All language subtitles for Frankie.Freako.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,275 --> 00:01:16,544 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2 00:01:16,744 --> 00:01:18,312 Shut your flapper and listen. 3 00:01:18,446 --> 00:01:19,680 - Okay? - Sir, I-- 4 00:01:19,813 --> 00:01:21,849 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 5 00:01:21,982 --> 00:01:23,484 I've heard it all. 6 00:01:23,684 --> 00:01:25,953 You have until the Conor count of three 7 00:01:26,187 --> 00:01:28,122 to apologize for wasting my time. 8 00:01:28,256 --> 00:01:29,290 Or I'm going to hang up. 9 00:01:29,423 --> 00:01:31,125 - Sir, as I mentioned-- - One. 10 00:01:31,259 --> 00:01:32,693 - Sir, please-- - Two, three. 11 00:01:32,826 --> 00:01:34,595 Okay. Bye. 12 00:01:35,829 --> 00:01:36,797 That was close. 13 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 Everything all right there, Conor? 14 00:01:38,432 --> 00:01:39,400 Listen to this. 15 00:01:39,533 --> 00:01:41,635 Some wild boy tried to add 16 00:01:41,769 --> 00:01:44,338 dark roast coffee to our lunch order. 17 00:01:44,738 --> 00:01:46,440 I know. Don't freak out. 18 00:01:46,774 --> 00:01:48,041 I caught it just in time. 19 00:01:49,042 --> 00:01:50,278 - Mh-hm? - These guys, 20 00:01:50,644 --> 00:01:51,812 always with the hard sell. 21 00:01:52,112 --> 00:01:55,349 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 22 00:01:55,616 --> 00:01:57,351 Always have. Always will. 23 00:01:57,485 --> 00:01:59,487 Anyway, bro, 24 00:01:59,620 --> 00:02:01,522 I had a chance to skim your 25 00:02:01,655 --> 00:02:03,724 presentation for tomorrow, and it's a little-- 26 00:02:03,857 --> 00:02:05,193 I, uh, I know what you're going to say. 27 00:02:05,326 --> 00:02:07,127 - Yeah, it's bland. - It's, uh-- 28 00:02:09,863 --> 00:02:11,165 What? 29 00:02:15,936 --> 00:02:17,205 I don't understand. 30 00:02:17,338 --> 00:02:18,639 I thought, if anything, this was too hot 31 00:02:18,772 --> 00:02:20,541 for the bedroom, boardroom. 32 00:02:22,510 --> 00:02:23,377 Although, honestly, 33 00:02:23,511 --> 00:02:24,945 I would be a little bit afraid 34 00:02:25,078 --> 00:02:27,014 to try some of these moves on my wife. 35 00:02:27,147 --> 00:02:28,316 Really? 36 00:02:28,482 --> 00:02:30,618 I don't get it. I went buck wild on this thing. 37 00:02:31,785 --> 00:02:33,954 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 38 00:02:34,422 --> 00:02:35,689 Okay, fair point. Yeah. 39 00:02:36,224 --> 00:02:37,625 Just keep... 40 00:02:37,758 --> 00:02:39,126 Forget what I said. 41 00:02:39,660 --> 00:02:42,230 Keep carrying on. You do, you do you. 42 00:02:42,363 --> 00:02:44,265 - My, man. - Oh, cool. 43 00:02:44,765 --> 00:02:45,799 Oh, sorry. 44 00:02:47,835 --> 00:02:48,802 - Hey. - Yeah. 45 00:02:48,936 --> 00:02:50,137 - Very cool. - Very cool. 46 00:02:50,271 --> 00:02:51,372 You're the guy. 47 00:02:52,473 --> 00:02:53,674 My man. 48 00:02:55,175 --> 00:02:56,844 Bland. 49 00:02:57,311 --> 00:02:58,346 Yeah, right. 50 00:03:12,726 --> 00:03:14,595 "Spice up the presentation or you're 51 00:03:14,728 --> 00:03:15,963 not getting the promotion." 52 00:03:23,737 --> 00:03:25,005 Ho, ho! 53 00:03:25,806 --> 00:03:28,309 That gosh darn, son of a... 54 00:03:29,743 --> 00:03:30,678 Gun. 55 00:03:31,545 --> 00:03:32,980 I'll show him. 56 00:03:33,113 --> 00:03:35,115 I'll show all those... 57 00:03:36,016 --> 00:03:38,051 Boneheads! 58 00:04:00,140 --> 00:04:01,241 Kristina? 59 00:04:07,748 --> 00:04:08,882 Hello? 60 00:04:27,167 --> 00:04:29,770 You would not believe the day I've had. 61 00:04:30,203 --> 00:04:31,439 Oh, baby. 62 00:04:32,573 --> 00:04:33,607 Let me help you with that. 63 00:04:38,512 --> 00:04:39,547 You read my mind. 64 00:05:10,778 --> 00:05:11,779 Agh! 65 00:05:14,047 --> 00:05:14,982 Woo! 66 00:05:15,816 --> 00:05:16,884 Wow! 67 00:05:17,585 --> 00:05:18,652 Oh, my God! 68 00:05:19,420 --> 00:05:20,354 That... 69 00:05:21,288 --> 00:05:22,356 Was amazing. 70 00:05:22,590 --> 00:05:23,657 You... 71 00:05:24,425 --> 00:05:26,126 You are amazing. 72 00:05:27,027 --> 00:05:28,095 Uh-huh. 73 00:05:28,362 --> 00:05:31,164 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 74 00:05:32,132 --> 00:05:34,267 Oh, really, really hot stuff. 75 00:05:34,468 --> 00:05:35,335 Well done. 76 00:05:36,637 --> 00:05:38,005 Ah. Speaking of. 77 00:05:38,472 --> 00:05:43,143 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 78 00:05:43,276 --> 00:05:46,046 presentation on sector subdivisions tomorrow." 79 00:05:47,815 --> 00:05:49,016 I know. 80 00:05:49,417 --> 00:05:50,484 What a bonehead. 81 00:05:51,051 --> 00:05:52,453 They're all boneheads. 82 00:05:52,586 --> 00:05:54,722 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 83 00:05:55,288 --> 00:05:56,323 Isn't that funny? 84 00:05:57,525 --> 00:05:58,659 I mean... 85 00:05:59,693 --> 00:06:00,561 What? 86 00:06:02,996 --> 00:06:03,997 Look. 87 00:06:05,132 --> 00:06:06,333 I love you. 88 00:06:06,800 --> 00:06:09,302 I love how smart and funny, 89 00:06:09,903 --> 00:06:11,405 and hardworking you are. 90 00:06:12,440 --> 00:06:14,475 It's just that... 91 00:06:15,042 --> 00:06:15,909 Maybe. 92 00:06:16,477 --> 00:06:17,344 Sometimes. 93 00:06:17,478 --> 00:06:19,413 Oh, I don't believe this! 94 00:06:19,547 --> 00:06:20,748 You're not bland. 95 00:06:21,214 --> 00:06:22,583 Not at all. 96 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 Just a little... 97 00:06:25,385 --> 00:06:26,520 A little what? 98 00:06:29,490 --> 00:06:30,591 Square. 99 00:06:34,361 --> 00:06:35,529 Square. 100 00:06:38,398 --> 00:06:39,500 Square. 101 00:06:40,300 --> 00:06:42,035 What's next, Kristina? 102 00:06:42,169 --> 00:06:43,871 Am I not, uh... 103 00:06:44,304 --> 00:06:46,406 Am I not handsome enough for you now, either? 104 00:06:46,540 --> 00:06:48,509 No, of course you are. 105 00:06:48,642 --> 00:06:49,710 You look like a movie star. 106 00:06:49,877 --> 00:06:50,744 Do I? 107 00:06:52,913 --> 00:06:54,047 Which one? 108 00:06:54,882 --> 00:06:55,983 Gary Busey. 109 00:06:56,249 --> 00:06:57,350 Ugh. 110 00:06:58,251 --> 00:07:00,320 What would really rock my world 111 00:07:00,954 --> 00:07:03,691 is if we did more than just hold hands. 112 00:07:06,026 --> 00:07:07,427 What else is there? 113 00:07:07,561 --> 00:07:09,362 We used to do a lot. 114 00:07:09,497 --> 00:07:10,898 Elaborate, please. 115 00:07:11,031 --> 00:07:12,633 - Well, there was that time-- - No, you know what? 116 00:07:12,766 --> 00:07:13,567 Forget it. 117 00:07:13,701 --> 00:07:15,068 You're not making any sense. 118 00:07:21,208 --> 00:07:22,075 That's it? 119 00:07:22,442 --> 00:07:24,478 My show is on, Kristina. 120 00:07:24,912 --> 00:07:25,946 ...has the largest natural lake 121 00:07:26,079 --> 00:07:27,447 in England, 122 00:07:27,581 --> 00:07:30,951 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 123 00:07:31,719 --> 00:07:33,020 Join me tonight as I uncover-- 124 00:07:33,153 --> 00:07:35,155 We shouldn't go to bed mad at each other. 125 00:07:35,689 --> 00:07:36,990 I'm not mad. 126 00:07:37,725 --> 00:07:39,627 This is Antique Connoisseurs. 127 00:07:47,334 --> 00:07:48,268 This edge right here? 128 00:07:48,401 --> 00:07:49,737 That is a clear indicator 129 00:07:49,870 --> 00:07:51,071 that this was actually 130 00:07:51,204 --> 00:07:54,007 hand crafted in the American Colonial style. 131 00:07:54,141 --> 00:07:58,045 So sadly, this piece has no value whatsoever. 132 00:07:58,445 --> 00:08:00,480 - Shit! - Yes! 133 00:08:00,814 --> 00:08:03,483 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 134 00:08:04,552 --> 00:08:05,686 Thank you anyway for bringing it 135 00:08:05,819 --> 00:08:07,120 on the show today, Mr. Williams. 136 00:08:07,254 --> 00:08:08,756 It really is a lovely piece. 137 00:08:10,090 --> 00:08:11,158 We'll be right back. 138 00:08:25,105 --> 00:08:27,040 Are you ready for the party 139 00:08:27,174 --> 00:08:28,341 of a lifetime? 140 00:08:31,178 --> 00:08:33,046 It's time to bust out of your boredom 141 00:08:33,180 --> 00:08:36,416 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 142 00:08:38,819 --> 00:08:43,056 Just call 1-900-555-FREAKO, 143 00:08:43,356 --> 00:08:46,059 and fasten your freak-belts for a wild night 144 00:08:46,193 --> 00:08:48,228 with the ultimate party animal. 145 00:08:52,432 --> 00:08:56,336 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 146 00:08:56,637 --> 00:08:59,172 And 99 cents for each additional minute. 147 00:09:03,176 --> 00:09:09,049 That number again is 1-900-555-FREAKO. 148 00:09:10,684 --> 00:09:13,053 Call now. If you dare. 149 00:09:15,656 --> 00:09:17,891 Okay. No, this is too wild. 150 00:09:18,325 --> 00:09:20,728 Even for a not-square-at-all guy like me. 151 00:09:22,830 --> 00:09:25,398 What are you, square? 152 00:09:27,835 --> 00:09:29,002 Make sure you get your parent 153 00:09:29,136 --> 00:09:30,938 or spouse's permission before calling. 154 00:09:42,582 --> 00:09:44,618 I'm not a square. 155 00:09:51,291 --> 00:09:53,593 Okay. So I know you're going to say, this is, 156 00:09:53,727 --> 00:09:56,930 this is not your grandma's type of presentation, is it? 157 00:09:57,297 --> 00:09:59,066 Okay. Well, uh. 158 00:09:59,266 --> 00:10:00,500 I would tell you to 159 00:10:00,634 --> 00:10:03,804 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 160 00:10:04,738 --> 00:10:06,239 It's a doozy. How do I do this? 161 00:10:11,411 --> 00:10:12,445 There we go. 162 00:10:12,579 --> 00:10:13,814 All right. What do you see on there? 163 00:10:14,014 --> 00:10:15,115 Square. 164 00:10:15,248 --> 00:10:17,651 Just your classic, boring old, not boring. 165 00:10:18,018 --> 00:10:19,519 I shouldn't have said that. 166 00:10:19,653 --> 00:10:20,520 Squares are not boring. 167 00:10:20,654 --> 00:10:21,621 That's a perfectly fine, 168 00:10:21,755 --> 00:10:22,990 I like that square. 169 00:10:23,123 --> 00:10:24,692 I can see your faces. You guys like it, too. 170 00:10:25,558 --> 00:10:27,427 Um. But it's what the square represents. 171 00:10:27,560 --> 00:10:29,096 Right? That's what's, uh... 172 00:10:30,130 --> 00:10:30,964 Important. 173 00:10:31,298 --> 00:10:33,100 It represents 174 00:10:33,233 --> 00:10:35,202 metamorphosis, change. 175 00:10:36,770 --> 00:10:38,338 It's a, uh, 176 00:10:38,471 --> 00:10:39,539 it's like... 177 00:10:42,976 --> 00:10:44,177 Um... 178 00:10:44,444 --> 00:10:45,478 Sorry. 179 00:10:45,612 --> 00:10:46,379 Should have brought my notes. 180 00:10:46,513 --> 00:10:47,948 Um, it's... 181 00:10:48,448 --> 00:10:49,349 Well. 182 00:10:52,119 --> 00:10:53,086 It's... 183 00:10:53,520 --> 00:10:56,323 Pretty Freako! Yeah! 184 00:11:03,931 --> 00:11:04,865 Oh! 185 00:11:08,702 --> 00:11:09,569 Woo! 186 00:11:13,673 --> 00:11:14,875 Okay. 187 00:11:18,511 --> 00:11:19,847 Any questions? 188 00:11:23,784 --> 00:11:24,818 Oh. 189 00:11:25,318 --> 00:11:27,020 Uh, hello. 190 00:11:28,021 --> 00:11:30,057 You come here often? 191 00:11:31,258 --> 00:11:32,592 Mr. Buechler, 192 00:11:32,726 --> 00:11:34,661 I am so sorry. 193 00:11:34,795 --> 00:11:35,996 You should be. 194 00:11:37,731 --> 00:11:39,733 Sorry for knocking it out of the park. 195 00:11:43,703 --> 00:11:44,838 No fooling. 196 00:11:45,272 --> 00:11:47,140 That was the best presentation in the history 197 00:11:47,274 --> 00:11:49,209 of the western branch of Magnet Technologies. 198 00:11:50,143 --> 00:11:51,511 - What? - Yeah, that bit 199 00:11:51,644 --> 00:11:53,747 where you started sweating and screaming at the same time. 200 00:11:54,281 --> 00:11:55,916 It's a really powerful button on the whole thing. 201 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 Really masterful storytelling. 202 00:11:58,819 --> 00:11:59,887 Okay. 203 00:12:00,020 --> 00:12:02,089 Listen, I shouldn't be telling you this 204 00:12:02,555 --> 00:12:04,091 without approval from the board, but-- 205 00:12:04,224 --> 00:12:05,258 Whoa! 206 00:12:10,230 --> 00:12:11,431 You've got the promotion. 207 00:12:11,564 --> 00:12:13,600 - Yes! - Whoa! Settle down. 208 00:12:14,067 --> 00:12:16,569 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 209 00:12:18,906 --> 00:12:21,909 Speaking of secrets, are you available to help me 210 00:12:22,042 --> 00:12:23,343 this Saturday with something? 211 00:12:23,844 --> 00:12:25,078 With what? 212 00:12:25,345 --> 00:12:27,747 Long story short, head office got wind of some of my crazy 213 00:12:27,881 --> 00:12:28,982 creative accounting, 214 00:12:29,116 --> 00:12:32,352 and so I need to do some creative recycling to 215 00:12:32,485 --> 00:12:34,788 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 216 00:12:35,255 --> 00:12:36,189 Oh. 217 00:12:36,857 --> 00:12:37,724 Okay. 218 00:12:38,358 --> 00:12:39,793 I love recycling. 219 00:12:41,228 --> 00:12:42,262 It's a date. Woot. 220 00:12:43,363 --> 00:12:45,032 No, no it's not. 221 00:12:45,165 --> 00:12:46,766 Just got to come in, shred some documents. 222 00:12:46,900 --> 00:12:47,835 No big deal. 223 00:12:47,968 --> 00:12:49,569 So long as it's you 224 00:12:49,937 --> 00:12:51,972 on that camera doing it. 225 00:12:52,439 --> 00:12:53,573 Okay, cool. 226 00:12:55,876 --> 00:12:57,410 See you Saturday, my man. 227 00:13:10,290 --> 00:13:12,092 Okay, well, I think that's everything. 228 00:13:12,225 --> 00:13:13,260 If all goes well at the gallery, 229 00:13:13,393 --> 00:13:14,828 I should be back Sunday evening. 230 00:13:15,095 --> 00:13:16,830 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 231 00:13:17,464 --> 00:13:18,765 I don't know how I could. 232 00:13:19,232 --> 00:13:21,501 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 233 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 I was kidding. 234 00:13:22,936 --> 00:13:24,171 I know you'll be fine. 235 00:13:24,437 --> 00:13:26,473 And besides, I triple checked them. 236 00:13:26,739 --> 00:13:28,775 The guns are locked up tight. 237 00:13:29,609 --> 00:13:30,443 Well, 238 00:13:30,577 --> 00:13:32,245 I don't even want to tell you 239 00:13:32,379 --> 00:13:34,347 what I got planned for the weekend. 240 00:13:34,681 --> 00:13:37,550 Might be too spicy for your sensitive ears. 241 00:13:37,684 --> 00:13:39,252 Oh, really? 242 00:13:39,786 --> 00:13:40,820 Can you give me a hint? 243 00:13:40,954 --> 00:13:44,858 Let's just say I got big dinner plans. 244 00:13:46,426 --> 00:13:47,660 You're ordering pizza. 245 00:13:48,996 --> 00:13:51,164 Yes, but... 246 00:13:52,099 --> 00:13:54,334 It's going to be half cheese and half-- 247 00:13:54,467 --> 00:13:56,169 Half other cheese. Wow. 248 00:13:56,403 --> 00:13:57,470 How did I know? 249 00:14:01,308 --> 00:14:02,675 Well, I guess 250 00:14:02,809 --> 00:14:05,312 I'm just going to do a bunch of really square things like, 251 00:14:05,946 --> 00:14:08,315 oh, I don't know, rearrange the condiments. 252 00:14:08,448 --> 00:14:09,716 Dust the living room. 253 00:14:09,849 --> 00:14:11,384 That's great, honey. Just be careful 254 00:14:11,518 --> 00:14:13,053 dusting around my sculptures, okay? 255 00:14:26,967 --> 00:14:29,069 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 256 00:14:29,202 --> 00:14:30,703 they've been advertising on TV? 257 00:14:31,604 --> 00:14:32,839 You call a number? 258 00:14:32,973 --> 00:14:34,341 He's like a little gremlin guy that likes to party? 259 00:14:35,208 --> 00:14:36,709 No, I haven't. 260 00:14:37,310 --> 00:14:39,012 You shouldn't call numbers like that, though. 261 00:14:39,346 --> 00:14:40,413 Remember what happened 262 00:14:40,547 --> 00:14:42,015 when you called that Freddy Krueger hotline? 263 00:14:42,282 --> 00:14:43,516 You couldn't sleep for weeks. 264 00:14:43,650 --> 00:14:45,718 Yeah, he was just so mean to me. 265 00:14:47,054 --> 00:14:48,721 I was trying to think of comebacks. 266 00:14:48,855 --> 00:14:51,024 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 267 00:14:51,758 --> 00:14:53,060 I'll see you Sunday. 268 00:14:54,461 --> 00:14:55,595 Okay. 269 00:14:56,763 --> 00:14:58,131 Have a fun trip. 270 00:15:03,770 --> 00:15:04,704 Conor? 271 00:15:08,341 --> 00:15:10,377 Have a freaky weekend. 272 00:15:25,425 --> 00:15:27,460 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 273 00:15:37,870 --> 00:15:38,871 So lame. 274 00:15:45,045 --> 00:15:45,945 Muah! 275 00:15:46,246 --> 00:15:47,147 Ooh, boop! 276 00:15:48,081 --> 00:15:49,149 You get one, too. 277 00:15:51,518 --> 00:15:52,952 What a beautiful sculpture. 278 00:15:53,786 --> 00:15:56,156 As it stands right now, I would 279 00:15:56,289 --> 00:15:58,758 estimate that this clock is... 280 00:15:59,926 --> 00:16:01,294 Worth nothing. 281 00:16:01,995 --> 00:16:02,929 Oh. 282 00:16:03,230 --> 00:16:04,631 We'll be right back. 283 00:16:05,532 --> 00:16:07,467 Oh, my. 8:30? 284 00:16:08,568 --> 00:16:09,469 P.M. no less. 285 00:16:10,470 --> 00:16:13,140 That is late, even for a Friday. 286 00:16:16,743 --> 00:16:17,610 Are you ready 287 00:16:17,744 --> 00:16:19,812 for the party of a lifetime? 288 00:16:21,448 --> 00:16:24,217 It's time to bust out of your boredom box and call 289 00:16:24,417 --> 00:16:27,120 Frankie Freako's Fun Time Phone. 290 00:16:29,189 --> 00:16:33,593 - Just call 1-900-555-FREAKO, - No, no, no, don't do it. 291 00:16:34,427 --> 00:16:35,828 - and fasten your freak belts, - Don't do it! 292 00:16:35,962 --> 00:16:38,998 for a wild night with the ultimate party animal. 293 00:16:41,768 --> 00:16:45,638 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 294 00:16:45,972 --> 00:16:49,176 And 99 cents for each additional minute. 295 00:16:49,942 --> 00:16:56,015 That number again is 1-900-555-FREAKO. 296 00:17:11,398 --> 00:17:12,332 Hello? 297 00:17:16,035 --> 00:17:17,437 Hello? 298 00:17:18,838 --> 00:17:19,739 Is this Frankie? 299 00:17:20,507 --> 00:17:22,041 Yeah, buddy! 300 00:17:22,609 --> 00:17:23,910 Are you ready? 301 00:17:26,379 --> 00:17:27,914 Ready for what? 302 00:17:30,049 --> 00:17:31,584 To party, my man! 303 00:17:34,087 --> 00:17:36,055 Are you ready for the Freako Show? 304 00:17:36,489 --> 00:17:39,025 Yes or no? 305 00:17:46,566 --> 00:17:49,136 Yes! Yes, I'm ready! 306 00:17:49,569 --> 00:17:51,238 I'm ready to party! 307 00:17:51,438 --> 00:17:53,373 Then fasten your freak belt! 308 00:17:53,873 --> 00:17:57,310 'Cause here we go! 309 00:19:12,485 --> 00:19:13,853 How did this get here? 310 00:19:17,089 --> 00:19:17,857 What the H? 311 00:19:19,025 --> 00:19:21,027 With caffeine? 312 00:19:34,507 --> 00:19:36,376 So many freaking pops. 313 00:19:39,646 --> 00:19:41,681 This place is a pigsty. 314 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 Oh, my God. 315 00:19:56,829 --> 00:19:58,197 This sucks. 316 00:19:58,865 --> 00:20:00,367 This room sucks now! 317 00:20:03,135 --> 00:20:04,170 Oh, my God. 318 00:20:04,304 --> 00:20:06,373 No, no, no, no, no, no, no. 319 00:20:08,107 --> 00:20:10,009 No, no, no, no, no. 320 00:20:11,578 --> 00:20:12,712 Oh, my God. 321 00:20:13,813 --> 00:20:15,348 What kind of monster would do this? 322 00:20:41,207 --> 00:20:44,444 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 323 00:20:47,179 --> 00:20:48,047 You. 324 00:20:49,382 --> 00:20:50,383 Oh, my God. It's you. 325 00:20:50,583 --> 00:20:52,985 Yeah! Ha ha ha! 326 00:20:55,254 --> 00:20:56,456 What is this? 327 00:20:59,426 --> 00:21:00,493 Hey! 328 00:21:02,194 --> 00:21:04,230 Turn that music off! 329 00:21:05,332 --> 00:21:06,933 That is enough. 330 00:21:07,600 --> 00:21:09,802 That is enough! 331 00:21:19,912 --> 00:21:20,780 Hey. 332 00:21:21,614 --> 00:21:22,982 Thank you. 333 00:21:23,416 --> 00:21:25,452 You guys can-- 334 00:21:26,953 --> 00:21:28,988 No! No! 335 00:21:29,956 --> 00:21:31,090 You need to get out of here. 336 00:21:31,758 --> 00:21:32,859 Get out! 337 00:21:33,192 --> 00:21:34,594 You're not supposed to be here. 338 00:21:34,827 --> 00:21:36,028 Oh, really? 339 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 Show him, Boink. 340 00:21:38,064 --> 00:21:39,466 Yep. Shabadoo. 341 00:21:42,469 --> 00:21:45,438 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 342 00:21:46,072 --> 00:21:47,106 Have a look. 343 00:21:48,608 --> 00:21:50,610 No, no, no, no, no, no. 344 00:21:51,411 --> 00:21:52,845 No. This can't be happening. 345 00:21:53,112 --> 00:21:53,980 Relax, buddy. 346 00:21:54,113 --> 00:21:55,615 You called us, remember? 347 00:21:55,748 --> 00:21:57,617 We're here to help you loosen up. 348 00:21:57,817 --> 00:21:58,951 Have a pancake. 349 00:22:01,020 --> 00:22:02,955 Take 'er easy there, pilgrim. 350 00:22:03,155 --> 00:22:04,591 Listen, 351 00:22:04,757 --> 00:22:07,694 - you little freaks. - Freakos. 352 00:22:08,561 --> 00:22:10,897 You have until the Conor count of three 353 00:22:11,097 --> 00:22:13,299 to get your little butts out of here before I call 354 00:22:13,433 --> 00:22:14,434 the authorities. 355 00:22:17,103 --> 00:22:17,970 One. 356 00:22:20,607 --> 00:22:21,474 Two. 357 00:22:22,675 --> 00:22:23,943 Oh, God! 358 00:22:24,477 --> 00:22:25,344 Yee-haw. 359 00:22:28,481 --> 00:22:29,516 Shabadoo. 360 00:22:33,319 --> 00:22:35,221 Time to get freako! 361 00:22:57,677 --> 00:22:58,911 Give me that phone. 362 00:22:59,746 --> 00:23:00,647 Ow! 363 00:23:01,380 --> 00:23:02,381 What the heck! 364 00:23:02,515 --> 00:23:04,551 Bombs away! 365 00:23:08,921 --> 00:23:09,789 Oh no. 366 00:23:18,297 --> 00:23:19,131 Fire! 367 00:23:24,203 --> 00:23:25,404 Bullseye! 368 00:23:43,823 --> 00:23:44,691 Ah! 369 00:23:58,204 --> 00:23:59,071 Ha! Mm-hm. 370 00:24:05,411 --> 00:24:07,179 That was a priceless work of art! 371 00:24:07,313 --> 00:24:08,615 You monster! 372 00:24:08,748 --> 00:24:10,983 Uh-oh. Shabadoo! 373 00:24:17,056 --> 00:24:18,424 It's a masterpiece! 374 00:24:26,132 --> 00:24:27,734 Apologize. 375 00:24:30,570 --> 00:24:32,905 Apologize to Kristina. Now! 376 00:24:36,408 --> 00:24:37,309 Shaba. 377 00:24:37,810 --> 00:24:38,745 Don't. 378 00:24:40,479 --> 00:24:41,347 Boink! 379 00:24:42,782 --> 00:24:44,817 Oh, no. Boink! 380 00:24:53,826 --> 00:24:56,529 No, no, no, no, no. 381 00:24:56,829 --> 00:24:59,031 Boink! He's not breathing. 382 00:25:00,332 --> 00:25:01,934 There's no pulse. 383 00:25:02,501 --> 00:25:04,036 Boink. Come back. 384 00:25:04,170 --> 00:25:06,205 No, no, no, no. 385 00:25:06,438 --> 00:25:08,474 No, no, no! 386 00:25:15,147 --> 00:25:16,015 Boink! 387 00:25:16,983 --> 00:25:19,018 I love you. 388 00:25:25,457 --> 00:25:27,493 I'm sorry, I... 389 00:25:27,927 --> 00:25:29,495 I didn't realize! 390 00:25:36,168 --> 00:25:38,204 I didn't mean to kill him! 391 00:25:42,775 --> 00:25:44,243 You, 392 00:25:44,376 --> 00:25:46,012 monster! 393 00:26:08,334 --> 00:26:09,201 I got you. 394 00:26:09,435 --> 00:26:10,302 Shabadoo. 395 00:26:11,203 --> 00:26:12,438 Oh, come on! 396 00:26:28,688 --> 00:26:30,122 Oh, my God. 397 00:26:34,026 --> 00:26:35,061 That's it! 398 00:26:39,565 --> 00:26:40,867 Whoa! 399 00:26:54,914 --> 00:26:56,949 This ends now. 400 00:27:05,424 --> 00:27:06,693 Hey! 401 00:27:08,895 --> 00:27:10,162 For the last time. 402 00:27:11,230 --> 00:27:12,131 You have 403 00:27:12,264 --> 00:27:14,300 until the Conor count of three 404 00:27:15,501 --> 00:27:17,069 to vacate the premises! 405 00:27:18,237 --> 00:27:19,672 Oh yeah? 406 00:27:22,308 --> 00:27:23,142 One. 407 00:27:23,642 --> 00:27:25,077 Hit it, dude. 408 00:27:30,649 --> 00:27:31,517 Two! 409 00:27:36,522 --> 00:27:38,557 Three. 410 00:27:42,762 --> 00:27:45,097 - Uh-oh. - Bad move, Bucko. 411 00:28:31,510 --> 00:28:32,378 Ah! 412 00:28:44,223 --> 00:28:45,758 Where are you? 413 00:28:47,827 --> 00:28:49,261 Come out here, you little freaks. 414 00:29:02,708 --> 00:29:03,943 Yeah? 415 00:29:04,543 --> 00:29:06,578 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 416 00:29:07,013 --> 00:29:09,048 I'm at the office right now. 417 00:29:09,181 --> 00:29:10,817 Wondering where you are. 418 00:29:12,218 --> 00:29:14,586 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 419 00:29:17,423 --> 00:29:18,825 I can't come into the office today. 420 00:29:19,491 --> 00:29:21,260 There's been, uh. 421 00:29:22,528 --> 00:29:25,531 Issues, here. And, uh. 422 00:29:26,098 --> 00:29:27,733 I have to deal with them right away. 423 00:29:28,267 --> 00:29:29,635 Really? 424 00:29:29,768 --> 00:29:31,437 Everything okay? 425 00:29:35,707 --> 00:29:37,409 I don't know. Honestly. 426 00:29:37,944 --> 00:29:39,979 I'm sorry to hear that. 427 00:29:40,112 --> 00:29:42,481 I was really counting on you to come in and help me today. 428 00:29:42,815 --> 00:29:43,983 I know. 429 00:29:44,116 --> 00:29:45,251 You know what I'll do? 430 00:29:45,651 --> 00:29:47,053 I'll call Sandy. 431 00:29:47,186 --> 00:29:48,487 She's always been there for me. 432 00:29:50,189 --> 00:29:51,657 You know, Sandy would make a great manager, 433 00:29:51,790 --> 00:29:54,226 come to think of it. Hm. 434 00:29:56,062 --> 00:29:57,263 I'll be there in eight minutes. 435 00:29:57,763 --> 00:29:59,098 Cool. 436 00:30:32,631 --> 00:30:33,499 Over there. 437 00:30:34,033 --> 00:30:35,134 What? 438 00:30:35,267 --> 00:30:36,735 It's all there, ready to go. 439 00:30:39,872 --> 00:30:41,908 Okay, here we go. 440 00:30:43,275 --> 00:30:45,277 Yes, that's it. 441 00:30:45,777 --> 00:30:46,812 That's it. 442 00:30:55,154 --> 00:30:59,325 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 443 00:31:00,993 --> 00:31:03,029 Almost there. 444 00:31:05,031 --> 00:31:06,165 Yes. 445 00:31:12,271 --> 00:31:14,306 What? 446 00:31:15,507 --> 00:31:16,575 Who is it? 447 00:31:22,814 --> 00:31:24,850 I know it's you. 448 00:31:25,684 --> 00:31:27,386 I know it's you, you little freaks. 449 00:31:28,887 --> 00:31:30,189 I'm gonna get you. 450 00:31:31,657 --> 00:31:34,593 I'm going to make you pay for what you did. 451 00:31:44,636 --> 00:31:46,205 What do you want? 452 00:31:46,672 --> 00:31:47,773 Why are you doing this? 453 00:31:49,041 --> 00:31:50,142 Why? 454 00:31:50,409 --> 00:31:54,280 Why? Why? Why? 455 00:31:54,480 --> 00:31:56,115 Why? 456 00:32:14,766 --> 00:32:15,901 Hey. 457 00:32:16,735 --> 00:32:18,004 It's okay. 458 00:32:21,040 --> 00:32:23,075 Is this hell? 459 00:32:23,609 --> 00:32:25,644 You mean the bad place? 460 00:32:26,378 --> 00:32:28,414 Like, the worst place in the world? 461 00:32:28,547 --> 00:32:29,915 Yeah. 462 00:32:33,885 --> 00:32:35,287 I don't know. 463 00:32:36,955 --> 00:32:37,990 Let me make a few calls. 464 00:32:56,442 --> 00:32:58,510 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 465 00:32:58,877 --> 00:32:59,978 Hey, it's okay. 466 00:33:02,881 --> 00:33:03,882 It turned into a demon 467 00:33:04,016 --> 00:33:05,751 and blasted me head first into the TV. 468 00:33:06,318 --> 00:33:07,886 When I woke up, the freakos were gone, 469 00:33:08,020 --> 00:33:09,588 and that's when you called me. 470 00:33:10,156 --> 00:33:12,691 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 471 00:33:13,959 --> 00:33:15,661 No, I insist. 472 00:33:15,794 --> 00:33:18,497 If one of my employees has a problem, it's 473 00:33:18,630 --> 00:33:21,067 my job to help them fix it, no matter how personal. 474 00:33:21,933 --> 00:33:24,770 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 475 00:33:25,371 --> 00:33:27,139 A little rock and roll party guy, 476 00:33:27,673 --> 00:33:30,509 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 477 00:33:30,642 --> 00:33:31,910 - Is that right? - Ugh. 478 00:33:32,044 --> 00:33:33,679 - She wasn't very cute. - Hm. 479 00:33:34,946 --> 00:33:36,848 Sounds like a little cutie to me. 480 00:33:44,590 --> 00:33:45,724 Wow. 481 00:33:51,130 --> 00:33:52,864 You really did a number on this place, Conor. 482 00:33:53,199 --> 00:33:54,366 Me? 483 00:33:56,302 --> 00:33:57,503 Well, no offense. 484 00:33:57,636 --> 00:34:00,406 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 485 00:34:00,872 --> 00:34:02,408 You don't believe me? 486 00:34:02,541 --> 00:34:04,576 How did my house get so destroyed then? 487 00:34:05,944 --> 00:34:07,579 How did I get shot in the neck? 488 00:34:09,014 --> 00:34:11,217 Is it possible you shot yourself in the neck? 489 00:34:11,617 --> 00:34:12,718 That is insane. 490 00:34:12,851 --> 00:34:15,221 I did not do all of this myself. 491 00:34:15,621 --> 00:34:16,755 Hey. 492 00:34:18,857 --> 00:34:22,661 It's only insane if you refuse to believe it. 493 00:34:23,129 --> 00:34:24,263 Ow. 494 00:34:26,031 --> 00:34:28,434 Ow! Ow, Mr. Buechler! 495 00:34:29,368 --> 00:34:30,502 Stop it. 496 00:34:31,103 --> 00:34:32,504 I will prove it to you. 497 00:34:32,638 --> 00:34:34,406 Those sneaks are around here somewhere. 498 00:34:34,540 --> 00:34:35,774 I know it! 499 00:34:42,114 --> 00:34:44,116 We should really head back to the office. 500 00:34:44,250 --> 00:34:46,385 Those documents aren't going to shred themselves. 501 00:34:47,553 --> 00:34:49,555 - Oof! - There he is! 502 00:34:51,857 --> 00:34:53,892 There! After him! 503 00:35:03,769 --> 00:35:05,771 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 504 00:35:05,904 --> 00:35:07,306 I heckin' swear. 505 00:35:10,209 --> 00:35:11,510 This better not be some kind of trick 506 00:35:11,643 --> 00:35:13,645 to get out of shredding those documents. 507 00:35:14,045 --> 00:35:16,047 I heckin' swear as well. 508 00:35:39,671 --> 00:35:40,939 You know, there's an internal review of 509 00:35:41,072 --> 00:35:42,941 fourth quarter financials Monday morning, 510 00:35:43,074 --> 00:35:45,143 and I would love for that box of records 511 00:35:45,277 --> 00:35:46,678 to disappear before then. 512 00:35:49,080 --> 00:35:50,449 Oh, jeez. 513 00:35:53,419 --> 00:35:54,720 The guns. 514 00:35:58,424 --> 00:36:00,025 They took all the guns. 515 00:36:04,296 --> 00:36:06,097 Oh. 516 00:36:07,433 --> 00:36:08,934 Hello, Miss. 517 00:36:09,468 --> 00:36:11,503 Hey there, Cowboy. 518 00:36:15,707 --> 00:36:18,310 How about you come give me a smooch? 519 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 Mm. 520 00:36:41,633 --> 00:36:42,534 Mr. Buechler, look out! 521 00:36:47,205 --> 00:36:48,340 Oh, my God! 522 00:36:50,309 --> 00:36:52,344 Oh! Oh! 523 00:36:52,578 --> 00:36:54,346 Watch your step, sucker! 524 00:36:54,646 --> 00:36:56,615 Help me! 525 00:38:09,755 --> 00:38:10,922 Oh, boy. 526 00:38:11,056 --> 00:38:13,291 I guess you'll be sticking around for a while. 527 00:38:47,292 --> 00:38:49,495 Oh, bit of a sticky situation, eh? 528 00:38:52,831 --> 00:38:54,466 Laugh at this, freako. 529 00:39:12,584 --> 00:39:14,052 Oh, Mr. Buechler. 530 00:39:15,053 --> 00:39:16,087 Are you okay? 531 00:39:17,889 --> 00:39:18,924 No. 532 00:39:19,491 --> 00:39:20,826 I got to get you some help. 533 00:39:20,959 --> 00:39:22,160 Yeah. 534 00:39:23,061 --> 00:39:24,496 You're right, Conor. 535 00:39:25,263 --> 00:39:26,498 I think this is the bad place 536 00:39:26,632 --> 00:39:28,199 you were talking about before. 537 00:39:28,967 --> 00:39:31,002 - Hell? - Yes. 538 00:39:34,840 --> 00:39:36,341 You're bleeding. You need a doctor. 539 00:39:36,475 --> 00:39:37,509 Whatever. 540 00:39:38,343 --> 00:39:39,911 It's fine. 541 00:39:40,646 --> 00:39:41,913 I'll be fine. 542 00:39:42,047 --> 00:39:43,415 No, you won't. 543 00:39:43,549 --> 00:39:44,750 That's insane. 544 00:39:45,283 --> 00:39:48,053 Only if you refuse to believe it, my good man. 545 00:39:49,755 --> 00:39:50,922 Now, go. 546 00:39:51,490 --> 00:39:52,691 Get those freakos. 547 00:39:54,626 --> 00:39:56,194 Knock them out of the park. 548 00:39:57,729 --> 00:39:59,364 I'm coming back for you. 549 00:40:00,732 --> 00:40:02,768 I am going to shred those little jerks. 550 00:40:03,502 --> 00:40:05,537 And when I'm done, 551 00:40:06,337 --> 00:40:07,205 we can go to the office 552 00:40:07,338 --> 00:40:09,340 and we can shred those documents. 553 00:40:12,043 --> 00:40:13,612 I'd like that. 554 00:40:14,913 --> 00:40:16,515 So would I. 555 00:40:18,116 --> 00:40:19,150 Boop. 556 00:40:27,025 --> 00:40:28,994 I always knew this would happen. 557 00:41:15,273 --> 00:41:16,274 Hello? 558 00:41:16,542 --> 00:41:17,943 Oh, Kristina. 559 00:41:18,810 --> 00:41:20,311 Oh, thank God it's you. 560 00:41:20,546 --> 00:41:21,479 Who else would it be? 561 00:41:21,613 --> 00:41:23,148 Dan Aykroyd? 562 00:41:23,715 --> 00:41:24,983 What? 563 00:41:25,116 --> 00:41:26,952 No, I don't know. I guess not. 564 00:41:27,085 --> 00:41:28,386 Is everything all right? 565 00:41:28,787 --> 00:41:30,221 You sound stressed. 566 00:41:30,656 --> 00:41:32,123 Everything's fine. 567 00:41:34,459 --> 00:41:35,460 What was that? 568 00:41:35,927 --> 00:41:38,630 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 569 00:41:39,197 --> 00:41:40,498 It wasn't. 570 00:41:41,266 --> 00:41:42,768 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 571 00:42:09,628 --> 00:42:10,662 Time to die. 572 00:42:11,597 --> 00:42:12,998 Little freakos. 573 00:42:22,040 --> 00:42:23,809 Agh! Come on. 574 00:42:33,084 --> 00:42:35,120 On the Conor count of three. 575 00:42:36,888 --> 00:42:37,923 One. 576 00:42:43,561 --> 00:42:44,596 Two. 577 00:43:00,111 --> 00:43:02,881 Rise and shine! 578 00:43:04,883 --> 00:43:06,317 Now that we have your attention, 579 00:43:06,451 --> 00:43:08,253 it's time for a little show and tell. 580 00:43:19,698 --> 00:43:20,899 They're smart, 581 00:43:21,032 --> 00:43:23,168 they're mischievous, and they love to party. 582 00:43:23,902 --> 00:43:25,236 For centuries, these fun 583 00:43:25,370 --> 00:43:27,572 loving critters known as Freakos have lived in peace 584 00:43:27,706 --> 00:43:30,041 and harmony on their home planet of Freak World. 585 00:43:31,176 --> 00:43:32,911 Sadly, this time of tranquility 586 00:43:33,044 --> 00:43:35,881 came to an end over 12 freak years ago 587 00:43:36,748 --> 00:43:39,350 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 588 00:43:39,484 --> 00:43:41,286 Freak Lord of the entire planet, 589 00:43:41,419 --> 00:43:43,722 overthrowing his fellow Freakos with a vast 590 00:43:43,855 --> 00:43:46,091 army of mechanical Freako Killers. 591 00:43:48,026 --> 00:43:49,895 Once he seized control, Freak Lord 592 00:43:50,028 --> 00:43:53,331 President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos. 593 00:43:53,799 --> 00:43:56,467 He forced them to toil day and night, operating a vast 594 00:43:56,601 --> 00:43:59,838 network of phone hotlines and in turn, increasing 595 00:43:59,971 --> 00:44:03,374 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 596 00:44:03,775 --> 00:44:04,810 Huh. 597 00:44:06,444 --> 00:44:08,079 But there were three Freakos in 598 00:44:08,213 --> 00:44:10,716 particular who fought against the power of Munch. 599 00:44:11,216 --> 00:44:13,484 Each possessing a special set of skills. 600 00:44:13,618 --> 00:44:15,787 - Frankie Freako... - Oh, that's me! 601 00:44:15,921 --> 00:44:18,023 Dottie Dunko and Boink Bardo 602 00:44:18,156 --> 00:44:19,624 combined their efforts and invented 603 00:44:19,758 --> 00:44:22,460 a way to teleport between Freak World and our world 604 00:44:22,761 --> 00:44:24,529 using the phone lines as a conduit. 605 00:44:27,232 --> 00:44:29,968 And this is how Frankie Freako's Fun Time Phone 606 00:44:30,101 --> 00:44:31,102 was born. 607 00:44:31,602 --> 00:44:34,205 Through this hotline, our three heroes were able to escape 608 00:44:34,339 --> 00:44:35,473 the tyranny of Munch. 609 00:44:35,606 --> 00:44:37,475 To live peacefully on earth and party 610 00:44:37,608 --> 00:44:39,644 like Freakos should once again. 611 00:44:44,449 --> 00:44:47,185 We've been through a lot, so we really appreciate it 612 00:44:47,318 --> 00:44:49,354 if you didn't rain on our parade. 613 00:44:49,921 --> 00:44:52,523 We're going to party hard and then we'll be on our way. 614 00:44:53,124 --> 00:44:55,126 It'll be like we were never here. 615 00:44:55,794 --> 00:44:57,829 What do you say, Padre? 616 00:45:01,833 --> 00:45:03,568 Hey, buddy, 617 00:45:03,701 --> 00:45:05,336 wake up! 618 00:45:13,278 --> 00:45:14,746 Shocks advised. 619 00:45:16,714 --> 00:45:18,884 God! Oh, my God! 620 00:45:19,684 --> 00:45:21,252 Oh, what the heck? 621 00:45:28,994 --> 00:45:30,461 Anyways, we got one 622 00:45:30,595 --> 00:45:32,697 night of partying left before we head out. 623 00:45:32,964 --> 00:45:34,766 Are you going to keep making trouble, 624 00:45:34,900 --> 00:45:37,402 or do you want to get freaky with us? 625 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 Okay. 626 00:45:45,877 --> 00:45:47,913 You win. 627 00:45:50,181 --> 00:45:51,182 Let's get freaky. 628 00:45:56,587 --> 00:45:58,189 You got any aces? 629 00:46:00,691 --> 00:46:02,027 Go fish. 630 00:46:02,160 --> 00:46:03,728 If you say so! 631 00:46:06,597 --> 00:46:08,433 That's what I call a fish out of water! 632 00:46:08,566 --> 00:46:09,567 Eh, Boink? 633 00:46:22,413 --> 00:46:23,815 Yeah, all right! 634 00:46:32,723 --> 00:46:34,159 Hey, great job, guys. 635 00:46:35,260 --> 00:46:37,495 Teamwork. That's what I like to see. 636 00:46:44,903 --> 00:46:46,771 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 637 00:46:47,138 --> 00:46:48,573 Is that music I hear? 638 00:46:48,773 --> 00:46:50,041 Uh, yeah. 639 00:46:50,375 --> 00:46:53,044 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 640 00:46:53,611 --> 00:46:54,779 Hey, hey! Shabadoo! 641 00:46:55,213 --> 00:46:56,114 Would you keep it down? 642 00:46:56,247 --> 00:46:57,582 I'm on the phone! 643 00:47:01,019 --> 00:47:02,353 How are things over there? 644 00:47:02,587 --> 00:47:05,490 Great, we've moved up the installation date for my show, 645 00:47:05,623 --> 00:47:07,692 so I'll be shipping my sculptures next week. 646 00:47:12,964 --> 00:47:15,500 Uh. 647 00:47:15,800 --> 00:47:17,035 Yeah. 648 00:47:17,568 --> 00:47:19,604 Yeah, of course. I, uh. 649 00:47:20,171 --> 00:47:21,839 Oh, man. What time is it? 650 00:47:22,140 --> 00:47:23,674 I have got so much that I've got to do. 651 00:47:23,808 --> 00:47:25,510 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 652 00:47:25,643 --> 00:47:26,844 I love you. Bye. 653 00:47:35,120 --> 00:47:37,455 I can fix this. Yep. 654 00:47:43,494 --> 00:47:44,395 I can't believe it. 655 00:47:44,529 --> 00:47:45,763 I ruined everything! 656 00:47:47,065 --> 00:47:49,100 What's wrong, my man? 657 00:47:49,867 --> 00:47:51,502 Kristina's sculptures. 658 00:47:52,137 --> 00:47:53,771 They're ruined! 659 00:47:54,272 --> 00:47:55,941 Her big art show is next week. 660 00:47:56,174 --> 00:47:58,143 She trusted me to take care of the house. 661 00:47:58,276 --> 00:47:59,410 It was the one thing 662 00:47:59,544 --> 00:48:01,546 she needed me to do, and I bunged it up. 663 00:48:02,047 --> 00:48:04,082 Oh, boy. That's a real pickle. 664 00:48:06,151 --> 00:48:07,552 You said it, Frankie. 665 00:48:07,685 --> 00:48:09,187 I tell you what. 666 00:48:09,320 --> 00:48:10,922 Let me and the pals have a look at them. 667 00:48:11,189 --> 00:48:12,523 We're good at breaking stuff, 668 00:48:12,657 --> 00:48:15,093 but we're pretty good at fixing things, too. 669 00:48:16,461 --> 00:48:18,329 - Really? - Hey, we've had a great time 670 00:48:18,463 --> 00:48:19,630 getting freako with you. 671 00:48:19,764 --> 00:48:21,366 It's the least we could do. 672 00:48:22,367 --> 00:48:23,935 Come on, guys. 673 00:48:24,069 --> 00:48:25,971 We got work to do. 674 00:48:26,537 --> 00:48:28,873 I think things are going to work out after all. 675 00:48:30,942 --> 00:48:32,978 Here we go. 676 00:48:39,184 --> 00:48:40,385 Using a hammer. 677 00:48:40,518 --> 00:48:42,520 I never even thought of that. 678 00:48:46,057 --> 00:48:48,526 Ah, I think I need to wet my whistle. 679 00:48:54,065 --> 00:48:55,266 What? 680 00:48:55,666 --> 00:48:57,635 These are all we have? 681 00:49:03,441 --> 00:49:04,642 Well. 682 00:49:04,976 --> 00:49:06,577 Worth a shot, I guess. 683 00:49:20,058 --> 00:49:21,659 Oh no. 684 00:49:22,260 --> 00:49:23,894 I wonder who that could be. 685 00:49:24,229 --> 00:49:26,264 Well, I'm about to find out. 686 00:49:27,165 --> 00:49:29,467 Uh-oh. Shabadoo. 687 00:49:30,735 --> 00:49:32,770 Bad news, I reckon. 688 00:49:32,970 --> 00:49:35,006 Don't pick it up! 689 00:49:43,281 --> 00:49:45,316 No! 690 00:49:45,916 --> 00:49:50,955 Frankie. I found you. 691 00:49:59,030 --> 00:50:00,665 Get out of here! 692 00:50:08,839 --> 00:50:09,940 Shabadoo. 693 00:50:10,141 --> 00:50:11,842 There, there, cowboy. 694 00:50:12,310 --> 00:50:13,378 This is bad. 695 00:50:19,350 --> 00:50:20,651 Frankie! 696 00:50:20,785 --> 00:50:22,187 What is going on? 697 00:50:22,320 --> 00:50:23,388 They found us! 698 00:50:23,521 --> 00:50:26,057 I told you not to pick up the phone! 699 00:50:36,801 --> 00:50:37,835 What's in there? 700 00:50:37,968 --> 00:50:39,170 Freako Killers. 701 00:50:39,504 --> 00:50:41,372 President Munch's private army. 702 00:50:57,822 --> 00:50:58,723 Fire. 703 00:51:01,626 --> 00:51:03,528 Holy shoot! 704 00:51:24,014 --> 00:51:26,050 Stay where you are. 705 00:51:37,562 --> 00:51:39,063 You're coming with us. 706 00:51:39,197 --> 00:51:41,499 By order of President Munch. 707 00:51:43,901 --> 00:51:44,935 Bring him. 708 00:51:45,069 --> 00:51:47,938 President Munch needs a new concubine. 709 00:51:48,072 --> 00:51:49,407 What? What? 710 00:51:50,040 --> 00:51:51,108 What did he say? 711 00:51:51,242 --> 00:51:52,510 What did he say? Concubine? 712 00:51:54,245 --> 00:51:55,213 What that is? 713 00:52:47,632 --> 00:52:49,099 Where are we? 714 00:52:51,536 --> 00:52:53,571 This is Freak World, buddy. 715 00:52:53,804 --> 00:52:55,039 Or at least what's left of it. 716 00:52:55,172 --> 00:52:56,674 Now that Munch is in charge. 717 00:53:21,399 --> 00:53:22,367 Ha-ha. 718 00:53:26,136 --> 00:53:27,605 Ha-ha. 719 00:53:27,738 --> 00:53:29,240 Hey. Give that back. 720 00:53:41,151 --> 00:53:43,187 Stop. Stop. 721 00:53:44,322 --> 00:53:45,556 Stop it, please! No! 722 00:53:45,756 --> 00:53:47,792 Ow! Why? 723 00:53:54,832 --> 00:53:56,200 Take her away. 724 00:53:58,403 --> 00:53:59,737 Dottie, no! 725 00:54:00,037 --> 00:54:01,539 Unhand me, varmint! 726 00:54:02,307 --> 00:54:03,774 Damn you all! 727 00:54:04,141 --> 00:54:05,610 Let me go! 728 00:54:46,784 --> 00:54:47,985 Kneel. 729 00:54:48,486 --> 00:54:49,954 Sure. 730 00:54:58,228 --> 00:54:59,263 Hi. 731 00:55:08,205 --> 00:55:09,306 What? 732 00:55:09,440 --> 00:55:11,275 - Mm-mm. - What do you want me to do? 733 00:55:11,542 --> 00:55:12,710 Say something! 734 00:55:12,843 --> 00:55:13,844 Ah, forget it. 735 00:55:14,979 --> 00:55:15,946 Useless. 736 00:55:16,781 --> 00:55:18,516 What button do I press, this one? 737 00:55:31,396 --> 00:55:33,431 Frankie, my boy. 738 00:55:33,564 --> 00:55:34,732 Uh, I'm sorry? 739 00:55:34,865 --> 00:55:36,100 I'm not, uh-- 740 00:55:36,233 --> 00:55:37,167 Frankie. 741 00:55:37,301 --> 00:55:39,336 You really messed up this time. 742 00:55:39,970 --> 00:55:41,138 You got the wrong guy. 743 00:55:41,271 --> 00:55:43,307 No more games, Frankie. 744 00:55:43,608 --> 00:55:44,675 No one runs from me. 745 00:55:44,809 --> 00:55:46,977 You're mine. You hear me? Mine! 746 00:55:47,344 --> 00:55:48,746 I'm sorry, I'm sorry. 747 00:55:58,956 --> 00:56:01,058 Who are you? You're not Frankie. 748 00:56:01,191 --> 00:56:05,830 You're far too beautiful to be Frankie. 749 00:56:06,196 --> 00:56:07,064 He's a keeper! 750 00:56:07,532 --> 00:56:08,699 Ow! 751 00:56:08,966 --> 00:56:10,935 No! Not acceptable. 752 00:56:11,168 --> 00:56:13,838 Frankie. There you are. 753 00:56:14,171 --> 00:56:16,040 The one and only, hee-hee! 754 00:56:16,173 --> 00:56:17,508 You thought you could run from me? 755 00:56:17,875 --> 00:56:19,777 No one runs from President Munch. 756 00:56:19,910 --> 00:56:21,546 I'm going to make you pay. 757 00:56:22,312 --> 00:56:25,750 And all of Freak World is going to watch you suffer. 758 00:56:26,150 --> 00:56:28,653 I'll never bow to you, Freak Lord! 759 00:56:29,219 --> 00:56:31,922 Maybe you won't, but she will. 760 00:56:36,393 --> 00:56:37,528 No! 761 00:56:38,295 --> 00:56:39,396 Dottie. 762 00:56:39,630 --> 00:56:40,931 Shabba-no. 763 00:56:41,098 --> 00:56:44,569 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 764 00:56:44,935 --> 00:56:47,438 But I have something far worse planned for you. 765 00:56:48,105 --> 00:56:49,273 Crunch. 766 00:56:49,406 --> 00:56:51,108 Bring in the Dial of Doom. 767 00:56:54,078 --> 00:56:55,212 Dial of Doom? 768 00:56:55,780 --> 00:56:56,914 Uh. 769 00:56:57,748 --> 00:56:59,116 What's that? 770 00:57:07,091 --> 00:57:09,860 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 771 00:57:10,260 --> 00:57:12,096 Uh, me, sir? 772 00:57:12,362 --> 00:57:14,264 Yeah. Give us a demonstration. 773 00:57:15,065 --> 00:57:16,300 Uh, but-- 774 00:57:16,601 --> 00:57:18,302 Hurry up! 775 00:57:21,539 --> 00:57:23,474 Uh, okay. 776 00:57:29,113 --> 00:57:32,049 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 777 00:57:32,750 --> 00:57:33,984 It dishes out punishments 778 00:57:34,118 --> 00:57:36,120 based on how much of a freak you are. 779 00:57:36,854 --> 00:57:38,288 You spin the dial and the computer 780 00:57:38,422 --> 00:57:40,625 scans your level of freakiness 781 00:57:41,125 --> 00:57:43,160 and subdivides that into sectors 782 00:57:43,594 --> 00:57:46,631 Sector subdivisions. Of course. 783 00:57:46,864 --> 00:57:48,899 And then it rates you on freakiness. 784 00:57:49,133 --> 00:57:51,802 It's all quite spectacular, I'm told. 785 00:57:52,402 --> 00:57:54,338 Green means you're okay. Red means 786 00:57:54,471 --> 00:57:56,907 you're a total freak show and then you're in trouble. 787 00:58:03,180 --> 00:58:04,615 Too bad for you, Crunch. 788 00:58:04,749 --> 00:58:06,116 That's pretty freaky. 789 00:58:33,778 --> 00:58:34,879 That's what it does, huh? 790 00:58:35,012 --> 00:58:36,480 Okay, that was pretty nuts. 791 00:58:37,147 --> 00:58:39,183 Okay, well, thank you for that, Crunch. 792 00:58:40,317 --> 00:58:41,619 Uh, take the rest of the day off. 793 00:58:41,752 --> 00:58:42,820 See you Monday? 794 00:58:43,588 --> 00:58:45,255 All right. 795 00:58:49,226 --> 00:58:50,795 Who's next? 796 00:58:55,032 --> 00:58:58,202 - Hey! - Trust me. 797 00:58:58,535 --> 00:58:59,804 The pretty one? 798 00:59:00,705 --> 00:59:02,339 Well, too bad. 799 00:59:02,472 --> 00:59:04,642 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 800 00:59:04,775 --> 00:59:06,811 that sweet ass. 801 00:59:11,716 --> 00:59:13,851 Give her a spin, hot stuff. 802 00:59:14,785 --> 00:59:16,053 Here we go. 803 00:59:27,197 --> 00:59:28,298 Come on. 804 00:59:33,904 --> 00:59:35,606 I'm so sorry, Kristina. 805 00:59:36,841 --> 00:59:38,142 I failed you. 806 00:59:42,446 --> 00:59:43,681 I love you. 807 00:59:44,181 --> 00:59:45,616 Come on. Come on. 808 00:59:45,750 --> 00:59:47,017 Hurry up. 809 00:59:58,996 --> 01:00:00,497 Come on. 810 01:00:05,202 --> 01:00:06,336 Let me help you, buddy. 811 01:00:12,576 --> 01:00:13,610 Hey. 812 01:00:16,714 --> 01:00:17,948 Nice one, Boink! 813 01:00:18,448 --> 01:00:20,150 You think you can do it? 814 01:00:21,451 --> 01:00:22,820 Shabadoo. 815 01:00:42,206 --> 01:00:43,173 Yes! 816 01:00:43,307 --> 01:00:44,842 Here we go! 817 01:00:55,953 --> 01:00:57,688 What? That tall glass 818 01:00:57,822 --> 01:00:59,757 of coochie-coo doesn't have one ounce 819 01:00:59,890 --> 01:01:00,958 of freak in him? 820 01:01:02,292 --> 01:01:04,628 No, no, no, no! 821 01:01:04,762 --> 01:01:06,563 How could you be so bland? 822 01:01:09,099 --> 01:01:11,135 I guess I'm just... 823 01:01:12,236 --> 01:01:13,804 Square. 824 01:01:23,714 --> 01:01:25,415 No! 825 01:01:37,862 --> 01:01:39,029 Let's boogie! 826 01:01:41,265 --> 01:01:42,967 Yeah. Let's do it! 827 01:01:43,968 --> 01:01:45,069 No! 828 01:01:58,382 --> 01:02:00,384 Oh no! Dottie! 829 01:02:00,717 --> 01:02:03,320 Must. Kill. Freakos. 830 01:02:05,122 --> 01:02:06,590 Dottie, you're one of us. 831 01:02:06,723 --> 01:02:07,992 Don't do this! 832 01:02:10,761 --> 01:02:12,797 Remember who you are. 833 01:02:13,597 --> 01:02:14,865 Remember who you are. 834 01:02:15,299 --> 01:02:16,633 You can do it. 835 01:02:21,171 --> 01:02:24,074 Shabadoo-it. 836 01:02:31,782 --> 01:02:32,917 Come on, Dottie. 837 01:02:35,319 --> 01:02:36,420 I believe in you. 838 01:02:37,721 --> 01:02:39,089 Halt! 839 01:02:45,429 --> 01:02:46,563 Get. Down. 840 01:02:55,372 --> 01:02:57,842 Yeah! Dottie! 841 01:03:02,279 --> 01:03:03,948 Let's go, cowboys. 842 01:03:04,982 --> 01:03:05,850 Hm-hm. 843 01:03:06,783 --> 01:03:08,819 Not this time, Frankie. 844 01:03:10,087 --> 01:03:13,490 Not this time! Agh! 845 01:03:39,316 --> 01:03:40,284 What? What? 846 01:03:40,417 --> 01:03:41,585 You don't know how to drive this thing? 847 01:03:41,818 --> 01:03:43,153 Boink. You do machines. 848 01:03:43,287 --> 01:03:44,421 How does this work? 849 01:03:45,322 --> 01:03:46,823 Don't know. Shabadoo. 850 01:03:46,957 --> 01:03:48,192 - Uh-oh. - Aw, great. 851 01:03:48,325 --> 01:03:50,027 How are we supposed to get out of here now? 852 01:03:52,963 --> 01:03:53,864 Oh no, here he comes! 853 01:04:05,876 --> 01:04:06,877 Thanks, Crunch. 854 01:04:07,677 --> 01:04:08,645 Hey, Crunch. 855 01:04:10,514 --> 01:04:11,615 Thanks. 856 01:04:12,116 --> 01:04:13,150 Never doubted you for a second. 857 01:04:13,283 --> 01:04:14,351 Love you, buddy. 858 01:04:31,435 --> 01:04:32,536 Slow down, please. 859 01:04:40,044 --> 01:04:41,411 Can't this thing go any faster? 860 01:04:41,545 --> 01:04:42,712 They're gaining on us. 861 01:04:43,914 --> 01:04:45,649 Needs more juice, I reckon. 862 01:04:56,060 --> 01:04:57,061 Give me that. 863 01:04:57,861 --> 01:04:58,728 Hey! 864 01:05:05,235 --> 01:05:06,603 Whoa! 865 01:05:16,947 --> 01:05:18,082 Hold on! 866 01:06:07,297 --> 01:06:09,499 Frankie? You did it! 867 01:06:09,966 --> 01:06:11,268 You got us home! 868 01:06:11,401 --> 01:06:12,769 No, Conor. 869 01:06:12,902 --> 01:06:15,205 We did it. Together. 870 01:06:16,573 --> 01:06:17,641 Aw. 871 01:06:23,113 --> 01:06:25,215 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 872 01:06:25,349 --> 01:06:28,185 this past little while, but I got to tell you something. 873 01:06:29,086 --> 01:06:30,520 What is it, Frankie? 874 01:06:32,422 --> 01:06:34,024 You can tell me anything. 875 01:06:49,739 --> 01:06:53,377 We haven't been completely honest with you. 876 01:06:54,278 --> 01:06:56,313 The truth is... 877 01:07:04,754 --> 01:07:06,090 It's Munch! 878 01:07:06,390 --> 01:07:08,992 He's gone full Freak Lord! 879 01:07:09,993 --> 01:07:11,928 You can't escape me! 880 01:07:12,062 --> 01:07:13,163 Shoot him, Dottie! Shoot him! 881 01:07:19,469 --> 01:07:21,371 I'm coming for you! 882 01:07:21,505 --> 01:07:23,307 No, no, shabadoo! 883 01:07:23,807 --> 01:07:25,842 - Freak Lord! - Huh? 884 01:07:29,379 --> 01:07:31,815 Come and get me, hot stuff. 885 01:07:32,349 --> 01:07:33,883 Oh, yes. 886 01:07:34,484 --> 01:07:36,520 Yes, the pretty one. 887 01:07:38,422 --> 01:07:39,523 I'll be back for you. 888 01:07:40,657 --> 01:07:43,360 First I'm going to have a little treat. 889 01:07:47,664 --> 01:07:49,699 I'll be waiting for you. 890 01:08:03,547 --> 01:08:05,849 Where are you? My sweet. 891 01:08:38,047 --> 01:08:39,115 There you are. 892 01:08:39,716 --> 01:08:41,418 My sweet treat. 893 01:08:42,286 --> 01:08:43,720 Come and get me. 894 01:08:43,853 --> 01:08:45,422 I'm right here. 895 01:08:48,225 --> 01:08:49,493 I don't know what this plan 896 01:08:49,626 --> 01:08:51,628 is, but I hope it works. 897 01:08:56,266 --> 01:08:57,167 Hey. 898 01:09:25,495 --> 01:09:26,696 I got you! 899 01:09:27,597 --> 01:09:29,633 Now that, my man, 900 01:09:29,799 --> 01:09:31,835 was pretty freaky! 901 01:09:31,968 --> 01:09:33,803 You look so stupid right now! 902 01:09:33,937 --> 01:09:34,971 You rube! 903 01:09:35,104 --> 01:09:37,841 You cad! Ah, you should see your face! 904 01:09:38,141 --> 01:09:39,709 You look so dumb! 905 01:09:48,385 --> 01:09:49,386 Did I say rube? 906 01:09:51,187 --> 01:09:52,256 I meant Rube Goldberg. 907 01:09:55,792 --> 01:09:59,128 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 908 01:10:00,497 --> 01:10:02,499 We got to do something! 909 01:10:12,141 --> 01:10:13,710 What have we here? 910 01:10:16,212 --> 01:10:17,781 Hey. Shabadoo. 911 01:10:18,282 --> 01:10:19,849 Huh? Shabadoo? 912 01:10:31,861 --> 01:10:32,962 No. 913 01:10:33,363 --> 01:10:34,931 No. 914 01:10:59,923 --> 01:11:01,124 Wow. 915 01:11:01,925 --> 01:11:03,059 Home run. 916 01:11:34,023 --> 01:11:37,093 Well, I'm just glad that's over with. 917 01:11:41,431 --> 01:11:42,466 Mm! 918 01:11:43,099 --> 01:11:45,234 I can see why you guys like this stuff so much. 919 01:11:45,969 --> 01:11:47,170 Yeah! 920 01:11:53,810 --> 01:11:55,712 Go ahead. 921 01:11:59,416 --> 01:12:00,149 Hello? 922 01:12:00,283 --> 01:12:01,351 Hey, baby. 923 01:12:01,651 --> 01:12:03,520 Things wrapped up early, so I'm on my way home. 924 01:12:04,388 --> 01:12:05,254 Oh. 925 01:12:06,456 --> 01:12:07,323 Uh. 926 01:12:08,758 --> 01:12:10,026 Great. 927 01:12:10,159 --> 01:12:12,095 I'll see you in just under an hour. 928 01:12:12,228 --> 01:12:13,463 Okay, I love you. Bye. 929 01:12:14,297 --> 01:12:15,665 Okay. 930 01:12:17,300 --> 01:12:18,835 So great. 931 01:12:21,571 --> 01:12:22,972 What is it, buddy? 932 01:12:23,940 --> 01:12:25,341 She's coming. 933 01:12:28,812 --> 01:12:31,314 We have got to fix this place up, stat. 934 01:12:32,449 --> 01:12:33,850 Let's do it. 935 01:12:34,283 --> 01:12:35,385 Yeah! 936 01:12:35,519 --> 01:12:37,521 Yeah, cowboy. 937 01:12:38,488 --> 01:12:39,489 Yeah. 938 01:13:19,395 --> 01:13:21,431 Shabadoo! 939 01:14:05,108 --> 01:14:06,109 Good as new. 940 01:14:06,710 --> 01:14:07,577 Muah. 941 01:14:17,621 --> 01:14:19,656 Perfect. 942 01:14:20,724 --> 01:14:22,091 It's like nothing ever happened. 943 01:14:24,928 --> 01:14:26,095 Good job, guys. 944 01:14:26,229 --> 01:14:27,430 Shabadoo. 945 01:14:31,100 --> 01:14:31,968 Huh? 946 01:14:35,905 --> 01:14:37,340 Kristina can't know you're here. Hide! 947 01:14:38,608 --> 01:14:39,976 Let's boogie. 948 01:14:42,178 --> 01:14:43,479 Shabadoo! 949 01:14:51,354 --> 01:14:52,589 You're back! 950 01:14:54,991 --> 01:14:56,492 What happened here? 951 01:14:57,794 --> 01:14:59,095 What do you mean? 952 01:14:59,996 --> 01:15:02,832 Just usual bland and square things 953 01:15:02,966 --> 01:15:05,001 I always get up to around here. 954 01:15:24,688 --> 01:15:25,722 Yee-haw. 955 01:15:27,456 --> 01:15:28,692 Hey! Shabadoo! 956 01:15:36,399 --> 01:15:37,266 Oh, hi. 957 01:15:40,770 --> 01:15:41,638 Oh, them? 958 01:15:44,207 --> 01:15:45,074 Uh. 959 01:15:46,610 --> 01:15:47,811 Well, 960 01:15:47,944 --> 01:15:49,746 I guess you could say 961 01:15:49,879 --> 01:15:51,881 things got a little freako. 962 01:16:11,835 --> 01:16:13,569 I'm sorry. 963 01:16:14,738 --> 01:16:16,606 I failed you, Kristina. 964 01:16:17,273 --> 01:16:18,407 I couldn't take care of the house 965 01:16:18,541 --> 01:16:20,143 for one lousy weekend. 966 01:16:20,644 --> 01:16:25,048 I tried so hard to do a good job, 967 01:16:25,749 --> 01:16:27,016 but I called that dumb number, 968 01:16:27,150 --> 01:16:29,118 and everything fell apart. 969 01:16:29,352 --> 01:16:30,720 I'm such a failure. 970 01:16:30,854 --> 01:16:32,488 Hey. Hey. 971 01:16:33,422 --> 01:16:34,891 It's okay. 972 01:16:35,024 --> 01:16:36,392 You're going to be okay. 973 01:16:37,193 --> 01:16:38,762 It's fine. 974 01:16:38,928 --> 01:16:41,397 It's all totally fine. 975 01:16:41,831 --> 01:16:43,032 What? 976 01:16:43,933 --> 01:16:45,201 Really? 977 01:16:46,235 --> 01:16:48,738 I know Christmas is still a week away, but. 978 01:16:51,708 --> 01:16:53,109 I got you a gift. 979 01:16:58,748 --> 01:17:00,583 The gift of truth. 980 01:17:03,019 --> 01:17:03,920 I... 981 01:17:05,121 --> 01:17:05,989 I don't understand. 982 01:17:07,090 --> 01:17:08,692 We were roommates. 983 01:17:09,225 --> 01:17:11,260 Dottie and I went to gun college together. 984 01:17:11,394 --> 01:17:12,495 Bingo. 985 01:17:12,628 --> 01:17:13,963 Gun college? 986 01:17:14,497 --> 01:17:15,364 Yep. 987 01:17:17,767 --> 01:17:20,169 She's the one who introduced me to Frank. 988 01:17:21,304 --> 01:17:22,438 Frank? 989 01:17:22,571 --> 01:17:24,107 Yeah. I was going through a bit 990 01:17:24,240 --> 01:17:26,776 an aimless phase of my life, and he really helped 991 01:17:26,910 --> 01:17:28,477 give me a sense of direction. 992 01:17:29,312 --> 01:17:31,347 I guess I was hoping that 993 01:17:31,480 --> 01:17:33,316 he could do the same for you. 994 01:17:34,583 --> 01:17:35,685 For us. 995 01:17:39,088 --> 01:17:40,389 Besides, 996 01:17:40,523 --> 01:17:42,558 this one owed me a favor. 997 01:17:42,692 --> 01:17:44,527 Any time, my good buddy. 998 01:17:44,994 --> 01:17:45,862 Ha-ha! 999 01:17:49,232 --> 01:17:50,633 But your sculptures. 1000 01:17:51,000 --> 01:17:52,468 Well, 1001 01:17:52,601 --> 01:17:54,637 That was a little side project for the freakos. 1002 01:17:55,271 --> 01:17:56,706 Honestly, my work 1003 01:17:56,840 --> 01:17:58,808 lately has been feeling really stagnant. 1004 01:17:59,008 --> 01:18:01,044 And I just need some inspiration. 1005 01:18:01,811 --> 01:18:03,146 I knew these little dudes would deliver. 1006 01:18:06,182 --> 01:18:08,284 Those look awesome. 1007 01:18:09,953 --> 01:18:11,320 Thanks, guys. 1008 01:18:26,635 --> 01:18:27,837 Thank you. 1009 01:18:28,104 --> 01:18:29,839 I'm not the one you should be thanking. 1010 01:18:34,510 --> 01:18:36,012 I got a better idea. 1011 01:18:36,145 --> 01:18:37,180 Hey, guys. 1012 01:18:37,313 --> 01:18:38,414 - Huh? - I was thinking, 1013 01:18:38,815 --> 01:18:40,784 Why don't you spend Christmas with us? 1014 01:18:41,217 --> 01:18:42,852 It's the least I could do. 1015 01:18:42,986 --> 01:18:44,720 All right! 1016 01:18:45,154 --> 01:18:47,390 We'll get started on the decorations. 1017 01:18:51,861 --> 01:18:53,897 Go nuts. But, uh. 1018 01:18:54,697 --> 01:18:56,032 Kristina and I 1019 01:18:56,165 --> 01:18:58,434 have a little business to deal with in the bedroom first. 1020 01:19:00,169 --> 01:19:02,171 I've been waiting for this moment for so long. 1021 01:19:10,179 --> 01:19:12,215 Tonight, 1022 01:19:12,882 --> 01:19:15,051 I'm going to hold both your hands. 1023 01:19:17,887 --> 01:19:19,722 I have a better idea. 1024 01:19:19,856 --> 01:19:21,357 Freako style. 1025 01:19:45,748 --> 01:19:47,783 Merry Christmas. 1026 01:19:48,885 --> 01:19:54,090 ♪ God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay ♪ 1027 01:19:54,523 --> 01:19:59,762 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 1028 01:19:59,996 --> 01:20:02,331 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 1029 01:20:02,465 --> 01:20:03,967 Satan? Whoa! ♪ When we were gone astray ♪ 1030 01:20:05,268 --> 01:20:09,238 ♪ Oh tidings of comfort and joy comfort and joy ♪ 1031 01:20:09,438 --> 01:20:11,140 ♪ Comfort and joy ♪ 1032 01:20:11,274 --> 01:20:16,145 ♪ [Frankie] Oh tidings of comfort and joy ♪ 1033 01:20:19,916 --> 01:20:22,118 Whoa! 1034 01:20:25,021 --> 01:20:28,324 Oh, yeah! Yeah! 1035 01:20:34,964 --> 01:20:38,334 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1036 01:20:39,502 --> 01:20:41,971 Comfort and joy! 1037 01:20:51,881 --> 01:20:55,184 Oh, yeah! This rocks! 1038 01:20:55,784 --> 01:21:01,290 ♪ [Frankie] Santa and Christmas and Christmas cookies too ♪ 1039 01:21:11,634 --> 01:21:18,074 ♪ [Frankie] Comfort and joy, oh tidings of comfort and joy ♪ 1040 01:21:22,345 --> 01:21:23,546 Yeah, yeah, yeah. 1041 01:21:23,846 --> 01:21:26,249 Hey, have a freaky Christmas. 61723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.