Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,666 --> 00:00:14,456
What's wrong?
2
00:00:14,718 --> 00:00:18,057
You asked me what i wanted to drink
and said ice thee with lemon
3
00:00:18,066 --> 00:00:19,206
Oh, I forgot the ice.
4
00:00:19,209 --> 00:00:20,458
And the lemon.
5
00:00:25,726 --> 00:00:26,635
You know what's weird?
6
00:00:26,638 --> 00:00:27,138
What?
7
00:00:27,141 --> 00:00:29,240
That I keep inviting you over.
8
00:00:33,473 --> 00:00:35,393
Aw man. Aww.
9
00:00:39,016 --> 00:00:39,766
Hey.
10
00:00:40,218 --> 00:00:41,638
What up with the elevator?
11
00:00:41,642 --> 00:00:44,661
I don't know. It keeps breaking
and getting stuck like this.
12
00:00:45,911 --> 00:00:46,951
Come on in.
13
00:00:47,524 --> 00:00:49,703
All right. Who's ready
to do a Web show?
14
00:00:49,709 --> 00:00:50,749
Hi, Freddie.
15
00:00:51,824 --> 00:00:53,004
Hey, Spencer.
16
00:00:54,620 --> 00:00:56,189
The elevator keeps getting stuck.
17
00:00:56,194 --> 00:00:59,943
Ah. Ooh, are those cashews?
I love cashews.
18
00:00:59,952 --> 00:01:01,051
Why does your voice sound deeper?
19
00:01:01,054 --> 00:01:02,064
I don't know. Puberty?
20
00:01:03,951 --> 00:01:05,771
Should I, like, call
for help or something?
21
00:01:05,776 --> 00:01:09,664
Nah. I think I can get out.
The problem is this machine.
22
00:01:09,673 --> 00:01:10,773
What machine?
23
00:01:11,227 --> 00:01:12,457
It's a smoker.
24
00:01:13,011 --> 00:01:13,760
A smoker?
25
00:01:13,762 --> 00:01:15,661
Yeah. You know, how sometimes
when you go to concerts
26
00:01:15,666 --> 00:01:17,335
and they have smoke
all over the stage?
27
00:01:17,340 --> 00:01:17,939
- Yeah.
- Sure.
28
00:01:17,941 --> 00:01:19,241
Well, my buddy Jeff is in a band
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,924
and they needed one, so I
borrowed this smoker from socko.
30
00:01:22,301 --> 00:01:24,341
I can almost fit it through here.
31
00:01:24,887 --> 00:01:27,007
Come on, you smoker.
32
00:01:27,533 --> 00:01:29,783
Hey, we got to start
"iCarly" in 10 minutes.
33
00:01:29,938 --> 00:01:31,247
Where's your tech wizard friend?
34
00:01:31,251 --> 00:01:32,211
Yeah, where's your nerd?
35
00:01:32,214 --> 00:01:34,422
He'll be here in a sec.
And he's not a nerd.
36
00:01:34,428 --> 00:01:36,078
But I thought you said you
know him from the av club.
37
00:01:36,082 --> 00:01:38,081
Yes, so? Just 'cause
we're in the av club,
38
00:01:38,087 --> 00:01:40,136
that automatically makes us nerds?
39
00:01:47,336 --> 00:01:50,955
Aah. Stupid smoker machine.
Come on.
40
00:01:50,964 --> 00:01:52,884
You sure you don't want
me to call for help?
41
00:01:53,099 --> 00:01:54,289
Yes.
42
00:03:14,485 --> 00:03:19,005
In five, four, three, two--
43
00:03:19,325 --> 00:03:21,074
- I'm Sam.
- Carly here.
44
00:03:21,079 --> 00:03:22,768
And this is "iCarly."
45
00:03:22,773 --> 00:03:27,053
To start the show, Sam and I will now speed
walk in a circle for no apparent reason.
46
00:03:34,910 --> 00:03:35,780
And now--
47
00:03:35,783 --> 00:03:37,202
hula time.
48
00:03:39,139 --> 00:03:40,609
Hula, hula, hula, hula,
49
00:03:40,833 --> 00:03:44,083
hula, hula, hula, hula,
50
00:03:47,147 --> 00:03:48,347
come in.
51
00:03:48,850 --> 00:03:50,680
- Ah, hello.
- Who's there?
52
00:03:51,005 --> 00:03:52,264
I'm Shane.
53
00:03:52,268 --> 00:03:55,408
- Freddie's nerd friend?
- I guess.
54
00:03:55,716 --> 00:04:01,316
Over here. Hey, the
elevator's stuck.
55
00:04:01,568 --> 00:04:03,187
Sorry.Listen, I'm
really late. I need--
56
00:04:03,192 --> 00:04:05,491
yeah. Freddie's upstairs doing the
show with Carly and Sam right now.
57
00:04:05,497 --> 00:04:06,547
You can just take the stairs.
58
00:04:06,700 --> 00:04:07,780
- Thanks.
- Wait!
59
00:04:08,073 --> 00:04:09,933
You're not a nerd.
You're kind of handsome.
60
00:04:11,621 --> 00:04:12,371
Thanks.
61
00:04:14,657 --> 00:04:17,937
Next, Sam and I will stuff
blueberries up our noses.
62
00:04:20,240 --> 00:04:21,750
Zoom in on this fredward.
63
00:04:25,882 --> 00:04:27,832
Yeah. This is classic stuff.
64
00:04:29,550 --> 00:04:33,650
And now, I will hula dance
like an idiot while Sam plays--
65
00:04:34,862 --> 00:04:36,512
the trombone, baby.
66
00:05:07,744 --> 00:05:10,453
Okay. On a live Web
show like "iCarly"--
67
00:05:10,460 --> 00:05:12,379
you never know what might happen.
68
00:05:12,384 --> 00:05:14,403
Like a friend of
Freddie's just walks in.
69
00:05:14,409 --> 00:05:15,769
He's brand-new at our school.
70
00:05:15,773 --> 00:05:18,581
And he's gonna help us show you
guys a super cool experiment.
71
00:05:18,588 --> 00:05:20,067
With magnetism.
72
00:05:20,071 --> 00:05:21,401
So let's meet
Freddie's nice friend.
73
00:05:21,405 --> 00:05:23,354
Yes, let's meet him immediately.
74
00:05:23,880 --> 00:05:24,909
Come on, don't be shy.
75
00:05:24,912 --> 00:05:26,762
Yeah. Come here,
whatever your name is.
76
00:05:26,997 --> 00:05:28,417
His name's Shane.
77
00:05:28,891 --> 00:05:29,991
Shane.
78
00:05:30,454 --> 00:05:31,834
Hi, Shane.
79
00:05:32,038 --> 00:05:32,607
Hi.
80
00:05:32,609 --> 00:05:34,419
So you're in the av
club with Freddie?
81
00:05:34,424 --> 00:05:37,293
- Oh, yeah. Sure am.
- Oh, wow. That's so awesome.
82
00:05:37,430 --> 00:05:39,769
And what's cooler than
a guy in the av club?
83
00:05:39,775 --> 00:05:40,735
Nothing.
84
00:05:45,046 --> 00:05:47,376
Guys. Guys, the Web show?
85
00:05:47,482 --> 00:05:48,482
Oh, right.
86
00:05:49,175 --> 00:05:52,224
Up--coming up soon, Shane's
gonna help Sam and me
87
00:05:52,232 --> 00:05:53,881
show you guys a little--
88
00:05:53,886 --> 00:05:57,106
fun with magnetism.
89
00:05:57,624 --> 00:05:59,724
Magnets. Magnets.
90
00:06:00,150 --> 00:06:02,450
Magnets. Magnets.
91
00:06:02,765 --> 00:06:06,875
And now, as you can see, Shane is
attaching magnetic cuffs to our wrists.
92
00:06:07,265 --> 00:06:10,184
And the wires from the cuffs
lead to a device called--
93
00:06:10,192 --> 00:06:11,532
tell them, Shane.
94
00:06:11,715 --> 00:06:14,405
Magno-static multi-pulse
flux generator.
95
00:06:15,594 --> 00:06:16,734
Cool.
96
00:06:16,907 --> 00:06:18,237
You're so smart.
97
00:06:20,204 --> 00:06:23,874
Now, I will put one foot
into a bucket of vinegar.
98
00:06:24,684 --> 00:06:27,454
Hmm. Yes.
99
00:06:27,610 --> 00:06:30,760
And I will put my foot into
a bucket of goat's milk.
100
00:06:31,960 --> 00:06:33,079
Power it up.
101
00:06:33,082 --> 00:06:34,182
Powering up.
102
00:06:36,891 --> 00:06:39,880
And now, watch what happens
when we touch our tongues
103
00:06:39,887 --> 00:06:42,027
to each end of this crystal rod.
104
00:06:45,560 --> 00:06:47,230
Isn't this cool.
105
00:06:48,697 --> 00:06:51,597
Ta-da.
106
00:06:55,692 --> 00:06:57,471
Hey. Either of you guys seen Shane?
107
00:06:57,476 --> 00:06:59,216
- No, why? Is he coming by here?
- What time?
108
00:06:59,240 --> 00:07:02,189
Well, calm down. I was just
wondering if you saw him.
109
00:07:02,196 --> 00:07:04,156
- I needed to give him back his flash drive.
- Let me do it.
110
00:07:04,181 --> 00:07:08,071
Okay. I'll handle it. Crazies.
111
00:07:11,146 --> 00:07:14,256
So, you kind of like Shane, right?
112
00:07:14,524 --> 00:07:15,384
Yeah.
113
00:07:19,274 --> 00:07:21,144
Do you think it'd be
crazy if I ask him out?
114
00:07:23,513 --> 00:07:24,743
Well, no. It's just that--
115
00:07:24,766 --> 00:07:27,736
what? You think he'd think I was
being too pushy, too desperate?
116
00:07:28,244 --> 00:07:28,823
No.
117
00:07:28,825 --> 00:07:30,465
Well, tell me what you're thinking.
118
00:07:32,032 --> 00:07:34,162
I was thinking about
asking him out.
119
00:07:35,470 --> 00:07:36,310
Oh.
120
00:07:41,934 --> 00:07:42,674
Yeah.
121
00:07:43,848 --> 00:07:46,377
I think the only way to be fair
here is to honor the girl code.
122
00:07:46,384 --> 00:07:48,633
So, whoever saw him first--
123
00:07:48,639 --> 00:07:50,689
- gets to date him.
- Agreed.
124
00:07:50,783 --> 00:07:51,653
Good.
125
00:07:52,207 --> 00:07:53,837
So I'm gonna ask him out.
126
00:08:01,697 --> 00:08:06,167
Okay, stop. I guess it's
kind of hard to tell.
127
00:08:07,039 --> 00:08:08,968
Yeah. I saw him first.
128
00:08:08,973 --> 00:08:10,093
I saw him first.
129
00:08:11,449 --> 00:08:13,348
- Well, play it back frame by frame.
- Yeah. Frame by frame.
130
00:08:13,353 --> 00:08:14,713
- I just said frame by frame.
- I also said it.
131
00:08:14,717 --> 00:08:17,646
All right. Take a look.
132
00:08:19,527 --> 00:08:20,926
- Okay.
- Coming up.
133
00:08:20,930 --> 00:08:23,590
- About to happen.
- Here it comes.
134
00:08:25,319 --> 00:08:26,938
There. A dead tie.
135
00:08:26,943 --> 00:08:28,853
So, I guess, neither of
you can go out with Shane.
136
00:08:28,858 --> 00:08:31,077
Oh, too bad. Bye.
137
00:08:34,169 --> 00:08:35,509
So what are we gonna do?
138
00:08:36,895 --> 00:08:39,985
Okay. Who says we can't
both go out with him?
139
00:08:40,783 --> 00:08:43,812
Don't you think the two of us going out
with the same guy could be kind of dangerous?
140
00:08:43,820 --> 00:08:46,990
No. It's not like we're talking
about marrying the guy.
141
00:08:47,578 --> 00:08:51,417
Okay. And you know why
this is gonna work?
142
00:08:51,427 --> 00:08:55,676
- 'Cause we're best friends.
- Uh-huh. And we're never gonna let some guy wreck that.
143
00:08:55,686 --> 00:08:57,465
- Not in this lifetime.
- No way.
144
00:08:57,470 --> 00:08:59,420
- We're gonna be super mature about this.
- Yup.
145
00:08:59,775 --> 00:09:01,904
Good. I'm gonna call Shane
right now and ask him out.
146
00:09:01,910 --> 00:09:03,350
Not without your cell
phone, you're not.
147
00:09:04,295 --> 00:09:05,465
Sam.
148
00:09:07,853 --> 00:09:09,143
I was just kidding.
149
00:09:09,366 --> 00:09:12,996
I know. Give me back my SIM card.
150
00:09:18,947 --> 00:09:20,776
So you think it will work now?
151
00:09:20,782 --> 00:09:22,972
Should. Rewired the buttons.
152
00:09:23,227 --> 00:09:24,317
Reset the gears.
153
00:09:24,490 --> 00:09:25,660
- Greased the shaft.
- Right.
154
00:09:25,692 --> 00:09:26,992
- Should run fine now.
- Great.
155
00:09:37,188 --> 00:09:39,217
Is everybody okay?
What was that crash?
156
00:09:39,222 --> 00:09:42,111
We're fine. The elevator just
dropped nine floors to the basement.
157
00:09:42,119 --> 00:09:43,678
Yeah. How would I get down there?
158
00:09:43,682 --> 00:09:45,692
I don't know. I guess the stairs.
159
00:09:47,330 --> 00:09:48,540
Can you show me the stairs?
160
00:09:48,544 --> 00:09:50,773
Yeah. If you promise
not to fix 'em.
161
00:09:52,982 --> 00:09:55,011
Hey, you guys hear that huge crash?
162
00:09:55,017 --> 00:09:56,867
Everybody's a critic.
163
00:09:59,655 --> 00:10:00,255
Hey.
164
00:10:00,257 --> 00:10:03,326
Hey.Where have you been?
We got a ton of "iCarly" stuff to rehearse.
165
00:10:03,453 --> 00:10:05,613
Oh, I was just getting
my homework done early.
166
00:10:05,939 --> 00:10:10,628
You were getting your homework
done early? For what class?
167
00:10:10,639 --> 00:10:14,939
The--you know, the one with
the teacher who says things.
168
00:10:16,823 --> 00:10:18,583
You can tell me if
you were with Shane.
169
00:10:18,797 --> 00:10:20,677
Remember, we're gonna
be mature about this.
170
00:10:21,393 --> 00:10:23,653
- Okay, I was with Shane.
- Fine.
171
00:10:25,953 --> 00:10:26,703
Where?
172
00:10:29,140 --> 00:10:31,910
- He bought me a smoothie.
- Oh, cool.
173
00:10:33,489 --> 00:10:35,029
He bought me a smoothie last night.
174
00:10:35,213 --> 00:10:36,073
Oh, nice.
175
00:10:38,581 --> 00:10:39,551
What size?
176
00:10:41,808 --> 00:10:42,477
Medium.
177
00:10:42,479 --> 00:10:43,889
- Aww.
- That's all I wanted.
178
00:10:45,686 --> 00:10:48,436
Did he tell you that
you have a cute nose?
179
00:10:48,803 --> 00:10:49,673
No.
180
00:10:51,479 --> 00:10:52,689
Interesting.
181
00:10:53,975 --> 00:10:56,725
Why? Did he tell you
you have a cute nose?
182
00:10:56,751 --> 00:11:01,341
Oh, maybe. I don't remember. Yes.
183
00:11:04,187 --> 00:11:05,647
Did you feel his arm muscles?
184
00:11:06,462 --> 00:11:07,192
No.
185
00:11:09,408 --> 00:11:11,028
Well, they're large.
186
00:11:12,575 --> 00:11:14,364
You didn't feel his arm muscles.
187
00:11:14,369 --> 00:11:15,509
Yes, I did too.
188
00:11:15,642 --> 00:11:18,211
He told me that he can beat his dad
in arm wrestling and I said, "no way."
189
00:11:18,218 --> 00:11:21,057
And he said, "oh, no. It's true." And I
said, "wow, you must be really strong."
190
00:11:21,064 --> 00:11:22,823
And he said, "well, I work out a little bit.
" And I said, "really?"
191
00:11:22,828 --> 00:11:24,707
And he said, "yeah. You wanna feel
my biceps?" And I said, "sure, I do."
192
00:11:24,712 --> 00:11:26,622
And so I felt them and
they felt awesome.
193
00:11:31,076 --> 00:11:32,255
I think that's great.
194
00:11:32,259 --> 00:11:32,829
Good.
195
00:11:32,950 --> 00:11:37,050
But wouldn't it just be easier if you
wrote "I'm desperate" on your forehead?
196
00:11:38,653 --> 00:11:40,612
- You take that back.
- You take it back.
197
00:11:40,617 --> 00:11:42,676
- Take what back?
- Well, I don't know. Just take it back.
198
00:11:42,682 --> 00:11:44,072
- Stop dating Shane.
- You stop.
199
00:11:44,076 --> 00:11:45,704
- No.
- I saw the boy first.
200
00:11:45,708 --> 00:11:47,167
We saw him simultaneously.
201
00:11:47,172 --> 00:11:49,381
You're just jealous 'cause
he said I had the cute nose.
202
00:11:49,387 --> 00:11:51,747
When he said that, did he also
mention that booger in it?
203
00:11:52,624 --> 00:11:54,103
There's no booger in my nose.
204
00:11:54,107 --> 00:11:55,996
Well, I don't even care 'cause I
have a date with Shane tonight.
205
00:11:56,001 --> 00:11:57,881
- Obviously.
- What's that supposed to mean?
206
00:11:57,886 --> 00:12:00,225
Why don't you ask
your new helping bra?
207
00:12:00,942 --> 00:12:02,902
That's it. I'm out of here.
208
00:12:07,376 --> 00:12:08,516
This is my house.
209
00:12:13,640 --> 00:12:15,240
There's nothing wrong
with a little help.
210
00:12:24,323 --> 00:12:26,053
- Hey.
- Hi.
211
00:12:28,473 --> 00:12:30,443
- I feel really bad about our fight.
- I do too.
212
00:12:30,988 --> 00:12:33,298
I brought you some
makeup cookies. Try one.
213
00:12:36,380 --> 00:12:37,550
You try one first.
214
00:12:38,364 --> 00:12:40,814
Okay. I can't believe you
think I'd poison the cookies.
215
00:12:40,821 --> 00:12:44,340
Well, with me out of the way, you'd
have an all-access pass to club Shane.
216
00:12:47,605 --> 00:12:49,624
- Mmm, really good.
- Thanks.
217
00:12:49,629 --> 00:12:51,288
Hey, hey. I see cookies.
218
00:12:51,293 --> 00:12:51,832
Go for it.
219
00:12:51,834 --> 00:12:52,814
Ooh, all right.
220
00:12:54,680 --> 00:12:56,010
Mmm. Who made them?
221
00:12:56,083 --> 00:12:56,823
Sam.
222
00:12:59,381 --> 00:13:01,621
It's okay. She didn't put
anything bad in them.
223
00:13:01,666 --> 00:13:04,616
Yeah, but when was the last
time Sam washed her hands?
224
00:13:11,357 --> 00:13:13,187
So, what are we gonna do
about this whole Shane thing?
225
00:13:13,351 --> 00:13:15,771
- I don't know.
- Well, I thought you guys decided you'd both date him.
226
00:13:15,778 --> 00:13:18,187
- We did.
- Not workin' out too well.
227
00:13:19,184 --> 00:13:22,913
Okay, so why don't you just let Sam date
Shane and you find someone else to date?
228
00:13:22,922 --> 00:13:24,862
- Why?
- 'Cause I'm lonely and available.
229
00:13:27,472 --> 00:13:28,502
- Hey, man.
- Hey.
230
00:13:28,805 --> 00:13:30,885
- We got an av club meeting.
- Oh, right.
231
00:13:31,351 --> 00:13:32,340
Hey, Carly. Hey, Sam.
232
00:13:32,343 --> 00:13:32,942
- Hi.
- Hey.
233
00:13:32,945 --> 00:13:33,555
Let's go.
234
00:13:34,428 --> 00:13:37,987
Whoa, whoa. Uh, your hair looks a
little weird in the front here.
235
00:13:37,996 --> 00:13:40,535
- It looks fine.
- Uh, you made it worse.
236
00:13:40,541 --> 00:13:41,550
- No, I didn't.
- Yes, you did.
237
00:13:41,553 --> 00:13:42,933
- No, I didn't.
- See, it looked fine--
238
00:13:43,859 --> 00:13:44,499
--this way.
239
00:13:44,501 --> 00:13:46,220
Guys. Guys.
240
00:13:50,313 --> 00:13:51,273
Come on, Shane.
241
00:13:52,578 --> 00:13:53,557
I'll--I'll see you later.
242
00:13:53,560 --> 00:13:54,530
- Okay.
- Okay. Bye.
243
00:13:54,562 --> 00:13:55,752
- Call me.
- Text me. Okay.
244
00:13:58,601 --> 00:14:02,961
Obviously, only one of us can date Shane
unless we wanna end up murdering each other.
245
00:14:04,735 --> 00:14:08,445
- So, we flip a coin?
- Nah, I don't think we should decide this randomly.
246
00:14:08,563 --> 00:14:09,713
Then what? We let Shane pick?
247
00:14:09,966 --> 00:14:12,556
Yes. I got it.
248
00:14:12,582 --> 00:14:13,262
Go.
249
00:14:13,353 --> 00:14:17,233
Whichever one of us Shane
kisses first gets to date him.
250
00:14:18,685 --> 00:14:19,315
Rules?
251
00:14:19,318 --> 00:14:22,666
We can't kiss him.
He has to kiss one of us.
252
00:14:22,674 --> 00:14:24,864
- Terms of the kiss?
- It has to be lips to lips--
253
00:14:24,870 --> 00:14:26,519
I enjoy lips to lips.
254
00:14:27,555 --> 00:14:29,965
--And it has to last
at least three seconds.
255
00:14:30,160 --> 00:14:32,690
- Or longer.
- Yes. Longer would be nice.
256
00:14:42,668 --> 00:14:45,868
How long do you think it'll take
before the elevator's fixed?
257
00:14:47,509 --> 00:14:49,019
I don't know, three or four.
258
00:14:49,834 --> 00:14:54,744
Three or four what?
Days? Weeks? Months?
259
00:14:54,805 --> 00:14:55,755
Yeah. Maybe five.
260
00:14:57,350 --> 00:14:58,540
Five what?
261
00:15:00,026 --> 00:15:02,406
Look, buddy, I'm just a dancer.
262
00:15:04,256 --> 00:15:05,656
You're not a dancer.
263
00:15:09,186 --> 00:15:10,826
Five, six, seven, eight.
264
00:15:24,310 --> 00:15:25,210
I'm sorry.
265
00:15:42,710 --> 00:15:45,000
Not for $9 billion.
266
00:15:46,048 --> 00:15:47,628
Don't worry.I don't wanna kiss you,
267
00:15:48,774 --> 00:15:50,963
but I do want you to
win this Shane contest.
268
00:15:50,968 --> 00:15:53,028
You don't want me to win.
You just want Carly to lose.
269
00:15:53,034 --> 00:15:58,452
That is-- true.
'Cause if you're dating Shane,
270
00:15:58,465 --> 00:16:00,694
that'll make Carly want a
boyfriend. Then, I get--
271
00:16:00,700 --> 00:16:02,300
- here he comes. Go, go.
- But we got to figure out how we--
272
00:16:02,313 --> 00:16:04,333
- no. Go, go.
- Okay, fine.
273
00:16:07,886 --> 00:16:09,755
Oh, hi, Shane.
274
00:16:09,760 --> 00:16:13,370
Oh, hey, Sam. A kissing booth?
275
00:16:13,708 --> 00:16:14,947
Uh-huh.
276
00:16:14,951 --> 00:16:17,080
Yeah, what, uh, charity
does the money go to?
277
00:16:17,086 --> 00:16:22,426
Oh, you know, that charity that helps
old people become less-- irritating.
278
00:16:24,382 --> 00:16:30,212
Well, I'd love to help out.
You know, I left my wallet in my locker.
279
00:16:31,848 --> 00:16:33,198
Ah, Bobby, come here.
280
00:16:34,685 --> 00:16:35,294
What?
281
00:16:35,296 --> 00:16:36,306
Loan Shane a dollar.
282
00:16:36,479 --> 00:16:37,889
Uh, o-okay.
283
00:16:39,636 --> 00:16:43,286
Oh, hey, later, okay? If I'm late to
class again, Mr. kaplan will kill me.
284
00:16:43,324 --> 00:16:43,944
But--
285
00:16:45,899 --> 00:16:49,529
I don't think I have a dollar.
What can I get with 50 cents?
286
00:16:49,758 --> 00:16:50,998
I'll spit on you.
287
00:16:51,612 --> 00:16:52,261
Deal.
288
00:16:52,263 --> 00:16:53,533
Get out of here.
289
00:17:03,458 --> 00:17:06,718
Shane. Come on in.
290
00:17:06,805 --> 00:17:08,684
Um, if we're gonna catch the movie,
we should go now before the--
291
00:17:08,690 --> 00:17:11,119
you know what? Let's just blow
off the movie and hang out here.
292
00:17:11,125 --> 00:17:12,034
Uh, sure.
293
00:17:12,037 --> 00:17:13,266
Let's sit down on the couch.
294
00:17:13,270 --> 00:17:14,330
- Okay.
- Iced coffee?
295
00:17:16,757 --> 00:17:17,557
Thanks.
296
00:17:18,892 --> 00:17:22,131
- Use the coaster.
- Okay. Uh, I don't see where--
297
00:17:22,139 --> 00:17:23,659
oh, under the blue folder.
298
00:17:24,364 --> 00:17:31,173
Oh, there they are. "A chance for rom
ance," an original play by Carly Shay.
299
00:17:31,189 --> 00:17:31,848
Yeah.
300
00:17:31,851 --> 00:17:33,131
I didn't know you write plays.
301
00:17:33,134 --> 00:17:38,012
Well, I do sometimes. Anyway, um,
I'm gonna perform this one in class,
302
00:17:38,024 --> 00:17:40,184
but I can't find anyone
to rehearse it with.
303
00:17:40,630 --> 00:17:43,449
Oh, well, uh, you know, I've
been in a couple of plays.
304
00:17:43,456 --> 00:17:47,286
Okay. Oh, look, here's another copy.
Page nine. You start.
305
00:17:49,169 --> 00:17:49,729
Okay.
306
00:17:53,298 --> 00:17:56,808
Mabel, you look so
beautiful in the moonlight.
307
00:17:57,166 --> 00:18:01,176
Oh, Bruno, thanks.
You rock for saying that.
308
00:18:02,759 --> 00:18:06,059
Mabel, I love you.
309
00:18:06,417 --> 00:18:10,227
I love you, too, but our parents,
they'll never let us be together
310
00:18:10,255 --> 00:18:16,185
I know, but still, we have
this moment here, now.
311
00:18:17,261 --> 00:18:18,421
But what if someone should see us?
312
00:18:18,424 --> 00:18:22,583
Shh, shh, shh. You talk too much.
313
00:18:26,491 --> 00:18:32,391
It says that Bruno kisses mabel
passionately for at least three seconds.
314
00:18:33,406 --> 00:18:35,286
Oh, yeah. Look at that.
It sure does.
315
00:18:36,533 --> 00:18:37,722
I don't know if it's okay--
316
00:18:37,726 --> 00:18:38,916
oh, this is acting.
317
00:18:38,919 --> 00:18:42,888
We're being actors right now, and a good
actor always follows the script, right?
318
00:18:43,799 --> 00:18:45,369
Here, I'll take it from--
319
00:18:46,425 --> 00:18:48,285
but what if someone should see us?
320
00:18:48,970 --> 00:18:53,700
Okay. Shh, shh, shh.
You talk too much.
321
00:18:55,555 --> 00:18:56,755
Hey, look!
322
00:18:57,178 --> 00:18:58,418
What?
323
00:18:59,113 --> 00:19:03,442
I made toast by leaving a piece of bread in
the sun next to a mirror and some tin foil.
324
00:19:03,452 --> 00:19:05,752
- No way.
- Yeah, come look. I'll show you my rig.
325
00:19:05,758 --> 00:19:06,667
Cool.
326
00:19:15,990 --> 00:19:17,180
Here he comes.
327
00:19:20,269 --> 00:19:24,329
Sam. Oh man, she's unconscious.
328
00:19:24,358 --> 00:19:25,358
Hey, what's wrong with Sam?
329
00:19:25,821 --> 00:19:28,661
I don't think she's breathing, but I don't
know what to do. You better take over.
330
00:19:31,544 --> 00:19:33,964
Come on, you know how to do
mouth-to-mouth resuscitation.
331
00:19:34,050 --> 00:19:35,759
Yeah. I was certified
in cpr last year.
332
00:19:35,763 --> 00:19:37,343
- Well, get to it, man.
- Okay, okay. Um--
333
00:19:39,953 --> 00:19:42,993
out of my way.
Give me some room. Move.
334
00:19:47,259 --> 00:19:48,589
Wait. I'm feeling better.
335
00:19:48,593 --> 00:19:49,942
Just hold still.
336
00:19:53,502 --> 00:19:55,261
I'm fine, all right?
337
00:19:55,266 --> 00:20:00,566
I'm gonna report you to the principal for
impersonating a sick person. What is your name?
338
00:20:00,628 --> 00:20:02,228
Rebecca berkowitz.
339
00:20:05,048 --> 00:20:06,428
I'll text you later.
340
00:20:16,172 --> 00:20:17,242
I'm back.
341
00:20:17,375 --> 00:20:18,935
The electricity still out?
342
00:20:19,369 --> 00:20:21,859
Uh, yeah. Here, have a strawberry.
343
00:20:22,857 --> 00:20:23,697
Thanks.
344
00:20:27,988 --> 00:20:29,518
So, where were we?
345
00:20:29,632 --> 00:20:32,581
Uh, can we take a break?
I can't really see my book in this light.
346
00:20:32,588 --> 00:20:36,988
Sure. That's a great idea.
You're full of great ideas.
347
00:20:41,989 --> 00:20:43,859
How is the stereo working?
348
00:20:44,485 --> 00:20:45,525
What do you mean?
349
00:20:46,409 --> 00:20:47,889
You said the electricity was out.
350
00:20:47,893 --> 00:20:52,002
Oh, right. Well, I guess
some of it came back on.
351
00:20:52,843 --> 00:20:54,733
- But if the stereo--
- Ow, ow, ow.
352
00:20:54,738 --> 00:20:57,007
- What--
- Um, there's something in my eye.
353
00:20:57,213 --> 00:20:58,143
Oh.
354
00:20:58,475 --> 00:21:00,144
Uh, can you see anything?
355
00:21:00,149 --> 00:21:02,579
There might be an eyelash in there.
Uh, look in my eye.
356
00:21:02,765 --> 00:21:04,274
It's hard to see in this light.
357
00:21:04,278 --> 00:21:05,408
Oh, then I'll get closer.
358
00:21:07,465 --> 00:21:08,425
See anything weird?
359
00:21:09,089 --> 00:21:11,098
Uh, no. But--
360
00:21:11,103 --> 00:21:11,703
but what?
361
00:21:12,757 --> 00:21:15,247
But you have a really pretty eye.
362
00:21:15,603 --> 00:21:17,003
Yeah? You think so.
363
00:21:17,718 --> 00:21:18,358
Uh-huh.
364
00:21:20,684 --> 00:21:22,604
What up? What up? What up?
365
00:21:23,671 --> 00:21:25,941
Wow, it's so dark in here.
366
00:21:26,056 --> 00:21:27,536
Uh, foul.
367
00:21:27,580 --> 00:21:30,209
- What foul?
- You intentionally sabotaged my moment.
368
00:21:30,215 --> 00:21:33,275
- How could I intentionally sabotage--
- Shane was totally about to kiss me.
369
00:21:33,382 --> 00:21:34,191
Really?
370
00:21:34,194 --> 00:21:35,633
- Girls--
- You know what you did?
371
00:21:35,637 --> 00:21:39,007
- No, no, I know what's the deal was.
- This isn't fair. It's not fair. You sabotaged me.
372
00:21:39,016 --> 00:21:42,925
Girls. I don't know what's up with
you two, but I've had enough of it.
373
00:21:43,054 --> 00:21:46,223
I've seen girls get competitive over a guy
before, but you two are out of control.
374
00:21:46,231 --> 00:21:49,891
- Wait, shane--
- You girls call me when you learn to be a little more--
375
00:22:07,200 --> 00:22:09,709
he looks so broken.
376
00:22:09,715 --> 00:22:10,885
Poor Shane.
377
00:22:11,629 --> 00:22:12,409
He'll be all right.
378
00:22:12,812 --> 00:22:14,342
How long before he's up and around?
379
00:22:14,506 --> 00:22:17,546
Hard to say.
It could be three, four.
380
00:22:20,288 --> 00:22:21,077
Days?
381
00:22:21,080 --> 00:22:21,610
Weeks?
382
00:22:21,992 --> 00:22:23,112
Maybe five.
383
00:22:24,788 --> 00:22:26,987
Dr. lindy, 03.
384
00:22:26,993 --> 00:22:29,372
I gotta get that.
Don't stay too long.
385
00:22:29,378 --> 00:22:32,048
Dr. lindy, pick up 03.
386
00:22:32,175 --> 00:22:34,724
Let's never compete
over a guy ever again.
387
00:22:34,730 --> 00:22:35,960
- Never.
- Good.
388
00:22:36,204 --> 00:22:38,454
Well, come on, the hospital
cafeteria has turkey fingers.
389
00:22:38,459 --> 00:22:40,848
- I'm up for food.
- Surprise, surprise.
390
00:22:54,133 --> 00:22:54,903
I win.
391
00:22:54,953 --> 00:22:59,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.