All language subtitles for gauguin.voyage.to.tahiti.2017.limited.1080p.bluray.x264-bipolar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj sw�j produkt lub firm�.
Skontaktuj si� z www.OpenSubtitles.org
2
00:01:40,915 --> 00:01:47,912
TAHITA�SKA MI�O��
PAULA GAUGUINA
3
00:01:49,090 --> 00:01:53,424
Pary�, 1891 rok
4
00:02:29,597 --> 00:02:32,725
- Jest Hector?
- Rozmawia z pani� Pastourel.
5
00:02:33,234 --> 00:02:34,292
Dzi�kuj�.
6
00:02:43,578 --> 00:02:46,809
Pan Gauguin daje tu dow�d
wybuja�ego talentu.
7
00:02:48,416 --> 00:02:51,874
Wr�cz nieokie�znanego.
A przy tym pe�nego wdzi�ku.
8
00:02:52,320 --> 00:02:56,950
Urocze.
Chrystus jako papua�skie b�stwo.
9
00:02:57,458 --> 00:02:59,892
Jakby ledwo zaznaczony w drewnie.
10
00:03:00,361 --> 00:03:02,829
Nale�y zachowa� dystans.
11
00:03:03,397 --> 00:03:06,696
Mamy przed oczyma po��czenie
przepychu dziczy,
12
00:03:07,168 --> 00:03:09,932
katolickiego obrz�dku
i hinduistycznego rozmarzenia.
13
00:03:19,714 --> 00:03:22,046
Daj, ile masz.
14
00:03:22,817 --> 00:03:26,150
Przykro mi, nikt nie kupuje.
Mimo moich stara�.
15
00:03:29,590 --> 00:03:32,150
We� tytu�em zaliczki.
16
00:03:40,835 --> 00:03:43,804
Wsz�dzie to samo
- pogo� za pieni�dzem.
17
00:03:44,639 --> 00:03:47,699
Okrada nas z po�owy czasu
i ca�ej energii.
18
00:03:48,175 --> 00:03:50,234
M�wi� wam, trzeba z tym
sko�czy�.
19
00:03:50,778 --> 00:03:53,076
Musimy st�d ucieka�.
20
00:03:53,547 --> 00:03:55,845
Niby jak? Bez grosza?
Nie mamy mecenas�w.
21
00:03:56,350 --> 00:03:58,079
A Degas? Zna si� z Renanem.
22
00:03:58,519 --> 00:04:01,545
Mogliby nas skierowa�
z misj� na wyspy Polinezji.
23
00:04:02,056 --> 00:04:04,820
Polinezja!
Rozmawiamy o niej od dawna!
24
00:04:05,993 --> 00:04:07,893
To daleko.
25
00:04:08,396 --> 00:04:10,227
Daleko?
26
00:04:10,998 --> 00:04:14,161
Paul... a koszta rejsu?
27
00:04:14,936 --> 00:04:18,929
Wydam wszystko, co mam.
Ca�y mizerny zarobek.
28
00:04:19,674 --> 00:04:22,768
Na Tahiti nie potrzeba pieni�dzy.
29
00:04:23,277 --> 00:04:25,711
�owisz, zbierasz, polujesz.
30
00:04:26,147 --> 00:04:28,638
I malujesz! Malujesz.
31
00:04:37,658 --> 00:04:40,889
Owszem, ale... to nie�atwe.
32
00:04:41,362 --> 00:04:44,627
Daleko, niebezpiecznie,
nie mo�na ot tak wyjecha�.
33
00:04:47,702 --> 00:04:50,170
Madeleine chce �lubu.
34
00:04:50,838 --> 00:04:53,033
Ty te�?
35
00:04:55,276 --> 00:04:58,074
Zabieram Mette i dzieci ze sob�.
36
00:04:59,046 --> 00:05:03,073
Dzieci�stwo w cieniu kakaowca
jeszcze nikomu nie zaszkodzi�o.
37
00:05:03,551 --> 00:05:06,816
Jak troch� zaoszcz�dz�,
to mo�e... ale dlaczego teraz?
38
00:05:07,288 --> 00:05:09,313
Bo si� dusz�.
39
00:05:09,757 --> 00:05:13,352
Bo to wszystko gnije, budzi wstr�t.
Rozejrzyjcie si�!
40
00:05:13,794 --> 00:05:16,661
Warto tu jeszcze co�
lub kogo� malowa�?
41
00:05:19,033 --> 00:05:21,228
To jak?
42
00:05:52,033 --> 00:05:54,365
Co tu robicie?
43
00:05:55,436 --> 00:05:57,700
Patrzcie go!
44
00:05:59,173 --> 00:06:02,438
Ale� ci�ki! Wa�ysz ze sto kilo!
45
00:06:02,910 --> 00:06:05,606
Nie pozna�bym ci�, tak wyros�e�!
46
00:06:06,113 --> 00:06:08,308
Jaka jeste� �liczna!
47
00:06:08,783 --> 00:06:10,717
Przepi�kna!
48
00:06:13,220 --> 00:06:15,188
M�j wielkolud.
49
00:06:15,656 --> 00:06:17,988
Wejd�cie. Rozgo��cie si�.
50
00:06:20,227 --> 00:06:22,218
Wejd�, skarbie.
51
00:06:29,236 --> 00:06:32,171
Troch� tu ch�odno, ale c�...
52
00:06:34,875 --> 00:06:37,435
Skromne warunki.
53
00:06:42,750 --> 00:06:45,548
Mamo, �mierdzi. Straszny brud.
54
00:06:46,020 --> 00:06:48,113
Nie chc� tu spa�.
55
00:06:48,923 --> 00:06:52,381
Na szcz�cie pomy�la�em
o materacach dla dzieci.
56
00:06:52,827 --> 00:06:55,193
Nie spodziewa�em si� was
tak szybko.
57
00:06:57,264 --> 00:06:59,732
Brzydko pachnie.
58
00:07:00,534 --> 00:07:02,627
Co powiedzia�?
59
00:07:41,809 --> 00:07:44,073
Dobrej nocy.
60
00:07:58,192 --> 00:08:01,525
Nie masz poj�cia,
jak si� ciesz�, �e jeste�cie.
61
00:08:23,751 --> 00:08:26,345
Nie pop�yniemy z tob�.
62
00:08:27,788 --> 00:08:29,881
Co ty wygadujesz?
63
00:08:34,128 --> 00:08:36,392
D�ugo si� zastanawia�am.
64
00:08:36,830 --> 00:08:40,960
Nie mog� na to nara�a� dzieci,
nas, nikogo.
65
00:08:43,037 --> 00:08:45,631
Kiedy widz�, jak �yjesz...
66
00:08:48,342 --> 00:08:50,833
nie jestem w stanie.
67
00:08:53,180 --> 00:08:55,910
To wy��cznie twoja sprawa.
68
00:08:57,351 --> 00:08:59,376
Wyjed�.
69
00:08:59,853 --> 00:09:03,118
R�b, co musisz. Nie miej �alu.
70
00:09:05,960 --> 00:09:08,758
Zn�w rodzina zam�ci�a ci
w g�owie?
71
00:09:09,863 --> 00:09:13,390
Mette, rozmawiali�my o tym!
Teraz si� wycofasz?
72
00:09:13,867 --> 00:09:15,767
Martwi� si� o przysz�o�� dzieci.
73
00:09:16,270 --> 00:09:18,329
�ycia uczymy si� nie tylko
z ksi��ek!
74
00:09:18,806 --> 00:09:21,832
Sk�d wiesz, �e w Pary�u
czy w Kopenhadze b�dzie im lepiej?
75
00:09:22,876 --> 00:09:25,640
Nawet tu podnosisz g�os.
76
00:09:26,413 --> 00:09:29,143
My�lisz tylko o sobie.
Nie o nich.
77
00:09:31,151 --> 00:09:35,417
W �wiecie, w kt�rym �yj�,
ty te�, nie zapominaj!
78
00:09:35,889 --> 00:09:39,154
Wykszta�cenie jest wa�ne,
�eby nie sko�czy� w n�dzy.
79
00:09:39,627 --> 00:09:42,289
Mette, musisz ze mn� p�yn��.
80
00:09:42,796 --> 00:09:43,990
Nie mog�.
81
00:09:45,699 --> 00:09:47,997
Prosz� ci�.
82
00:09:48,435 --> 00:09:52,030
Jeste� mi potrzebna.
83
00:10:57,271 --> 00:10:59,762
Przyjaciele!
84
00:11:02,609 --> 00:11:06,101
Tylko par� s��w, prosz� o cisz�.
85
00:11:07,081 --> 00:11:11,211
Wznie�my toast za drogiego Paula.
86
00:11:19,159 --> 00:11:21,923
Przyjmij s�owa otuchy...
87
00:11:23,263 --> 00:11:25,697
wyrazy naszej dumy...
88
00:11:26,300 --> 00:11:27,858
i przyja�ni.
89
00:11:32,773 --> 00:11:36,732
B�dzie ci ona towarzyszy�
a� po kres �wiata,
90
00:11:37,211 --> 00:11:39,702
skoro tam postanowi�e� si� uda�.
91
00:11:43,550 --> 00:11:46,519
Jeste� nam wszystkim bohaterem.
92
00:11:48,055 --> 00:11:50,956
Cho� przecie�...
93
00:11:52,092 --> 00:11:54,583
robisz jedynie to, co musisz.
94
00:11:55,496 --> 00:11:58,932
Nie b�dziesz nigdy taki jak ci
�a�o�ni pacykarze,
95
00:11:59,433 --> 00:12:02,061
p�yn�cy z pr�dem, by przetrwa�.
96
00:12:02,669 --> 00:12:05,797
S�abeusze, kt�rzy si� poddali.
97
00:12:06,774 --> 00:12:08,935
Abdykowali...
98
00:12:09,810 --> 00:12:13,371
w obliczu rozmaitych moralno�ci.
99
00:12:14,348 --> 00:12:17,010
Moralno�ci ty�ka...
100
00:12:19,319 --> 00:12:22,152
moralno�ci religii...
101
00:12:23,724 --> 00:12:26,659
moralno�ci patriotycznej,
102
00:12:27,127 --> 00:12:30,426
moralno�ci �o�nierza, �andarma...
103
00:12:34,234 --> 00:12:37,431
Jeste� dzikusem, drogi Gauguin.
104
00:12:37,938 --> 00:12:40,236
Jak my wszyscy...
105
00:12:40,707 --> 00:12:43,175
lecz ty...
106
00:12:44,178 --> 00:12:46,703
postanowi�e� o tym nie zapomnie�.
107
00:15:59,006 --> 00:16:01,474
Gauguin... masz.
108
00:16:08,215 --> 00:16:10,445
Przekaz?
109
00:16:23,563 --> 00:16:27,192
Je�li przekaz, to zap�a�,
co mi jeste� winien.
110
00:16:27,701 --> 00:16:30,397
"Paul, wiem, �e nie wybaczysz mi
tych s��w
111
00:16:30,837 --> 00:16:34,466
i nie wys�uchasz mych argument�w,
jak�e sprzecznych z twoimi.
112
00:16:34,908 --> 00:16:37,172
Nie przyjedziemy do ciebie.
113
00:16:37,711 --> 00:16:40,509
Nie wespr� ci� w twoim
przedsi�wzi�ciu.
114
00:16:40,947 --> 00:16:43,916
�aden z obraz�w, kt�re powierzy�e�
mi przed wyjazdem,
115
00:16:44,384 --> 00:16:46,181
nie znalaz� nabywcy.
116
00:16:46,653 --> 00:16:48,621
Brakuje nam pieni�dzy.
117
00:16:49,489 --> 00:16:53,653
100 frank�w to wszystko,
co mog� ci wys�a�.
118
00:16:55,228 --> 00:16:57,788
T�skni� za tob� dzieci...
119
00:16:58,632 --> 00:17:01,123
brakuje ci� tutaj...
120
00:17:05,072 --> 00:17:07,905
Rodzina n�ka mnie co dnia.
121
00:17:09,376 --> 00:17:12,140
Namawiaj�, bym si� z tob�
rozsta�a.
122
00:17:12,612 --> 00:17:15,012
Zdecyduj� si� na to".
123
00:18:22,249 --> 00:18:24,979
Przeszed� pan zawa�.
124
00:18:26,586 --> 00:18:29,054
Wymaga pan opieki i wypoczynku.
125
00:18:29,556 --> 00:18:30,887
Prosz� wypi�.
126
00:18:31,958 --> 00:18:34,222
Ostro�nie.
127
00:18:46,673 --> 00:18:49,437
Ma pan te� objawy cukrzycy.
128
00:18:51,244 --> 00:18:55,078
Musi si� pan zdrowiej od�ywia�,
bo pa�ski stan b�dzie si� pogarsza�.
129
00:18:57,284 --> 00:18:59,752
Przyni�s� pana s�siad.
130
00:19:12,833 --> 00:19:15,825
Wys�a�bym pana najch�tniej
do szpitala w Papeete.
131
00:19:17,904 --> 00:19:20,464
Potrzebuje pan czego�?
132
00:19:26,112 --> 00:19:28,444
Prosz� odpoczywa�.
133
00:19:32,385 --> 00:19:36,082
Jotepho? Moje farby.
134
00:22:01,434 --> 00:22:03,493
Co pan tu robi?
135
00:22:06,106 --> 00:22:08,666
Dok�d si� pan wybiera?
136
00:22:12,312 --> 00:22:14,712
Zaczerpn�� powietrza.
137
00:22:16,616 --> 00:22:19,551
Nie chc� umrze�,
nie zobaczywszy Taravao.
138
00:22:20,053 --> 00:22:23,113
Poprosi�em, �eby pana
przeniesiono do Papeete.
139
00:22:23,590 --> 00:22:24,989
Nie jad�.
140
00:22:31,331 --> 00:22:34,164
S�yszy pan? S�ycha� je?
141
00:22:34,667 --> 00:22:38,296
Przyszli a� tu, �eby zara�a�
zgnilizn�. Wol� znikn�� w lesie.
142
00:22:44,811 --> 00:22:47,405
Post�puje pan nieodpowiedzialnie.
143
00:22:48,181 --> 00:22:50,411
A pan jest odpowiedzialny?
144
00:22:55,455 --> 00:22:57,218
Prosz�.
145
00:23:02,262 --> 00:23:05,925
Powierzam panu list.
Prosz� tylko o jego wys�anie.
146
00:23:17,544 --> 00:23:19,808
Uwa�aj na siebie.
147
00:23:20,246 --> 00:23:25,513
Duchy �pi� w g�rach, w wietrze,
148
00:23:25,985 --> 00:23:30,354
w drzewach, w wodzie
p�yn�cej dolin�,
149
00:23:30,957 --> 00:23:33,323
w nieporuszonej skale.
150
00:23:33,793 --> 00:23:38,526
B�d� ostro�ny, nie zbud� ich.
151
00:23:39,299 --> 00:23:41,199
Dzi�kuj�.
152
00:23:42,502 --> 00:23:44,629
Do widzenia.
153
00:24:21,207 --> 00:24:23,232
"Mette.
154
00:24:23,776 --> 00:24:27,542
Jestem dzieckiem. Dzikusem.
155
00:24:30,150 --> 00:24:32,084
Nie mog� by� �mieszny,
156
00:24:32,552 --> 00:24:35,146
wszak owych dw�ch istot
drwina si� nie ima.
157
00:24:36,356 --> 00:24:40,053
Ci, kt�rzy mi czyni� wyrzuty,
zw�aszcza twoja rodzina,
158
00:24:40,627 --> 00:24:43,152
nie wiedz�, co kryje dusza artysty.
159
00:25:06,152 --> 00:25:08,985
Pozw�l mi tak �y� przez jaki� czas.
160
00:25:12,959 --> 00:25:15,257
Pod��am swoj� drog�.
161
00:25:16,095 --> 00:25:18,256
Mam cel.
162
00:25:28,741 --> 00:25:31,767
Dowiod� ci, �e si� nie myl�.
163
00:25:32,245 --> 00:25:34,907
Jestem wielkim artyst�, wiem to.
164
00:25:39,485 --> 00:25:42,477
Jestem nim i dlatego tyle
wycierpia�em,
165
00:25:42,989 --> 00:25:44,889
by i�� w�asn� drog�.
166
00:25:46,226 --> 00:25:49,024
Inaczej mia�bym si� za nicponia.
167
00:26:02,375 --> 00:26:04,070
Kiedy� nasze dzieci
168
00:26:04,577 --> 00:26:08,035
b�d� mog�y wsz�dzie i ka�demu
przedstawi� si� nazwiskiem ojca,
169
00:26:08,815 --> 00:26:12,251
a ono b�dzie im zaszczytem
i tarcz�".
170
00:30:42,655 --> 00:30:44,486
Nie farby!
171
00:30:51,464 --> 00:30:54,126
Oddawaj! Oddajcie mi...
172
00:30:59,872 --> 00:31:01,533
Tylko nie farby!
173
00:31:04,911 --> 00:31:08,813
No ju�. Oddawa�.
174
00:31:23,529 --> 00:31:25,690
Jak si� nazywasz?
175
00:31:26,232 --> 00:31:28,393
Paul Gauguin.
176
00:31:28,901 --> 00:31:30,198
Koke?
177
00:31:38,711 --> 00:31:40,941
Ja - Onati.
178
00:31:43,816 --> 00:31:46,444
Moja �ona Ruita.
179
00:31:46,986 --> 00:31:48,817
Jedz.
180
00:31:50,056 --> 00:31:53,287
- Sk�d przyjecha�e�?
- Z Mataiei.
181
00:31:54,994 --> 00:31:56,985
A dok�d jedziesz?
182
00:31:59,532 --> 00:32:01,659
Do Taravao.
183
00:32:22,188 --> 00:32:24,088
Dzi�kuj�.
184
00:32:36,335 --> 00:32:38,303
Szukasz kobiety?
185
00:32:42,408 --> 00:32:44,342
Chcesz Tehur�?
186
00:32:47,446 --> 00:32:50,574
Tehuro. Usi�d� tu.
187
00:33:02,395 --> 00:33:05,125
Chcesz go?
188
00:33:09,402 --> 00:33:11,461
Tak. Chc�.
189
00:33:19,478 --> 00:33:22,743
Zamieszkasz ze mn� w Mataiei?
190
00:33:24,784 --> 00:33:26,251
Tak.
191
00:34:04,657 --> 00:34:07,057
Koke?
192
00:34:09,328 --> 00:34:11,990
Powiedz mi: jeste� dobrym
cz�owiekiem?
193
00:34:17,036 --> 00:34:19,004
Tak.
194
00:34:26,312 --> 00:34:29,338
Kiedy nadejdzie nast�pna pe�nia,
195
00:34:29,815 --> 00:34:33,046
a Tehura nie b�dzie szcz�liwa,
odejdzie.
196
00:34:36,489 --> 00:34:38,389
Tak.
197
00:36:48,854 --> 00:36:50,754
Matari'i.
198
00:36:51,257 --> 00:36:54,351
Matari'i? My m�wimy na nie
Plejady.
199
00:36:57,129 --> 00:36:59,393
Co znaczy Matari'i?
200
00:37:00,032 --> 00:37:03,229
Mata... i ri.
201
00:37:03,669 --> 00:37:05,637
Oczy? Oczka.
202
00:37:06,071 --> 00:37:07,663
Oczka?
203
00:37:12,745 --> 00:37:17,444
Wiesz, kto stworzy� niebo i ziemi�?
204
00:37:24,890 --> 00:37:26,949
A ty wiesz?
205
00:37:27,426 --> 00:37:30,259
Tak. Nazywa� si� Tangaroa.
206
00:37:30,829 --> 00:37:33,798
�y� w nico�ci.
207
00:37:36,568 --> 00:37:39,128
Przed lud�mi,
208
00:37:39,571 --> 00:37:41,232
przed ziemi�,
209
00:37:41,740 --> 00:37:43,537
przed niebem...
210
00:37:45,077 --> 00:37:48,046
Ska�y to Tangaroa.
211
00:37:49,148 --> 00:37:52,447
Piasek to Tangaroa.
212
00:37:55,888 --> 00:37:59,016
Tangaroa wsp�y� z kobiet�,
213
00:37:59,491 --> 00:38:03,018
kt�ra zwie si� bogini za�wiata,
czyli morza.
214
00:38:06,799 --> 00:38:11,566
Z nich zrodzi�y si� ciemne
i bia�e chmury,
215
00:38:14,006 --> 00:38:16,304
i deszcz.
216
00:38:19,578 --> 00:38:25,448
Potem Tangaroa wsp�y�
z bogini� �wiata,
217
00:38:26,018 --> 00:38:28,486
czyli ziemi.
218
00:38:30,255 --> 00:38:34,157
To z nich narodzi� si�
pierwszy zal��ek.
219
00:38:39,465 --> 00:38:43,799
P�niej Tangaroa wsp�y� z Hin�,
220
00:38:46,805 --> 00:38:52,004
bogini� powietrza, t�czy
221
00:38:53,012 --> 00:38:56,209
i blasku ksi�yca.
222
00:38:57,916 --> 00:39:02,148
Zarys �uchwy, wysoko.
Rysuj.
223
00:39:10,129 --> 00:39:14,429
Mo�na te� w ten spos�b, sp�jrz.
224
00:39:21,907 --> 00:39:23,807
Tak!
225
00:39:31,316 --> 00:39:33,910
Jasne...
226
00:40:20,299 --> 00:40:23,735
Przyjmij jak�� poz�...
227
00:40:26,171 --> 00:40:29,868
Dobrze, skrzy�uj nogi...
po turecku...
228
00:40:31,577 --> 00:40:33,875
Mo�e r�ka wy�ej...
229
00:40:34,346 --> 00:40:35,973
W porz�dku, tak zosta�.
230
00:43:44,169 --> 00:43:46,797
Przesta�. Tehuro!
231
00:44:02,954 --> 00:44:05,013
Przesta�.
232
00:44:27,813 --> 00:44:30,281
Nie ruszaj si�.
233
00:44:30,749 --> 00:44:32,774
Nie, prosz� ci�.
234
00:44:44,096 --> 00:44:46,394
Nie...
235
00:44:47,532 --> 00:44:50,558
Cia�o w tym samym
kierunku co stopy.
236
00:44:51,236 --> 00:44:54,137
W�osy do ty�u.
237
00:44:55,207 --> 00:44:58,176
Tak zosta�, nie ruszaj si�.
238
00:45:07,185 --> 00:45:09,153
Dzie� dobry.
239
00:45:11,189 --> 00:45:13,783
Przepraszam, �e przeszkadzam.
240
00:45:14,893 --> 00:45:17,191
Us�ysza�em, �e pan wr�ci�.
241
00:45:17,662 --> 00:45:20,222
I co? B�dzie mnie pan pilnowa�?
242
00:45:21,333 --> 00:45:24,530
Z ambulatorium.
Pomy�la�em, �e nie zaszkodzi.
243
00:45:54,299 --> 00:45:57,393
- Jak si� pan czuje?
- Nigdy nie czu�em si� lepiej.
244
00:45:57,903 --> 00:46:01,737
Maluj�, rysuj�, �yj� rytmem
otoczenia.
245
00:46:05,377 --> 00:46:08,869
Powiem nawet, �e nigdy
nie czu�em si� tak...
246
00:46:11,616 --> 00:46:13,914
wyostrzony zmys�owo.
247
00:46:26,998 --> 00:46:29,023
Tahita�ska Wenus...
248
00:46:33,038 --> 00:46:35,233
Bardzo �adne.
249
00:46:44,249 --> 00:46:46,774
To pierwsza Ewa.
250
00:46:47,586 --> 00:46:49,850
Dzika...
251
00:46:50,822 --> 00:46:53,052
i dziewicza...
252
00:46:54,693 --> 00:46:56,923
Jest pi�kna.
253
00:47:17,082 --> 00:47:21,314
Od kiedy tu jest... od�ywam.
254
00:47:21,887 --> 00:47:24,879
- Rozumiem.
- Chodzi nie tylko o to.
255
00:47:25,390 --> 00:47:29,383
Chc�c stworzy� co� nowego,
musimy powr�ci� do �r�d�a.
256
00:47:31,263 --> 00:47:34,096
Do zarania cz�owiecze�stwa.
257
00:47:37,269 --> 00:47:40,636
Ja wybieram Ew� - zwierz�tko.
258
00:47:42,407 --> 00:47:44,807
Malujesz w takim tempie,
259
00:47:45,310 --> 00:47:48,006
�e wkr�tce na wyspie
zabraknie p��tna.
260
00:47:49,814 --> 00:47:53,011
Gdyby� wiedzia�, co ja bym
sobie zam�wi�, gdybym m�g�...
261
00:47:56,221 --> 00:47:58,883
Wiesz, co jest najgorsze
w biedzie?
262
00:47:59,391 --> 00:48:01,188
Przeszkadza w pracy.
263
00:48:02,727 --> 00:48:05,525
Nie dosta�em nic z Pary�a od...
264
00:48:07,299 --> 00:48:09,529
od wielu tygodni.
265
00:48:10,001 --> 00:48:11,992
C� pocz��... Umar�em?
266
00:48:12,537 --> 00:48:14,664
Jeszcze nie.
267
00:48:15,206 --> 00:48:19,006
Ale je�li nie b�dziesz si� leczy�,
zn�w ci� zastan� w ambulatorium.
268
00:48:19,511 --> 00:48:20,671
Albo w trumnie.
269
00:48:21,179 --> 00:48:22,840
Jestem twardy.
270
00:48:23,315 --> 00:48:28,548
Wiesz, serce mam mo�e s�abe,
ale m�zg dzia�a.
271
00:48:32,357 --> 00:48:34,257
I wierz�.
272
00:48:35,827 --> 00:48:38,193
Zachowa�em ufno��...
273
00:48:39,531 --> 00:48:44,161
Na szcz�cie. Gdyby nie to,
paln��bym sobie dawno w �eb.
274
00:48:55,914 --> 00:48:58,405
Kr�ci kuprem, jak my,
275
00:49:01,052 --> 00:49:03,646
i wydaje z siebie
przenikliwe wrzaski.
276
00:49:04,155 --> 00:49:05,281
Nie tak.
277
00:49:06,992 --> 00:49:08,220
Ot� to.
278
00:49:58,376 --> 00:50:00,606
Wiesz, �e...
279
00:50:02,247 --> 00:50:04,841
powierzam ci swoje �ycie?
280
00:50:05,316 --> 00:50:08,945
Bez obawy. Jutro w po�udnie
b�d� na pok�adzie.
281
00:50:34,512 --> 00:50:36,070
Co robisz?
282
00:50:36,548 --> 00:50:38,948
Potrzebuj� p��tna.
Masz co�, co si� nadaje?
283
00:50:39,417 --> 00:50:41,214
Przesta� mi tu ba�agani�.
284
00:51:30,735 --> 00:51:33,203
Spr�buj z r�koma z ty�u.
285
00:51:33,671 --> 00:51:34,603
Tak?
286
00:51:35,974 --> 00:51:37,601
Nie.
287
00:51:38,109 --> 00:51:40,339
Zegnij drug� nog�.
288
00:51:40,812 --> 00:51:42,245
Druga noga.
289
00:51:42,747 --> 00:51:45,944
- Dobrze?
- Nie. Chodzi o...
290
00:51:47,652 --> 00:51:50,951
Chodzi prawie o poz�,
ale tylko prawie.
291
00:51:51,389 --> 00:51:53,619
O co�, co robisz naturalnie.
292
00:51:58,096 --> 00:51:59,825
Noga wy�ej.
293
00:52:01,966 --> 00:52:04,264
W ten spos�b. Nie.
294
00:52:04,769 --> 00:52:06,760
Postawisz stop� tutaj?
295
00:52:07,572 --> 00:52:12,202
Tak, w tym rzecz. Jak ptak.
Niczym ptak na ga��zi.
296
00:52:13,077 --> 00:52:15,443
I spogl�dasz tam.
297
00:52:16,514 --> 00:52:19,108
Z oboj�tn� min�.
298
00:52:21,886 --> 00:52:24,878
Tak jest doskonale.
Prosz� bardzo.
299
00:52:25,490 --> 00:52:28,459
Z g�ow� zwr�con� tam,
zapatrzona...
300
00:52:30,094 --> 00:52:32,392
Pi�kne.
301
00:52:33,298 --> 00:52:35,766
Tylko przenie�� na p��tno.
302
00:53:31,155 --> 00:53:34,682
Wszyscy na jednej linii.
R�wno. Bez oszuka�stwa!
303
00:53:46,371 --> 00:53:48,532
Wygra�e�!
304
00:54:16,668 --> 00:54:19,660
Szanowni pa�stwo,
przedstawiam pann�
305
00:54:20,171 --> 00:54:22,196
Tehur� de Mont�limar
de Montesquieu!
306
00:54:22,707 --> 00:54:26,507
Oklaski, prosz�! Jaka� ona �liczna!
307
00:56:27,765 --> 00:56:29,699
Koke?
308
00:56:30,935 --> 00:56:33,426
Chcia�abym mie� bia�� sukni�.
309
00:56:35,039 --> 00:56:37,166
Po co? Dobrze ci tak.
310
00:56:41,179 --> 00:56:44,512
Bia�� sukni�,
�eby p�j�� do ko�cio�a.
311
00:56:45,116 --> 00:56:47,277
Nie mam pieni�dzy, co poradz�?
312
00:56:47,952 --> 00:56:51,444
Co to za kaprys? Po co ci ko�ci�?
313
00:56:52,290 --> 00:56:54,622
Nie czekasz na list?
314
00:56:55,760 --> 00:56:57,785
Czekam.
315
00:56:59,397 --> 00:57:02,833
Ale nie wiem, kiedy przyjdzie,
to mo�e potrwa�.
316
00:57:03,668 --> 00:57:06,569
A co b�dzie, kiedy go dostaniesz?
317
00:57:09,073 --> 00:57:11,439
Denerwujesz mnie! Sio!
318
00:59:31,882 --> 00:59:33,509
Jotepho?
319
01:00:59,136 --> 01:01:01,934
Nie na�laduj, nie t�dy droga.
320
01:01:02,406 --> 01:01:05,170
O�miel si�, wysil wyobra�ni�. Sam.
321
01:01:06,310 --> 01:01:09,438
Niewa�ni inni, liczy si� to,
co ty chcesz zrobi�.
322
01:01:10,147 --> 01:01:11,910
Ty.
323
01:01:40,177 --> 01:01:43,112
Sp�jrz na mnie.
Patrz na mnie, prosz�.
324
01:01:43,581 --> 01:01:45,708
Jestem g�odna.
325
01:01:51,889 --> 01:01:55,256
Wiem. Popatrz na mnie
jeszcze troch�.
326
01:05:10,588 --> 01:05:12,818
Ile za to?
327
01:05:13,290 --> 01:05:15,121
30 frank�w.
328
01:05:26,370 --> 01:05:28,895
Dam ci 10.
329
01:06:03,807 --> 01:06:07,573
Napijesz si� ze mn�. Masz, pij.
330
01:06:16,553 --> 01:06:18,180
Nie odchod�!
331
01:07:25,756 --> 01:07:27,986
Tehuro?
332
01:07:47,978 --> 01:07:51,106
Nie by�o ju� �wiec.
333
01:07:56,954 --> 01:08:00,219
Do chaty wesz�y duchy.
334
01:08:00,691 --> 01:08:04,149
Nie ruszaj si�. Zosta� tak.
335
01:08:37,761 --> 01:08:40,059
Co? O co chodzi?
336
01:08:43,267 --> 01:08:48,204
Wei, pom� mi.
Musz� nakarmi� swoj� kobiet�.
337
01:08:48,705 --> 01:08:50,730
Du�o ci ju� pomog�em.
338
01:08:51,208 --> 01:08:53,768
Ja te� mam �on� i dzieci
do wykarmienia.
339
01:08:54,711 --> 01:08:57,043
Ci�ko na nie pracuj�.
340
01:11:14,318 --> 01:11:16,377
Dobra?
341
01:11:16,853 --> 01:11:18,787
Tak.
342
01:11:24,328 --> 01:11:26,592
Z�owi�em trzy.
343
01:11:28,799 --> 01:11:34,669
Wszystkie trzy zaczepi�em
za doln� warg�.
344
01:11:37,307 --> 01:11:41,004
�miali si� ze mnie,
m�wili, �e tutaj to znak,
345
01:11:42,012 --> 01:11:44,708
�e mam niewiern� kobiet�.
346
01:11:56,893 --> 01:11:58,986
Koke?
347
01:11:59,429 --> 01:12:03,661
Je�li my�lisz, �e to prawda,
musisz mnie zbi�.
348
01:12:04,368 --> 01:12:06,632
Bardzo mocno.
349
01:12:09,573 --> 01:12:11,803
Uderz mnie.
350
01:12:12,275 --> 01:12:14,903
Bez tego b�dzie dr�czy� ci�
gniew.
351
01:12:15,345 --> 01:12:17,813
Nie da ci spokoju.
352
01:12:24,087 --> 01:12:26,317
Ju� nigdy.
353
01:13:29,786 --> 01:13:31,913
Nie�le!
354
01:13:32,389 --> 01:13:33,913
Tak, �adna.
355
01:13:35,859 --> 01:13:38,157
A to?
356
01:13:44,734 --> 01:13:46,702
Co to ma by�?
357
01:13:47,170 --> 01:13:51,004
Dla bia�ych. Wszyscy je kupuj�.
358
01:13:57,514 --> 01:13:59,106
Tego ci� uczy�em?
359
01:14:01,351 --> 01:14:04,218
Tego? Nic nie poj��e�!
360
01:14:05,088 --> 01:14:08,114
Tyle zapami�ta�e�?
Oddawaj d�uto!
361
01:14:09,192 --> 01:14:10,682
Oddaj to!
362
01:15:16,393 --> 01:15:18,588
Poroni�a.
363
01:15:21,231 --> 01:15:24,064
Jest m�oda, szybko wydobrzeje.
364
01:15:24,534 --> 01:15:26,502
Nie ma powodu do niepokoju.
365
01:15:27,337 --> 01:15:31,205
A ty? Sp�jrz na siebie.
366
01:15:38,949 --> 01:15:41,008
Co tu jeszcze robisz?
367
01:15:49,993 --> 01:15:52,587
Tehuro, to ja.
368
01:15:53,563 --> 01:15:56,589
To ja. Jestem przy tobie.
369
01:15:58,101 --> 01:16:00,262
Wszystko b�dzie dobrze.
370
01:16:02,405 --> 01:16:04,373
Koke?
371
01:16:04,841 --> 01:16:06,240
Tak?
372
01:16:06,977 --> 01:16:09,639
Chc� wraca� do domu.
373
01:16:11,881 --> 01:16:14,441
Co? Nie mo�esz.
374
01:16:14,951 --> 01:16:18,443
W tym stanie? To za daleko.
Zbyt niebezpieczne.
375
01:16:21,291 --> 01:16:24,727
Chc� zobaczy� matk�... babk�...
376
01:16:32,569 --> 01:16:35,231
Nie, nie wolno.
377
01:16:36,506 --> 01:16:39,100
Nie chc�, �eby� jecha�a.
378
01:16:42,445 --> 01:16:44,572
Tehuro...
379
01:16:46,182 --> 01:16:48,548
zajm� si� tob�.
380
01:18:54,577 --> 01:18:56,875
Co tu robisz?
381
01:18:58,214 --> 01:19:00,478
Jest tw�j syn?
382
01:19:02,252 --> 01:19:03,514
Nie.
383
01:19:04,954 --> 01:19:08,947
Wiesz, gdzie jest Tehura?
384
01:19:10,927 --> 01:19:12,918
Nie.
385
01:19:17,100 --> 01:19:19,000
Odejd�.
386
01:19:20,537 --> 01:19:22,368
Id� sobie.
387
01:23:50,173 --> 01:23:52,664
Mam si� repatriowa�
jako n�dzarz?
388
01:23:53,109 --> 01:23:56,510
Martwi mnie tw�j stan zdrowia.
Powiniene� wraca� do Francji.
389
01:23:57,346 --> 01:24:00,747
Je�li si� tam wyleczysz,
mo�esz zawsze wr�ci�.
390
01:24:06,522 --> 01:24:08,387
Nie.
391
01:24:08,891 --> 01:24:11,257
Zostaj� tu.
392
01:24:12,195 --> 01:24:14,823
Pracujesz jako doker.
393
01:24:15,298 --> 01:24:17,960
Mam na czynsz,
mnie to odpowiada.
394
01:24:18,668 --> 01:24:21,228
Przesta�e� si� nawet czesa�.
395
01:24:29,212 --> 01:24:31,112
Prosz�.
396
01:24:31,614 --> 01:24:35,106
Zostawi� ci go.
Nie musisz teraz podpisywa�.
397
01:25:12,922 --> 01:25:14,890
Sk�d je masz?
398
01:25:15,358 --> 01:25:16,757
30 frank�w.
399
01:27:08,037 --> 01:27:11,006
Wol�, �eby� dzi� nie wychodzi�a,
dobrze?
400
01:33:13,636 --> 01:33:15,866
Co tu robisz?
401
01:33:16,739 --> 01:33:19,173
Czeka�am na ciebie.
402
01:33:24,313 --> 01:33:26,781
Wracam do Francji.
403
01:33:29,451 --> 01:33:31,442
Wiem.
404
01:36:25,594 --> 01:36:28,757
W roku 1893 Gauguin zostaje
repatriowany do Francji
405
01:36:29,231 --> 01:36:31,256
ze statusem artysty w potrzebie.
406
01:36:31,733 --> 01:36:33,928
Jego paryska wystawa p��cien
z Tahiti
407
01:36:34,436 --> 01:36:36,233
spotka si� z ch�odnym przyj�ciem.
408
01:36:37,906 --> 01:36:40,431
Po spotkaniu z malarzami
w Bretanii
409
01:36:40,909 --> 01:36:43,002
i odwiedzinach u rodziny
w Kopenhadze
410
01:36:43,512 --> 01:36:46,242
Gauguin powr�ci na Tahiti,
a p�niej na Markizy,
411
01:36:46,748 --> 01:36:49,273
gdzie umrze w 1903 roku
w n�dzy i osamotnieniu.
412
01:36:50,986 --> 01:36:56,856
Nie zobaczy wi�cej Tehury.
413
01:36:57,305 --> 01:37:03,301
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP,
by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org
28390