We were arguing
at the top of the stairs.
474
00:28:51,720 --> 00:28:53,480
She started hitting me...
475
00:28:53,480 --> 00:28:54,600
..and...
476
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
..I pushed her away.
477
00:28:57,000 --> 00:28:58,160
She fell.
478
00:29:00,640 --> 00:29:03,640
By the time I got to the bottom
of the stairs, she was dead!
479
00:29:05,920 --> 00:29:07,560
Nathan, no! Nathan...
480
00:29:09,840 --> 00:29:13,040
You're not the only one who's
responsible for Shelley's death.
481
00:29:15,360 --> 00:29:16,680
How do you work that out?
482
00:29:18,160 --> 00:29:20,680
Why do you think
she was so upset that night?
483
00:29:20,680 --> 00:29:23,000
I was young, Nathan,
but I wasn't stupid.
484
00:29:23,000 --> 00:29:26,160
I could see how you and Shelley
looked at each other.
485
00:29:26,160 --> 00:29:28,760
That night, me and Marlene
and Shelley were camping.
486
00:29:28,760 --> 00:29:31,240
Marlene went out
to get some water and I...
487
00:29:31,240 --> 00:29:32,400
..and I took my chance.
488
00:29:33,640 --> 00:29:36,000
I called Shelley everything.
489
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Every stinking word
I could think of.
490
00:29:38,000 --> 00:29:40,040
I...I said she was a dirty slag,
491
00:29:40,040 --> 00:29:43,440
so, you see, Nathan, that's why
Shelley ran away that night.
492
00:29:43,440 --> 00:29:45,880
It was me.
That's why she was so upset.
493
00:29:47,320 --> 00:29:50,040
Fell down the stairs, Eve.
494
00:29:50,040 --> 00:29:51,360
You didn't kill her.
495
00:29:53,560 --> 00:29:55,520
I should have rung 999.
496
00:29:56,720 --> 00:29:57,800
Why didn't you?
497
00:30:00,640 --> 00:30:03,000
My mum was in really poor health.
498
00:30:03,000 --> 00:30:05,480
If I'd gone to prison,
it would have killed her.
499
00:30:06,720 --> 00:30:08,840
There's no excuse.
500
00:30:08,840 --> 00:30:11,560
I-I...I wanted to save me own skin.
501
00:30:13,160 --> 00:30:16,000
I hate myself for what I did!
502
00:30:16,000 --> 00:30:17,600
For what I didn't do!
503
00:30:18,920 --> 00:30:23,080
I've spent the last 20 years
hating myself!
504
00:30:23,080 --> 00:30:26,400
Jumping off here and now,
it'll be a release!
505
00:30:26,400 --> 00:30:28,040
OTHERS SHOUT
506
00:30:28,040 --> 00:30:30,760
Stop! Stop! Don't you dare!
507
00:30:33,840 --> 00:30:36,720
I need to know where my mum is.
508
00:30:39,880 --> 00:30:43,360
Please. You owe me that at least.
509
00:30:46,520 --> 00:30:47,840
Nathan.
510
00:30:47,840 --> 00:30:49,520
Nathan, look at me.
511
00:30:49,520 --> 00:30:51,080
She's right.
512
00:30:51,080 --> 00:30:53,680
We all need to know
where Shelley is.
513
00:30:58,520 --> 00:30:59,720
OK.
514
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
I'll show you.
515
00:31:12,720 --> 00:31:13,760
Stay there.
516
00:31:28,800 --> 00:31:29,840
Slowly.
517
00:31:31,960 --> 00:31:33,840
You're OK, Nathan.
518
00:31:33,840 --> 00:31:35,880
Just watch your feet there.
519
00:31:35,880 --> 00:31:38,120
And over. That's it.
520
00:31:42,200 --> 00:31:44,240
You understand what
I have to do, don't you?
521
00:31:45,760 --> 00:31:48,960
Nathan Williamson, I'm arresting
you on suspicion of...
522
00:31:48,960 --> 00:31:50,360
VOICE FADES
523
00:32:12,920 --> 00:32:15,320
I buried Shelley under this tree.
524
00:32:17,760 --> 00:32:20,200
It all happened so long ago.
525
00:32:20,200 --> 00:32:23,520
I'd nearly convinced myself
it was some kind of bad dream.
526
00:32:25,400 --> 00:32:27,760
When I saw you in the bar
last night...
527
00:32:28,720 --> 00:32:30,120
You've got her eyes.
528
00:32:32,000 --> 00:32:33,320
It all come flooding back to me.
529
00:32:35,400 --> 00:32:36,720
I'm so sorry.
530
00:32:38,480 --> 00:32:40,400
Please don't hate me.
531
00:32:43,840 --> 00:32:45,600
Come on. Let's go.
532
00:32:51,680 --> 00:32:55,200
I'm really sorry for
everything that I've done.
533
00:32:58,680 --> 00:33:01,600
How did you get Shelley's
friendship bracelet? Her mum?
534
00:33:01,600 --> 00:33:03,080
Yeah.
535
00:33:03,080 --> 00:33:05,160
She sent it to me in a letter.
536
00:33:05,160 --> 00:33:08,240
She told me you two were to blame
for what happened to Shelley.
537
00:33:11,960 --> 00:33:14,880
Aren't you going to arrest me
for taking Nicole's baby?
538
00:33:14,880 --> 00:33:16,480
Yeah.
539
00:33:16,480 --> 00:33:18,240
Sergeant. Yeah.
540
00:33:20,800 --> 00:33:25,000
Brandi McClure, I'm arresting you
on suspicion of kidnapping.
541
00:33:25,000 --> 00:33:27,480
You do not have to say anything,
but I must caution you
542
00:33:27,480 --> 00:33:29,160
if you do not mention,
when questioned, something which
543
00:33:29,160 --> 00:33:33,160
you later rely on in court,
it may harm your defence.
544
00:33:33,160 --> 00:33:35,760
If you do say anything,
it may be given in evidence.
545
00:33:35,760 --> 00:33:37,280
Would you look after her, cub?
546
00:33:46,960 --> 00:33:48,000
MARLENE SIGHS
547
00:33:48,000 --> 00:33:49,640
To think she's been here...
548
00:33:52,000 --> 00:33:53,160
..all this time.
549
00:33:56,200 --> 00:33:57,440
Poor Shelley.
550
00:34:26,840 --> 00:34:28,800
What's all this?
551
00:34:28,800 --> 00:34:32,000
Just your friends and neighbours
clubbing together to show you
552
00:34:32,000 --> 00:34:33,640
how much you matter to them.
553
00:34:33,640 --> 00:34:36,800
Oh, I get it - you're turning on
the emotional blackmail
554
00:34:36,800 --> 00:34:40,480
so that I'll change my mind
about selling this place.
555
00:34:40,480 --> 00:34:42,480
Well, good luck with that.
556
00:34:42,480 --> 00:34:44,280
Nicole, can we not talk about this?
557
00:34:44,280 --> 00:34:47,920
I'd love to stop and chat, but this
wee baby's bum needs changing.
558
00:34:47,920 --> 00:34:49,320
If you'll excuse me.
559
00:34:53,440 --> 00:34:54,480
CLINT SIGHS
560
00:34:54,480 --> 00:34:56,760
Seamie, all of this,
it's not going to work.
561
00:34:56,760 --> 00:34:58,400
So what do you suggest?
562
00:34:58,400 --> 00:34:59,720
It's time to get the big guns out.
563
00:35:00,920 --> 00:35:02,240
Where's my guitar?
564
00:35:22,320 --> 00:35:24,000
How long is this going to take?
565
00:35:25,800 --> 00:35:28,880
We're just waiting on transport
to run you up to Belfast now.
566
00:35:28,880 --> 00:35:30,000
OK.
567
00:35:33,520 --> 00:35:34,960
I suppose this is goodbye.
568
00:35:38,440 --> 00:35:40,200
I'm going to go to prison, aren't I?
569
00:35:42,280 --> 00:35:43,560
I don't know.
570
00:35:46,360 --> 00:35:48,960
I just wanted to say that,
erm, erm...
571
00:35:50,160 --> 00:35:53,440
..I did care for you, Ryan...
572
00:35:54,920 --> 00:35:57,400
..before I messed everything up.
573
00:35:57,400 --> 00:35:58,560
You cared for me?
574
00:35:58,560 --> 00:36:00,800
Yeah. I still do.
575
00:36:03,880 --> 00:36:05,640
Shame I didn't tell you before.
576
00:36:06,840 --> 00:36:08,320
And now, it's too late.
577
00:36:11,560 --> 00:36:12,960
I love you, Brandi.
578
00:36:14,440 --> 00:36:15,800
And it's not too late.
579
00:36:18,320 --> 00:36:21,200
What are you going to do?
Visit me in prison?
580
00:36:23,160 --> 00:36:24,200
Wait here.
581
00:36:26,840 --> 00:36:28,880
I can't really leave, can I?
582
00:36:34,800 --> 00:36:36,360
Nathan Williamson?
583
00:36:37,520 --> 00:36:41,000
Oh, I never would have thought
he would have that in him.
584
00:36:41,000 --> 00:36:43,440
He swears it was an accident.
585
00:36:43,440 --> 00:36:46,720
And you were right about
Shelley being pregnant.
586
00:36:46,720 --> 00:36:49,880
Hmm. I have a nose for
that sort of thing.
587
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Always have had.
588
00:36:52,760 --> 00:36:55,080
Marlene thinks that
you blame yourself
589
00:36:55,080 --> 00:36:57,440
for me leaving Port Devine
when I was 17.
590
00:36:59,480 --> 00:37:01,600
Where would she get
a daft idea like that?
591
00:37:03,120 --> 00:37:04,320
I know.
592
00:37:04,320 --> 00:37:07,040
I told her she got
the wrong end of the stick.
593
00:37:07,040 --> 00:37:11,360
I said, "Lois Dunlop knows fine
rightly I left cos I was so upset
594
00:37:11,360 --> 00:37:13,040
"after Shelley disappeared."
595
00:37:14,680 --> 00:37:18,000
Mind you, I'm sure there's
plenty folk would say that...
596
00:37:18,000 --> 00:37:19,040
Heh...
597
00:37:19,040 --> 00:37:20,240
..I am hard work.
598
00:37:20,240 --> 00:37:22,040
A bit of an oul battle-axe.
599
00:37:22,040 --> 00:37:23,280
They would... Hmm.
600
00:37:23,280 --> 00:37:24,440
..but I'm not one of them.
601
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
It broke my heart to leave you, Mum.
602
00:37:30,240 --> 00:37:32,680
Sure, I'm just glad
to have you back.
603
00:37:37,720 --> 00:37:38,880
Something catch your eye, Seamie?
604
00:37:38,880 --> 00:37:41,520
Hmm. I was just thinking,
605
00:37:41,520 --> 00:37:46,000
that Lois Dunlop,
she's a fine-lookin' woman.
606
00:37:46,000 --> 00:37:47,280
She is indeed.
607
00:37:47,280 --> 00:37:48,800
She's single. Hmm.
608
00:37:48,800 --> 00:37:50,440
So are you.
609
00:37:50,440 --> 00:37:51,760
Why don't you go for it?
610
00:37:53,320 --> 00:37:54,640
I might just do that.
611
00:38:11,880 --> 00:38:13,960
I was going to give you that...
612
00:38:13,960 --> 00:38:15,840
..the night that you dumped me.
613
00:38:15,840 --> 00:38:18,760
Is that what I think it is? Yeah.
614
00:38:18,760 --> 00:38:20,480
It's an engagement ring.
615
00:38:20,480 --> 00:38:23,960
No matter what happens,
I want us to be together.
616
00:38:27,160 --> 00:38:28,240
This is mad!
617
00:38:28,240 --> 00:38:29,640
Yeah.
618
00:38:30,880 --> 00:38:32,080
Brandi McClure...
619
00:38:34,800 --> 00:38:36,080
I love you.
620
00:38:40,760 --> 00:38:42,000
Will you marry me?
621
00:38:45,760 --> 00:38:47,240
Of course I will.
622
00:38:54,000 --> 00:38:56,080
And I love you too.
623
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
Thanks for helping with all of this.
624
00:39:13,560 --> 00:39:17,080
Ah, well, that's what
friends are for.
625
00:39:17,080 --> 00:39:22,440
Well, I was wondering if we could
become more than friends.
626
00:39:22,440 --> 00:39:24,200
Sorry?
627
00:39:24,200 --> 00:39:27,200
Mr McCarthy!
628
00:39:27,200 --> 00:39:29,400
What sort of woman
do you think I am?
629
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
We're getting on so well.
630
00:39:30,800 --> 00:39:32,920
And you think that
that gives you the right
631
00:39:32,920 --> 00:39:34,800
to stick your tongue down my throat?
632
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
Ever heard of buying
a girl dinner first?
633
00:39:48,800 --> 00:39:51,240
Here he is, all snuggly and warm.
634
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
And, er...
635
00:39:53,480 --> 00:39:57,400
..am I forgiven,
for letting Brandi take him?
636
00:39:57,400 --> 00:39:58,600
Of course.
637
00:40:00,120 --> 00:40:02,920
Not that I'm ever going to let him
out of my sight ever again.
638
00:40:02,920 --> 00:40:05,800
Aye, so what's this I hear
about you wanting to sell up?
639
00:40:05,800 --> 00:40:08,280
Well, I'm just being
practical, Marlene.
640
00:40:08,280 --> 00:40:10,680
There's no way that
I can run this place
641
00:40:10,680 --> 00:40:13,440
and look after this absolute
dote at the same time.
642
00:40:16,320 --> 00:40:17,880
I've written a wee poem,
643
00:40:17,880 --> 00:40:21,480
to honour baby Barry here,
of course,
644
00:40:21,480 --> 00:40:24,400
but it's also a homage, Nicole,
645
00:40:24,400 --> 00:40:26,960
to your place at
the heart of this community.
646
00:40:26,960 --> 00:40:28,120
I'd like to read it now.
647
00:40:28,120 --> 00:40:30,560
Please, erm, somebody stop him.
648
00:40:30,560 --> 00:40:34,000
Do your worst, Seamie. It's not
going to make a pick of difference.
649
00:40:34,000 --> 00:40:37,240
Seamie, turn that music off,
will you?
650
00:40:37,240 --> 00:40:39,600
What's with the guitar
and the ten-gallon hat?
651
00:40:39,600 --> 00:40:42,400
I was wearing this hat
the night I met my wife.
652
00:40:42,400 --> 00:40:44,200
Wasn't wearing it by the end
of the night, though. Yee-ow!
653
00:40:44,200 --> 00:40:45,840
LAUGHTER
Clint! Stop!
654
00:40:45,840 --> 00:40:47,040
Anyway, I'm wearing it this evening
655
00:40:47,040 --> 00:40:50,080
because I've written a new
verse for our special song.
656
00:40:50,080 --> 00:40:52,360
The song you wrote for me?
Divine Lady Devine?
657
00:40:52,360 --> 00:40:53,800
Divine Baby Devine.
658
00:40:54,840 --> 00:40:56,720
That is clever, right enough.
659
00:41:02,280 --> 00:41:05,800
660
00:41:05,800 --> 00:41:09,000
661
00:41:09,000 --> 00:41:12,120
662
00:41:12,120 --> 00:41:14,960
663
00:41:15,960 --> 00:41:19,120
664
00:41:21,760 --> 00:41:27,160
665
00:41:27,160 --> 00:41:30,280
CHEERING AND APPLAUSE
666
00:41:30,280 --> 00:41:35,200
Nicole, I want to remind you that
this wee man has three parents.
667
00:41:35,200 --> 00:41:37,680
And he will never have
to spend a moment alone
668
00:41:37,680 --> 00:41:40,240
when you're behind that bar
in your rightful place,
669
00:41:40,240 --> 00:41:41,720
where everybody needs you to be.
670
00:41:41,720 --> 00:41:44,280
Am I right?!
ALL: Yes!
671
00:41:45,800 --> 00:41:48,720
Me and Callum
will look after our son.
672
00:41:48,720 --> 00:41:50,480
And that's a solid gold promise.
673
00:41:51,920 --> 00:41:53,960
Am I right, Callum?
You certainly are.
674
00:41:55,840 --> 00:41:59,520
So, can we persuade you
to change your mind?
675
00:41:59,520 --> 00:42:02,120
What's the Commodore
without the Queen Bee, eh?
676
00:42:02,120 --> 00:42:04,560
CHEERING
677
00:42:04,560 --> 00:42:05,880
Oh, Clint.
678
00:42:05,880 --> 00:42:07,600
SHE SOBS
679
00:42:07,600 --> 00:42:10,520
Of course I don't want
to sell the pub.
680
00:42:10,520 --> 00:42:12,320
I'm so sorry.
681
00:42:12,320 --> 00:42:13,600
It's just...
682
00:42:14,680 --> 00:42:17,080
..when this wee man went missing,
I've just...
683
00:42:18,000 --> 00:42:19,920
..I've never felt pain like it.
684
00:42:19,920 --> 00:42:21,600
I know. I know.
685
00:42:22,880 --> 00:42:25,520
Right, everybody,
join in for the last verse!
686
00:42:25,520 --> 00:42:26,560
Includes you, Other Daddy.
687
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
Ah, try and stop me.
688
00:42:27,880 --> 00:42:32,000
ALL:
689
00:42:33,600 --> 00:42:36,880
Baby Devine...
690
00:42:36,880 --> 00:42:38,920
One more time! Woohoo!
691
00:42:38,920 --> 00:42:42,360
692
00:42:44,040 --> 00:42:47,680
693
00:42:47,680 --> 00:42:48,760
694
00:42:48,760 --> 00:42:50,200
695
00:42:52,240 --> 00:42:54,160
CHEERING AND APPLAUSE
49406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.