Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:18,960
(Hwang In Youp)
2
00:00:20,690 --> 00:00:22,760
(Jung Chae Yeon)
3
00:00:23,059 --> 00:00:25,199
(Bae Hyeon Seong)
4
00:00:30,500 --> 00:00:32,899
(Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
00:00:34,009 --> 00:00:35,569
(Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
00:00:46,179 --> 00:00:49,989
(Family By Choice)
7
00:00:49,990 --> 00:00:54,689
(Yoon's Kalguksu)
8
00:00:56,590 --> 00:00:57,659
What...
9
00:00:59,270 --> 00:01:00,641
Mr. Yoon Jung Jae, right?
10
00:01:11,751 --> 00:01:12,891
Do you remember me?
11
00:01:20,460 --> 00:01:22,960
Wait. Excuse me.
12
00:01:24,201 --> 00:01:26,130
Hae Jun should soon...
13
00:01:26,330 --> 00:01:29,641
I don't want him to know I was here.
14
00:01:30,710 --> 00:01:31,710
What?
15
00:01:36,240 --> 00:01:37,251
Take a seat.
16
00:01:48,720 --> 00:01:49,921
Let's talk alone.
17
00:02:01,740 --> 00:02:06,341
(Yoon's Kalguksu)
18
00:02:10,280 --> 00:02:12,209
(Happy Parents' Day, Dad. From Hae Jun)
19
00:02:12,210 --> 00:02:15,150
(Dad, stay strong)
20
00:02:36,141 --> 00:02:38,171
Don't you remember lending me money?
21
00:02:39,011 --> 00:02:40,881
I remember lending you money,
22
00:02:41,340 --> 00:02:43,441
and I also remember the exact amount.
23
00:02:44,351 --> 00:02:47,421
But this is way too much.
24
00:02:49,351 --> 00:02:50,421
I'm giving you extra.
25
00:02:51,451 --> 00:02:53,760
Why would you do that?
26
00:02:53,761 --> 00:02:56,490
It must've cost a lot
to raise Hae Jun so far.
27
00:02:57,361 --> 00:02:59,090
And college will cost even more.
28
00:03:04,770 --> 00:03:05,830
I see.
29
00:03:07,900 --> 00:03:09,300
Thanks for the coffee.
30
00:03:10,641 --> 00:03:11,671
You're leaving?
31
00:03:12,911 --> 00:03:14,580
So suddenly...
32
00:03:15,441 --> 00:03:16,611
Hey.
33
00:03:17,580 --> 00:03:18,881
Wait.
34
00:03:19,881 --> 00:03:21,650
Just a moment.
35
00:03:23,451 --> 00:03:25,549
You came all this way.
36
00:03:25,550 --> 00:03:27,861
Why don't you want to see Hae Jun?
37
00:03:28,020 --> 00:03:29,090
What's the point?
38
00:03:30,020 --> 00:03:31,631
The point is to...
39
00:03:34,060 --> 00:03:37,671
It would be nice to at least say hi.
40
00:03:38,030 --> 00:03:40,441
Why must I see him when
I didn't come for him?
41
00:03:43,810 --> 00:03:46,810
You don't think you can tell him
his mom paid her debt and left?
42
00:03:47,740 --> 00:03:50,679
Tell him he can relax since
he now owes you nothing.
43
00:03:50,680 --> 00:03:53,750
It's not about that. He must miss you.
44
00:03:55,321 --> 00:03:58,019
He waited to hear from you so much.
45
00:03:58,020 --> 00:04:01,020
How can I tell him you dropped
by but didn't wait to see him?
46
00:04:01,191 --> 00:04:02,791
Why don't you come in...
47
00:04:09,500 --> 00:04:11,071
Fine, then.
48
00:04:11,471 --> 00:04:12,870
If that's how you feel,
49
00:04:14,000 --> 00:04:16,500
I'll just take the money you owe me.
50
00:04:18,140 --> 00:04:19,640
So there's no more lingering guilt.
51
00:04:20,541 --> 00:04:21,611
Goodbye.
52
00:04:23,041 --> 00:04:24,151
Mr. Yoon.
53
00:04:26,250 --> 00:04:27,651
Why did you lend me the money?
54
00:04:29,481 --> 00:04:30,490
What?
55
00:04:31,950 --> 00:04:35,361
I just don't think we were that close.
56
00:04:35,721 --> 00:04:37,591
You gave me the money too easily.
57
00:04:40,861 --> 00:04:42,300
It wasn't an easy deal for me.
58
00:04:42,961 --> 00:04:45,569
I assumed there was a reason you called me,
59
00:04:45,570 --> 00:04:47,070
someone you weren't that close to.
60
00:04:50,440 --> 00:04:52,809
You must understand everyone's needs.
61
00:04:52,810 --> 00:04:55,510
I do. There's nothing you
can't understand if you try.
62
00:04:59,180 --> 00:05:00,211
Keep it.
63
00:05:02,050 --> 00:05:03,120
Seo Hyun...
64
00:05:06,791 --> 00:05:10,221
How am I to explain this to him?
65
00:05:11,731 --> 00:05:13,591
We're late. Let's run.
66
00:05:14,861 --> 00:05:16,300
Hey, hang on.
67
00:05:16,861 --> 00:05:18,300
- Wait up.
- Gosh.
68
00:05:28,341 --> 00:05:29,740
- What is it?
- What?
69
00:05:30,950 --> 00:05:32,810
- Never mind.
- Let's go.
70
00:05:49,361 --> 00:05:52,200
(Episode 6)
71
00:06:11,521 --> 00:06:13,750
(Incoming call)
72
00:06:40,921 --> 00:06:42,320
He should just sleep at night.
73
00:06:43,680 --> 00:06:45,721
Let him nap when he can.
74
00:06:59,531 --> 00:07:00,601
(Incoming call)
75
00:07:00,870 --> 00:07:02,341
Your phone has been ringing.
76
00:07:07,981 --> 00:07:09,981
(Incoming call)
77
00:07:14,880 --> 00:07:17,081
- Hello?
- Put So Hee on.
78
00:07:18,950 --> 00:07:20,791
Why are you asking me about her?
79
00:07:21,091 --> 00:07:24,190
The housekeeper said she
went to the diner to see you.
80
00:07:24,690 --> 00:07:25,791
So Hee disappeared?
81
00:07:28,161 --> 00:07:29,231
When?
82
00:07:42,140 --> 00:07:43,240
Welcome.
83
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
Mr. Yoon.
84
00:07:47,651 --> 00:07:49,750
- Was So Hee here?
- So Hee?
85
00:07:50,250 --> 00:07:51,450
Was she here?
86
00:07:51,721 --> 00:07:53,550
Why? Is she missing?
87
00:07:53,921 --> 00:07:56,020
Yes. I think she left on her own.
88
00:07:56,021 --> 00:07:57,120
She wasn't here.
89
00:07:58,731 --> 00:08:00,630
You can't ask me that.
90
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Darn it.
91
00:08:03,500 --> 00:08:05,299
She could be on her way here.
92
00:08:05,300 --> 00:08:06,629
Call me if she comes.
93
00:08:06,630 --> 00:08:07,800
Okay, sure.
94
00:08:08,240 --> 00:08:09,500
I'll search the area.
95
00:08:30,361 --> 00:08:32,060
(Lucky General Store)
96
00:08:40,071 --> 00:08:41,071
So Hee!
97
00:08:44,870 --> 00:08:46,909
Goodbye. Thank you.
98
00:08:46,910 --> 00:08:49,180
Go on inside. Hello.
99
00:08:49,181 --> 00:08:50,910
Come in.
100
00:08:53,981 --> 00:08:56,050
(Yoon's Seafood Kalguksu)
101
00:08:56,051 --> 00:08:57,749
Wait here a little bit.
102
00:08:57,750 --> 00:09:00,290
The police will come and
find your mom for you.
103
00:09:00,920 --> 00:09:03,620
I'm not looking for my mom.
I'm looking for my big brother.
104
00:09:04,490 --> 00:09:05,561
(Yoon's Seafood Kalguksu)
105
00:09:06,691 --> 00:09:07,931
She's over here.
106
00:09:08,331 --> 00:09:10,660
Hi, we're from Gangpo Police Substation.
107
00:09:11,670 --> 00:09:12,801
Is this her?
108
00:09:17,540 --> 00:09:19,341
What's your name, little lady?
109
00:09:20,740 --> 00:09:22,910
Where are your mom and dad?
110
00:09:24,481 --> 00:09:27,051
She got here on her own
in a taxi at around 2pm?
111
00:09:27,150 --> 00:09:29,880
Yes. She's looking for her mom.
112
00:09:31,150 --> 00:09:32,821
Where did the taxi pick her up from?
113
00:09:32,990 --> 00:09:34,290
I didn't ask.
114
00:09:36,191 --> 00:09:37,260
Oh, dear...
115
00:09:41,400 --> 00:09:44,630
Did anyone report a
kindergarten-aged girl missing?
116
00:09:56,981 --> 00:09:57,981
Just a moment.
117
00:09:59,181 --> 00:10:00,380
(Son)
118
00:10:03,951 --> 00:10:04,951
When?
119
00:10:07,191 --> 00:10:08,321
To the diner on her own?
120
00:10:22,341 --> 00:10:23,471
Are you So Hee?
121
00:10:23,941 --> 00:10:26,471
(Yoon's Kalguksu)
122
00:10:37,990 --> 00:10:39,020
How come...
123
00:10:42,091 --> 00:10:43,160
San Ha!
124
00:10:44,790 --> 00:10:47,361
- Where was she?
- A noodle place in a nearby town.
125
00:10:48,101 --> 00:10:50,660
We got a call, and she was there.
126
00:10:52,301 --> 00:10:54,140
How dare you come here on your own?
127
00:10:54,441 --> 00:10:56,971
What a relief. We found
her, so all is well.
128
00:10:57,471 --> 00:10:58,711
What if this happens again?
129
00:11:00,071 --> 00:11:02,140
Do you think you'll get this lucky again?
130
00:11:06,081 --> 00:11:08,821
Your brother was very worried about you.
131
00:11:09,821 --> 00:11:11,420
- Was he really?
- Yes.
132
00:11:18,431 --> 00:11:19,530
Jung So Hee!
133
00:11:26,201 --> 00:11:28,471
Who said you could leave home all alone?
134
00:11:28,701 --> 00:11:30,201
Do you know how worried I was?
135
00:11:32,971 --> 00:11:34,010
Let's go.
136
00:11:37,081 --> 00:11:38,181
San Ha.
137
00:11:39,750 --> 00:11:40,780
Let's go.
138
00:11:46,051 --> 00:11:47,250
You won't even say hi?
139
00:11:48,660 --> 00:11:51,630
You two. Weren't you
taught how to greet elders?
140
00:11:52,191 --> 00:11:54,530
- We did say...
- They greeted you.
141
00:11:55,461 --> 00:11:56,900
You were too busy ignoring them.
142
00:11:57,260 --> 00:11:59,500
They ran around for over
an hour to look for So Hee.
143
00:12:01,971 --> 00:12:04,770
She'd never left home on her own like this.
144
00:12:05,841 --> 00:12:07,071
You're her only brother.
145
00:12:07,311 --> 00:12:09,639
Would she have done this
if you had visited her?
146
00:12:09,640 --> 00:12:11,451
Why are you blaming San Ha?
147
00:12:12,910 --> 00:12:14,980
Should I watch her all day, then?
148
00:12:14,981 --> 00:12:17,990
San Ha just met the kid.
149
00:12:18,650 --> 00:12:21,190
They're not close enough for him to visit.
150
00:12:21,191 --> 00:12:23,461
The length of time doesn't matter.
They're family!
151
00:12:27,900 --> 00:12:30,461
Do you know how pleased I was to
see you again after ten years?
152
00:12:31,331 --> 00:12:33,331
I thought, "This is how
much my boy has grown."
153
00:12:33,701 --> 00:12:35,341
"So Hee would love having a big brother."
154
00:12:36,000 --> 00:12:37,770
"I should try for their sake."
155
00:12:38,140 --> 00:12:39,670
"I should try and forgive you."
156
00:12:43,681 --> 00:12:45,181
I told you I don't need it.
157
00:12:46,280 --> 00:12:49,050
You never called when you
remarried or when you had So Hee.
158
00:12:49,051 --> 00:12:51,450
- Why do this now?
- Now, I'd like to at least...
159
00:12:51,451 --> 00:12:52,551
Exactly!
160
00:12:55,191 --> 00:12:56,191
Please.
161
00:12:56,920 --> 00:12:58,591
Please don't try.
162
00:13:01,530 --> 00:13:02,561
How could you...
163
00:13:03,801 --> 00:13:07,400
Isn't that what I should say to you?
164
00:13:08,240 --> 00:13:11,571
Shouldn't you have come to beg
for forgiveness before I tried?
165
00:13:11,811 --> 00:13:13,210
Whose fault is all this?
166
00:13:13,211 --> 00:13:15,341
- Stop it!
- Why should I stop?
167
00:13:15,811 --> 00:13:17,981
Why blame me when you're in the wrong?
168
00:13:18,551 --> 00:13:19,611
It's on you.
169
00:13:20,111 --> 00:13:21,680
- It's your fault!
- Stop it!
170
00:13:21,681 --> 00:13:23,721
- She died because of you!
- That's enough!
171
00:13:27,520 --> 00:13:29,620
Come with me. Come on.
172
00:13:59,551 --> 00:14:00,551
Hey.
173
00:14:03,890 --> 00:14:06,760
It's okay. Don't cry.
174
00:14:20,111 --> 00:14:21,211
Where are you going?
175
00:14:23,910 --> 00:14:25,250
Wait up.
176
00:14:29,851 --> 00:14:31,451
Give him time to shake it off.
177
00:14:32,490 --> 00:14:33,920
He hasn't looked back once.
178
00:14:34,721 --> 00:14:36,121
He doesn't want us to see his face.
179
00:14:48,140 --> 00:14:49,841
How far are you taking me?
180
00:14:52,111 --> 00:14:53,111
You're right.
181
00:14:55,611 --> 00:14:58,981
Ten years ago, before
you left, I blamed you.
182
00:14:59,880 --> 00:15:02,481
- I thought it was all your fault.
- What do you mean?
183
00:15:03,221 --> 00:15:04,591
You're weak.
184
00:15:05,451 --> 00:15:06,950
I know so well...
185
00:15:06,951 --> 00:15:09,071
that you're not strong enough
to admit your mistakes.
186
00:15:09,790 --> 00:15:11,160
So I didn't want to...
187
00:15:12,290 --> 00:15:13,760
remind you that it was your fault.
188
00:15:14,831 --> 00:15:16,060
What are you saying?
189
00:15:16,061 --> 00:15:18,071
You're not the one who gets to forgive!
190
00:15:23,770 --> 00:15:25,841
I divorced you so you could stop suffering.
191
00:15:27,540 --> 00:15:29,181
I did all you asked for.
192
00:15:30,441 --> 00:15:31,910
You did me a favor?
193
00:15:32,981 --> 00:15:34,010
Jung Hee.
194
00:15:35,920 --> 00:15:37,650
That's how much I loved you.
195
00:15:39,321 --> 00:15:42,090
What about me? Do you think I didn't?
196
00:15:42,091 --> 00:15:44,759
Do you think my blood is ice cold?
197
00:15:44,760 --> 00:15:46,259
I wasn't stupid.
198
00:15:46,260 --> 00:15:48,800
Why do you think I
married a civil servant...
199
00:15:48,801 --> 00:15:50,061
with nothing to his name?
200
00:15:50,461 --> 00:15:52,400
What? You loved me?
201
00:15:52,701 --> 00:15:54,300
When I said I felt depressed...
202
00:15:54,301 --> 00:15:55,870
after having two kids in my youth,
203
00:15:56,201 --> 00:15:58,341
did you even listen?
204
00:15:58,870 --> 00:16:00,790
All you cared about was
your performance rating!
205
00:16:01,540 --> 00:16:03,587
What did you say when you
came home after days on end?
206
00:16:03,611 --> 00:16:05,010
"We almost have him."
207
00:16:05,280 --> 00:16:06,649
"We're nearly there."
208
00:16:06,650 --> 00:16:09,351
You didn't care how miserable I felt.
209
00:16:10,981 --> 00:16:12,020
Yes.
210
00:16:12,620 --> 00:16:14,591
- You're right, but...
- That day.
211
00:16:15,660 --> 00:16:17,191
You weren't home either.
212
00:16:18,061 --> 00:16:19,461
Was it just me who had gone out?
213
00:16:20,530 --> 00:16:22,690
Were you the only policeman
who could catch offenders?
214
00:16:23,231 --> 00:16:26,370
Why did you always have to be
the noble fighter of justice?
215
00:16:28,500 --> 00:16:29,540
Right.
216
00:16:30,870 --> 00:16:32,311
Once I lost my kid,
217
00:16:33,510 --> 00:16:36,481
justice and whatnot didn't
matter to me at all!
218
00:16:37,140 --> 00:16:38,150
But what about San Ha?
219
00:16:39,351 --> 00:16:40,981
Isn't he our kid too?
220
00:16:41,420 --> 00:16:43,520
Don't you feel sorry for him?
221
00:16:44,520 --> 00:16:45,650
The young boy...
222
00:16:46,020 --> 00:16:47,919
had to watch his little sister...
223
00:16:47,920 --> 00:16:49,091
suffocate and die!
224
00:16:50,561 --> 00:16:52,431
Did you stop to think just once...
225
00:16:52,731 --> 00:16:54,160
how he gets through life?
226
00:16:55,561 --> 00:16:57,530
He was alone with So Jung.
227
00:16:57,971 --> 00:16:59,331
Why didn't he do anything?
228
00:16:59,900 --> 00:17:01,471
Did you never wonder?
229
00:17:02,000 --> 00:17:03,601
Did you never think about that?
230
00:17:05,511 --> 00:17:06,841
I should forgive you.
231
00:17:07,311 --> 00:17:08,939
I should try and forgive you.
232
00:17:08,940 --> 00:17:12,010
Shouldn't you have come to beg
for forgiveness before I tried?
233
00:17:12,011 --> 00:17:13,879
It's on you. It's your fault!
234
00:17:13,880 --> 00:17:16,180
- She died because of you!
- That's enough!
235
00:17:22,591 --> 00:17:24,360
(Emergency Room)
236
00:17:24,361 --> 00:17:26,991
Where are the adults? Is there anyone else?
237
00:17:27,261 --> 00:17:30,460
No. It's just me.
238
00:17:38,241 --> 00:17:40,341
(Emergency Room)
239
00:18:01,331 --> 00:18:02,630
(Oryun Mansion Layout)
240
00:18:32,690 --> 00:18:34,129
When Ms. Kwon left,
241
00:18:34,130 --> 00:18:36,031
do you know how cold she was to San Ha?
242
00:18:36,861 --> 00:18:39,169
She said I could have him,
like he was an object.
243
00:18:39,170 --> 00:18:40,869
She didn't even hold his hand.
244
00:18:40,870 --> 00:18:43,301
And now what? She wants to forgive him?
245
00:18:43,670 --> 00:18:44,710
My gosh.
246
00:18:47,910 --> 00:18:49,910
Why are you so quiet? Am I wrong?
247
00:18:57,180 --> 00:18:58,520
Not long ago...
248
00:18:58,521 --> 00:19:01,660
Some family relationships are toxic.
249
00:19:02,620 --> 00:19:04,321
Like my mom and me.
250
00:19:06,331 --> 00:19:09,400
I didn't understand back
then why he spoke so harshly.
251
00:19:11,031 --> 00:19:12,601
Now I think I do.
252
00:19:12,700 --> 00:19:15,240
I kept telling you about
how scary his mom was.
253
00:19:15,241 --> 00:19:17,540
How was I to know what "scary" meant?
254
00:19:17,541 --> 00:19:19,639
I need to know if I'm to understand.
255
00:19:19,640 --> 00:19:21,909
He goes into his room
whenever his mom comes up.
256
00:19:21,910 --> 00:19:24,111
Because he's trying to bottle it up.
257
00:20:10,991 --> 00:20:13,591
Why? When?
258
00:20:14,061 --> 00:20:15,230
Without breakfast?
259
00:20:15,561 --> 00:20:16,561
Goodness.
260
00:20:17,361 --> 00:20:20,430
You're the only one who cares about San Ha.
261
00:20:21,301 --> 00:20:22,571
Mr. Kim.
262
00:20:23,741 --> 00:20:27,169
I told his mom not to
call San Ha for a while.
263
00:20:27,170 --> 00:20:30,179
Her mom's visiting her son in Japan,
264
00:20:30,180 --> 00:20:31,210
so she won't call much.
265
00:20:31,611 --> 00:20:32,650
Don't worry.
266
00:20:33,980 --> 00:20:35,021
"For a while?"
267
00:20:35,720 --> 00:20:37,781
From now until when, exactly?
268
00:20:40,150 --> 00:20:42,991
I guess... The soup's nice.
269
00:20:44,730 --> 00:20:46,061
You're not sure, are you?
270
00:20:49,001 --> 00:20:50,831
I guess he didn't sleep a wink.
271
00:20:51,870 --> 00:20:55,140
Dad. Is there anything
nicer than jujube tea?
272
00:20:55,700 --> 00:20:58,741
How about great jujube
tea or massive jujube tea?
273
00:20:59,970 --> 00:21:01,541
I'll ask at the market.
274
00:21:02,281 --> 00:21:04,081
Be sure to finish your breakfast.
275
00:21:04,511 --> 00:21:07,081
I'll pack you some cherry
tomatoes and apple slices.
276
00:21:07,551 --> 00:21:09,320
Give some to San Ha too.
277
00:21:09,321 --> 00:21:11,220
Cherry tomatoes won't cut it.
278
00:21:12,420 --> 00:21:14,591
Why would he skip breakfast?
279
00:21:14,761 --> 00:21:16,690
Whatever happened, he must eat.
280
00:21:17,160 --> 00:21:19,491
Or he'll be all weak and feeble at school.
281
00:21:34,940 --> 00:21:37,111
Don't wake him. Let's go to the cafeteria.
282
00:21:44,081 --> 00:21:45,120
(Year 3 Class 1)
283
00:22:00,001 --> 00:22:01,370
He left already?
284
00:22:03,241 --> 00:22:05,511
- I don't know.
- He said he'd go to the library.
285
00:22:08,811 --> 00:22:09,841
Did he?
286
00:22:14,081 --> 00:22:16,720
Hey. Wait for me.
287
00:22:35,870 --> 00:22:37,741
Are you sure about that?
288
00:23:14,210 --> 00:23:16,081
We all had dinner.
289
00:23:17,611 --> 00:23:18,611
Okay.
290
00:23:20,251 --> 00:23:21,720
How long will you keep this up?
291
00:23:21,920 --> 00:23:23,081
Hasn't it been long enough?
292
00:23:27,821 --> 00:23:28,890
As you said,
293
00:23:29,190 --> 00:23:32,531
others might look at us and
see two motherless boys,
294
00:23:32,791 --> 00:23:34,660
but you at least live with your dad.
295
00:23:35,230 --> 00:23:36,230
Look at me.
296
00:23:37,660 --> 00:23:38,730
Who do I have?
297
00:23:42,741 --> 00:23:45,241
Don't you think I'm worse off too?
298
00:23:46,670 --> 00:23:48,341
No one's worse off than anyone else.
299
00:23:55,480 --> 00:23:57,560
My mom said she'd come back
when she had some money.
300
00:23:58,491 --> 00:24:01,491
I stopped believing that
after I started middle school.
301
00:24:03,861 --> 00:24:06,260
But you rubbed salt in my wound.
302
00:24:06,261 --> 00:24:07,291
You were so mean then.
303
00:24:07,591 --> 00:24:09,601
But did I skip meals out of embarrassment?
304
00:24:10,630 --> 00:24:13,430
Food and embarrassment
are different issues.
305
00:24:14,531 --> 00:24:16,011
Will you skip breakfast tomorrow too?
306
00:24:18,200 --> 00:24:19,241
Yes.
307
00:24:19,870 --> 00:24:22,511
When will that punk grow up?
308
00:24:22,741 --> 00:24:24,841
Did you just reach puberty?
309
00:24:25,351 --> 00:24:26,511
That's pretty late.
310
00:24:34,091 --> 00:24:35,160
We're here.
311
00:24:52,910 --> 00:24:54,011
What's up with her?
312
00:25:00,611 --> 00:25:02,251
I told you not to greet her.
313
00:25:03,051 --> 00:25:04,220
I can't help it.
314
00:25:05,420 --> 00:25:07,260
Why have you been bringing
him packed lunches?
315
00:25:07,690 --> 00:25:08,791
Our school serves lunch.
316
00:25:09,021 --> 00:25:10,521
That's his breakfast.
317
00:25:10,761 --> 00:25:13,491
He has been skipping it recently.
318
00:25:14,430 --> 00:25:16,100
Is he busy with his studies?
319
00:25:16,101 --> 00:25:17,230
It's not about that.
320
00:25:20,271 --> 00:25:22,370
Are you worried about him?
321
00:25:24,301 --> 00:25:25,571
I'm not.
322
00:25:26,470 --> 00:25:27,611
You are.
323
00:25:29,380 --> 00:25:30,380
Hey.
324
00:25:31,140 --> 00:25:34,081
Did you think that little of Hae Jun...
325
00:25:37,880 --> 00:25:42,190
I just want to ask for a favor.
326
00:25:44,960 --> 00:25:46,690
- What do you mean?
- What?
327
00:25:48,091 --> 00:25:49,200
That's too much.
328
00:25:49,501 --> 00:25:51,629
- What do you think?
- About what?
329
00:25:51,630 --> 00:25:53,230
Oh, come on.
330
00:25:54,301 --> 00:25:55,541
(Healthy! Milk)
331
00:25:57,370 --> 00:25:58,511
(Healthy! Milk)
332
00:26:10,781 --> 00:26:11,791
That stuff.
333
00:26:12,120 --> 00:26:13,720
- Your...
- I know who left it.
334
00:26:16,120 --> 00:26:17,990
I see. You know.
335
00:26:17,991 --> 00:26:19,389
(Eat! Are you eating?)
336
00:26:19,390 --> 00:26:20,460
Eat.
337
00:26:21,190 --> 00:26:22,361
Are you eating?
338
00:26:23,200 --> 00:26:24,501
You can pick a dish.
339
00:26:25,430 --> 00:26:27,629
Send a signal if you're eating.
340
00:26:27,630 --> 00:26:29,740
(Eat and cheer up.)
341
00:26:29,741 --> 00:26:32,071
Eat and cheer up. Go, San Ha.
342
00:26:56,960 --> 00:26:59,601
(Mansil Library)
343
00:27:26,761 --> 00:27:27,761
Welcome.
344
00:27:28,730 --> 00:27:29,850
(Vinyl umbrellas, 3 dollars)
345
00:27:31,301 --> 00:27:32,330
You're out of umbrellas?
346
00:27:32,331 --> 00:27:35,271
We sold out because of the sudden shower.
347
00:27:44,311 --> 00:27:46,510
The rain is still heavy,
348
00:27:46,511 --> 00:27:50,350
and the forecast is for
about 120mm of rain tonight.
349
00:27:50,351 --> 00:27:54,090
The rain will be accompanied
by strong winds in some places.
350
00:27:54,091 --> 00:27:56,959
A gale warning is out in
the southern region...
351
00:27:56,960 --> 00:27:58,220
including Jeju Island.
352
00:28:01,761 --> 00:28:03,761
(Kim San Ha)
353
00:28:22,251 --> 00:28:23,450
The call cannot be...
354
00:28:24,420 --> 00:28:26,419
Dad. Did you add the tofu
in the doenjang stew?
355
00:28:26,420 --> 00:28:27,619
Not yet.
356
00:28:27,620 --> 00:28:29,291
Don't add it yet, then.
357
00:28:32,460 --> 00:28:33,491
Okay.
358
00:28:36,001 --> 00:28:37,561
(Yoon's Kalguksu)
359
00:29:15,071 --> 00:29:16,071
Did you eat?
360
00:29:17,301 --> 00:29:18,370
Why are you here?
361
00:29:18,741 --> 00:29:21,940
What do you think? You keep skipping meals.
362
00:29:22,781 --> 00:29:25,041
Why did you turn off your phone?
363
00:29:27,051 --> 00:29:28,281
I guess the battery died.
364
00:29:28,920 --> 00:29:30,521
Charge it on time.
365
00:29:35,361 --> 00:29:37,890
Come in. Dinner is doenjang stew.
366
00:29:39,361 --> 00:29:41,361
I'm not hungry. I'm fine.
367
00:29:41,561 --> 00:29:44,101
I didn't ask if you were fine.
368
00:29:44,301 --> 00:29:46,399
Why would I when you don't look fine?
369
00:29:46,400 --> 00:29:47,430
It's a waste of energy.
370
00:29:50,170 --> 00:29:52,910
Do you not know why I'm avoiding you?
371
00:29:53,541 --> 00:29:56,111
- Why are you?
- Because I feel embarrassed.
372
00:29:56,640 --> 00:29:58,910
I'm embarrassed that you
all saw me and my mom fight.
373
00:30:00,311 --> 00:30:01,511
The considerate thing to do...
374
00:30:02,480 --> 00:30:03,980
is to leave people alone sometimes.
375
00:30:08,591 --> 00:30:10,460
Why make a fuss when I
just told you to eat?
376
00:30:17,101 --> 00:30:18,601
Come on. Let's go.
377
00:30:33,011 --> 00:30:34,081
Goodness.
378
00:30:43,291 --> 00:30:44,361
Oh, gosh.
379
00:30:45,491 --> 00:30:47,130
- You're here.
- Yes.
380
00:30:47,531 --> 00:30:49,531
Take off your socks before you sit.
381
00:30:50,031 --> 00:30:51,031
All right.
382
00:30:57,870 --> 00:30:59,011
Gosh.
383
00:31:17,091 --> 00:31:19,011
Hey, I've been looking
for you for over an hour.
384
00:31:19,361 --> 00:31:21,642
I went back and forth between
the house and the bus stop.
385
00:31:21,831 --> 00:31:22,960
Be quiet.
386
00:31:24,831 --> 00:31:26,031
Eat before you take a shower.
387
00:31:35,841 --> 00:31:37,811
Since you haven't eaten
with us for a while,
388
00:31:38,180 --> 00:31:39,856
I'll give you all the
tofu in the doenjang stew.
389
00:31:39,880 --> 00:31:41,781
You can't have the fried egg, though.
390
00:31:42,150 --> 00:31:43,380
Let's be fair.
391
00:32:44,341 --> 00:32:45,510
Is it that good?
392
00:32:45,511 --> 00:32:47,327
You couldn't wait to eat it after
not eating it for a few days, right?
393
00:32:47,351 --> 00:32:49,081
This is salted mackerel.
394
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
Hey.
395
00:33:31,861 --> 00:33:33,531
You're obsessed with fried eggs.
396
00:33:34,390 --> 00:33:35,660
My goodness.
397
00:33:36,101 --> 00:33:37,760
It's not like our ancestor
was born from an egg.
398
00:33:37,761 --> 00:33:39,400
Why do you like fried eggs so much?
399
00:33:39,571 --> 00:33:41,670
- Eat mine.
- It might be the case.
400
00:33:42,640 --> 00:33:46,041
You eat three trays of eggs per month.
401
00:33:46,541 --> 00:33:47,640
I have a big stomach.
402
00:33:50,541 --> 00:33:52,980
Dad was so relieved to see you eating.
403
00:33:54,581 --> 00:33:56,450
A good son doesn't skip a meal.
404
00:33:59,890 --> 00:34:00,920
Sorry.
405
00:34:01,120 --> 00:34:03,890
In that sense, I'm a really
good daughter, right?
406
00:34:06,230 --> 00:34:08,290
- I miss her.
- Who?
407
00:34:10,261 --> 00:34:11,330
So Jung.
408
00:34:18,841 --> 00:34:21,141
I'm just saying.
409
00:34:24,580 --> 00:34:25,850
I miss my mom too.
410
00:34:27,511 --> 00:34:28,580
You...
411
00:34:29,350 --> 00:34:30,551
don't know her face.
412
00:34:30,980 --> 00:34:33,891
I saw her pictures. But I
want to see her in person.
413
00:34:35,790 --> 00:34:37,290
You never said something like that.
414
00:34:37,721 --> 00:34:42,261
If I say I miss her, my dad will be sad.
415
00:34:44,801 --> 00:34:46,571
Do you think my dad also misses So Jung?
416
00:34:46,830 --> 00:34:49,600
Gosh, do you have to hear it to know?
417
00:34:51,071 --> 00:34:53,411
Right? He'd obviously miss her.
418
00:34:57,980 --> 00:34:59,250
I miss my mom too.
419
00:35:04,580 --> 00:35:06,150
Isn't it obvious?
420
00:35:07,091 --> 00:35:08,721
Nineteen-year-old Kang Hae Jun...
421
00:35:09,060 --> 00:35:10,891
still misses her mother.
422
00:35:12,491 --> 00:35:15,630
Why are you teasing me only?
423
00:35:16,230 --> 00:35:17,760
Whenever he thinks about his mother,
424
00:35:17,761 --> 00:35:19,629
Stop it.
- he automatically...
425
00:35:19,630 --> 00:35:21,030
- gets teary-eyed.
- Don't do that.
426
00:35:21,071 --> 00:35:22,231
Do you not understand Korean?
427
00:35:44,261 --> 00:35:45,261
Dad!
428
00:35:47,491 --> 00:35:48,830
San Ha has a fever.
429
00:35:50,931 --> 00:35:52,000
Since when?
430
00:35:53,801 --> 00:35:56,071
He skipped meals and got rained on.
431
00:35:56,241 --> 00:35:57,841
No wonder he's aching all over his body.
432
00:35:58,371 --> 00:36:00,770
- Did you give him medicine?
- That one.
433
00:36:01,270 --> 00:36:02,480
Let him rest.
434
00:36:03,341 --> 00:36:05,080
Let's all get out.
435
00:37:02,371 --> 00:37:03,400
Don't come.
436
00:37:04,600 --> 00:37:05,911
It's my fault.
437
00:37:07,670 --> 00:37:08,940
I shouldn't have...
438
00:37:09,281 --> 00:37:10,641
Why on earth did you come back?
439
00:37:11,980 --> 00:37:13,880
I don't care if you believe it or not.
440
00:37:14,451 --> 00:37:15,980
But I'm back for San Ha.
441
00:37:18,821 --> 00:37:21,420
Did you not feel anything
when you saw So Hee?
442
00:37:22,621 --> 00:37:25,091
- What about her?
- She resembles her.
443
00:37:27,960 --> 00:37:29,730
So Hee is his second chance.
444
00:37:30,960 --> 00:37:32,880
No matter how much he
pretends to push her away,
445
00:37:33,871 --> 00:37:35,871
he won't be able to be
cruel to her until the end.
446
00:37:37,371 --> 00:37:39,741
I want to see my children
getting along well again.
447
00:37:41,710 --> 00:37:43,080
Is that such a bad thing?
448
00:37:52,420 --> 00:37:55,020
(Cold and body aches)
449
00:38:18,940 --> 00:38:20,350
(Cold and body aches)
450
00:38:48,940 --> 00:38:51,540
- Are you going somewhere?
- How are you feeling?
451
00:38:52,511 --> 00:38:54,210
I'm fine. My fever has gone down too.
452
00:38:55,080 --> 00:38:57,250
Put on some clothes, then. Clean ones.
453
00:39:08,460 --> 00:39:10,630
(Seoul, Mungyeong, Andong)
454
00:39:29,781 --> 00:39:32,520
(Late Kim So Jung)
455
00:39:34,591 --> 00:39:35,650
It's been a while.
456
00:39:38,020 --> 00:39:39,020
Is that so?
457
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Dad.
458
00:39:45,730 --> 00:39:46,931
I'm okay now.
459
00:39:49,641 --> 00:39:50,841
I don't care about...
460
00:39:52,440 --> 00:39:53,710
what Mom said anymore.
461
00:39:54,770 --> 00:39:56,681
How can you not care?
462
00:39:58,411 --> 00:40:00,979
If you hear something over and
over, it starts to seem true,
463
00:40:00,980 --> 00:40:02,350
even if it's a lie.
464
00:40:02,580 --> 00:40:04,321
That's human nature.
465
00:40:04,750 --> 00:40:07,920
It's even more so when it's
something your mother said.
466
00:40:11,621 --> 00:40:12,630
So...
467
00:40:14,431 --> 00:40:15,460
I will also...
468
00:40:17,900 --> 00:40:19,060
try to put it in words.
469
00:40:21,971 --> 00:40:23,051
What happened to So Jung...
470
00:40:24,801 --> 00:40:25,940
is not your fault.
471
00:40:28,971 --> 00:40:31,051
It didn't happen because
it was just the two of you.
472
00:40:32,580 --> 00:40:33,781
It happened...
473
00:40:34,810 --> 00:40:36,290
because we left the two of you alone.
474
00:40:38,821 --> 00:40:39,850
So,
475
00:40:40,650 --> 00:40:42,861
you don't have to feel sorry to anyone.
476
00:40:44,491 --> 00:40:47,761
You don't have to try
to be cruel to So Hee.
477
00:40:49,261 --> 00:40:51,221
You don't have to try to
be kinder to her either.
478
00:40:53,500 --> 00:40:56,071
She's your sister anyway.
479
00:40:58,801 --> 00:41:00,471
Just follow your heart.
480
00:41:03,181 --> 00:41:04,210
Yes.
481
00:41:08,980 --> 00:41:10,540
If I get my driver's license next year,
482
00:41:11,681 --> 00:41:13,150
let's come here to see her often.
483
00:41:14,790 --> 00:41:16,091
Don't come here alone.
484
00:41:16,821 --> 00:41:18,491
Yes. Let's do that.
485
00:41:21,391 --> 00:41:22,391
(Late Kim So Jung)
486
00:42:05,471 --> 00:42:06,911
The food is ready!
487
00:42:23,391 --> 00:42:24,991
- Why?
- Look.
488
00:42:31,861 --> 00:42:33,971
What a good news!
489
00:42:34,571 --> 00:42:35,931
- Oh, my, how adorable!
- My gosh.
490
00:42:36,270 --> 00:42:38,170
My cousin is insanely cute.
491
00:42:38,701 --> 00:42:40,411
The baby is so small.
492
00:42:40,670 --> 00:42:43,070
Is this small thing an ear?
When are you going to visit her?
493
00:42:43,580 --> 00:42:45,887
Auntie said she would call me
when it's okay to visit her.
494
00:42:45,911 --> 00:42:47,011
You must be happy.
495
00:42:48,681 --> 00:42:49,920
So it's not today, right?
496
00:42:51,221 --> 00:42:53,920
What are you doing after school today?
Let's have steak.
497
00:42:54,321 --> 00:42:55,650
- Steak?
- Yes.
498
00:42:56,091 --> 00:42:57,790
Dal's mother wants to buy us steak.
499
00:42:58,020 --> 00:42:59,530
She's not even my friend.
500
00:42:59,531 --> 00:43:01,761
Why would I get a free meal
from your friend's mother?
501
00:43:01,861 --> 00:43:03,330
My friend is your friend.
502
00:43:03,500 --> 00:43:06,071
No. Most people wouldn't think like that.
503
00:43:06,670 --> 00:43:07,971
The place opened downtown.
504
00:43:08,500 --> 00:43:11,170
The steakhouse is popular in Seoul too.
505
00:43:14,241 --> 00:43:16,781
Her mother decided to treat us to steak.
506
00:43:17,281 --> 00:43:18,741
My friends who went there said...
507
00:43:19,341 --> 00:43:21,051
you don't even have to chew the meat.
508
00:43:21,411 --> 00:43:23,551
When you put it in your mouth, it melts.
509
00:43:24,321 --> 00:43:25,781
It melts on your tongue.
510
00:43:28,250 --> 00:43:29,721
Nothing is free.
511
00:43:30,261 --> 00:43:31,960
- You're going, right?
- Let's go.
512
00:43:32,391 --> 00:43:34,151
What do we do? Should
just the two of us go?
513
00:43:36,600 --> 00:43:39,400
Let's meet in front of the
gate after school then.
514
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
I mean...
515
00:43:43,100 --> 00:43:44,471
Why would she treat us?
516
00:43:44,770 --> 00:43:46,310
I want to know before I go.
517
00:43:48,310 --> 00:43:49,371
Actually...
518
00:43:56,451 --> 00:43:57,980
It's just...
519
00:43:59,080 --> 00:44:00,190
Well...
520
00:44:00,891 --> 00:44:02,451
I just want to ask for a favor.
521
00:44:02,920 --> 00:44:04,420
You got Level Three in math?
522
00:44:06,861 --> 00:44:08,991
Grades can always drop.
523
00:44:11,801 --> 00:44:13,430
It's better to be shocked now and prepare,
524
00:44:13,431 --> 00:44:16,151
rather than getting these grades
in your senior year of high school.
525
00:44:17,100 --> 00:44:18,100
Yes.
526
00:44:18,201 --> 00:44:20,340
Didn't you say you would get
notes from Ju Won's brother?
527
00:44:20,341 --> 00:44:21,511
Did you get them or not?
528
00:44:23,741 --> 00:44:26,111
- Not yet.
- You're too shy.
529
00:44:26,511 --> 00:44:28,750
Can't you even ask a favor
of your friend's brother?
530
00:44:30,551 --> 00:44:32,480
I'm going to tell him
once I get close to him.
531
00:44:33,621 --> 00:44:35,321
Should I meet Ju Won's brother?
532
00:44:36,161 --> 00:44:39,161
Yes. Let me take them to dinner.
Tell him to come with Ju Won.
533
00:44:46,100 --> 00:44:47,940
So she just wanted to
send for me, didn't she?
534
00:44:49,571 --> 00:44:51,641
Neither of you had to come.
535
00:44:52,440 --> 00:44:54,000
I don't know what you're talking about.
536
00:44:54,741 --> 00:44:57,411
Delicious food tastes
even better when shared.
537
00:45:00,051 --> 00:45:02,011
- Hello.
- Hello.
538
00:45:24,701 --> 00:45:25,770
Take a seat.
539
00:45:27,710 --> 00:45:29,341
(Menu)
540
00:45:34,011 --> 00:45:35,809
The CSAT is around the corner.
541
00:45:35,810 --> 00:45:37,781
I hope I'm not taking up your time.
542
00:45:38,051 --> 00:45:39,920
You're not.
543
00:45:41,350 --> 00:45:43,321
Maybe we could order a set for four people.
544
00:45:45,920 --> 00:45:48,690
We're with 2 boys. Order a set for 6.
545
00:45:49,730 --> 00:45:52,971
Then... Well...
546
00:45:54,071 --> 00:45:55,499
What would you like to have?
547
00:45:55,500 --> 00:45:56,871
Is there anything you want?
548
00:46:01,170 --> 00:46:03,410
We've never been to a place like this.
We don't know much about it.
549
00:46:03,411 --> 00:46:04,540
- Right?
- Yes.
550
00:46:05,141 --> 00:46:06,381
Have you not tried it in Seoul?
551
00:46:06,781 --> 00:46:09,919
Then let's have a set for six.
552
00:46:09,920 --> 00:46:11,681
- Excuse me.
- Yes.
553
00:46:13,821 --> 00:46:17,690
A set for six with a steak and
ribeye, both well-done, please.
554
00:46:17,991 --> 00:46:20,430
I'd like to have a salad
and cream pasta as well.
555
00:46:20,431 --> 00:46:22,391
And we'll all have coke.
556
00:46:22,891 --> 00:46:24,230
- It's all good, right?
- Yes.
557
00:46:30,770 --> 00:46:31,841
Excuse me.
558
00:46:33,440 --> 00:46:34,471
Enjoy your meal.
559
00:46:42,350 --> 00:46:44,181
Thank you. I'll enjoy the food.
560
00:46:45,051 --> 00:46:48,789
She can't even order
food properly at her age.
561
00:46:48,790 --> 00:46:51,920
I wonder how she will
become an attorney later.
562
00:46:55,391 --> 00:46:57,261
Am I getting ahead of myself?
563
00:46:58,701 --> 00:47:01,169
Dal didn't do well in math this time,
564
00:47:01,170 --> 00:47:03,071
which made me lose hope.
565
00:47:05,170 --> 00:47:08,071
Here you go again. You're so clumsy.
566
00:47:09,710 --> 00:47:12,341
She lacks many things as
she's been just studying.
567
00:47:14,650 --> 00:47:15,781
As for math,
568
00:47:16,150 --> 00:47:18,850
maintaining high grades from the
first year can be exhausting.
569
00:47:19,380 --> 00:47:21,120
If she focuses on it during the vacation,
570
00:47:21,121 --> 00:47:23,690
she'll get a lot better at
math than the other subjects.
571
00:47:23,991 --> 00:47:25,290
So please don't worry.
572
00:47:25,460 --> 00:47:26,491
Is that so?
573
00:47:28,931 --> 00:47:31,730
But it applies to only smart ones like you.
574
00:47:31,931 --> 00:47:34,801
Dal has to work hard to get good grades.
I'm not sure if it'll work.
575
00:47:35,031 --> 00:47:38,000
She tries hard, but just can't
seem to get the hang of it.
576
00:47:38,500 --> 00:47:40,071
Eat a lot.
577
00:47:52,520 --> 00:47:54,491
Why are you here? Aren't
you eating with them?
578
00:47:55,520 --> 00:47:57,960
Well...
579
00:48:00,261 --> 00:48:05,000
Mom, you're right about me not
being able to choose what to order.
580
00:48:05,230 --> 00:48:07,100
And it's true I messed up my math exam.
581
00:48:08,871 --> 00:48:12,141
But I hope you don't treat me like
a fool in front of my friends.
582
00:48:13,411 --> 00:48:16,911
It's okay when it's just
the two of us at home.
583
00:48:18,880 --> 00:48:21,080
Should I say you're doing amazing then?
584
00:48:21,880 --> 00:48:24,720
People don't like it when someone
who is doing good shows off.
585
00:48:24,721 --> 00:48:26,951
That's human nature.
586
00:48:27,491 --> 00:48:30,721
People want to help those who are lacking.
587
00:48:31,020 --> 00:48:32,490
You need his notes.
588
00:48:32,491 --> 00:48:34,730
I don't need them.
589
00:48:36,031 --> 00:48:38,730
I'm not saying I want to show off.
590
00:48:41,170 --> 00:48:44,770
I just don't want to look like
an idiot in front of them.
591
00:48:45,071 --> 00:48:46,440
Why are you crying?
592
00:48:47,210 --> 00:48:48,571
What did I do to make you cry?
593
00:48:49,641 --> 00:48:52,080
It feels like I'm so dumb.
594
00:49:03,190 --> 00:49:04,261
She cried.
595
00:49:04,761 --> 00:49:06,189
- She cried.
- Smile.
596
00:49:06,190 --> 00:49:07,991
- I can't.
- Me neither.
597
00:49:08,591 --> 00:49:10,861
Are you going to tell her
how mean her mother is?
598
00:49:39,861 --> 00:49:40,930
Bye.
599
00:49:40,931 --> 00:49:42,611
- Thank you for treating us.
- No worries.
600
00:49:54,241 --> 00:49:57,341
- Why?
- Do you not get along with her?
601
00:50:00,781 --> 00:50:02,080
Forget about it.
602
00:50:03,750 --> 00:50:05,621
It's not that we're not getting along well.
603
00:50:07,190 --> 00:50:08,419
Let's go to the beach.
604
00:50:08,420 --> 00:50:10,559
It doesn't take long on foot.
605
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
Let's go.
606
00:50:16,091 --> 00:50:17,100
Come on.
607
00:50:19,661 --> 00:50:20,701
Be careful.
608
00:50:53,161 --> 00:50:54,229
(Math)
609
00:50:54,230 --> 00:50:55,371
Is this really enough?
610
00:50:55,630 --> 00:50:58,141
Thank you. This is enough.
611
00:50:58,770 --> 00:51:02,170
I'll return it quickly
once I show it to my mom.
612
00:51:03,480 --> 00:51:04,480
Why don't you join them?
613
00:51:05,611 --> 00:51:07,611
We wanted to come here
to make you feel better.
614
00:51:08,781 --> 00:51:10,520
I'm feeling all right.
615
00:51:16,520 --> 00:51:20,090
Well, she said those things on purpose...
616
00:51:20,091 --> 00:51:21,630
in front of you guys.
617
00:51:22,330 --> 00:51:24,361
She's not like that
when she's just with me.
618
00:51:25,301 --> 00:51:28,931
And she's not wrong.
619
00:51:31,871 --> 00:51:34,971
Do you remember how you
and Ju Won got close?
620
00:51:36,880 --> 00:51:38,610
When she was dragged to the incinerator,
621
00:51:38,611 --> 00:51:40,810
I sent for Hae Jun.
622
00:51:42,411 --> 00:51:43,520
Ju Won said...
623
00:51:44,350 --> 00:51:47,051
you ran without even realizing
your shoes were coming off.
624
00:51:48,491 --> 00:51:49,520
Right.
625
00:51:51,661 --> 00:51:55,361
Don't you think people who run
to help other people like you...
626
00:51:55,991 --> 00:51:59,701
should become attorneys,
627
00:52:00,531 --> 00:52:02,100
not those who are eloquent?
628
00:52:07,670 --> 00:52:10,111
Not everything your mother said is true.
629
00:52:11,580 --> 00:52:15,551
Think that she's just a human too.
630
00:52:17,020 --> 00:52:18,551
It'll make you feel better.
631
00:52:20,491 --> 00:52:21,591
I do that.
632
00:52:29,830 --> 00:52:31,361
Look at the seaweed!
633
00:52:32,031 --> 00:52:33,100
Do they grow it here?
634
00:52:33,900 --> 00:52:34,971
My gosh.
635
00:52:39,871 --> 00:52:40,911
Why are you smiling?
636
00:52:43,071 --> 00:52:44,241
You know I'm sharp, right?
637
00:52:44,980 --> 00:52:46,709
Your friend has a crush on San Ha.
638
00:52:46,710 --> 00:52:48,390
It's 100 percent. They look good together.
639
00:52:49,911 --> 00:52:52,380
- Darn it.
- Why?
640
00:52:52,721 --> 00:52:53,921
I did it without realizing it.
641
00:53:00,361 --> 00:53:01,391
It's Auntie.
642
00:53:02,391 --> 00:53:03,400
Hello?
643
00:53:05,161 --> 00:53:06,229
Auntie has called me.
644
00:53:06,230 --> 00:53:07,329
- She said I can visit her now.
- Okay.
645
00:53:07,330 --> 00:53:08,471
I'll get going first.
646
00:53:09,000 --> 00:53:10,071
Hey!
647
00:53:10,241 --> 00:53:11,241
(When are you coming home?)
648
00:53:11,242 --> 00:53:13,301
My mom also asked when I'm coming home.
649
00:53:15,670 --> 00:53:16,710
Thank you.
650
00:53:18,111 --> 00:53:19,111
Bye.
651
00:53:26,051 --> 00:53:27,451
Where are we going now?
652
00:53:28,951 --> 00:53:30,020
Are we going home?
653
00:53:30,520 --> 00:53:33,290
The steak hasn't been digested yet.
654
00:53:34,031 --> 00:53:36,391
- How are you feeling?
- I'm fine.
655
00:53:37,130 --> 00:53:38,161
Auntie.
656
00:53:39,361 --> 00:53:40,471
You're here.
657
00:53:42,301 --> 00:53:43,500
I guess he's your nephew.
658
00:53:44,301 --> 00:53:45,341
Yes.
659
00:53:47,170 --> 00:53:48,411
Are you all right?
660
00:53:48,841 --> 00:53:50,980
Did you see my baby?
661
00:53:51,080 --> 00:53:53,451
It was the same as the picture.
The baby was adorable.
662
00:53:53,781 --> 00:53:56,027
I guess your nephew takes after
his mother's side of the family.
663
00:53:56,051 --> 00:53:59,281
He looks just like his mother and aunt.
664
00:53:59,551 --> 00:54:00,620
What do you mean?
665
00:54:00,621 --> 00:54:03,221
You resemble your mother's side
of the family, not your father's.
666
00:54:04,221 --> 00:54:05,290
My mother's side?
667
00:54:05,460 --> 00:54:08,060
What are you talking about?
That's not true.
668
00:54:08,161 --> 00:54:10,976
Didn't you say the woman who visited
you a few days ago was your sister?
669
00:54:11,000 --> 00:54:14,170
They look so much alike that I could
tell he was her son immediately.
670
00:54:19,040 --> 00:54:20,040
I'll get going then.
671
00:54:35,991 --> 00:54:37,190
Did Mom come?
672
00:54:37,790 --> 00:54:38,920
Who came?
673
00:54:39,891 --> 00:54:40,991
Hae Jun's mother.
674
00:54:41,861 --> 00:54:44,701
And she didn't meet him before leaving?
675
00:54:45,100 --> 00:54:47,471
- Why?
- How would I know?
676
00:54:49,531 --> 00:54:51,340
If I put this money in the
bank and forget about it,
677
00:54:51,341 --> 00:54:52,941
it'll feel like I'm destroying evidence.
678
00:54:53,810 --> 00:54:56,290
But I don't have a place to hide
such a large amount of money.
679
00:54:57,580 --> 00:54:59,480
I really don't know what to do.
680
00:54:59,940 --> 00:55:01,551
What do you mean you don't know?
681
00:55:01,650 --> 00:55:03,810
You could pay for Hae Jun's
college with it next year.
682
00:55:04,221 --> 00:55:05,681
Don't tell him.
683
00:55:06,350 --> 00:55:08,591
She might have a reason.
684
00:55:09,221 --> 00:55:12,060
What could be a good reason to
leave without meeting her son?
685
00:55:12,661 --> 00:55:15,861
You don't have to feel sorry. It
was your money from the beginning.
686
00:55:16,190 --> 00:55:17,990
She just paid you back.
What's wrong with it?
687
00:55:21,701 --> 00:55:22,801
But still...
688
00:55:23,600 --> 00:55:26,341
"Your mother paid me back.
She left without seeing you."
689
00:55:26,971 --> 00:55:28,141
Can you say this to him?
690
00:55:34,281 --> 00:55:37,480
I heard she had paid him back.
691
00:55:39,621 --> 00:55:40,690
She said...
692
00:55:41,551 --> 00:55:42,621
you don't...
693
00:55:43,451 --> 00:55:45,460
have to worry about the debt.
694
00:56:10,681 --> 00:56:13,551
I can earn money and pay him back later.
695
00:56:18,290 --> 00:56:19,891
I can pay him back myself.
696
00:56:38,241 --> 00:56:39,601
Did you give your notebook to Dal?
697
00:56:40,480 --> 00:56:42,511
What do you think? Do you
think she felt better?
698
00:56:43,250 --> 00:56:44,250
Yes.
699
00:56:45,951 --> 00:56:48,520
Why is Hae Jun so clueless?
700
00:56:48,891 --> 00:56:51,020
It's you her mother wanted to see.
701
00:56:51,761 --> 00:56:54,561
Why would I have asked him to tag along?
He had nothing to do with it.
702
00:56:54,591 --> 00:56:56,861
Most people would get the hint.
703
00:56:59,460 --> 00:57:01,100
- Right?
- What?
704
00:57:03,230 --> 00:57:05,471
- You weren't listening, were you?
- I was.
705
00:57:06,071 --> 00:57:07,210
What did I say?
706
00:57:08,540 --> 00:57:10,480
You said Hae Jun was clueless.
707
00:57:12,580 --> 00:57:14,140
Do you know what he said to me earlier?
708
00:57:14,750 --> 00:57:18,051
He said that he was 100 percent
sure Dal has a crush on you...
709
00:57:18,380 --> 00:57:19,551
and that he was sharp.
710
00:57:22,051 --> 00:57:23,091
I know.
711
00:57:26,491 --> 00:57:27,960
What are you doing? You might fall.
712
00:57:29,091 --> 00:57:30,161
This is nice.
713
00:57:32,431 --> 00:57:33,500
Come up.
714
00:57:35,400 --> 00:57:37,341
Hold my hand. It's dangerous.
715
00:57:38,500 --> 00:57:39,571
I'm not a child.
716
00:57:46,380 --> 00:57:48,051
Hasn't he ever wondered...
717
00:57:48,551 --> 00:57:50,721
why I always watch his
basketball practice with her?
718
00:57:51,880 --> 00:57:53,480
I don't even know the rules.
719
00:57:54,150 --> 00:57:55,551
I just tagged along.
720
00:57:57,161 --> 00:57:58,190
I know.
721
00:57:59,991 --> 00:58:02,931
She always stops by the gym
before going to the academy.
722
00:58:03,290 --> 00:58:05,500
Isn't the signal quite obvious?
723
00:58:06,301 --> 00:58:08,000
Was he always this clueless?
724
00:58:08,471 --> 00:58:09,500
Don't you agree?
725
00:58:13,770 --> 00:58:16,270
- You're clueless too.
- Why?
726
00:59:58,210 --> 00:59:59,911
(Family by Choice)
727
01:00:00,111 --> 01:00:02,456
Don't you think San Ha has been
a little sensitive these days?
728
01:00:02,480 --> 01:00:04,350
Next week is the CSAT.
I should concentrate.
729
01:00:05,321 --> 01:00:06,580
You should be careful.
730
01:00:07,250 --> 01:00:09,250
Just skip the difficult questions.
731
01:00:09,391 --> 01:00:11,621
Mark your answers in one column if need be.
732
01:00:11,721 --> 01:00:14,190
Congratulations on finishing the CSAT.
733
01:00:15,730 --> 01:00:18,229
If she had gone, she should've lived well.
734
01:00:18,230 --> 01:00:19,701
Why is she making him suffer?
735
01:00:20,770 --> 01:00:22,870
It's been only a day
since he went to Seoul.
736
01:00:22,871 --> 01:00:24,140
Why does it feel like forever?
737
01:00:24,141 --> 01:00:25,241
San Ha!
738
01:00:25,871 --> 01:00:28,241
They say anesthesia wears
off at different rates,
739
01:00:28,540 --> 01:00:30,141
but something feels off.
50680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.