Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,911 --> 00:00:52,494
THE LOOK OF SILENCE
3
00:00:56,994 --> 00:01:00,004
a film by Joshua Oppenheimer.
4
00:01:12,814 --> 00:01:16,589
Why am I singing?
5
00:01:16,856 --> 00:01:21,241
To relieve my broken heart.
6
00:01:27,921 --> 00:01:32,338
Why should I spin yarn-
7
00:01:33,864 --> 00:01:38,572
- if in the end
the yarn will be cut?
8
00:01:43,129 --> 00:01:46,296
Why should I remember-
9
00:01:46,838 --> 00:01:51,296
- if remembering only
breaks my heart?
10
00:01:59,379 --> 00:02:03,004
Ali Sumito was killed in Sukasari.
11
00:02:03,962 --> 00:02:05,379
What happened?
12
00:02:05,962 --> 00:02:11,675
My men were afraid of blood.
13
00:02:12,796 --> 00:02:17,420
So I chocked him like this.
His tongue came out...
14
00:02:21,754 --> 00:02:23,306
You asked!
15
00:02:24,295 --> 00:02:25,764
I ripped him open.
16
00:02:26,168 --> 00:02:29,505
His intestines spilled out.
17
00:02:34,753 --> 00:02:36,389
Another one...
18
00:02:36,848 --> 00:02:39,056
I threw him.
19
00:02:39,326 --> 00:02:45,034
He landed on a rock
and cracked his skull.
20
00:02:45,399 --> 00:02:48,770
He tried to hold his head together.
21
00:03:13,944 --> 00:03:18,278
In 1965, the Indonesian government
was overthrown by the military.
22
00:03:19,851 --> 00:03:22,726
Anybody opposed to the military dictatorship...
23
00:03:22,752 --> 00:03:25,627
could be accused of being a communist...
24
00:03:25,653 --> 00:03:29,726
union members,
landless farmers and intellectuals.
25
00:03:30,037 --> 00:03:31,672
In less than a year,...
26
00:03:31,698 --> 00:03:35,448
over one million "communists" were murdered...
27
00:03:35,474 --> 00:03:38,891
and the perpetrators still hold power
throughout the country.
28
00:03:48,409 --> 00:03:51,201
Your mom misses you, Ramli.
29
00:03:54,511 --> 00:03:57,845
I haven't seen you for so long, Ramli.
30
00:04:00,221 --> 00:04:04,012
I still see you in my dreams..
31
00:04:09,219 --> 00:04:12,719
You can see me,
but I can't see you.
32
00:04:12,994 --> 00:04:15,286
I wish I could see you.
33
00:04:29,177 --> 00:04:31,302
You're my son.
34
00:04:31,844 --> 00:04:34,344
I raised you.
I miss you.
35
00:04:37,173 --> 00:04:38,923
You were tortured,
36
00:04:40,053 --> 00:04:41,928
dumped in the river...
37
00:04:46,338 --> 00:04:47,778
Nothing left but your bones.
38
00:04:48,597 --> 00:04:50,513
No flesh.
39
00:04:55,968 --> 00:04:59,302
Please pray that I'll get well.
40
00:04:59,563 --> 00:05:05,105
Your dad is sick too.
He's blind, crippled, deaf...
41
00:05:05,385 --> 00:05:07,926
It's our fate.
42
00:05:09,477 --> 00:05:12,352
We're both sick..
43
00:05:14,176 --> 00:05:17,301
Mine isn't so serious...
just a pain in my hip.
44
00:05:27,515 --> 00:05:28,640
Lift yourself up.
45
00:05:30,298 --> 00:05:31,340
Lift yourself up.
46
00:05:33,093 --> 00:05:34,645
Give me your hand.
47
00:05:39,343 --> 00:05:40,676
And the other one.
48
00:05:45,251 --> 00:05:46,501
Lift yourself up.
49
00:05:49,489 --> 00:05:50,573
Lift yourself up.
50
00:05:52,141 --> 00:05:55,891
Come to the wheelchair.
51
00:05:56,217 --> 00:05:59,425
- Lift myself?
- Yes.
52
00:06:00,665 --> 00:06:01,748
Wait.
53
00:06:39,120 --> 00:06:42,661
- It's about the same.
- Do you fell dizzy?
54
00:06:45,216 --> 00:06:48,143
- Which is better?
- This one.
55
00:07:09,091 --> 00:07:12,882
- Where did you live in 1965?
- Aceh.
56
00:07:15,216 --> 00:07:19,434
In Aceh,
many people were killed in 1965.
57
00:07:19,757 --> 00:07:22,518
No, nothing happened.
58
00:07:23,382 --> 00:07:26,309
I heard they hung people.
59
00:07:27,132 --> 00:07:29,007
No, it was calm.
60
00:07:33,632 --> 00:07:37,684
At Snake River,
many people were killed.
61
00:07:38,007 --> 00:07:41,798
You mean communists?
I know nothing about it.
62
00:07:42,048 --> 00:07:45,215
- In Aceh, nothing happened?
- No.
63
00:07:47,164 --> 00:07:50,414
- Do you remember the communists?
- Of course.
64
00:07:50,507 --> 00:07:52,225
Who were they?
65
00:07:52,810 --> 00:07:57,726
I don't know what they did,
but they were blindfolded...
66
00:07:58,590 --> 00:08:01,684
brought to the river,
slaughtered, shot.
67
00:08:01,812 --> 00:08:04,262
Who slaughtered them?
68
00:08:04,442 --> 00:08:05,987
How should I know?
69
00:08:08,002 --> 00:08:10,502
You ask too many questions.
70
00:08:10,933 --> 00:08:14,392
Sorry.
I'm just passing the time.
71
00:08:15,048 --> 00:08:20,964
When I meet older people,
I like to hear about the past.
72
00:08:22,631 --> 00:08:25,798
Glasses!
I'm selling glasses!
73
00:08:32,298 --> 00:08:34,631
Playing with the glasses?
74
00:08:35,756 --> 00:08:38,297
You'll regret it!!
75
00:08:40,964 --> 00:08:43,724
My eyes are big!
76
00:08:46,422 --> 00:08:49,433
Want to buy glasses, sir?
77
00:08:59,464 --> 00:09:01,839
These look better on me.
78
00:09:10,144 --> 00:09:12,269
Dad, can you still sing?
79
00:09:14,297 --> 00:09:16,922
- What?
- Can you sing?
80
00:09:17,099 --> 00:09:18,493
Of course!
81
00:09:20,439 --> 00:09:21,569
Please, sing.
82
00:09:22,255 --> 00:09:25,182
You're so sexy
83
00:09:26,088 --> 00:09:28,088
�I can't stand it!
84
00:09:30,755 --> 00:09:33,463
You're so sexy
85
00:09:34,463 --> 00:09:36,588
�I can't stand it!
86
00:09:38,171 --> 00:09:41,630
Your long, curly hair...
87
00:09:41,963 --> 00:09:44,588
Your soft checks...
88
00:09:45,421 --> 00:09:48,515
So pleasing to the eyes...
89
00:09:48,921 --> 00:09:51,848
Are you married yet?
90
00:09:53,713 --> 00:09:56,129
When your brother died,
91
00:09:56,749 --> 00:09:58,707
your dad's teeth fell out one by one.
92
00:09:59,665 --> 00:10:01,456
It was terrible.
93
00:10:02,587 --> 00:10:07,129
Every morning, he lost another tooth,
until he had two left.
94
00:10:07,799 --> 00:10:09,632
He wouldn't speak.
95
00:10:11,671 --> 00:10:13,389
I couldn't eat.
96
00:10:13,962 --> 00:10:16,727
I couldn't sleep. I couldn't bathe.
97
00:10:16,879 --> 00:10:19,973
I just sat under the tamarind tree...
98
00:10:21,337 --> 00:10:26,337
and remember how your brother
always sat there...
99
00:10:27,122 --> 00:10:30,789
and ate his dinner.
100
00:10:34,170 --> 00:10:37,014
You look just like him
101
00:10:38,295 --> 00:10:40,377
You are the answer to my prayers.
102
00:10:40,560 --> 00:10:43,237
I'd pray...
103
00:10:43,670 --> 00:10:46,920
"Please replace my dead son".
104
00:10:47,315 --> 00:10:51,065
If you weren't born
I'd have gone crazy.
105
00:10:51,436 --> 00:10:53,010
I thought my life was over...
106
00:10:53,304 --> 00:10:59,173
But two years after he died,
you were born.
107
00:11:43,919 --> 00:11:47,294
American news report
1967
108
00:12:11,335 --> 00:12:16,127
But now Bali has become more beautiful
without communists.
109
00:12:18,835 --> 00:12:24,001
Some of the communists leaders from
this village realized they were wrong...
110
00:12:24,085 --> 00:12:27,178
and came to the village council
and asked...
111
00:12:27,210 --> 00:12:32,168
when the village council will clean
the village from the communist people?
112
00:12:35,094 --> 00:12:38,738
Some of them.
Some of them wanted to be killed,
113
00:12:38,959 --> 00:12:43,501
"and now give me a chance to say
goodbye to my relatives...
114
00:12:43,527 --> 00:12:45,959
and the next morning
I'm ready to be killed".
115
00:14:05,567 --> 00:14:08,788
Can you swim like those kids?
116
00:14:09,399 --> 00:14:11,774
Of course.
It's shallow.
117
00:14:12,440 --> 00:14:15,065
You just act brave!
118
00:14:27,325 --> 00:14:29,950
Communists are cruel.
119
00:14:32,216 --> 00:14:36,465
Communists don't believe in God.
120
00:14:37,549 --> 00:14:40,965
To change the political system,
121
00:14:42,200 --> 00:14:47,807
the communists kidnapped
six army generals.
122
00:14:49,325 --> 00:14:54,283
They sliced the general's faces
with razor blades..
123
00:14:56,366 --> 00:14:57,449
Would you like that?
124
00:14:58,699 --> 00:15:03,158
Imagine how painful it would be
if your eyes were gouged out.
125
00:15:06,116 --> 00:15:09,324
Their eyes were ripped out!
126
00:15:10,161 --> 00:15:12,174
If you slaughtered a chicken,
127
00:15:12,427 --> 00:15:17,508
and just rip its head off...
Wouldn't that be cruel?
128
00:15:17,682 --> 00:15:18,991
Cruel.
129
00:15:20,116 --> 00:15:22,741
The communists were cruel.
130
00:15:23,949 --> 00:15:28,282
So the Government had to repress them.
131
00:15:31,074 --> 00:15:36,365
The communists were put in prison.
132
00:15:37,157 --> 00:15:43,240
Their children couldn't
become government officials.
133
00:15:47,365 --> 00:15:52,529
Hey!
You're the child of a communist!
134
00:15:53,182 --> 00:15:57,650
You are not allowed
to work for the government!
135
00:15:57,990 --> 00:16:02,359
Hey!
Your grandfather was a communist!
136
00:16:03,149 --> 00:16:04,375
You're not allowed in the army!
137
00:16:05,698 --> 00:16:11,610
Hey!
Your grandmother was a communist!
138
00:16:12,089 --> 00:16:15,755
You can't join the police!
139
00:16:18,986 --> 00:16:24,361
If you rebel against the state,
you go to jail.
140
00:16:25,656 --> 00:16:27,291
So let's...
141
00:16:27,823 --> 00:16:30,857
thank the heroes,
142
00:16:30,961 --> 00:16:36,239
who struggle to make our country a...
143
00:16:36,976 --> 00:16:40,267
Democracy!
144
00:16:55,114 --> 00:16:59,947
The generals refused to sign,
so their faces were cut with razors.
145
00:17:00,197 --> 00:17:02,280
Their eyes were gouged out.
146
00:17:03,289 --> 00:17:07,205
Another general refused to sign...
147
00:17:09,197 --> 00:17:11,905
...so they sliced his cheek.
148
00:17:13,488 --> 00:17:17,790
When he still refused,
they gouged out his eyes.
149
00:17:19,197 --> 00:17:23,332
According to your teacher,
who killed the generals?
150
00:17:24,475 --> 00:17:25,860
The killers...
151
00:17:30,196 --> 00:17:34,030
- Didn't he say it was the communists?
- Yes.
152
00:17:37,446 --> 00:17:38,832
It's all lies.
153
00:17:40,613 --> 00:17:44,488
All this talk about gouging eyes...
154
00:17:44,514 --> 00:17:46,639
So the communists weren't cruel?
155
00:17:47,071 --> 00:17:49,998
No, they weren't.
156
00:17:51,196 --> 00:17:52,613
He was told they were cruel.
157
00:17:53,363 --> 00:17:57,363
The generals were killed
by the army, not by the communists.
158
00:17:57,861 --> 00:18:03,654
Did your teacher mention
the people killed at Snake River?
159
00:18:04,529 --> 00:18:09,779
Or the million innocent people
who were murdered?
160
00:18:10,501 --> 00:18:11,626
No.
161
00:18:30,654 --> 00:18:32,862
They sat in the truck like this.
162
00:18:35,089 --> 00:18:38,381
All of them were crying.
163
00:18:42,570 --> 00:18:44,237
Paralyzed with fear.
164
00:18:45,112 --> 00:18:49,316
Blindfolded, hands tied.
165
00:18:50,987 --> 00:18:54,403
They had seen our machetes.
So sharp.
166
00:18:58,976 --> 00:19:00,768
This way is comfortable.
167
00:19:01,445 --> 00:19:02,913
Grab another.
168
00:19:03,528 --> 00:19:05,445
Their hands were tied.
169
00:19:06,278 --> 00:19:10,945
- Joshua, when was this filmed?
- 2003. April.
170
00:19:12,893 --> 00:19:15,852
Maybe he acts this way...
171
00:19:16,944 --> 00:19:18,361
...because...
172
00:19:22,169 --> 00:19:26,711
...he regrets what he did.
173
00:19:27,778 --> 00:19:30,402
He regrets killing people.
174
00:19:31,986 --> 00:19:35,736
Because he feels guilty...
175
00:19:35,777 --> 00:19:40,527
...when he re-enacts the killing,
he's completely numb.
176
00:19:43,236 --> 00:19:44,736
You asked!
177
00:19:45,902 --> 00:19:47,621
Are you done shooting?
178
00:19:48,152 --> 00:19:50,996
This is what I did to women.
179
00:19:52,969 --> 00:19:55,844
Rip off her shirt...
180
00:19:57,360 --> 00:19:59,235
Kick!
181
00:20:18,652 --> 00:20:21,360
They stole from their victims.
182
00:20:23,610 --> 00:20:25,901
Now they are rich.
183
00:20:28,485 --> 00:20:32,318
They killed the husbands and
took their wives.
184
00:20:35,685 --> 00:20:42,556
How do you feel living
surrounded by your son's killers?
185
00:20:43,318 --> 00:20:46,161
You see them every day...
186
00:20:53,526 --> 00:20:54,859
It's horrible.
187
00:20:56,817 --> 00:20:58,776
When we meet in the village...
188
00:20:59,651 --> 00:21:03,609
...we don't speak.
189
00:21:08,000 --> 00:21:09,055
I hate them.
190
00:21:19,525 --> 00:21:24,772
In our village,
the mayor, the teachers...
191
00:21:25,370 --> 00:21:29,287
...they were all killers.
192
00:21:31,146 --> 00:21:36,311
It's up to God.
Those people can do what they like.
193
00:21:38,345 --> 00:21:41,022
They destroyed so many people...
194
00:21:41,925 --> 00:21:45,442
Now they enjoy life.
195
00:21:46,052 --> 00:21:49,591
But just wait. In the afterlife,
their victims will take revenge.
196
00:21:51,358 --> 00:21:53,858
They will suffer later.
197
00:21:55,568 --> 00:21:58,610
There's no use raising it now.
198
00:22:04,733 --> 00:22:06,524
How old are you, mom?
199
00:22:08,207 --> 00:22:12,251
Around 100.
200
00:22:13,774 --> 00:22:20,119
- How old does your ID card say you are?
- My ID card
201
00:22:21,445 --> 00:22:23,362
I lost it.
202
00:22:23,837 --> 00:22:31,598
This is dad's ID.
"Born in 1909"
203
00:22:32,884 --> 00:22:36,134
So he's 103 years old.
204
00:22:36,732 --> 00:22:39,607
Your dad?
Impossible.
205
00:22:41,899 --> 00:22:44,065
But the problem is...
206
00:22:44,414 --> 00:22:47,123
Your dad must be 140 years old.
207
00:22:48,065 --> 00:22:50,315
He's been sick like this for 13 years.
208
00:22:51,315 --> 00:22:55,906
But mom, dad says he's 17.
209
00:23:00,315 --> 00:23:02,622
My hair went gray before his.
210
00:23:03,229 --> 00:23:06,645
Have you ever celebrated
your birthday, mom?
211
00:23:07,273 --> 00:23:10,117
No, I don't believe in that.
You get addicted to it.
212
00:23:12,066 --> 00:23:14,024
We never celebrate birthdays.
213
00:23:14,190 --> 00:23:17,315
- Where do you sleep?
- There.
214
00:23:17,606 --> 00:23:20,856
- Why not with dad?
- He smells of pee.
215
00:23:24,993 --> 00:23:34,354
When I want be hugged,
he tickles me.
216
00:23:36,064 --> 00:23:41,254
- But you have many children!
- When it's time to make babies, we do it.
217
00:23:41,342 --> 00:23:44,353
I can't sleep when he hugs me,
218
00:23:44,777 --> 00:23:49,485
so I kick him, and leaves me alone.
219
00:24:18,745 --> 00:24:24,661
Every night, we'd load
our quota onto a truck...
220
00:24:26,048 --> 00:24:27,798
and drive to Snake River.
221
00:24:28,188 --> 00:24:31,522
Leaders of the village death squad
Amir Hasan and Inong
222
00:24:31,730 --> 00:24:33,522
The truck would stop here.
223
00:24:33,905 --> 00:24:38,530
We'd pull our prisoners
off the truck...
224
00:24:38,556 --> 00:24:44,172
and drag them 100 meters downstream.
225
00:24:44,563 --> 00:24:48,813
Some screamed. Some cried.
Some begged for mercy.
226
00:24:48,896 --> 00:24:52,688
We already beat them on the truck...
227
00:24:52,855 --> 00:24:56,604
so they couldn't run away
once they got here.
228
00:24:57,563 --> 00:25:01,396
This road was packed
with Komando Aksi members.
229
00:25:01,521 --> 00:25:03,438
But it was night!
230
00:25:03,604 --> 00:25:06,146
And outsiders weren't allowed in.
231
00:25:06,938 --> 00:25:10,604
Only us.
Each district would take turns.
232
00:25:11,123 --> 00:25:12,873
For example,
let's say you're a victim,
233
00:25:14,479 --> 00:25:17,687
You have no strength left...
234
00:25:17,812 --> 00:25:20,937
- Because we beat you.
- I'm limp.
235
00:25:21,854 --> 00:25:24,021
Please squat, sir.
236
00:25:24,337 --> 00:25:29,263
- Now start to beg...
- But I'd be sitting, not squatting.
237
00:25:30,352 --> 00:25:33,060
They drag me by the legs...
238
00:25:33,270 --> 00:25:36,562
- But I'm not wearing clothes.
- No clothes.
239
00:25:36,937 --> 00:25:38,270
Only underwear.
240
00:25:38,766 --> 00:25:41,224
- How as he pulled?
- Like this!
241
00:25:42,479 --> 00:25:44,668
He would be lying down.
242
00:25:44,694 --> 00:25:46,725
His hands would be tied.
243
00:25:47,028 --> 00:25:50,039
"Drag him!
To the riverbank!"
244
00:25:50,853 --> 00:25:53,812
He's totally helpless now.
245
00:26:11,311 --> 00:26:12,561
It's pretty.
246
00:26:15,728 --> 00:26:17,020
It smells lovely!
247
00:26:17,561 --> 00:26:21,763
it smells lovely...
but it's subtle.
248
00:26:39,019 --> 00:26:41,102
So this is the place?
249
00:26:41,602 --> 00:26:45,852
They brought us out here,
and took us that way.
250
00:26:46,977 --> 00:26:49,738
Survivor from Snake River
Kemat.
251
00:26:50,769 --> 00:26:53,696
- Were you lined up?
- Yes, single line.
252
00:27:00,580 --> 00:27:03,122
Were people watching like this?
253
00:27:05,932 --> 00:27:08,776
No! People were too scared to watch.
254
00:27:09,185 --> 00:27:11,602
- No one came out?
- No way.
255
00:27:12,360 --> 00:27:14,110
No one dared.
256
00:27:17,935 --> 00:27:21,643
Is this where Ramli realized
he would be killed?
257
00:27:22,867 --> 00:27:24,742
Yes, he screamed for help..
258
00:27:25,518 --> 00:27:27,935
He screamed,
"They're going to kill us?"
259
00:27:28,727 --> 00:27:33,310
He kept shouting,
"They're going to kill us all."
260
00:27:36,266 --> 00:27:39,724
- Where did you escape?
- By that house.
261
00:27:42,560 --> 00:27:46,226
I could hear screaming
and gunshots.
262
00:27:47,792 --> 00:27:49,815
Bang! bang! bang!
263
00:27:52,934 --> 00:27:56,271
So this is where Ramli
was hacked up.
264
00:27:57,035 --> 00:28:01,254
And this man jumped from the truck...
265
00:28:03,559 --> 00:28:06,434
and escaped into the plantation.
266
00:28:08,143 --> 00:28:10,727
How do you feel
coming back here?
267
00:28:11,601 --> 00:28:18,351
The past is past. I've accepted it.
I don't want to remember.
268
00:28:18,851 --> 00:28:22,059
It's just asking for trouble.
269
00:28:22,809 --> 00:28:27,027
It's covered up.
Why open it again?
270
00:28:29,725 --> 00:28:32,975
The wound has healed.
271
00:28:35,434 --> 00:28:38,916
Is there a path down to the river?
272
00:28:44,392 --> 00:28:48,350
So we dragged them down this hill.
273
00:28:48,683 --> 00:28:52,642
If they didn't want to be dragged,
we threw them.
274
00:28:55,475 --> 00:28:56,600
Like this...
275
00:29:00,058 --> 00:29:02,016
It's slippery.
276
00:29:10,119 --> 00:29:11,369
Now we're safe.
277
00:29:13,516 --> 00:29:15,474
"Help! Mercy!"
278
00:29:16,224 --> 00:29:19,183
We'd drag them.
Some of them screamed.
279
00:29:19,266 --> 00:29:21,849
"Please, sir! Have mercy!"
280
00:29:22,016 --> 00:29:26,401
- But we don't care...
- "Help, please!"
281
00:29:26,474 --> 00:29:29,849
In fact, we beat him again
to shut him up,
282
00:29:29,891 --> 00:29:34,224
because his screams
could frighten my men.
283
00:29:34,391 --> 00:29:37,016
Please don't kill me!"
284
00:29:37,042 --> 00:29:39,167
But we keep pulling him...
285
00:29:39,571 --> 00:29:42,987
There's another man
pushing me from behind.
286
00:29:43,891 --> 00:29:46,422
From here, can the prisoners
see the blood?
287
00:29:46,802 --> 00:29:47,906
Yes.
288
00:29:48,857 --> 00:29:53,159
Yes, because the place
was lit by torches.
289
00:29:54,974 --> 00:29:57,932
- So you know you're about to be killed?
- Yes.
290
00:29:58,015 --> 00:30:00,182
You can see the other's blood?
291
00:30:00,265 --> 00:30:03,890
- Yes, he knows.
- Because others went first.
292
00:30:04,233 --> 00:30:07,274
So he's given up hope.
293
00:30:08,515 --> 00:30:13,015
"I'm about to die" he's thinking.
"I'd better accept it".
294
00:30:14,723 --> 00:30:16,995
This is the spot.
295
00:30:18,884 --> 00:30:22,300
There were boards here.
296
00:30:24,293 --> 00:30:26,751
There was a pier.
297
00:30:27,075 --> 00:30:29,012
I'd walk out there...
298
00:30:29,227 --> 00:30:31,198
Like this.
299
00:30:31,746 --> 00:30:34,204
Some were lying down...
300
00:30:34,365 --> 00:30:37,781
Others were bent over.
301
00:30:37,947 --> 00:30:40,488
The executioner comes and hacks...
302
00:30:40,613 --> 00:30:42,905
Hacks through my neck..
303
00:30:42,931 --> 00:30:46,639
- The blood!
- Blood sprays everywhere.
304
00:30:46,681 --> 00:30:50,181
After my head's cut off,
I'm kicked into the river.
305
00:30:50,264 --> 00:30:53,973
- Kicked that way. He floats...
- So does my head.
306
00:30:54,556 --> 00:30:58,431
His body bobs up and down
307
00:31:08,474 --> 00:31:09,891
Slowly...
308
00:31:10,722 --> 00:31:12,681
My old body...
309
00:31:13,680 --> 00:31:15,430
is heavy now.
310
00:31:51,930 --> 00:31:54,180
May peace be upon...
311
00:31:55,805 --> 00:31:58,680
those who rest here.
312
00:32:03,382 --> 00:32:05,048
My name is Kemat.
313
00:32:06,013 --> 00:32:08,471
I'm here with a friend.
314
00:32:09,412 --> 00:32:11,912
May God have mercy on us all.
315
00:32:18,054 --> 00:32:20,263
May God bless...
316
00:32:21,096 --> 00:32:23,637
everyone resting here,
317
00:32:24,346 --> 00:32:26,429
my friends,
318
00:32:27,437 --> 00:32:29,312
and family.
319
00:32:34,405 --> 00:32:36,578
It is up to God,
320
00:32:39,037 --> 00:32:40,954
to punish those who hurt,
321
00:32:41,762 --> 00:32:43,887
our friends,
322
00:32:44,470 --> 00:32:46,054
and families.
323
00:32:46,554 --> 00:32:50,720
It is not for us to punish.
324
00:32:59,470 --> 00:33:02,147
Oh God, grant us peace.
325
00:34:44,993 --> 00:34:48,826
Inong
Leader of the village death squad
326
00:35:21,884 --> 00:35:25,801
- How old are you?
- 72. Almost a century.
327
00:35:27,050 --> 00:35:30,626
My ID card is now for life.
328
00:35:31,756 --> 00:35:33,391
No need to renew it.
329
00:35:33,550 --> 00:35:35,384
- Excuse me.
- Go ahead.
330
00:35:37,535 --> 00:35:40,868
How did you meet Joshua?
331
00:35:42,565 --> 00:35:46,852
He came here seven years ago.
332
00:35:57,679 --> 00:36:01,929
Your left eye is covered.
333
00:36:02,967 --> 00:36:05,092
so we're testing your right eye.
334
00:36:05,675 --> 00:36:08,216
Look in the distance.
335
00:36:08,633 --> 00:36:11,800
- Is it sharper?
- It's sharper.
336
00:36:18,383 --> 00:36:22,008
Are your neighbors afraid of you?
337
00:36:23,133 --> 00:36:26,841
Most people here were communists.
338
00:36:29,674 --> 00:36:30,883
They know...
339
00:36:31,883 --> 00:36:34,810
they're powerless against me.
340
00:36:35,299 --> 00:36:38,883
Because I'm part of a mass movement.
341
00:36:38,924 --> 00:36:43,757
Even if most people here
were communists farmers...
342
00:36:44,546 --> 00:36:46,754
they're scared of me.
343
00:36:47,954 --> 00:36:50,996
- So people here, are afraid of you.
- Yes.
344
00:36:58,840 --> 00:37:00,340
Is this better?
345
00:37:00,909 --> 00:37:02,076
Yes.
346
00:37:07,007 --> 00:37:10,132
If we didn't drink human blood,
347
00:37:10,882 --> 00:37:12,382
we'd go crazy.
348
00:37:14,689 --> 00:37:17,939
Many went crazy.
349
00:37:22,548 --> 00:37:25,100
Is this more clear?
350
00:37:25,126 --> 00:37:27,461
No, it's the same.
351
00:37:29,610 --> 00:37:32,318
- How about this?
- A bit blurry.
352
00:37:33,923 --> 00:37:36,298
Tell me about people going crazy.
353
00:37:36,704 --> 00:37:41,121
Some killed so many people,
they went crazy.
354
00:37:41,965 --> 00:37:44,465
One man climbed a palm tree,
355
00:37:45,102 --> 00:37:46,580
each morning.
356
00:37:47,580 --> 00:37:49,923
to do the call prayer.
357
00:37:50,048 --> 00:37:52,131
He killed too many people...
358
00:37:52,173 --> 00:37:54,631
There's only one way to avoid it:
359
00:37:55,839 --> 00:37:57,339
drink your victim's blood,
360
00:37:58,020 --> 00:37:59,269
or go crazy.
361
00:38:00,089 --> 00:38:03,256
But if you drink blood,
362
00:38:05,089 --> 00:38:07,013
you can do anything!
363
00:38:10,759 --> 00:38:14,425
- How do you feel...
- Both salty and sweet...
364
00:38:15,381 --> 00:38:16,714
Human blood.
365
00:38:16,877 --> 00:38:20,127
- Excuse me?
- Human blood is salty and sweet.
366
00:38:27,589 --> 00:38:30,130
I know from experience...
367
00:38:30,797 --> 00:38:37,516
if you cut off a woman's breast,
it looks like a coconut milk filter.
368
00:38:37,542 --> 00:38:40,138
Full of holes.
369
00:38:42,923 --> 00:38:46,406
There was a communists woman.
370
00:38:47,005 --> 00:38:48,880
She lived with her brother,
371
00:38:49,255 --> 00:38:51,630
but he wasn't communist.
372
00:38:52,005 --> 00:38:54,963
He didn't want to kill his own sister,
373
00:38:55,547 --> 00:38:57,047
so he sent her to me.
374
00:38:57,282 --> 00:39:00,574
- So you...
- Yes, he sent her to me.
375
00:39:08,646 --> 00:39:16,528
Did you cut your victims more than once?
376
00:39:16,702 --> 00:39:19,827
No, only once!
You must not cut humans twice.
377
00:39:20,921 --> 00:39:22,838
Then, why...
378
00:39:24,338 --> 00:39:27,870
did you cut off
the woman's breast?
379
00:39:28,100 --> 00:39:29,183
Why not?
380
00:39:29,629 --> 00:39:31,213
You cut off her breast.
381
00:39:31,754 --> 00:39:33,754
- And then?
- Her throat.
382
00:39:34,212 --> 00:39:36,754
- That's twice.
- It doesn't matter.
383
00:39:36,796 --> 00:39:41,058
If they're
bad people, you can hack them up..
384
00:39:46,296 --> 00:39:50,598
- Who were the communists?
- The Indonesian Communist Party.
385
00:39:56,087 --> 00:39:57,295
You said...
386
00:39:57,379 --> 00:40:01,254
Communist Party members
had no religion.
387
00:40:02,420 --> 00:40:05,212
They had sex with each other's wives.
388
00:40:05,254 --> 00:40:06,587
So people say.
389
00:40:06,670 --> 00:40:10,337
- That's only a rumor.
- They said it themselves!
390
00:40:10,920 --> 00:40:14,087
When we interrogated them.
391
00:40:19,128 --> 00:40:22,920
- But Islam doesn't teach killing.
- No, it doesn't.
392
00:40:23,084 --> 00:40:24,959
Muhammad never killed anyone.
393
00:40:25,378 --> 00:40:27,711
He was against killing.
394
00:40:28,670 --> 00:40:32,295
But you're allowed
to kill your enemies.
395
00:40:33,753 --> 00:40:35,086
So you...
396
00:40:35,253 --> 00:40:38,347
Why are you asking these questions?
397
00:40:38,461 --> 00:40:41,253
are you trying to make me angry?
398
00:40:42,128 --> 00:40:45,138
I know what you're doing.
399
00:40:46,045 --> 00:40:48,806
Your questions are too deep.
400
00:40:49,419 --> 00:40:52,513
I don't like deep questions!
401
00:40:52,794 --> 00:40:56,003
I can cancel this!
I don't mind.
402
00:40:58,035 --> 00:41:03,826
You ask much deeper questions
than Joshua ever asked..
403
00:41:04,627 --> 00:41:06,377
I don't like it.
404
00:41:07,459 --> 00:41:10,219
I don't like talking about politics.
405
00:41:10,294 --> 00:41:14,513
- You keep talking about politics!
- I know nothing about politics.
406
00:41:15,460 --> 00:41:19,627
You say that,
but your questions are political!
407
00:41:20,669 --> 00:41:22,387
And I have no more time.
408
00:41:23,085 --> 00:41:24,721
I'm going to the mosque.
409
00:41:24,752 --> 00:41:26,221
I see.
410
00:41:27,975 --> 00:41:31,850
Okay. I will make you glasses.
411
00:41:32,793 --> 00:41:35,002
I know your prescription.
412
00:41:35,127 --> 00:41:38,377
- I'll choose frames that suit you.
- Thank you.
413
00:41:38,710 --> 00:41:42,252
Please make them for reading.
414
00:41:47,387 --> 00:41:54,952
How do you see these events?
415
00:41:57,793 --> 00:41:59,512
It's over.
416
00:42:00,210 --> 00:42:02,751
Everything is safe now.
417
00:42:03,968 --> 00:42:06,509
The past is past.
418
00:42:07,489 --> 00:42:10,655
Luckily I drank blood.
419
00:42:11,084 --> 00:42:13,418
If not, I'd be crazy,
420
00:42:13,731 --> 00:42:16,742
calling to prayer from trees.
421
00:42:18,599 --> 00:42:24,792
But something disturbs me.
422
00:42:29,032 --> 00:42:32,907
I'm not here to harm you...
423
00:42:33,709 --> 00:42:35,751
but to reveal...
424
00:42:37,042 --> 00:42:38,876
the true history.
425
00:42:41,613 --> 00:42:46,116
All this time, history
has been distorted.
426
00:42:46,198 --> 00:42:52,792
The people you killed had no religion.
It's a lie.
427
00:42:55,500 --> 00:42:57,584
It's only propaganda,
428
00:42:57,745 --> 00:43:08,015
to give religious people like you
an excuse to kill.
429
00:43:08,625 --> 00:43:12,708
"Communists have sex with each other's wives"...
430
00:43:12,750 --> 00:43:14,708
It's a lie.
It's propaganda!
431
00:43:14,792 --> 00:43:18,791
But you're talking politics again!
432
00:43:19,853 --> 00:43:23,791
It's bad!
�Joshua, stop filming!
433
00:43:27,125 --> 00:43:31,541
Why do you always talk about politics?
Always politics!
434
00:44:03,624 --> 00:44:05,582
Why are they moving?
435
00:44:06,540 --> 00:44:09,301
There's a butterfly inside.
436
00:44:15,624 --> 00:44:18,634
- Was your tooth pulled yesterday?
- Yes.
437
00:44:19,582 --> 00:44:21,874
- Was it loose?
- No.
438
00:44:26,582 --> 00:44:29,957
- How did they pull it?
- With pliers.
439
00:44:31,748 --> 00:44:32,790
And?
440
00:44:34,373 --> 00:44:35,707
And...
441
00:44:38,863 --> 00:44:40,821
And... I don't know.
442
00:45:02,206 --> 00:45:04,081
"Mom!"
443
00:45:05,248 --> 00:45:08,498
"Is that you, Ramli?"
"Have you come back?" "Yes, mom".
444
00:45:12,664 --> 00:45:14,164
"Come here, mom."
445
00:45:16,456 --> 00:45:18,539
I kissed him.
446
00:45:20,289 --> 00:45:22,414
I took off his clothes.
447
00:45:23,581 --> 00:45:26,039
He was covered with blood.
448
00:45:27,122 --> 00:45:30,216
He was ripped open..
449
00:45:33,289 --> 00:45:35,622
"Mom, can I have coffee?"
450
00:45:36,817 --> 00:45:40,275
But when the water boiled,
they came to take him away.
451
00:45:53,334 --> 00:45:55,876
They said they'd
take him to the hospital.
452
00:45:57,745 --> 00:46:00,370
Of course they weren't
taking him to the hospital!
453
00:46:01,762 --> 00:46:04,523
After all, he was
running away from them.
454
00:46:08,038 --> 00:46:10,121
I kissed him...
455
00:46:10,996 --> 00:46:13,246
"Goodbye, mom"...
456
00:46:14,933 --> 00:46:17,308
"They won't let me
come with you, Ramli".
457
00:46:22,288 --> 00:46:26,704
Pray that the killers' children suffer.
458
00:46:28,271 --> 00:46:30,104
Their children and grandchildren.
459
00:46:32,095 --> 00:46:35,887
The people who killed you...
460
00:46:35,913 --> 00:46:37,683
Pray...
461
00:46:37,704 --> 00:46:39,954
...they get killed.
462
00:46:40,204 --> 00:46:41,954
May they suffer...
463
00:46:43,042 --> 00:46:45,292
The ones who killed you...
464
00:47:13,037 --> 00:47:17,120
Your long, wavy hair...
465
00:47:18,078 --> 00:47:22,078
Your soft cheeks...
466
00:47:23,120 --> 00:47:27,453
So pleasing to the eyes...
467
00:47:28,849 --> 00:47:32,641
Are you married yet?
468
00:47:48,886 --> 00:47:50,011
Dad?
469
00:47:52,119 --> 00:47:53,755
How old are you?
470
00:47:54,203 --> 00:47:56,744
- How?
- How old are you??
471
00:47:57,244 --> 00:47:58,369
Now?
472
00:47:58,869 --> 00:48:01,453
Yes. How old are you?
473
00:48:02,744 --> 00:48:04,994
I'm...
474
00:48:19,244 --> 00:48:22,036
- Dad?
- Approximately...
475
00:48:22,827 --> 00:48:25,671
16 or 17 years old.
476
00:48:26,744 --> 00:48:28,952
- You're 16?
- Yes.
477
00:48:31,452 --> 00:48:35,431
I'm 44.
So how can you be 16?
478
00:48:35,514 --> 00:48:36,619
What?
479
00:48:36,660 --> 00:48:39,910
I'm 44.
how can you be 16?
480
00:49:19,520 --> 00:49:23,020
Commander of Snake River death squads
Amir Siahaan
481
00:49:25,030 --> 00:49:27,613
Maybe we can start with...
482
00:49:29,187 --> 00:49:31,104
With what happened?
483
00:49:34,090 --> 00:49:42,659
We exterminated communists for
3 months, day and night.
484
00:49:43,733 --> 00:49:50,461
We'd take them two miles from here.
485
00:49:51,117 --> 00:49:54,409
We'd dig a hole
and bury them alive.
486
00:49:56,034 --> 00:50:00,742
We got lists of the prisoners who
we brought to Snake River.
487
00:50:01,964 --> 00:50:06,422
Every night signed the list.
488
00:50:06,823 --> 00:50:09,698
How many people did you sign off?
489
00:50:09,950 --> 00:50:11,336
About...
490
00:50:12,117 --> 00:50:14,117
...500-600 people.
491
00:50:15,277 --> 00:50:18,916
Because this is...
492
00:50:19,825 --> 00:50:24,450
an international issue,
we should be given...
493
00:50:24,866 --> 00:50:27,116
We should be given a gift.
494
00:50:27,575 --> 00:50:34,460
We should be rewarded
with a trip to America
495
00:50:34,700 --> 00:50:38,325
If not by airplane,
a cruise will do.
496
00:50:38,658 --> 00:50:40,043
We deserve it!
497
00:50:40,658 --> 00:50:44,569
We did this because
America taught us to hate communists.
498
00:51:08,074 --> 00:51:11,991
The wall that separate us, my love...
499
00:51:13,449 --> 00:51:18,282
It's a curse we can't avoid...
500
00:51:20,949 --> 00:51:26,490
I wish it wouldn't come between us.
501
00:51:27,568 --> 00:51:32,567
But please don't go...
Stay with me, my love.
502
00:51:34,346 --> 00:51:39,073
You're a leader in this community...
503
00:51:39,370 --> 00:51:40,412
Yes.
504
00:51:40,835 --> 00:51:45,062
and you're very wealthy.
505
00:51:46,363 --> 00:51:48,113
�Did you become rich...
506
00:51:49,784 --> 00:51:52,575
from what you did?
507
00:51:54,529 --> 00:51:58,029
I thank God...
508
00:51:58,865 --> 00:52:01,740
I have many wealthy friends,
509
00:52:02,865 --> 00:52:04,500
who helped me...
510
00:52:05,379 --> 00:52:08,964
because of our heroic struggle.
511
00:52:10,198 --> 00:52:15,958
For example, when I built these
buildings, they donated the materials.
512
00:52:16,991 --> 00:52:20,825
So all your wealth comes
from what you did?
513
00:52:20,960 --> 00:52:24,752
Yes. If you do good, you're rewarded.
514
00:52:30,748 --> 00:52:34,956
You were leader of Komando Aksi
in this region...
515
00:52:35,697 --> 00:52:41,374
so you were responsible for
the mass killing here.
516
00:52:43,072 --> 00:52:47,530
Do people around here know that
of Komando Aksi?
517
00:52:47,812 --> 00:52:49,687
Yes, they do..
518
00:52:50,739 --> 00:52:52,072
The thing is...
519
00:52:55,947 --> 00:52:57,051
I...
520
00:53:01,072 --> 00:53:02,566
My older brother...
521
00:53:03,426 --> 00:53:04,563
He was killed.
522
00:53:09,085 --> 00:53:11,710
Because you...
523
00:53:13,788 --> 00:53:16,632
commanded the killings.
524
00:53:17,530 --> 00:53:19,946
It wasn't really me...
525
00:53:20,551 --> 00:53:25,092
You were responsible,
as leader of Komando Aksi.
526
00:53:25,747 --> 00:53:29,581
There were many Komando Aksi groups.
527
00:53:29,867 --> 00:53:32,738
But you were the top leader.
528
00:53:33,028 --> 00:53:36,194
Komando Aksi was the people united
with the army.
529
00:53:36,904 --> 00:53:38,638
And we had commanders
above us...
530
00:53:39,988 --> 00:53:43,113
and we were protected
by the government.
531
00:53:50,404 --> 00:53:54,279
So you can't say I'm responsible.
532
00:53:55,399 --> 00:53:57,490
Every...
533
00:53:58,362 --> 00:54:01,946
...killer I meet...
534
00:54:03,779 --> 00:54:06,539
None of them feel responsible.
535
00:54:09,031 --> 00:54:11,823
They don't even feel regret...
536
00:54:13,633 --> 00:54:15,758
I don't mean to offend you...
537
00:54:19,279 --> 00:54:20,487
but I think...
538
00:54:21,570 --> 00:54:26,362
you're avoiding
your moral responsibility.
539
00:54:30,570 --> 00:54:32,778
You're trying to wash your hands of it.
540
00:54:40,570 --> 00:54:45,403
Adi, where did your brother live?
541
00:54:46,416 --> 00:54:48,207
Here in your region.
542
00:54:49,445 --> 00:54:51,080
In which village?
543
00:54:52,153 --> 00:54:53,320
In which village?
544
00:54:55,653 --> 00:54:56,757
I'm sorry...
545
00:54:57,653 --> 00:54:58,986
I won't tell you.
546
00:55:00,819 --> 00:55:02,236
What subdistrict?
547
00:55:03,069 --> 00:55:05,694
- I'm sorry...
- Just tell me. It's okay.
548
00:55:10,278 --> 00:55:15,569
Please understand,
I must hide my identity...
549
00:55:16,289 --> 00:55:21,367
because the killers are still
in power...
550
00:55:22,527 --> 00:55:25,069
and still consider themselves heroes.
551
00:55:29,652 --> 00:55:33,319
These days,
subversives are everywhere...
552
00:55:33,380 --> 00:55:35,848
The known communists aren't dangerous.
553
00:55:37,360 --> 00:55:39,610
It's the secret ones
who are dangerous.
554
00:55:39,995 --> 00:55:46,661
Maybe what you're doing now
is a secret communist activity.
555
00:55:54,485 --> 00:55:58,049
If I came to you like this
during the military dictatorship,
556
00:55:58,212 --> 00:56:00,652
what would you have done to me?
557
00:56:02,818 --> 00:56:05,415
You can't imagine
what would have happened.
558
00:56:07,357 --> 00:56:11,357
Under the dictatorship?
When everything was tense?
559
00:56:15,803 --> 00:56:17,553
You can't imagine what
would have happened.
560
00:56:28,893 --> 00:56:30,559
So... Keep going.
561
00:56:33,041 --> 00:56:36,166
Continue with this communist activity.
562
00:56:38,901 --> 00:56:40,026
Keep going.
563
00:57:22,567 --> 00:57:23,650
Mom...
564
00:57:28,610 --> 00:57:33,985
I've been meeting
the people who killed Ramli.
565
00:57:35,650 --> 00:57:41,243
We tried to save Ramli
by bribing them with two cows.
566
00:57:41,691 --> 00:57:42,983
It didn't work
567
00:57:44,900 --> 00:57:48,428
Even if they did those things,
if they felt regret...
568
00:57:48,691 --> 00:57:51,066
we could forgive them.
569
00:57:52,040 --> 00:57:54,915
After all, we're neighbors.
570
00:57:55,441 --> 00:57:58,608
But you don't tell them
you're his brother, do you?
571
00:57:59,036 --> 00:58:01,577
Yes, I do.
572
00:58:05,165 --> 00:58:07,123
Be careful!
573
00:58:07,931 --> 00:58:11,765
They could slip poison in your drink...
574
00:58:12,232 --> 00:58:15,274
so tell them you're fasting.
575
00:58:17,151 --> 00:58:18,984
Be very careful!
576
00:58:23,274 --> 00:58:28,458
They'll send thugs to rip you apart.
577
00:58:34,524 --> 00:58:39,399
What are you trying to do?
Just leave it.
578
00:58:50,273 --> 00:58:52,615
Just bring a butterfly knife.
579
00:58:53,315 --> 00:58:55,312
Or a club wrapped in newspaper.
580
00:58:55,382 --> 00:58:57,835
If them try anything,
hit them in the back of the head.
581
00:58:59,398 --> 00:59:01,065
Right here.
582
00:59:01,525 --> 00:59:04,536
They won't get up again.
583
00:59:15,606 --> 00:59:17,731
It's easy here.
584
00:59:17,939 --> 00:59:21,189
- There's a bone here.
- The spine.
585
00:59:21,606 --> 00:59:25,023
Sometimes you have to chop twice.
586
00:59:25,064 --> 00:59:28,158
- But here's easy.
- The throat.
587
00:59:28,814 --> 00:59:32,523
Keep slitting their throats.
588
00:59:34,981 --> 00:59:38,356
If you chop from behind,
there's no noise.
589
00:59:38,397 --> 00:59:41,522
But when you slit the throat,
there's noise.
590
00:59:41,606 --> 00:59:44,437
And blood sprays out.
591
00:59:54,439 --> 00:59:58,147
- Pretend this is a machete.
- Stab me.
592
00:59:58,564 --> 01:00:00,980
Sorry, sir.
Cut...
593
01:00:02,364 --> 01:00:05,905
Rip off his penis...
Kick... Dead...
594
01:00:06,353 --> 01:00:08,895
That's like Ramli...
595
01:00:09,813 --> 01:00:12,272
We had to cut off his penis.
596
01:00:13,001 --> 01:00:15,543
From behind.
Chopping here.
597
01:00:16,688 --> 01:00:21,022
This happened.
It's history. It's historic!
598
01:00:23,147 --> 01:00:24,563
Wait a moment.
599
01:00:25,230 --> 01:00:27,605
What happened to Ramli?
600
01:00:29,313 --> 01:00:30,646
Film from there.
601
01:00:31,980 --> 01:00:34,021
And you squat here.
602
01:00:35,560 --> 01:00:41,309
I brought a knife...
To make the scene more authentic.
603
01:00:41,547 --> 01:00:44,490
- It's dangerous!
- No, it's fine!
604
01:00:44,604 --> 01:00:47,479
It makes it more authentic.
605
01:00:47,915 --> 01:00:51,437
I should have brought a machete.
606
01:00:52,271 --> 01:00:56,896
So we cut Ramli,
again and again...
607
01:00:56,922 --> 01:00:59,389
and stabbed him like this...
608
01:00:59,514 --> 01:01:01,594
until he looked dead.
609
01:01:01,620 --> 01:01:04,495
Then I pushed him in the river...
610
01:01:04,521 --> 01:01:10,281
He clung to the tree roots,
begging, "Help me!"
611
01:01:12,604 --> 01:01:16,771
So we fished him out,
and killed him by cutting off his penis.
612
01:01:16,854 --> 01:01:21,395
We buried him at Pelintahan...
There's a gravestone now.
613
01:01:23,395 --> 01:01:27,447
Ramli was probably
a good person...
614
01:01:28,185 --> 01:01:32,518
But what could we do?
It was a revolution.
615
01:01:34,520 --> 01:01:37,364
What support did you
have from the army?
616
01:01:37,937 --> 01:01:41,228
They waited at the road, with the truck.
617
01:01:41,395 --> 01:01:44,072
They didn't come down here.
618
01:01:44,728 --> 01:01:47,655
They never came down here.
619
01:01:47,934 --> 01:01:52,101
They called this:
"the people's struggle".
620
01:01:52,353 --> 01:01:55,821
So they kept their distance.
621
01:01:56,901 --> 01:02:02,020
If the army was seen doing this,
the world would be angry.
622
01:02:02,186 --> 01:02:04,895
"�The army is killing the communists!"
623
01:02:04,978 --> 01:02:07,686
So to protect their image,
624
01:02:07,770 --> 01:02:12,436
they made it look like...
the people exterminated the communists.
625
01:02:12,462 --> 01:02:16,212
But everybody knows
the army was behind it.
626
01:02:27,977 --> 01:02:30,821
You were chief of
Komando Aksi.
627
01:02:31,102 --> 01:02:34,894
Many people were killed, especially
at Snake River.
628
01:02:34,936 --> 01:02:37,519
Did you order it?
629
01:02:38,269 --> 01:02:40,061
The mass killings were...
630
01:02:41,644 --> 01:02:44,654
the spontaneous action of the people.
631
01:02:46,685 --> 01:02:49,529
The people hated communism.
632
01:02:51,293 --> 01:02:58,571
Komando Aksi picked up the victims
from political prisons...
633
01:02:58,954 --> 01:03:05,852
and with police escort brought
them to Snake River to be killed.
634
01:03:06,826 --> 01:03:10,451
How can you call that "spontaneous"?
635
01:03:11,685 --> 01:03:14,893
You misunderstand me...
636
01:03:15,004 --> 01:03:17,839
Speaker of the regional legislature
M.Y. Basrun.
637
01:03:18,118 --> 01:03:25,143
What I meant by "spontaneous" was
the people's hatred of communism.
638
01:03:26,907 --> 01:03:32,615
Aren't you just saying this because
you're in the legislature?
639
01:03:33,268 --> 01:03:37,018
No, I'm setting the record straight.
640
01:03:39,393 --> 01:03:41,111
I'm not Rambo.
641
01:03:42,018 --> 01:03:45,893
I was Secretary General
of Komando Aksi.
642
01:03:48,340 --> 01:03:53,965
Or is the crime so big
you don't want to admit it?
643
01:03:54,465 --> 01:03:57,767
No, I don't think it's big.
644
01:03:58,079 --> 01:04:01,704
But a million people were killed.
645
01:04:03,517 --> 01:04:05,184
That's politics.
646
01:04:07,287 --> 01:04:10,870
Politics is the process
of achieving one's ideals ...
647
01:04:14,639 --> 01:04:16,431
in various ways.
648
01:04:20,142 --> 01:04:21,309
Right?
649
01:04:23,021 --> 01:04:29,696
Since 1971, you've been
head of the legislature.
650
01:04:31,975 --> 01:04:36,058
There may be hundreds
of thousands of victims here.
651
01:04:36,808 --> 01:04:39,819
How do you do politics...
652
01:04:39,999 --> 01:04:46,205
surrounded by the families
of people you killed?
653
01:04:50,100 --> 01:04:52,016
It's like this...
654
01:04:52,961 --> 01:04:56,965
If you want to talk politics...
655
01:04:57,766 --> 01:05:02,224
if the victims' children didn't like me...
656
01:05:03,391 --> 01:05:06,318
I would never get the most votes.
657
01:05:07,570 --> 01:05:09,206
I'd never get re-elected.
658
01:05:10,849 --> 01:05:12,849
This is proof:
659
01:05:12,974 --> 01:05:15,474
I'm not arrogant.
660
01:05:16,983 --> 01:05:19,774
You should never hurt people's feelings.
661
01:05:20,500 --> 01:05:22,219
Make them feel better!
662
01:05:23,141 --> 01:05:24,641
Visit them.
663
01:05:25,141 --> 01:05:27,224
Formally or informally.
664
01:05:28,321 --> 01:05:31,779
Don't you intimidate them
into voting for you?
665
01:05:31,930 --> 01:05:33,972
Of course not.
666
01:05:35,640 --> 01:05:38,224
I was born in February 1968.
667
01:05:44,315 --> 01:05:49,013
And my brother was a victim...
668
01:05:50,510 --> 01:05:55,227
...brutally murdered by your men.
669
01:05:58,630 --> 01:06:01,473
Let me ask you something...
670
01:06:01,802 --> 01:06:05,136
Do the victims' families...
671
01:06:05,702 --> 01:06:09,036
...want the killings to happen again?
672
01:06:09,515 --> 01:06:12,073
- Of course not.
- No? Then change!
673
01:06:15,140 --> 01:06:19,935
If you keep making an issue
of the past,...
674
01:06:20,728 --> 01:06:23,420
it will definitely happen again.
675
01:06:25,056 --> 01:06:26,848
It will definitely happen again.
676
01:06:30,011 --> 01:06:32,470
Sooner or later,
it will happen again.
677
01:06:48,972 --> 01:06:52,014
"Aisyah went to..."
What's it say?...
678
01:06:52,887 --> 01:06:55,588
"The canteen".
679
01:06:55,806 --> 01:07:00,108
When she got home,
Aisyah ate lunch...
680
01:07:00,639 --> 01:07:02,191
and took a nap.
681
01:07:04,055 --> 01:07:07,555
- This is a long story.
- Aisyah went to the market.
682
01:07:07,722 --> 01:07:10,222
She bought squid.
683
01:07:12,805 --> 01:07:14,097
Oops, I farted.
684
01:07:16,023 --> 01:07:17,940
How rude!
685
01:07:20,680 --> 01:07:23,888
Keep reading.
It's about my fart.
686
01:07:24,545 --> 01:07:26,429
- Where?
- Here.
687
01:07:27,585 --> 01:07:29,304
It stinks!
688
01:07:35,547 --> 01:07:38,796
Smells good, doesn't it?
689
01:07:40,254 --> 01:07:42,254
This will be even worse!
690
01:07:47,582 --> 01:07:50,290
How long haven't
you brushed...
691
01:07:51,950 --> 01:07:53,566
...your teeth?
692
01:07:53,804 --> 01:07:57,054
1, 2, 3, 4, 5...
693
01:07:58,221 --> 01:07:59,446
One year.
694
01:08:02,337 --> 01:08:03,503
It's been a year.
695
01:08:04,000 --> 01:08:05,667
Let me see that, Aisyah.
696
01:08:27,681 --> 01:08:30,973
If I knew you were going to meet...
697
01:08:33,970 --> 01:08:35,606
...the killers...
698
01:08:36,790 --> 01:08:39,165
I wouldn't have let you.
699
01:08:41,906 --> 01:08:42,947
They...
700
01:08:44,345 --> 01:08:46,803
could have kidnapped you...
701
01:08:47,928 --> 01:08:50,553
Or had you killed and
dumped somewhere.
702
01:08:52,053 --> 01:08:53,553
Didn't you think...
703
01:08:55,382 --> 01:08:58,716
about your children?
704
01:09:02,921 --> 01:09:06,171
If something bad happens to you,
what about us?
705
01:09:57,844 --> 01:09:59,760
- Is uncle home?
- Yes.
706
01:10:04,606 --> 01:10:06,682
- How are you?
- I'm fine.
707
01:10:13,453 --> 01:10:15,119
Is uncle inside?
708
01:10:28,681 --> 01:10:29,931
How are you, uncle?
709
01:10:34,587 --> 01:10:36,503
- Are you well?
- Yes.
710
01:10:38,064 --> 01:10:41,074
I came to check your eyes...
711
01:10:41,440 --> 01:10:44,533
because you said
the were bothering you.
712
01:10:51,354 --> 01:10:53,729
How is this?
More clear?
713
01:10:54,848 --> 01:10:58,139
Not really, it's the same.
714
01:10:58,593 --> 01:11:01,218
- Is it worse?
- No, the same.
715
01:11:07,547 --> 01:11:10,671
- How old are you?
- 82.
716
01:11:14,009 --> 01:11:17,259
what's the age difference with mom??
717
01:11:17,486 --> 01:11:19,569
Not much.
718
01:11:27,475 --> 01:11:31,809
- Were you living here in 1965?
- Yes.
719
01:11:32,007 --> 01:11:36,715
That's when Ramli
was in prison here.
720
01:11:38,925 --> 01:11:40,644
I was ordered...
721
01:11:41,401 --> 01:11:43,568
To guard the prisoners.
722
01:11:43,594 --> 01:11:45,802
Oh, you were a prison guard?
723
01:11:52,295 --> 01:11:55,223
I didn't know...
724
01:11:55,466 --> 01:11:59,716
what happened after
they took the prisoners away.
725
01:11:59,800 --> 01:12:02,300
I was just a guard.
726
01:12:04,189 --> 01:12:07,772
Did you see the prisoners
being taken away?
727
01:12:07,904 --> 01:12:09,695
Of course!
728
01:12:10,133 --> 01:12:12,299
Every time the truck came,
729
01:12:12,716 --> 01:12:15,424
they took another 30.
730
01:12:21,424 --> 01:12:24,466
When did you realize all the prisoners...
731
01:12:25,549 --> 01:12:28,476
you guarded were killed?
732
01:12:29,497 --> 01:12:30,789
When?
733
01:12:30,924 --> 01:12:33,507
A Komando Akis member told me...
734
01:12:33,549 --> 01:12:38,257
"Last night, while you were on duty,
735
01:12:38,841 --> 01:12:41,768
we killed all those prisoners".
736
01:12:41,799 --> 01:12:47,393
They threw the bodies
down old wells, in Snake River.
737
01:12:57,628 --> 01:13:02,637
I found out from
members of Komando Aksi.
738
01:13:17,101 --> 01:13:19,999
Couldn't you defend him?
739
01:13:20,603 --> 01:13:26,020
Or ask them
not to kill your nephew?
740
01:13:27,459 --> 01:13:29,709
No, I couldn't...
741
01:13:30,305 --> 01:13:32,264
Komando Aksi...
742
01:13:32,646 --> 01:13:36,781
was under army command...
743
01:13:37,006 --> 01:13:39,298
and so was I.
744
01:13:45,127 --> 01:13:50,168
I was ordered to guard
the prison, so I did.
745
01:13:51,048 --> 01:13:52,683
But you don't feel...
746
01:13:53,034 --> 01:13:54,784
...regret?
747
01:13:54,964 --> 01:13:59,047
You guarded people
so they could be slaughtered.
748
01:13:59,784 --> 01:14:01,756
You were part...
749
01:14:04,188 --> 01:14:05,438
...of the killings.
750
01:14:05,664 --> 01:14:07,914
You think I'm responsible?
751
01:14:08,589 --> 01:14:13,839
I did it to defend the state,
so I don't feel that way.
752
01:14:16,028 --> 01:14:18,112
The past is past.
753
01:14:19,255 --> 01:14:24,130
I know it's the past,
but you don't feel regret?
754
01:14:24,922 --> 01:14:28,047
If I refused, I'd be accused too.
755
01:14:28,255 --> 01:14:32,130
Better just to follow orders.
756
01:14:32,835 --> 01:14:35,544
The point is
I didn't kill anyone.
757
01:14:38,880 --> 01:14:42,963
You know those prisoners
didn't do anything.
758
01:14:43,088 --> 01:14:46,838
That means you helped
kill innocent people.
759
01:14:47,421 --> 01:14:52,463
I did not help! I didn't take
a machete and slaughter people.
760
01:14:54,171 --> 01:14:56,088
But you guarded them.
761
01:14:56,497 --> 01:15:00,664
Yes! I was told they were bad people.
762
01:15:03,379 --> 01:15:05,963
What's more,
they never pray!
763
01:15:09,446 --> 01:15:13,779
In 1965, communists rushed
to the mosques...
764
01:15:14,983 --> 01:15:19,285
because they were
afraid of being slaughtered.
765
01:15:21,246 --> 01:15:24,496
Later, they stopped going.
766
01:15:27,869 --> 01:15:31,869
Ask them yourself
if you don't believe me.
767
01:15:33,254 --> 01:15:35,879
They pretend to be religious.
768
01:15:36,671 --> 01:15:38,462
And you blame me!
769
01:15:39,521 --> 01:15:41,074
How dare you!
770
01:16:51,029 --> 01:16:56,456
Did you know your brother
guarded the prisoners?
771
01:16:57,711 --> 01:17:00,169
No, I didn't know.
772
01:17:00,447 --> 01:17:02,082
I went to see him.
773
01:17:06,419 --> 01:17:09,627
I asked about it,
and he said he was a guard.
774
01:17:13,495 --> 01:17:16,286
He never dared tell me.
775
01:17:16,960 --> 01:17:19,669
- He never told you?
- No.
776
01:17:22,543 --> 01:17:24,627
I said to him...
777
01:17:27,083 --> 01:17:31,333
"Uncle, you indirectly helped
kill Ramli".
778
01:17:34,002 --> 01:17:35,210
What did he say?
779
01:17:35,918 --> 01:17:39,168
His excuse is that
he was defending the state.
780
01:17:39,293 --> 01:17:41,793
Defending the state!
What nonsense.
781
01:17:42,418 --> 01:17:43,803
Was he paid...
782
01:17:44,497 --> 01:17:47,258
to help kill Ramli?
783
01:17:49,487 --> 01:17:51,612
He also must have helped...
784
01:17:52,585 --> 01:17:54,418
...take Ramli away.
785
01:17:56,999 --> 01:18:00,207
He says he didn't know
Ramli was going to be killed.
786
01:18:00,284 --> 01:18:03,701
He's lying!
Everybody there was involved.
787
01:18:09,876 --> 01:18:11,543
I never knew about this.
788
01:18:13,134 --> 01:18:14,259
I never knew.
789
01:18:21,001 --> 01:18:23,084
I never knew!
790
01:19:20,500 --> 01:19:21,999
Can you see?
791
01:19:23,179 --> 01:19:24,345
Dad?
792
01:19:27,916 --> 01:19:29,333
Open your eyes, dad.
793
01:19:30,416 --> 01:19:31,968
See the light?
794
01:19:34,083 --> 01:19:36,843
I think I see something.
795
01:19:46,457 --> 01:19:48,416
I see very little.
796
01:19:57,832 --> 01:20:03,176
I found out when I was
in junior high school...
797
01:20:03,707 --> 01:20:08,415
People would say:
"Your father killed many communists".
798
01:20:10,586 --> 01:20:16,461
I was proud my dad
exterminated communists.
799
01:20:20,623 --> 01:20:23,248
My father is famous around here.
800
01:20:23,972 --> 01:20:27,066
People respect him.
801
01:20:32,790 --> 01:20:37,790
Once, I brought a woman's head
to a Chinese coffee shop.
802
01:20:38,748 --> 01:20:40,581
The Chinese screamed.
803
01:20:48,748 --> 01:20:51,841
- You brought a woman's head?
- Yes.
804
01:20:54,581 --> 01:20:57,873
- To frighten the Chinese?
- Yes.
805
01:20:58,998 --> 01:21:02,331
Why was that useful for you?
806
01:21:03,872 --> 01:21:05,164
I threw it away.
807
01:21:05,310 --> 01:21:08,935
No, he's asking what was the use
of frightening the Chinese?
808
01:21:09,065 --> 01:21:12,482
- So they'd be scared.
- Just to scare them?
809
01:21:13,372 --> 01:21:18,081
- Just to scare them.
- Then I threw it in the trash.
810
01:21:22,205 --> 01:21:26,455
I kept killing them,
dumping the bodies in the river.
811
01:21:28,071 --> 01:21:32,206
Their hands were tied behind
their backs.
812
01:21:34,580 --> 01:21:36,247
I'd bring a glass.
813
01:21:36,664 --> 01:21:40,122
Slit their throats.
Collect the blood.
814
01:21:40,483 --> 01:21:43,858
There were many...
Did you do that to everyone?
815
01:21:45,338 --> 01:21:49,213
No...
Two glasses was enough.
816
01:21:52,038 --> 01:21:53,455
That's what we did
817
01:21:56,684 --> 01:21:59,851
Where did you take the blood from?
818
01:22:01,246 --> 01:22:04,955
From the throat, of course!
Pour it in a glass.
819
01:22:05,106 --> 01:22:08,163
Slit their throats and collect it
in a glass.
820
01:22:11,902 --> 01:22:13,402
Then drink it.
821
01:22:15,129 --> 01:22:19,754
- Why did you do that?
- So I wouldn't go crazy.
822
01:22:38,329 --> 01:22:40,829
Your father killed...
823
01:22:41,662 --> 01:22:43,246
so many people.
824
01:22:43,746 --> 01:22:46,954
And he drank their blood.
825
01:22:47,308 --> 01:22:52,558
- How do you feel?
- I never knew this. It's terrifying.
826
01:22:55,957 --> 01:22:57,873
That he drank blood...
827
01:22:58,208 --> 01:23:00,333
Today's the first time you heard?
828
01:23:01,495 --> 01:23:04,787
- How do you feel?
- What can I say?
829
01:23:04,870 --> 01:23:07,995
I heard it just know. Sadistic.
830
01:23:13,151 --> 01:23:16,401
Maybe because he drank it
he's still strong.
831
01:23:21,227 --> 01:23:23,185
I never knew this before...
832
01:23:33,620 --> 01:23:35,255
My story is...
833
01:23:37,370 --> 01:23:38,838
My brother...
834
01:23:40,161 --> 01:23:41,828
was killed too....
835
01:23:48,444 --> 01:23:50,028
Back then...
836
01:23:55,661 --> 01:23:57,380
It's getting late.
837
01:24:12,439 --> 01:24:16,355
If your brother was killed,
please forgive my father.
838
01:24:18,702 --> 01:24:23,244
None of his children knew.
We were very young.
839
01:24:29,494 --> 01:24:31,129
I feel...
840
01:24:41,952 --> 01:24:45,868
It's not your fault that
your father is a murderer.
841
01:24:49,201 --> 01:24:52,891
Whatever he is,
he is your father.
842
01:25:06,409 --> 01:25:09,118
- It's getting late!
- Be patient.
843
01:25:12,076 --> 01:25:15,368
I feel I know you.
Have we met before?
844
01:25:17,243 --> 01:25:18,659
At work?
845
01:25:20,090 --> 01:25:22,049
I think I know you too.
846
01:25:22,439 --> 01:25:25,450
We know each other now.
We're like family.
847
01:25:25,575 --> 01:25:27,950
Your kids should go to the mosque.
848
01:25:30,893 --> 01:25:36,352
Please forgive my father.
Think of us as family.
849
01:25:39,603 --> 01:25:43,186
He's old now.
Consider him your own father.
850
01:25:45,242 --> 01:25:49,377
When you pass by, please visit us.
I have no mother anymore.
851
01:25:49,492 --> 01:25:52,034
I take care of him now.
He's senile.
852
01:25:53,265 --> 01:25:57,348
He doesn't remember much.
He's old and senile.
853
01:25:59,033 --> 01:26:02,825
I quit my job
to take care of him.
854
01:26:03,367 --> 01:26:07,669
When visitors come,
he doesn't recognize them.
855
01:26:08,167 --> 01:26:11,708
He can't even remember his family.
856
01:26:15,325 --> 01:26:17,158
I take care of him now.
857
01:26:21,658 --> 01:26:23,377
I have to go now.
858
01:26:25,283 --> 01:26:27,408
Goodbye, sir.
859
01:26:55,741 --> 01:26:57,949
Do you remember Ramli?
860
01:27:02,616 --> 01:27:04,032
Do you remember?
861
01:27:10,199 --> 01:27:12,657
Do you remember your dead son?
862
01:27:15,074 --> 01:27:16,365
Do you remember?
863
01:27:16,636 --> 01:27:18,844
- Who are you?
- It's me.
864
01:27:19,574 --> 01:27:22,073
Do you remember your son Ramli?
865
01:27:22,323 --> 01:27:26,073
- Who?
- Ramli. He was taken away.
866
01:27:26,365 --> 01:27:27,948
Who is Ramli?
867
01:27:29,530 --> 01:27:32,457
He was taken away by the mob.
868
01:27:35,948 --> 01:27:37,417
Do you remember or not?
869
01:27:37,448 --> 01:27:39,948
- Remember what?
- Your son.
870
01:27:40,036 --> 01:27:41,421
He was taken away.
871
01:27:42,723 --> 01:27:46,306
- Whose son?
- Your son. He was taken away.
872
01:27:46,389 --> 01:27:48,024
Do you remember?
873
01:27:48,531 --> 01:27:50,115
Remember who?
874
01:28:06,573 --> 01:28:09,666
We killed 32 people here.
875
01:28:13,322 --> 01:28:17,656
I wrote this book
about what I did.
876
01:28:18,322 --> 01:28:21,249
Joshua asked for a copy.
877
01:28:22,322 --> 01:28:26,156
It's very important if you
want higher education...
878
01:28:26,281 --> 01:28:30,780
So people remember us.
Our descendants...
879
01:28:31,030 --> 01:28:33,739
This is a complete record
of what happened here.
880
01:28:35,989 --> 01:28:37,707
Do you want a copy, too?
881
01:28:39,487 --> 01:28:41,487
I illustrated it myself...
882
01:28:44,405 --> 01:28:48,988
I made sketches to
bring the story to life.
883
01:28:49,484 --> 01:28:51,859
Oh, this is Snake River.
884
01:28:55,530 --> 01:28:58,572
- The iron bridge... My God...
- Oh, yes.
885
01:28:59,490 --> 01:29:04,782
After it was all over,
who would buy fish?
886
01:29:05,160 --> 01:29:07,837
Nobody would buy fish or clams.
887
01:29:07,863 --> 01:29:12,561
Nobody would eat fish.
The fish were eating human bodies.
888
01:29:20,363 --> 01:29:25,488
Your husband killed
32 people here.
889
01:29:28,085 --> 01:29:32,387
I wanted to meet your husband...
890
01:29:33,446 --> 01:29:36,071
but since he passed away...
891
01:29:37,321 --> 01:29:41,373
at least I can meet you,
and your sons.
892
01:29:50,821 --> 01:29:54,112
Of the 32 people killed here...
893
01:29:55,612 --> 01:29:59,945
the worst story
is about my brother Ramli.
894
01:30:01,570 --> 01:30:03,987
He was chopped in the shoulder...
895
01:30:06,695 --> 01:30:08,945
He was stabbed in the stomach.
896
01:30:10,695 --> 01:30:12,612
His intestine spilled out...
897
01:30:14,153 --> 01:30:16,403
He was stabbed in the back.
898
01:30:16,945 --> 01:30:19,028
But he managed to run home.
899
01:30:19,112 --> 01:30:22,122
From the front yard,
he called for mom.
900
01:30:25,320 --> 01:30:29,195
She brought him inside,
but in the morning they took him away.
901
01:30:31,153 --> 01:30:35,778
Your husband took him away.
Because your husband was commander.
902
01:30:36,195 --> 01:30:37,936
Your husband told mom,
903
01:30:38,645 --> 01:30:41,970
that he would take Ramli
to the hospital.
904
01:30:42,679 --> 01:30:47,236
But in the truck,
they chopped him up.
905
01:30:47,320 --> 01:30:48,444
Oh God...
906
01:30:48,611 --> 01:30:51,403
Then they cut off his penis...
907
01:30:52,361 --> 01:30:53,861
and finally he died.
908
01:30:55,816 --> 01:30:59,316
Your husband even drew pictures of it.
909
01:31:09,652 --> 01:31:14,069
I never saw this book.
Did you get it from my husband?
910
01:31:14,194 --> 01:31:16,871
Yes, don't you remember?
911
01:31:17,694 --> 01:31:21,402
This is my brother.
This is my mom.
912
01:31:22,444 --> 01:31:23,829
This is my brother.
913
01:31:25,152 --> 01:31:27,652
This is what your husband drew.
914
01:31:28,404 --> 01:31:33,112
We know nothing about this.
My husband never told us.
915
01:31:33,860 --> 01:31:36,149
There was a book,
but we never read it.
916
01:31:36,637 --> 01:31:38,626
My husband said
he never killed anyone.
917
01:31:39,137 --> 01:31:41,898
- But it's in his book.
- Really?
918
01:31:42,902 --> 01:31:44,152
- Yes.
- We know nothing about it.
919
01:31:44,902 --> 01:31:49,735
We didn't know what he was doing.
920
01:31:49,777 --> 01:31:52,152
We were just kids.
921
01:31:52,193 --> 01:31:55,068
We never knew,
and he never told us.
922
01:31:56,975 --> 01:32:00,267
I don't want to make you
uncomfortable...
923
01:32:00,992 --> 01:32:03,034
Because I've been ill.
924
01:32:03,901 --> 01:32:07,985
But Adi is here to speak openly...
925
01:32:08,818 --> 01:32:12,068
Everyone around here is friends.
926
01:32:12,276 --> 01:32:17,526
Even if their parents were killed,
we're all good friends.
927
01:32:18,360 --> 01:32:22,609
Now the wound is open.
928
01:32:23,443 --> 01:32:25,568
Because Joshua makes this film...
929
01:32:26,568 --> 01:32:30,401
and my father wrote this book,
930
01:32:30,443 --> 01:32:32,942
the wound is open.
931
01:32:34,651 --> 01:32:38,457
- Otherwise, you wouldn't know me, right?
- of course I knew.
932
01:32:38,944 --> 01:32:42,429
I knew all about this family.
933
01:32:42,734 --> 01:32:46,526
All the victims' families know
who the killers are.
934
01:32:46,609 --> 01:32:49,400
But that doesn't mean we want revenge.
935
01:32:49,535 --> 01:32:52,635
Do you want revenge?
936
01:32:53,984 --> 01:32:57,359
If I wanted revenge,
I wouldn't come like this.
937
01:32:57,442 --> 01:33:01,494
Who knows?
Maybe that's why Joshua came!
938
01:33:01,567 --> 01:33:05,109
If I were in your shoes...
939
01:33:05,359 --> 01:33:06,692
Excuse me.
940
01:33:06,900 --> 01:33:10,358
If I met a perpetrator,
941
01:33:11,358 --> 01:33:13,233
or his sons...
942
01:33:14,075 --> 01:33:19,450
Enough! My mom is ill,
and this will traumatize her.
943
01:33:19,897 --> 01:33:21,282
Forget the past.
944
01:33:21,442 --> 01:33:27,608
Let's all get along
like the military dictatorship taught us.
945
01:33:28,191 --> 01:33:32,108
You want us to be open.
But how can we? We know nothing.
946
01:33:33,670 --> 01:33:36,087
Look at this, please.
947
01:33:37,200 --> 01:33:39,200
Just press the space bar.
948
01:33:42,524 --> 01:33:48,858
The people we killed
on the plantation... like Ramli...
949
01:33:50,191 --> 01:33:52,899
This is Snake River.
950
01:33:56,443 --> 01:33:59,120
- The iron bridge... My God....
- Oh, yes.
951
01:34:00,566 --> 01:34:05,066
This reminds me of my father.
I don't want to see this.
952
01:34:06,399 --> 01:34:08,774
Let's just talk.
953
01:34:11,107 --> 01:34:14,399
I can't stand this.
Turn it off!
954
01:34:15,190 --> 01:34:17,524
Why are you shouting?
955
01:34:47,312 --> 01:34:50,812
Is there anything else you want
to say, Adi?
956
01:34:51,023 --> 01:34:52,127
No.
957
01:34:53,023 --> 01:34:55,398
Adi, we apologize.
958
01:34:55,606 --> 01:34:58,856
We feel the same way you do.
959
01:35:16,273 --> 01:35:18,856
Just one more clip.
960
01:35:19,856 --> 01:35:23,189
I don't care.
961
01:35:23,231 --> 01:35:25,689
I know nothing about this.
962
01:35:28,147 --> 01:35:31,106
Do you want this to end well or not?
963
01:35:31,147 --> 01:35:35,533
- We know nothing.
- Here he explains...
964
01:35:36,272 --> 01:35:40,113
Look, we know nothing about this.
965
01:35:40,322 --> 01:35:41,962
Don't make trouble, Joshua.
966
01:35:42,272 --> 01:35:45,282
Have pity on him.
He's dead and buried...
967
01:35:45,314 --> 01:35:49,189
I welcomed you here, Joshua,
but I don't like you anymore.
968
01:36:09,980 --> 01:36:11,365
Oh, no...
969
01:36:16,563 --> 01:36:18,855
Where am I?
970
01:36:24,521 --> 01:36:25,730
Oh, no.
971
01:36:29,230 --> 01:36:32,688
I'm in somebody else's house...
972
01:36:36,771 --> 01:36:38,771
How did I get here?
973
01:36:41,271 --> 01:36:46,063
Help me!
I've wandered into a stranger's house.
974
01:36:50,104 --> 01:36:53,229
Help!
I'm in a stranger's house!
975
01:36:53,868 --> 01:36:57,659
He's going to beat me up.
976
01:37:27,812 --> 01:37:29,687
You survived.
977
01:37:29,895 --> 01:37:31,364
Let it go.
978
01:37:32,687 --> 01:37:34,812
Leave it to God.
979
01:37:38,312 --> 01:37:40,770
I can't hold it in.
980
01:37:41,436 --> 01:37:43,603
My son is gone.
981
01:37:44,353 --> 01:37:46,103
But you survived.
982
01:37:51,103 --> 01:37:55,061
He crawled home through
the rice fields...
983
01:37:55,520 --> 01:37:57,603
Then they came for him...
984
01:38:00,061 --> 01:38:03,436
They said they'd
take him to the hospital.
985
01:38:04,894 --> 01:38:08,644
I knew it was a lie...
986
01:38:09,248 --> 01:38:12,832
I begged to go with him,
but they refused.
987
01:38:19,436 --> 01:38:22,561
That's the true story of Ramli.
988
01:38:25,811 --> 01:38:29,602
And the others have similar stories...
989
01:38:29,769 --> 01:38:31,811
...but not the same!
990
01:38:32,519 --> 01:38:36,654
But that's what we experienced.
991
01:38:38,310 --> 01:38:40,227
That's what happened.
992
01:38:51,435 --> 01:38:54,362
Well, that's how it is...
Life on earth.
993
01:39:08,435 --> 01:39:11,112
Feel free to take a photo.
994
01:39:35,768 --> 01:39:38,184
I'm trying to talk to you...
995
01:39:39,476 --> 01:39:41,392
But you keep running...
996
01:39:43,767 --> 01:39:47,351
This one comes, and falls...
997
01:39:52,226 --> 01:39:54,392
You don't want to move...
998
01:39:59,392 --> 01:40:00,975
Aren't you tired?
999
01:40:01,434 --> 01:40:02,767
Sleep...
1000
01:40:05,059 --> 01:40:06,809
I can't see you.
1001
01:40:07,267 --> 01:40:08,819
Are you there?
1002
01:40:15,683 --> 01:40:17,517
I want to see you.
1003
01:40:18,642 --> 01:40:19,975
Come out.
1004
01:40:21,475 --> 01:40:23,308
Are you really there?
1005
01:40:24,305 --> 01:40:30,615
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com72314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.