All language subtitles for HEZ-704 Take Care Of My Stepson Sexual
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,378 --> 00:02:59,378
It's hot today.
2
00:03:02,015 --> 00:03:05,450
I wonder how long the summer will last...
3
00:03:49,929 --> 00:03:50,362
Dinner is ready
4
00:03:57,170 --> 00:03:57,903
Let's go in
5
00:04:52,225 --> 00:04:53,292
Hey, old woman!
6
00:04:53,693 --> 00:04:55,093
Don't just come in
7
00:04:56,596 --> 00:04:57,863
What are you doing?
8
00:04:58,898 --> 00:05:01,233
I left it there when we had dinner.
9
00:05:01,768 --> 00:05:02,901
Sorry about that...
10
00:05:02,902 --> 00:05:04,870
Shut up and get out of here!!
11
00:05:18,151 --> 00:05:20,152
It's been 20 years since then,
12
00:05:23,156 --> 00:05:25,757
but you're still young and fine as ever
13
00:05:28,361 --> 00:05:29,361
As time goes by
14
00:05:30,596 --> 00:05:31,530
my age changes
15
00:05:33,866 --> 00:05:36,802
Shinji is 35 this year
16
00:05:37,437 --> 00:05:40,772
It's the same age as you when you died
17
00:05:45,912 --> 00:05:49,114
What will happen to us from now on
18
00:05:49,849 --> 00:05:50,415
19
00:05:53,319 --> 00:05:56,688
If you were here, Shinji wouldn't be like he is now
20
00:05:56,689 --> 00:05:57,489
21
00:05:58,624 --> 00:06:00,192
Everything is my fault
22
00:06:41,367 --> 00:06:42,634
Here, my underwear.
23
00:08:01,080 --> 00:08:04,516
Shin-chan? What's wrong with you ?
24
00:08:08,120 --> 00:08:09,521
Do you need anything from me
25
00:08:16,529 --> 00:08:20,599
If I'm not at home then mom will go and buy it for us
26
00:08:22,835 --> 00:08:23,835
Hey, Shin-chan.
27
00:08:24,704 --> 00:08:26,371
You can order whatever you like on the Internet
28
00:08:27,573 --> 00:08:28,106
Right?
29
00:08:30,243 --> 00:08:31,042
Shut up!
30
00:08:32,612 --> 00:08:34,079
Don't pay too much attention to me
31
00:08:56,702 --> 00:08:59,871
I'm Shinozaki who moved in next door
32
00:09:05,244 --> 00:09:06,311
Nice to meet you
33
00:09:06,312 --> 00:09:09,281
If you don't mind, I'd like to say a few words.
34
00:09:09,882 --> 00:09:12,551
Sorry for the trouble of greeting you...
35
00:09:15,655 --> 00:09:17,289
How many members are there in your family?
36
00:09:19,025 --> 00:09:20,358
There's only me and my son
37
00:09:22,495 --> 00:09:23,828
And your husband...?
38
00:09:24,797 --> 00:09:26,531
He had an accident not too long ago
39
00:09:28,100 --> 00:09:28,500
Oh no!
40
00:09:29,001 --> 00:09:29,768
My apologies
41
00:09:36,309 --> 00:09:36,708
I see.
42
00:09:37,410 --> 00:09:41,246
Your husband is taking care of you and your son...
43
00:09:42,715 --> 00:09:45,317
Does that mean you've been living off the insurance money for the accident?
44
00:09:49,322 --> 00:09:50,121
Yes, well no
45
00:09:50,122 --> 00:09:52,457
My sons also have their own savings
46
00:09:54,160 --> 00:09:54,960
That's right
47
00:09:54,961 --> 00:09:56,394
What a good boy
48
00:09:56,395 --> 00:09:58,730
I'm so jealous of you, Koko-san.
49
00:10:00,099 --> 00:10:02,233
My husband should die soon too!
50
00:10:03,035 --> 00:10:08,106
He's been gambling all the time and he has no money to pay off his debts...
51
00:10:14,313 --> 00:10:17,515
But what are you doing at night?
52
00:10:18,117 --> 00:10:21,286
There is nobody new there right!?
53
00:10:25,224 --> 00:10:27,759
What? Oh, that's when my husband died.
54
00:10:29,528 --> 00:10:31,229
I decided to do it...
55
00:10:31,230 --> 00:10:33,465
That was a long time ago!
56
00:10:34,900 --> 00:10:36,835
It has been 20 years since then
57
00:10:39,305 --> 00:10:40,572
This is an accident
58
00:10:40,573 --> 00:10:43,742
Your husband will forgive you
59
00:10:43,743 --> 00:10:45,443
While you are relaxing
60
00:10:45,444 --> 00:10:50,682
You'll become old and no one can take care of you
61
00:10:52,918 --> 00:10:54,619
Well, I guess so.
62
00:10:56,789 --> 00:10:59,190
Have you not done it once in 20 years?
63
00:11:04,797 --> 00:11:05,263
Well...
64
00:11:06,599 --> 00:11:10,201
You don't want to do it at all?!
65
00:11:11,971 --> 00:11:12,771
That's right
66
00:11:16,108 --> 00:11:18,410
I do it every night.
67
00:11:19,311 --> 00:11:23,181
Well,l don't have to do it but my husband asks me every night
68
00:11:25,618 --> 00:11:26,351
Is that so?
69
00:11:27,620 --> 00:11:31,189
Men are full of sexual desire
70
00:11:31,190 --> 00:11:36,194
If there is no outlet he gets irritated and becomes violent
71
00:11:44,970 --> 00:11:47,772
What's wrong with you
72
00:11:50,910 --> 00:11:52,410
It's just that...
73
00:11:53,179 --> 00:11:54,913
...I don't feel so good about it anymore
74
00:11:55,948 --> 00:11:57,916
Oh, you're worried?
75
00:11:59,919 --> 00:12:00,518
Excuse me
76
00:13:32,311 --> 00:13:33,044
Grandma!
77
00:13:48,394 --> 00:13:48,927
Shin-chan
78
00:13:49,662 --> 00:13:50,161
Shin chan
79
00:13:56,068 --> 00:13:58,937
What are you doing, Shin-chan?
80
00:14:02,208 --> 00:14:03,942
You don't have...
81
00:14:08,614 --> 00:14:09,214
It hurts!
82
00:14:10,149 --> 00:14:13,484
This is your fault for being unable
83
00:14:13,485 --> 00:14:15,486
...to spend the rest of your life with a woman like this
84
00:14:18,424 --> 00:14:20,558
Hey what are you talking about
85
00:14:20,559 --> 00:14:21,326
Hey, hey!
86
00:14:23,529 --> 00:14:24,562
Stop it.
87
00:14:33,672 --> 00:14:35,673
Please stop it...
88
00:14:35,674 --> 00:14:37,275
I'm begging you to stop this.
89
00:14:44,483 --> 00:14:45,083
Let me go
90
00:14:56,595 --> 00:14:57,128
Stop it!
91
00:14:58,664 --> 00:14:59,664
Calm down.
92
00:15:04,203 --> 00:15:05,536
Let me go, please...
93
00:15:15,414 --> 00:15:16,748
It hurts so much...!
94
00:15:19,318 --> 00:15:20,985
I said it hurts so much!!
95
00:15:21,320 --> 00:15:23,121
You're strong!!!
96
00:15:44,410 --> 00:15:45,009
It hurts!
97
00:15:48,681 --> 00:15:49,681
Ouch, it hurts.
98
00:15:53,085 --> 00:15:54,085
It's painful...
99
00:15:55,387 --> 00:15:56,254
Hey calm down
100
00:16:12,004 --> 00:16:13,204
Shin-chan, please!
101
00:16:19,078 --> 00:16:20,812
It was a joke right?
102
00:16:34,226 --> 00:16:35,293
I'm just kidding
103
00:16:36,829 --> 00:16:37,628
Listen to me
104
00:16:55,514 --> 00:16:56,314
It hurts.
105
00:17:13,465 --> 00:17:14,532
My hands hurt...
106
00:17:22,674 --> 00:17:24,809
I'm going to cut it a little bit
107
00:17:31,750 --> 00:17:34,419
Please don't leave me.
108
00:18:35,247 --> 00:18:36,447
I'm begging you...
109
00:18:36,448 --> 00:18:38,015
Shun-chan...
110
00:18:38,917 --> 00:18:39,584
Shun chan!
111
00:18:50,429 --> 00:18:51,028
It hurts.
112
00:19:39,778 --> 00:19:40,912
Let me go, please
113
00:19:44,216 --> 00:19:45,016
Listen to me
114
00:19:45,751 --> 00:19:47,618
Oh, Shin-chan!
115
00:20:04,970 --> 00:20:05,836
Let go of me.
116
00:21:17,576 --> 00:21:18,843
I was just kidding.
117
00:21:21,280 --> 00:21:22,079
Shin-chan...
118
00:21:31,156 --> 00:21:32,290
Hey, listen to me
119
00:21:42,501 --> 00:21:42,900
Shinji
120
00:22:06,992 --> 00:22:08,192
Don't come near me
121
00:22:33,018 --> 00:22:33,951
I can't do it.
122
00:22:41,827 --> 00:22:43,361
I really can not do it!
123
00:26:05,864 --> 00:26:07,464
I can't do this anymore.
124
00:27:08,560 --> 00:27:09,226
Stop it...
125
00:29:03,508 --> 00:29:05,109
I can't do this anymore.
126
00:29:05,376 --> 00:29:06,310
Please, stop it!
127
00:31:22,413 --> 00:31:22,946
Stop it!
128
00:31:33,324 --> 00:31:34,191
Let go of me.
129
00:31:36,728 --> 00:31:37,461
It hurts...
130
00:31:49,440 --> 00:31:50,107
N©s oo #W
131
00:31:50,108 --> 00:31:50,774
fl o^1 do ih or^owo
132
00:31:50,775 --> 00:31:52,009
Don't, don't!
133
00:32:54,272 --> 00:32:57,274
It's my fault that I made Shin-chan like this
134
00:33:51,529 --> 00:33:55,465
Shin-chan, I'll leave the rice here.
135
00:34:13,351 --> 00:34:15,218
Wait a minute!
136
00:34:36,040 --> 00:34:37,908
I want to go to the bathroom.
137
00:34:46,250 --> 00:34:47,717
Wait a minute!
138
00:36:22,413 --> 00:36:24,014
I'm going to eat it all.
139
00:36:33,824 --> 00:36:34,424
It hurts!
140
00:37:39,056 --> 00:37:40,457
I can't believe it.
141
00:37:40,791 --> 00:37:41,558
Oh, my God!
142
00:37:59,610 --> 00:38:00,143
It's hot
143
00:38:05,149 --> 00:38:08,084
Shin-chan, don't push yourself too hard.
144
00:38:11,722 --> 00:38:12,455
It hurts...!
145
00:39:34,638 --> 00:39:36,439
I'm going to eat it all.
146
00:39:45,816 --> 00:39:47,484
Oh, my God...
147
00:39:50,488 --> 00:39:52,188
I can't believe this is happening!!!
148
00:40:05,603 --> 00:40:06,469
This is the best thing ever
149
00:42:05,523 --> 00:42:06,189
Oh my god!
150
00:42:43,594 --> 00:42:47,997
I felt a connection with Shinji's husband.
151
00:42:50,467 --> 00:42:54,370
He is my child who inherited the genes of my beloved husband
152
00:43:48,459 --> 00:43:49,125
It was fun
153
00:43:51,161 --> 00:43:52,428
What are you doing?
154
00:43:56,433 --> 00:43:57,166
Don't do it
155
00:44:09,079 --> 00:44:09,679
It hurts!
156
00:44:29,099 --> 00:44:30,767
Don't be rough on me
157
00:44:58,228 --> 00:44:58,828
Calm down
158
00:47:42,392 --> 00:47:43,259
I can't do it anymore.
159
00:47:43,260 --> 00:47:44,827
Shin-chan, you're so heavy!
160
00:47:45,629 --> 00:47:48,531
Don't make me cry...
161
00:48:52,763 --> 00:48:54,230
I can't do it anymore.
162
00:48:55,632 --> 00:48:56,766
Please, stop...
163
00:50:29,693 --> 00:50:32,628
I can't do it anymore.
164
00:51:22,746 --> 00:51:23,479
It hurts...
165
00:52:08,091 --> 00:52:08,624
Help me.
166
00:53:02,512 --> 00:53:04,613
Shin-chan, no...
167
00:53:09,619 --> 00:53:10,085
Shin chan
168
00:54:30,567 --> 00:54:31,567
Hey, Shin-chan.
169
00:54:43,079 --> 00:54:44,146
Wait a minute...
170
00:54:47,917 --> 00:54:48,517
Let me go
171
00:54:53,089 --> 00:54:55,424
Please let me go.
172
00:54:56,593 --> 00:54:57,192
W m©
0 0©
173
00:54:57,193 --> 00:54:59,161
It hurts so much!
174
00:55:23,586 --> 00:55:25,521
Please, let it out of my body
175
00:56:05,762 --> 00:56:06,829
I can't do this.
176
00:58:09,953 --> 00:58:11,086
No, no more...
177
00:58:37,247 --> 00:58:38,647
Just a little more...
178
00:58:39,649 --> 00:58:40,415
Oh, come on!
179
00:58:55,732 --> 00:58:56,465
Oh, my God.
180
00:59:20,857 --> 00:59:21,390
Stop it!
181
00:59:58,194 --> 01:00:00,429
Hey, don't be so violent!
182
01:06:03,059 --> 01:06:03,525
No, no!
183
01:06:10,466 --> 01:06:11,866
Let me out of here...
184
01:06:11,867 --> 01:06:14,402
Please let me out...!
185
01:07:05,621 --> 01:07:07,756
Hey, can I use the second floor?
186
01:07:09,191 --> 01:07:11,659
The second floor is only for my son's room.
187
01:07:12,528 --> 01:07:13,395
He works at a company now
188
01:07:14,730 --> 01:07:15,263
R^sfy?8
189
01:07:15,264 --> 01:07:17,198
You've been to our house so many times
190
01:07:17,199 --> 01:07:19,801
but you haven't seen your son even once
191
01:07:19,802 --> 01:07:21,336
Isn' that strange!?
192
01:07:21,737 --> 01:07:23,104
Because he works in his company
193
01:07:25,007 --> 01:07:27,675
When I came here last time, there was a note from the boss.
194
01:07:28,310 --> 01:07:29,611
Maybe your son is in this house?
195
01:07:31,480 --> 01:07:33,381
Are you sure about that?!
196
01:07:34,450 --> 01:07:34,916
Yes!
197
01:07:35,885 --> 01:07:37,185
If he comes back from work
198
01:07:37,820 --> 01:07:38,920
we'll let him go home next time
199
01:07:41,290 --> 01:07:42,824
You'rei®|ng forward to it
200
01:08:10,386 --> 01:08:11,186
Shin-chan
201
01:08:26,202 --> 01:08:27,335
Let's do it here.
202
01:08:44,086 --> 01:08:45,820
I'm going to make a noise!
203
01:08:51,026 --> 01:08:52,160
Hey, Shin-chan...
204
01:09:35,304 --> 01:09:37,906
I'm going to fall in love with you.
205
01:09:59,662 --> 01:10:00,595
Don't do that!
206
01:10:03,832 --> 01:10:05,166
Hey, listen to me...
207
01:10:49,878 --> 01:10:50,278
No way
208
01:12:33,916 --> 01:12:35,383
I can!t do it anymore.
209
01:12:40,923 --> 01:12:43,624
Don't die on me...
210
01:14:44,713 --> 01:14:45,580
I'm gonna die
211
01:15:03,298 --> 01:15:04,765
I canitFl© it anymore.
212
01:15:04,766 --> 01:15:06,234
My voice is hoarse...
213
01:17:26,975 --> 01:17:27,575
No, no...
214
01:19:46,281 --> 01:19:46,847
You came to me.
215
01:19:50,218 --> 01:19:51,452
You came from yourself, mom
216
01:19:56,658 --> 01:19:57,925
I'm glad you called
217
01:20:07,569 --> 01:20:08,102
Chi-chan
218
01:21:01,323 --> 01:21:02,456
Do you feel good?
219
01:24:21,923 --> 01:24:22,523
te hot
220
01:24:22,524 --> 01:24:23,023
I feel good!
221
01:25:17,445 --> 01:25:17,845
Wow..
222
01:26:27,048 --> 01:26:29,449
I'm going to eat it all in one bite!
223
01:26:57,946 --> 01:27:00,681
It tastes better with kimchi on top of it
224
01:27:00,682 --> 01:27:01,915
I can't stop eating
225
01:27:16,631 --> 01:27:19,399
My mouth is watering
226
01:27:22,437 --> 01:27:23,437
I'll have a sip
227
01:28:42,950 --> 01:28:44,484
I'm not good at this...
228
01:29:54,956 --> 01:29:55,956
Hey, let me go!
229
01:30:02,897 --> 01:30:03,697
What do you want?
230
01:30:03,998 --> 01:30:06,733
Do you want a peck on the cheek or something like that?!
231
01:31:03,257 --> 01:31:04,925
I'm going to die...
232
01:35:23,517 --> 01:35:25,919
It's not painful, is it?
233
01:36:05,159 --> 01:36:06,359
Oh, my God...
234
01:36:07,962 --> 01:36:08,661
What's wrong with you?
235
01:36:25,346 --> 01:36:26,746
Are you all right...?
236
01:36:43,164 --> 01:36:43,830
All right!
237
01:37:22,703 --> 01:37:25,638
It's okay, it'll be fine...
238
01:37:37,885 --> 01:37:38,418
It won't hurt anymore!
239
01:38:13,821 --> 01:38:14,354
Shut up.
240
01:41:08,162 --> 01:41:09,162
I feel so good.
241
01:41:16,203 --> 01:41:19,372
It's cold, but it feels great!
242
01:41:19,373 --> 01:41:20,673
I can't do this anymore.
243
01:41:35,089 --> 01:41:35,888
Seriously...
244
01:48:24,431 --> 01:48:25,698
I can't believe it.
245
01:48:26,166 --> 01:48:28,400
It's all right, you're going to be fine!
246
01:48:34,574 --> 01:48:35,708
You'll be okay...
247
01:49:33,133 --> 01:49:34,633
You're hungry, aren't you?
248
01:49:45,545 --> 01:49:46,211
Come here!
249
01:50:43,436 --> 01:50:45,170
When my father died,
250
01:50:45,939 --> 01:50:46,639
...I couldn'think of Shunji when he was young
251
01:50:54,681 --> 01:50:55,948
It's all your fault
252
01:51:01,988 --> 01:51:03,288
You always apologize
253
01:51:05,992 --> 01:51:07,192
Don't do it again
254
01:51:10,463 --> 01:51:13,565
You look just like your father.
255
01:51:20,740 --> 01:51:21,206
Masa...
256
01:51:22,442 --> 01:51:23,042
Come here
257
01:51:56,976 --> 01:52:00,479
Hey, can you lend me some money?
258
01:52:10,490 --> 01:52:11,323
But this rumor spread quickly, and were forced to move.
259
01:52:18,898 --> 01:52:24,336
We have no money and nowhere else to go...
260
01:52:25,205 --> 01:52:30,576
...but I'm sure that you will never leave us
261
01:52:32,746 --> 01:52:34,546
You'll live with me forever
262
01:52:48,628 --> 01:52:50,028
Thank you for watching!
16913