All language subtitles for iCarly s02e01 iSaw Him First.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,666 --> 00:00:14,456 What's wrong? 2 00:00:14,718 --> 00:00:18,057 You asked me what i wanted to drink and said ice thee with lemon 3 00:00:18,066 --> 00:00:19,206 Oh, I forgot the ice. 4 00:00:19,209 --> 00:00:20,458 And the lemon. 5 00:00:25,726 --> 00:00:26,635 You know what's weird? 6 00:00:26,638 --> 00:00:27,138 What? 7 00:00:27,141 --> 00:00:29,240 That I keep inviting you over. 8 00:00:33,473 --> 00:00:35,393 Aw man. Aww. 9 00:00:39,016 --> 00:00:39,766 Hey. 10 00:00:40,218 --> 00:00:41,638 What up with the elevator? 11 00:00:41,642 --> 00:00:44,661 I don't know. It keeps breaking and getting stuck like this. 12 00:00:45,911 --> 00:00:46,951 Come on in. 13 00:00:47,524 --> 00:00:49,703 All right. Who's ready to do a Web show? 14 00:00:49,709 --> 00:00:50,749 Hi, Freddie. 15 00:00:51,824 --> 00:00:53,004 Hey, Spencer. 16 00:00:54,620 --> 00:00:56,189 The elevator keeps getting stuck. 17 00:00:56,194 --> 00:00:59,943 Ah. Ooh, are those cashews? I love cashews. 18 00:00:59,952 --> 00:01:01,051 Why does your voice sound deeper? 19 00:01:01,054 --> 00:01:02,064 I don't know. Puberty? 20 00:01:03,951 --> 00:01:05,771 Should I, like, call for help or something? 21 00:01:05,776 --> 00:01:09,664 Nah. I think I can get out. The problem is this machine. 22 00:01:09,673 --> 00:01:10,773 What machine? 23 00:01:11,227 --> 00:01:12,457 It's a smoker. 24 00:01:13,011 --> 00:01:13,760 A smoker? 25 00:01:13,762 --> 00:01:15,661 Yeah. You know, how sometimes when you go to concerts 26 00:01:15,666 --> 00:01:17,335 and they have smoke all over the stage? 27 00:01:17,340 --> 00:01:17,939 - Yeah. - Sure. 28 00:01:17,941 --> 00:01:19,241 Well, my buddy Jeff is in a band 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,924 and they needed one, so I borrowed this smoker from socko. 30 00:01:22,301 --> 00:01:24,341 I can almost fit it through here. 31 00:01:24,887 --> 00:01:27,007 Come on, you smoker. 32 00:01:27,533 --> 00:01:29,783 Hey, we got to start "iCarly" in 10 minutes. 33 00:01:29,938 --> 00:01:31,247 Where's your tech wizard friend? 34 00:01:31,251 --> 00:01:32,211 Yeah, where's your nerd? 35 00:01:32,214 --> 00:01:34,422 He'll be here in a sec. And he's not a nerd. 36 00:01:34,428 --> 00:01:36,078 But I thought you said you know him from the av club. 37 00:01:36,082 --> 00:01:38,081 Yes, so? Just 'cause we're in the av club, 38 00:01:38,087 --> 00:01:40,136 that automatically makes us nerds? 39 00:01:47,336 --> 00:01:50,955 Aah. Stupid smoker machine. Come on. 40 00:01:50,964 --> 00:01:52,884 You sure you don't want me to call for help? 41 00:01:53,099 --> 00:01:54,289 Yes. 42 00:03:14,485 --> 00:03:19,005 In five, four, three, two-- 43 00:03:19,325 --> 00:03:21,074 - I'm Sam. - Carly here. 44 00:03:21,079 --> 00:03:22,768 And this is "iCarly." 45 00:03:22,773 --> 00:03:27,053 To start the show, Sam and I will now speed walk in a circle for no apparent reason. 46 00:03:34,910 --> 00:03:35,780 And now-- 47 00:03:35,783 --> 00:03:37,202 hula time. 48 00:03:39,139 --> 00:03:40,609 Hula, hula, hula, hula, 49 00:03:40,833 --> 00:03:44,083 hula, hula, hula, hula, 50 00:03:47,147 --> 00:03:48,347 come in. 51 00:03:48,850 --> 00:03:50,680 - Ah, hello. - Who's there? 52 00:03:51,005 --> 00:03:52,264 I'm Shane. 53 00:03:52,268 --> 00:03:55,408 - Freddie's nerd friend? - I guess. 54 00:03:55,716 --> 00:04:01,316 Over here. Hey, the elevator's stuck. 55 00:04:01,568 --> 00:04:03,187 Sorry.Listen, I'm really late. I need-- 56 00:04:03,192 --> 00:04:05,491 yeah. Freddie's upstairs doing the show with Carly and Sam right now. 57 00:04:05,497 --> 00:04:06,547 You can just take the stairs. 58 00:04:06,700 --> 00:04:07,780 - Thanks. - Wait! 59 00:04:08,073 --> 00:04:09,933 You're not a nerd. You're kind of handsome. 60 00:04:11,621 --> 00:04:12,371 Thanks. 61 00:04:14,657 --> 00:04:17,937 Next, Sam and I will stuff blueberries up our noses. 62 00:04:20,240 --> 00:04:21,750 Zoom in on this fredward. 63 00:04:25,882 --> 00:04:27,832 Yeah. This is classic stuff. 64 00:04:29,550 --> 00:04:33,650 And now, I will hula dance like an idiot while Sam plays-- 65 00:04:34,862 --> 00:04:36,512 the trombone, baby. 66 00:05:07,744 --> 00:05:10,453 Okay. On a live Web show like "iCarly"-- 67 00:05:10,460 --> 00:05:12,379 you never know what might happen. 68 00:05:12,384 --> 00:05:14,403 Like a friend of Freddie's just walks in. 69 00:05:14,409 --> 00:05:15,769 He's brand-new at our school. 70 00:05:15,773 --> 00:05:18,581 And he's gonna help us show you guys a super cool experiment. 71 00:05:18,588 --> 00:05:20,067 With magnetism. 72 00:05:20,071 --> 00:05:21,401 So let's meet Freddie's nice friend. 73 00:05:21,405 --> 00:05:23,354 Yes, let's meet him immediately. 74 00:05:23,880 --> 00:05:24,909 Come on, don't be shy. 75 00:05:24,912 --> 00:05:26,762 Yeah. Come here, whatever your name is. 76 00:05:26,997 --> 00:05:28,417 His name's Shane. 77 00:05:28,891 --> 00:05:29,991 Shane. 78 00:05:30,454 --> 00:05:31,834 Hi, Shane. 79 00:05:32,038 --> 00:05:32,607 Hi. 80 00:05:32,609 --> 00:05:34,419 So you're in the av club with Freddie? 81 00:05:34,424 --> 00:05:37,293 - Oh, yeah. Sure am. - Oh, wow. That's so awesome. 82 00:05:37,430 --> 00:05:39,769 And what's cooler than a guy in the av club? 83 00:05:39,775 --> 00:05:40,735 Nothing. 84 00:05:45,046 --> 00:05:47,376 Guys. Guys, the Web show? 85 00:05:47,482 --> 00:05:48,482 Oh, right. 86 00:05:49,175 --> 00:05:52,224 Up--coming up soon, Shane's gonna help Sam and me 87 00:05:52,232 --> 00:05:53,881 show you guys a little-- 88 00:05:53,886 --> 00:05:57,106 fun with magnetism. 89 00:05:57,624 --> 00:05:59,724 Magnets. Magnets. 90 00:06:00,150 --> 00:06:02,450 Magnets. Magnets. 91 00:06:02,765 --> 00:06:06,875 And now, as you can see, Shane is attaching magnetic cuffs to our wrists. 92 00:06:07,265 --> 00:06:10,184 And the wires from the cuffs lead to a device called-- 93 00:06:10,192 --> 00:06:11,532 tell them, Shane. 94 00:06:11,715 --> 00:06:14,405 Magno-static multi-pulse flux generator. 95 00:06:15,594 --> 00:06:16,734 Cool. 96 00:06:16,907 --> 00:06:18,237 You're so smart. 97 00:06:20,204 --> 00:06:23,874 Now, I will put one foot into a bucket of vinegar. 98 00:06:24,684 --> 00:06:27,454 Hmm. Yes. 99 00:06:27,610 --> 00:06:30,760 And I will put my foot into a bucket of goat's milk. 100 00:06:31,960 --> 00:06:33,079 Power it up. 101 00:06:33,082 --> 00:06:34,182 Powering up. 102 00:06:36,891 --> 00:06:39,880 And now, watch what happens when we touch our tongues 103 00:06:39,887 --> 00:06:42,027 to each end of this crystal rod. 104 00:06:45,560 --> 00:06:47,230 Isn't this cool. 105 00:06:48,697 --> 00:06:51,597 Ta-da. 106 00:06:55,692 --> 00:06:57,471 Hey. Either of you guys seen Shane? 107 00:06:57,476 --> 00:06:59,216 - No, why? Is he coming by here? - What time? 108 00:06:59,240 --> 00:07:02,189 Well, calm down. I was just wondering if you saw him. 109 00:07:02,196 --> 00:07:04,156 - I needed to give him back his flash drive. - Let me do it. 110 00:07:04,181 --> 00:07:08,071 Okay. I'll handle it. Crazies. 111 00:07:11,146 --> 00:07:14,256 So, you kind of like Shane, right? 112 00:07:14,524 --> 00:07:15,384 Yeah. 113 00:07:19,274 --> 00:07:21,144 Do you think it'd be crazy if I ask him out? 114 00:07:23,513 --> 00:07:24,743 Well, no. It's just that-- 115 00:07:24,766 --> 00:07:27,736 what? You think he'd think I was being too pushy, too desperate? 116 00:07:28,244 --> 00:07:28,823 No. 117 00:07:28,825 --> 00:07:30,465 Well, tell me what you're thinking. 118 00:07:32,032 --> 00:07:34,162 I was thinking about asking him out. 119 00:07:35,470 --> 00:07:36,310 Oh. 120 00:07:41,934 --> 00:07:42,674 Yeah. 121 00:07:43,848 --> 00:07:46,377 I think the only way to be fair here is to honor the girl code. 122 00:07:46,384 --> 00:07:48,633 So, whoever saw him first-- 123 00:07:48,639 --> 00:07:50,689 - gets to date him. - Agreed. 124 00:07:50,783 --> 00:07:51,653 Good. 125 00:07:52,207 --> 00:07:53,837 So I'm gonna ask him out. 126 00:08:01,697 --> 00:08:06,167 Okay, stop. I guess it's kind of hard to tell. 127 00:08:07,039 --> 00:08:08,968 Yeah. I saw him first. 128 00:08:08,973 --> 00:08:10,093 I saw him first. 129 00:08:11,449 --> 00:08:13,348 - Well, play it back frame by frame. - Yeah. Frame by frame. 130 00:08:13,353 --> 00:08:14,713 - I just said frame by frame. - I also said it. 131 00:08:14,717 --> 00:08:17,646 All right. Take a look. 132 00:08:19,527 --> 00:08:20,926 - Okay. - Coming up. 133 00:08:20,930 --> 00:08:23,590 - About to happen. - Here it comes. 134 00:08:25,319 --> 00:08:26,938 There. A dead tie. 135 00:08:26,943 --> 00:08:28,853 So, I guess, neither of you can go out with Shane. 136 00:08:28,858 --> 00:08:31,077 Oh, too bad. Bye. 137 00:08:34,169 --> 00:08:35,509 So what are we gonna do? 138 00:08:36,895 --> 00:08:39,985 Okay. Who says we can't both go out with him? 139 00:08:40,783 --> 00:08:43,812 Don't you think the two of us going out with the same guy could be kind of dangerous? 140 00:08:43,820 --> 00:08:46,990 No. It's not like we're talking about marrying the guy. 141 00:08:47,578 --> 00:08:51,417 Okay. And you know why this is gonna work? 142 00:08:51,427 --> 00:08:55,676 - 'Cause we're best friends. - Uh-huh. And we're never gonna let some guy wreck that. 143 00:08:55,686 --> 00:08:57,465 - Not in this lifetime. - No way. 144 00:08:57,470 --> 00:08:59,420 - We're gonna be super mature about this. - Yup. 145 00:08:59,775 --> 00:09:01,904 Good. I'm gonna call Shane right now and ask him out. 146 00:09:01,910 --> 00:09:03,350 Not without your cell phone, you're not. 147 00:09:04,295 --> 00:09:05,465 Sam. 148 00:09:07,853 --> 00:09:09,143 I was just kidding. 149 00:09:09,366 --> 00:09:12,996 I know. Give me back my SIM card. 150 00:09:18,947 --> 00:09:20,776 So you think it will work now? 151 00:09:20,782 --> 00:09:22,972 Should. Rewired the buttons. 152 00:09:23,227 --> 00:09:24,317 Reset the gears. 153 00:09:24,490 --> 00:09:25,660 - Greased the shaft. - Right. 154 00:09:25,692 --> 00:09:26,992 - Should run fine now. - Great. 155 00:09:37,188 --> 00:09:39,217 Is everybody okay? What was that crash? 156 00:09:39,222 --> 00:09:42,111 We're fine. The elevator just dropped nine floors to the basement. 157 00:09:42,119 --> 00:09:43,678 Yeah. How would I get down there? 158 00:09:43,682 --> 00:09:45,692 I don't know. I guess the stairs. 159 00:09:47,330 --> 00:09:48,540 Can you show me the stairs? 160 00:09:48,544 --> 00:09:50,773 Yeah. If you promise not to fix 'em. 161 00:09:52,982 --> 00:09:55,011 Hey, you guys hear that huge crash? 162 00:09:55,017 --> 00:09:56,867 Everybody's a critic. 163 00:09:59,655 --> 00:10:00,255 Hey. 164 00:10:00,257 --> 00:10:03,326 Hey.Where have you been? We got a ton of "iCarly" stuff to rehearse. 165 00:10:03,453 --> 00:10:05,613 Oh, I was just getting my homework done early. 166 00:10:05,939 --> 00:10:10,628 You were getting your homework done early? For what class? 167 00:10:10,639 --> 00:10:14,939 The--you know, the one with the teacher who says things. 168 00:10:16,823 --> 00:10:18,583 You can tell me if you were with Shane. 169 00:10:18,797 --> 00:10:20,677 Remember, we're gonna be mature about this. 170 00:10:21,393 --> 00:10:23,653 - Okay, I was with Shane. - Fine. 171 00:10:25,953 --> 00:10:26,703 Where? 172 00:10:29,140 --> 00:10:31,910 - He bought me a smoothie. - Oh, cool. 173 00:10:33,489 --> 00:10:35,029 He bought me a smoothie last night. 174 00:10:35,213 --> 00:10:36,073 Oh, nice. 175 00:10:38,581 --> 00:10:39,551 What size? 176 00:10:41,808 --> 00:10:42,477 Medium. 177 00:10:42,479 --> 00:10:43,889 - Aww. - That's all I wanted. 178 00:10:45,686 --> 00:10:48,436 Did he tell you that you have a cute nose? 179 00:10:48,803 --> 00:10:49,673 No. 180 00:10:51,479 --> 00:10:52,689 Interesting. 181 00:10:53,975 --> 00:10:56,725 Why? Did he tell you you have a cute nose? 182 00:10:56,751 --> 00:11:01,341 Oh, maybe. I don't remember. Yes. 183 00:11:04,187 --> 00:11:05,647 Did you feel his arm muscles? 184 00:11:06,462 --> 00:11:07,192 No. 185 00:11:09,408 --> 00:11:11,028 Well, they're large. 186 00:11:12,575 --> 00:11:14,364 You didn't feel his arm muscles. 187 00:11:14,369 --> 00:11:15,509 Yes, I did too. 188 00:11:15,642 --> 00:11:18,211 He told me that he can beat his dad in arm wrestling and I said, "no way." 189 00:11:18,218 --> 00:11:21,057 And he said, "oh, no. It's true." And I said, "wow, you must be really strong." 190 00:11:21,064 --> 00:11:22,823 And he said, "well, I work out a little bit. " And I said, "really?" 191 00:11:22,828 --> 00:11:24,707 And he said, "yeah. You wanna feel my biceps?" And I said, "sure, I do." 192 00:11:24,712 --> 00:11:26,622 And so I felt them and they felt awesome. 193 00:11:31,076 --> 00:11:32,255 I think that's great. 194 00:11:32,259 --> 00:11:32,829 Good. 195 00:11:32,950 --> 00:11:37,050 But wouldn't it just be easier if you wrote "I'm desperate" on your forehead? 196 00:11:38,653 --> 00:11:40,612 - You take that back. - You take it back. 197 00:11:40,617 --> 00:11:42,676 - Take what back? - Well, I don't know. Just take it back. 198 00:11:42,682 --> 00:11:44,072 - Stop dating Shane. - You stop. 199 00:11:44,076 --> 00:11:45,704 - No. - I saw the boy first. 200 00:11:45,708 --> 00:11:47,167 We saw him simultaneously. 201 00:11:47,172 --> 00:11:49,381 You're just jealous 'cause he said I had the cute nose. 202 00:11:49,387 --> 00:11:51,747 When he said that, did he also mention that booger in it? 203 00:11:52,624 --> 00:11:54,103 There's no booger in my nose. 204 00:11:54,107 --> 00:11:55,996 Well, I don't even care 'cause I have a date with Shane tonight. 205 00:11:56,001 --> 00:11:57,881 - Obviously. - What's that supposed to mean? 206 00:11:57,886 --> 00:12:00,225 Why don't you ask your new helping bra? 207 00:12:00,942 --> 00:12:02,902 That's it. I'm out of here. 208 00:12:07,376 --> 00:12:08,516 This is my house. 209 00:12:13,640 --> 00:12:15,240 There's nothing wrong with a little help. 210 00:12:24,323 --> 00:12:26,053 - Hey. - Hi. 211 00:12:28,473 --> 00:12:30,443 - I feel really bad about our fight. - I do too. 212 00:12:30,988 --> 00:12:33,298 I brought you some makeup cookies. Try one. 213 00:12:36,380 --> 00:12:37,550 You try one first. 214 00:12:38,364 --> 00:12:40,814 Okay. I can't believe you think I'd poison the cookies. 215 00:12:40,821 --> 00:12:44,340 Well, with me out of the way, you'd have an all-access pass to club Shane. 216 00:12:47,605 --> 00:12:49,624 - Mmm, really good. - Thanks. 217 00:12:49,629 --> 00:12:51,288 Hey, hey. I see cookies. 218 00:12:51,293 --> 00:12:51,832 Go for it. 219 00:12:51,834 --> 00:12:52,814 Ooh, all right. 220 00:12:54,680 --> 00:12:56,010 Mmm. Who made them? 221 00:12:56,083 --> 00:12:56,823 Sam. 222 00:12:59,381 --> 00:13:01,621 It's okay. She didn't put anything bad in them. 223 00:13:01,666 --> 00:13:04,616 Yeah, but when was the last time Sam washed her hands? 224 00:13:11,357 --> 00:13:13,187 So, what are we gonna do about this whole Shane thing? 225 00:13:13,351 --> 00:13:15,771 - I don't know. - Well, I thought you guys decided you'd both date him. 226 00:13:15,778 --> 00:13:18,187 - We did. - Not workin' out too well. 227 00:13:19,184 --> 00:13:22,913 Okay, so why don't you just let Sam date Shane and you find someone else to date? 228 00:13:22,922 --> 00:13:24,862 - Why? - 'Cause I'm lonely and available. 229 00:13:27,472 --> 00:13:28,502 - Hey, man. - Hey. 230 00:13:28,805 --> 00:13:30,885 - We got an av club meeting. - Oh, right. 231 00:13:31,351 --> 00:13:32,340 Hey, Carly. Hey, Sam. 232 00:13:32,343 --> 00:13:32,942 - Hi. - Hey. 233 00:13:32,945 --> 00:13:33,555 Let's go. 234 00:13:34,428 --> 00:13:37,987 Whoa, whoa. Uh, your hair looks a little weird in the front here. 235 00:13:37,996 --> 00:13:40,535 - It looks fine. - Uh, you made it worse. 236 00:13:40,541 --> 00:13:41,550 - No, I didn't. - Yes, you did. 237 00:13:41,553 --> 00:13:42,933 - No, I didn't. - See, it looked fine-- 238 00:13:43,859 --> 00:13:44,499 --this way. 239 00:13:44,501 --> 00:13:46,220 Guys. Guys. 240 00:13:50,313 --> 00:13:51,273 Come on, Shane. 241 00:13:52,578 --> 00:13:53,557 I'll--I'll see you later. 242 00:13:53,560 --> 00:13:54,530 - Okay. - Okay. Bye. 243 00:13:54,562 --> 00:13:55,752 - Call me. - Text me. Okay. 244 00:13:58,601 --> 00:14:02,961 Obviously, only one of us can date Shane unless we wanna end up murdering each other. 245 00:14:04,735 --> 00:14:08,445 - So, we flip a coin? - Nah, I don't think we should decide this randomly. 246 00:14:08,563 --> 00:14:09,713 Then what? We let Shane pick? 247 00:14:09,966 --> 00:14:12,556 Yes. I got it. 248 00:14:12,582 --> 00:14:13,262 Go. 249 00:14:13,353 --> 00:14:17,233 Whichever one of us Shane kisses first gets to date him. 250 00:14:18,685 --> 00:14:19,315 Rules? 251 00:14:19,318 --> 00:14:22,666 We can't kiss him. He has to kiss one of us. 252 00:14:22,674 --> 00:14:24,864 - Terms of the kiss? - It has to be lips to lips-- 253 00:14:24,870 --> 00:14:26,519 I enjoy lips to lips. 254 00:14:27,555 --> 00:14:29,965 --And it has to last at least three seconds. 255 00:14:30,160 --> 00:14:32,690 - Or longer. - Yes. Longer would be nice. 256 00:14:42,668 --> 00:14:45,868 How long do you think it'll take before the elevator's fixed? 257 00:14:47,509 --> 00:14:49,019 I don't know, three or four. 258 00:14:49,834 --> 00:14:54,744 Three or four what? Days? Weeks? Months? 259 00:14:54,805 --> 00:14:55,755 Yeah. Maybe five. 260 00:14:57,350 --> 00:14:58,540 Five what? 261 00:15:00,026 --> 00:15:02,406 Look, buddy, I'm just a dancer. 262 00:15:04,256 --> 00:15:05,656 You're not a dancer. 263 00:15:09,186 --> 00:15:10,826 Five, six, seven, eight. 264 00:15:24,310 --> 00:15:25,210 I'm sorry. 265 00:15:42,710 --> 00:15:45,000 Not for $9 billion. 266 00:15:46,048 --> 00:15:47,628 Don't worry.I don't wanna kiss you, 267 00:15:48,774 --> 00:15:50,963 but I do want you to win this Shane contest. 268 00:15:50,968 --> 00:15:53,028 You don't want me to win. You just want Carly to lose. 269 00:15:53,034 --> 00:15:58,452 That is-- true. 'Cause if you're dating Shane, 270 00:15:58,465 --> 00:16:00,694 that'll make Carly want a boyfriend. Then, I get-- 271 00:16:00,700 --> 00:16:02,300 - here he comes. Go, go. - But we got to figure out how we-- 272 00:16:02,313 --> 00:16:04,333 - no. Go, go. - Okay, fine. 273 00:16:07,886 --> 00:16:09,755 Oh, hi, Shane. 274 00:16:09,760 --> 00:16:13,370 Oh, hey, Sam. A kissing booth? 275 00:16:13,708 --> 00:16:14,947 Uh-huh. 276 00:16:14,951 --> 00:16:17,080 Yeah, what, uh, charity does the money go to? 277 00:16:17,086 --> 00:16:22,426 Oh, you know, that charity that helps old people become less-- irritating. 278 00:16:24,382 --> 00:16:30,212 Well, I'd love to help out. You know, I left my wallet in my locker. 279 00:16:31,848 --> 00:16:33,198 Ah, Bobby, come here. 280 00:16:34,685 --> 00:16:35,294 What? 281 00:16:35,296 --> 00:16:36,306 Loan Shane a dollar. 282 00:16:36,479 --> 00:16:37,889 Uh, o-okay. 283 00:16:39,636 --> 00:16:43,286 Oh, hey, later, okay? If I'm late to class again, Mr. kaplan will kill me. 284 00:16:43,324 --> 00:16:43,944 But-- 285 00:16:45,899 --> 00:16:49,529 I don't think I have a dollar. What can I get with 50 cents? 286 00:16:49,758 --> 00:16:50,998 I'll spit on you. 287 00:16:51,612 --> 00:16:52,261 Deal. 288 00:16:52,263 --> 00:16:53,533 Get out of here. 289 00:17:03,458 --> 00:17:06,718 Shane. Come on in. 290 00:17:06,805 --> 00:17:08,684 Um, if we're gonna catch the movie, we should go now before the-- 291 00:17:08,690 --> 00:17:11,119 you know what? Let's just blow off the movie and hang out here. 292 00:17:11,125 --> 00:17:12,034 Uh, sure. 293 00:17:12,037 --> 00:17:13,266 Let's sit down on the couch. 294 00:17:13,270 --> 00:17:14,330 - Okay. - Iced coffee? 295 00:17:16,757 --> 00:17:17,557 Thanks. 296 00:17:18,892 --> 00:17:22,131 - Use the coaster. - Okay. Uh, I don't see where-- 297 00:17:22,139 --> 00:17:23,659 oh, under the blue folder. 298 00:17:24,364 --> 00:17:31,173 Oh, there they are. "A chance for rom ance," an original play by Carly Shay. 299 00:17:31,189 --> 00:17:31,848 Yeah. 300 00:17:31,851 --> 00:17:33,131 I didn't know you write plays. 301 00:17:33,134 --> 00:17:38,012 Well, I do sometimes. Anyway, um, I'm gonna perform this one in class, 302 00:17:38,024 --> 00:17:40,184 but I can't find anyone to rehearse it with. 303 00:17:40,630 --> 00:17:43,449 Oh, well, uh, you know, I've been in a couple of plays. 304 00:17:43,456 --> 00:17:47,286 Okay. Oh, look, here's another copy. Page nine. You start. 305 00:17:49,169 --> 00:17:49,729 Okay. 306 00:17:53,298 --> 00:17:56,808 Mabel, you look so beautiful in the moonlight. 307 00:17:57,166 --> 00:18:01,176 Oh, Bruno, thanks. You rock for saying that. 308 00:18:02,759 --> 00:18:06,059 Mabel, I love you. 309 00:18:06,417 --> 00:18:10,227 I love you, too, but our parents, they'll never let us be together 310 00:18:10,255 --> 00:18:16,185 I know, but still, we have this moment here, now. 311 00:18:17,261 --> 00:18:18,421 But what if someone should see us? 312 00:18:18,424 --> 00:18:22,583 Shh, shh, shh. You talk too much. 313 00:18:26,491 --> 00:18:32,391 It says that Bruno kisses mabel passionately for at least three seconds. 314 00:18:33,406 --> 00:18:35,286 Oh, yeah. Look at that. It sure does. 315 00:18:36,533 --> 00:18:37,722 I don't know if it's okay-- 316 00:18:37,726 --> 00:18:38,916 oh, this is acting. 317 00:18:38,919 --> 00:18:42,888 We're being actors right now, and a good actor always follows the script, right? 318 00:18:43,799 --> 00:18:45,369 Here, I'll take it from-- 319 00:18:46,425 --> 00:18:48,285 but what if someone should see us? 320 00:18:48,970 --> 00:18:53,700 Okay. Shh, shh, shh. You talk too much. 321 00:18:55,555 --> 00:18:56,755 Hey, look! 322 00:18:57,178 --> 00:18:58,418 What? 323 00:18:59,113 --> 00:19:03,442 I made toast by leaving a piece of bread in the sun next to a mirror and some tin foil. 324 00:19:03,452 --> 00:19:05,752 - No way. - Yeah, come look. I'll show you my rig. 325 00:19:05,758 --> 00:19:06,667 Cool. 326 00:19:15,990 --> 00:19:17,180 Here he comes. 327 00:19:20,269 --> 00:19:24,329 Sam. Oh man, she's unconscious. 328 00:19:24,358 --> 00:19:25,358 Hey, what's wrong with Sam? 329 00:19:25,821 --> 00:19:28,661 I don't think she's breathing, but I don't know what to do. You better take over. 330 00:19:31,544 --> 00:19:33,964 Come on, you know how to do mouth-to-mouth resuscitation. 331 00:19:34,050 --> 00:19:35,759 Yeah. I was certified in cpr last year. 332 00:19:35,763 --> 00:19:37,343 - Well, get to it, man. - Okay, okay. Um-- 333 00:19:39,953 --> 00:19:42,993 out of my way. Give me some room. Move. 334 00:19:47,259 --> 00:19:48,589 Wait. I'm feeling better. 335 00:19:48,593 --> 00:19:49,942 Just hold still. 336 00:19:53,502 --> 00:19:55,261 I'm fine, all right? 337 00:19:55,266 --> 00:20:00,566 I'm gonna report you to the principal for impersonating a sick person. What is your name? 338 00:20:00,628 --> 00:20:02,228 Rebecca berkowitz. 339 00:20:05,048 --> 00:20:06,428 I'll text you later. 340 00:20:16,172 --> 00:20:17,242 I'm back. 341 00:20:17,375 --> 00:20:18,935 The electricity still out? 342 00:20:19,369 --> 00:20:21,859 Uh, yeah. Here, have a strawberry. 343 00:20:22,857 --> 00:20:23,697 Thanks. 344 00:20:27,988 --> 00:20:29,518 So, where were we? 345 00:20:29,632 --> 00:20:32,581 Uh, can we take a break? I can't really see my book in this light. 346 00:20:32,588 --> 00:20:36,988 Sure. That's a great idea. You're full of great ideas. 347 00:20:41,989 --> 00:20:43,859 How is the stereo working? 348 00:20:44,485 --> 00:20:45,525 What do you mean? 349 00:20:46,409 --> 00:20:47,889 You said the electricity was out. 350 00:20:47,893 --> 00:20:52,002 Oh, right. Well, I guess some of it came back on. 351 00:20:52,843 --> 00:20:54,733 - But if the stereo-- - Ow, ow, ow. 352 00:20:54,738 --> 00:20:57,007 - What-- - Um, there's something in my eye. 353 00:20:57,213 --> 00:20:58,143 Oh. 354 00:20:58,475 --> 00:21:00,144 Uh, can you see anything? 355 00:21:00,149 --> 00:21:02,579 There might be an eyelash in there. Uh, look in my eye. 356 00:21:02,765 --> 00:21:04,274 It's hard to see in this light. 357 00:21:04,278 --> 00:21:05,408 Oh, then I'll get closer. 358 00:21:07,465 --> 00:21:08,425 See anything weird? 359 00:21:09,089 --> 00:21:11,098 Uh, no. But-- 360 00:21:11,103 --> 00:21:11,703 but what? 361 00:21:12,757 --> 00:21:15,247 But you have a really pretty eye. 362 00:21:15,603 --> 00:21:17,003 Yeah? You think so. 363 00:21:17,718 --> 00:21:18,358 Uh-huh. 364 00:21:20,684 --> 00:21:22,604 What up? What up? What up? 365 00:21:23,671 --> 00:21:25,941 Wow, it's so dark in here. 366 00:21:26,056 --> 00:21:27,536 Uh, foul. 367 00:21:27,580 --> 00:21:30,209 - What foul? - You intentionally sabotaged my moment. 368 00:21:30,215 --> 00:21:33,275 - How could I intentionally sabotage-- - Shane was totally about to kiss me. 369 00:21:33,382 --> 00:21:34,191 Really? 370 00:21:34,194 --> 00:21:35,633 - Girls-- - You know what you did? 371 00:21:35,637 --> 00:21:39,007 - No, no, I know what's the deal was. - This isn't fair. It's not fair. You sabotaged me. 372 00:21:39,016 --> 00:21:42,925 Girls. I don't know what's up with you two, but I've had enough of it. 373 00:21:43,054 --> 00:21:46,223 I've seen girls get competitive over a guy before, but you two are out of control. 374 00:21:46,231 --> 00:21:49,891 - Wait, shane-- - You girls call me when you learn to be a little more-- 375 00:22:07,200 --> 00:22:09,709 he looks so broken. 376 00:22:09,715 --> 00:22:10,885 Poor Shane. 377 00:22:11,629 --> 00:22:12,409 He'll be all right. 378 00:22:12,812 --> 00:22:14,342 How long before he's up and around? 379 00:22:14,506 --> 00:22:17,546 Hard to say. It could be three, four. 380 00:22:20,288 --> 00:22:21,077 Days? 381 00:22:21,080 --> 00:22:21,610 Weeks? 382 00:22:21,992 --> 00:22:23,112 Maybe five. 383 00:22:24,788 --> 00:22:26,987 Dr. lindy, 03. 384 00:22:26,993 --> 00:22:29,372 I gotta get that. Don't stay too long. 385 00:22:29,378 --> 00:22:32,048 Dr. lindy, pick up 03. 386 00:22:32,175 --> 00:22:34,724 Let's never compete over a guy ever again. 387 00:22:34,730 --> 00:22:35,960 - Never. - Good. 388 00:22:36,204 --> 00:22:38,454 Well, come on, the hospital cafeteria has turkey fingers. 389 00:22:38,459 --> 00:22:40,848 - I'm up for food. - Surprise, surprise. 390 00:22:54,133 --> 00:22:54,903 I win. 391 00:22:54,953 --> 00:22:59,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.