Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,555 --> 00:00:05,489
What are we gonna do?
2
00:00:05,555 --> 00:00:06,455
Oh, man, I don't know.
3
00:00:06,522 --> 00:00:07,188
Let post fix it.
4
00:00:07,255 --> 00:00:07,821
Miranda.
5
00:00:07,888 --> 00:00:08,588
Miranda.
6
00:00:08,655 --> 00:00:10,655
Oh, God.
7
00:00:15,553 --> 00:00:16,253
Sneezed, tissue.
8
00:00:16,320 --> 00:00:21,591
I got it, I got it.
9
00:00:21,652 --> 00:00:22,218
Thanks.
10
00:00:22,285 --> 00:00:23,919
It's always a pleasure.
11
00:00:23,985 --> 00:00:24,652
Everything, ready?
12
00:00:24,718 --> 00:00:26,686
Yeah, we got the video
cued on the studio set.
13
00:00:26,751 --> 00:00:27,484
Cool.
14
00:00:27,550 --> 00:00:28,250
Bring Jerry, okay?
15
00:00:28,317 --> 00:00:29,083
You got it.
16
00:00:29,150 --> 00:00:30,917
Bring Jerry to set.
17
00:00:30,983 --> 00:00:32,784
Miranda, I have Dan Schneider
on the phone for you.
18
00:00:32,850 --> 00:00:33,850
He says it's really important.
19
00:00:33,916 --> 00:00:35,450
Take a message.
20
00:00:35,516 --> 00:00:38,485
Hey, Dan, yeah, she's busy.
21
00:00:38,548 --> 00:00:41,283
Hey, Miranda, cucumber or brick?
22
00:00:41,348 --> 00:00:42,015
Brick.
23
00:00:42,081 --> 00:00:43,215
We're going with the brick.
24
00:00:43,280 --> 00:00:45,880
Miranda likes the brick.
25
00:00:51,113 --> 00:00:53,547
Hey, I have Jerry.
26
00:00:53,612 --> 00:00:54,278
What's goin' on?
27
00:00:54,345 --> 00:00:56,345
Just sit.
28
00:01:02,710 --> 00:01:04,878
Uh--did I do something wrong?
29
00:01:04,943 --> 00:01:06,577
'Cause I really need this job.
30
00:01:06,643 --> 00:01:10,245
Look Jerry, I-- you know
I love playing Spencer.
31
00:01:10,309 --> 00:01:11,109
I know.
32
00:01:11,175 --> 00:01:12,676
I just need to talk to
you about something.
33
00:01:12,742 --> 00:01:14,142
Yeah, I also really need the money.
34
00:01:14,208 --> 00:01:17,243
I just leased a new car and my
dog has a thyroid condition
35
00:01:17,307 --> 00:01:18,907
that's really expensive to treat.
36
00:01:18,973 --> 00:01:20,140
I'm not firing you.
37
00:01:20,207 --> 00:01:21,440
Whew.
38
00:01:21,506 --> 00:01:22,139
Thanks.
39
00:01:22,206 --> 00:01:25,008
You just gotta start working a
little harder in rehearsal.
40
00:01:25,072 --> 00:01:25,939
What do you mean?
41
00:01:26,006 --> 00:01:27,640
You've been messing up too much.
42
00:01:27,705 --> 00:01:30,440
I have-- no, I haven't.
43
00:01:30,504 --> 00:01:31,838
Haven't you?
44
00:01:31,903 --> 00:01:35,906
Well... maybe you need
to take a look at this.
45
00:01:35,970 --> 00:01:36,603
Take a look at what?
46
00:01:36,670 --> 00:01:37,570
What is going on?
47
00:01:37,637 --> 00:01:41,072
I was just in the bathroom and-- shh.
48
00:01:41,068 --> 00:01:46,272
Um, but almost definitely sour cream.
49
00:01:46,334 --> 00:01:49,269
Hold, uh--sour milk.
50
00:01:49,267 --> 00:01:49,967
I didn't say they were hot.
51
00:01:50,034 --> 00:01:54,638
Dan, you didn't say--dyoods.
52
00:01:54,699 --> 00:01:56,700
I know you guys are mad, I
won't let you go to the fight
53
00:01:56,765 --> 00:02:01,636
but, sorry, I don't
know what line to say.
54
00:02:01,697 --> 00:02:04,099
Why are you drinking ketchup?
55
00:02:04,164 --> 00:02:07,634
My magic meatball told me to.
56
00:02:07,696 --> 00:02:12,900
... And the rescue of the horklops
from the planet Jooveron!
57
00:02:12,962 --> 00:02:15,831
I'm gonna use the word flawless.
58
00:02:15,894 --> 00:02:22,066
Proton missiles set to
-- what's the line?
59
00:02:22,127 --> 00:02:22,960
What was that crash?
60
00:02:23,027 --> 00:02:23,526
We're fine.
61
00:02:23,593 --> 00:02:28,564
The elevator just fell nine stories to the...
To the what?
62
00:02:28,626 --> 00:02:29,058
The basement.
63
00:02:29,125 --> 00:02:29,825
It's in the basement.
64
00:02:29,891 --> 00:02:31,192
Can you show me where that is?
65
00:02:31,258 --> 00:02:31,891
It's on the stairs.
66
00:02:31,958 --> 00:02:33,459
I'll take those.
67
00:02:33,524 --> 00:02:36,159
That's a really old video game
from like the last century.
68
00:02:36,224 --> 00:02:40,227
One of the most pop-- I don't
know what to say anymore.
69
00:02:40,290 --> 00:02:43,759
But, I have a got a
wagon full of dog parts
70
00:02:43,823 --> 00:02:47,659
and a big bag of dog hair...
Hold.
71
00:02:47,722 --> 00:02:50,924
I got a wagon full of
dog parts apparently.
72
00:02:50,988 --> 00:02:56,359
Talk's cheap chot--toder?
73
00:02:56,419 --> 00:02:57,653
That's not his name.
74
00:02:57,720 --> 00:03:02,290
Why?
75
00:03:02,352 --> 00:03:02,985
Sorry.
76
00:03:03,051 --> 00:03:04,485
[Laughter]
77
00:03:04,552 --> 00:03:05,452
Oh, my God.
78
00:03:05,517 --> 00:03:07,819
I told you, I have a boyfriend.
79
00:03:07,884 --> 00:03:13,022
Is he served with soft chee-- what?
80
00:03:13,083 --> 00:03:14,383
Go back to one.
81
00:03:14,450 --> 00:03:18,386
I don't know what I'm doing.
82
00:03:18,449 --> 00:03:18,982
I'm sorry.
83
00:03:19,048 --> 00:03:21,283
I just-- can I have a minute?
84
00:03:21,348 --> 00:03:22,381
Don't be embarrassed.
85
00:03:22,448 --> 00:03:24,682
Just roll the main titles, please?
86
00:03:24,747 --> 00:03:27,148
I know--the world will change.
87
00:03:27,213 --> 00:03:28,981
Just roll it, please, come on.
88
00:03:29,046 --> 00:03:37,087
In 5, 4, 3, 2...
* I know, you see *
89
00:03:37,144 --> 00:03:37,944
♪ somehow the world ♪
90
00:03:38,011 --> 00:03:39,578
♪ will change for me ♪
91
00:03:39,644 --> 00:03:44,114
♪ and be so wonderful ♪
92
00:03:44,177 --> 00:03:46,345
♪ live life, breathe air ♪
93
00:03:46,409 --> 00:03:47,343
♪ I know somehow ♪
94
00:03:47,409 --> 00:03:48,676
♪ we're gonna get there ♪
95
00:03:48,742 --> 00:03:53,512
♪ and feel so wonderful ♪
96
00:03:53,574 --> 00:03:57,010
♪ it's all for real ♪
97
00:03:57,074 --> 00:03:57,840
♪ I'm telling you ♪
98
00:03:57,907 --> 00:03:59,274
♪ just how I feel ♪
99
00:03:59,340 --> 00:04:01,274
♪ so wake up the members ♪
100
00:04:01,340 --> 00:04:03,207
♪ of my nation ♪
101
00:04:03,273 --> 00:04:04,907
♪ it's your time to be ♪
102
00:04:04,973 --> 00:04:05,672
♪ there's no chance ♪
103
00:04:05,739 --> 00:04:07,773
♪ unless you take one ♪
104
00:04:07,838 --> 00:04:09,205
♪ and the time to see ♪
105
00:04:09,271 --> 00:04:10,438
♪ the brighter side ♪
106
00:04:10,504 --> 00:04:13,773
♪ of every situation ♪
107
00:04:13,837 --> 00:04:15,204
♪ some things are meant to be ♪
108
00:04:15,270 --> 00:04:16,537
♪ so give it your best ♪
109
00:04:16,604 --> 00:04:19,205
♪ and leave the rest to me ♪
110
00:04:19,269 --> 00:04:21,503
♪ leave it all to me ♪
111
00:04:21,569 --> 00:04:23,570
♪ leave it all to me ♪
112
00:04:23,635 --> 00:04:26,635
♪ just leave it all to me ♪
113
00:04:34,111 --> 00:04:34,877
okay, okay.
114
00:04:34,944 --> 00:04:37,879
I'm not the only actor on
iCarly that sometimes messes up
115
00:04:37,944 --> 00:04:38,310
their lines.
116
00:04:38,377 --> 00:04:39,277
Here, let me see this.
117
00:04:39,343 --> 00:04:40,477
Oh, don't, don't touch my mouse.
118
00:04:40,544 --> 00:04:42,344
No, I'm-- don't touch it.
119
00:04:42,409 --> 00:04:42,975
You're a dirty person.
120
00:04:43,043 --> 00:04:43,943
I'm not a dirty person.
121
00:04:44,009 --> 00:04:45,876
Okay, fine, do it.
122
00:04:45,875 --> 00:04:46,809
Ah-ha!
123
00:04:46,875 --> 00:04:48,876
Nathan bloopers.
124
00:04:48,942 --> 00:04:51,310
Let's take a look at this.
125
00:04:51,375 --> 00:04:55,144
Mr. blanton picked up
Sam on--ha-mad-ooven.
126
00:04:55,207 --> 00:04:58,042
He's just--he's just pernoding.
127
00:04:58,106 --> 00:04:59,573
That's what he's doing.
128
00:04:59,640 --> 00:05:03,342
And the cheerleaders, let's
meet the fear leader.
129
00:05:03,338 --> 00:05:04,305
[Babbling]
130
00:05:04,372 --> 00:05:05,605
Well, I thought you might wanna snack,
131
00:05:05,671 --> 00:05:07,372
so I took some raisin bread,
put a little butter
132
00:05:07,438 --> 00:05:08,204
and toast on it.
133
00:05:08,271 --> 00:05:14,109
Then, I put a little butter on
toast on it, then cinnamoned it.
134
00:05:14,170 --> 00:05:15,870
...
just hurry up and-- yeah.
135
00:05:15,936 --> 00:05:17,203
Don't-- what?
136
00:05:17,269 --> 00:05:18,035
I don't even know.
137
00:05:18,102 --> 00:05:18,935
That's okay.
138
00:05:19,002 --> 00:05:19,835
You look good in a tux.
139
00:05:19,902 --> 00:05:20,435
Thank you.
140
00:05:20,501 --> 00:05:21,701
You're coming with us
to the groovy smoothie
141
00:05:21,768 --> 00:05:26,806
to interview all the guys who
entered your little... come on,
142
00:05:26,867 --> 00:05:32,906
can you really bring-- in
the-- I am so confused.
143
00:05:32,965 --> 00:05:35,734
You guys think I'm funny?
144
00:05:35,799 --> 00:05:36,799
Hello.
145
00:05:36,865 --> 00:05:39,000
Yes. Puberty.
146
00:05:39,064 --> 00:05:40,932
All righty ...
'Cause if you're dating Shane,
147
00:05:40,998 --> 00:05:43,466
that'll make Carly want a boyfriend,
and then I-- oh, shh, shh.
148
00:05:43,531 --> 00:05:44,030
Here, he comes.
149
00:05:44,097 --> 00:05:46,331
Go, leave.
150
00:05:46,396 --> 00:05:48,998
Why are you blocking your face,
I didn't pull it out yet.
151
00:05:49,062 --> 00:05:52,465
Okay, guys, look, well
no-- are you okay?
152
00:05:52,529 --> 00:05:54,596
Yes, I'm just fine.
153
00:05:54,661 --> 00:06:01,434
Hook up my tid cable from the
ugc port on left-- all right.
154
00:06:01,493 --> 00:06:03,895
So, this is really where
you guys do iCarly from?
155
00:06:03,959 --> 00:06:05,393
Yeah, right upstairs.
156
00:06:05,459 --> 00:06:11,097
I live across right-- do you?
157
00:06:11,158 --> 00:06:13,893
I don't bluff.
158
00:06:13,957 --> 00:06:15,725
Okay, I was bluffing when
I said, I don't bluff.
159
00:06:15,791 --> 00:06:19,593
But I'm serious about quitting.
160
00:06:19,656 --> 00:06:20,756
All right.
161
00:06:20,823 --> 00:06:22,123
That was it!
162
00:06:22,189 --> 00:06:23,055
Ha-ha.
163
00:06:23,122 --> 00:06:24,055
See that?
164
00:06:24,122 --> 00:06:26,891
Nathan's made a lot of mistakes
himself, so I'm not the only one
165
00:06:26,954 --> 00:06:28,588
who wastes time while we're filming.
166
00:06:28,654 --> 00:06:31,656
So we clearly have a problem
with the iCarly boys.
167
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
168
00:06:33,187 --> 00:06:33,853
What?
169
00:06:33,920 --> 00:06:36,388
Look at that one, fifth one down, see?
170
00:06:36,453 --> 00:06:38,154
Jennette bloopers.
171
00:06:38,219 --> 00:06:39,453
This meeting is about you.
172
00:06:39,519 --> 00:06:40,886
Click on the jennette thing.
173
00:06:40,951 --> 00:06:41,885
Come on, just click on it.
174
00:06:41,951 --> 00:06:43,619
I will come over there-- okay.
175
00:06:43,618 --> 00:06:49,156
Uh--the boy doesn't make the
decision-- whoa, I'm sorry.
176
00:06:49,216 --> 00:06:50,517
Gibby turns me down.
177
00:06:50,517 --> 00:06:52,751
Like I'm not good enough
for that shirtless potato!
178
00:06:52,816 --> 00:06:56,218
[Beeper]
179
00:06:56,282 --> 00:06:59,818
Shoot.
180
00:06:59,881 --> 00:07:05,152
We used some footage
from a recent-- yeah.
181
00:07:05,213 --> 00:07:06,914
Why does he have two
bullet holes in his eyes?
182
00:07:06,980 --> 00:07:09,181
Those are his eyes.
183
00:07:09,246 --> 00:07:10,212
That was not right.
184
00:07:10,279 --> 00:07:13,448
...My mom just had laser eye
surgery this morning and--
185
00:07:13,512 --> 00:07:14,311
no, it was this afternoon.
186
00:07:14,378 --> 00:07:16,880
I'm sorry, wasn't this
morning, it was 12.
187
00:07:16,944 --> 00:07:18,078
Get out!
188
00:07:18,144 --> 00:07:19,811
Don't you lie to mamma.
189
00:07:19,877 --> 00:07:23,780
I'm sorry.
190
00:07:23,842 --> 00:07:25,209
Shoulda put it on my
tray in the first place.
191
00:07:25,276 --> 00:07:30,514
You don't wanna know
where I-- I'm Carly.
192
00:07:30,574 --> 00:07:33,174
I am not Carly.
193
00:07:41,472 --> 00:07:46,676
I thought you-- well, since
my mom doesn't fig-- what?
194
00:07:46,738 --> 00:07:49,440
Back to one.
195
00:07:49,504 --> 00:07:52,105
Since my mom doesn't
fig-- doctors can't fix?
196
00:07:52,170 --> 00:07:54,104
I'm sorry.
197
00:07:54,170 --> 00:07:57,873
Somebody barked behind
us-- it's not my fault.
198
00:07:57,935 --> 00:08:00,704
Waiting around for people
makes me crave-- what?
199
00:08:00,769 --> 00:08:01,835
Makes me crave?
200
00:08:01,901 --> 00:08:03,001
Why do I not rock?
201
00:08:03,068 --> 00:08:06,604
Look at me, I'm rock--
I'm rocking right now.
202
00:08:06,667 --> 00:08:08,468
I'm walkin'.
203
00:08:08,533 --> 00:08:09,233
Look.
204
00:08:09,299 --> 00:08:11,100
I know I'm not a perfect actor.
205
00:08:11,166 --> 00:08:12,633
Yeah.
206
00:08:12,699 --> 00:08:15,234
But you know as well as I do,
when you're making a tv show,
207
00:08:15,298 --> 00:08:17,933
sometimes things just don't happen
the way they're supposed to.
208
00:08:17,998 --> 00:08:19,632
That's probably what's
in this clip package.
209
00:08:19,698 --> 00:08:20,531
See?
210
00:08:20,598 --> 00:08:22,399
Things that didn't happen the
way they were supposed to.
211
00:08:22,464 --> 00:08:22,964
Mm-hmm.
212
00:08:22,964 --> 00:08:23,530
Should I click it?
213
00:08:23,597 --> 00:08:29,602
I think you have to.
214
00:08:29,596 --> 00:08:30,562
Take that.
215
00:08:30,629 --> 00:08:35,800
Take that, telescope manufacturers.
216
00:08:35,861 --> 00:08:39,263
Ahh.
217
00:08:39,327 --> 00:08:40,927
Cut it!
218
00:08:45,559 --> 00:08:49,429
Back to one.
219
00:08:49,492 --> 00:08:51,693
Open the door!
220
00:08:51,758 --> 00:08:53,091
Hello, the remote's gone again.
221
00:08:53,158 --> 00:08:56,427
That's--yeah-oh, we lost it.
222
00:08:56,490 --> 00:08:57,390
It's out of there.
223
00:08:57,456 --> 00:09:02,293
5...
4-- my bad.
224
00:09:02,355 --> 00:09:04,356
Yeah.
225
00:09:04,422 --> 00:09:05,856
What?
226
00:09:05,921 --> 00:09:06,721
Oh, no.
227
00:09:06,788 --> 00:09:08,222
Our tv.
228
00:09:08,287 --> 00:09:15,560
Watch the tv swing out...
[beep]
229
00:09:15,619 --> 00:09:16,786
Come on!
230
00:09:16,853 --> 00:09:18,853
I'm here.
231
00:09:27,450 --> 00:09:31,787
This ostrich thinks I'm a lady.
232
00:09:31,850 --> 00:09:33,450
Whoa.
233
00:09:37,482 --> 00:09:39,950
Hold.
234
00:09:40,014 --> 00:09:40,748
Said hold too late.
235
00:09:40,814 --> 00:09:43,716
Aah.
236
00:09:43,780 --> 00:09:45,247
Oh, my gosh.
237
00:09:45,314 --> 00:09:46,914
Oh, my gosh.
238
00:09:46,979 --> 00:09:48,980
I'm fine.
239
00:09:49,046 --> 00:09:49,645
Uh-oh.
240
00:09:49,712 --> 00:09:51,712
Oh, my God.
241
00:10:01,143 --> 00:10:01,909
Thank you.
242
00:10:01,976 --> 00:10:08,382
Yeah, anyway, on behalf of
Briarwood-- this is for you.
243
00:10:08,442 --> 00:10:16,750
What is this-- you know it is
so lonely in the afternoons
244
00:10:16,806 --> 00:10:21,076
without Freddie.
245
00:10:21,139 --> 00:10:22,072
I'm sorry.
246
00:10:22,139 --> 00:10:23,239
Cut.
247
00:10:23,306 --> 00:10:25,240
This stuff was still
in my mouth, dude.
248
00:10:25,305 --> 00:10:26,672
It's all over the place.
249
00:10:26,738 --> 00:10:29,172
What's the matter with you?
250
00:10:29,237 --> 00:10:31,837
Uh-oh-- oh, dude.
251
00:10:39,569 --> 00:10:41,837
Why?
252
00:10:41,901 --> 00:10:43,168
So, should we look at more clips?
253
00:10:43,235 --> 00:10:44,302
Sure.
254
00:10:44,368 --> 00:10:46,102
Right after this commercial break!
255
00:10:46,167 --> 00:10:48,635
The camera's behind you.
256
00:10:48,700 --> 00:10:53,304
Right after this commercial break.
257
00:10:53,366 --> 00:10:54,899
We are back.
258
00:10:54,965 --> 00:10:56,099
The camera's behind you.
259
00:10:56,165 --> 00:10:57,999
We are back.
260
00:10:58,065 --> 00:11:00,800
So, we were talking about recipes?
261
00:11:00,864 --> 00:11:02,998
No, we were talking about the
fact that you've been screwing up
262
00:11:03,064 --> 00:11:04,231
a lot on the show.
263
00:11:04,297 --> 00:11:07,699
Well, maybe I've been messing up
'cause I'm physically wrecked.
264
00:11:07,763 --> 00:11:08,396
Wrecked?
265
00:11:08,463 --> 00:11:10,364
Yeah, 'cause of all the
stunts I do on the show.
266
00:11:10,429 --> 00:11:12,230
You don't do that many stunts.
267
00:11:12,295 --> 00:11:13,095
Do so?
268
00:11:13,161 --> 00:11:14,161
Click on that.
269
00:11:14,228 --> 00:11:14,728
Click on what?
270
00:11:14,794 --> 00:11:15,527
Fourth from the bottom.
271
00:11:15,594 --> 00:11:16,127
I'm clicking it.
272
00:11:16,195 --> 00:11:17,362
Click.
273
00:11:17,361 --> 00:11:19,195
Come down from there
before you hurt yourself.
274
00:11:19,260 --> 00:11:21,562
No worries, I got my legs
wrapped around this pipe.
275
00:11:21,560 --> 00:11:22,326
Aah!
276
00:11:22,393 --> 00:11:23,927
Ooh!
277
00:11:23,992 --> 00:11:25,693
I'll get it.
278
00:11:25,759 --> 00:11:26,392
Augh.
279
00:11:26,459 --> 00:11:28,960
[Phone ringing]
280
00:11:29,025 --> 00:11:29,758
Hey, you guys.
281
00:11:29,825 --> 00:11:30,891
I was wondering-- aah.
282
00:11:30,958 --> 00:11:35,028
Ooh.
283
00:11:35,091 --> 00:11:37,392
Oo-aah!
284
00:11:37,457 --> 00:11:41,927
Fire!
285
00:11:41,989 --> 00:11:43,990
Aah!
286
00:11:44,055 --> 00:11:50,294
Woo, hoo, hoo, hoo.
287
00:11:50,354 --> 00:11:52,388
Whoo.
288
00:11:52,454 --> 00:11:57,224
If you need me, I'll be at the gym.
289
00:11:57,286 --> 00:11:59,220
Ha!
290
00:11:59,286 --> 00:12:03,189
A-haa.
291
00:12:03,251 --> 00:12:05,853
Stop, stop.
292
00:12:05,918 --> 00:12:08,953
Got it.
293
00:12:09,017 --> 00:12:12,119
Hurry back.
294
00:12:12,183 --> 00:12:13,750
I know.
295
00:12:15,000 --> 00:12:16,834
You know, when I was a kid, I
wanted to build one like this.
296
00:12:16,900 --> 00:12:19,668
But dad always said there were-- aah!
297
00:12:19,732 --> 00:12:22,367
Aah, ooh.
298
00:12:22,431 --> 00:12:24,666
Will you turn that down a little?
299
00:12:24,731 --> 00:12:27,833
Aah!
300
00:12:27,898 --> 00:12:29,498
Oh-ho.
301
00:12:34,896 --> 00:12:36,396
Aah-ha-ha-ha.
302
00:12:36,462 --> 00:12:39,931
Aah.
303
00:12:39,995 --> 00:12:42,096
See all the stunts I do?
304
00:12:42,194 --> 00:12:43,594
S we all do stunts.
305
00:12:43,661 --> 00:12:45,595
Prove it.
306
00:12:45,660 --> 00:12:46,326
What button?
307
00:12:46,393 --> 00:12:47,293
The green one.
308
00:12:47,293 --> 00:12:49,160
I'm pressing the green one
and nothing's happening.
309
00:12:49,226 --> 00:12:50,960
Aah!
310
00:12:50,959 --> 00:12:52,593
Time for a confetti surprise.
311
00:12:52,659 --> 00:12:53,859
Hit it.
312
00:12:53,925 --> 00:12:54,358
[Explosion]
313
00:12:54,424 --> 00:12:55,758
Aah!
314
00:12:55,825 --> 00:12:56,124
Move.
315
00:12:56,191 --> 00:12:57,458
Ah, ow.
316
00:12:57,525 --> 00:12:58,091
Move ahead.
317
00:12:58,157 --> 00:12:59,191
Ye-aah.
318
00:12:59,258 --> 00:13:01,225
Windmills...
Aah!
319
00:13:01,290 --> 00:13:02,457
Can you toss me an apple?
320
00:13:02,524 --> 00:13:03,590
Red or green?
321
00:13:03,656 --> 00:13:06,725
Red 'cause green apple always-- oh.
322
00:13:06,789 --> 00:13:08,389
Whoo.
323
00:13:17,153 --> 00:13:18,454
Oww.
324
00:13:18,520 --> 00:13:20,520
Hit the floor.
325
00:13:26,051 --> 00:13:27,651
Aah.
326
00:13:35,383 --> 00:13:40,420
Yea-aah.
327
00:13:40,482 --> 00:13:42,082
Nooo.
328
00:13:56,778 --> 00:14:05,386
You girls call me when you learn
to be a little more-- aah.
329
00:14:05,444 --> 00:14:06,544
Bad bear.
330
00:14:06,610 --> 00:14:08,544
Aah.
331
00:14:08,610 --> 00:14:09,877
Aah.
332
00:14:09,942 --> 00:14:14,346
Gibby, wait.
333
00:14:14,408 --> 00:14:15,742
Aah.
334
00:14:15,808 --> 00:14:16,541
[Doorbell]
335
00:14:16,608 --> 00:14:17,641
It's shelby.
336
00:14:17,708 --> 00:14:20,776
Ah, I'm not here.
337
00:14:20,840 --> 00:14:24,510
How are we gonna get-- aah!
338
00:14:24,573 --> 00:14:26,173
Aah!
339
00:14:30,505 --> 00:14:32,005
Carly, don't let go!
340
00:14:32,072 --> 00:14:35,875
Why on earth would I let go?!
341
00:14:35,937 --> 00:14:38,205
See, Spencer isn't the
only character on iCarly
342
00:14:38,270 --> 00:14:39,270
that does stunts.
343
00:14:39,337 --> 00:14:41,438
Yeah, anyway, you know what
really wastes time on set.
344
00:14:41,503 --> 00:14:42,002
What?
345
00:14:42,069 --> 00:14:44,303
Everyone acting all silly, and
being goofy, and laughing
346
00:14:44,369 --> 00:14:45,803
and just being unprofessional.
347
00:14:45,869 --> 00:14:47,102
I think you're exaggerating.
348
00:14:47,101 --> 00:14:47,701
No.
349
00:14:47,768 --> 00:14:52,768
Here, let's watch this clip labeled...
Dan sent me some direction
350
00:15:16,362 --> 00:15:18,129
via text message.
351
00:15:18,195 --> 00:15:19,996
Let me clear this message here:
352
00:15:20,062 --> 00:15:22,763
I will act better.
353
00:15:22,827 --> 00:15:24,461
♪ when it all goes down ♪
354
00:15:24,527 --> 00:15:25,827
♪ I need to tell ya ♪
355
00:15:25,894 --> 00:15:26,660
♪ you're gonna love me ♪
356
00:15:26,727 --> 00:15:27,460
♪ you're gonna tell me ♪
357
00:15:27,527 --> 00:15:29,094
♪ that you're ready to go ♪
358
00:15:29,160 --> 00:15:29,860
♪ I'm already there ♪
359
00:15:29,926 --> 00:15:30,726
♪ look up in the air ♪
360
00:15:30,793 --> 00:15:31,626
♪ 'cause I'm the star ♪
361
00:15:31,693 --> 00:15:32,659
♪ of the show ♪
362
00:15:32,725 --> 00:15:33,859
♪ I'm numba one, baby, ♪
363
00:15:33,925 --> 00:15:36,560
♪ always numba one baby, ♪
364
00:15:36,625 --> 00:15:41,762
I want to squeeze your cheeks.
365
00:15:41,823 --> 00:15:45,823
What if I...
Okay, let's be serious.
366
00:15:55,020 --> 00:15:55,720
Nathan.
367
00:15:55,787 --> 00:15:57,454
Yeah, I'm good.
368
00:15:57,520 --> 00:15:58,353
Thanks, Dan.
369
00:15:58,420 --> 00:16:03,357
Easy, Nathan.
370
00:16:03,419 --> 00:16:06,120
While we're waiting, Miranda's
learning her lines.
371
00:16:06,185 --> 00:16:06,551
Cut.
372
00:16:06,618 --> 00:16:09,653
Are we already rolling?
373
00:16:09,718 --> 00:16:11,953
Oh, we are-- she's learning
'em as we're rolling?
374
00:16:12,017 --> 00:16:13,818
Okay.
375
00:16:13,884 --> 00:16:14,617
♪ you're gonna love me, ♪
376
00:16:14,684 --> 00:16:15,417
♪ you're gonna tell me ♪
377
00:16:15,484 --> 00:16:18,619
♪ that you're ready to go ♪
378
00:16:18,683 --> 00:16:21,485
can I have the first line once?
379
00:16:21,548 --> 00:16:25,351
Okay, you can-- no, I
wanna-- no, do it.
380
00:16:25,415 --> 00:16:28,015
Whee. Who are you?
381
00:16:38,412 --> 00:16:40,646
Look, I shouldn't just blame
you and jennette and Nathan
382
00:16:40,711 --> 00:16:41,878
for messing up on the show.
383
00:16:41,945 --> 00:16:44,446
Yeah, there's that Gibby
guy and what's his name?
384
00:16:44,511 --> 00:16:46,078
Nevel and Lewbert?
385
00:16:46,077 --> 00:16:46,910
And other guest stars.
386
00:16:46,977 --> 00:16:48,144
Yeah, click that package.
387
00:16:48,210 --> 00:16:49,743
Okay.
388
00:16:49,809 --> 00:16:52,010
Aww, your song's over?
389
00:16:52,075 --> 00:16:55,311
Do another one.
390
00:16:55,374 --> 00:16:58,610
Oh my God, she was caught in my pipes.
391
00:16:58,674 --> 00:17:05,413
Aw, your song's over--
be quiet, gabby-- Gibby.
392
00:17:05,473 --> 00:17:07,006
Sorry.
393
00:17:07,072 --> 00:17:09,273
You shouldn't--aah!
394
00:17:09,339 --> 00:17:10,806
I'm sorry.
395
00:17:10,872 --> 00:17:12,606
[Laughter]
396
00:17:12,672 --> 00:17:13,104
She kicked me.
397
00:17:13,171 --> 00:17:13,804
She started talking to people.
398
00:17:13,871 --> 00:17:15,338
I'm sorry.
399
00:17:15,404 --> 00:17:17,905
I always watch, because I've
been worried about your posture.
400
00:17:17,970 --> 00:17:20,505
Don't tell my mother.
401
00:17:20,570 --> 00:17:22,437
Hey, what's up?
402
00:17:22,503 --> 00:17:26,806
Hey-- I don't believe I know you.
403
00:17:26,868 --> 00:17:30,204
Where's Josh?
404
00:17:30,267 --> 00:17:32,602
Where's mom and dad?
405
00:17:32,667 --> 00:17:37,337
Have you changed your--
the locator chip.
406
00:17:37,400 --> 00:17:40,836
As soon as Freddie was
old enough to toddle,
407
00:17:40,898 --> 00:17:45,268
I had a locator chip put in his head.
408
00:17:45,331 --> 00:17:48,567
If Spencer tries to be lazy,
throw coffee in his face
409
00:17:48,630 --> 00:17:49,197
to perk him up.
410
00:17:49,263 --> 00:17:49,796
No, sorry.
411
00:17:49,864 --> 00:17:50,197
Really?
412
00:17:50,263 --> 00:17:52,264
He said that, coffee?
413
00:17:52,330 --> 00:17:54,331
Throw water in his
face to perk him up.
414
00:17:54,396 --> 00:17:57,932
Well, she was-- yeah, I know.
415
00:17:57,995 --> 00:18:00,530
I wasn't feeling it either.
416
00:18:00,595 --> 00:18:01,061
Going over there.
417
00:18:01,128 --> 00:18:03,896
I gotta hit the loo.
418
00:18:03,961 --> 00:18:06,229
Oh.
419
00:18:06,294 --> 00:18:08,328
Check out what it says
every fourth word.
420
00:18:08,393 --> 00:18:10,993
Happy birthday.
421
00:18:20,157 --> 00:18:21,324
Oh, man.
422
00:18:21,391 --> 00:18:23,692
Got it.
423
00:18:23,757 --> 00:18:27,393
This is a mockery, eat popcorn!
424
00:18:27,456 --> 00:18:31,292
Oh, no, don't eat popcorn.
425
00:18:31,355 --> 00:18:32,022
Wow.
426
00:18:32,088 --> 00:18:32,421
Wow.
427
00:18:32,488 --> 00:18:33,121
Yeah.
428
00:18:33,188 --> 00:18:35,656
I guess almost everyone on
iCarly messes up their lines.
429
00:18:35,720 --> 00:18:36,454
Almost?
430
00:18:36,520 --> 00:18:37,320
Yeah, almost.
431
00:18:37,387 --> 00:18:38,353
Meaning, not you?
432
00:18:38,420 --> 00:18:39,921
I come to work very prepared.
433
00:18:39,986 --> 00:18:41,454
Oh, do you?
434
00:18:41,519 --> 00:18:43,987
Yeah, I do.
435
00:18:44,052 --> 00:18:44,452
Give me this!
436
00:18:44,519 --> 00:18:44,919
No, no.
437
00:18:44,985 --> 00:18:45,919
I'm taking it.
438
00:18:45,985 --> 00:18:46,819
Yeah!
439
00:18:46,885 --> 00:18:50,488
I got it.
440
00:18:50,551 --> 00:18:53,352
Let's take a look at
some of your screwups.
441
00:18:53,417 --> 00:18:54,250
No.
442
00:18:54,317 --> 00:18:56,251
Yo, yes.
443
00:18:56,249 --> 00:18:58,584
And so to the question, can we drink
444
00:18:58,650 --> 00:19:00,951
and eat spaghetti and meatballs?
445
00:19:01,016 --> 00:19:03,050
We're gonna find out.
446
00:19:03,048 --> 00:19:05,116
Drink and eat?
447
00:19:05,182 --> 00:19:05,981
Oh, where's she?
448
00:19:06,048 --> 00:19:06,314
What?
449
00:19:06,381 --> 00:19:07,114
What?
450
00:19:07,181 --> 00:19:10,416
I know who she is.
451
00:19:10,480 --> 00:19:11,246
This is Jeffrey.
452
00:19:11,313 --> 00:19:17,385
The guy whose father is-- this
is Jeffrey, the guy who father--
453
00:19:17,446 --> 00:19:20,114
and he made our puppet
persona sniff his face.
454
00:19:20,179 --> 00:19:23,214
What?
455
00:19:23,278 --> 00:19:24,445
I can't say that line.
456
00:19:24,510 --> 00:19:26,111
That's a revelant.
457
00:19:26,177 --> 00:19:26,910
A revelant?
458
00:19:26,976 --> 00:19:29,778
A reveblant.
459
00:19:29,843 --> 00:19:34,380
The word is-- if I'm going to
the dance with Gibby, then...
460
00:19:34,442 --> 00:19:35,675
I'm not going to dance with Gibby.
461
00:19:35,742 --> 00:19:36,575
All right.
462
00:19:36,642 --> 00:19:38,876
His last words were,
"why miles, why?"
463
00:19:38,941 --> 00:19:40,942
His name is Oliver.
464
00:19:41,007 --> 00:19:43,642
Now, say hello.
465
00:19:43,706 --> 00:19:46,175
Now, please enjoy it.
466
00:19:46,239 --> 00:19:51,143
Unless you guys wanna drive up
to yakima-- day after Friday.
467
00:19:51,205 --> 00:19:52,238
Sorry.
468
00:19:52,305 --> 00:19:56,975
Come on, we gotta get out of
here-- I had to get rid of her
469
00:19:57,037 --> 00:19:59,539
by telling her we needed
some imaginary doodles.
470
00:19:59,603 --> 00:20:00,603
Sorry, that's not right.
471
00:20:00,670 --> 00:20:02,304
I heard a-- coming from the sink.
472
00:20:02,370 --> 00:20:04,037
Maybe it's--sorry.
473
00:20:04,102 --> 00:20:06,303
...Which causes this camera to
snap a picture of the thief,
474
00:20:06,369 --> 00:20:11,006
so I'll know that...
I can't get it out of my bag, I'm sorry.
475
00:20:11,067 --> 00:20:13,002
Yeah, well, you shouldn't complain.
476
00:20:13,067 --> 00:20:16,036
Right after gym--it's history.
477
00:20:16,100 --> 00:20:17,700
Yeah, but you should complain.
478
00:20:17,766 --> 00:20:19,500
Right after history, I had gym.
479
00:20:19,566 --> 00:20:22,201
You know what coach-- made us do?
480
00:20:22,266 --> 00:20:29,205
That's so weird of her--
whoa, the foffy cup.
481
00:20:29,264 --> 00:20:29,830
The foffy?
482
00:20:29,897 --> 00:20:33,032
That was not the word, I'm sorry.
483
00:20:33,096 --> 00:20:34,463
Let me guess.
484
00:20:34,530 --> 00:20:35,363
Carly is a coward.
485
00:20:35,430 --> 00:20:36,163
Car--mly is lame.
486
00:20:36,229 --> 00:20:39,899
Carly is--Carmly-- sorry.
487
00:20:39,961 --> 00:20:41,195
I forgot my name.
488
00:20:41,262 --> 00:20:43,797
Why are we in trouble--
guys, never mind.
489
00:20:43,860 --> 00:20:44,460
Wait, I don't say that.
490
00:20:44,528 --> 00:20:45,161
Do I?
491
00:20:45,227 --> 00:20:45,727
Yeah, you do.
492
00:20:45,794 --> 00:20:47,728
Oh, so the only two people
left in the game now
493
00:20:47,794 --> 00:20:49,161
are Sam and my best friend.
494
00:20:49,226 --> 00:20:50,727
My best friend.
495
00:20:50,793 --> 00:20:51,125
Sorry.
496
00:20:51,193 --> 00:20:53,027
I think I'm your best friend.
497
00:20:53,092 --> 00:20:54,859
Well, I wrote my report
on bigfoot and I worked
498
00:20:54,925 --> 00:20:58,194
really hard on it, and then
Mrs. Cantrell was all,
499
00:20:58,258 --> 00:20:59,158
"bigfoot isn't real?
500
00:20:59,224 --> 00:21:02,560
So you get an "a," an f.
501
00:21:02,624 --> 00:21:03,157
Why would I get an "a,"
502
00:21:03,223 --> 00:21:05,324
then I'm like-- hmm.
503
00:21:05,389 --> 00:21:08,658
It seems little miss
perfect is flawed.
504
00:21:08,722 --> 00:21:09,155
Huh.
505
00:21:09,222 --> 00:21:10,890
I'm--so ashamed.
506
00:21:10,955 --> 00:21:11,622
Ah, don't be.
507
00:21:11,688 --> 00:21:14,390
I mean, really, who
cares if we mess up?
508
00:21:14,454 --> 00:21:15,521
That's right.
509
00:22:55,466 --> 00:23:05,668
The important thing is that
we have fun making iCarly.
510
00:21:17,853 --> 00:21:20,021
And you know what we
have the most fun doing?
511
00:21:20,087 --> 00:21:22,687
Would it be...
[music]
512
00:21:43,015 --> 00:21:47,122
Hula, hula, hula, hula ho,
hula, hula, hula, hula.
513
00:22:55,036 --> 00:23:05,036
Sync by honeybunny & hana.bean
www.addic7ed.com
514
00:23:05,086 --> 00:23:09,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.