Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:49,960
DESTINED WITH YOU
2
00:01:31,710 --> 00:01:33,170
EPISODE 10
3
00:01:35,760 --> 00:01:38,340
MISSED CALL: CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE)
4
00:03:09,270 --> 00:03:11,100
You didn't go on the trip.
5
00:03:15,150 --> 00:03:17,150
Didn't you call to stop me from going?
6
00:03:21,610 --> 00:03:22,610
That's right.
7
00:03:23,360 --> 00:03:24,990
I called to stop you from going.
8
00:03:31,120 --> 00:03:33,540
But I didn't expect you
to come all the way here.
9
00:03:35,340 --> 00:03:37,960
Spells do work after all.
10
00:03:40,050 --> 00:03:41,840
I tried it again.
11
00:03:41,930 --> 00:03:44,260
I wanted to check if it worked or not.
12
00:04:11,790 --> 00:04:12,830
It doesn't matter…
13
00:04:18,380 --> 00:04:19,920
whether spells work or not.
14
00:04:25,510 --> 00:04:26,550
I love you.
15
00:04:52,080 --> 00:04:53,450
Mom!
16
00:05:04,090 --> 00:05:05,510
That was weird.
17
00:05:05,590 --> 00:05:09,140
That confession was just out of the blue.
18
00:05:10,510 --> 00:05:12,100
Of course it's out of the blue.
19
00:05:12,180 --> 00:05:14,730
"I'll confess to you
at 9:30 p.m. Get ready."
20
00:05:14,810 --> 00:05:16,100
Who even does that?
21
00:05:16,850 --> 00:05:17,900
Why are you angry?
22
00:05:17,980 --> 00:05:19,730
-I'm not.
-You are.
23
00:05:19,810 --> 00:05:20,980
Your voice got louder.
24
00:05:21,070 --> 00:05:22,730
I said I'm not angry.
25
00:05:28,110 --> 00:05:29,280
I'm just embarrassed.
26
00:05:35,830 --> 00:05:37,750
I thought you were someone…
27
00:05:40,420 --> 00:05:41,790
who couldn't feel embarrassment.
28
00:05:42,840 --> 00:05:45,670
You have a girlfriend,
and you said you love me so easily.
29
00:05:49,720 --> 00:05:50,890
It wasn't easy.
30
00:05:52,930 --> 00:05:55,180
Then you have no conscience.
31
00:05:55,810 --> 00:05:58,020
You're two-timing now.
32
00:05:59,770 --> 00:06:00,690
I'm not.
33
00:06:07,450 --> 00:06:08,530
Wait for me.
34
00:06:13,200 --> 00:06:14,370
I'm coming to you soon,
35
00:06:14,990 --> 00:06:16,160
pure and wholly.
36
00:06:19,540 --> 00:06:22,840
So I want you to be pure too
and wait for me.
37
00:06:25,130 --> 00:06:27,300
I've always been pure.
38
00:06:27,380 --> 00:06:29,840
I'm much purer than you.
39
00:06:30,640 --> 00:06:33,050
My whole life,
I've never had a proper boyfriend.
40
00:06:35,470 --> 00:06:37,350
Your mind isn't pure.
41
00:06:38,680 --> 00:06:40,520
Are you saying my mind is dirty then?
42
00:06:40,600 --> 00:06:41,900
Kwon Jae-gyeong.
43
00:06:41,980 --> 00:06:43,060
You liked him.
44
00:06:45,570 --> 00:06:47,490
You still have feelings for him.
45
00:06:50,110 --> 00:06:52,700
That was just one-sided love.
46
00:06:54,370 --> 00:06:56,120
You even loved him?
47
00:06:58,790 --> 00:07:01,540
Who considers one-sided love as love?
48
00:07:01,620 --> 00:07:04,170
The word "love" is still there.
49
00:07:05,420 --> 00:07:07,090
Don't do that to other guys.
50
00:07:07,840 --> 00:07:08,880
I hate it.
51
00:07:18,180 --> 00:07:20,770
Are you feeling better?
52
00:07:21,600 --> 00:07:23,020
You must be very worried.
53
00:07:24,110 --> 00:07:25,440
Sin-yu, you said
54
00:07:25,520 --> 00:07:28,320
it doesn't matter
whether spells work or not,
55
00:07:28,990 --> 00:07:30,360
but it matters to me.
56
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
I'm concerned about the curse doll.
57
00:07:34,370 --> 00:07:35,580
Please take care.
58
00:07:38,200 --> 00:07:39,120
I will.
59
00:07:42,960 --> 00:07:45,080
Don't catch a cold from the cold wind.
60
00:07:45,170 --> 00:07:46,920
-Go home now.
-You go first.
61
00:07:47,420 --> 00:07:49,210
I said it first.
62
00:07:49,300 --> 00:07:50,260
Go now.
63
00:07:51,170 --> 00:07:53,470
I won't leave until you do.
64
00:07:53,550 --> 00:07:54,970
It's cold.
65
00:07:55,680 --> 00:07:57,890
You said I should avoid the cold wind.
66
00:08:03,520 --> 00:08:04,730
All right, then.
67
00:08:06,110 --> 00:08:06,980
I'll get going.
68
00:08:08,980 --> 00:08:10,070
I'm leaving.
69
00:08:17,990 --> 00:08:18,830
Go now.
70
00:08:26,080 --> 00:08:27,290
I said go.
71
00:08:51,900 --> 00:08:54,450
I think I loved her back then too.
72
00:08:57,620 --> 00:08:58,450
The view.
73
00:09:00,240 --> 00:09:01,160
The smell.
74
00:09:04,250 --> 00:09:05,460
The feel.
75
00:09:08,290 --> 00:09:10,040
Everything was vivid.
76
00:09:13,670 --> 00:09:16,010
Even the emotions I felt at that moment.
77
00:09:18,340 --> 00:09:19,930
Everything felt real.
78
00:09:21,180 --> 00:09:22,390
Finally.
79
00:09:22,970 --> 00:09:24,480
There's one more person
80
00:09:25,560 --> 00:09:27,190
who remembers the past life.
81
00:09:28,730 --> 00:09:30,360
Is that really my past life?
82
00:09:31,270 --> 00:09:33,780
A lot of people remember their past lives.
83
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
More than you think.
84
00:09:35,990 --> 00:09:37,610
I remember everything too.
85
00:09:38,360 --> 00:09:40,660
When you said inseverable destinies,
86
00:09:42,290 --> 00:09:43,410
did you mean this?
87
00:09:44,120 --> 00:09:46,910
Karma is as strong as an iron chain.
88
00:09:47,000 --> 00:09:49,790
It doesn't disappear
even after kalpas of time.
89
00:09:51,210 --> 00:09:52,920
But why am I the only one who sees
90
00:09:53,420 --> 00:09:55,170
and remembers it?
91
00:09:57,050 --> 00:09:58,220
Why don't you ask her?
92
00:10:01,760 --> 00:10:02,640
I won't.
93
00:10:03,140 --> 00:10:04,770
You think you might sound crazy?
94
00:10:06,980 --> 00:10:07,810
Just because.
95
00:10:09,400 --> 00:10:11,060
I'm scared for some reason.
96
00:10:12,320 --> 00:10:13,940
People and their destinies
97
00:10:14,530 --> 00:10:16,570
can come together at different times.
98
00:10:17,490 --> 00:10:19,570
Since you are reborn after a long time,
99
00:10:20,070 --> 00:10:22,950
you can live according to
the destinies that you encounter.
100
00:10:23,830 --> 00:10:28,000
You cannot burn what is already burnt.
101
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
Make sure you have no regrets.
102
00:10:36,670 --> 00:10:40,180
NURI NURSING HOSPITAL
103
00:10:46,390 --> 00:10:51,230
NA-YEON
104
00:10:59,110 --> 00:11:02,030
SIN-YU
105
00:11:14,880 --> 00:11:16,710
Hey, this…
106
00:11:19,090 --> 00:11:22,260
This whiskey is from
the movie Decision To Leave.
107
00:11:23,010 --> 00:11:25,100
Do you know why I chose this whiskey?
108
00:11:26,470 --> 00:11:28,100
So you can decide to leave him.
109
00:11:30,430 --> 00:11:31,480
I'm not leaving him.
110
00:11:33,600 --> 00:11:35,770
Men hate persistent women.
111
00:11:38,230 --> 00:11:40,320
If I'm not, our relationship will end.
112
00:11:43,280 --> 00:11:45,450
Why do you live like that with that face?
113
00:11:46,120 --> 00:11:48,160
If I were a woman and had your face,
114
00:11:48,240 --> 00:11:49,410
I wouldn't live like you.
115
00:11:51,290 --> 00:11:53,170
I like Sin-yu a lot.
116
00:11:57,090 --> 00:11:59,000
Then why do you sleep with me?
117
00:11:59,760 --> 00:12:02,260
Because he doesn't fill my loneliness.
118
00:12:21,110 --> 00:12:22,740
Hye-jeong is on a trip.
119
00:12:22,820 --> 00:12:24,490
The house is empty, come in.
120
00:12:25,410 --> 00:12:26,320
No.
121
00:12:27,200 --> 00:12:28,120
Get in the car.
122
00:12:46,720 --> 00:12:48,640
Did you reflect on yourself yesterday?
123
00:12:52,100 --> 00:12:53,060
Where are we going?
124
00:12:53,680 --> 00:12:55,350
Wherever it is, let's go quickly.
125
00:12:55,440 --> 00:12:57,650
-Na-yeon.
-Shall we eat ramyeon by Han River?
126
00:12:58,150 --> 00:13:00,770
You never tried it, right?
I heard it's really good.
127
00:13:00,860 --> 00:13:03,940
Wherever we go now,
our way back will be terrible.
128
00:13:04,990 --> 00:13:06,320
So I'll just say it here.
129
00:13:06,410 --> 00:13:07,280
Don't.
130
00:13:08,410 --> 00:13:09,830
I don't want to hear it.
131
00:13:17,250 --> 00:13:18,420
Na-yeon.
132
00:13:21,420 --> 00:13:22,760
You said you'd end it.
133
00:13:24,300 --> 00:13:25,220
I can't.
134
00:13:27,430 --> 00:13:28,640
I'll let it slide.
135
00:13:28,720 --> 00:13:30,550
I'll turn a blind eye.
136
00:13:30,640 --> 00:13:32,310
You said you wavered for a while.
137
00:13:34,850 --> 00:13:37,270
I don't know how different wavering is
138
00:13:38,850 --> 00:13:40,190
from love.
139
00:13:44,070 --> 00:13:46,150
Ever since we started dating,
140
00:13:46,950 --> 00:13:49,030
you never once said you loved me.
141
00:13:50,950 --> 00:13:53,120
And now are you saying you love Hong-jo?
142
00:14:02,170 --> 00:14:03,090
No way.
143
00:14:03,800 --> 00:14:06,920
I would understand
if she was better than me at least.
144
00:14:07,510 --> 00:14:08,590
She's nothing.
145
00:14:13,350 --> 00:14:15,100
You're just confused.
146
00:14:15,810 --> 00:14:18,100
You're just pitying
or feeling bad for her.
147
00:14:18,190 --> 00:14:21,230
That's why she's on your mind.
You're mistaking it for love.
148
00:14:30,660 --> 00:14:32,320
You have every right to judge me.
149
00:14:33,080 --> 00:14:34,830
-I'm the worst.
-Yes.
150
00:14:35,740 --> 00:14:36,700
You're the worst.
151
00:14:38,250 --> 00:14:39,620
How can you do this to me?
152
00:15:22,710 --> 00:15:24,710
I'm sorry I left you alone on Christmas.
153
00:15:27,840 --> 00:15:30,130
Are you pure now?
154
00:15:31,800 --> 00:15:32,720
Yes.
155
00:15:40,390 --> 00:15:41,850
Don't accept it.
156
00:15:44,100 --> 00:15:45,310
-Mr. Kwon.
-A bouquet?
157
00:15:45,400 --> 00:15:47,900
He has no right to give you one.
Come to me.
158
00:15:49,190 --> 00:15:50,240
Don't go.
159
00:15:50,320 --> 00:15:51,740
Let go of her.
160
00:15:51,820 --> 00:15:53,030
You let go first.
161
00:15:53,110 --> 00:15:54,070
You let go.
162
00:15:54,160 --> 00:15:55,280
-Let go.
-Let go.
163
00:15:56,080 --> 00:15:57,030
Come here.
164
00:15:57,120 --> 00:15:58,790
I'll make you happy.
165
00:15:58,870 --> 00:16:01,410
I can make you happier, you know that.
Let go of her.
166
00:16:01,500 --> 00:16:03,920
Don't fight over me.
167
00:16:04,000 --> 00:16:05,330
I can make you happy.
168
00:16:05,420 --> 00:16:06,500
Let her go.
169
00:16:06,590 --> 00:16:07,920
-Let go.
-I said, let go.
170
00:16:08,000 --> 00:16:09,420
Guys.
171
00:16:09,510 --> 00:16:11,800
Don't fight over me.
172
00:16:11,880 --> 00:16:14,050
Goodness. Sin-yu!
173
00:16:14,130 --> 00:16:15,640
-Watch out.
-Watch out, Sin-yu.
174
00:16:36,070 --> 00:16:38,370
Why do humans have imagination?
175
00:16:41,910 --> 00:16:43,290
I got excited for nothing.
176
00:16:46,290 --> 00:16:48,590
How was your Christmas?
177
00:16:48,670 --> 00:16:49,670
Well…
178
00:16:50,500 --> 00:16:52,050
No blind date nor Gi-hoon.
179
00:16:52,130 --> 00:16:54,590
I spent a depressing one
with NewTube in the end.
180
00:16:54,680 --> 00:16:57,430
Next year, no matter what,
I'll have a romantic one.
181
00:16:59,260 --> 00:17:00,510
With that man.
182
00:17:08,270 --> 00:17:09,190
Mr. Jang.
183
00:17:09,270 --> 00:17:11,280
I finally get to see you.
184
00:17:11,360 --> 00:17:13,900
I was so shocked
when I heard you were on sick leave.
185
00:17:13,990 --> 00:17:16,320
Don't ever get sick again.
186
00:17:19,320 --> 00:17:21,450
Okay. Did you sleep well?
187
00:17:22,120 --> 00:17:25,250
Yes, I'm a heavy sleeper, so…
188
00:17:25,330 --> 00:17:26,870
What about you, Hong-jo?
189
00:17:30,380 --> 00:17:32,210
I slept well too.
190
00:17:33,960 --> 00:17:35,220
That's good to hear.
191
00:17:38,970 --> 00:17:40,390
Eleventh floor.
192
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
Seventh floor.
193
00:17:44,350 --> 00:17:46,270
Excuse me. I'm sorry.
194
00:17:47,480 --> 00:17:48,600
I'm sorry.
195
00:17:48,690 --> 00:17:50,020
There's no space.
196
00:17:54,900 --> 00:17:56,070
Doors closing.
197
00:18:00,530 --> 00:18:02,660
Mr. Jang, you're very tall.
198
00:18:02,740 --> 00:18:05,000
Your body's so well-proportioned.
199
00:18:05,080 --> 00:18:07,120
My body proportion
is more like an insect's.
200
00:18:07,210 --> 00:18:09,000
Head, thorax, abdomen.
201
00:18:18,760 --> 00:18:20,260
I'm here.
202
00:18:26,930 --> 00:18:28,190
Doors opening.
203
00:18:29,690 --> 00:18:30,850
Excuse me.
204
00:18:45,540 --> 00:18:47,330
How's the CCTV setup going?
205
00:18:48,080 --> 00:18:49,580
It was pretty expensive.
206
00:18:49,670 --> 00:18:51,170
You'll pay for it, right?
207
00:18:51,250 --> 00:18:53,880
As long as you send pictures
of where they're set up.
208
00:18:54,460 --> 00:18:56,960
Why? Do you think I'll overcharge you?
209
00:18:57,550 --> 00:18:58,670
Forget it. I'll pay.
210
00:18:58,760 --> 00:19:01,010
I'm not so stingy like you.
211
00:19:01,090 --> 00:19:02,640
You are stingy.
212
00:19:03,220 --> 00:19:06,060
You invited me to lunch
and here we are at the cafeteria.
213
00:19:06,640 --> 00:19:10,350
Our cafeteria's stir-fried squid
and kimchi soup make the best pairing.
214
00:19:13,310 --> 00:19:15,480
You're rather childish
with your food choices.
215
00:19:16,070 --> 00:19:18,900
See? He didn't get seasoned bracken.
216
00:19:18,990 --> 00:19:20,200
I'm not childish.
217
00:19:20,280 --> 00:19:21,820
I just don't eat bracken.
218
00:19:21,910 --> 00:19:23,120
I have bad memories.
219
00:19:23,700 --> 00:19:26,620
This person got bitten
by a snake while picking bracken.
220
00:19:28,870 --> 00:19:30,080
Who got bitten by a snake?
221
00:19:35,920 --> 00:19:38,460
It's nothing. Eat up.
222
00:19:44,600 --> 00:19:46,720
Why didn't Mr. Gong go on the blind date?
223
00:19:46,810 --> 00:19:48,810
His blind date isn't the issue now.
224
00:19:48,890 --> 00:19:50,060
We need blind dates.
225
00:19:50,140 --> 00:19:51,520
Mr. Biases are there.
226
00:19:52,270 --> 00:19:54,020
Mr. Biases? Who is he?
227
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
My top three biases.
228
00:19:55,980 --> 00:19:57,860
Mr. Jang, Mr. Kwon, and Gi-dong.
229
00:19:57,940 --> 00:20:01,030
Three men, three women.
It's like a three-on-three blind date.
230
00:20:01,780 --> 00:20:02,990
We can't do it.
231
00:20:04,620 --> 00:20:05,870
His girlfriend is here.
232
00:20:06,490 --> 00:20:07,450
May I join?
233
00:20:16,750 --> 00:20:19,300
She's still pretty,
and they still haven't broken up.
234
00:20:19,380 --> 00:20:21,840
What a terrible sight.
I shouldn't have come here.
235
00:20:25,840 --> 00:20:26,850
Hey.
236
00:20:27,720 --> 00:20:31,020
You might find
this question uncomfortable, but--
237
00:20:31,100 --> 00:20:32,270
Then don't ask.
238
00:20:32,350 --> 00:20:33,890
How did you two end up dating?
239
00:20:36,060 --> 00:20:38,110
I kept hitting on him.
240
00:20:38,190 --> 00:20:40,610
So beauties like you
make the first move too.
241
00:20:41,940 --> 00:20:45,160
If you two aren't dating anyone,
I can set you up with my friends.
242
00:20:46,410 --> 00:20:47,990
That would be great.
243
00:20:48,490 --> 00:20:49,870
I'll pass.
244
00:20:50,830 --> 00:20:51,660
Why?
245
00:20:51,750 --> 00:20:54,290
You're not dating anyone either.
246
00:20:55,460 --> 00:20:56,920
I have someone I like.
247
00:21:00,550 --> 00:21:02,260
Why don't you try at least?
248
00:21:02,340 --> 00:21:04,680
I doubt you will end up
with the person you like.
249
00:21:06,720 --> 00:21:09,680
You're a cold person,
but her persistence won your heart.
250
00:21:09,760 --> 00:21:11,430
Oh, I see.
251
00:21:11,520 --> 00:21:13,640
So you want to keep hitting on her too?
252
00:21:13,730 --> 00:21:15,230
I don't have to.
253
00:21:15,310 --> 00:21:16,520
I'll just see her.
254
00:21:17,730 --> 00:21:19,980
Just seeing her doesn't mean anything.
255
00:21:20,070 --> 00:21:23,740
I know you like chickens,
but don't count them before they hatch.
256
00:21:25,200 --> 00:21:26,450
What's wrong, Sin-yu?
257
00:21:27,700 --> 00:21:29,030
Did I tell you this?
258
00:21:29,780 --> 00:21:32,080
You guys look perfect together.
259
00:21:53,350 --> 00:21:55,350
Can we have a cup of tea in your office?
260
00:21:56,060 --> 00:21:58,100
You were being so showy in the cafeteria.
261
00:21:58,190 --> 00:22:00,730
It makes me uncomfortable.
262
00:22:02,020 --> 00:22:04,740
Because of Hong-jo, not others.
Am I right?
263
00:22:04,820 --> 00:22:08,410
I made a promise,
so I'm doing my best to keep it.
264
00:22:08,490 --> 00:22:10,070
So don't be sarcastic.
265
00:22:30,640 --> 00:22:33,180
Hi, Hong-jo
of Greenway Building Division speaking.
266
00:22:46,610 --> 00:22:47,690
How was
267
00:22:49,240 --> 00:22:50,450
your lunch?
268
00:22:53,530 --> 00:22:54,490
It was fine.
269
00:22:57,500 --> 00:22:58,620
Don't you
270
00:22:58,710 --> 00:23:03,000
have something to tell me?
271
00:23:06,670 --> 00:23:09,630
About the feeding station,
it's illegal. You need to take it down.
272
00:23:09,720 --> 00:23:12,430
You can't keep it
unless you change the rules.
273
00:23:14,810 --> 00:23:17,100
Is that all you want to say?
274
00:23:22,190 --> 00:23:24,480
Keep your self-defense tools with you.
275
00:23:28,320 --> 00:23:29,440
I will.
276
00:23:53,390 --> 00:23:55,260
Hi, I'm Legal Advisor Jang Sin-yu.
277
00:23:55,350 --> 00:23:58,010
Can I see the business registration,
278
00:23:58,100 --> 00:24:02,480
registry information, and the company seal
of Green Landscape Garden?
279
00:24:08,480 --> 00:24:11,950
What's so good about this
that he nags me so much?
280
00:24:14,360 --> 00:24:16,780
Thank you for giving it back to me.
281
00:24:16,870 --> 00:24:18,950
You didn't have to come all the way here.
282
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
I would've brought it to you after work.
283
00:24:22,210 --> 00:24:24,120
I had things to do around here.
284
00:24:25,670 --> 00:24:28,920
My depression worsened recently.
285
00:24:29,670 --> 00:24:30,960
So I went for counseling.
286
00:24:31,590 --> 00:24:34,300
Did you go to a psychiatrist?
287
00:24:34,890 --> 00:24:37,050
No. A fortune teller.
288
00:24:38,470 --> 00:24:39,310
Fortune teller?
289
00:24:40,100 --> 00:24:43,640
Talking to a fortune teller
when I'm down makes me feel better.
290
00:24:45,560 --> 00:24:47,060
She was really good.
291
00:24:47,150 --> 00:24:49,190
As soon as I sat down, she said,
292
00:24:49,690 --> 00:24:51,690
"You're here because of a man."
293
00:24:52,780 --> 00:24:53,740
She got it right.
294
00:24:55,110 --> 00:24:56,490
Even I can guess that much.
295
00:24:56,570 --> 00:24:58,410
Men have women issues
296
00:24:58,490 --> 00:24:59,990
and women have men issues.
297
00:25:00,080 --> 00:25:01,490
It's obvious.
298
00:25:01,580 --> 00:25:03,330
It wasn't obvious at all.
299
00:25:05,170 --> 00:25:07,830
My husband is a pain in the neck,
300
00:25:09,040 --> 00:25:10,800
and I'm worried about Sin-yu.
301
00:25:12,300 --> 00:25:13,880
If you're so depressed,
302
00:25:14,670 --> 00:25:16,840
why don't you start acting again?
303
00:25:21,430 --> 00:25:25,190
They say better never than late.
304
00:25:27,150 --> 00:25:28,560
It's too late for me.
305
00:25:35,740 --> 00:25:39,280
YOON NA-YEON
306
00:25:47,540 --> 00:25:49,130
Hi. What's up?
307
00:25:52,210 --> 00:25:54,460
You want me to break up with him, right?
308
00:25:55,920 --> 00:25:57,840
But that will never happen.
309
00:25:57,930 --> 00:25:59,510
Our wedding date is set.
310
00:26:00,970 --> 00:26:05,390
Why did you call me out to say this?
I doubt you want me to catch the bouquet.
311
00:26:05,480 --> 00:26:07,100
So you can snap out of it.
312
00:26:07,190 --> 00:26:10,810
Just like you thought we were friends,
313
00:26:10,900 --> 00:26:13,150
you're being mistaken again.
314
00:26:13,940 --> 00:26:16,490
Thinking that Sin-yu might come to you.
315
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
Something happened between you two.
316
00:26:20,910 --> 00:26:22,240
We might move in together.
317
00:26:22,330 --> 00:26:23,910
His parents want that.
318
00:26:23,990 --> 00:26:25,410
It was expected.
319
00:26:25,500 --> 00:26:29,920
We've been dating for two years,
staying together 24/7.
320
00:26:30,000 --> 00:26:31,670
We didn't want to stay apart.
321
00:26:32,790 --> 00:26:35,010
And Sin-yu doesn't like holding hands.
322
00:26:35,090 --> 00:26:36,300
Especially in winter.
323
00:26:36,380 --> 00:26:39,220
He's worried his cold hands
might make mine cold too.
324
00:26:40,010 --> 00:26:42,550
He doesn't sleep much,
but when I pat his hair,
325
00:26:42,640 --> 00:26:43,850
he falls asleep fast.
326
00:26:43,930 --> 00:26:45,520
Do I need to know these things?
327
00:26:46,020 --> 00:26:47,930
I don't want to know any of this.
328
00:26:49,310 --> 00:26:52,230
You've never had
a long-term relationship, have you?
329
00:26:54,610 --> 00:26:57,190
Countless things happen
in a long-term relationship.
330
00:26:57,780 --> 00:26:58,990
You fight and make up.
331
00:26:59,070 --> 00:27:00,700
You get close and distant.
332
00:27:01,200 --> 00:27:02,660
Then you get close again.
333
00:27:03,370 --> 00:27:05,700
We can't break up that easily.
334
00:27:07,080 --> 00:27:08,580
That's what it's like.
335
00:27:08,660 --> 00:27:10,210
He might waver for a while,
336
00:27:10,790 --> 00:27:12,380
but he comes back in the end.
337
00:27:17,340 --> 00:27:19,090
I can tell you're very anxious,
338
00:27:19,170 --> 00:27:21,510
seeing that you're saying
all these unnecessary things.
339
00:27:22,510 --> 00:27:24,600
He was with me last night too.
340
00:27:26,140 --> 00:27:26,970
Hong-jo.
341
00:27:27,560 --> 00:27:29,140
Don't trust men so much.
342
00:27:30,850 --> 00:27:32,850
Sin-yu's a man too.
343
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
The CEO told me to feel you out
344
00:27:42,280 --> 00:27:43,870
on whether you want to return.
345
00:27:43,950 --> 00:27:46,370
I don't plan to go back.
346
00:27:48,410 --> 00:27:50,120
Is working in City Hall fun?
347
00:27:50,210 --> 00:27:51,120
Isn't it boring?
348
00:27:51,710 --> 00:27:52,540
It's fun.
349
00:27:53,500 --> 00:27:56,130
Although things are a bit tough now.
350
00:27:57,090 --> 00:27:58,130
Then again,
351
00:27:58,210 --> 00:28:00,050
all work is tough.
352
00:28:01,380 --> 00:28:03,260
Still, acting sounds fun.
353
00:28:06,140 --> 00:28:07,390
Acting like how?
354
00:28:08,890 --> 00:28:10,600
Not that kind of acting.
355
00:28:10,680 --> 00:28:12,890
Acting, as in
what actors and actresses do.
356
00:28:12,980 --> 00:28:13,900
Don't.
357
00:28:13,980 --> 00:28:15,480
You have no talent in acting.
358
00:28:16,270 --> 00:28:18,230
I'm not saying I want to be an actor.
359
00:28:18,320 --> 00:28:20,070
Actually, I'm acting at the moment.
360
00:28:20,860 --> 00:28:23,200
I miss her. I want to be with her.
361
00:28:23,780 --> 00:28:26,660
It's driving me crazy,
but I'm acting like I'm fine.
362
00:28:27,780 --> 00:28:29,740
If you miss her, just tell her to come.
363
00:28:30,450 --> 00:28:33,000
You don't even drink.
It's a waste of wine.
364
00:28:33,620 --> 00:28:36,040
The CEO gave me the corporate card,
365
00:28:36,130 --> 00:28:38,590
so I splurged on the wine.
It's over a million won.
366
00:28:38,670 --> 00:28:40,550
Call Na-yeon. Let's drink together.
367
00:28:45,510 --> 00:28:47,930
I must be honest with you.
368
00:28:48,010 --> 00:28:49,430
When were you not?
369
00:28:51,060 --> 00:28:51,980
Just as I thought.
370
00:28:54,020 --> 00:28:55,400
I have a crush on someone.
371
00:28:59,570 --> 00:29:00,400
What?
372
00:29:02,820 --> 00:29:05,070
Who? What happened?
373
00:29:05,160 --> 00:29:07,370
You don't easily fall for anyone.
374
00:29:08,120 --> 00:29:11,490
This is the first time
I've heard you saying you like someone.
375
00:29:20,630 --> 00:29:22,300
Hey, wake up.
376
00:29:23,010 --> 00:29:24,300
Go home and sleep.
377
00:29:26,970 --> 00:29:28,680
Call Sin-yu.
378
00:29:29,300 --> 00:29:30,850
I miss him.
379
00:29:34,560 --> 00:29:35,940
I'll call a driver.
380
00:29:36,020 --> 00:29:37,440
Where's your car?
381
00:29:38,480 --> 00:29:39,770
Aren't you curious?
382
00:29:41,150 --> 00:29:43,230
If I tell him I'm here,
383
00:29:43,320 --> 00:29:46,860
will he come or not?
384
00:29:55,750 --> 00:29:57,620
Do you believe in reincarnation?
385
00:29:57,710 --> 00:29:59,130
Of course I do.
386
00:29:59,710 --> 00:30:01,340
Then you'll understand this.
387
00:30:02,550 --> 00:30:03,550
Actually,
388
00:30:04,630 --> 00:30:06,760
I've loved her since long ago.
389
00:30:08,430 --> 00:30:09,470
She's your first love.
390
00:30:10,640 --> 00:30:12,180
From elementary school?
391
00:30:12,260 --> 00:30:13,970
Or from kindergarten?
392
00:30:14,060 --> 00:30:15,520
LEE HONG-JO
393
00:30:17,640 --> 00:30:18,600
No.
394
00:30:19,690 --> 00:30:21,400
Way before that.
395
00:30:21,480 --> 00:30:24,070
Way before that?
396
00:30:24,150 --> 00:30:27,240
Were you two born in the same hospital?
Don't be silly.
397
00:30:27,320 --> 00:30:28,950
I need to answer this call.
398
00:30:34,040 --> 00:30:34,870
Yes.
399
00:30:42,000 --> 00:30:42,880
Where are you?
400
00:31:16,950 --> 00:31:17,870
You're here.
401
00:31:19,460 --> 00:31:20,620
Take Na-yeon.
402
00:31:25,880 --> 00:31:29,420
What happened?
It's odd you were drinking together.
403
00:31:32,050 --> 00:31:33,760
She called,
404
00:31:33,850 --> 00:31:35,100
so I had to come.
405
00:31:35,760 --> 00:31:38,100
She said random things to me
and then got drunk.
406
00:31:39,390 --> 00:31:40,640
What things?
407
00:31:42,690 --> 00:31:44,270
Things I didn't want to know.
408
00:31:49,280 --> 00:31:51,700
Whatever she said, don't mind it.
409
00:31:51,780 --> 00:31:53,240
How can I not?
410
00:31:53,780 --> 00:31:56,620
Do you know what I was thinking
after I called you?
411
00:32:00,540 --> 00:32:01,540
Let's talk later.
412
00:32:05,040 --> 00:32:05,960
I've got to go.
413
00:32:18,180 --> 00:32:19,890
I can't believe he actually came.
414
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
Mr. Kwon?
415
00:33:56,280 --> 00:33:57,110
I'm sorry.
416
00:33:57,910 --> 00:33:59,320
I didn't know it was you.
417
00:34:00,450 --> 00:34:04,330
What were you doing there
in the middle of the night?
418
00:34:04,410 --> 00:34:06,540
I just wanted to share some food with you.
419
00:34:11,290 --> 00:34:13,210
My landlord sent a parcel.
420
00:34:13,300 --> 00:34:14,960
And there was a note inside
421
00:34:15,880 --> 00:34:18,010
with some kimchi and eggs,
422
00:34:18,630 --> 00:34:21,050
saying I should share
half of them with you.
423
00:34:22,510 --> 00:34:24,930
Still, you didn't have to come
at this late hour.
424
00:34:26,640 --> 00:34:27,810
Because it was late,
425
00:34:28,560 --> 00:34:29,560
I was worried
426
00:34:30,100 --> 00:34:31,520
if you came home safely.
427
00:34:32,770 --> 00:34:34,980
We even put up a CCTV to protect you and…
428
00:34:35,860 --> 00:34:36,740
Gosh.
429
00:34:39,660 --> 00:34:40,660
I'm sorry.
430
00:34:44,410 --> 00:34:45,410
If you're sorry,
431
00:34:46,080 --> 00:34:47,290
be my plus-one.
432
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Sorry?
433
00:34:54,710 --> 00:34:56,800
Are you turning me down
after ruining my face?
434
00:34:58,510 --> 00:34:59,380
Fine.
435
00:35:06,310 --> 00:35:07,850
I must go home, but I can't see.
436
00:35:08,770 --> 00:35:09,980
Am I going blind?
437
00:35:13,560 --> 00:35:15,400
I can't go to the gathering anyway.
438
00:35:18,240 --> 00:35:19,360
Who are you?
439
00:35:20,150 --> 00:35:21,780
Do you want to be my plus-one?
440
00:35:22,910 --> 00:35:23,950
I'll go.
441
00:35:24,450 --> 00:35:26,040
Happy now?
442
00:35:28,410 --> 00:35:29,410
You promised.
443
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
You woke up.
444
00:35:58,190 --> 00:35:59,610
Why are you here?
445
00:36:00,990 --> 00:36:02,780
We could've gone to your place.
446
00:36:04,450 --> 00:36:05,530
Don't get me wrong.
447
00:36:06,450 --> 00:36:08,540
I came to tell you something.
448
00:36:08,620 --> 00:36:09,950
That's why I waited.
449
00:36:10,750 --> 00:36:12,250
Don't meet with Hong-jo.
450
00:36:15,590 --> 00:36:16,790
You're so mean.
451
00:36:16,880 --> 00:36:18,880
I'm prepared to hear you say that.
452
00:36:49,040 --> 00:36:51,080
He was with me last night too.
453
00:37:31,200 --> 00:37:32,450
I'll get going.
454
00:37:33,200 --> 00:37:34,290
Good luck.
455
00:37:36,710 --> 00:37:38,420
Thank you. See you later.
456
00:37:38,500 --> 00:37:39,630
See you later.
457
00:37:51,350 --> 00:37:53,430
JANG SIN-YU, LEGAL ADVISOR
458
00:38:02,820 --> 00:38:04,240
Hello. Lee Hong-jo speaking.
459
00:38:04,320 --> 00:38:05,780
Come up to my office now.
460
00:38:07,530 --> 00:38:08,490
What is it about?
461
00:38:08,570 --> 00:38:10,620
You'll find out when you come up.
462
00:38:26,510 --> 00:38:27,510
Have a seat.
463
00:38:32,720 --> 00:38:34,100
Why did you come like that?
464
00:38:38,560 --> 00:38:39,940
What do you mean?
465
00:38:40,020 --> 00:38:41,690
Why did you dress up so nicely?
466
00:38:41,770 --> 00:38:43,190
Because I wanted to.
467
00:38:43,270 --> 00:38:45,570
I know he gave you a ride this morning.
468
00:38:46,280 --> 00:38:50,030
What would others think if they find out
you're carpooling with Jae-gyeong?
469
00:38:50,110 --> 00:38:51,320
It can be misleading.
470
00:38:51,410 --> 00:38:52,620
What about you?
471
00:38:52,700 --> 00:38:53,830
-Me?
-Last night.
472
00:38:54,410 --> 00:38:55,660
Why did you do that?
473
00:38:56,750 --> 00:38:57,580
Are you jealous?
474
00:38:57,660 --> 00:38:59,290
I'm not jealous. I'm annoyed.
475
00:38:59,370 --> 00:39:00,670
What are you playing at?
476
00:39:00,750 --> 00:39:02,210
You told me to wait.
477
00:39:02,290 --> 00:39:05,340
You said you'd wait,
but then you carpooled with him.
478
00:39:05,420 --> 00:39:06,960
Yes, we carpooled.
479
00:39:07,050 --> 00:39:10,340
Because it shortens
my 40-minute commute to 20 minutes.
480
00:39:10,430 --> 00:39:12,010
You promised to be pure.
481
00:39:12,090 --> 00:39:14,060
You're not pure either.
482
00:39:14,970 --> 00:39:18,230
Do you know what I was thinking
while waiting for you at the bar?
483
00:39:18,850 --> 00:39:22,100
I was wishing you wouldn't come
to pick Na-yeon up.
484
00:39:22,190 --> 00:39:23,400
That's what I was thinking.
485
00:39:23,980 --> 00:39:25,690
I'm wishing for a couple to break up.
486
00:39:25,780 --> 00:39:27,530
I'm worried about it not happening.
487
00:39:27,610 --> 00:39:30,820
I get suspicious and jealous
about what might've happened.
488
00:39:31,990 --> 00:39:35,080
Do you know how terrible this feels?
489
00:39:37,450 --> 00:39:40,000
Is that why you go around with Jae-gyeong?
490
00:39:40,080 --> 00:39:41,790
You go around with Na-yeon too.
491
00:39:41,870 --> 00:39:43,040
It's not the same.
492
00:39:43,130 --> 00:39:44,960
I even told you that I loved you.
493
00:39:45,040 --> 00:39:46,500
And you still don't trust me?
494
00:39:48,630 --> 00:39:49,970
I'm not the only one you love.
495
00:39:50,050 --> 00:39:52,390
There are a lot of people you love.
496
00:39:52,470 --> 00:39:57,520
So I guess it's possible for you
to love a lot of people at the same time?
497
00:39:57,600 --> 00:39:59,430
You like both me and Jae-gyeong.
498
00:39:59,520 --> 00:40:01,440
Maybe. I'm not sure about my feelings.
499
00:40:01,520 --> 00:40:03,650
Because of all the mixed signals.
500
00:40:09,780 --> 00:40:11,280
So words are not enough.
501
00:40:48,980 --> 00:40:49,940
What are you doing?
502
00:40:50,480 --> 00:40:52,030
You're not even pure.
503
00:40:52,570 --> 00:40:54,610
I'm doing this
because I'm not pure right now.
504
00:41:12,630 --> 00:41:13,840
Mr. Jang.
505
00:41:19,510 --> 00:41:20,390
You two…
506
00:41:21,060 --> 00:41:22,350
What are you doing?
507
00:41:23,180 --> 00:41:24,140
Can't you tell?
508
00:41:25,140 --> 00:41:26,230
We were consulting.
509
00:41:29,730 --> 00:41:32,490
I think you pushed her.
510
00:41:32,570 --> 00:41:34,650
No. The chair slid by itself.
511
00:41:34,740 --> 00:41:37,490
-The wheels work well.
-Did they lube it?
512
00:41:39,070 --> 00:41:40,490
Thanks for the consultation.
513
00:41:40,580 --> 00:41:41,580
Thank you.
514
00:41:45,080 --> 00:41:47,330
Can't you knock before you enter?
515
00:41:47,420 --> 00:41:49,670
I used a coupon for it.
516
00:41:50,670 --> 00:41:52,670
It's valid until this year. What is it?
517
00:41:52,760 --> 00:41:55,670
Mr. Kwon is going
to a couple gathering today.
518
00:41:55,760 --> 00:41:57,800
He didn't tell me who his partner was.
519
00:41:58,340 --> 00:42:00,220
-Should I find out?
-Please don't.
520
00:42:01,180 --> 00:42:02,180
And
521
00:42:02,680 --> 00:42:03,680
get out.
522
00:42:04,180 --> 00:42:06,060
Right now.
523
00:42:07,650 --> 00:42:08,650
Right now?
524
00:42:19,660 --> 00:42:20,740
Ms. Ma.
525
00:42:20,820 --> 00:42:22,990
I sent you next year's business report.
526
00:42:23,080 --> 00:42:24,410
I'm reading it now.
527
00:42:25,040 --> 00:42:26,540
ONJU CITY'S 2023 FIRST HALF
528
00:42:26,620 --> 00:42:28,370
Since my work's done,
529
00:42:28,460 --> 00:42:30,130
can I get off work early?
530
00:42:33,710 --> 00:42:35,630
Where are you going all dressed up?
531
00:42:35,710 --> 00:42:38,550
Give me a good reason for playing hooky.
532
00:42:38,630 --> 00:42:40,180
I'm not playing hooky.
533
00:42:40,260 --> 00:42:41,430
I have a blind date.
534
00:42:44,350 --> 00:42:45,270
I knew it.
535
00:42:45,350 --> 00:42:47,730
That's why you dressed so nicely today.
536
00:42:48,600 --> 00:42:49,650
Oh my.
537
00:42:49,730 --> 00:42:51,730
Is that blind date still ongoing?
538
00:42:52,270 --> 00:42:53,320
How persistent.
539
00:42:55,690 --> 00:42:56,690
You can't go early.
540
00:42:58,650 --> 00:43:01,870
If I can't get off work,
then I'm going to the restroom.
541
00:43:02,700 --> 00:43:04,990
I'll go to the restroom now.
542
00:43:09,120 --> 00:43:10,460
You look gorgeous!
543
00:43:22,430 --> 00:43:23,430
Gong.
544
00:43:25,390 --> 00:43:26,930
Dinner's on me today.
545
00:43:27,770 --> 00:43:29,850
I said I was going on a blind date.
546
00:43:31,810 --> 00:43:35,230
Obviously, I don't want you to.
What do you think that means?
547
00:43:44,240 --> 00:43:46,870
Your face and eyes look okay now.
548
00:43:47,580 --> 00:43:50,040
I massaged them all night
and thought about you.
549
00:43:51,170 --> 00:43:53,500
That's why I had bad dreams.
550
00:43:55,130 --> 00:43:56,170
Not in a bad way.
551
00:43:57,000 --> 00:43:59,170
You kept popping up
in my mind, so I smiled.
552
00:44:01,470 --> 00:44:04,050
Hong-jo. I have something to say.
553
00:44:05,550 --> 00:44:07,930
You might be shocked
to hear this so suddenly.
554
00:44:08,020 --> 00:44:10,520
Is that gathering for couples cancelled?
555
00:44:11,850 --> 00:44:12,770
How did you know?
556
00:44:13,480 --> 00:44:14,650
Is it really cancelled?
557
00:44:15,520 --> 00:44:17,230
-Yes.
-Why?
558
00:44:19,190 --> 00:44:20,780
It's a gathering for couples,
559
00:44:20,860 --> 00:44:23,280
but two of the couples broke up recently.
560
00:44:26,280 --> 00:44:28,290
Then where are we going now?
561
00:44:31,330 --> 00:44:32,920
There's something on your face.
562
00:44:33,000 --> 00:44:34,710
-Beauty?
-How did you know?
563
00:44:53,810 --> 00:44:55,560
This parking lot is huge,
564
00:44:56,730 --> 00:44:58,270
and we're the only ones here.
565
00:45:01,240 --> 00:45:04,030
Who would go on a car picnic
at minus 12 degrees?
566
00:45:04,780 --> 00:45:07,280
Then why are we doing it?
567
00:45:08,910 --> 00:45:10,330
Isn't it pretty nice?
568
00:45:11,370 --> 00:45:13,910
Both Seoul
and the night view of Han River.
569
00:45:15,120 --> 00:45:16,580
It's been a while. I like it.
570
00:45:18,500 --> 00:45:21,510
I don't like it that much.
571
00:45:22,420 --> 00:45:23,590
I'm cold
572
00:45:24,220 --> 00:45:25,090
and hungry.
573
00:45:27,640 --> 00:45:28,470
Wait for a bit.
574
00:45:35,100 --> 00:45:36,900
ORDER 1 CRISPY CHILI CHICKEN
575
00:45:38,650 --> 00:45:39,900
Isn't it delicious?
576
00:45:39,980 --> 00:45:40,940
It feels less cold.
577
00:45:41,020 --> 00:45:42,150
You're right.
578
00:45:42,230 --> 00:45:44,320
This is the best thing you did today.
579
00:45:47,570 --> 00:45:50,740
Eat the drumstick.
This means I'm giving you my everything.
580
00:45:51,450 --> 00:45:52,910
I prefer chicken breast.
581
00:45:53,870 --> 00:45:54,710
Here it is.
582
00:45:56,830 --> 00:45:57,670
Breast?
583
00:46:14,810 --> 00:46:16,020
Where are you?
584
00:46:32,830 --> 00:46:34,160
Aren't you replying?
585
00:46:39,080 --> 00:46:42,540
Have you ever been
in a long-term relationship?
586
00:46:44,920 --> 00:46:48,880
If you date for longer than two years,
is it hard to break up?
587
00:46:55,470 --> 00:46:56,600
Breaking up is easy.
588
00:46:57,600 --> 00:46:59,560
What's hard is dating someone else.
589
00:47:01,060 --> 00:47:04,270
The longer it was,
the longer time you need to move on.
590
00:47:09,280 --> 00:47:10,780
If you dated for two years,
591
00:47:11,530 --> 00:47:13,910
will it take two years to move on?
592
00:47:16,250 --> 00:47:18,460
That depends on the individual,
593
00:47:18,540 --> 00:47:21,000
but if you truly cared for that person,
594
00:47:22,170 --> 00:47:25,880
the process of moving on
may take around that long.
595
00:47:28,590 --> 00:47:31,640
Some people date someone else
right after they break up.
596
00:47:32,840 --> 00:47:35,010
That kind of relationship won't last long.
597
00:47:35,100 --> 00:47:37,810
They'll compare
their new lover with their ex
598
00:47:38,520 --> 00:47:40,520
or keep being reminded of their ex.
599
00:47:44,610 --> 00:47:45,650
I see.
600
00:47:49,780 --> 00:47:51,570
Breaking up sounds hard.
601
00:47:51,660 --> 00:47:52,860
Yes, it is hard.
602
00:47:52,950 --> 00:47:54,450
So don't wait for Sin-yu.
603
00:47:58,620 --> 00:48:00,660
I'm confessing my feelings now.
604
00:48:03,670 --> 00:48:05,380
Don't get shaken up by Sin-yu.
605
00:48:06,250 --> 00:48:07,130
Come to me.
606
00:48:31,110 --> 00:48:31,950
This is Hong-jo's.
607
00:48:39,910 --> 00:48:43,670
How can that make this into a thriller?
Tell me your plan at least.
608
00:48:43,750 --> 00:48:44,630
I feel disgusted.
609
00:48:47,000 --> 00:48:47,840
I'll just
610
00:48:49,050 --> 00:48:50,590
make a wish.
611
00:48:53,720 --> 00:48:54,590
Hey.
612
00:48:54,680 --> 00:48:56,850
If you're doing it, do it quick.
613
00:48:57,390 --> 00:48:58,970
I have no time to wait.
614
00:51:00,550 --> 00:51:01,510
My goodness.
615
00:51:02,220 --> 00:51:05,060
Why bother covering yourself?
I saw it all yesterday.
616
00:51:10,350 --> 00:51:11,190
Eat breakfast.
617
00:51:11,270 --> 00:51:13,320
Then go home, get changed, and go to work.
618
00:51:13,980 --> 00:51:16,280
Don't wear the same clothes.
They'll find out.
619
00:51:16,360 --> 00:51:19,110
I wear the same clothes for a week,
620
00:51:19,200 --> 00:51:20,240
so it's fine.
621
00:51:22,200 --> 00:51:23,280
Hey.
622
00:51:23,870 --> 00:51:25,330
Are we dating starting today?
623
00:51:26,540 --> 00:51:27,830
What are you saying?
624
00:51:27,910 --> 00:51:29,920
Don't be so old-fashioned.
625
00:51:34,670 --> 00:51:35,840
She must be embarrassed.
626
00:51:36,340 --> 00:51:39,050
WHY AREN'T YOU REPLYING?
YOU'RE NOT WITH JAE-GYEONG ARE YOU?
627
00:51:39,130 --> 00:51:41,800
I'M CALLING IF YOU KEEP DOING THIS.
I THOUGHT YOU'D BE PURE!
628
00:51:51,600 --> 00:51:52,730
It's me, Sin-yu.
629
00:51:52,810 --> 00:51:54,980
Hong-jo, come up right now.
630
00:52:05,200 --> 00:52:07,240
Hong-jo, why aren't you checking your…
631
00:52:13,710 --> 00:52:15,380
You said you'd keep your promise.
632
00:52:16,090 --> 00:52:17,630
Is this keeping your promise?
633
00:52:18,880 --> 00:52:20,340
You broke the promise.
634
00:52:21,380 --> 00:52:22,680
You'll have to pay for this.
635
00:52:34,560 --> 00:52:36,940
Who comes into my office without knocking?
636
00:52:39,860 --> 00:52:40,860
Na-yeon.
637
00:52:41,610 --> 00:52:42,820
What's up?
638
00:52:42,900 --> 00:52:44,450
Why do you look so down?
639
00:52:44,530 --> 00:52:45,370
Dad.
640
00:52:46,200 --> 00:52:47,700
I need to ask you a favor.
641
00:52:49,700 --> 00:52:51,000
YOON HAK-YEONG, ONJU CITY MAYOR
642
00:53:02,130 --> 00:53:05,300
Can't you come quickly when I call?
643
00:53:08,140 --> 00:53:09,680
I was at the budget meeting.
644
00:53:10,640 --> 00:53:11,930
Is there something wrong?
645
00:53:16,230 --> 00:53:18,400
Lee Hong-jo in Greenway Building Division.
646
00:53:18,480 --> 00:53:20,400
Transfer her to another branch.
647
00:53:21,650 --> 00:53:24,030
-Excuse me?
-One more thing.
648
00:53:26,620 --> 00:53:27,870
About Bawoo Construction…
649
00:53:32,370 --> 00:53:35,170
Did you get it from Gi-dong?
Don't you know how to knock?
650
00:53:35,250 --> 00:53:36,710
What the hell did you do?
651
00:53:36,790 --> 00:53:38,290
Is this how you do things?
652
00:53:38,380 --> 00:53:40,170
What's with your attitude?
653
00:53:40,250 --> 00:53:42,300
Please explain what you're trying to say.
654
00:53:42,380 --> 00:53:45,180
Mayor told me to transfer Hong-jo
655
00:53:45,260 --> 00:53:49,890
because she defamed
the civil servants by hitting on you.
656
00:53:51,510 --> 00:53:53,060
This is all your fault.
657
00:53:53,680 --> 00:53:57,440
Because you didn't behave properly,
she's the one being accused.
658
00:54:01,480 --> 00:54:04,360
Thank you for telling me what's going on.
659
00:54:04,950 --> 00:54:07,660
Whatever it is, I'll deal with it.
Keep your nose out of it.
660
00:54:07,740 --> 00:54:10,740
I can't keep my nose out of it
until you get this sorted out.
661
00:54:11,410 --> 00:54:13,330
-How are you going to fix this?
-Too bad.
662
00:54:13,870 --> 00:54:16,370
I'm too busy to explain it to you now.
663
00:54:26,010 --> 00:54:26,840
Why are you here?
664
00:54:30,430 --> 00:54:32,390
Mayor called me up.
665
00:54:36,390 --> 00:54:37,480
You don't need to go.
666
00:54:40,810 --> 00:54:41,770
What are you doing?
667
00:54:45,400 --> 00:54:46,530
Where are we going?
668
00:54:46,610 --> 00:54:47,570
Let go of my hand.
669
00:54:48,150 --> 00:54:49,530
People are looking at us.
670
00:54:50,240 --> 00:54:51,370
Seriously…
671
00:54:51,450 --> 00:54:52,740
Isn't he Jang Sin-yu?
672
00:54:55,450 --> 00:54:57,290
Everyone can see us. What are you doing?
673
00:54:57,960 --> 00:55:00,000
This could spread weird rumors, you know.
674
00:55:00,540 --> 00:55:02,920
I'm doing this because it doesn't matter.
675
00:55:05,590 --> 00:55:06,880
Get in the car.
676
00:55:24,690 --> 00:55:25,820
Put your seat belt on.
677
00:55:25,900 --> 00:55:28,990
Where are we going?
I'm supposed to be at work now.
678
00:55:29,570 --> 00:55:30,530
Submit a report.
679
00:55:52,840 --> 00:55:54,510
You never listen to others, do you?
680
00:55:55,100 --> 00:55:57,560
Aren't you going to tell me
why you're doing this?
681
00:56:05,320 --> 00:56:06,780
Na-yeon made me make a promise.
682
00:56:07,360 --> 00:56:09,740
Everyone in City Hall knew we were dating,
683
00:56:10,450 --> 00:56:12,990
so she'd be too embarrassed
to work if we broke up.
684
00:56:16,240 --> 00:56:18,370
So she asked me to keep it a secret.
685
00:56:18,950 --> 00:56:20,580
She asked me to pretend
686
00:56:21,210 --> 00:56:23,920
that nothing happened
until the construction was over.
687
00:56:26,250 --> 00:56:28,420
I accepted that request
688
00:56:29,880 --> 00:56:31,220
because of you.
689
00:56:34,680 --> 00:56:36,890
People just found out
about me and Na-yeon,
690
00:56:38,010 --> 00:56:40,680
so people would've judged you
for dating me.
691
00:56:43,390 --> 00:56:46,020
That's why I wanted to take it
as slow as possible.
692
00:56:46,980 --> 00:56:48,480
I wanted a peaceful start
693
00:56:48,570 --> 00:56:50,490
even if it meant we had to start late.
694
00:56:51,190 --> 00:56:55,820
I thought… that's the right thing
to do to show you respect.
695
00:56:57,620 --> 00:56:59,740
But none of that matters now.
696
00:57:01,040 --> 00:57:03,040
I'm going to side with you openly now.
697
00:57:09,590 --> 00:57:12,380
Then both of us will get in trouble.
698
00:57:13,550 --> 00:57:15,180
People will point fingers at us.
699
00:57:15,840 --> 00:57:16,970
They'll bad-mouth us.
700
00:57:19,180 --> 00:57:21,220
That's why I need to know your feelings.
701
00:57:22,890 --> 00:57:24,810
So I know what I should do.
702
00:57:26,600 --> 00:57:27,610
Tell me.
703
00:57:29,320 --> 00:57:31,070
Tell me what you're feeling now.
704
00:57:43,160 --> 00:57:44,160
I…
705
00:57:51,840 --> 00:57:52,840
feel
706
00:57:54,010 --> 00:57:55,010
strange.
707
00:57:58,510 --> 00:57:59,600
Somehow,
708
00:58:00,640 --> 00:58:02,060
it feels like
709
00:58:03,350 --> 00:58:05,770
I've been caring about you
for a very long time.
710
00:58:11,980 --> 00:58:12,980
You're right.
711
00:58:15,110 --> 00:58:16,610
We cared for each other.
712
00:58:19,950 --> 00:58:21,700
Though you probably don't remember.
713
01:00:50,730 --> 01:00:53,650
DESTINED WITH YOU
714
01:00:53,730 --> 01:00:56,060
You started having
tactile hallucinations again?
715
01:00:56,150 --> 01:00:57,320
Are you okay?
716
01:00:57,900 --> 01:00:59,780
I didn't have this symptom for a while.
717
01:00:59,860 --> 01:01:03,110
There's no spell to use on a sick person.
718
01:01:03,910 --> 01:01:05,320
You said you liked someone.
719
01:01:05,410 --> 01:01:06,820
And that was Hong-jo?
720
01:01:06,910 --> 01:01:08,660
Be thorough if you're going to do it.
721
01:01:08,740 --> 01:01:10,370
Did you have the dream again?
722
01:01:10,450 --> 01:01:12,710
You had a high status
and I was a lowly being.
723
01:01:13,620 --> 01:01:14,460
By any chance,
724
01:01:15,540 --> 01:01:17,750
if I was your mortal enemy
in our past lives,
725
01:01:18,800 --> 01:01:19,960
what would you think?
726
01:01:24,380 --> 01:01:26,390
Subtitle translation by: Yeeun Kim
49093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.