All language subtitles for iCarly s03e05 iHave My Principals.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,222 --> 00:00:16,572 Why are we in trouble? 2 00:00:16,628 --> 00:00:18,080 Hush. 3 00:00:18,116 --> 00:00:19,873 Can't you just tell us what we did? 4 00:00:19,909 --> 00:00:21,849 I don't know what you did and if I did know, 5 00:00:21,885 --> 00:00:25,529 I still wouldn't tell you, so, ha ha ha ha. 6 00:00:25,567 --> 00:00:26,337 You're always mean. 7 00:00:26,372 --> 00:00:28,417 You're always getting in trouble. 8 00:00:28,453 --> 00:00:33,326 You're always pointing your finger at me like that. 9 00:00:33,333 --> 00:00:34,705 What are you guys doin' here? 10 00:00:34,740 --> 00:00:35,307 You tell us. 11 00:00:35,342 --> 00:00:37,116 I'm sure it has something to do with you. 12 00:00:37,152 --> 00:00:39,089 I haven't done one bad thing this week. 13 00:00:39,125 --> 00:00:40,394 Oh, please. 14 00:00:40,429 --> 00:00:44,104 I know you put that big snapping turtle in the teachers' toilet. 15 00:00:44,143 --> 00:00:45,578 You got it on video? 16 00:00:45,614 --> 00:00:46,448 No. 17 00:00:46,484 --> 00:00:48,520 Then I didn't do it. 18 00:00:48,557 --> 00:00:49,658 Why are we in trouble? 19 00:00:49,694 --> 00:00:51,564 Stop asking that. 20 00:00:51,600 --> 00:00:54,540 Principal Franklin just asked us to bring you all here. 21 00:00:54,577 --> 00:00:56,281 Now, Sam-- attack. 22 00:00:56,317 --> 00:00:56,617 Help! 23 00:00:56,652 --> 00:00:57,653 I'm bein' attacked by a teacher. 24 00:00:57,688 --> 00:00:58,722 Help. Help. 25 00:00:58,757 --> 00:00:59,792 Briggs is tryin' to kill me. 26 00:00:59,827 --> 00:01:00,327 I'm not attacking you. 27 00:01:00,362 --> 00:01:00,996 There's been no attack. 28 00:01:01,031 --> 00:01:01,965 Be quiet, Puckett!. 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,937 Hey, hey, people, people, people. 30 00:01:04,976 --> 00:01:07,845 Cheese 'n rice. 31 00:01:07,882 --> 00:01:11,353 You can put your bat away. 32 00:01:11,392 --> 00:01:12,926 Thank you for bringing them here. 33 00:01:12,962 --> 00:01:14,529 Our pleasure. 34 00:01:14,566 --> 00:01:16,768 What are you gonna do to 'em? 35 00:01:16,806 --> 00:01:19,843 This is a private matter. 36 00:01:19,881 --> 00:01:20,581 Private matter. 37 00:01:20,616 --> 00:01:22,419 He never lets us watch all the good stuff. 38 00:01:22,455 --> 00:01:26,694 I don't deserve this, you know. 39 00:01:26,733 --> 00:01:29,536 Now... Why are we in trouble? 40 00:01:29,573 --> 00:01:30,707 You're not. 41 00:01:30,743 --> 00:01:31,944 I just need a favor. 42 00:01:31,980 --> 00:01:32,346 What? 43 00:01:32,380 --> 00:01:34,649 You need someone hurt? 44 00:01:34,687 --> 00:01:35,988 No. 45 00:01:36,023 --> 00:01:36,990 You want someone to disappear? 46 00:01:37,025 --> 00:01:40,930 Because my uncle Carmine can easily-- no. 47 00:01:40,968 --> 00:01:42,336 My daughter's birthday is coming up, 48 00:01:42,372 --> 00:01:44,374 and she is a huge fan of iCarly. 49 00:01:44,410 --> 00:01:45,377 Oh. 50 00:01:45,412 --> 00:01:47,815 Well then I bet she's pretty. 51 00:01:47,852 --> 00:01:49,220 So what's the favor? 52 00:01:49,255 --> 00:01:52,325 Well, I thought it would be, you know, neat if I could say 53 00:01:52,363 --> 00:01:54,398 Happy Birthday to her on iCarly. 54 00:01:54,434 --> 00:01:55,268 Oh, sure. 55 00:01:55,303 --> 00:01:55,970 Really? 56 00:01:56,005 --> 00:01:58,942 Uh, the boy doesn't make the decisions, all right? 57 00:01:58,979 --> 00:02:01,115 We need to uhh--could you--? 58 00:02:01,151 --> 00:02:02,886 Certainly. 59 00:02:02,922 --> 00:02:03,422 Should we? 60 00:02:03,457 --> 00:02:05,292 Well, yeah but our next show's already full. 61 00:02:05,328 --> 00:02:06,395 So we'll bump something. 62 00:02:06,430 --> 00:02:07,731 Fine, let's bump Gibby. 63 00:02:07,766 --> 00:02:11,436 Oh no, he got his hair done up all special. 64 00:02:11,474 --> 00:02:12,575 Whatever, we'll make it work. 65 00:02:12,611 --> 00:02:13,678 Okay. 66 00:02:13,714 --> 00:02:16,316 Um, sure, we'd love to have you on the show. 67 00:02:16,353 --> 00:02:17,053 Great! 68 00:02:17,088 --> 00:02:19,924 Oh man, Emily's gonna be so excited. 69 00:02:19,961 --> 00:02:21,462 Principal Franklin. 70 00:02:21,498 --> 00:02:22,198 Yes? 71 00:02:22,234 --> 00:02:26,605 Here's your ointment. 72 00:02:26,644 --> 00:02:27,444 Thank you. 73 00:02:27,479 --> 00:02:29,814 Everything all right? 74 00:02:29,851 --> 00:02:32,954 Yes, it's just that the other day, while using 75 00:02:32,992 --> 00:02:36,162 the teacher's restroom, I was bitten by a turtle. 76 00:02:36,199 --> 00:02:36,899 Well bye. 77 00:02:36,934 --> 00:02:37,534 Good luck. 78 00:02:37,568 --> 00:02:39,670 Pantalones. 79 00:02:39,707 --> 00:02:46,014 And five, four, three, two... [music] 80 00:02:46,022 --> 00:02:48,256 ♪ I know, you see ♪ 81 00:02:48,292 --> 00:02:49,226 ♪ somehow the world ♪ 82 00:02:49,261 --> 00:02:50,561 ♪ will change for me ♪ 83 00:02:50,597 --> 00:02:55,166 ♪ and be so wonderful ♪ 84 00:02:55,206 --> 00:02:57,274 ♪ live life, breathe air ♪ 85 00:02:57,312 --> 00:02:58,445 ♪ I know somehow ♪ 86 00:02:58,481 --> 00:02:59,648 ♪ we're gonna get there ♪ 87 00:02:59,683 --> 00:03:04,688 ♪ and feel so wonderful ♪ 88 00:03:04,728 --> 00:03:08,164 ♪ it's all for real ♪ 89 00:03:08,201 --> 00:03:08,934 ♪ I'm telling you ♪ 90 00:03:08,970 --> 00:03:10,103 ♪ just how I feel ♪ 91 00:03:10,140 --> 00:03:12,242 ♪ so wake up the members ♪ 92 00:03:12,278 --> 00:03:14,313 ♪ of my nation ♪ 93 00:03:14,350 --> 00:03:15,817 ♪ it's your time to be ♪ 94 00:03:15,853 --> 00:03:16,720 ♪ there's no chance ♪ 95 00:03:16,755 --> 00:03:18,656 ♪ unless you take one ♪ 96 00:03:18,692 --> 00:03:20,226 ♪ and the time to see ♪ 97 00:03:20,262 --> 00:03:21,495 ♪ the brighter side ♪ 98 00:03:21,532 --> 00:03:24,833 ♪ of every situation ♪ 99 00:03:24,871 --> 00:03:26,271 ♪ some things are meant to be ♪ 100 00:03:26,307 --> 00:03:27,708 ♪ so give it your best ♪ 101 00:03:27,743 --> 00:03:30,111 ♪ and leave the rest to me ♪ 102 00:03:51,260 --> 00:03:52,561 hello? 103 00:03:52,596 --> 00:03:53,463 Y'over here. 104 00:03:53,498 --> 00:03:55,399 Oh hey. 105 00:03:55,435 --> 00:03:57,503 Where's Carly and Sam? 106 00:03:57,507 --> 00:03:58,407 Upstairs. 107 00:03:58,442 --> 00:04:00,010 Carly's takin' a shower and Sam's up there 108 00:04:00,045 --> 00:04:01,879 puttin' Gibby in a toga. 109 00:04:01,916 --> 00:04:04,351 Oh, Gibby. 110 00:04:04,388 --> 00:04:05,989 He got his hair done up all special. 111 00:04:06,025 --> 00:04:07,492 I know. 112 00:04:07,528 --> 00:04:08,628 What's that, new sculpture? 113 00:04:08,664 --> 00:04:09,197 Nah. 114 00:04:09,232 --> 00:04:11,866 This is a mechanical bull. 115 00:04:11,903 --> 00:04:14,537 It has all the rage and power of a real bull. 116 00:04:14,574 --> 00:04:15,940 So what's it for? 117 00:04:15,976 --> 00:04:17,275 For to ride. 118 00:04:17,312 --> 00:04:19,979 See, you sit on it, and then you power it up 119 00:04:20,017 --> 00:04:23,853 and it like whips you all around in a frenzy of mechanical jerks 120 00:04:23,891 --> 00:04:25,491 and spasms... Ooo. 121 00:04:25,528 --> 00:04:27,728 >>... Yeah, and you try to hang on and not get thrown off. 122 00:04:27,764 --> 00:04:29,165 I found it in the junkyard. 123 00:04:29,201 --> 00:04:31,503 What's that stuff stickin' outta the top there? 124 00:04:31,539 --> 00:04:34,675 I dunno... I'm not sure I've got all the parts 125 00:04:34,713 --> 00:04:37,047 in the right places yet. 126 00:04:37,084 --> 00:04:38,017 You want a little preview? 127 00:04:38,052 --> 00:04:45,826 Sure, why not? 128 00:04:45,869 --> 00:04:51,106 Yeah, have fun sittin' on that. 129 00:04:51,146 --> 00:04:53,480 Now, you all know my brother Spencer is an artist who makes 130 00:04:53,517 --> 00:04:55,184 insanely awesome sculptures. 131 00:04:55,220 --> 00:04:57,921 It's true, he do. 132 00:04:57,925 --> 00:05:00,393 Now check out this new one he made just a few weeks ago. 133 00:05:00,430 --> 00:05:07,634 We call it... [applause] 134 00:05:07,677 --> 00:05:10,478 This gigantic pants sculpture was made by Spencer... 135 00:05:10,515 --> 00:05:12,950 ...Along with some actual prisoners... Two of which 136 00:05:12,987 --> 00:05:16,389 tried to escape by-- hello. 137 00:05:16,427 --> 00:05:19,395 Uh-oh, is there another prisoner in there? 138 00:05:19,432 --> 00:05:25,035 Nope, that's not a prisoner, it's our very own principal 139 00:05:25,075 --> 00:05:30,445 from Ridgeway High School... [applause] 140 00:05:30,486 --> 00:05:32,153 Principal Franklin, welcome. 141 00:05:32,189 --> 00:05:33,256 All right, yeah. 142 00:05:33,291 --> 00:05:34,591 High five. 143 00:05:34,627 --> 00:05:36,394 C'mon! 144 00:05:36,430 --> 00:05:38,197 Now, is there some special reason why you're here? 145 00:05:38,233 --> 00:05:39,834 Yes there is, Carly and Sam. 146 00:05:39,870 --> 00:05:41,570 I'm here to say a special Happy Birthday 147 00:05:41,607 --> 00:05:45,676 to one of your biggest fans, my daughter Emily. 148 00:05:45,714 --> 00:05:47,448 Yeah Emily, woo hoo. 149 00:05:47,485 --> 00:05:48,618 Ya hear that Emily? 150 00:05:48,654 --> 00:05:51,922 Happy Birthday from all of us at iCarly. 151 00:05:51,961 --> 00:05:54,428 Now let us celebrate with the dropping of balloons... 152 00:05:54,466 --> 00:05:57,667 >>...And multicolored feathers. 153 00:05:57,705 --> 00:06:05,143 All right. 154 00:06:05,186 --> 00:06:09,621 Okay bull, prepare to be ridden. 155 00:06:09,660 --> 00:06:12,227 But I warn you, when I was a kid, I used to ride 156 00:06:12,265 --> 00:06:15,733 a very rambunctious pony named princess 157 00:06:15,771 --> 00:06:19,140 and he could never throw me off. 158 00:06:19,177 --> 00:06:22,479 We'll start with level one. 159 00:06:22,517 --> 00:06:24,485 La bamba. 160 00:06:24,521 --> 00:06:28,657 Wooo. 161 00:06:28,695 --> 00:06:29,428 This is fun. 162 00:06:29,463 --> 00:06:33,365 Yeah. 163 00:06:33,405 --> 00:06:37,240 [Bull sounds] 164 00:06:37,278 --> 00:06:39,613 So that's how it's gonna be. 165 00:06:39,649 --> 00:06:42,317 [Bull sounds] 166 00:06:42,354 --> 00:06:44,889 Now Emily, since we have your dad right here with us... 167 00:06:44,926 --> 00:06:47,328 And since it's your birthday... We thought you might be psyched 168 00:06:47,365 --> 00:06:49,266 to see him play... One of the most popular games 169 00:06:49,302 --> 00:06:51,202 we do here at iCarly. 170 00:06:51,239 --> 00:06:55,843 [Music] 171 00:06:55,849 --> 00:06:56,748 Okay, principal Franklin. 172 00:06:56,784 --> 00:06:58,584 Are you ready to sit on somethin' weird? 173 00:06:58,620 --> 00:07:01,655 Yes, I'm looking forward to it. 174 00:07:01,692 --> 00:07:05,695 Gibby, the blindfold, puh-leeze. 175 00:07:05,734 --> 00:07:07,501 [Applause] 176 00:07:07,537 --> 00:07:08,937 Nice hair. 177 00:07:08,974 --> 00:07:12,875 Thanks, I had it done up all special. 178 00:07:12,913 --> 00:07:14,547 Okay, can you see? 179 00:07:14,583 --> 00:07:15,583 I see nothing. 180 00:07:15,619 --> 00:07:16,318 Excellent. 181 00:07:16,354 --> 00:07:23,661 Now come this way to... Okay, now before you sit... we're gonna 182 00:07:23,703 --> 00:07:26,238 show the freaks at home the secret item you'll be sitting on. 183 00:07:26,274 --> 00:07:27,541 Very good. 184 00:07:27,577 --> 00:07:36,885 The secret item is... Shh. 185 00:07:36,930 --> 00:07:39,964 Okay Sam, fill the chair of wonder. 186 00:07:40,001 --> 00:07:43,770 Filling the chair of wonder. 187 00:07:43,808 --> 00:07:46,309 And 60 seconds on the Gibby. 188 00:07:46,346 --> 00:07:48,715 60 seconds. 189 00:07:48,752 --> 00:07:51,087 Okay, principal Franklin, you have 60 seconds to tell us 190 00:07:51,123 --> 00:07:52,223 what you're sitting on. 191 00:07:52,259 --> 00:07:53,425 My butt is ready. 192 00:07:53,462 --> 00:07:54,528 Okay, then. 193 00:07:54,563 --> 00:07:55,230 Come around here. 194 00:07:55,265 --> 00:07:55,898 Come around. 195 00:07:55,932 --> 00:07:57,699 Sit just right there. 196 00:07:57,736 --> 00:07:58,169 Perfect. 197 00:07:58,204 --> 00:07:58,870 Good job. 198 00:07:58,906 --> 00:08:01,774 Okay, go. 199 00:08:01,811 --> 00:08:04,179 Uhhh--they feel kind of round. 200 00:08:04,215 --> 00:08:05,815 C'mon, guess. 201 00:08:05,852 --> 00:08:07,385 Is it--is it golf balls? 202 00:08:07,421 --> 00:08:08,655 No, not golf balls. 203 00:08:08,690 --> 00:08:09,823 Is it dumplings? 204 00:08:09,859 --> 00:08:10,792 No, no, no, nope. 205 00:08:10,827 --> 00:08:16,632 C'mon, keep guessing. 206 00:08:16,673 --> 00:08:28,413 All right bull, you might throw me, but now you can't hurt me. 207 00:08:28,459 --> 00:08:30,892 Hey Jude. 208 00:08:30,929 --> 00:08:36,164 [Bull sounds] 209 00:08:36,205 --> 00:08:44,943 Aah, aah, aah. 210 00:08:44,986 --> 00:08:48,487 You hurt me bad. 211 00:08:48,525 --> 00:08:49,258 Ten seconds. 212 00:08:49,294 --> 00:08:49,859 Candy? 213 00:08:49,895 --> 00:08:50,594 Okay. 214 00:08:50,629 --> 00:08:51,763 Yes, yes, it is candy, candy. 215 00:08:51,799 --> 00:08:52,532 What kind of candy? 216 00:08:52,566 --> 00:08:53,733 Fudge? 217 00:08:53,736 --> 00:08:54,102 Yes, Fudge. 218 00:08:54,136 --> 00:08:54,869 What kind of Fudge? 219 00:08:54,904 --> 00:08:55,871 Fudge balls. 220 00:08:55,906 --> 00:09:05,848 Yeah. Woo-hoo. 221 00:09:05,860 --> 00:09:07,929 Okay, that's all for this iCarly. 222 00:09:07,965 --> 00:09:09,799 Special thanks to our very own principal Franklin 223 00:09:09,835 --> 00:09:11,636 for being here. 224 00:09:11,672 --> 00:09:15,707 Thank you guys, and happy birthday again, Emily. 225 00:09:15,746 --> 00:09:17,546 Oh, and remember... ... No Fudge balls were harmed 226 00:09:17,583 --> 00:09:18,449 during this Web show. 227 00:09:18,485 --> 00:09:19,184 Yeah, they were. 228 00:09:19,220 --> 00:09:23,423 Oh right, a man sat on them. 229 00:09:23,463 --> 00:09:24,496 Uh-huh. 230 00:09:24,531 --> 00:09:25,564 Well, bye. 231 00:09:25,600 --> 00:09:28,135 Areevo. 232 00:09:28,172 --> 00:09:30,404 And we are clear. 233 00:09:30,441 --> 00:09:33,475 Woo-hoo. 234 00:09:33,514 --> 00:09:35,747 [Music] 235 00:09:35,783 --> 00:09:37,216 Sam, Sam. 236 00:09:37,253 --> 00:09:38,486 Are you ready for this? 237 00:09:38,521 --> 00:09:39,588 Sure, tell me. 238 00:09:39,623 --> 00:09:43,692 The last iCarly broke our record for most viewers ever. 239 00:09:43,731 --> 00:09:45,131 900,000 people watched? 240 00:09:45,166 --> 00:09:46,232 Yes, ma'am. 241 00:09:46,268 --> 00:09:47,334 What? 242 00:09:47,369 --> 00:09:48,736 That's insane. 243 00:09:48,773 --> 00:09:49,272 Principal Franklin. 244 00:09:49,308 --> 00:09:49,807 Guess what? 245 00:09:49,841 --> 00:09:50,374 Yes? 246 00:09:50,409 --> 00:09:52,043 The last iCarly you did with us... It was our 247 00:09:52,079 --> 00:09:53,146 most popular one ever. 248 00:09:53,181 --> 00:09:54,248 Ever. 249 00:09:54,283 --> 00:09:57,618 Oh, that's--that's wonderful. 250 00:09:57,657 --> 00:09:58,223 What's the matter? 251 00:09:58,257 --> 00:09:59,757 What's wrong? 252 00:09:59,793 --> 00:10:05,396 My boss, superintendent Goreman, it wasn't so popular with him. 253 00:10:05,437 --> 00:10:06,437 I've been fired. 254 00:10:06,473 --> 00:10:08,807 What? Why? 255 00:10:08,844 --> 00:10:11,714 Dude, we gotta stop doin' that. 256 00:10:11,751 --> 00:10:13,085 Why would he fire you? 257 00:10:13,120 --> 00:10:15,387 He said it's unbecoming of a principal 258 00:10:15,425 --> 00:10:18,293 to emerge from gigantic pants and to willingly sit 259 00:10:18,330 --> 00:10:20,264 on Fudge balls. 260 00:10:20,301 --> 00:10:21,334 But it was just for fun. 261 00:10:21,369 --> 00:10:22,669 You were hilarious. 262 00:10:22,706 --> 00:10:26,175 Thanks, but he disagrees. 263 00:10:26,212 --> 00:10:26,778 Oh, yes sir. 264 00:10:26,814 --> 00:10:27,613 Indeed. 265 00:10:27,649 --> 00:10:35,754 You guys be good, all right? 266 00:10:35,797 --> 00:10:37,698 C'mon. 267 00:10:37,734 --> 00:10:39,935 Hey, superintendent Goreman. 268 00:10:39,971 --> 00:10:40,971 What do you want? 269 00:10:41,006 --> 00:10:43,174 Whoa, deep voice. 270 00:10:43,211 --> 00:10:44,244 Can I feel your Adam's apple? 271 00:10:44,280 --> 00:10:47,148 Sam. 272 00:10:47,185 --> 00:10:47,818 What are you--? 273 00:10:47,853 --> 00:10:49,887 Just stop that. 274 00:10:49,924 --> 00:10:51,391 Careful, superintendent. 275 00:10:51,427 --> 00:10:54,161 She's dangerous. 276 00:10:54,198 --> 00:10:56,132 You didn't need to fire principal Franklin. 277 00:10:56,169 --> 00:10:57,236 He rocks at his job. 278 00:10:57,271 --> 00:10:59,405 I don't need children telling me my business. 279 00:10:59,441 --> 00:11:00,308 You need someone. 280 00:11:00,343 --> 00:11:01,210 Easy. 281 00:11:01,245 --> 00:11:02,945 Now get to class, Puckett. 282 00:11:02,982 --> 00:11:04,515 Yeah, you too, Benson. 283 00:11:04,551 --> 00:11:06,452 Were we talkin' to you two? 284 00:11:06,488 --> 00:11:08,789 Young lady, you will speak to your principals 285 00:11:08,826 --> 00:11:11,727 in a respectful tone. 286 00:11:11,764 --> 00:11:12,831 What? 287 00:11:12,867 --> 00:11:13,633 Them? 288 00:11:13,668 --> 00:11:19,505 Miss Briggs and Mr. Howard are your new co-principals. 289 00:11:19,546 --> 00:11:21,647 Now get to class. 290 00:11:21,683 --> 00:11:24,684 Yeah. 291 00:11:24,722 --> 00:11:26,789 Does the cafeteria have chicken tots? 292 00:11:26,827 --> 00:11:27,393 Yes, sir. 293 00:11:27,427 --> 00:11:28,027 Indeed. 294 00:11:28,062 --> 00:11:33,065 Take me to them. 295 00:11:33,105 --> 00:11:39,975 The two meanest teachers in school are our new co-principals. 296 00:11:40,017 --> 00:11:41,617 Sam? 297 00:11:41,653 --> 00:11:42,420 I need to hit something. 298 00:11:42,454 --> 00:11:44,788 Okay, okay. 299 00:11:44,826 --> 00:11:47,460 Just uhh, just hit my backpack. 300 00:11:47,497 --> 00:11:48,130 You sure? 301 00:11:48,166 --> 00:11:51,400 Yeah, I got four text books and two sets of gym clothes in here. 302 00:11:51,438 --> 00:11:54,205 Do it. 303 00:11:54,243 --> 00:11:55,042 Aah, aah. 304 00:11:55,077 --> 00:12:04,628 Uh. 305 00:12:04,639 --> 00:12:18,084 [Music] 306 00:12:18,133 --> 00:12:20,701 I can't believe school actually got worse. Shh. 307 00:12:20,739 --> 00:12:21,338 Be quiet. 308 00:12:21,373 --> 00:12:22,306 I don't wanna be quiet. 309 00:12:22,341 --> 00:12:24,075 I hate these clothes. 310 00:12:24,111 --> 00:12:27,313 Wearin' blue and khaki makes me feel like a nub. 311 00:12:27,352 --> 00:12:30,353 No offense to you and the other nubs of the world. 312 00:12:30,390 --> 00:12:32,458 You better not criticize the dress code out loud. 313 00:12:32,494 --> 00:12:34,095 Why, it's not like they're gonna hear me? 314 00:12:34,131 --> 00:12:38,467 And how come we gotta-- Sam Puckett, to the principal's office. 315 00:12:38,507 --> 00:12:39,441 Huh? Why? 316 00:12:39,476 --> 00:12:47,416 I heard you. 317 00:12:47,459 --> 00:12:50,861 [Bell ringing] 318 00:12:50,899 --> 00:12:56,002 Y'know, Carly, being Freddie Benson, I think 319 00:12:56,042 --> 00:12:58,477 miss Briggs and Mr. Howard are doing a great job 320 00:12:58,513 --> 00:12:59,846 as our new co-principals. 321 00:12:59,882 --> 00:13:03,284 I'm so scared. 322 00:13:03,323 --> 00:13:04,055 Hi, guys. 323 00:13:04,090 --> 00:13:04,522 Hey, Gibby. 324 00:13:04,558 --> 00:13:05,257 How's it goin'? 325 00:13:05,293 --> 00:13:06,359 Bad. 326 00:13:06,394 --> 00:13:08,028 Mr. Howard just gave me detention. 327 00:13:08,064 --> 00:13:08,630 For what? 328 00:13:08,665 --> 00:13:11,299 For being too "Gibby." 329 00:13:11,337 --> 00:13:12,671 How can you be "too Gibby"? 330 00:13:12,707 --> 00:13:13,773 That's what I said. 331 00:13:13,809 --> 00:13:16,677 But, you know, not everybody gets me. 332 00:13:16,714 --> 00:13:17,981 Oh, I get you Gibby. 333 00:13:18,016 --> 00:13:20,584 I get you like a rash. 334 00:13:20,621 --> 00:13:21,121 The question is: 335 00:13:21,156 --> 00:13:23,657 How do I get rid of you? 336 00:13:23,694 --> 00:13:26,062 Baby powder? 337 00:13:26,098 --> 00:13:27,699 That's double detention. 338 00:13:27,735 --> 00:13:29,369 But baby powder gets rid of rashes. 339 00:13:29,405 --> 00:13:31,605 Triple detention. 340 00:13:31,641 --> 00:13:36,179 Volcano. 341 00:13:36,219 --> 00:13:38,252 Don't you think you were a little too hard on him? 342 00:13:38,289 --> 00:13:39,622 What makes you say that? 343 00:13:39,658 --> 00:13:44,962 Well, he is vomiting. 344 00:13:45,003 --> 00:13:47,504 You, wipe that look off your face. 345 00:13:47,540 --> 00:13:48,473 This isn't a look. 346 00:13:48,509 --> 00:13:50,276 It's just my face. 347 00:13:50,312 --> 00:13:57,984 Well, you should get your money back. 348 00:13:58,028 --> 00:14:01,163 Okay, we've gotta get principal Franklin his job back. 349 00:14:01,201 --> 00:14:02,167 Shhh! Don't say that. 350 00:14:02,202 --> 00:14:03,135 Carly shay. 351 00:14:03,170 --> 00:14:04,336 Ohhhh. 352 00:14:04,371 --> 00:14:05,438 To the principal's office. 353 00:14:05,474 --> 00:14:08,609 Coming. 354 00:14:08,646 --> 00:14:16,616 I'm so scared. 355 00:14:16,659 --> 00:14:19,925 Freddie's got ya. 356 00:14:19,963 --> 00:14:26,966 [Music] 357 00:14:27,009 --> 00:14:28,108 Hey, you're Bucky? 358 00:14:28,144 --> 00:14:31,012 I know that. 359 00:14:31,049 --> 00:14:32,516 Well, I really appreciate you comin' over. 360 00:14:32,552 --> 00:14:35,086 Y'know you're the only guy in Seattle that teaches bull riding? 361 00:14:35,123 --> 00:14:37,591 Where can I spit? 362 00:14:37,627 --> 00:14:38,560 Spit? 363 00:14:38,595 --> 00:14:40,529 Uh--well, there's a trash can over there in the kitchen. 364 00:14:40,565 --> 00:14:44,934 I'll go-- or you could do that. 365 00:14:44,973 --> 00:14:47,075 So this is your bull machine. 366 00:14:47,111 --> 00:14:48,078 Yeah, you know how to ride it? 367 00:14:48,114 --> 00:14:50,882 Boy, I've ridden real bulls that would make this thing 368 00:14:50,920 --> 00:14:55,155 look like a fat lady's purse. 369 00:14:55,193 --> 00:14:56,093 I see. 370 00:14:56,128 --> 00:15:00,098 Real bulls that kick and spit and buck 371 00:15:00,136 --> 00:15:02,705 and try to stomp your chest 'til you ribs are broke 372 00:15:02,742 --> 00:15:06,444 and you're coughin' up blood and mucus. 373 00:15:06,483 --> 00:15:10,553 I just wanna learn to ride this. 374 00:15:10,592 --> 00:15:14,298 Wow, that is so disgusting. 375 00:15:14,337 --> 00:15:17,877 If you wanna learn how to ride a bull, then you gotta learn 376 00:15:17,915 --> 00:15:19,349 to think like a bull. 377 00:15:19,384 --> 00:15:22,453 Well, my dad always said I was bull-headed. 378 00:15:22,491 --> 00:15:24,793 You would hate my dad. 379 00:15:24,829 --> 00:15:26,564 Get down on your hands and knees. 380 00:15:26,600 --> 00:15:27,833 I'm sorry? 381 00:15:27,869 --> 00:15:28,735 Get down. 382 00:15:28,771 --> 00:15:31,606 'Kay. 383 00:15:31,643 --> 00:15:36,046 Now when I climb on ya, I want you to try to throw me off. 384 00:15:36,085 --> 00:15:36,785 Climb? 385 00:15:36,820 --> 00:15:38,921 Oh no, I don't think this is a good idea. 386 00:15:38,957 --> 00:15:42,192 You wanna learn to ride that tin can of a bull or don't ya? 387 00:15:42,230 --> 00:15:45,098 I'm not sure anymore. 388 00:15:45,135 --> 00:15:46,302 Try to throw me off. 389 00:15:46,338 --> 00:15:47,804 Okay. 390 00:15:47,840 --> 00:15:49,608 Yeeee-haaaa. 391 00:15:49,644 --> 00:15:51,979 C'mon boy, you can do better than that. 392 00:15:52,015 --> 00:15:52,781 I dunno. 393 00:15:52,816 --> 00:15:54,749 This is so new to me. 394 00:15:54,786 --> 00:15:56,953 Yee-haa. 395 00:15:56,990 --> 00:15:59,257 Aah. 396 00:15:59,294 --> 00:16:01,595 [Music] 397 00:16:01,632 --> 00:16:04,668 Okay, everybody settle down. 398 00:16:04,705 --> 00:16:09,475 Listen up, please. 399 00:16:09,514 --> 00:16:16,385 Quiet!!! 400 00:16:16,427 --> 00:16:19,761 Okay. 401 00:16:19,799 --> 00:16:21,232 We all know why we're here. 402 00:16:21,269 --> 00:16:25,305 We've gotta find a way to get principal Franklin his job back. 403 00:16:25,343 --> 00:16:26,343 Shawn? 404 00:16:26,378 --> 00:16:29,713 If I come up with a plan that helps us achieve this goal yeah? 405 00:16:29,752 --> 00:16:33,286 Would you consider being my girlfriend? 406 00:16:33,325 --> 00:16:34,992 If you come up with a plan that completely 407 00:16:35,029 --> 00:16:37,263 smoothes out the middle East, I'm not going to be 408 00:16:37,299 --> 00:16:40,067 your girlfriend. 409 00:16:40,104 --> 00:16:42,539 All right, we called principal Franklin and he should be here 410 00:16:42,576 --> 00:16:43,309 any second. 411 00:16:43,344 --> 00:16:47,514 So when he gets here, I want you guys-- you wanna buy a donut? 412 00:16:47,552 --> 00:16:49,152 No, we're having a meeting. 413 00:16:49,189 --> 00:16:51,723 Why'd you stick the donuts on that way? 414 00:16:51,760 --> 00:16:54,027 What are you sayin'? 415 00:16:54,064 --> 00:16:54,730 Well, they're donuts. 416 00:16:54,765 --> 00:16:56,399 They have a hole right in the middle. 417 00:16:56,435 --> 00:17:00,538 But you put the stick through the sides. 418 00:17:00,576 --> 00:17:07,881 Man, this is embarrassing. 419 00:17:07,924 --> 00:17:10,225 He's here. 420 00:17:10,262 --> 00:17:15,966 Yah, yeah, yeah. 421 00:17:16,006 --> 00:17:17,306 So what's this about? 422 00:17:17,341 --> 00:17:18,842 We want Briggs and Howard out. 423 00:17:18,878 --> 00:17:19,844 Yeah. 424 00:17:19,880 --> 00:17:21,480 And we want you back as our principal. 425 00:17:21,516 --> 00:17:22,049 Mm-hmm. 426 00:17:22,083 --> 00:17:22,683 Yeah. 427 00:17:22,718 --> 00:17:24,452 Would you be my girlfriend for just one hour 428 00:17:24,488 --> 00:17:27,089 to prove to my mom-- Shawn. 429 00:17:27,127 --> 00:17:29,828 Look kids, I'm flattered that you all miss me, 430 00:17:29,866 --> 00:17:32,401 but superintendent Goreman made it very clear. 431 00:17:32,438 --> 00:17:34,138 I know, but he's gonna be at school tomorrow-- 432 00:17:34,174 --> 00:17:35,607 and we're trying to come up with some kinda plan 433 00:17:35,644 --> 00:17:38,110 that'll get him to-- guys, I'm not interested in playing games. 434 00:17:38,148 --> 00:17:42,649 Anyway, Goreman's not the kind of man who changes his mind. 435 00:17:42,689 --> 00:17:44,589 You wanna buy a donut? 436 00:17:44,625 --> 00:17:47,026 I fixed 'em. 437 00:17:47,062 --> 00:17:49,664 No, thanks, but could you point me toward a restroom? 438 00:17:49,701 --> 00:17:53,737 Over there. 439 00:17:53,776 --> 00:17:56,878 Hey, I got a plan that might work. 440 00:17:56,915 --> 00:17:57,848 So? 441 00:17:57,883 --> 00:17:59,850 He doesn't want us to do anything, so what's the point? 442 00:17:59,887 --> 00:18:01,921 I dunno, maybe we can talk him in to tryin' somethin' 443 00:18:01,957 --> 00:18:02,991 when he comes back out. 444 00:18:03,027 --> 00:18:05,261 He didn't seem too into it. 445 00:18:05,298 --> 00:18:06,297 Hey, t-Bo. 446 00:18:06,333 --> 00:18:07,967 Large smoothie, blueberry blitz. 447 00:18:08,003 --> 00:18:09,270 B blitz. 448 00:18:09,306 --> 00:18:10,206 Oh, hey. 449 00:18:10,241 --> 00:18:10,974 Why are you here? 450 00:18:11,010 --> 00:18:12,410 I thought you had a bull riding lesson. 451 00:18:12,446 --> 00:18:17,182 I did and my teacher put his butt on me. 452 00:18:17,221 --> 00:18:18,521 I don't ever wanna think about him 453 00:18:18,556 --> 00:18:21,591 or that stupid bull ever again. 454 00:18:21,630 --> 00:18:25,465 Augh, that thing is just a big, vicious torture machine. 455 00:18:25,503 --> 00:18:27,337 Interesting. 456 00:18:27,373 --> 00:18:29,374 Would you agree to be digitally photographed with me? 457 00:18:29,410 --> 00:18:30,844 No, Shawn. 458 00:18:30,880 --> 00:18:38,820 [Music] 459 00:18:38,863 --> 00:18:39,662 They're right behind me. 460 00:18:39,697 --> 00:18:40,863 Get under the desk. 461 00:18:40,898 --> 00:18:48,670 Okay. 462 00:18:48,713 --> 00:18:49,546 You? 463 00:18:49,582 --> 00:18:51,081 What are you doing in that chair? 464 00:18:51,117 --> 00:18:52,616 We'll deal with her later? 465 00:18:52,653 --> 00:18:55,487 Where's the shirtless boy? 466 00:18:55,524 --> 00:18:57,024 He's in the closet. 467 00:18:57,061 --> 00:18:58,160 Gibby. 468 00:18:58,196 --> 00:18:58,929 Gibby, come out. 469 00:18:58,964 --> 00:18:59,997 Come out here. 470 00:19:00,033 --> 00:19:00,599 Gibby. 471 00:19:00,634 --> 00:19:01,200 Gibby. 472 00:19:01,235 --> 00:19:01,834 Where are you? 473 00:19:01,870 --> 00:19:03,870 You can't hide. 474 00:19:03,906 --> 00:19:04,906 Gibby. 475 00:19:04,942 --> 00:19:05,775 Gibby. 476 00:19:05,810 --> 00:19:06,443 [Knocking] 477 00:19:06,478 --> 00:19:07,478 Let us out. 478 00:19:07,514 --> 00:19:08,713 Open this door. 479 00:19:08,749 --> 00:19:10,516 Unlock this door, now. 480 00:19:10,552 --> 00:19:13,252 Push like a man. 481 00:19:13,290 --> 00:19:13,989 Oooo. 482 00:19:14,025 --> 00:19:15,225 This is not funny. 483 00:19:15,260 --> 00:19:16,661 Both of you are in big trouble. 484 00:19:16,697 --> 00:19:18,464 Attention, attention. 485 00:19:18,501 --> 00:19:21,334 The meatballs are in the sauce. 486 00:19:21,372 --> 00:19:23,305 Ooh, that sounds good. 487 00:19:23,342 --> 00:19:23,841 Shh. 488 00:19:23,877 --> 00:19:24,843 Open the door now. 489 00:19:24,879 --> 00:19:27,247 The meatballs are in the sauce. 490 00:19:27,283 --> 00:19:30,151 The meatballs are in the sauce. 491 00:19:30,189 --> 00:19:32,056 He just got out of his car. 492 00:19:32,092 --> 00:19:33,692 Let's do it. 493 00:19:33,729 --> 00:19:49,208 [Music] 494 00:19:52,031 --> 00:19:55,733 He's here. 495 00:19:55,772 --> 00:19:57,472 Hey, hey! 496 00:19:57,508 --> 00:20:02,244 What's going on here? 497 00:20:02,284 --> 00:20:03,184 You, you there. 498 00:20:03,219 --> 00:20:04,519 Blow it. 499 00:20:04,555 --> 00:20:05,421 Game's on. 500 00:20:05,457 --> 00:20:06,256 Yeah, all right. 501 00:20:06,292 --> 00:20:09,593 Let's go, bulldogs. 502 00:20:09,632 --> 00:20:12,033 Yeah, get 'em up. 503 00:20:12,070 --> 00:20:18,309 Let's do it, let's do it, go. 504 00:20:18,350 --> 00:20:19,817 Turn it off. 505 00:20:19,853 --> 00:20:21,219 Stop this thing. 506 00:20:21,255 --> 00:20:23,622 Turn it off. 507 00:20:23,659 --> 00:20:27,161 [Laughter] 508 00:20:27,200 --> 00:20:28,733 Stop this thing! 509 00:20:28,735 --> 00:20:30,302 What's happening? 510 00:20:30,305 --> 00:20:31,506 Oh, my God. 511 00:20:31,542 --> 00:20:34,176 Stop this thing. 512 00:20:34,213 --> 00:20:47,089 Turn it off. 513 00:20:47,137 --> 00:20:49,705 This is how you run a High School? 514 00:20:49,743 --> 00:20:50,409 No, sir. 515 00:20:50,444 --> 00:20:51,377 Absolutely not. 516 00:20:51,413 --> 00:20:58,485 Control these students. 517 00:20:58,528 --> 00:21:01,897 Everybody, settle down. 518 00:21:01,934 --> 00:21:08,238 All right, all right. 519 00:21:08,280 --> 00:21:13,082 Everybody calm down right now. 520 00:21:13,122 --> 00:21:17,458 I am very disappointed in you kids. 521 00:21:17,497 --> 00:21:18,930 We just wanted to show superintendent Goreman 522 00:21:18,967 --> 00:21:20,934 that you were a better principal than-- I told you 523 00:21:20,970 --> 00:21:22,603 I didn't want to play games. 524 00:21:22,640 --> 00:21:28,477 Now all of you, get to class, right now. 525 00:21:28,517 --> 00:21:31,852 Not you three. 526 00:21:31,890 --> 00:21:33,423 Why are you here, anyway? 527 00:21:33,458 --> 00:21:38,027 I came to pick up my last check, if it's all right with you. 528 00:21:38,067 --> 00:21:40,769 If you'll excuse me. 529 00:21:40,806 --> 00:21:45,943 Ted, why don't you stay? 530 00:21:45,983 --> 00:21:47,417 Please. 531 00:21:47,452 --> 00:21:52,255 Harold, remember last night, the casserole. 532 00:21:52,295 --> 00:21:56,031 Please, my wife finally thinks I'm not a loser. 533 00:21:56,069 --> 00:21:59,938 Well you are. You too. 534 00:21:59,976 --> 00:22:02,077 Now both of you, get going while you still have 535 00:22:02,113 --> 00:22:03,847 your teaching jobs. 536 00:22:03,884 --> 00:22:07,151 Better hurry along. 537 00:22:07,190 --> 00:22:14,494 Go. 538 00:22:14,536 --> 00:22:19,239 You'll stay? 539 00:22:19,279 --> 00:22:20,512 Sure. 540 00:22:20,548 --> 00:22:23,082 Arriba. 541 00:22:23,119 --> 00:22:33,094 Welcome back. 542 00:22:33,140 --> 00:22:35,474 Okay, you have no idea how psyched we are that you're back. 543 00:22:35,510 --> 00:22:38,011 You're in big trouble, Carly, and so are you two. 544 00:22:38,048 --> 00:22:39,783 I was very clear yesterday when I told you all 545 00:22:39,820 --> 00:22:41,253 that I didn't want you-- what, what? 546 00:22:41,288 --> 00:22:47,493 He's gone. 547 00:22:47,501 --> 00:22:49,134 I love you guys. 548 00:22:49,168 --> 00:22:51,805 Yeah. Yeah. Wooo. 549 00:22:51,839 --> 00:22:55,552 Yay, yay, uh-huh. 550 00:22:55,602 --> 00:23:00,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.