All language subtitles for A.Sprinkle.Of.Deceit.A.Hannah.Swensen.Mystery.21024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:48,782 Some recipes are complicated 2 00:00:48,815 --> 00:00:51,484 and they just take time to get right. 3 00:00:52,252 --> 00:00:54,287 The key is patience. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,524 Checking and double-checking that you've completed 5 00:00:57,757 --> 00:01:00,493 every step before you move on to the next. 6 00:01:01,528 --> 00:01:05,231 Each cream puff has to be exactly the same size. 7 00:01:05,265 --> 00:01:08,501 The coconut has to be shredded just right. 8 00:01:09,636 --> 00:01:11,371 And a sure and steady hand 9 00:01:11,404 --> 00:01:14,407 as you build each layer definitely helps. 10 00:01:21,815 --> 00:01:25,185 You get the best results when you slow down. 11 00:01:30,790 --> 00:01:34,194 Sometimes that's just the way baking is. 12 00:01:34,494 --> 00:01:37,497 It's not just about getting to the finish line. 13 00:01:38,231 --> 00:01:40,667 The best part is the journey. 14 00:01:52,946 --> 00:01:55,582 Hannah.,, we ran into each other on the street 15 00:01:55,615 --> 00:01:58,585 and I insisted that Chad come see your new digs. 16 00:01:59,252 --> 00:02:01,254 So I hear congratulations are in order. 17 00:02:01,287 --> 00:02:04,357 Yeah. My lease was up and I had a decision to make. 18 00:02:04,391 --> 00:02:06,559 And it was a brilliant decision too, darling, 19 00:02:06,593 --> 00:02:08,328 if you ask me. 20 00:02:08,695 --> 00:02:10,363 -Come see. -Thank you. 21 00:02:10,697 --> 00:02:12,265 So Hannah is expanding 22 00:02:12,298 --> 00:02:14,801 to include roasting her own coffee. 23 00:02:15,235 --> 00:02:16,436 Just think there could be 24 00:02:16,469 --> 00:02:18,938 a Cookie Jar on every street corner 25 00:02:18,972 --> 00:02:20,740 with her business acumen. 26 00:02:20,774 --> 00:02:21,775 That is very impressive. 27 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 Mm-Hmm. Thank you. 28 00:02:23,343 --> 00:02:24,310 I'll have the usual, dear. 29 00:02:24,344 --> 00:02:27,681 Oh yes, Lisa, a hazelnut macchiato with oat milk 30 00:02:27,714 --> 00:02:30,350 and today a coconut donut. 31 00:02:30,383 --> 00:02:30,917 Mmm. 32 00:02:30,950 --> 00:02:32,619 And let me guess: 33 00:02:32,652 --> 00:02:35,722 Lisa, I bet this gentleman is having plain coffee, no sugar. 34 00:02:35,755 --> 00:02:37,424 -Good guess. 35 00:02:37,457 --> 00:02:40,560 Oh, well, my daughter has excellent intuition. 36 00:02:40,593 --> 00:02:42,929 You don't have to tell me who she inherited that from. 37 00:02:42,962 --> 00:02:44,731 Oh, he's so dreamy. 38 00:02:44,764 --> 00:02:45,932 Here you go. 39 00:02:45,965 --> 00:02:47,434 Thank you very much. What do I owe you? 40 00:02:47,467 --> 00:02:48,234 $1.50. 41 00:02:48,268 --> 00:02:50,003 Oh, just put it on my tab, darling. 42 00:02:50,036 --> 00:02:53,540 You do want Chad to be a repeat customer, don't you? 43 00:02:53,573 --> 00:02:54,708 Of course I do. 44 00:02:54,741 --> 00:02:58,445 So, um... yes, new location, first cup is on the house. 45 00:02:58,478 --> 00:02:59,512 Cheers. 46 00:03:00,280 --> 00:03:02,482 You know what they say about diamonds in the rough? 47 00:03:03,350 --> 00:03:04,751 No. What do they say? 48 00:03:08,288 --> 00:03:11,825 Jewelry is nice and all, but life is what you bake it. 49 00:03:11,858 --> 00:03:12,726 Yes. 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,695 I will have to keep that in mind. 51 00:03:16,563 --> 00:03:18,398 Thank you for the coffee. Congratulations. 52 00:03:18,431 --> 00:03:19,833 -Thank you. -Talk soon. 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,368 -Ciao. -Bye. 54 00:03:22,369 --> 00:03:25,372 It wouldn't kill you to try, would it? 55 00:03:25,605 --> 00:03:27,007 Try? Try what? 56 00:03:27,040 --> 00:03:29,275 Oh, Hannah, you know exactly what. 57 00:03:29,876 --> 00:03:33,880 Oh, by the way, I have several clients coming in today. 58 00:03:33,913 --> 00:03:36,316 Whatever they order on my tab. 59 00:03:38,752 --> 00:03:39,853 Her tab? 60 00:03:39,886 --> 00:03:42,355 Oh, yeah. She pays in free advice. 61 00:03:44,524 --> 00:03:45,658 Thank you. 62 00:03:48,028 --> 00:03:49,763 -Here you go, mother. -Mm. 63 00:03:49,796 --> 00:03:50,864 Thank you. 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,500 A special of the day. 65 00:03:53,533 --> 00:03:55,502 Oh, did you notice there's some sort of event 66 00:03:55,535 --> 00:03:57,303 happening over on Fourth Street? 67 00:03:57,337 --> 00:03:58,705 A bunch of people setting up equipment? 68 00:03:58,738 --> 00:04:00,874 Yeah. They were here early this morning before me. 69 00:04:00,907 --> 00:04:02,075 - Oh. - Oh. 70 00:04:02,108 --> 00:04:03,810 I should have asked Chad about it. 71 00:04:03,843 --> 00:04:05,378 But of course, 72 00:04:05,412 --> 00:04:07,614 I could just put my own investigation skills to work. 73 00:04:07,647 --> 00:04:09,916 So how is the PI business going, mother? 74 00:04:10,550 --> 00:04:13,953 Fabulous. Detective work clearly runs in our blood. 75 00:04:14,454 --> 00:04:15,689 I think we're drawn to it. 76 00:04:15,722 --> 00:04:17,924 No wonder all three of my daughters date cops. 77 00:04:17,957 --> 00:04:19,659 It's such an exciting world. 78 00:04:19,693 --> 00:04:21,494 I don't date a cop anymore, mother. 79 00:04:22,095 --> 00:04:24,931 And P.S. Andrea and Bill are married. 80 00:04:24,964 --> 00:04:26,966 Oh, I know. 81 00:04:27,834 --> 00:04:30,770 I just want all three of my daughters to make good choices. 82 00:04:32,072 --> 00:04:33,707 Meaning what, exactly? 83 00:04:34,407 --> 00:04:35,909 The choices I make for them. 84 00:04:37,110 --> 00:04:38,611 You know what? 85 00:04:38,645 --> 00:04:41,514 I actually can't tell if you are joking right now. 86 00:04:47,887 --> 00:04:49,456 -Chad? -Mm. 87 00:04:49,489 --> 00:04:51,591 I want to run the Darcy Hicks case by you. 88 00:04:52,058 --> 00:04:54,594 Darcy Hicks. Oh, the um, online harassment case. 89 00:04:54,627 --> 00:04:56,096 Yeah. Darcy was working reception 90 00:04:56,129 --> 00:04:57,831 at Glen McCoy's Auto Repair Shop. 91 00:04:57,864 --> 00:04:58,965 Mm-Hmm. 92 00:04:58,998 --> 00:05:00,133 He fires her and now she's claiming 93 00:05:00,166 --> 00:05:02,135 he's sending her harassing text messages. 94 00:05:02,168 --> 00:05:04,070 Hmm. Then you subpoenaed his phone records? 95 00:05:04,104 --> 00:05:05,872 Yeah. The messages came from his phone. 96 00:05:06,539 --> 00:05:08,942 That should meet the burden of proof if this goes to trial. 97 00:05:08,975 --> 00:05:11,978 I'll have a probable cause affidavit for you by noon. 98 00:05:12,012 --> 00:05:13,613 Noon. That's fast. 99 00:05:13,646 --> 00:05:15,415 Yeah. It shouldn't be a problem. 100 00:05:15,448 --> 00:05:17,684 Although there is no online harassment law in Minnesota. 101 00:05:17,717 --> 00:05:19,652 You can charge him a Statute 609 for stalking, 102 00:05:19,686 --> 00:05:21,554 which carries up to a year in jail. 103 00:05:21,588 --> 00:05:23,456 Let's see how he reacts to that little fact. 104 00:05:23,490 --> 00:05:25,425 Also tell him that I'm gonna enter this case 105 00:05:25,458 --> 00:05:26,159 on next month's docket. 106 00:05:26,192 --> 00:05:27,761 - Sounds good. - Yeah. 107 00:05:27,794 --> 00:05:29,896 There is one more thing. 108 00:05:31,965 --> 00:05:33,133 Uh... 109 00:05:33,166 --> 00:05:34,768 I have to declare a conflict of interest. 110 00:05:35,502 --> 00:05:37,637 Darcy and I went to high school together. 111 00:05:38,571 --> 00:05:40,140 Well, Lake Eden is a small town, 112 00:05:40,173 --> 00:05:41,574 our juries understand that. 113 00:05:41,608 --> 00:05:43,476 You're right to come forward with that now 114 00:05:44,044 --> 00:05:46,646 file a OSP-2 should be fine. 115 00:05:47,647 --> 00:05:48,748 Will do. 116 00:05:48,782 --> 00:05:49,649 Okay. 117 00:05:51,651 --> 00:05:53,586 Okay. So just a reminder, the guests arrive 118 00:05:53,620 --> 00:05:55,522 at 8:00 PM tonight for Lonnie's reunion. 119 00:05:55,555 --> 00:05:57,657 Yes. We have everything ready, don't you worry. 120 00:05:57,691 --> 00:06:00,160 The hor d'oeuvres will be served on time. 121 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 Which is 9:00, right? 122 00:06:02,662 --> 00:06:04,698 Okay, I know, I know. I just know that you've been 123 00:06:04,731 --> 00:06:07,100 really stressed with the new bakery opening and I just wanna 124 00:06:07,133 --> 00:06:08,635 make sure everything is perfect for tonight. 125 00:06:08,668 --> 00:06:09,636 It will be. 126 00:06:09,669 --> 00:06:11,438 Oh, and don't forget, there's that one guest- 127 00:06:11,471 --> 00:06:13,606 Yes. The guest who has a nut allergy, I remember. 128 00:06:13,640 --> 00:06:15,809 Adam. Almonds. I have it all written down. 129 00:06:15,842 --> 00:06:17,043 See? She's ready. 130 00:06:17,077 --> 00:06:18,545 Trust us. 131 00:06:18,578 --> 00:06:20,980 We wanna make this reunion perfect for Lonnie, too. 132 00:06:21,014 --> 00:06:22,949 Julia Child said "without dessert 133 00:06:22,982 --> 00:06:24,117 "a party is just a meeting." 134 00:06:24,150 --> 00:06:28,688 Girls! They are filming a commercial! 135 00:06:29,022 --> 00:06:30,557 What? What is? 136 00:06:30,590 --> 00:06:32,592 They're filming a commercial over on Fourth Street. 137 00:06:32,625 --> 00:06:33,526 Wow. 138 00:06:33,560 --> 00:06:34,694 I think it's for some new haircare product. 139 00:06:34,728 --> 00:06:37,063 Yeah. Well, that'll be great for Lake Eden businesses. 140 00:06:37,097 --> 00:06:38,231 Oh, yes. 141 00:06:38,264 --> 00:06:39,899 Oh, Hannah, let's go take a look, honey. 142 00:06:39,933 --> 00:06:41,501 What? 143 00:06:41,534 --> 00:06:42,969 'Cause maybe they could give you something to help you. 144 00:06:43,003 --> 00:06:44,204 Oh, no. Uh, I have to stay here. 145 00:06:44,237 --> 00:06:45,505 I can hold down the kitchen. 146 00:06:45,538 --> 00:06:47,207 What? Michelle? 147 00:06:47,240 --> 00:06:48,775 Oh, no, no. I'm very busy. 148 00:06:48,808 --> 00:06:51,678 Oh, come on Hannah. Hannah, come on. 149 00:06:51,711 --> 00:06:53,079 Hannah, take your, take your... 150 00:06:53,113 --> 00:06:54,681 Okay, okay... 151 00:06:55,548 --> 00:06:58,051 How was I supposed to know you were filming a commercial? 152 00:06:59,285 --> 00:07:01,955 Here. It's okay. Just let me see. 153 00:07:03,623 --> 00:07:05,825 Nobody can see me like this. Are people looking? 154 00:07:05,859 --> 00:07:07,160 You can hardly see it. 155 00:07:07,193 --> 00:07:08,995 That woman's callous disregard for your safety 156 00:07:09,029 --> 00:07:10,530 hasn't done lasting damage. 157 00:07:10,563 --> 00:07:11,531 - Me? - Yes. 158 00:07:11,564 --> 00:07:12,932 She stepped out in front of me! 159 00:07:12,966 --> 00:07:13,867 I stepped onto my mark 160 00:07:13,900 --> 00:07:16,503 and said my lines like I was supposed to. 161 00:07:16,536 --> 00:07:18,705 David, we did not discuss stunt work. 162 00:07:18,738 --> 00:07:19,572 Get off me! 163 00:07:19,606 --> 00:07:21,207 No, of course not. No, of course not. 164 00:07:24,978 --> 00:07:27,947 I'm calling my agent. I'm calling my therapist. 165 00:07:27,981 --> 00:07:29,149 I'm calling my hypnotist. 166 00:07:30,750 --> 00:07:31,751 Please... 167 00:07:33,019 --> 00:07:34,688 -Oh. -It's ok. 168 00:07:35,955 --> 00:07:38,491 Well, I wanna know who's gonna be paying for my damages. 169 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 Your damages? 170 00:07:39,993 --> 00:07:40,994 Look. 171 00:07:41,027 --> 00:07:43,163 Yeah. I- I have whiplash. 172 00:07:43,763 --> 00:07:45,899 You know what? I'm suddenly feeling really dizzy. 173 00:07:45,932 --> 00:07:48,068 You're the director. Maybe I should sue you! 174 00:07:52,572 --> 00:07:53,740 I can't believe... 175 00:07:53,773 --> 00:07:56,009 Everything seems to be in order. Thank You. 176 00:07:56,042 --> 00:07:57,177 Hi, Chad. 177 00:07:57,210 --> 00:07:58,111 - Hey. - Hey. 178 00:07:58,144 --> 00:07:59,079 - Hi. - Hi. 179 00:07:59,112 --> 00:08:00,246 It's a lot going on here, huh? 180 00:08:00,280 --> 00:08:01,614 It seems that way. 181 00:08:01,648 --> 00:08:03,616 And he does not seem very happy. 182 00:08:03,650 --> 00:08:05,285 - No. - I can understand why. 183 00:08:05,318 --> 00:08:06,252 So what are you doing here? 184 00:08:06,286 --> 00:08:08,621 You don't seem like the star-spotting type. 185 00:08:08,655 --> 00:08:10,256 No, no. I'm just checking permits. 186 00:08:10,290 --> 00:08:12,659 Oh. Is that the job of a county prosecutor? 187 00:08:13,693 --> 00:08:15,729 Uh, not usually, but uh, I didn't move 188 00:08:15,762 --> 00:08:18,164 to a small town for the same old, same old. 189 00:08:18,198 --> 00:08:19,599 Good point. Welcome to Lake Eden, 190 00:08:19,632 --> 00:08:20,934 where everybody multi-tasks. 191 00:08:20,967 --> 00:08:24,037 Mm-Hmm. Oh, speaking of Baker slash Detective. 192 00:08:24,070 --> 00:08:25,005 Yes, exactly. 193 00:08:25,772 --> 00:08:27,007 What am I supposed to do? 194 00:08:27,040 --> 00:08:28,975 The drama should be happening on camera. 195 00:08:29,009 --> 00:08:30,143 Not off it. 196 00:08:35,648 --> 00:08:37,817 I think I may have just averted a crisis. 197 00:08:38,151 --> 00:08:40,053 My dear? 198 00:08:40,086 --> 00:08:43,056 I wonder if might call upon you in my hour of direst need. 199 00:08:43,089 --> 00:08:44,858 Oh, of course. 200 00:08:45,825 --> 00:08:49,562 Actually, I'd rather have my eye on your iridescent sister. 201 00:08:51,765 --> 00:08:52,465 Me? 202 00:08:52,499 --> 00:08:54,734 You have just the look I need. 203 00:08:54,968 --> 00:08:56,102 I do? 204 00:08:58,271 --> 00:08:59,873 I do. 205 00:09:00,306 --> 00:09:03,176 David Vaughn Patrick. An absolute pleasure. 206 00:09:04,711 --> 00:09:07,614 Oh, the pleasure is mine. 207 00:09:08,381 --> 00:09:10,116 Oh, oh, oh... 208 00:09:11,084 --> 00:09:12,118 Oh... oh. 209 00:09:13,119 --> 00:09:14,254 Oh. 210 00:09:14,287 --> 00:09:16,056 Hair, makeup! Chop chop! 211 00:09:16,856 --> 00:09:17,891 Chop chop. 212 00:09:19,259 --> 00:09:21,928 Um... has she ever acted before? 213 00:09:21,961 --> 00:09:24,831 Oh, no. I gotta get a picture of this. 214 00:09:24,864 --> 00:09:26,166 First time for everything, I guess. 215 00:09:26,199 --> 00:09:27,133 Send it to my sisters. 216 00:09:27,167 --> 00:09:28,401 Oh, thank you. 217 00:09:28,435 --> 00:09:30,003 Can you believe this is happening? 218 00:09:30,036 --> 00:09:31,271 Mother over here! Look! 219 00:09:31,304 --> 00:09:32,372 She's loving it. 220 00:09:32,405 --> 00:09:34,140 Yeah. Oh, well, It's no surprise. 221 00:09:34,174 --> 00:09:35,742 He may have created the monster. 222 00:09:35,775 --> 00:09:36,810 Oh... 223 00:09:38,044 --> 00:09:40,046 Thank you. 224 00:09:58,965 --> 00:10:00,400 Brian! Cass! 225 00:10:00,433 --> 00:10:03,036 Lonnie, hi! 226 00:10:07,741 --> 00:10:10,310 Oh, Cass. This is, um, Michelle. 227 00:10:10,343 --> 00:10:12,412 -Ah. The photographer, right? -Yeah. 228 00:10:12,445 --> 00:10:14,881 Well, we've heard so much about you. 229 00:10:14,914 --> 00:10:16,816 I had to hide her camera this evening, 230 00:10:16,850 --> 00:10:18,752 or nobody would see her face. 231 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 Well, I'm glad you did. 232 00:10:20,153 --> 00:10:21,321 It's lovely to meet you. 233 00:10:21,354 --> 00:10:23,289 Your B&B is amazing. If I didn't live here, 234 00:10:23,323 --> 00:10:24,958 I would definitely come and stay here. 235 00:10:24,991 --> 00:10:26,926 Oh, well, thank you. I really appreciate it. 236 00:10:26,960 --> 00:10:28,428 You know, I've actually been thinking 237 00:10:28,461 --> 00:10:29,996 about giving locals a discount. 238 00:10:30,030 --> 00:10:32,098 Oh, Smart. I love that. A staycation? 239 00:10:32,132 --> 00:10:33,767 - Exactly. - Yeah. 240 00:10:33,800 --> 00:10:35,035 We're on the same page. 241 00:10:36,169 --> 00:10:37,804 Hi, stranger. 242 00:10:38,438 --> 00:10:39,773 Darcy. 243 00:10:39,806 --> 00:10:42,242 Oh, I uh, got dragged here by Adam. 244 00:10:42,475 --> 00:10:44,210 I heard you two are a thing now. 245 00:10:44,244 --> 00:10:45,812 - Mm-Hmm. - That's great. 246 00:10:45,845 --> 00:10:46,713 Mm-Hmm. 247 00:10:48,748 --> 00:10:50,417 Darcy. This is my girlfriend. 248 00:10:50,450 --> 00:10:51,985 Hi, I'm Michelle. 249 00:10:52,018 --> 00:10:52,886 Hi. 250 00:10:54,954 --> 00:10:56,056 Okay. 251 00:10:56,089 --> 00:10:58,725 Darcy did you know that this is Brian and Cass's B&B? 252 00:10:58,758 --> 00:11:01,061 Oh, It's Cass's Dream. I'm just funding it. 253 00:11:02,328 --> 00:11:03,797 But honestly, we didn't know this room 254 00:11:03,830 --> 00:11:05,031 could fit so many people. 255 00:11:05,065 --> 00:11:06,933 But I guess if the police knock on the door, 256 00:11:06,966 --> 00:11:08,835 we'll just get you to sort that out, right Lonnie? 257 00:11:08,868 --> 00:11:10,136 I can't pull strings like that. 258 00:11:10,170 --> 00:11:13,039 Oh, Lonnie, you always were a rule follower. 259 00:11:13,073 --> 00:11:15,241 You know, we really should go check on Hannah. 260 00:11:15,275 --> 00:11:16,176 Yes. 261 00:11:16,209 --> 00:11:17,277 Oh, don't worry. 262 00:11:17,310 --> 00:11:19,813 If she looks like she's about to blow stress fuse, 263 00:11:19,846 --> 00:11:20,980 that is just her normal caterer's expression. 264 00:11:21,014 --> 00:11:24,351 But everything is perfect, even with the extra guests. 265 00:11:24,384 --> 00:11:26,186 She would love to hear that. 266 00:11:27,520 --> 00:11:30,790 So... do we know each other? 267 00:11:32,058 --> 00:11:32,859 I don't think so. 268 00:11:32,892 --> 00:11:34,461 I went to a different high school. 269 00:11:34,494 --> 00:11:35,228 Oh, there you go. 270 00:11:36,096 --> 00:11:39,366 You know, Lonnie here is helping me 271 00:11:39,399 --> 00:11:41,101 with a case. 272 00:11:41,835 --> 00:11:43,970 That's... an active investigation. 273 00:11:44,004 --> 00:11:45,505 We shouldn't talk about that. 274 00:11:45,538 --> 00:11:46,973 Hey, there you are. 275 00:11:47,007 --> 00:11:48,942 Hey, I was just having a conversation 276 00:11:48,975 --> 00:11:50,910 with Lonnie and my new friend... 277 00:11:51,411 --> 00:11:53,213 - Michelle. - Michelle 278 00:11:54,414 --> 00:11:57,050 Um, maybe you should uh, take it easy. 279 00:12:02,188 --> 00:12:03,356 Sorry about that. 280 00:12:03,390 --> 00:12:05,291 It's okay. I get it. 281 00:12:07,560 --> 00:12:09,329 Hicks. What was that about? 282 00:12:10,196 --> 00:12:14,367 That's Darcy Hicks. A bit of a wild child. 283 00:12:15,301 --> 00:12:17,170 Every grade has one. 284 00:12:17,203 --> 00:12:19,039 And who was it in yours? 285 00:12:19,406 --> 00:12:20,907 Probably me. 286 00:12:21,941 --> 00:12:25,845 Trust me, you and Darcy are nothing alike. 287 00:12:26,946 --> 00:12:28,448 I'm sorry you don't know anybody here. 288 00:12:28,481 --> 00:12:29,849 Oh, that's okay. 289 00:12:29,883 --> 00:12:31,818 It's sort of like photographing wildlife. 290 00:12:31,851 --> 00:12:34,320 It just requires a lot of patience and good light. 291 00:12:36,222 --> 00:12:37,857 I'm so lucky to have you. 292 00:12:38,425 --> 00:12:39,459 Hmm. 293 00:12:39,492 --> 00:12:40,827 I don't say that enough. 294 00:12:41,327 --> 00:12:42,195 You don't. 295 00:12:44,197 --> 00:12:45,999 - Come on. - Okay. 296 00:12:49,502 --> 00:12:50,904 How are things going, Hannah? 297 00:12:50,937 --> 00:12:52,939 Well, I just threw a few more dishes in the oven 298 00:12:52,972 --> 00:12:54,908 to accommodate our extra guests. 299 00:12:54,941 --> 00:12:56,876 Well, I guess we're more popular than we thought. 300 00:12:56,910 --> 00:12:59,346 Well, I like to be prepared for almost anything. 301 00:13:00,313 --> 00:13:01,281 May I? 302 00:13:01,314 --> 00:13:02,115 Yeah. It's your party. 303 00:13:02,148 --> 00:13:03,917 Oh, wait, sorry. Hold on. Hold on. 304 00:13:11,391 --> 00:13:12,325 Wow. 305 00:13:13,626 --> 00:13:15,261 I definitely have a new favorite baker. 306 00:13:15,295 --> 00:13:16,329 Aww. 307 00:13:16,363 --> 00:13:17,464 Hannah. These are divine. 308 00:13:17,497 --> 00:13:18,398 You've made my week. 309 00:13:19,199 --> 00:13:20,033 Oh! 310 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Are you happy with how everything turned out? 311 00:13:33,346 --> 00:13:34,381 Perfect. 312 00:13:36,616 --> 00:13:38,151 Okay. The ovens are off. 313 00:13:38,184 --> 00:13:39,386 Unlike the flour. 314 00:13:39,419 --> 00:13:41,121 What? Oh, thank you. 315 00:13:41,154 --> 00:13:42,622 If anyone else wants a baked good, 316 00:13:42,655 --> 00:13:44,357 they're gonna have to bake it themselves. 317 00:13:44,391 --> 00:13:45,425 Fair enough. 318 00:13:45,458 --> 00:13:46,593 Don't tell me what to do! 319 00:13:46,626 --> 00:13:48,328 No, you, every time we go out- 320 00:13:48,361 --> 00:13:50,563 This is ridiculous! What're you talking about? 321 00:13:50,597 --> 00:13:53,033 Oh... Hey, I've seen that woman before. 322 00:13:53,066 --> 00:13:54,501 She was arguing with people 323 00:13:54,534 --> 00:13:56,369 making the commercial on Fourth Street. 324 00:13:56,403 --> 00:13:57,370 Who, Darcy? 325 00:13:57,404 --> 00:13:59,372 Lonnie and Darcy went to high school together. 326 00:13:59,406 --> 00:14:00,907 -Oh. -Oh. 327 00:14:00,940 --> 00:14:02,676 - What are you talking about? - Just give it... 328 00:14:02,709 --> 00:14:04,177 - No. 329 00:14:05,412 --> 00:14:06,546 Nice going, Adam? 330 00:14:06,579 --> 00:14:08,148 You know what? I'm done. 331 00:14:09,149 --> 00:14:10,383 Aargh!!! 332 00:14:10,550 --> 00:14:11,951 Oh... 333 00:14:11,985 --> 00:14:14,421 I'm sorry about the glass. I'm outta here. 334 00:14:15,722 --> 00:14:17,390 It's okay. I got it. 335 00:14:17,424 --> 00:14:19,059 Of course you do. 336 00:14:21,561 --> 00:14:23,063 The more things change... 337 00:14:24,097 --> 00:14:25,632 She's done this before. 338 00:14:25,665 --> 00:14:30,170 Yeah. She's, um, big on payback, getting even. 339 00:14:31,304 --> 00:14:32,939 Oh. 340 00:14:32,972 --> 00:14:35,075 Well, it seems like now she doesn't have a ride home. 341 00:14:35,675 --> 00:14:36,676 No. You know what? 342 00:14:36,710 --> 00:14:38,445 She probably shouldn't be alone. 343 00:14:38,478 --> 00:14:40,013 We'll take her. 344 00:14:40,046 --> 00:14:42,682 Or I'm almost finished here. I could give her a ride. 345 00:14:42,716 --> 00:14:44,184 I'm sure we can find her a ride home. 346 00:14:44,217 --> 00:14:46,019 -Let's go talk to her. -Yeah. 347 00:14:50,323 --> 00:14:52,325 She should have eaten more, you know, 348 00:14:52,359 --> 00:14:53,560 to soak up the champagne. 349 00:14:53,593 --> 00:14:56,329 Oh, Hannah, not every problem can be solved with pastries. 350 00:14:56,363 --> 00:14:58,131 No, but most of them can. 351 00:15:00,367 --> 00:15:01,334 You got me there. 352 00:15:14,481 --> 00:15:16,116 You got it. 353 00:15:27,127 --> 00:15:29,062 Darcy? 354 00:16:12,138 --> 00:16:13,573 It took forever to get everything back 355 00:16:13,606 --> 00:16:14,808 to the Cookie Jar last night. 356 00:16:14,841 --> 00:16:16,643 We weren't even home until after 1:00 AM 357 00:16:16,676 --> 00:16:18,278 And why are you so awake? 358 00:16:18,311 --> 00:16:20,280 Oh, I can't sleep in, baker's hours. 359 00:16:20,814 --> 00:16:22,415 I was looking for the leftovers 360 00:16:22,449 --> 00:16:24,517 I asked Lisa to pack for you to say thank you. 361 00:16:24,551 --> 00:16:25,585 I couldn't find them, though. 362 00:16:25,618 --> 00:16:27,387 Yeah, you need to sort out a better reward system 363 00:16:27,420 --> 00:16:29,122 because there weren't any leftovers. 364 00:16:29,155 --> 00:16:31,257 Or does that mean I'm just too good a baker? 365 00:16:33,293 --> 00:16:34,160 Awe. 366 00:16:35,762 --> 00:16:38,164 You're up early, too. What is with everyone? 367 00:16:38,198 --> 00:16:39,799 I was just gonna leave you a voicemail. 368 00:16:39,833 --> 00:16:41,234 What were you gonna say? 369 00:16:41,267 --> 00:16:42,469 Well, now you never know. 370 00:16:42,502 --> 00:16:43,770 Hmm. 371 00:16:43,803 --> 00:16:45,271 I just wanted to thank you and your sister again 372 00:16:45,305 --> 00:16:47,140 for making the reunion so great. 373 00:16:48,441 --> 00:16:49,709 She can hear you now. 374 00:16:49,743 --> 00:16:51,544 Hi, Hannah. Thank you again. 375 00:16:51,578 --> 00:16:54,214 Everyone kept raving about the food and that fancy dessert. 376 00:16:54,247 --> 00:16:57,717 Aw. All in an evening's work. Is your friend Darcy okay? 377 00:16:57,751 --> 00:17:00,720 Yeah. She... passed out in seconds. 378 00:17:00,754 --> 00:17:02,122 I had to lock up for her 379 00:17:02,155 --> 00:17:03,757 and throw the keys through the cat door. 380 00:17:03,790 --> 00:17:06,760 She has a cat? That changes everything. 381 00:17:06,793 --> 00:17:08,828 Hannah's got this weird thing for cat people. 382 00:17:08,862 --> 00:17:10,563 - Well, we're just... - Different. 383 00:17:10,597 --> 00:17:12,399 - Better. - Okay. 384 00:17:12,432 --> 00:17:14,267 Oh, dear Lonnie, now you've done it. 385 00:17:14,300 --> 00:17:17,370 Hannah's adding her no fail hangover cure to her smoothie. 386 00:17:17,737 --> 00:17:18,705 Yeah. 387 00:17:18,738 --> 00:17:20,306 Hannah has a hangover cure? 388 00:17:20,340 --> 00:17:22,208 Yeah. It got me through college. 389 00:17:22,242 --> 00:17:23,643 We'll take some to Darcy. 390 00:17:23,677 --> 00:17:26,112 Okay. I'll text her and let her know that you're coming. 391 00:17:26,312 --> 00:17:27,480 Okay. Bye. 392 00:17:38,358 --> 00:17:39,259 Wow. 393 00:17:41,227 --> 00:17:42,228 She has a nice house. 394 00:17:42,595 --> 00:17:43,496 Yeah. 395 00:17:48,835 --> 00:17:50,403 You know, I know he lost rock, paper, scissors, 396 00:17:50,437 --> 00:17:51,805 but it was still really nice of Lonnie 397 00:17:51,838 --> 00:17:53,506 to give her a ride home last night. 398 00:17:53,540 --> 00:17:54,541 Yeah. 399 00:17:54,574 --> 00:17:56,409 - Darcy? 400 00:17:56,910 --> 00:17:58,678 It seems kind of quiet in there, huh? 401 00:17:58,712 --> 00:18:00,213 Yeah. 402 00:18:00,246 --> 00:18:01,181 Hmm. 403 00:18:02,449 --> 00:18:03,316 Hold this. 404 00:18:03,350 --> 00:18:05,185 You're not thinking- oh, oh, you are? 405 00:18:07,253 --> 00:18:08,421 Oh, this place is nice. 406 00:18:08,621 --> 00:18:11,458 Hello? Lonnie texted that we were coming by. 407 00:18:11,491 --> 00:18:12,792 Look, I know that breaking and entering 408 00:18:12,826 --> 00:18:14,761 is just another day in Hannah Swensen's world- 409 00:18:14,794 --> 00:18:17,430 It's not breaking and entering if I can reach these keys. 410 00:18:19,432 --> 00:18:21,134 Lonnie's arm is longer than mine. 411 00:18:21,835 --> 00:18:22,736 Yeah. 412 00:18:24,537 --> 00:18:25,438 Ah, I got it! 413 00:18:27,807 --> 00:18:28,675 Okay. Hold that. 414 00:18:29,809 --> 00:18:30,810 I wonder which one it is. 415 00:18:30,844 --> 00:18:32,579 Oh, you're just gonna use them. 416 00:18:32,612 --> 00:18:34,581 Yeah. It's not weird, right? 417 00:18:34,614 --> 00:18:35,849 It is weird. 418 00:18:35,882 --> 00:18:37,817 Not really. We met her at the party last night. 419 00:18:37,851 --> 00:18:39,419 No, I met her at the party last night. 420 00:18:39,452 --> 00:18:41,354 That's a good point. Hello? 421 00:18:42,489 --> 00:18:44,491 -You should go first. 422 00:18:44,691 --> 00:18:45,959 - Hello? - Hi. 423 00:18:45,992 --> 00:18:47,660 - Hi. - Darcy? 424 00:18:47,694 --> 00:18:50,230 We met you at the, uh, at the party last night? 425 00:18:51,464 --> 00:18:52,365 Oh. 426 00:18:53,800 --> 00:18:55,301 -I don't think she's home. -Hello? 427 00:18:55,535 --> 00:18:58,705 Um, Lonnie told us where he left the keys. 428 00:19:02,509 --> 00:19:03,576 Yikes. 429 00:19:04,711 --> 00:19:05,812 Hannah! 430 00:19:09,616 --> 00:19:10,650 Not again. 431 00:19:23,430 --> 00:19:25,799 UTL on the cell phone. Not in the bedroom either. 432 00:19:28,001 --> 00:19:30,303 Hi. Um, you okay? 433 00:19:30,804 --> 00:19:32,439 Oh, uh, yeah. Yeah. 434 00:19:32,472 --> 00:19:35,342 I'm really sorry you had to find her like this. 435 00:19:35,375 --> 00:19:36,843 It must have been quite a shock. 436 00:19:36,876 --> 00:19:40,613 Yeah. We, um, we met her last night at the reunion party. 437 00:19:41,014 --> 00:19:42,515 And how'd she seem? 438 00:19:42,916 --> 00:19:44,451 Well, she definitely had more 439 00:19:44,484 --> 00:19:46,252 than her fair share of champagne. 440 00:19:47,821 --> 00:19:49,389 Okay. Anything else? 441 00:19:52,058 --> 00:19:53,360 Ms. Swenson? 442 00:19:53,993 --> 00:19:55,261 Oh. Um... 443 00:19:56,062 --> 00:19:57,997 she was arguing with her boyfriend? 444 00:19:58,031 --> 00:19:59,432 Adam, I think his name is. 445 00:19:59,733 --> 00:20:02,535 Um, they had a fight and he walked out on her. 446 00:20:03,503 --> 00:20:04,404 Okay. 447 00:20:05,038 --> 00:20:06,506 Do you know what happened? 448 00:20:06,940 --> 00:20:09,309 It's still early to confirm it's homicide, 449 00:20:09,342 --> 00:20:10,877 but I wouldn't rule it out. 450 00:20:10,910 --> 00:20:13,513 Or it could be asphyxiation from alcohol poisoning. 451 00:20:13,947 --> 00:20:15,782 Did you, um, did you find your phone? 452 00:20:17,017 --> 00:20:18,385 We are conducting 453 00:20:18,418 --> 00:20:20,653 a full search of the premises, Ms. Swenson. 454 00:20:20,687 --> 00:20:21,554 Of course. 455 00:20:22,522 --> 00:20:23,823 Is Lonnie on his way over? 456 00:20:26,092 --> 00:20:28,428 He's busy at the office. 457 00:20:29,829 --> 00:20:31,297 I should get back to work. 458 00:20:34,567 --> 00:20:36,636 I really thought Lonnie would be handling this. 459 00:20:36,670 --> 00:20:40,573 Yeah. I mean, I'm sure he is just too close to the case. 460 00:20:45,111 --> 00:20:47,414 Gosh, it's messy in here, isn't it? 461 00:20:47,447 --> 00:20:49,449 I guess. What are you thinking? 462 00:20:49,482 --> 00:20:51,818 Well, I- I don't know exactly, but you met her. 463 00:20:51,851 --> 00:20:53,420 Did she seem like a slob to you? 464 00:20:54,788 --> 00:20:55,689 Hey. 465 00:20:56,523 --> 00:20:58,058 Did you talk to the Sheriff already? 466 00:20:58,091 --> 00:20:59,426 - Uh, yes. - Yeah. 467 00:21:00,026 --> 00:21:01,594 How are you? You okay? 468 00:21:01,995 --> 00:21:03,863 -A little freaked out. -Yeah. 469 00:21:03,897 --> 00:21:05,331 But we'll be all right. 470 00:21:07,000 --> 00:21:08,735 What did the Sheriff say? 471 00:21:09,369 --> 00:21:11,738 Well, it's very early in the investigation, 472 00:21:11,771 --> 00:21:14,574 so hopefully we'll get some more answers soon. 473 00:21:14,607 --> 00:21:15,208 Okay. 474 00:21:15,241 --> 00:21:16,743 But I'm glad you're okay. 475 00:21:16,776 --> 00:21:18,378 Thank you. 476 00:21:19,546 --> 00:21:23,016 So, unfortunately, the doorbell camera's battery is dead. 477 00:21:23,049 --> 00:21:24,351 Were we just dismissed? 478 00:21:24,384 --> 00:21:25,752 - Yeah. - Okay. 479 00:21:31,758 --> 00:21:32,792 Yes. Delores daring. 480 00:21:32,826 --> 00:21:35,628 Could you just flick that glorious hair of yours? 481 00:21:35,895 --> 00:21:37,030 Oh! Oh, yes. 482 00:21:37,063 --> 00:21:38,365 Even without the hand. 483 00:21:39,032 --> 00:21:41,901 Oh. Oh, David, just a moment, please. 484 00:21:42,869 --> 00:21:44,004 Just a moment. 485 00:21:44,037 --> 00:21:45,005 Sorry. Sorry. 486 00:21:45,872 --> 00:21:47,374 -Oh, a moment please... -Yes, of course. 487 00:21:47,907 --> 00:21:48,775 My darling. 488 00:21:49,542 --> 00:21:50,443 What? 489 00:21:52,445 --> 00:21:53,646 Are you all right? 490 00:21:54,147 --> 00:21:56,883 Mother, I'm okay. Believe me, I'm... I'm fine. 491 00:21:59,586 --> 00:22:01,388 Andrea, what are you doing here? 492 00:22:02,122 --> 00:22:04,024 She asked me to pretend to be her agent 493 00:22:04,057 --> 00:22:04,958 for the TV commercial people. 494 00:22:04,991 --> 00:22:07,060 I think I can negotiate some free product. 495 00:22:07,093 --> 00:22:08,128 Oh, wow. 496 00:22:08,161 --> 00:22:09,863 Oh, I'm sorry, darling. 497 00:22:09,896 --> 00:22:12,866 I must go back. We're about to roll on a take. 498 00:22:13,833 --> 00:22:14,901 - Later. - Yes. 499 00:22:16,736 --> 00:22:19,039 -It shouldn't take long. -I'm back, everyone. 500 00:22:19,072 --> 00:22:20,006 I'm ready, David. 501 00:22:20,040 --> 00:22:21,508 She needs lipstick. 502 00:22:21,941 --> 00:22:22,842 Excellent. 503 00:22:22,876 --> 00:22:23,810 And more fan, please. 504 00:22:24,678 --> 00:22:27,547 Okay. I'm gonna go back to the bakery. 505 00:22:27,580 --> 00:22:28,114 Great. 506 00:22:28,148 --> 00:22:29,416 Yes, perfect. 507 00:22:38,458 --> 00:22:39,693 Alright, girls... 508 00:22:40,927 --> 00:22:43,797 now that filming is wrapped, we can start our investigation. 509 00:22:44,097 --> 00:22:45,699 Um, okay, Mother, 510 00:22:45,732 --> 00:22:47,734 it's just that I think I'm gonna set this one out. 511 00:22:47,767 --> 00:22:49,436 You know, just leave it to the cops. 512 00:22:49,469 --> 00:22:50,870 But we're a team. 513 00:22:50,904 --> 00:22:53,173 And think how useful I can be to you now. 514 00:22:53,206 --> 00:22:54,908 You mean as a private eye? 515 00:22:55,542 --> 00:22:58,578 Not just that, as a mistress of disguise. 516 00:22:59,979 --> 00:23:01,448 I think she means actress. 517 00:23:01,481 --> 00:23:03,583 The world is going to be my stage. 518 00:23:03,616 --> 00:23:05,852 Apparently this director had quite an impression on her. 519 00:23:06,553 --> 00:23:08,588 David Vaughn Patrick. 520 00:23:09,789 --> 00:23:12,959 They say you never forget your first director. 521 00:23:15,261 --> 00:23:16,830 Who's they? 522 00:23:17,063 --> 00:23:18,631 -Hollywood? -Mmhmm. 523 00:23:20,000 --> 00:23:22,535 Right. Here's the thing, 524 00:23:22,569 --> 00:23:23,803 We don't even know how Darcy died. 525 00:23:23,837 --> 00:23:25,839 For all we know, she died of natural causes. 526 00:23:25,872 --> 00:23:26,773 Hannah! 527 00:23:27,774 --> 00:23:30,010 When has anyone ever died of natural causes 528 00:23:30,043 --> 00:23:31,644 when you're involved? 529 00:23:40,120 --> 00:23:42,722 Hey, we just received a medical examiner's report. 530 00:23:42,756 --> 00:23:45,892 She was asphyxiated, most likely with her own pillow. 531 00:23:46,292 --> 00:23:48,595 Hmm. I wonder if we can get touch DNA from it. 532 00:23:48,628 --> 00:23:50,130 I've already sent everything to the lab. 533 00:23:50,163 --> 00:23:52,732 Oh. If we had her phone, then we could clone the native data, 534 00:23:52,766 --> 00:23:54,868 run a C-S-L-I and track her movements. 535 00:23:54,901 --> 00:23:56,803 That's probably why the killer took it. 536 00:23:56,836 --> 00:23:57,904 Also, Glenn McCoy, 537 00:23:57,937 --> 00:24:00,273 the defendant in Darcy's harassment case. 538 00:24:00,306 --> 00:24:01,908 Oh, her former boss, who's now a suspect 539 00:24:01,941 --> 00:24:03,076 in a murder investigation? 540 00:24:03,109 --> 00:24:06,079 Mm-Hmm. He's provided us with an alibi for last night. 541 00:24:06,112 --> 00:24:07,013 Solid? 542 00:24:07,047 --> 00:24:08,548 Not really. 543 00:24:08,581 --> 00:24:10,717 He claims that he was at home asleep with his wife. 544 00:24:10,750 --> 00:24:12,652 Well, that is hardly bulletproof. 545 00:24:12,686 --> 00:24:13,887 Agreed. 546 00:24:14,721 --> 00:24:16,089 Now, why are you here, Chad? 547 00:24:16,790 --> 00:24:18,825 I know it's not for some brainstorming session. 548 00:24:20,160 --> 00:24:22,696 Oh, we have to talk about Lonnie. 549 00:24:24,264 --> 00:24:26,299 Look, Chad Lonnie had a perfectly good reason 550 00:24:26,332 --> 00:24:28,201 to go into her house. 551 00:24:28,234 --> 00:24:30,303 He was also the last person to see her alive. 552 00:24:30,337 --> 00:24:31,571 You have to question him. 553 00:24:31,604 --> 00:24:32,906 Come on, Chad. You know Lonnie-- 554 00:24:32,939 --> 00:24:35,175 This is a complex situation, Sheriff. 555 00:24:35,208 --> 00:24:36,776 We cannot cut corners. 556 00:24:36,810 --> 00:24:39,145 This could be a real problem for Lonnie. 557 00:24:39,179 --> 00:24:40,847 This could be a problem for all of us. 558 00:24:49,089 --> 00:24:50,790 -Sheriff. -Ms. Swenson. 559 00:24:50,824 --> 00:24:53,193 What if this affects the reputation of the B&B? 560 00:24:53,226 --> 00:24:54,794 Then what? 561 00:24:54,828 --> 00:24:56,329 This place had nothing to do with what happened to her. 562 00:24:56,363 --> 00:24:57,864 We have nothing to worry about. 563 00:24:57,897 --> 00:24:59,065 I'm so sorry. 564 00:24:59,099 --> 00:25:01,301 I didn't mean to interrupt, but I just saw the Sheriff. 565 00:25:01,334 --> 00:25:03,203 Was he here asking you about the party? 566 00:25:03,236 --> 00:25:04,571 It's okay, Hannah. 567 00:25:04,604 --> 00:25:06,206 I'm, um, I'm sorry I'm so upset. 568 00:25:06,239 --> 00:25:08,208 It's just... it's awful. 569 00:25:08,241 --> 00:25:10,777 He said Darcy was... murdered. 570 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 I thought they weren't sure. 571 00:25:12,712 --> 00:25:13,913 Well, they are now. 572 00:25:13,947 --> 00:25:16,616 And they think someone from the party did it. 573 00:25:17,117 --> 00:25:18,184 Wow. 574 00:25:18,218 --> 00:25:20,220 Oh, but you came to get your, uh, 575 00:25:20,253 --> 00:25:22,088 heating things, didn't you? 576 00:25:22,122 --> 00:25:23,323 Yeah. Yeah. Thank you. 577 00:25:23,356 --> 00:25:24,691 Just a second. 578 00:25:27,961 --> 00:25:29,796 You know, I'm sure it's gonna be fine. 579 00:25:29,829 --> 00:25:32,065 Your, your B&B is not gonna have any problems. 580 00:25:32,098 --> 00:25:33,667 Thanks, Hannah. 581 00:25:34,000 --> 00:25:34,634 There you go. 582 00:25:34,668 --> 00:25:36,069 Thank you. Thanks so much. 583 00:25:40,407 --> 00:25:43,376 Sheriff. I just heard that you've decided 584 00:25:43,410 --> 00:25:45,812 that Darcy's death was a murder. 585 00:25:45,845 --> 00:25:46,813 Yes. 586 00:25:46,846 --> 00:25:48,615 He's been suspended temporarily. 587 00:25:49,049 --> 00:25:50,083 Who? 588 00:25:50,116 --> 00:25:51,017 Lonnie. 589 00:25:52,719 --> 00:25:54,020 For driving Darcy home? 590 00:25:55,221 --> 00:25:58,191 Lonnie's a suspect in the murder of Darcy Hicks. 591 00:26:10,270 --> 00:26:11,237 Chad... 592 00:26:11,271 --> 00:26:12,305 I'm really busy, Hannah. 593 00:26:12,339 --> 00:26:13,773 How is Lonnie a suspect? 594 00:26:13,807 --> 00:26:15,241 There's an eyewitness from across the street 595 00:26:15,275 --> 00:26:16,376 that saw him take Darcy inside. 596 00:26:16,409 --> 00:26:18,645 That's not a problem. We all know he took her home. 597 00:26:18,678 --> 00:26:20,113 He said she fell asleep in seconds. 598 00:26:20,146 --> 00:26:22,048 He was inside with her longer than five minutes. 599 00:26:22,082 --> 00:26:24,651 That is a gap in the timeline where he's alone with her. 600 00:26:24,684 --> 00:26:26,119 That's enough to raise a red flag. 601 00:26:26,820 --> 00:26:30,123 Lonnie is off all active duty until we can clear him. 602 00:26:30,156 --> 00:26:33,093 But Sheriff Ealing has to know that Lonnie didn't do it. 603 00:26:33,126 --> 00:26:34,894 We can't show any bias in this case, 604 00:26:34,928 --> 00:26:36,796 especially because he's a cop. 605 00:26:36,830 --> 00:26:38,231 This needs to be played by the book. 606 00:26:40,467 --> 00:26:42,002 This isn't over. 607 00:26:47,007 --> 00:26:49,209 All right. I'm trying something new. 608 00:26:49,242 --> 00:26:50,744 A spinach and feta quiche. 609 00:26:50,777 --> 00:26:53,113 Oh, so good. 610 00:26:53,146 --> 00:26:56,282 But I, um, was thinking that I should go talk to the witness 611 00:26:56,316 --> 00:26:58,184 who saw Lonnie and Darcy that night. 612 00:26:58,218 --> 00:27:00,153 I thought you were staying out of this one. 613 00:27:00,186 --> 00:27:02,756 Not since I found out Lonnie's a main suspect. 614 00:27:02,789 --> 00:27:04,724 We will help clear his name, honey, don't worry. 615 00:27:04,758 --> 00:27:06,126 We're not gonna let him take the fall for this. 616 00:27:06,159 --> 00:27:07,394 Nuh-huh. 617 00:27:07,427 --> 00:27:08,328 And you know what else I think we should do 618 00:27:08,361 --> 00:27:09,796 is figure out where Darcy got the money 619 00:27:09,829 --> 00:27:10,630 to rent that big house. 620 00:27:10,663 --> 00:27:12,065 It doesn't come cheap, believe me. 621 00:27:12,098 --> 00:27:13,366 I got it. 622 00:27:13,867 --> 00:27:15,435 I'm in real estate. It's what I do. 623 00:27:15,468 --> 00:27:17,237 I am a private investigator, darling. 624 00:27:17,270 --> 00:27:19,005 That is what I do. 625 00:27:19,039 --> 00:27:21,307 And that's perfect. You two could work together. 626 00:27:21,741 --> 00:27:23,109 Oh, like a team. 627 00:27:24,010 --> 00:27:25,145 That's good. 628 00:27:39,192 --> 00:27:40,326 Bingo. 629 00:27:43,997 --> 00:27:46,266 Hi there. I'm Hannah Swensen. 630 00:27:46,299 --> 00:27:48,168 From the Cookie Jar? 631 00:27:48,201 --> 00:27:49,836 Yeah, yeah, that's right. 632 00:27:50,170 --> 00:27:53,173 Are you Tuesday mornings pumpkin cupcakes. 633 00:27:53,206 --> 00:27:54,341 Right. 634 00:27:54,374 --> 00:27:55,842 I try never to forget a customer, 635 00:27:55,875 --> 00:27:57,744 but especially not those with good taste. 636 00:27:57,777 --> 00:27:59,813 Uh, speaking of which... 637 00:28:01,047 --> 00:28:03,316 Thanks. Is this a freebie or something? 638 00:28:04,217 --> 00:28:07,253 Well, actually I'm looking for a little bit of information. 639 00:28:07,287 --> 00:28:09,856 I wondered if I could ask a few questions. 640 00:28:12,525 --> 00:28:14,094 Is this about Darcy? 641 00:28:14,861 --> 00:28:16,329 Did you know her well? 642 00:28:17,364 --> 00:28:20,266 Yeah. I mean, not really. 643 00:28:20,300 --> 00:28:22,168 Just as a neighbor, you know. 644 00:28:23,336 --> 00:28:24,871 What's this about? 645 00:28:24,904 --> 00:28:27,173 Joe already told the police everything he knows. 646 00:28:27,207 --> 00:28:28,208 Joe? 647 00:28:28,808 --> 00:28:29,976 He's only 10. 648 00:28:30,010 --> 00:28:31,211 He told them exactly what he saw. 649 00:28:32,245 --> 00:28:33,179 I understand. 650 00:28:34,180 --> 00:28:36,883 Um, I know this must be difficult, but I just... 651 00:28:36,916 --> 00:28:38,218 I'm trying to help a friend. 652 00:28:40,120 --> 00:28:41,988 I did bring two types of cookies 653 00:28:42,022 --> 00:28:44,190 so he can choose his favorites. 654 00:28:44,224 --> 00:28:47,227 I have a butterscotch pretzel and pumpkin spice. 655 00:28:53,400 --> 00:28:57,137 So I woke up at midnight and came downstairs for a snack. 656 00:28:57,170 --> 00:28:59,939 Okay. How do you know he was in the house for five minutes? 657 00:28:59,973 --> 00:29:02,008 I make six minute mac and cheese. 658 00:29:02,308 --> 00:29:03,843 You do? How? 659 00:29:04,310 --> 00:29:07,013 In the microwave. I invented the recipe myself. 660 00:29:07,414 --> 00:29:08,815 That is amazing. 661 00:29:08,848 --> 00:29:10,417 You and I are gonna have to trade recipes, 662 00:29:11,284 --> 00:29:13,853 So, okay. You're making your snack. 663 00:29:13,887 --> 00:29:16,322 Did you happen to notice anything else strange 664 00:29:16,356 --> 00:29:18,358 or unusual in the neighborhood? 665 00:29:19,592 --> 00:29:20,827 After they went in 666 00:29:20,860 --> 00:29:22,896 I saw a car parked up the street, 667 00:29:22,929 --> 00:29:25,365 but it was weird because no one got out. 668 00:29:25,398 --> 00:29:26,066 Hey, you know what? 669 00:29:26,099 --> 00:29:27,500 Maybe you could draw it for me. 670 00:29:27,534 --> 00:29:29,135 Would that, would that be okay? 671 00:29:29,969 --> 00:29:32,038 I'll need my orange pencils. 672 00:29:33,273 --> 00:29:34,274 Orange? 673 00:29:34,307 --> 00:29:35,975 That's the color. 674 00:29:37,344 --> 00:29:39,979 Well, that should be pretty easy to find. 675 00:29:44,918 --> 00:29:47,287 Okay. So we're looking for an orange convertible. 676 00:30:01,234 --> 00:30:04,404 Sheriff. Well, hello, 677 00:30:04,437 --> 00:30:06,039 Ms. Swenson. 678 00:30:06,072 --> 00:30:06,940 Chad. 679 00:30:07,474 --> 00:30:10,043 Hannah. Why are you here? 680 00:30:11,011 --> 00:30:13,947 Oh, uh, just visiting a customer. 681 00:30:13,980 --> 00:30:16,182 Oh, a customer whose son just happens to be a witness 682 00:30:16,216 --> 00:30:18,885 in a murder at the house right next door. 683 00:30:18,918 --> 00:30:22,122 Really? Huh? What a coincidence. 684 00:30:22,155 --> 00:30:25,058 Mm, Yeah. Such a coincidence. Can we have a word? 685 00:30:25,291 --> 00:30:26,993 Oh yeah, of course. 686 00:30:27,027 --> 00:30:28,928 -Excuse us. -Excuse me, Sheriff. 687 00:30:30,096 --> 00:30:31,998 -What are you doing? -Nothing. 688 00:30:32,198 --> 00:30:34,200 I know I don't need to caution you as to 689 00:30:34,234 --> 00:30:36,036 how sensitive this case is, right? 690 00:30:36,069 --> 00:30:37,270 I am not interfering. 691 00:30:37,303 --> 00:30:39,239 I just may have a few questions, that's all. 692 00:30:39,472 --> 00:30:40,507 Hannah. Mm-Hmm. 693 00:30:40,540 --> 00:30:41,908 If I found out something important, 694 00:30:41,941 --> 00:30:43,043 don't you think I should tip off the Sheriff? 695 00:30:43,076 --> 00:30:44,477 Well, have you found something? 696 00:30:44,978 --> 00:30:47,113 No. I mean, this is just hypothetical. 697 00:30:48,081 --> 00:30:49,649 Alright. The problem is if you're feeding information 698 00:30:49,683 --> 00:30:51,251 to the cops, it might seem like 699 00:30:51,284 --> 00:30:53,453 you're trying to manipulate the investigation 700 00:30:54,721 --> 00:30:57,023 And that's why you're here supervising me. 701 00:30:57,057 --> 00:30:59,125 No, I am here to make sure that Ealing follows protocols 702 00:30:59,159 --> 00:31:01,227 so nobody can question the investigation. 703 00:31:01,261 --> 00:31:03,930 He can't be handed clues by one of the suspect's friends. 704 00:31:03,963 --> 00:31:05,465 So I have to stay quiet. 705 00:31:06,366 --> 00:31:09,336 Look, Ealing's a good cop. Have a little faith. 706 00:31:09,736 --> 00:31:11,104 Okay. 707 00:31:11,671 --> 00:31:13,940 Just make sure he asks about cars. 708 00:31:13,973 --> 00:31:15,342 Hannah, what did I just say? 709 00:31:15,375 --> 00:31:17,444 Well, I just wanna make sure one thing, 710 00:31:17,477 --> 00:31:19,312 Listen. Yes, the thing with her old boss, we know about it. 711 00:31:19,346 --> 00:31:22,115 We're already looking into it. But no more, alright? 712 00:31:22,982 --> 00:31:24,184 Yeah. Okay. 713 00:31:25,552 --> 00:31:29,556 But you're looking into the old boss, so that's... important. 714 00:31:30,623 --> 00:31:31,591 Good day. 715 00:31:40,533 --> 00:31:41,401 Let's go. 716 00:31:44,471 --> 00:31:47,240 Hannah... I've got the goods. 717 00:31:47,273 --> 00:31:48,475 Wait. 718 00:31:48,508 --> 00:31:49,642 What? 719 00:31:49,676 --> 00:31:52,545 Darcy? She worked at an auto repair shop. 720 00:31:52,779 --> 00:31:57,384 Gordon. Greg. Gladys. Something like that. 721 00:31:57,417 --> 00:31:59,419 I can't remember, but I've got it written down. 722 00:31:59,452 --> 00:32:01,221 Mother, how did you do that so fast? 723 00:32:01,254 --> 00:32:04,290 Shh. On set. Over and out. 724 00:32:06,426 --> 00:32:09,195 Glen's Autobody. That must be it. 725 00:32:13,133 --> 00:32:15,201 Please try one. I made it myself. 726 00:32:21,107 --> 00:32:23,677 Mmm. It's really good. 727 00:32:23,710 --> 00:32:26,312 Oh, thank you. I added in a little nutmeg. 728 00:32:26,346 --> 00:32:29,449 I thought it would help with the competing sense. 729 00:32:29,482 --> 00:32:31,317 So what'd you wanna ask? 730 00:32:31,351 --> 00:32:34,788 Um, well, I, uh, wanted to ask you about Darcy Hicks. 731 00:32:34,821 --> 00:32:36,456 She used to work here? 732 00:32:37,290 --> 00:32:39,426 Until I had to let her go for... 733 00:32:41,127 --> 00:32:42,595 Hey, I understand. 734 00:32:43,430 --> 00:32:47,133 I, um, I'm a boss too, and sometimes it's hard. 735 00:32:47,167 --> 00:32:50,303 I have a great assistant, Lisa. I trust her with my life. 736 00:32:50,337 --> 00:32:51,338 Not this one. 737 00:32:51,371 --> 00:32:53,139 Darcy was overcharging customers 738 00:32:53,173 --> 00:32:54,574 and pocketing the extra. 739 00:32:54,607 --> 00:32:55,542 Seriously? 740 00:32:55,575 --> 00:32:57,210 Yeah. 741 00:32:57,243 --> 00:32:59,713 She had quite the racket going on then until I figured it out. 742 00:32:59,746 --> 00:33:01,448 But you didn't go to the cops. 743 00:33:01,481 --> 00:33:04,250 I just wanted to get her outta here with that new boyfriend, 744 00:33:04,284 --> 00:33:05,685 fancy house of hers and all. 745 00:33:05,719 --> 00:33:08,488 So then it's Darcy who went to the police about you. 746 00:33:08,521 --> 00:33:10,056 Was she suing you? 747 00:33:10,090 --> 00:33:12,726 She filed charges on me... for harassment. 748 00:33:12,759 --> 00:33:14,227 Harassment? 749 00:33:14,260 --> 00:33:16,529 Cops said they found texts sent from me to her, 750 00:33:16,563 --> 00:33:18,198 but I didn't send them. 751 00:33:18,231 --> 00:33:20,200 You know, I'm not one to speak ill of the dead, 752 00:33:20,233 --> 00:33:21,534 but I just think this was just 753 00:33:21,568 --> 00:33:24,371 another desperate ploy of hers to get money. 754 00:33:24,804 --> 00:33:26,306 What'd she need the money for? 755 00:33:26,339 --> 00:33:28,641 Well, she had quit the lifestyle to maintain. 756 00:33:28,675 --> 00:33:31,144 And now the cops that were supposed to be helping me 757 00:33:31,177 --> 00:33:33,680 are asking me for my whereabouts the night she died. 758 00:33:34,347 --> 00:33:35,215 Hmm. 759 00:33:36,149 --> 00:33:38,418 I have one more question if you don't mind. 760 00:33:38,718 --> 00:33:40,120 Uh-huh. 761 00:33:40,153 --> 00:33:42,389 What are your thoughts on convertibles? 762 00:33:43,456 --> 00:33:44,557 Not a fan. 763 00:33:44,591 --> 00:33:47,861 My wife wants one, but they've got hair trigger alarms. 764 00:33:47,894 --> 00:33:50,230 Reading on the hood can set them off. 765 00:33:50,263 --> 00:33:52,232 Too many come to this shop over the years. 766 00:33:52,899 --> 00:33:54,567 Not good with Minnesota snow. 767 00:33:54,601 --> 00:33:57,437 That's why there's not many in Lake Eden. Hmm? 768 00:33:59,673 --> 00:34:01,808 Right. Thank you for your time. 769 00:34:01,841 --> 00:34:03,443 Have a good day. Enjoy the cookies. 770 00:34:03,643 --> 00:34:04,544 Mmm. 771 00:34:07,647 --> 00:34:10,116 I should have told you I didn't know where Adam lived. 772 00:34:10,150 --> 00:34:11,351 Oh, come on. 773 00:34:11,384 --> 00:34:13,520 The boyfriend is always the first person you investigate. 774 00:34:13,553 --> 00:34:16,856 And Glenn McCoy said that he thinks that that guy 775 00:34:16,890 --> 00:34:19,659 is the reason Darcy was spending so much money. 776 00:34:20,827 --> 00:34:22,128 I'm just gonna have a look around. 777 00:34:22,162 --> 00:34:23,463 - Hannah. - It'll be fine. 778 00:34:24,531 --> 00:34:25,732 Don't worry. 779 00:34:27,734 --> 00:34:30,170 Huh? He's not answering the door. 780 00:34:37,711 --> 00:34:39,846 Okay. Well, um... 781 00:34:39,879 --> 00:34:41,548 I'm just gonna take a look around 782 00:34:41,581 --> 00:34:44,451 and if I don't call you back in 10 minutes, call Lonnie. 783 00:34:45,518 --> 00:34:48,421 Great. I'll just tell him to find your body at Adam's house. 784 00:34:51,458 --> 00:34:52,325 Hello? 785 00:35:02,602 --> 00:35:03,770 Adam? 786 00:35:30,697 --> 00:35:33,633 Wait, aren't you the woman from the Cookie Jar? 787 00:35:33,667 --> 00:35:34,734 Hi. 788 00:35:35,368 --> 00:35:36,703 Hannah Swenson. 789 00:35:36,736 --> 00:35:38,505 What was that gonna do? 790 00:35:38,538 --> 00:35:40,640 I don't know. Honestly, it was just instinct. 791 00:35:40,674 --> 00:35:42,409 I mean, I thought you were coming at me 792 00:35:42,442 --> 00:35:43,677 with a baseball bat. 793 00:35:43,710 --> 00:35:45,345 Uh, just to scare you off. 794 00:35:45,378 --> 00:35:48,348 There's a lot of nasty reporters snooping around. 795 00:35:48,381 --> 00:35:51,317 Right? Of course. Sorry, I'm not here to snoop. 796 00:35:51,351 --> 00:35:52,986 I- I was looking for you. 797 00:35:53,019 --> 00:35:54,821 Yeah. Okay. You found me. What do you want? 798 00:35:55,555 --> 00:35:57,757 Just to see if you're okay. 799 00:35:57,791 --> 00:35:59,392 I've had better weeks. 800 00:35:59,426 --> 00:36:00,994 I'm sorry about Darcy. 801 00:36:01,027 --> 00:36:03,396 I know you two fought that night at the party. 802 00:36:03,430 --> 00:36:07,400 Yeah, well she has... had lots of friends there. 803 00:36:07,434 --> 00:36:08,301 She made that pretty clear. 804 00:36:08,335 --> 00:36:10,770 So I knew someone would take her home. 805 00:36:10,804 --> 00:36:13,573 Did you text with her after or did she text you? 806 00:36:13,606 --> 00:36:15,608 No, okay? We were having a fight. 807 00:36:15,642 --> 00:36:16,710 It happened a lot. 808 00:36:17,811 --> 00:36:18,845 You hear about Lonnie? 809 00:36:19,979 --> 00:36:21,448 Yeah. I hear he is a suspect. 810 00:36:22,449 --> 00:36:24,617 But you know him. You know he didn't do it. 811 00:36:24,651 --> 00:36:27,587 And what, you want me to help clear his name? 812 00:36:28,288 --> 00:36:29,289 Yeah. 813 00:36:29,322 --> 00:36:30,557 You moving suspicion off of him 814 00:36:30,590 --> 00:36:32,325 puts it right back on me, right? 815 00:36:32,359 --> 00:36:33,827 I'm trying to find out the truth 816 00:36:33,860 --> 00:36:34,928 about what happened to Darcy. 817 00:36:34,961 --> 00:36:37,397 If you didn't do it then you should want that too. 818 00:36:37,430 --> 00:36:39,632 I'm not stupid, Ms. Swensen. 819 00:36:39,666 --> 00:36:42,669 I know what everyone thinks, but I didn't kill her. 820 00:36:42,702 --> 00:36:43,870 I loved her. 821 00:36:45,071 --> 00:36:46,873 And now I think it's time that you get off my property. 822 00:36:47,941 --> 00:36:49,809 Sorry for troubling you. 823 00:36:54,614 --> 00:36:57,317 And I am sorry for throwing my cookies at you. 824 00:36:57,350 --> 00:36:59,753 I made them special, no almonds. 825 00:37:06,026 --> 00:37:07,994 -Darlings! 826 00:37:08,028 --> 00:37:09,696 I have some news. 827 00:37:09,729 --> 00:37:12,899 The community theater has cast me in a play. 828 00:37:13,733 --> 00:37:15,468 I didn't even know you were auditioning. 829 00:37:15,502 --> 00:37:17,504 Well, when you've got talent and a letter 830 00:37:17,537 --> 00:37:19,806 from someone like David Vaughn Patrick. 831 00:37:19,839 --> 00:37:21,007 Oh, what's the role? 832 00:37:21,041 --> 00:37:22,509 Oh, it's the lead. 833 00:37:23,376 --> 00:37:25,845 Oh, we open on Saturday. 834 00:37:25,879 --> 00:37:29,482 You've got the lead in a play that opens on Saturday. 835 00:37:29,516 --> 00:37:31,518 Yes. And I expect you all to attend 836 00:37:31,551 --> 00:37:33,620 dressed for the occasion. 837 00:37:33,653 --> 00:37:36,990 And Hannah, I will take care of your dress, honey. 838 00:37:37,724 --> 00:37:39,059 Mother? 839 00:37:39,092 --> 00:37:40,860 - Okay. - Mm-hmm. 840 00:37:40,894 --> 00:37:43,930 Alright ladies, what have we got on the case? 841 00:37:44,698 --> 00:37:48,068 Uh, well, I interviewed Adam, Darcy's boyfriend, 842 00:37:48,101 --> 00:37:49,736 and I think I upset him 843 00:37:49,769 --> 00:37:52,439 and he's probably not gonna talk to me again. 844 00:37:52,472 --> 00:37:56,443 Oh. Interviewing a witness is an expert skill, Hannah. 845 00:37:56,476 --> 00:37:58,111 Right. Of course. 846 00:37:58,144 --> 00:38:00,113 It's just that I don't understand his attitude. 847 00:38:00,146 --> 00:38:03,049 I mean, he had a fight with his girlfriend, left her at a party 848 00:38:03,083 --> 00:38:05,352 and then she ended up getting killed. 849 00:38:05,385 --> 00:38:08,388 Hmm. No, the problem is this Adam person 850 00:38:08,421 --> 00:38:11,658 could be reacting out of grief or guilt. 851 00:38:11,691 --> 00:38:15,395 We just have to keep him on the suspect list for now. 852 00:38:15,428 --> 00:38:16,629 Even though we haven't been able 853 00:38:16,663 --> 00:38:18,465 to connect him to an orange convertible. 854 00:38:18,965 --> 00:38:21,434 Hannah, I suppose you're gonna do a place setting 855 00:38:21,468 --> 00:38:22,936 for Moishe now, too. 856 00:38:22,969 --> 00:38:25,038 If he wants one. 857 00:38:25,071 --> 00:38:26,506 Cat on the table. 858 00:38:26,539 --> 00:38:27,974 Aw. He can eat wherever he wants. 859 00:38:29,075 --> 00:38:33,480 It is an odd color for a car. Orange convertible. 860 00:38:33,513 --> 00:38:34,681 Didn't you say the kid was 10? 861 00:38:34,714 --> 00:38:36,416 I mean, maybe he made a mistake. 862 00:38:36,449 --> 00:38:37,817 I don't know that Tracy could tell you 863 00:38:37,851 --> 00:38:39,552 what color the sky was that time of night 864 00:38:39,586 --> 00:38:41,087 when she's sleeping. -Aww. 865 00:38:41,121 --> 00:38:42,422 My granddaughter would never lie 866 00:38:42,455 --> 00:38:43,723 to the police, honey. 867 00:38:43,757 --> 00:38:45,458 Oh no, that's not what I meant, Mother. 868 00:38:45,492 --> 00:38:47,427 I've never seen anything like this around town. 869 00:38:47,460 --> 00:38:49,396 You know, those of us who drive convertibles, 870 00:38:49,429 --> 00:38:50,897 we all notice each other. 871 00:38:50,930 --> 00:38:54,100 I have never seen an orange one in Lake Eden. 872 00:38:54,134 --> 00:38:55,869 Well, we don't know for sure 873 00:38:55,902 --> 00:38:57,604 that the killer was driving that orange convertible, 874 00:38:57,637 --> 00:38:59,105 but we know it was there. 875 00:38:59,139 --> 00:39:01,074 And that driver definitely saw something. 876 00:39:01,107 --> 00:39:01,975 Hmm. 877 00:39:05,645 --> 00:39:06,579 Come in. 878 00:39:06,613 --> 00:39:09,015 Hey, um... can we talk about Hannah Swensen? 879 00:39:10,150 --> 00:39:11,718 What about her? 880 00:39:11,751 --> 00:39:14,020 I know you were warning her off this morning, but... 881 00:39:14,688 --> 00:39:17,624 she's come through for us on several occasions. 882 00:39:17,657 --> 00:39:18,625 She has? 883 00:39:18,658 --> 00:39:20,126 On paper, we have to disapprove. 884 00:39:20,160 --> 00:39:21,161 Obviously. 885 00:39:21,194 --> 00:39:22,729 But it might be useful 886 00:39:22,762 --> 00:39:24,764 to have Hannah working behind the scenes. 887 00:39:24,798 --> 00:39:27,000 I don't know how she does it, but she has a way. 888 00:39:27,033 --> 00:39:28,435 She does... 889 00:39:28,468 --> 00:39:29,936 but she's already too close on this case. 890 00:39:29,969 --> 00:39:32,972 Look, I know it's a problem having civilians involved. 891 00:39:33,006 --> 00:39:34,641 Believe me, I know that. 892 00:39:34,674 --> 00:39:37,077 But I mean, she's already conducting interviews. 893 00:39:38,244 --> 00:39:41,614 And she gets good intel, stuff we can't always get. 894 00:39:41,648 --> 00:39:43,183 I met with Darcy's old boss, Glenn, 895 00:39:43,216 --> 00:39:45,518 and he said he had to fire her 896 00:39:45,552 --> 00:39:47,487 because she was overcharging customers 897 00:39:47,520 --> 00:39:48,755 and keeping the extra money. 898 00:39:48,788 --> 00:39:51,725 Well yeah, it was probably for that high-end rental property. 899 00:39:51,758 --> 00:39:52,892 Yeah. She was spending a lot of money 900 00:39:52,926 --> 00:39:55,562 and it would help us to know where she was getting it. 901 00:39:55,595 --> 00:39:57,063 Especially since she was fired. 902 00:39:57,097 --> 00:39:58,198 She accused him of harassment. 903 00:39:58,231 --> 00:40:00,233 I mean, he could've made it all up to undermine her. 904 00:40:00,266 --> 00:40:01,601 But it would've gone to trial 905 00:40:01,634 --> 00:40:02,936 and the truth would've come out. 906 00:40:02,969 --> 00:40:04,771 And now it's not. 907 00:40:04,804 --> 00:40:06,906 Exactly. Which is a motive for murder. 908 00:40:06,940 --> 00:40:09,175 And he has access to any car he wants. 909 00:40:09,209 --> 00:40:10,577 Yes. 910 00:40:10,944 --> 00:40:11,945 Glenn... 911 00:40:12,612 --> 00:40:13,947 Two N's, right? 912 00:40:15,015 --> 00:40:16,683 So, what's all this? 913 00:40:16,716 --> 00:40:19,085 I'm going to trial next week. The Hampter case. 914 00:40:20,020 --> 00:40:22,956 Right, right. That felony possession. 915 00:40:22,989 --> 00:40:25,191 So she... Hannah, 916 00:40:25,225 --> 00:40:27,594 says that Glenn McCoy is still denying 917 00:40:27,627 --> 00:40:28,728 he ever sent those messages. 918 00:40:28,762 --> 00:40:31,798 Well, we got the phone records that say differently. 919 00:40:31,831 --> 00:40:34,534 So why would he send Darcy harassing messages 920 00:40:34,567 --> 00:40:36,970 through SMS texts, which we can easily subpoena? 921 00:40:37,003 --> 00:40:39,673 Wouldn't he use an app we can't access? 922 00:40:39,706 --> 00:40:41,207 I mean, just because he's a mechanic, 923 00:40:41,241 --> 00:40:43,243 doesn't mean that he's tech savvy. 924 00:40:44,210 --> 00:40:47,113 Just feels like a piece of the puzzle which doesn't add up. 925 00:40:47,714 --> 00:40:50,583 Yeah, it does, and there seems to be a lot of those 926 00:40:50,617 --> 00:40:53,119 with Miss Swensen at the center of all of them. 927 00:40:57,290 --> 00:40:58,191 Thank you. 928 00:40:58,224 --> 00:40:59,559 Oh, cheers. 929 00:40:59,592 --> 00:41:01,227 Oh, I forgot to light the candles. 930 00:41:01,261 --> 00:41:03,663 Mm-mm-mm. Please darling. 931 00:41:03,697 --> 00:41:06,099 I have to save my vocal chords, I open on Saturday night. 932 00:41:07,067 --> 00:41:08,168 She's an actor now. 933 00:41:08,201 --> 00:41:09,169 Mm-hmm. 934 00:41:09,202 --> 00:41:10,236 Oh. Hmm. 935 00:41:10,270 --> 00:41:11,104 The drama. 936 00:41:11,137 --> 00:41:12,005 Right. 937 00:41:15,208 --> 00:41:16,076 The drama. 938 00:41:17,577 --> 00:41:18,712 What about the director? 939 00:41:18,745 --> 00:41:20,113 Does he drive an orange convertible? 940 00:41:20,146 --> 00:41:22,115 Or one of the people working on the commercial? 941 00:41:22,148 --> 00:41:24,718 Oh, surely you don't think David Vaughn Patrick 942 00:41:24,751 --> 00:41:25,819 could be a suspect? 943 00:41:25,852 --> 00:41:26,920 Yeah. 944 00:41:26,953 --> 00:41:29,189 Yeah. He was arguing with Darcy that day on the street 945 00:41:29,222 --> 00:41:30,924 and she was threatening to sue him. 946 00:41:30,957 --> 00:41:31,825 Hmm. 947 00:41:33,059 --> 00:41:36,262 This sounds like it might call for a Paul Newman operation. 948 00:41:36,296 --> 00:41:37,163 Paul Newman? 949 00:41:37,197 --> 00:41:38,131 Mmm. 950 00:41:39,032 --> 00:41:40,266 A sting. 951 00:41:42,202 --> 00:41:43,670 -Andrea... -Hello. 952 00:41:43,703 --> 00:41:45,171 You will accompany me tomorrow 953 00:41:45,205 --> 00:41:47,107 using your disguise as my agent. 954 00:41:47,140 --> 00:41:48,274 Okay. 955 00:41:48,308 --> 00:41:50,043 I need someone I can trust. 956 00:41:56,316 --> 00:41:58,818 Oh... wow. 957 00:41:58,852 --> 00:42:01,688 These will be perfect to serve to our guests during tea time. 958 00:42:01,721 --> 00:42:02,756 Thanks Hannah. 959 00:42:02,789 --> 00:42:04,024 Oh yeah, I'm so glad. 960 00:42:05,759 --> 00:42:07,093 We wanna help clear Lonnie's name. 961 00:42:07,127 --> 00:42:08,228 I mean, however we can. 962 00:42:08,261 --> 00:42:09,929 -Right. So do we. -Yeah. 963 00:42:09,963 --> 00:42:13,366 And word in town is that you're the best person for that. 964 00:42:13,400 --> 00:42:15,969 Well, I just wanna help, especially when I know 965 00:42:16,002 --> 00:42:18,038 the person's innocent, like Lonnie. 966 00:42:18,071 --> 00:42:19,205 Tell us what we can do. 967 00:42:19,839 --> 00:42:22,342 Well, what time exactly did Darcy arrive? 968 00:42:22,375 --> 00:42:23,943 And also what was going on with her? 969 00:42:24,911 --> 00:42:26,579 She always brought a lot of chaos with her. 970 00:42:27,147 --> 00:42:29,182 They came with that big crowd on the party bus. 971 00:42:29,215 --> 00:42:30,717 Right around 8:15. 972 00:42:30,750 --> 00:42:32,318 "They" as Adam and Darcy? 973 00:42:32,352 --> 00:42:35,388 Yeah. But their relationship had problems. 974 00:42:35,422 --> 00:42:38,091 What you saw last night, that was the tip of the iceberg. 975 00:42:38,725 --> 00:42:40,093 They fought a lot. 976 00:42:40,360 --> 00:42:41,961 About what? 977 00:42:41,995 --> 00:42:43,196 Everything. 978 00:42:44,097 --> 00:42:44,998 You know, honestly, 979 00:42:45,031 --> 00:42:46,366 I just don't think he was right for her. 980 00:42:47,000 --> 00:42:48,768 A lot of people didn't get Darcy. 981 00:42:48,802 --> 00:42:50,003 She had a heart of gold 982 00:42:50,036 --> 00:42:51,805 but you really had to know her well to see it. 983 00:42:51,838 --> 00:42:53,673 But just so we're clear, Adam's no killer. 984 00:42:53,707 --> 00:42:55,642 No, we saw him leave without Darcy. 985 00:42:55,909 --> 00:42:57,777 Right. That was 11:40-something, 986 00:42:57,811 --> 00:42:59,212 I had just turned off the ovens. 987 00:42:59,245 --> 00:43:00,380 Right, and then Lonnie and Darcy 988 00:43:00,413 --> 00:43:01,848 left about five minutes after that. 989 00:43:01,881 --> 00:43:03,350 I mean, you offered to take her, Cass. 990 00:43:03,383 --> 00:43:04,751 Right. But then Lonnie suggested 991 00:43:04,784 --> 00:43:06,219 we play rock, paper, scissors... 992 00:43:06,252 --> 00:43:07,954 just like we did in high school. 993 00:43:07,987 --> 00:43:09,189 He lost. 994 00:43:10,390 --> 00:43:12,058 So what happened next? 995 00:43:12,092 --> 00:43:14,694 Well, Brian and I had a lot of cleaning up to do at the end. 996 00:43:14,728 --> 00:43:16,730 Yeah. Nothing really important worth mentioning. 997 00:43:16,763 --> 00:43:18,832 I had to separate out all the trash. 998 00:43:18,865 --> 00:43:20,166 -Recycling came the next day. -Mm. 999 00:43:20,200 --> 00:43:21,835 You know, at first we actually thought 1000 00:43:21,868 --> 00:43:23,737 you went with Lonnie and Darcy, Michelle. 1001 00:43:23,770 --> 00:43:25,939 You know, 'cause they dated. 1002 00:43:29,743 --> 00:43:30,877 -Right. -Right. 1003 00:43:31,411 --> 00:43:33,146 -They... dated. -Dated. 1004 00:43:34,080 --> 00:43:35,015 Right. 1005 00:43:37,217 --> 00:43:39,686 Okay, okay. I know this is a stupid question, 1006 00:43:39,719 --> 00:43:40,987 but are you all right? 1007 00:43:41,021 --> 00:43:42,989 Lonnie and I don't keep secrets from each other. 1008 00:43:43,023 --> 00:43:45,191 Or at least I didn't think that we did. 1009 00:43:45,225 --> 00:43:46,459 It doesn't change anything. 1010 00:43:46,493 --> 00:43:48,795 We know he didn't do it and it's gonna be okay. 1011 00:43:49,362 --> 00:43:50,463 Yeah. 1012 00:43:50,497 --> 00:43:52,832 But he has some explaining to do. 1013 00:44:03,476 --> 00:44:04,411 Good luck. 1014 00:44:05,145 --> 00:44:06,079 Thanks. 1015 00:44:06,513 --> 00:44:07,380 Oh... 1016 00:44:14,020 --> 00:44:15,755 Was your past with Darcy the real reason 1017 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 you were taken off the case? 1018 00:44:17,057 --> 00:44:18,358 As soon as I told the Sheriff, 1019 00:44:18,391 --> 00:44:20,026 Chad insisted that I be removed. 1020 00:44:20,960 --> 00:44:23,129 And you're not just one of the suspects? 1021 00:44:24,364 --> 00:44:27,334 Right now, it looks like I'm the primary suspect. 1022 00:44:28,301 --> 00:44:29,869 Why? 1023 00:44:29,903 --> 00:44:31,304 'Cause I was the last person to see Darcy alive. 1024 00:44:33,907 --> 00:44:36,910 I only stopped to get her a glass of water, but... 1025 00:44:36,943 --> 00:44:38,478 by the time I brought it to her, 1026 00:44:38,511 --> 00:44:39,846 she was already passed out. 1027 00:44:40,547 --> 00:44:42,048 I figured that she needed some aspirin, 1028 00:44:42,082 --> 00:44:43,817 so I put some on her nightstand. 1029 00:44:44,384 --> 00:44:47,020 Her phone rang as I was leaving and she didn't even flinch. 1030 00:44:47,053 --> 00:44:50,857 So, I figured that I'd put that on the charger and I left. 1031 00:44:53,259 --> 00:44:55,195 Statistically, 80 percent of murders are committed 1032 00:44:55,228 --> 00:44:57,430 by the last person to be seen with the victim. 1033 00:44:58,365 --> 00:44:59,866 And I had history with her. 1034 00:45:00,867 --> 00:45:02,502 Why didn't you just tell me about you and Darcy? 1035 00:45:02,535 --> 00:45:05,205 Look, I wish that I could go back and do things differently. 1036 00:45:05,238 --> 00:45:07,073 I was just trying to avoid problems. 1037 00:45:07,107 --> 00:45:09,909 Darcy had a way of making things difficult 1038 00:45:09,943 --> 00:45:11,511 when she wanted to. 1039 00:45:12,012 --> 00:45:14,047 I made the wrong call. 1040 00:45:15,148 --> 00:45:17,417 Like, I get that this must be so horrible for you. 1041 00:45:18,451 --> 00:45:20,854 But in times of chaos, we have to pull together. 1042 00:45:20,887 --> 00:45:22,956 Not drift apart. 1043 00:45:22,989 --> 00:45:24,858 We've gotta trust each other. 1044 00:45:24,891 --> 00:45:26,426 I should have been more upfront about Darcy. 1045 00:45:27,327 --> 00:45:28,294 I'm sorry. 1046 00:45:29,162 --> 00:45:30,363 I messed up. 1047 00:45:30,397 --> 00:45:32,165 Well, you haven't helped. 1048 00:45:39,039 --> 00:45:40,540 Oh, I don't like seeing Lonnie's face 1049 00:45:40,573 --> 00:45:42,409 on the evidence board. 1050 00:45:42,442 --> 00:45:44,177 None of us do, Chad. 1051 00:45:47,347 --> 00:45:48,381 That's Darcy Hicks? 1052 00:45:48,415 --> 00:45:50,050 Mm-hmm. 1053 00:45:50,083 --> 00:45:51,918 Feels different when it's not just a name on the file, right? 1054 00:45:51,951 --> 00:45:54,020 No, it's not that. I've seen her before. 1055 00:45:54,621 --> 00:45:55,889 When? 1056 00:45:55,922 --> 00:45:56,990 She was arguing with the director 1057 00:45:57,023 --> 00:45:58,324 on the set of that TV commercial. 1058 00:45:59,192 --> 00:46:01,161 Darcy's the one who tripped the actress. 1059 00:46:01,194 --> 00:46:03,129 The director was furious with her. 1060 00:46:04,431 --> 00:46:06,599 Well, that's another lead we're gonna have to chase down. 1061 00:46:06,633 --> 00:46:07,600 Yeah. 1062 00:46:07,634 --> 00:46:09,836 We gotta chase them all down... 1063 00:46:09,869 --> 00:46:11,504 and make sure we get the right one. 1064 00:46:14,474 --> 00:46:16,876 The police are here too. 1065 00:46:16,910 --> 00:46:18,044 They must be following us, 1066 00:46:18,078 --> 00:46:20,180 trying to get a jump on our leads. 1067 00:46:20,213 --> 00:46:21,181 Mm-hmm. 1068 00:46:21,214 --> 00:46:22,615 He might be getting suspicious. 1069 00:46:22,649 --> 00:46:25,085 -Well, just play it casually. -Mm-hmm. 1070 00:46:25,118 --> 00:46:27,087 I will soften 'em up and then you dive in 1071 00:46:27,120 --> 00:46:28,455 with the killer questions. 1072 00:46:28,488 --> 00:46:29,522 -Got it. -Okay. 1073 00:46:31,524 --> 00:46:33,326 David, darling. 1074 00:46:33,360 --> 00:46:34,327 Darling. 1075 00:46:37,630 --> 00:46:38,865 Is everything all right? 1076 00:46:39,799 --> 00:46:41,301 Oh, it's nothing to worry about, my dear. 1077 00:46:41,334 --> 00:46:43,937 How is my glittering new starlet? 1078 00:46:43,970 --> 00:46:45,372 Very well, thank you. 1079 00:46:46,106 --> 00:46:48,375 Oh, in fact, I wanted to give you something. 1080 00:46:48,408 --> 00:46:49,175 Oh. 1081 00:46:49,209 --> 00:46:52,078 I tried out for community theater. 1082 00:46:52,112 --> 00:46:53,613 With the help of your letter, I got a part. 1083 00:46:54,414 --> 00:46:57,050 The play is the thing, as Hamlet observed. 1084 00:46:57,083 --> 00:46:58,918 Really? Oh... 1085 00:46:58,952 --> 00:46:59,886 Oh, look at that. 1086 00:47:00,720 --> 00:47:02,288 You must be going back to LA soon. 1087 00:47:02,989 --> 00:47:04,324 A convertible in Hollywood, 1088 00:47:04,357 --> 00:47:07,093 I think I would just feel like Audrey Hepburn. 1089 00:47:07,127 --> 00:47:08,161 Ooh. 1090 00:47:08,194 --> 00:47:10,497 I'm guessing that you must drive a convertible. 1091 00:47:10,530 --> 00:47:12,098 You must. 1092 00:47:12,132 --> 00:47:14,267 Oh, I'd love to show you my car collection. 1093 00:47:14,300 --> 00:47:16,169 But alas, I'm dreadfully busy. 1094 00:47:17,537 --> 00:47:18,505 We'll talk later. 1095 00:47:18,538 --> 00:47:19,406 -Okay. -I must go. 1096 00:47:20,473 --> 00:47:21,608 That was not a clear answer. 1097 00:47:21,641 --> 00:47:24,244 He didn't say whether or not he drives a convertible. 1098 00:47:24,277 --> 00:47:25,512 Mysterious man. 1099 00:47:27,013 --> 00:47:28,982 We must keep hunting. 1100 00:47:29,015 --> 00:47:31,117 An orange convertible is very unique. 1101 00:47:31,151 --> 00:47:32,285 -Mm-hmm. -Like me. 1102 00:47:33,386 --> 00:47:34,320 All right... 1103 00:47:35,722 --> 00:47:37,290 Follow my lead. 1104 00:47:37,323 --> 00:47:39,125 Just don't flick that thing. 1105 00:48:15,362 --> 00:48:17,297 The problem with the Adam theory is that we know 1106 00:48:17,330 --> 00:48:18,631 he doesn't own an orange convertible. 1107 00:48:18,665 --> 00:48:20,100 Mmhmm. 1108 00:48:20,133 --> 00:48:21,501 But does that take him off our suspect list? 1109 00:48:21,534 --> 00:48:23,737 Not yet. He's still the best lead that we have. 1110 00:48:23,770 --> 00:48:25,372 And besides, for all we know, the orange car 1111 00:48:25,405 --> 00:48:27,040 could just be a red herring. 1112 00:48:27,073 --> 00:48:29,109 Oh please, Hannah. Less bad jokes. 1113 00:48:29,442 --> 00:48:30,043 Oh. 1114 00:48:30,076 --> 00:48:31,411 All right, so Andrea and I 1115 00:48:31,444 --> 00:48:33,380 checked every parking lot in Lake Eden. 1116 00:48:33,413 --> 00:48:35,548 Including the one that the crew was using. 1117 00:48:35,582 --> 00:48:38,318 And nobody in town drives an orange convertible. 1118 00:48:38,351 --> 00:48:40,353 And when I talked to that director about convertibles, 1119 00:48:40,387 --> 00:48:42,188 he evaded the question... I think. 1120 00:48:42,222 --> 00:48:44,491 Also, Mother knows him quite well. 1121 00:48:44,524 --> 00:48:46,493 Really? Yikes, Mother. 1122 00:48:49,195 --> 00:48:52,132 So... the most obvious suspect 1123 00:48:52,165 --> 00:48:54,134 is still the boss who fired her. 1124 00:48:54,167 --> 00:48:55,468 And when I spoke to him, 1125 00:48:55,502 --> 00:48:57,737 I believed him about his text messages. 1126 00:48:57,771 --> 00:49:00,006 I think he's genuinely innocent. 1127 00:49:00,040 --> 00:49:01,441 So, what's our play? 1128 00:49:02,042 --> 00:49:03,410 I need to hear from Darcy herself. 1129 00:49:04,678 --> 00:49:06,680 Are you suggesting a seance? 1130 00:49:06,713 --> 00:49:08,548 No... I'm just gonna go to her house, 1131 00:49:08,581 --> 00:49:09,749 look through her trash. 1132 00:49:09,783 --> 00:49:12,252 Oh, Hannah. Not dumpster diving again. 1133 00:49:12,285 --> 00:49:14,320 Sometimes it helps. 1134 00:49:15,188 --> 00:49:16,690 At least take Andrea with you. 1135 00:49:16,723 --> 00:49:17,757 What? 1136 00:49:17,791 --> 00:49:19,125 As muscle. 1137 00:49:19,526 --> 00:49:20,593 -Oh... -Oh... 1138 00:49:22,629 --> 00:49:24,130 Sure. 1139 00:49:35,842 --> 00:49:37,177 I don't see anyone. Do you? 1140 00:49:37,210 --> 00:49:38,712 Oh no, I'm just the muscle. Remember? 1141 00:49:38,745 --> 00:49:39,679 Oh... 1142 00:49:39,713 --> 00:49:41,348 Okay, fine. 1143 00:49:42,682 --> 00:49:44,284 Oh, here. 1144 00:49:44,317 --> 00:49:45,218 What? 1145 00:49:45,652 --> 00:49:46,519 A hat. 1146 00:49:47,287 --> 00:49:48,555 What is this for? 1147 00:49:48,588 --> 00:49:49,556 It's from Mother. 1148 00:49:49,589 --> 00:49:50,790 Oh, great. 1149 00:49:50,824 --> 00:49:52,258 -Thank you. -You're welcome. 1150 00:49:52,859 --> 00:49:53,793 Okay. 1151 00:49:53,827 --> 00:49:55,261 Oh my gosh! 1152 00:49:55,829 --> 00:49:57,297 I, um... I forgot my phone. 1153 00:49:58,164 --> 00:50:00,333 Can you turn on the flashlight for me? 1154 00:50:01,701 --> 00:50:03,370 Like a pro. 1155 00:50:04,671 --> 00:50:05,572 All right, all right. 1156 00:50:06,339 --> 00:50:07,440 Okay. 1157 00:50:07,474 --> 00:50:09,509 Okay, well we know the deputies went through her trash. 1158 00:50:09,542 --> 00:50:11,144 What do you think we're gonna find? 1159 00:50:11,177 --> 00:50:13,179 I'm looking for receipts or discarded mail, 1160 00:50:13,213 --> 00:50:14,247 anything that'll help me understand 1161 00:50:14,280 --> 00:50:16,783 what was going on with her leading up to her death. 1162 00:50:17,617 --> 00:50:20,120 She obviously ate a lot of gourmet takeout. 1163 00:50:20,153 --> 00:50:22,689 Oh, from the competition, how dare she? 1164 00:50:23,456 --> 00:50:25,725 Ooh. Ooh. What's this? 1165 00:50:26,526 --> 00:50:28,161 -Someone's coming! -What hide! 1166 00:50:28,194 --> 00:50:29,429 I'm calling 911. 1167 00:50:29,462 --> 00:50:31,664 -Here, here, here. - Gimme this. 1168 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Don't call yet. 1169 00:50:33,400 --> 00:50:35,435 -What is happening? -I don't know. 1170 00:50:35,468 --> 00:50:37,470 I don't know, but we have to be ready for anything. 1171 00:50:49,516 --> 00:50:50,417 Did you see it? 1172 00:50:50,450 --> 00:50:51,518 Was it a convertible and was it orange? 1173 00:50:51,551 --> 00:50:54,220 I'm sorry, they didn't stop so I could ask a killer 1174 00:50:54,254 --> 00:50:55,622 for his license and registration. 1175 00:50:55,655 --> 00:50:57,323 Maybe next time. 1176 00:50:59,859 --> 00:51:01,661 What kind of muscle are you anyway? 1177 00:51:06,900 --> 00:51:08,501 -Come in. -Chad. 1178 00:51:08,535 --> 00:51:09,636 Hi. 1179 00:51:09,669 --> 00:51:10,770 Oh, Hannah. 1180 00:51:10,804 --> 00:51:12,672 Uh, what brings you here? 1181 00:51:12,706 --> 00:51:15,475 I thought you could use some coconut macaroons 1182 00:51:15,508 --> 00:51:17,277 with just a hint of dark chocolate. 1183 00:51:17,310 --> 00:51:19,245 They're not too sweet, and there's no flour, 1184 00:51:19,279 --> 00:51:20,680 if that's your thing. 1185 00:51:21,314 --> 00:51:23,149 I know you didn't come all the way over here 1186 00:51:23,183 --> 00:51:24,250 just to offer me some cookies. 1187 00:51:24,284 --> 00:51:27,253 They're macaroons, not cookies, but, um, yeah... no. 1188 00:51:27,287 --> 00:51:29,489 I have something else I need to talk to you about. 1189 00:51:29,522 --> 00:51:30,757 Of course. 1190 00:51:31,491 --> 00:51:33,660 Uh, yeah, those, uh, files are for another case. 1191 00:51:33,693 --> 00:51:34,427 Oh. 1192 00:51:34,461 --> 00:51:35,261 I'm getting ready for a trial, 1193 00:51:35,295 --> 00:51:37,230 so if there's something specific... 1194 00:51:37,263 --> 00:51:38,698 Oh, yes, there is. 1195 00:51:38,732 --> 00:51:40,300 Oh, okay. 1196 00:51:40,333 --> 00:51:41,868 I found out that Darcy was having an affair. 1197 00:51:42,969 --> 00:51:43,937 Oh. 1198 00:51:43,970 --> 00:51:46,306 Yes. She bought a torta caprese. 1199 00:51:46,840 --> 00:51:48,842 It's this Italian cake made out of almond flour. 1200 00:51:48,875 --> 00:51:50,176 It's very delicious. 1201 00:51:50,210 --> 00:51:51,711 She bought it for a date night. 1202 00:51:52,479 --> 00:51:54,414 It's made out of almonds. 1203 00:51:55,582 --> 00:51:57,851 Her boyfriend Adam is highly allergic. 1204 00:51:57,884 --> 00:51:59,619 And you know this because... 1205 00:51:59,652 --> 00:52:01,421 Because I was catering their reunion party 1206 00:52:01,454 --> 00:52:02,956 and I was warned about it especially. 1207 00:52:02,989 --> 00:52:03,957 Huh. 1208 00:52:03,990 --> 00:52:05,725 And I found this. 1209 00:52:08,595 --> 00:52:11,631 I know, 'cause I checked, you have no right to privacy 1210 00:52:11,664 --> 00:52:13,433 when your trash is on the street. 1211 00:52:13,466 --> 00:52:15,602 So, what you're saying is you went through Darcy's trash. 1212 00:52:15,635 --> 00:52:16,936 Yeah, I found the shopping list. 1213 00:52:18,204 --> 00:52:20,440 What makes you think this is a shopping list for date night? 1214 00:52:20,874 --> 00:52:22,776 Well... look. 1215 00:52:22,809 --> 00:52:26,346 She wrote down bottle of champagne, oysters for two. 1216 00:52:27,847 --> 00:52:28,948 Oysters. 1217 00:52:30,483 --> 00:52:31,818 You know, they're... 1218 00:52:33,353 --> 00:52:34,754 They're... what? 1219 00:52:36,623 --> 00:52:37,457 Well... 1220 00:52:38,425 --> 00:52:39,426 they're a... 1221 00:52:40,960 --> 00:52:43,363 um... they're an aphrodisiac. 1222 00:52:44,364 --> 00:52:45,665 You don't say. 1223 00:52:46,299 --> 00:52:48,668 I mean... I've heard. 1224 00:52:49,703 --> 00:52:52,706 The point is, bottle of champagne, oysters... 1225 00:52:52,739 --> 00:52:53,807 and a cake? 1226 00:52:53,840 --> 00:52:55,942 That's a very romantic menu. 1227 00:52:55,975 --> 00:52:57,744 Okay, I'll bite. 1228 00:52:57,777 --> 00:53:00,380 Let's say Darcy was having an affair. 1229 00:53:00,413 --> 00:53:02,415 And let's say that Adam found out about it 1230 00:53:02,449 --> 00:53:04,584 and that's what they were fighting about at the party. 1231 00:53:08,388 --> 00:53:09,889 Okay. I'll look into it. 1232 00:53:09,923 --> 00:53:10,790 Thank you. 1233 00:53:11,725 --> 00:53:13,593 You know, you really are good at this. 1234 00:53:16,062 --> 00:53:18,965 And Lonnie's a good guy. He didn't do it. 1235 00:53:18,998 --> 00:53:20,433 Well, the Sheriff had good reason 1236 00:53:20,467 --> 00:53:22,035 to keep him on the person of interest list 1237 00:53:22,068 --> 00:53:23,503 until we can clear him completely. 1238 00:53:23,536 --> 00:53:25,038 He was only in that house for five minutes, 1239 00:53:25,071 --> 00:53:26,606 seven minutes tops. 1240 00:53:26,639 --> 00:53:29,042 And for what? He dated her in high school. 1241 00:53:29,075 --> 00:53:31,444 Which he initially kept secret. 1242 00:53:31,478 --> 00:53:32,979 It was a high school fling. 1243 00:53:33,013 --> 00:53:34,948 I mean, why would he kill her now? 1244 00:53:37,317 --> 00:53:40,487 Let's just say that the defense team came up 1245 00:53:40,520 --> 00:53:42,622 with some sort of evidence to prove that they had 1246 00:53:42,655 --> 00:53:43,790 rekindled their romance. Okay? 1247 00:53:43,823 --> 00:53:45,925 What if that cake was for Lonnie? 1248 00:53:45,959 --> 00:53:47,594 Lonnie wouldn't do that. 1249 00:53:47,627 --> 00:53:50,930 Or a clever lawyer could claim that she rejected his advances. 1250 00:53:50,964 --> 00:53:53,733 All of this quickly turns into reasonable doubt. 1251 00:53:54,668 --> 00:53:57,404 Right. So we can't find an alibi for Lonnie 1252 00:53:57,437 --> 00:53:59,406 'cause he was at the house. 1253 00:53:59,439 --> 00:54:02,308 What we have to do is figure out who else was there. 1254 00:54:02,342 --> 00:54:03,810 Yes. Exactly. 1255 00:54:04,444 --> 00:54:06,613 Wait... no. No. 1256 00:54:07,113 --> 00:54:08,081 You are not involved. 1257 00:54:08,114 --> 00:54:10,583 There is no we, okay? This is Ealing's job. 1258 00:54:10,617 --> 00:54:11,951 I know, I'm just saying. 1259 00:54:13,453 --> 00:54:16,089 Hey, listen... I've gotta prepare for this trial. 1260 00:54:16,122 --> 00:54:17,557 Thank you so much for your help, 1261 00:54:17,590 --> 00:54:19,459 but I'm gonna have to ask you to leave. Okay? 1262 00:54:22,128 --> 00:54:22,929 Hey, whoa... 1263 00:54:22,962 --> 00:54:24,998 um... don't, uh, forget your cookies. 1264 00:54:25,999 --> 00:54:27,600 They're macaroons. 1265 00:54:27,634 --> 00:54:29,102 You're gonna regret this. 1266 00:54:29,135 --> 00:54:30,003 They're delicious! 1267 00:54:37,143 --> 00:54:38,712 We don't know what Adam and Darcy 1268 00:54:38,745 --> 00:54:40,380 were fighting about that night. 1269 00:54:40,413 --> 00:54:42,649 But what if it had to do with the other case? 1270 00:54:43,049 --> 00:54:44,417 You mean the harassment case 1271 00:54:44,451 --> 00:54:45,719 that Darcy brought against her boss? 1272 00:54:45,752 --> 00:54:46,653 Yeah. 1273 00:54:46,686 --> 00:54:47,887 -Excuse me. 1274 00:54:49,389 --> 00:54:50,724 Phew. 1275 00:54:50,757 --> 00:54:52,759 Lisa! You can't sneak up on people like that. 1276 00:54:54,160 --> 00:54:55,028 Don't mind me. 1277 00:54:56,496 --> 00:54:57,597 -Oh... -Go for it. 1278 00:54:58,098 --> 00:54:59,032 Well... 1279 00:55:00,533 --> 00:55:02,469 We suspect that Darcy was having an affair. 1280 00:55:02,502 --> 00:55:04,537 But maybe she was having an affair with him. 1281 00:55:04,571 --> 00:55:06,473 And things went sour. 1282 00:55:06,506 --> 00:55:09,442 Hence the allegations of harassment against him. 1283 00:55:09,476 --> 00:55:10,744 Maybe that's why he fired her. 1284 00:55:10,777 --> 00:55:12,012 He just wanted her out of his life. 1285 00:55:13,246 --> 00:55:16,016 I just have to say, I don't think that Glenn was her type. 1286 00:55:16,049 --> 00:55:16,916 Oh... 1287 00:55:17,650 --> 00:55:18,918 I have an idea, girls. 1288 00:55:19,886 --> 00:55:21,821 I haven't had to do this yet for a case, 1289 00:55:21,855 --> 00:55:25,759 but I do know how to pull off the Cleopatra. 1290 00:55:26,059 --> 00:55:26,993 -Come again? -The what? 1291 00:55:28,495 --> 00:55:29,896 It's another PI operation. 1292 00:55:30,530 --> 00:55:33,733 Designed to test if he is faithful to his wife. 1293 00:55:33,767 --> 00:55:36,002 Oh, Mother, where are you going with this? 1294 00:55:36,036 --> 00:55:38,772 Well, it will tell us if he's the cheating type. 1295 00:55:38,805 --> 00:55:39,639 Oh. 1296 00:55:39,673 --> 00:55:41,107 Plus it will give me the opportunity 1297 00:55:41,141 --> 00:55:42,375 to take a look around. 1298 00:55:43,309 --> 00:55:44,844 Oh, I've been there already. Remember? 1299 00:55:44,878 --> 00:55:46,079 Oh, I know, honey. 1300 00:55:46,112 --> 00:55:47,147 And I know you did your best. 1301 00:55:48,148 --> 00:55:49,949 But I am a professional now, Hannah. 1302 00:55:50,817 --> 00:55:51,718 Right. 1303 00:55:52,152 --> 00:55:53,553 Yes, exactly. 1304 00:55:54,621 --> 00:55:55,689 I think you should go for it. 1305 00:55:55,722 --> 00:55:56,990 -Mm-hmm. -I'd be... 1306 00:55:57,557 --> 00:55:58,958 very interested to see how this turns out. 1307 00:56:39,933 --> 00:56:42,135 Look, I don't wanna speak ill of the dead, but... 1308 00:56:42,769 --> 00:56:45,205 did Darcy have a reputation for being unfaithful? 1309 00:56:46,106 --> 00:56:47,807 Well... 1310 00:56:47,841 --> 00:56:49,876 I do know that Darcy cheated on Lonnie with some other guy. 1311 00:56:50,610 --> 00:56:51,678 It was a whole thing. 1312 00:56:52,145 --> 00:56:53,146 He was really hurt. 1313 00:56:54,047 --> 00:56:55,648 Right, I can only imagine. 1314 00:56:56,649 --> 00:56:58,184 I wonder if that's what Adam and Darcy 1315 00:56:58,218 --> 00:56:59,986 were fighting about at the party. 1316 00:57:00,620 --> 00:57:02,255 I don't know what they were fighting about. 1317 00:57:02,288 --> 00:57:04,624 I mean, you heard as much as I did. 1318 00:57:08,962 --> 00:57:10,163 Excuse me. 1319 00:57:16,236 --> 00:57:17,737 Oops! 1320 00:57:18,171 --> 00:57:19,139 Morning, ma'am. 1321 00:57:19,172 --> 00:57:19,973 Good morning, sir. 1322 00:57:20,774 --> 00:57:23,009 What a charming establishment you have. 1323 00:57:23,043 --> 00:57:25,712 Why, thank you. Uh, what can I do for you? 1324 00:57:25,745 --> 00:57:27,714 Well, I'm having some car trouble 1325 00:57:27,747 --> 00:57:30,617 and I was hoping to find a strong man 1326 00:57:30,650 --> 00:57:33,253 who could take a look under my hood. 1327 00:57:36,222 --> 00:57:37,190 No problem. 1328 00:57:37,223 --> 00:57:38,158 Hmm. 1329 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 Just gimme a minute. 1330 00:57:39,159 --> 00:57:40,060 Okay. 1331 00:57:42,629 --> 00:57:43,663 Where's my phone? 1332 00:57:44,731 --> 00:57:45,732 I'm always losing that. 1333 00:57:45,765 --> 00:57:47,667 Oh! I do the same thing. 1334 00:57:48,802 --> 00:57:49,302 Ah! 1335 00:57:49,336 --> 00:57:50,236 Oh! 1336 00:57:52,839 --> 00:57:53,740 Uh... 1337 00:57:55,942 --> 00:57:56,876 Uh, let me have your number 1338 00:57:56,910 --> 00:57:59,546 and we can arrange for you to bring it in. 1339 00:57:59,579 --> 00:58:03,083 Oh. But it's already right outside. 1340 00:58:03,883 --> 00:58:07,020 Uh, we might not be able to fit you in this minute. 1341 00:58:07,053 --> 00:58:09,222 That is a charming accent you have, sir. 1342 00:58:09,823 --> 00:58:11,091 Where are you from? 1343 00:58:11,691 --> 00:58:12,559 Just Lake Eden. 1344 00:58:12,592 --> 00:58:13,760 Oh... 1345 00:58:13,793 --> 00:58:15,962 seems like we have a lot in common. 1346 00:58:18,932 --> 00:58:20,266 Let's go take a look at your car. 1347 00:58:20,300 --> 00:58:22,736 Yes. Let's do. 1348 00:58:23,737 --> 00:58:27,540 I think that my engine is running hot. 1349 00:58:28,008 --> 00:58:31,011 Look ma'am, I don't want to give you the wrong idea, 1350 00:58:31,044 --> 00:58:32,679 but I'm just looking to fix cars. 1351 00:58:32,712 --> 00:58:33,747 Oh, of course you are. 1352 00:58:34,748 --> 00:58:37,817 That's why I am here. I drive a convertible. 1353 00:58:38,284 --> 00:58:40,120 I have serviced a few. 1354 00:58:40,754 --> 00:58:42,689 Let me just go check on some paperwork. 1355 00:58:42,722 --> 00:58:44,124 Thank you. 1356 00:59:23,196 --> 00:59:24,164 Ma'am? 1357 00:59:27,167 --> 00:59:28,301 Ma'am? 1358 00:59:28,335 --> 00:59:31,071 I gave him my best moves and he turned me down flat. 1359 00:59:31,771 --> 00:59:32,906 I guess that settles it. 1360 00:59:32,939 --> 00:59:34,174 Yeah. How could he resist? 1361 00:59:34,207 --> 00:59:35,175 Precisely. 1362 00:59:35,208 --> 00:59:36,142 Okay, let's stay focused. 1363 00:59:36,176 --> 00:59:38,044 What did you say about his phone passcode? 1364 00:59:38,078 --> 00:59:40,146 Truthfully, he was very casual about it. 1365 00:59:40,180 --> 00:59:42,982 Didn't take my expert skills to notice. 1366 00:59:43,016 --> 00:59:46,319 Well, Darcy used to work there. I mean she probably saw it too. 1367 00:59:47,887 --> 00:59:49,723 Girls, come here. Hannah. 1368 00:59:49,756 --> 00:59:50,957 Ooh! 1369 00:59:50,990 --> 00:59:53,760 Yes. I got the drop on him. 1370 00:59:53,793 --> 00:59:55,795 I went through his phone when he wasn't looking. 1371 00:59:56,963 --> 00:59:58,098 -And-- -And let me guess... 1372 00:59:58,131 --> 01:00:01,835 There was no orange car. He hasn't worked on one lately. 1373 01:00:01,868 --> 01:00:02,969 How'd you know that? 1374 01:00:03,003 --> 01:00:04,104 It must be just like Chad said, 1375 01:00:04,137 --> 01:00:06,206 you really are very good at this. 1376 01:00:06,239 --> 01:00:07,073 Chad said that? 1377 01:00:07,107 --> 01:00:08,775 Hannah, Chad said you're good at this? 1378 01:00:08,808 --> 01:00:11,011 -Why would you tell her? -It's true I did say that. 1379 01:00:19,719 --> 01:00:21,154 Uh, welcome, um... 1380 01:00:21,187 --> 01:00:24,357 uh, thank you for... visiting the Cookie Jar. 1381 01:00:24,391 --> 01:00:25,358 Yeah. 1382 01:00:25,392 --> 01:00:26,860 Can I get you something? 1383 01:00:26,893 --> 01:00:28,061 Uh, not a cookie. 1384 01:00:28,094 --> 01:00:29,429 We've established you don't like cookies. 1385 01:00:29,462 --> 01:00:30,830 We have. 1386 01:00:30,864 --> 01:00:33,133 I sell other things... savory items. 1387 01:00:33,166 --> 01:00:34,768 You know, a coffee would be great. 1388 01:00:35,468 --> 01:00:37,704 And can I talk to you for a second... in private? 1389 01:00:37,737 --> 01:00:38,405 Sure. 1390 01:00:39,472 --> 01:00:40,974 Yes, of course. 1391 01:00:45,378 --> 01:00:46,913 Oh... 1392 01:00:50,984 --> 01:00:53,286 So, I just want you to understand something, okay? 1393 01:00:53,319 --> 01:00:54,954 I believe you. 1394 01:00:54,988 --> 01:00:57,123 I also believe that Lonnie is innocent. 1395 01:00:57,157 --> 01:00:58,391 But he is dating your sister. 1396 01:00:59,025 --> 01:01:00,994 How's that gonna look in court if the evidence 1397 01:01:01,027 --> 01:01:03,463 that we have against the real killer comes from you? 1398 01:01:03,496 --> 01:01:05,098 -Well... -A smart defense attorney 1399 01:01:05,131 --> 01:01:06,766 could argue that your involvement 1400 01:01:06,800 --> 01:01:08,001 compromised the investigation. 1401 01:01:08,034 --> 01:01:09,436 I understand. Okay? 1402 01:01:09,469 --> 01:01:12,872 I'm not trying to meddle, I just care about what's right. 1403 01:01:12,906 --> 01:01:14,774 Well, that's something that we have in common. 1404 01:01:14,808 --> 01:01:16,409 That's why I do what I do. 1405 01:01:16,443 --> 01:01:18,211 Yeah, you get it. 1406 01:01:18,244 --> 01:01:19,946 It's one of the things I respect about you, 1407 01:01:19,979 --> 01:01:21,214 you actually care. 1408 01:01:21,247 --> 01:01:23,049 You know, and you're not afraid to work hard. 1409 01:01:23,083 --> 01:01:24,317 Look what you built here. 1410 01:01:25,452 --> 01:01:27,387 You know, this new location is better than the last, 1411 01:01:27,420 --> 01:01:29,789 you've created a business that everybody loves. 1412 01:01:30,323 --> 01:01:33,093 All while solving the occasional murder. 1413 01:01:34,027 --> 01:01:36,029 Well, it does happen more often than you'd think. 1414 01:01:37,831 --> 01:01:40,133 So... are you still pressing charges 1415 01:01:40,166 --> 01:01:42,902 against Darcy's old boss? 1416 01:01:42,936 --> 01:01:44,938 Well, Darcy was the crux of the case, 1417 01:01:44,971 --> 01:01:46,906 without her testimony, we got nothing. 1418 01:01:46,940 --> 01:01:48,274 But you have his text messages. 1419 01:01:48,308 --> 01:01:50,043 Well, I've got the data from his phone, 1420 01:01:50,076 --> 01:01:52,212 but whoever killed Darcy took her phone. 1421 01:01:52,245 --> 01:01:53,380 Why do you need her actual phone? 1422 01:01:53,413 --> 01:01:56,216 Well, the phone company only keeps so much information. 1423 01:01:56,249 --> 01:01:58,852 They record the ping from the nearest cell phone tower. 1424 01:01:58,885 --> 01:02:01,521 If we had her actual phone, then we can get very specific 1425 01:02:01,554 --> 01:02:03,189 detailed location data. 1426 01:02:03,223 --> 01:02:05,158 Look, I think you should know that my mother went 1427 01:02:05,191 --> 01:02:07,527 to Glenn's auto repair shop and she saw him 1428 01:02:07,560 --> 01:02:09,295 put in his password into his phone. 1429 01:02:09,329 --> 01:02:11,064 One-one-one-one. 1430 01:02:11,097 --> 01:02:14,334 It's just not difficult to spot or remember. 1431 01:02:14,367 --> 01:02:16,369 Do I even wanna know what she did with that password? 1432 01:02:17,570 --> 01:02:20,373 No. You said you weren't interested in my investigation. 1433 01:02:20,407 --> 01:02:21,374 Humor me. 1434 01:02:23,109 --> 01:02:24,477 We were just looking at his phone to see 1435 01:02:24,511 --> 01:02:26,479 if he'd been working on any orange cars recently. 1436 01:02:27,447 --> 01:02:28,281 And? 1437 01:02:29,049 --> 01:02:30,917 And he hasn't. 1438 01:02:30,950 --> 01:02:33,219 But I think Darcy worked there long enough, 1439 01:02:33,253 --> 01:02:35,121 she probably saw his password. 1440 01:02:35,155 --> 01:02:37,190 She could access his phone. She could frame him. 1441 01:02:38,124 --> 01:02:39,492 Why? Get him in trouble? 1442 01:02:39,526 --> 01:02:42,028 Yeah. Apparently she was very big on revenge. 1443 01:02:42,529 --> 01:02:44,030 Well, we could prove that. 1444 01:02:44,064 --> 01:02:45,965 We could track her movements, see if she was 1445 01:02:45,999 --> 01:02:48,301 at the repair shop each time those texts were sent. 1446 01:02:48,335 --> 01:02:50,136 But we would need her actual phone. 1447 01:02:50,170 --> 01:02:51,371 Right. 1448 01:02:51,404 --> 01:02:54,074 And also that would help prove if she was having an affair. 1449 01:02:54,474 --> 01:02:55,408 Mmm. 1450 01:02:56,009 --> 01:02:57,510 By the way, that reminds me... 1451 01:02:57,544 --> 01:02:59,979 when you pitched me the idea, the affair, that Adam, 1452 01:03:00,013 --> 01:03:01,514 the boyfriend, killed her out of jealousy. 1453 01:03:01,548 --> 01:03:04,317 Why didn't you tell me that they had a fight at the party? 1454 01:03:05,085 --> 01:03:06,553 What do you mean? 1455 01:03:07,220 --> 01:03:09,255 Well, I think it's pretty important that the night 1456 01:03:09,289 --> 01:03:13,360 that Darcy was killed, that they had a fight in public. 1457 01:03:13,393 --> 01:03:15,362 Yeah. I do think it's important. 1458 01:03:15,395 --> 01:03:17,330 But you told me to have faith in the Sheriff. 1459 01:03:17,364 --> 01:03:18,164 And I do. 1460 01:03:18,198 --> 01:03:19,966 I'm sure he has plenty of witnesses 1461 01:03:20,000 --> 01:03:21,534 who told him all about it. 1462 01:03:23,603 --> 01:03:25,205 Okay. 1463 01:03:27,574 --> 01:03:29,242 I gotta get going. 1464 01:03:32,412 --> 01:03:34,447 Excellent coffee, by the way. 1465 01:03:41,121 --> 01:03:43,256 I just have to figure out what Darcy and Adam 1466 01:03:43,289 --> 01:03:44,891 were fighting about at the party. 1467 01:03:44,924 --> 01:03:46,926 Oh. Couples fight, Hannah. 1468 01:03:46,960 --> 01:03:49,529 Sometimes about a lot, sometimes over nothing. 1469 01:03:50,630 --> 01:03:51,564 What does that mean? 1470 01:03:52,298 --> 01:03:54,067 One detective to another? 1471 01:03:54,467 --> 01:03:57,537 A fight at a party just might not be your smoking gun. 1472 01:03:58,304 --> 01:04:00,573 I can remember some real doozies between you and Dad. 1473 01:04:00,607 --> 01:04:02,108 Me too. 1474 01:04:03,343 --> 01:04:05,311 This was my first fight with Lonnie. 1475 01:04:05,345 --> 01:04:08,481 Aw. Well you add a few years and you get back to me on that. 1476 01:04:09,949 --> 01:04:11,117 You and Dad were so happy together. 1477 01:04:11,151 --> 01:04:12,452 Oh, we were. 1478 01:04:12,485 --> 01:04:15,088 But every relationship has its ups and downs. 1479 01:04:16,356 --> 01:04:18,925 Of course he was never accused of murder. 1480 01:04:18,958 --> 01:04:20,660 Mother! 1481 01:04:21,695 --> 01:04:22,929 Oh! I'm so, so sorry. 1482 01:04:22,962 --> 01:04:24,631 Oh, no. Oh, no. 1483 01:04:24,664 --> 01:04:25,932 Yes, it's fine. It's fine. 1484 01:04:25,965 --> 01:04:27,367 Oh Michelle, I'm so sorry. 1485 01:04:28,635 --> 01:04:29,602 Lisa... 1486 01:04:31,071 --> 01:04:33,640 She saw them fighting. Uh, sorry, I have to run. 1487 01:04:33,673 --> 01:04:35,208 What? 1488 01:04:36,242 --> 01:04:38,078 So, what were Adam and Darcy fighting about? 1489 01:04:38,111 --> 01:04:39,579 Which time? 1490 01:04:39,612 --> 01:04:42,082 Practically every time I saw her she was fighting with him. 1491 01:04:42,115 --> 01:04:43,717 Well, did anything stand out? 1492 01:04:43,750 --> 01:04:44,851 I mean, not really. 1493 01:04:44,884 --> 01:04:47,053 Mostly they were just fighting about how much champagne 1494 01:04:47,087 --> 01:04:48,088 she was drinking. 1495 01:04:48,121 --> 01:04:49,222 He was worried. 1496 01:04:49,255 --> 01:04:51,491 But, did he seem angry or jealous? 1497 01:04:52,525 --> 01:04:54,394 No. In fact, I remember him saying he trusted her. 1498 01:04:54,427 --> 01:04:56,529 He just wanted her to take it easy. 1499 01:04:56,563 --> 01:04:58,164 So he was concerned. 1500 01:04:59,132 --> 01:05:01,134 I'd say he was devoted to her. 1501 01:05:01,568 --> 01:05:02,535 Oh... 1502 01:05:04,004 --> 01:05:04,938 I spoke to my friend Lisa, 1503 01:05:04,971 --> 01:05:06,473 she and I were working the party together, 1504 01:05:06,506 --> 01:05:09,075 and she overheard the entire argument. 1505 01:05:09,109 --> 01:05:10,643 Which was not about an affair. 1506 01:05:10,677 --> 01:05:13,346 Adam was just trying to get Darcy to stop drinking so much. 1507 01:05:13,380 --> 01:05:15,515 Oh, right. Of course you already know that. 1508 01:05:15,548 --> 01:05:17,183 Okay. 1509 01:05:17,217 --> 01:05:19,519 Which doesn't improve his chances of being a suspect. 1510 01:05:19,552 --> 01:05:20,520 Nope. 1511 01:05:20,553 --> 01:05:23,156 Well, what about her old boss? That guy Glenn. 1512 01:05:23,189 --> 01:05:25,692 She came to you, she was pressing charges. 1513 01:05:25,725 --> 01:05:28,128 How long did she claim he had been harassing her for? 1514 01:05:28,161 --> 01:05:29,596 Months, years? 1515 01:05:30,397 --> 01:05:32,565 According to the data we got from Glenn McCoy's cell phone, 1516 01:05:32,599 --> 01:05:34,701 it'd been going on for a few weeks. 1517 01:05:34,734 --> 01:05:36,536 So, only since he fired her? 1518 01:05:36,569 --> 01:05:37,604 Mm-hmm. 1519 01:05:37,637 --> 01:05:40,373 And if McCoy's innocent of the harassment charges, 1520 01:05:40,407 --> 01:05:43,143 that's less of a motive for him to kill her, 1521 01:05:43,176 --> 01:05:44,744 which points the finger back at... 1522 01:05:44,778 --> 01:05:46,379 The director. 1523 01:05:47,047 --> 01:05:48,481 Or Lonnie. 1524 01:05:52,619 --> 01:05:53,586 I got this. 1525 01:05:57,424 --> 01:05:58,692 Hi Hannah. 1526 01:05:58,725 --> 01:06:00,727 Hi Andrea. What is that? 1527 01:06:01,461 --> 01:06:02,395 Nothing. 1528 01:06:02,429 --> 01:06:03,697 Pretty sure it's not nothing. 1529 01:06:05,298 --> 01:06:07,167 Mother decided that she was gonna buy us dresses 1530 01:06:07,200 --> 01:06:08,768 to wear for her opening night. 1531 01:06:08,802 --> 01:06:09,703 Oh, no. 1532 01:06:09,736 --> 01:06:11,204 Oh, yes. 1533 01:06:11,237 --> 01:06:13,473 And she tasked me with picking them up. 1534 01:06:16,376 --> 01:06:19,346 We are going to wear them and we are going to love them. 1535 01:06:19,379 --> 01:06:21,381 Why do I get the feeling the end of that sentence is, 1536 01:06:21,414 --> 01:06:23,049 or it'll be the last thing you do? 1537 01:06:23,083 --> 01:06:26,386 Because you're very good at this. 1538 01:06:26,419 --> 01:06:28,455 You know, I should never have told you and Michelle 1539 01:06:28,488 --> 01:06:29,289 what Chad said. 1540 01:06:29,322 --> 01:06:30,290 I know, but you did. 1541 01:06:30,323 --> 01:06:31,558 It was supposed to be a secret. 1542 01:06:31,591 --> 01:06:32,359 But you told me. 1543 01:06:32,392 --> 01:06:33,760 Okay, just let me see the dress. 1544 01:06:34,828 --> 01:06:36,363 Nope, that one's mine. 1545 01:06:38,098 --> 01:06:39,366 Yay! 1546 01:06:40,166 --> 01:06:41,468 I don't even know how to wear that. 1547 01:06:41,501 --> 01:06:43,737 Uh, neither do I, but you'll figure it out. 1548 01:06:43,770 --> 01:06:44,704 -Will I? -Yep! 1549 01:06:46,306 --> 01:06:48,708 In baking, you have to put everything together 1550 01:06:48,742 --> 01:06:50,543 in just the right order. 1551 01:06:51,544 --> 01:06:55,315 There are no shortcuts, no skipping steps. 1552 01:06:58,618 --> 01:07:01,621 Sometimes it feels like it takes forever. 1553 01:07:02,122 --> 01:07:03,556 But if you're patient... 1554 01:07:04,691 --> 01:07:06,359 magic happens. 1555 01:07:06,726 --> 01:07:08,428 And when it does... 1556 01:07:09,262 --> 01:07:11,264 you know it immediately. 1557 01:07:31,284 --> 01:07:32,719 Lisa, what is that? 1558 01:07:33,453 --> 01:07:35,255 Uh... coconut layer cake. 1559 01:07:35,288 --> 01:07:37,524 Right. And what color is it? 1560 01:07:38,491 --> 01:07:39,426 White? 1561 01:07:39,459 --> 01:07:41,428 No, no. Like, right now. 1562 01:07:41,461 --> 01:07:43,630 What color does that appear to you? 1563 01:07:46,199 --> 01:07:47,634 Orange, I guess. 1564 01:07:48,835 --> 01:07:50,103 Orange. 1565 01:07:50,904 --> 01:07:52,605 Here. Thank you! 1566 01:07:54,341 --> 01:07:55,508 Pardon me, sorry. 1567 01:07:55,542 --> 01:07:57,444 Oh, enjoy your coffee, everybody. 1568 01:07:57,477 --> 01:07:59,245 Have a great day. 1569 01:08:02,816 --> 01:08:04,818 -Hi again. -Miss Swensen. 1570 01:08:04,851 --> 01:08:05,752 I'm so sorry to trouble you. 1571 01:08:05,785 --> 01:08:07,654 I just have one more question for Joe. 1572 01:08:07,687 --> 01:08:09,689 And I also brought the recipe I promised him, 1573 01:08:09,723 --> 01:08:12,392 chocolate caramel microwave cookie in a mug. 1574 01:08:13,293 --> 01:08:14,160 Joe! 1575 01:08:15,295 --> 01:08:16,796 Hey buddy. 1576 01:08:16,830 --> 01:08:18,331 Did you bring me the recipe? 1577 01:08:18,365 --> 01:08:20,600 Of course I did, a deal's a deal. 1578 01:08:20,633 --> 01:08:23,503 Hey, so... can you point to exactly where you saw 1579 01:08:23,536 --> 01:08:25,572 that strange car that you told me about? 1580 01:08:26,439 --> 01:08:28,141 Under the orange light. 1581 01:08:31,978 --> 01:08:33,513 Right. 1582 01:08:34,547 --> 01:08:35,315 Got it. 1583 01:08:35,348 --> 01:08:37,217 Thank you both, thank you so much. 1584 01:08:37,250 --> 01:08:38,651 Enjoy your cookies. 1585 01:08:39,819 --> 01:08:41,888 Michelle, we've been looking at it all wrong. 1586 01:08:41,921 --> 01:08:44,591 The kid wasn't mistaken when he said the car was orange. 1587 01:08:44,624 --> 01:08:45,925 It's just that he was looking at it 1588 01:08:45,959 --> 01:08:47,293 underneath the streetlight. 1589 01:08:47,327 --> 01:08:48,561 Well, that makes so much more sense. 1590 01:08:48,595 --> 01:08:49,896 I know. So I think we're looking 1591 01:08:49,929 --> 01:08:50,897 for a white convertible. 1592 01:08:50,930 --> 01:08:53,967 And I did send Mother on a wild goose chase. 1593 01:08:54,000 --> 01:08:55,435 She'll be delighted when I tell her. 1594 01:08:55,468 --> 01:08:56,536 Tell me what? 1595 01:08:57,404 --> 01:08:58,538 You're on speakerphone. 1596 01:08:59,472 --> 01:09:00,874 Hannah, tell me what? 1597 01:09:00,907 --> 01:09:02,776 I'm so sorry, Mother, but I think we're looking 1598 01:09:02,809 --> 01:09:04,778 for a white convertible, not an orange one. 1599 01:09:06,413 --> 01:09:08,381 With the new state flag in the window? 1600 01:09:08,415 --> 01:09:09,716 Yeah! Yeah, the kid said 1601 01:09:09,749 --> 01:09:11,284 there was something in the window. 1602 01:09:11,317 --> 01:09:12,886 Well, I did see one of those. 1603 01:09:12,919 --> 01:09:14,320 You did? 1604 01:09:14,354 --> 01:09:16,823 Mmhmm. In the parking lot off Eighth Street. 1605 01:09:17,023 --> 01:09:18,725 I remember seeing it and thinking 1606 01:09:18,758 --> 01:09:21,594 that is a much more sensible color for a convertible. 1607 01:09:22,028 --> 01:09:23,830 Mother, you are the best. 1608 01:09:43,416 --> 01:09:45,418 Lake Eden County. 1609 01:09:45,452 --> 01:09:46,686 Yes. Chad Norton's office please. 1610 01:09:46,720 --> 01:09:47,487 It's urgent. 1611 01:09:47,520 --> 01:09:48,655 Hold please. 1612 01:09:53,760 --> 01:09:55,328 This is Chad Norton 1613 01:09:55,362 --> 01:09:56,730 with Lake Eden County Prosecutor's office. 1614 01:09:56,763 --> 01:09:58,298 Please leave your name, number, 1615 01:09:58,331 --> 01:09:59,699 and a case number if applicable. 1616 01:10:00,333 --> 01:10:01,901 Hey Chad, it's Hannah Swensen. 1617 01:10:01,935 --> 01:10:04,704 Listen, I think that the car the kid saw that night 1618 01:10:04,738 --> 01:10:07,907 in his neighborhood was a white convertible, not an orange one. 1619 01:10:07,941 --> 01:10:08,808 And I think I found it. 1620 01:10:08,842 --> 01:10:10,577 I'm gonna try to get the license plate. 1621 01:11:32,659 --> 01:11:34,594 Chad, call me back. 1622 01:12:43,496 --> 01:12:45,732 Hey Chad, it's Hannah Swensen... 1623 01:13:50,630 --> 01:13:51,931 Brian? 1624 01:14:10,984 --> 01:14:13,219 You just had to get involved, didn't you? 1625 01:14:14,788 --> 01:14:15,755 Cass, what are you...? 1626 01:14:15,789 --> 01:14:18,058 I saw your car pull in next to the parking lot 1627 01:14:18,091 --> 01:14:18,925 as I was leaving. 1628 01:14:19,859 --> 01:14:22,162 You, um... you knew I was following you. 1629 01:14:22,195 --> 01:14:25,699 You really need a car without a Cookie Jar logo on the side. 1630 01:14:25,732 --> 01:14:26,733 Oh... 1631 01:14:26,766 --> 01:14:28,835 I saw you at Darcy's house the other day too. 1632 01:14:29,769 --> 01:14:31,871 You're just everywhere, aren't you? 1633 01:14:32,806 --> 01:14:35,141 You know, I thought about losing you in traffic, 1634 01:14:35,175 --> 01:14:38,011 but then I realized I could just lead you here. 1635 01:14:38,044 --> 01:14:39,512 So much simpler. 1636 01:14:40,180 --> 01:14:41,081 Brian? 1637 01:14:41,114 --> 01:14:42,182 I made an excuse. 1638 01:14:43,183 --> 01:14:44,984 Brian is very trusting. 1639 01:14:45,652 --> 01:14:46,986 Ironically. 1640 01:14:47,654 --> 01:14:49,989 Meaning you don't trust him. 1641 01:14:50,623 --> 01:14:51,958 Not around Darcy. 1642 01:14:53,226 --> 01:14:55,895 Darcy was having an affair with Brian? 1643 01:14:56,596 --> 01:14:58,531 I suspected it for a while. 1644 01:14:59,366 --> 01:15:01,801 Comments he'd make. 1645 01:15:01,835 --> 01:15:04,137 Criticisms about Adam not being good enough. 1646 01:15:04,804 --> 01:15:07,540 I sent her a text warning her to back off. 1647 01:15:07,974 --> 01:15:10,877 But she didn't. She showed up at the party. 1648 01:15:10,910 --> 01:15:12,879 You heard how he talked about her. 1649 01:15:13,346 --> 01:15:15,315 Darcy has a heart of gold. 1650 01:15:16,616 --> 01:15:17,984 Cass... 1651 01:15:18,018 --> 01:15:19,753 So, when Lonnie said that he would take her home, 1652 01:15:19,786 --> 01:15:21,821 I decided to follow them. 1653 01:15:23,089 --> 01:15:25,825 And then when I saw him drop the keys... 1654 01:15:26,693 --> 01:15:29,095 I took that as my opportunity. 1655 01:15:37,837 --> 01:15:39,739 Now let's go for a walk. 1656 01:15:39,773 --> 01:15:40,807 Far away from here, 1657 01:15:40,840 --> 01:15:42,942 so Brian thinks a car is backfiring. 1658 01:15:44,911 --> 01:15:46,680 Have you ever noticed there aren't a lot 1659 01:15:46,713 --> 01:15:48,314 of convertibles in town? 1660 01:15:49,115 --> 01:15:50,250 What? 1661 01:15:50,283 --> 01:15:51,685 It's the alarm. 1662 01:16:20,280 --> 01:16:21,848 Shh. Are you all right? 1663 01:16:21,881 --> 01:16:23,350 It's Cass! It's Cass! 1664 01:16:26,986 --> 01:16:28,788 Does Brian know that you killed Darcy? 1665 01:16:28,822 --> 01:16:29,956 No. 1666 01:16:30,357 --> 01:16:31,725 I snuck out. 1667 01:16:32,192 --> 01:16:34,728 He has no idea and he never will. 1668 01:16:34,761 --> 01:16:36,162 What happened at the house? 1669 01:16:36,196 --> 01:16:38,198 When I found Darcy, she was passed out. 1670 01:16:40,867 --> 01:16:42,936 But then I saw her phone. 1671 01:16:45,772 --> 01:16:47,407 I had to wake her up to unlock it. 1672 01:16:49,909 --> 01:16:51,277 But she was so far gone, 1673 01:16:51,311 --> 01:16:53,179 she probably didn't know what was happening. 1674 01:16:54,914 --> 01:16:56,082 I found messages... 1675 01:16:56,116 --> 01:16:58,385 from a contact under B. Heart. 1676 01:16:58,418 --> 01:17:00,020 Not very subtle. 1677 01:17:00,453 --> 01:17:02,422 So I checked the number. 1678 01:17:02,455 --> 01:17:04,090 It was my husband. 1679 01:17:05,492 --> 01:17:07,193 I'm so sorry, Cass. 1680 01:17:34,387 --> 01:17:37,357 You couldn't just let Lonnie take the fall for what you did. 1681 01:17:37,390 --> 01:17:39,325 I didn't think Lonnie would get convicted! 1682 01:17:44,130 --> 01:17:45,031 Okay. 1683 01:17:45,932 --> 01:17:47,100 Okay, come on. 1684 01:17:48,134 --> 01:17:49,269 Come on. 1685 01:17:50,470 --> 01:17:52,172 How did do you do that? 1686 01:17:55,542 --> 01:17:57,243 You know, I was thinking, uh... 1687 01:17:57,277 --> 01:17:59,446 Lake Eden should probably deputize you. 1688 01:18:00,547 --> 01:18:02,916 Hey, I am just a baker at heart. 1689 01:18:02,949 --> 01:18:05,719 You've proven to be quite the sleuth... again. 1690 01:18:06,486 --> 01:18:08,121 That sounds like a compliment. 1691 01:18:08,154 --> 01:18:08,888 Mm-hmm. 1692 01:18:09,789 --> 01:18:11,758 And I think I should get your number. 1693 01:18:13,226 --> 01:18:16,096 Wait, why should you do that? 1694 01:18:16,129 --> 01:18:18,098 Oh, just in case one of us needs backup. 1695 01:18:18,131 --> 01:18:21,101 And probably good to have you on speed dial for emergencies. 1696 01:18:21,134 --> 01:18:23,103 Yeah. Yeah, that makes sense. Here you go. 1697 01:18:23,136 --> 01:18:25,038 Oh, hey. There it is. 1698 01:18:25,071 --> 01:18:26,840 Okay, I got yours. 1699 01:18:26,873 --> 01:18:27,707 All right. Um... 1700 01:18:28,408 --> 01:18:30,143 It's late, I should probably get going. 1701 01:18:30,543 --> 01:18:32,412 Okay. Good night. 1702 01:18:36,182 --> 01:18:37,117 Um... 1703 01:18:37,584 --> 01:18:40,120 Hey. So, Cass confessed? 1704 01:18:40,153 --> 01:18:43,023 Yeah. She was afraid of losing her business, 1705 01:18:43,056 --> 01:18:45,125 her life, everything, if Brian decided 1706 01:18:45,158 --> 01:18:46,259 to be with Darcy instead her. 1707 01:18:46,292 --> 01:18:47,160 Right. 1708 01:18:47,193 --> 01:18:48,128 And you might be interested to know, 1709 01:18:48,161 --> 01:18:50,263 she had Darcy's cell phone in her trunk. 1710 01:18:50,296 --> 01:18:51,131 Yeah? 1711 01:18:51,164 --> 01:18:52,232 And the sim card showed 1712 01:18:52,265 --> 01:18:53,867 that each time the texts were sent, 1713 01:18:53,900 --> 01:18:55,402 Darcy was at the repair shop too. 1714 01:18:55,435 --> 01:18:57,103 Literally in the same place as his phone 1715 01:18:57,137 --> 01:18:58,471 after she'd been fired. 1716 01:18:58,505 --> 01:19:00,473 Wow, so Cass was telling the truth about that. 1717 01:19:00,507 --> 01:19:02,409 Darcy was all about revenge. 1718 01:19:02,442 --> 01:19:03,910 Mm-hmm. 1719 01:19:03,943 --> 01:19:05,879 Lonnie, I'll see you later. Miss Swensen. 1720 01:19:05,912 --> 01:19:07,447 Sheriff... thank you. 1721 01:19:10,383 --> 01:19:11,451 Hannah? 1722 01:19:13,219 --> 01:19:16,156 Listen, I don't even know where to begin to repay you 1723 01:19:16,189 --> 01:19:18,091 for what you've done. 1724 01:19:19,325 --> 01:19:21,294 Hyacinth. 1725 01:19:21,327 --> 01:19:22,896 What? 1726 01:19:22,929 --> 01:19:24,831 It's Michelle's favorite flower. 1727 01:19:25,999 --> 01:19:28,134 Lonnie, you gotta make things right with her. 1728 01:19:28,168 --> 01:19:30,837 You do that, you and I are even. 1729 01:19:32,038 --> 01:19:33,440 Yes, ma'am. 1730 01:19:51,157 --> 01:19:52,158 Can I help you with that? 1731 01:19:52,192 --> 01:19:54,260 Oh... thank you. 1732 01:19:59,432 --> 01:20:01,334 Um... Hi. 1733 01:20:01,368 --> 01:20:02,869 Chad. 1734 01:20:02,902 --> 01:20:03,536 Um... 1735 01:20:04,738 --> 01:20:07,841 I'm relieved to see I'm not the only one who dressed up. 1736 01:20:09,309 --> 01:20:11,578 My mother invited you? 1737 01:20:11,611 --> 01:20:14,280 Yeah. She had a ticket delivered to my office. 1738 01:20:19,552 --> 01:20:22,222 Um... you look lovely. 1739 01:20:23,423 --> 01:20:24,524 So do you. 1740 01:20:25,125 --> 01:20:28,194 Um... you look handsome. 1741 01:20:29,062 --> 01:20:30,430 Well, I was going for lovely, so... 1742 01:20:32,465 --> 01:20:33,333 Shall we? 1743 01:20:34,000 --> 01:20:35,235 Okay. 1744 01:20:53,486 --> 01:20:56,222 Three years and still not a word. 1745 01:20:56,256 --> 01:20:58,958 Not even a miracle could pull her out of this coma. 1746 01:21:14,174 --> 01:21:16,042 Bravo! Bravo! 1747 01:21:16,076 --> 01:21:17,277 Bravo! 1748 01:21:20,513 --> 01:21:21,448 Darlings! 1749 01:21:22,048 --> 01:21:23,249 Hello. 1750 01:21:23,283 --> 01:21:25,385 Oh, thank you. Thank you. 1751 01:21:25,418 --> 01:21:26,453 Thank you. 1752 01:21:27,120 --> 01:21:28,555 Wait, what is that? 1753 01:21:28,588 --> 01:21:29,589 Oh... 1754 01:21:31,458 --> 01:21:32,325 Ready. 1755 01:21:36,363 --> 01:21:37,397 Whoa. 1756 01:21:37,430 --> 01:21:38,264 Yes! 1757 01:21:38,298 --> 01:21:39,299 Isn't she fabulous? 1758 01:21:39,332 --> 01:21:40,533 -Yeah. -Oh, and... 1759 01:21:40,567 --> 01:21:42,302 the commercial people were thrilled to know 1760 01:21:42,335 --> 01:21:44,170 that it's going to live here at the Cookie Jar. 1761 01:21:44,204 --> 01:21:45,372 Wait, it's gonna what? 1762 01:21:45,405 --> 01:21:47,107 Can you believe, two whole hours 1763 01:21:47,140 --> 01:21:48,675 and I never left the stage. 1764 01:21:48,708 --> 01:21:50,043 Who needs lines anyways? 1765 01:21:50,076 --> 01:21:51,044 Yes. 1766 01:21:51,077 --> 01:21:52,145 Spoken like a true agent. 1767 01:21:53,113 --> 01:21:54,614 Well, here's to you, Mother. Congratulations. 1768 01:21:55,715 --> 01:21:57,350 Oh, champagne. 1769 01:21:57,384 --> 01:21:58,284 Oops! 1770 01:21:59,219 --> 01:22:01,054 -Cheers. -Cheers. 1771 01:22:01,087 --> 01:22:03,957 Thank you, and you. Thank you all. 1772 01:22:08,795 --> 01:22:10,730 Did you bring me hyacinths? 1773 01:22:10,764 --> 01:22:13,066 I heard they're your favorite. 1774 01:22:13,099 --> 01:22:14,634 They are. You had good intel. 1775 01:22:15,568 --> 01:22:16,569 Thank you. 1776 01:22:16,603 --> 01:22:17,737 I missed you. 1777 01:22:17,771 --> 01:22:19,272 I missed you too. 1778 01:22:25,211 --> 01:22:26,746 Did you smell them after you bought them? 1779 01:22:26,780 --> 01:22:28,615 Because they smell divine. 1780 01:22:28,648 --> 01:22:30,250 I ran straight here. 1781 01:22:31,117 --> 01:22:32,318 Do you have a favorite flower? 1782 01:22:32,719 --> 01:22:34,988 Oh... sure. 1783 01:22:35,755 --> 01:22:36,656 Spelt. 1784 01:22:36,690 --> 01:22:38,291 Semolina. 1785 01:22:38,324 --> 01:22:39,559 I like whole wheat. 1786 01:22:39,592 --> 01:22:41,227 I see what you did there, very clever. 1787 01:22:41,261 --> 01:22:42,362 Yeah. Cute. 1788 01:22:46,099 --> 01:22:49,536 I feel I should be upfront with you that my mother 1789 01:22:49,569 --> 01:22:52,539 gave you a ticket to her play because... 1790 01:22:53,506 --> 01:22:55,175 she thinks this is a date. 1791 01:22:55,542 --> 01:22:58,078 You know, she's not exactly the queen of subtlety. 1792 01:22:58,111 --> 01:22:59,412 Uh, no. No, she's not. 1793 01:23:01,514 --> 01:23:03,616 I mean, we did exchange numbers 1794 01:23:03,650 --> 01:23:07,587 and we did go to the theater... all dressed up. 1795 01:23:09,789 --> 01:23:11,191 But we didn't have dinner. 1796 01:23:11,725 --> 01:23:14,027 I mean, normally a date involves dinner. 1797 01:23:15,829 --> 01:23:17,263 You know, that reminds me, 1798 01:23:17,297 --> 01:23:19,099 I have been meaning to ask you something. 1799 01:23:20,533 --> 01:23:22,435 Would you like to go to dinner with me sometime? 1800 01:23:23,770 --> 01:23:25,705 Yeah, I would like that. 1801 01:23:26,573 --> 01:23:28,274 So would I. 1802 01:23:32,679 --> 01:23:34,381 They're all looking at us, aren't they? 1803 01:23:34,414 --> 01:23:35,448 -They are. -Yeah, I can feel it. 1804 01:23:35,482 --> 01:23:36,649 -My whole family. 1805 01:23:36,683 --> 01:23:38,585 -They're staring. -I'm sorry. 119638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.