Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:08,651
Texts: Berit Nyholm
Subline.
2
00:00:09,680 --> 00:00:13,321
- Can you behave properly!
- It's perfectly fine.
3
00:00:13,520 --> 00:00:19,562
It's good that he's in good spirits.
He can probably come back to school.
4
00:00:19,760 --> 00:00:23,128
Thank you, dr. Mike.
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,324
- Katie has fallen asleep.
- Thanks, Brian.
6
00:00:26,520 --> 00:00:31,048
I want to go out
to help Sully after school.
7
00:00:31,240 --> 00:00:37,168
Won't you help me in the garden? You
spend all your time on the newspaper and school.
8
00:00:38,640 --> 00:00:41,405
Fine.
See you then.
9
00:00:45,280 --> 00:00:49,285
- Hello, Miss Dorothy.
- Dave. Shall we have lunch together?
10
00:00:49,480 --> 00:00:55,487
That sounds good. Katie is sleeping,
but when she wakes up we will come.
11
00:01:03,720 --> 00:01:06,724
Come in.
12
00:01:15,600 --> 00:01:18,968
- Can I help you?
- Are you the doctor?
13
00:01:19,160 --> 00:01:23,449
Yes, I am Dr. Michaela Quinn.
14
00:01:52,120 --> 00:01:56,523
Hang in there, Michaela.
You best.
15
00:01:59,480 --> 00:02:01,767
Remove yourselves!
16
00:02:04,160 --> 00:02:07,369
Get a cart!
17
00:02:07,560 --> 00:02:11,690
- She's going out to Andrew.
- I'll pick up Katie.
18
00:02:13,800 --> 00:02:19,807
- Hurry up! Up with her.
- I'll get Sully.
19
00:02:20,000 --> 00:02:25,643
Find Daniel. Say the man who shot
her, rode south on a fake.
20
00:02:25,840 --> 00:02:31,244
- I put pressure on the wound.
- Hold on. Drive!
21
00:02:56,640 --> 00:02:58,608
LITTLE DOCTOR ON THE PRAIRIE
22
00:03:38,720 --> 00:03:42,167
Put her on the couch.
23
00:03:43,680 --> 00:03:49,881
She's losing a lot of blood. The ball
must have hit the clavicle.
24
00:03:50,080 --> 00:03:52,560
Does she die?
25
00:03:52,760 --> 00:03:59,370
Take the carbolic acid. Clean the wound
and put the carbolic acid on afterwards.
26
00:04:00,960 --> 00:04:04,646
There is clean linen on the shelf there.
27
00:04:06,400 --> 00:04:10,485
Damn. I need thin thread
to sew the artery.
28
00:04:10,680 --> 00:04:13,524
- Don't you have anything?
- No.
29
00:04:13,720 --> 00:04:20,365
- Michaela uses sewing thread.
- I guess we don't have a choice.
30
00:04:20,560 --> 00:04:25,885
- Does anyone have a sewing thread?
- I think I have something.
31
00:04:31,040 --> 00:04:37,321
I'm sure I have
some black sewing thread here somewhere.
32
00:04:40,640 --> 00:04:43,928
Thanks.
33
00:04:45,160 --> 00:04:50,849
There we have the artery. Right behind
the clavicle. The bullet has grazed it.
34
00:04:51,040 --> 00:04:55,841
One millimeter more,
and the damage had been irreparable.
35
00:04:57,560 --> 00:05:01,929
Everything okay?
36
00:05:02,120 --> 00:05:05,761
I've just never done this before.
37
00:05:30,240 --> 00:05:33,210
- Anything new?
- Not yet.
38
00:05:33,400 --> 00:05:38,486
Matthew says Sully is out
to measure up. He picks him up.
39
00:05:38,680 --> 00:05:45,723
- Did anyone see who shot her?
- Yes, Hank. Daniel rode after the man.
40
00:05:51,320 --> 00:05:54,290
She survived the operation.
41
00:05:54,480 --> 00:06:00,123
- Will she survive?
- Andrew can't say anything yet.
42
00:06:03,320 --> 00:06:07,291
- Can I see her?
- Yes. She must be moved to one of the living rooms.
43
00:06:07,480 --> 00:06:12,691
Have Horace telegraph to Colleen.
She can take the next train.
44
00:06:20,520 --> 00:06:24,286
- What's wrong?
- Dr. Mike has been shot.
45
00:06:24,480 --> 00:06:28,087
She's at Andrew's clinic.
46
00:06:30,000 --> 00:06:33,209
Come on.
47
00:06:43,200 --> 00:06:46,363
I'm right outside if there's anything.
48
00:07:01,640 --> 00:07:06,521
Mother?
It's me, Brian.
49
00:07:08,040 --> 00:07:11,089
I'm with you.
50
00:07:12,680 --> 00:07:18,961
You must not die from us.
You must not die.
51
00:07:59,720 --> 00:08:04,169
You should not try to speak.
Just rest.
52
00:08:04,360 --> 00:08:08,285
- Katie?
- She's right outside.
53
00:08:08,480 --> 00:08:13,327
We are all here.
We are fine.
54
00:08:30,800 --> 00:08:33,883
I've never seen him before.
55
00:08:34,080 --> 00:08:41,441
He was well dressed and looked
as if he had just got off the train.
56
00:08:41,640 --> 00:08:44,928
He asked if I was the doctor.
57
00:08:46,520 --> 00:08:49,205
So it was that he.
58
00:08:51,360 --> 00:08:57,208
I remember Hank carrying me out
from the clinic, and then.
59
00:08:58,760 --> 00:09:01,047
Nothing.
60
00:09:06,360 --> 00:09:13,323
Your heart rate has increased.
It's been three days and everything looks fine.
61
00:09:13,520 --> 00:09:19,402
You can come home, but you
must rest. For at least two weeks.
62
00:09:19,600 --> 00:09:24,527
- I make sure she gets some rest.
- Good.
63
00:09:24,720 --> 00:09:28,042
I'm getting the cart ready.
64
00:09:36,440 --> 00:09:38,442
Thanks.
65
00:10:12,640 --> 00:10:18,329
- How's it going?
- Better now that I'm home again.
66
00:10:20,680 --> 00:10:25,368
Careful.
Come on.
67
00:10:32,480 --> 00:10:35,882
- A telegram has arrived.
- From Daniel.
68
00:10:36,080 --> 00:10:43,168
He writes that he rode south.
Some miles from town, two hours' ride.
69
00:10:43,360 --> 00:10:47,046
- Suddenly.
- He caught the man who shot you.
70
00:10:47,240 --> 00:10:52,849
Not enough of that. The man is wanted
for shooting three other doctors.
71
00:10:53,040 --> 00:10:59,764
His wife died after an operation.
He got so angry that he shot the doctor.
72
00:10:59,960 --> 00:11:05,922
- Then he went after other doctors.
- He's going to court in Denver.
73
00:11:06,120 --> 00:11:09,329
He will be hanged before the week is out.
74
00:11:13,000 --> 00:11:17,847
It's nice to see you're feeling better.
75
00:11:18,040 --> 00:11:23,206
- Thanks, Loren.
- It was nice of you to let us know.
76
00:11:50,480 --> 00:11:57,967
How nice it is to lie in mine
own bed. I could sleep for days.
77
00:11:58,160 --> 00:12:02,210
Then you do it.
You need lots of rest.
78
00:12:16,160 --> 00:12:19,050
Such.
79
00:12:55,760 --> 00:12:58,650
Come in.
80
00:13:12,640 --> 00:13:16,042
No, not that.
81
00:13:20,920 --> 00:13:23,685
No-
82
00:13:26,640 --> 00:13:29,405
What's the matter?
83
00:13:29,600 --> 00:13:35,050
A dream.
I was at the clinic again.
84
00:13:37,800 --> 00:13:43,011
No one is doing anything to you.
Come on. It's over.
85
00:13:44,640 --> 00:13:48,281
No one is doing anything to you.
86
00:14:03,840 --> 00:14:09,085
- Has anyone seen my stethoscope?
- It's by the fireplace. Now I have to.
87
00:14:09,280 --> 00:14:14,241
- Are you sure you are ready?
- Andrew says I can work again.
88
00:14:14,440 --> 00:14:19,241
After two weeks in bed, I'm looking forward to it
to see my patients again.
89
00:14:19,440 --> 00:14:23,206
- Go ahead.
- Thank you.
90
00:14:23,400 --> 00:14:28,850
- You should go back to school.
- I'll probably stay a few more days.
91
00:14:33,200 --> 00:14:37,683
You must thank
because you helped me through this.
92
00:14:37,880 --> 00:14:41,123
I love you all very much.
93
00:14:41,320 --> 00:14:46,167
The cart is ready. You must not
be late on the first day.
94
00:14:55,360 --> 00:15:00,002
- Good to see you again.
- Thank you. It's nice to be here again.
95
00:15:05,320 --> 00:15:07,687
Are you okay?
96
00:15:07,880 --> 00:15:11,407
Yes, I'm fine.
97
00:15:14,280 --> 00:15:17,170
Come on.
98
00:15:20,240 --> 00:15:24,040
- Shall I stay with you?
- No, then.
99
00:15:24,240 --> 00:15:30,441
- Shouldn't I let Ulv stay with you?
- I'll manage.
100
00:15:33,800 --> 00:15:39,091
- I'm just a little nervous.
- It's completely natural.
101
00:15:43,760 --> 00:15:46,604
I'll manage.
102
00:16:31,360 --> 00:16:34,967
Hank, can I talk to you?
103
00:16:36,320 --> 00:16:39,483
What do you want?
104
00:16:39,680 --> 00:16:45,562
We have had our problems but thanks
because you saved Michaela's life.
105
00:16:45,760 --> 00:16:50,846
- It was Andrew and not me.
- But you got her out to him.
106
00:16:52,280 --> 00:16:56,046
You just need to know
that I am grateful.
107
00:16:59,360 --> 00:17:03,888
- That's all.
- Thank you.
108
00:17:12,000 --> 00:17:16,403
- Good morning, Loren.
- Welcome back. Good to see you.
109
00:17:16,600 --> 00:17:19,285
It's nice to be here again.
110
00:17:19,480 --> 00:17:24,202
- Is there anything you need?
- No, it's fine.
111
00:17:24,400 --> 00:17:28,849
- You just call if there is anything.
- I probably will. Thanks.
112
00:17:47,240 --> 00:17:54,283
- You're back again. You look good.
- Thank you, Dorothy.
113
00:17:54,480 --> 00:18:00,362
- Now take it easy.
- Of course. It's not busy here.
114
00:18:00,560 --> 00:18:04,007
- We can have lunch later.
- That sounds good.
115
00:19:02,200 --> 00:19:06,285
- So how did it go at work?
- It went well.
116
00:19:06,480 --> 00:19:10,565
The whole town is talking about you.
Everyone was happy to see you again.
117
00:19:10,760 --> 00:19:14,242
People have been nice too.
118
00:19:14,440 --> 00:19:17,284
The fire is going out.
119
00:19:41,560 --> 00:19:44,404
We are getting ready.
120
00:19:47,680 --> 00:19:51,730
I might be
returned to work too quickly.
121
00:19:51,920 --> 00:19:55,129
I felt a little light this morning.
122
00:19:55,320 --> 00:19:59,086
- Shall I pick up Andrew?
- No, I'll manage.
123
00:19:59,280 --> 00:20:04,650
- A day's rest certainly helps.
- Good idea. You go up and lie down.
124
00:21:01,000 --> 00:21:04,049
No, not that.
125
00:21:15,680 --> 00:21:19,810
Are you the doctor?
126
00:21:20,000 --> 00:21:24,369
- No.
- Mother? Are you feeling well?
127
00:21:24,560 --> 00:21:27,928
I must have been dreaming.
128
00:21:29,280 --> 00:21:33,080
- Is there anything you need?
- No.
129
00:21:34,760 --> 00:21:38,162
A glass of water would be nice.
130
00:21:54,040 --> 00:21:57,442
Good morning.
131
00:21:57,640 --> 00:22:00,484
- How's it going?
- Better.
132
00:22:00,680 --> 00:22:05,004
- Do you still want to go to work today?
- Yes, of course.
133
00:22:05,200 --> 00:22:11,845
Well. The breakfast is ready.
I saddle up the horses.
134
00:22:16,400 --> 00:22:21,281
Maybe I should wait another day.
I'm still a little tired.
135
00:22:21,480 --> 00:22:26,122
- Did you have nightmares again?
- No.
136
00:22:26,320 --> 00:22:32,123
- Colleen told about it yesterday.
- I'm fine. I'm just a little lazy.
137
00:22:32,320 --> 00:22:37,008
- I'll get hold of Andrew.
- No, you don't need to.
138
00:22:37,200 --> 00:22:41,762
Yes, Michaela.
I'm worried about you.
139
00:22:41,960 --> 00:22:45,931
I just want to make sure
that you are well.
140
00:23:02,960 --> 00:23:06,681
You have a strong heart,
and the wound is healed.
141
00:23:06,880 --> 00:23:10,407
As far as I can see, you are healthy and well.
142
00:23:10,600 --> 00:23:14,924
- She has been very tired.
- It's clear after two weeks in bed.
143
00:23:15,120 --> 00:23:20,206
You must regain your strength,
and you can go back to work.
144
00:23:20,400 --> 00:23:23,927
What a relief.
145
00:23:32,240 --> 00:23:37,121
- Thank you for coming to see her.
- Even thanks. Only that helps Michaela.
146
00:23:37,320 --> 00:23:40,449
It is not just the body that needs to heal.
147
00:23:40,640 --> 00:23:44,611
- She's had nightmares.
- It happens after such traumas.
148
00:23:44,800 --> 00:23:50,921
- They go away with time.
- They seem to be getting worse.
149
00:23:51,120 --> 00:23:54,203
Soldiers can have nightmares so bad -
150
00:23:54,400 --> 00:23:58,928
that they dare not be places,
that reminds them of the battlefield.
151
00:23:59,120 --> 00:24:04,889
The same thing happens to miners,
that has experienced a crash.
152
00:24:05,080 --> 00:24:08,562
Michaela deliberately avoids the clinic.
153
00:24:08,760 --> 00:24:12,526
I think she's scared.
But she won't admit it.
154
00:24:12,720 --> 00:24:16,805
She thinks it will pass,
if she doesn't talk about it.
155
00:24:17,000 --> 00:24:22,643
But it won't end,
before she gets told about it.
156
00:24:33,600 --> 00:24:39,289
Good morning, mom.
Is there anything interesting?
157
00:24:39,480 --> 00:24:43,644
Dorothy has written a good article
about Jason and Charity's wedding.
158
00:24:43,840 --> 00:24:50,086
She really has talent. I can
try to write. It's probably fun.
159
00:24:50,280 --> 00:24:55,286
- The cart is ready. Shall we drive?
- Yes.
160
00:24:55,480 --> 00:24:59,644
Don't worry.
I can do that.
161
00:24:59,840 --> 00:25:04,801
Well, Katie.
Are you going to work with mom?
162
00:25:33,040 --> 00:25:35,247
Are you ready?
163
00:25:39,240 --> 00:25:43,643
- What is it?
- She feels warm. She has a fever.
164
00:25:46,880 --> 00:25:53,411
- She seems to be fine.
- No. I stay home with her.
165
00:25:53,600 --> 00:25:56,809
Maybe she's getting catarrh.
166
00:25:57,000 --> 00:26:04,327
You can't keep going. you are afraid
but you can't always escape.
167
00:26:04,520 --> 00:26:09,447
- Katie has a fever. I can't.
- You have to talk about this.
168
00:26:09,640 --> 00:26:13,122
There is nothing to talk about.
It's over.
169
00:26:13,320 --> 00:26:19,202
- No. You have avoided the clinic.
- What nonsense.
170
00:26:19,400 --> 00:26:25,009
You're afraid, but it won't be
better before you get talked about.
171
00:26:25,200 --> 00:26:30,570
Katie is sick. I just have to
blow on my daughter's health?
172
00:26:30,760 --> 00:26:34,845
- Katie is fine.
- Do you doubt my judgment?
173
00:26:35,040 --> 00:26:40,809
Yes. You must not enter the clinic,
if you don't want to.
174
00:26:41,000 --> 00:26:45,847
But if something is wrong,
you have to talk about it.
175
00:26:46,040 --> 00:26:49,601
There is nothing wrong with me.
176
00:26:49,800 --> 00:26:57,764
You haven't been out for three days.
If you ignore the fear, it grows.
177
00:27:00,840 --> 00:27:04,731
It has already gotten worse.
178
00:27:16,000 --> 00:27:18,970
Good morning, everyone.
179
00:27:19,160 --> 00:27:23,688
- Brian, will you saddle up Flash for me?
- Of course.
180
00:27:23,880 --> 00:27:27,885
Colleen, are you looking after Katie,
while I'm at work?
181
00:27:30,120 --> 00:27:34,250
I've been thinking
most of the night.
182
00:27:34,440 --> 00:27:41,881
You were right. I have avoided
to go back to the clinic.
183
00:27:43,320 --> 00:27:49,327
But this should not spoil
my life. No more hiding.
184
00:27:52,000 --> 00:27:55,527
Now I have to go back to work.
185
00:28:08,440 --> 00:28:12,525
- Altar ready, mother.
- Thanks, Brian.
186
00:28:12,720 --> 00:28:17,328
- Shall I ride with you?
- No. I ride alone.
187
00:28:30,160 --> 00:28:32,811
You don't have to do that.
188
00:28:33,000 --> 00:28:36,846
Yes, Brian.
I have to do this.
189
00:28:52,560 --> 00:28:56,565
- I'll go with you.
- No.
190
00:28:56,760 --> 00:29:00,810
We take it easy.
Just the two of us.
191
00:29:06,080 --> 00:29:10,608
What's wrong with her?
Why can't she?
192
00:29:10,800 --> 00:29:14,407
She is scared.
193
00:29:14,600 --> 00:29:19,686
They've caught the guy who shot her.
She needn't be afraid anymore.
194
00:29:19,880 --> 00:29:24,044
Such a thing can be difficult
to leave behind.
195
00:29:24,240 --> 00:29:27,687
It doesn't look like mom to be scared.
196
00:29:27,880 --> 00:29:33,649
I know that, Brian.
And she knows that very well herself.
197
00:29:35,960 --> 00:29:41,524
I'll probably see Michaela's patients,
but it is starting to cause problems.
198
00:29:41,720 --> 00:29:46,760
Preston doesn't understand
why she can't look after her work.
199
00:29:46,960 --> 00:29:50,646
- Is she not ready to come back?
- I don't know.
200
00:29:50,840 --> 00:29:55,482
I don't get it. She has been
at the clinic after she was shot.
201
00:29:55,680 --> 00:30:02,006
- She doesn't feel safe there anymore.
- The poor thing. She must be scared.
202
00:30:02,200 --> 00:30:05,409
Will she stay at home for the rest of her life?
203
00:30:05,600 --> 00:30:09,082
It doesn't happen.
Dr. Mike is cool.
204
00:30:09,280 --> 00:30:14,844
When she realizes that there is nothing
to be afraid of, she comes again.
205
00:30:23,200 --> 00:30:29,731
- It doesn't matter that we came, does it?
- No, of course not.
206
00:30:29,920 --> 00:30:35,848
People in town are worried about you.
We would like to help you.
207
00:30:36,040 --> 00:30:39,169
Just tell us what we can do.
208
00:30:40,960 --> 00:30:48,287
Thank you, Cloud Dancing and Dorothy.
I'm fine.
209
00:30:57,440 --> 00:31:03,482
She wouldn't even go outside
to pick up eggs this morning.
210
00:31:03,680 --> 00:31:07,401
what is happening
if she doesn't get better?
211
00:31:07,600 --> 00:31:12,845
It doesn't happen. She'll get better soon.
I'm sure of that.
212
00:31:56,280 --> 00:32:01,605
- You have done well.
- The tomato plants have sprouted.
213
00:32:01,800 --> 00:32:04,531
Yes?
214
00:32:23,200 --> 00:32:25,168
See for yourself.
215
00:32:29,120 --> 00:32:32,169
They come early.
216
00:32:34,960 --> 00:32:37,930
Thanks Brian.
217
00:32:41,240 --> 00:32:47,043
- Sorry. I put it back.
- No, it wasn't.
218
00:32:49,080 --> 00:32:51,242
Excuse me.
219
00:32:53,640 --> 00:32:59,044
- Sorry.
- You will feel better soon.
220
00:33:04,320 --> 00:33:10,168
- I'm sure of that.
- Thanks, Brian.
221
00:33:47,720 --> 00:33:50,724
Are you the doctor?
222
00:33:59,160 --> 00:34:01,447
So, so.
223
00:34:02,640 --> 00:34:05,883
It was only a dream.
224
00:34:08,440 --> 00:34:16,440
I can't go back.
I have to give up my practice.
225
00:34:16,680 --> 00:34:21,447
I can write. I've always wanted that.
Then I can be with Katie too.
226
00:34:21,640 --> 00:34:25,850
Especially now with your new job.
After all, Colleen goes to university.
227
00:34:26,040 --> 00:34:30,250
look at me
What is it that you are afraid of?
228
00:34:30,440 --> 00:34:36,004
- Are you afraid it will happen again?
- No.
229
00:34:36,200 --> 00:34:38,441
What is it then?
230
00:34:42,720 --> 00:34:46,406
I don't know that.
231
00:34:46,600 --> 00:34:51,208
Every single time
I open a window -
232
00:34:51,400 --> 00:34:55,564
or looking out the door,
then I get it like this.
233
00:34:55,760 --> 00:34:58,366
What's wrong?
234
00:35:01,200 --> 00:35:09,130
I am paralyzed. It is, as if
something terrible can happen at any moment.
235
00:35:09,320 --> 00:35:13,120
The more
i'm trying to get over it-
236
00:35:13,320 --> 00:35:19,771
the more I try not to have
that way, the worse it gets.
237
00:35:21,600 --> 00:35:27,050
Now listen here. you are afraid
and you just want to feel safe.
238
00:35:27,240 --> 00:35:33,168
- But you are a very strong person.
- No.
239
00:35:33,360 --> 00:35:38,400
You are the same woman
who went out here to become a doctor.
240
00:35:38,600 --> 00:35:42,366
The woman who
who faced an attacking army.
241
00:35:42,560 --> 00:35:47,088
The woman who jumped out
from a cliff top with me.
242
00:35:47,280 --> 00:35:52,525
- I am no longer that woman.
- Yes, you are.
243
00:35:52,720 --> 00:35:56,202
Mom, it's going to be a storm.
244
00:35:56,400 --> 00:36:00,371
You must not shoot!
245
00:36:08,400 --> 00:36:13,531
What is happening to me?
246
00:36:33,080 --> 00:36:36,050
- Mother?
- Yes, Colleen?
247
00:36:36,240 --> 00:36:42,805
- Shall I give Katie her bath?
- No, I can do that.
248
00:36:57,200 --> 00:37:01,364
Like that, baby.
Nice hot water.
249
00:37:01,560 --> 00:37:06,407
Don't mind the thunder.
It is far away from here.
250
00:37:08,440 --> 00:37:11,364
Now you have to go up.
251
00:37:11,560 --> 00:37:14,450
Come on.
252
00:37:14,640 --> 00:37:18,850
We sit by the fireplace,
where it's nice and warm.
253
00:37:21,280 --> 00:37:27,561
Matthew and Sully get the horses.
I'd better close the shutters.
254
00:37:29,360 --> 00:37:33,251
Such.
Now you are nice and clean.
255
00:37:36,680 --> 00:37:40,969
The barn is closed. Brian
helping Matthew with the shutters.
256
00:37:41,160 --> 00:37:45,370
- Are you doing well?
- Fine. Katie has just been.
257
00:37:55,680 --> 00:38:01,244
- The lightning struck itself and split it.
- Are the rest of the shutters closed?
258
00:38:01,440 --> 00:38:08,722
Brian, pick up the glasses.
Matthew and I remove the branch.
259
00:38:13,880 --> 00:38:17,327
So, so.
260
00:39:11,160 --> 00:39:14,004
Good morning, everyone.
261
00:39:14,200 --> 00:39:18,888
- Brian, will you saddle Flash for me?
- Yes.
262
00:39:22,680 --> 00:39:30,680
What happened during the storm yesterday,
made me realize something very important.
263
00:39:32,000 --> 00:39:35,925
I was standing right here giving Katie a bath.
264
00:39:37,120 --> 00:39:40,203
In my own home,
where I feel safe.
265
00:39:40,400 --> 00:39:47,443
If we had stayed standing
a little further, the branch would.
266
00:39:52,320 --> 00:39:55,529
Then the branch could have killed us both.
267
00:39:58,520 --> 00:40:02,411
I have realized
that it doesn't matter where I am.
268
00:40:02,600 --> 00:40:08,084
Whether I'm at home,
inside the city or even at the clinic.
269
00:40:10,840 --> 00:40:14,401
There are things in this life,
you can't control.
270
00:40:14,600 --> 00:40:19,891
You just have to live your life
and hope for the best.
271
00:40:20,080 --> 00:40:24,210
That sounds like good advice.
272
00:40:45,960 --> 00:40:48,850
Goodbye, little darling.
273
00:40:49,040 --> 00:40:53,170
- Shall I ride with you, mother?
- No, Brian. I'll manage.
274
00:40:55,080 --> 00:40:58,846
We can go to the garden,
when you get home.
275
00:40:59,040 --> 00:41:03,011
I would very much like that.
276
00:41:03,200 --> 00:41:06,090
See you.
277
00:41:06,280 --> 00:41:09,648
Goodbye.
278
00:41:21,120 --> 00:41:25,967
- Good morning, Michaela.
- Dorothy.
279
00:42:54,720 --> 00:42:58,520
Dr. Mike, you're back again.
How is it going?
280
00:42:58,720 --> 00:43:03,965
- Fine. What has happened?
- He cut me with the razor.
281
00:43:04,160 --> 00:43:09,849
- You must speak up if you have to sneeze.
- Do I have to announce it every time?
282
00:43:10,040 --> 00:43:14,682
- Good thing I didn't shave your neck.
- It must be sewn with a few stitches.
283
00:43:14,880 --> 00:43:19,090
At least you won't
any tips.
284
00:43:20,480 --> 00:43:24,724
- We have missed you in this town.
- It's nice that you're back again.
285
00:43:24,920 --> 00:43:30,529
Thank you.
It's nice to be here again.
286
00:43:30,720 --> 00:43:33,644
Come inside.
287
00:43:48,880 --> 00:43:51,565
Texts: Berit Nyholm
Subline
23743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.