Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,419 --> 00:00:52,584
Got a couple more
2
00:00:52,586 --> 00:00:54,119
of your favorites
for you, tonight.
3
00:00:54,121 --> 00:00:55,754
Up next, a classic
4
00:00:55,756 --> 00:00:57,656
- from the great Kenny Sean.
- Shit.
5
00:00:57,658 --> 00:00:59,324
"Kill your beamer."
6
00:00:59,326 --> 00:01:01,393
Coming up in just a minute.
7
00:01:01,395 --> 00:01:03,195
Dow Jones is hovering
around prince album.
8
00:01:03,197 --> 00:01:04,730
Come on.
9
00:01:12,672 --> 00:01:14,339
Son of a bitch.
10
00:01:45,205 --> 00:01:47,706
Mr. Ryan.
11
00:01:47,708 --> 00:01:49,408
Yeah.
12
00:01:49,410 --> 00:01:51,243
Cale fleischer. How do you do?
13
00:01:53,513 --> 00:01:54,847
I got these guys on videotape...
14
00:01:54,849 --> 00:01:57,783
I only use hard copies.
15
00:02:00,420 --> 00:02:02,187
Okay.
16
00:02:03,289 --> 00:02:04,590
I got a folder. Hold on.
17
00:02:12,599 --> 00:02:15,601
They're local guys.
18
00:02:15,603 --> 00:02:16,902
They have records.
19
00:02:20,807 --> 00:02:22,641
My supplies.
20
00:02:24,844 --> 00:02:26,245
Yeah.
21
00:02:30,884 --> 00:02:32,784
This is it?
22
00:02:32,786 --> 00:02:34,620
That'll be enough.
23
00:02:35,722 --> 00:02:38,624
Will it now?
24
00:02:38,626 --> 00:02:42,327
Look.
25
00:02:42,329 --> 00:02:44,530
This is what you get.
26
00:02:44,532 --> 00:02:46,231
All right?
27
00:02:47,534 --> 00:02:49,368
Just do your damn job.
28
00:02:56,376 --> 00:02:57,676
Yes, sir.
29
00:03:35,549 --> 00:03:37,482
You're not gonna
believe this ass...
30
00:03:37,484 --> 00:03:40,285
What the fuck... God...
god damn it!
31
00:04:18,558 --> 00:04:22,861
♪ Till you'll be mine
32
00:04:22,863 --> 00:04:25,831
♪ till you'll be mine
33
00:04:25,833 --> 00:04:27,466
♪ oh, baby
34
00:04:27,468 --> 00:04:30,636
♪ till you'll be mine
35
00:04:30,638 --> 00:04:32,504
♪ oh, damn
36
00:04:32,506 --> 00:04:36,575
♪ till you'll be mine
37
00:04:36,577 --> 00:04:39,878
♪ gone up till you'll be mine ♪
38
00:04:39,880 --> 00:04:41,580
♪ all mine
39
00:04:41,582 --> 00:04:44,750
♪ till you'll be mine
40
00:04:44,752 --> 00:04:46,285
♪ ooh
41
00:04:46,287 --> 00:04:50,289
♪ till you'll be mine
42
00:04:50,291 --> 00:04:53,625
♪ till you'll be mine
43
00:04:53,627 --> 00:04:54,826
♪ oh, oh, oh
44
00:04:54,828 --> 00:04:58,330
♪ ooh, ooh, ooh, ooh
45
00:05:16,050 --> 00:05:18,917
Hunter.
46
00:05:33,599 --> 00:05:35,000
Hunter?
47
00:05:35,002 --> 00:05:37,002
I'm not here to sit anymore.
48
00:05:37,004 --> 00:05:38,704
So, what?
49
00:05:38,706 --> 00:05:41,373
You're just gonna run
off like you always do?
50
00:05:50,983 --> 00:05:53,885
You're just gonna
leave him in jail?
51
00:05:53,887 --> 00:05:57,589
It's not my problem.
52
00:05:57,591 --> 00:05:59,758
He's your boyfriend.
You go get him.
53
00:05:59,760 --> 00:06:01,727
It's because of you
that he bailed.
54
00:06:01,729 --> 00:06:03,428
I'm not gonna get
locked up with him.
55
00:06:03,430 --> 00:06:04,763
You'd like that, wouldn't you?
56
00:06:04,765 --> 00:06:06,498
Please man up and deal
with it, asshole!
57
00:06:08,868 --> 00:06:13,472
- You okay.
- Who the fuck are you?
58
00:06:13,474 --> 00:06:14,940
I'm Austin.
59
00:06:14,942 --> 00:06:16,775
Who the fuck are you?
60
00:06:16,777 --> 00:06:18,377
I forgot you were coming.
61
00:06:18,379 --> 00:06:20,579
- That's hunter's cousin.
- Great.
62
00:06:20,581 --> 00:06:21,813
He can go get him then.
63
00:06:23,549 --> 00:06:25,917
Where's hunter?
64
00:06:25,919 --> 00:06:30,956
- He got himself arrested.
- You got him arrested.
65
00:06:30,958 --> 00:06:32,457
What'd he get locked up for?
66
00:06:32,459 --> 00:06:35,026
A possession with
intent to distribute.
67
00:06:35,028 --> 00:06:37,028
- It's just weed.
- That does not matter.
68
00:06:37,030 --> 00:06:39,798
You guys were dealing.
You go get him.
69
00:06:39,800 --> 00:06:42,601
Dipshit should've run faster.
70
00:06:42,603 --> 00:06:44,836
Oh, my...
71
00:06:44,838 --> 00:06:46,705
You know what?
72
00:06:46,707 --> 00:06:47,706
I'll get him.
73
00:06:47,708 --> 00:06:49,408
Great.
74
00:06:50,443 --> 00:06:51,910
Thanks, bro.
75
00:06:53,980 --> 00:06:55,480
Yeah.
76
00:07:02,889 --> 00:07:04,423
Where's the police station at?
77
00:07:04,425 --> 00:07:05,424
Sheriff's station.
78
00:07:05,426 --> 00:07:06,792
It's right on the street
79
00:07:06,794 --> 00:07:11,196
- in the middle of town.
- And what about bail?
80
00:07:11,198 --> 00:07:13,031
I'm running a little
light right now.
81
00:07:25,611 --> 00:07:28,213
This is the last of it.
82
00:07:28,215 --> 00:07:29,915
Tell him that.
83
00:07:30,983 --> 00:07:33,185
Okay.
84
00:07:35,221 --> 00:07:37,189
- You must be Mary.
- Yeah.
85
00:07:41,060 --> 00:07:44,563
So, I'll be gone
whenever you get back.
86
00:07:44,565 --> 00:07:45,997
So, welcome to town.
87
00:08:04,250 --> 00:08:07,586
What can I do for you, sir?
88
00:08:07,588 --> 00:08:08,687
Uh...
89
00:08:10,056 --> 00:08:12,591
I'm here to bail
out hunter blum.
90
00:08:12,593 --> 00:08:16,761
What relates you to Mr. Blum?
91
00:08:16,763 --> 00:08:18,163
I'm just here to bail him out.
92
00:08:24,604 --> 00:08:26,771
That don't answer my question.
93
00:08:26,773 --> 00:08:28,874
He's my cousin.
94
00:08:28,876 --> 00:08:30,542
Got a bond?
95
00:08:34,247 --> 00:08:35,747
Cash.
96
00:08:41,087 --> 00:08:42,621
I.d., please.
97
00:08:53,599 --> 00:08:54,900
Austin blum.
98
00:08:57,970 --> 00:08:59,538
License is expired.
99
00:09:01,240 --> 00:09:03,275
Is that a problem?
100
00:09:03,277 --> 00:09:05,810
Only if you want to
collect your cousin.
101
00:09:25,064 --> 00:09:27,933
Go on and get hunter.
102
00:09:27,935 --> 00:09:29,290
- You want me to check
with the sheriff
103
00:09:29,302 --> 00:09:30,669
first... -won't be necessary.
104
00:09:38,945 --> 00:09:40,245
Thank you for your service.
105
00:09:45,585 --> 00:09:48,687
So, what brings you to town?
106
00:09:48,689 --> 00:09:51,356
I'm just looking for a job.
107
00:09:52,959 --> 00:09:57,028
Word is the agriculture
plant is closing.
108
00:10:03,102 --> 00:10:06,638
Be mindful of the folks
you associate with.
109
00:10:06,640 --> 00:10:08,340
Understand?
110
00:10:11,143 --> 00:10:12,644
Hey, cuz.
111
00:10:13,913 --> 00:10:15,213
Hey, man.
112
00:10:26,892 --> 00:10:28,727
Oh, shit.
113
00:10:30,630 --> 00:10:33,231
Where're you goin'?
114
00:10:33,233 --> 00:10:34,833
You know where.
115
00:10:34,835 --> 00:10:37,836
- Just come inside.
- I got nothin' to say.
116
00:10:37,838 --> 00:10:39,704
Look, I'm sorry 'bout
gettin' arrested.
117
00:10:39,706 --> 00:10:41,973
- All right...
- It isn't just about that.
118
00:10:45,344 --> 00:10:49,347
Look, you draw too much
attention to yourself.
119
00:10:49,349 --> 00:10:51,216
That stuff it doesn't
just go missing.
120
00:10:51,218 --> 00:10:53,218
Someone is gonna
be looking for it.
121
00:10:53,220 --> 00:10:54,220
I got it under control.
122
00:10:58,858 --> 00:11:00,725
Just please, just
don't come looking
123
00:11:00,727 --> 00:11:02,227
for me this time.
124
00:11:02,229 --> 00:11:04,362
Please.
125
00:11:25,284 --> 00:11:27,018
Sorry about that.
126
00:11:27,020 --> 00:11:29,454
- You okay?
- Yeah.
127
00:11:29,456 --> 00:11:31,990
Guess I ain't that
easy to live with.
128
00:11:31,992 --> 00:11:33,191
You know, uh...
129
00:11:34,994 --> 00:11:38,363
Don't ask me why, man, but
she loves me, you know?
130
00:11:40,901 --> 00:11:42,967
Yeah, she does this.
131
00:11:42,969 --> 00:11:45,103
I piss her off and
she goes camping up
132
00:11:45,105 --> 00:11:46,738
by diamond Ridge.
133
00:11:50,042 --> 00:11:51,710
I'll go find her tomorrow.
134
00:11:53,345 --> 00:11:56,347
Sounded to me like she, uh,
135
00:11:56,349 --> 00:11:58,049
wanted to be left alone.
136
00:11:58,051 --> 00:11:59,317
Nah, she'll cool off.
137
00:11:59,319 --> 00:12:01,286
Always does.
138
00:12:01,288 --> 00:12:03,822
Then we do a lot of makin' up.
139
00:12:03,824 --> 00:12:07,192
So, you'll get the place
to yourself for a day.
140
00:12:09,829 --> 00:12:11,162
We're lookin' kinda dry, though.
141
00:12:11,164 --> 00:12:13,298
You want to, uh... You
wanna hit the bar?
142
00:12:13,300 --> 00:12:16,334
You know what I
really need is a job.
143
00:12:16,336 --> 00:12:19,471
- Yeah? What kinda job?
- Yeah.
144
00:12:19,473 --> 00:12:21,439
Ranch. Garage.
145
00:12:23,109 --> 00:12:26,978
Thing is I need it to pay cash.
146
00:12:26,980 --> 00:12:29,147
What kinda work you
do over in Iraq?
147
00:12:29,149 --> 00:12:30,448
Afghanistan.
148
00:12:34,453 --> 00:12:36,354
Mostly convoy. Guard duty.
149
00:12:37,990 --> 00:12:39,357
You shoot anybody?
150
00:12:43,829 --> 00:12:45,230
You okay with that?
151
00:12:49,835 --> 00:12:52,771
Come on, let's uh, let's
go talk to dusty.
152
00:12:52,773 --> 00:12:55,273
- Dusty?
- Yeah, my business partner.
153
00:12:55,275 --> 00:12:58,810
- Yeah, we met.
- Awesome.
154
00:12:58,812 --> 00:13:00,111
I think we can hook you up.
155
00:13:01,814 --> 00:13:04,282
Great. Let's go meet dusty.
156
00:13:22,102 --> 00:13:23,535
Dusty, you home?
157
00:13:36,482 --> 00:13:37,949
What?
158
00:13:40,853 --> 00:13:41,853
What're you doing?
159
00:13:41,855 --> 00:13:43,154
Shut up!
160
00:13:53,999 --> 00:13:55,366
Holy shit.
161
00:13:55,368 --> 00:13:57,302
- Holy shit, dusty...
- Don't touch him.
162
00:13:57,304 --> 00:13:59,170
Don't fuckin' touch anything.
163
00:14:37,543 --> 00:14:40,111
We walked in on somethin'.
164
00:14:40,113 --> 00:14:41,613
You fuckin' think?
165
00:14:41,615 --> 00:14:43,581
We gotta call the police.
166
00:14:43,583 --> 00:14:45,550
Shit. Shit.
167
00:14:48,487 --> 00:14:50,455
- Holy shit!
- What?
168
00:14:52,391 --> 00:14:54,125
- The case isn't here.
- What case?
169
00:14:57,162 --> 00:14:58,296
Fuck!
170
00:15:00,499 --> 00:15:02,934
We cannot be here.
171
00:15:08,307 --> 00:15:09,440
Come on.
172
00:15:12,478 --> 00:15:15,313
Holy shit.
173
00:15:17,650 --> 00:15:20,919
- I'd have to say cheesecake.
- Cheesecake?
174
00:15:20,921 --> 00:15:22,287
I don't know if I know
how to make that.
175
00:15:22,289 --> 00:15:24,122
- I'm gonna learn.
- Afternoon everyone.
176
00:15:24,124 --> 00:15:25,590
Afternoon, rich.
177
00:15:25,592 --> 00:15:27,592
Ms. Walker here
brought us a pie.
178
00:15:27,594 --> 00:15:30,128
What's the occasion?
179
00:15:30,130 --> 00:15:31,496
Carroll agricultural technology
180
00:15:31,498 --> 00:15:34,198
has officially
closed shop in town.
181
00:15:34,200 --> 00:15:37,068
I'll be sticking around
to tie up loose ends,
182
00:15:37,070 --> 00:15:39,671
but at the end of the week
they're transferring me
183
00:15:39,673 --> 00:15:42,974
to the public relations
department at the home office.
184
00:15:42,976 --> 00:15:44,475
Congratulations.
185
00:15:45,611 --> 00:15:48,313
Gonna be sorry to see you go.
186
00:15:48,315 --> 00:15:50,682
Well, I'm gonna miss you guys.
187
00:15:50,684 --> 00:15:52,150
This town.
188
00:15:52,152 --> 00:15:54,252
Everything.
189
00:15:54,254 --> 00:15:56,254
Something wrong, rich?
190
00:15:56,256 --> 00:16:00,058
Just lookin' forward to things
getting back to normal.
191
00:16:00,060 --> 00:16:02,060
Since you people been in town,
192
00:16:02,062 --> 00:16:04,729
we've had more fights,
drugs, and what have you...
193
00:16:04,731 --> 00:16:06,364
Than any year in the past.
194
00:16:06,366 --> 00:16:08,399
We all know the numbers, rich.
195
00:16:08,401 --> 00:16:10,601
Well, I'm sorry if
you've had a little more
196
00:16:10,603 --> 00:16:13,237
on your plate, but the
people around here
197
00:16:13,239 --> 00:16:14,739
- needed jobs.
- Weren't the people
198
00:16:14,741 --> 00:16:16,541
around here getting the jobs?
199
00:16:16,543 --> 00:16:20,078
Why don't you go
ahead and punch out?
200
00:16:20,080 --> 00:16:22,146
You've had a long day.
201
00:16:43,502 --> 00:16:46,337
- Start explaining.
- I don't...
202
00:16:46,339 --> 00:16:48,006
That was a hit.
203
00:16:51,677 --> 00:16:53,344
You saw it. Someone broke in.
204
00:16:53,346 --> 00:16:55,079
- Someone broke in to...
- Noose lying there.
205
00:16:55,081 --> 00:16:56,581
Wire wrapped around his neck.
206
00:16:56,583 --> 00:16:59,117
That's supposed to look
like suicide, hunter.
207
00:16:59,119 --> 00:17:01,386
Oh, my god.
208
00:17:01,388 --> 00:17:03,488
Tell me about that case
you were looking for.
209
00:17:34,353 --> 00:17:37,055
Breathe.
210
00:17:37,057 --> 00:17:38,356
Breathe.
211
00:17:50,602 --> 00:17:53,071
This is why dusty got killed.
212
00:18:09,154 --> 00:18:10,822
It took us a while to
figure out the combination.
213
00:18:10,824 --> 00:18:12,590
What, you knock off a
hospital or somethin'?
214
00:18:12,592 --> 00:18:14,092
Hell no!
215
00:18:18,263 --> 00:18:20,531
You know that company
that got in town?
216
00:18:20,533 --> 00:18:22,700
Karen or whatever?
217
00:18:22,702 --> 00:18:24,836
It's like alternative
energy or something.
218
00:18:29,575 --> 00:18:31,209
Me and dusty hear they
got these trailers
219
00:18:31,211 --> 00:18:32,543
full of chemicals.
220
00:18:32,545 --> 00:18:33,811
Chemicals?
221
00:18:35,681 --> 00:18:38,583
We were lookin' to cook.
222
00:18:38,585 --> 00:18:40,118
Meth?
223
00:18:40,120 --> 00:18:41,419
Mm.
224
00:18:42,855 --> 00:18:44,589
That's pretty smart.
225
00:18:50,696 --> 00:18:52,864
And you were gonna get me
involved in that shit?
226
00:18:52,866 --> 00:18:54,866
Look, you said you
needed the work.
227
00:18:54,868 --> 00:18:57,568
As long as it pays, right?
228
00:18:57,570 --> 00:18:59,504
I figured you being
family and all.
229
00:19:01,273 --> 00:19:03,808
- What is it?
- Man, I have no idea.
230
00:19:03,810 --> 00:19:05,676
Well.
231
00:19:05,678 --> 00:19:08,513
Where exactly did you find it?
232
00:19:12,885 --> 00:19:14,385
So, we hear they
got these trailers
233
00:19:14,387 --> 00:19:15,586
full of chemicals, right?
234
00:19:15,588 --> 00:19:17,321
We go and take us a look.
235
00:19:31,703 --> 00:19:34,539
Who else knows about this?
236
00:19:38,544 --> 00:19:40,344
Shit.
237
00:19:44,883 --> 00:19:47,518
- Who else?
- No one.
238
00:19:47,520 --> 00:19:49,353
- Mm.
- Look!
239
00:19:49,355 --> 00:19:51,355
I swear.
240
00:19:51,357 --> 00:19:53,324
Okay, we didn't know
what to do with it.
241
00:19:54,726 --> 00:19:58,563
So, you're tellin'
me you have no idea
242
00:19:58,565 --> 00:20:01,499
what this shit is.
243
00:20:01,501 --> 00:20:04,702
No. Man, it's... it's like
from outer-fucking-space.
244
00:20:04,704 --> 00:20:07,705
- You tried it?
- Dusty did.
245
00:20:07,707 --> 00:20:10,508
Look, we were buzzed off
the heist and he just...
246
00:20:10,510 --> 00:20:12,376
He just gave it a go.
247
00:20:12,378 --> 00:20:14,645
Look, I don't need this
shit, man, I don't.
248
00:20:14,647 --> 00:20:16,480
Just watch this.
249
00:20:17,883 --> 00:20:20,718
What...
250
00:20:23,222 --> 00:20:24,422
Hunter?
251
00:20:28,393 --> 00:20:29,627
Hunter?
252
00:20:35,567 --> 00:20:36,901
What're you doin'?
253
00:20:36,903 --> 00:20:38,236
What're you... no!
254
00:20:48,547 --> 00:20:50,381
You got another line?
255
00:20:56,455 --> 00:20:57,855
Not gonna get much of
a chance to do this
256
00:20:57,857 --> 00:20:58,990
after I leave.
257
00:21:03,328 --> 00:21:07,031
This thing's always been broken.
258
00:21:07,033 --> 00:21:08,532
It's not broke.
259
00:21:08,534 --> 00:21:10,468
You just don't know
how to use it.
260
00:21:20,646 --> 00:21:23,014
When I first got to town i...
261
00:21:23,016 --> 00:21:25,950
I don't know, I thought I'd
be out here more often.
262
00:21:34,060 --> 00:21:36,294
God, I'm gonna miss this place.
263
00:21:36,296 --> 00:21:38,062
Then why are you leavin'?
264
00:21:40,565 --> 00:21:43,434
This isn't my world.
265
00:21:43,436 --> 00:21:45,069
I can't stay here forever.
266
00:21:46,838 --> 00:21:49,006
Besides, I'm in my 30s.
267
00:21:49,008 --> 00:21:51,742
I'm ready for the big leagues.
268
00:21:51,744 --> 00:21:54,545
Isn't 40 like the new
20 or something?
269
00:22:03,388 --> 00:22:04,689
Just...
270
00:22:08,727 --> 00:22:10,628
Take care of yourself.
271
00:22:15,734 --> 00:22:17,034
You, too.
272
00:22:23,675 --> 00:22:26,377
What the fuck?
273
00:22:26,379 --> 00:22:28,346
I know, right?
274
00:22:29,681 --> 00:22:32,850
Seriously, man. What the fuck?
275
00:22:32,852 --> 00:22:36,721
Dusty's hand got
sliced in the heist.
276
00:22:36,723 --> 00:22:39,724
And when he tried this...
277
00:22:39,726 --> 00:22:40,991
Poof.
278
00:22:40,993 --> 00:22:42,126
Just gone.
279
00:22:44,029 --> 00:22:45,730
I decided to try it myself.
280
00:22:45,732 --> 00:22:48,866
I cut myself to ribbons.
281
00:22:48,868 --> 00:22:50,468
I got no scars or nothin'.
282
00:22:53,672 --> 00:22:56,741
You wanna try?
283
00:22:56,743 --> 00:22:59,744
No, I don't think so.
284
00:22:59,746 --> 00:23:02,012
Well, here.
285
00:23:02,014 --> 00:23:04,749
Take a poke.
286
00:23:04,751 --> 00:23:08,452
Are you serious?
287
00:23:08,454 --> 00:23:11,589
Yeah, I'm serious.
288
00:23:11,591 --> 00:23:13,524
Come on, before it wears off.
289
00:23:16,796 --> 00:23:20,164
Boo. Pussy.
290
00:23:25,471 --> 00:23:29,440
It's a nice little buzz
to top it all off, too.
291
00:23:29,442 --> 00:23:31,776
- We gotta go.
- Dusty tried two at once.
292
00:23:31,778 --> 00:23:34,478
- He was trippin' balls.
- We gotta go right now.
293
00:23:34,480 --> 00:23:36,814
- What?
- Now.
294
00:23:36,816 --> 00:23:39,817
Shit. Mary. We gotta go get her.
295
00:23:39,819 --> 00:23:41,819
- You know where she is?
- Yeah, diamond Ridge.
296
00:23:41,821 --> 00:23:43,687
Like I said, that's her place.
297
00:23:43,689 --> 00:23:46,490
All right, fine. Lead the way.
298
00:24:01,506 --> 00:24:03,107
You're fine, man. All
right, stay calm.
299
00:24:03,109 --> 00:24:05,676
Brother, you're fine. How
do you use one of these?
300
00:24:05,678 --> 00:24:08,546
We'll get to her. I
promise, all right?
301
00:24:10,049 --> 00:24:11,749
Eyes on me, man!
302
00:24:11,751 --> 00:24:13,050
Eyes on me, hunter!
303
00:24:14,753 --> 00:24:17,054
Hunter?
304
00:26:07,632 --> 00:26:09,700
There was someone
else with blum.
305
00:26:12,604 --> 00:26:13,971
And...
306
00:26:15,974 --> 00:26:19,243
And he got away.
307
00:26:19,245 --> 00:26:21,011
So, you failed.
308
00:26:21,013 --> 00:26:23,147
I will handle...
309
00:26:23,149 --> 00:26:27,084
This should have
already been handled.
310
00:26:33,792 --> 00:26:35,659
How much have you used?
311
00:26:35,661 --> 00:26:37,928
Enough to get the job done.
312
00:26:37,930 --> 00:26:40,864
You're creating an em field.
313
00:26:40,866 --> 00:26:44,868
- How much have you used?
- All of it.
314
00:26:44,870 --> 00:26:47,171
That's why I need
to be resupplied.
315
00:26:47,173 --> 00:26:50,674
You were given a
three-day supply.
316
00:26:52,944 --> 00:26:54,645
When's the last time you used?
317
00:26:57,782 --> 00:27:00,684
- Last night.
- And you're already sore?
318
00:27:33,785 --> 00:27:35,953
Is, uh...
319
00:27:35,955 --> 00:27:37,254
Is that it?
320
00:27:40,091 --> 00:27:43,060
I don't want you to overdo it.
321
00:27:48,033 --> 00:27:50,868
I expect much better of
you from here on out.
322
00:27:56,107 --> 00:27:58,142
Go make this right.
323
00:28:11,990 --> 00:28:13,891
Have yourself a little party?
324
00:28:16,728 --> 00:28:19,229
Mrs. Kitner called
about a trespasser
325
00:28:19,231 --> 00:28:20,898
sleeping in her shed.
326
00:28:22,801 --> 00:28:25,069
Gonna need you to stand up.
327
00:28:38,450 --> 00:28:39,783
You hurt?
328
00:28:41,453 --> 00:28:44,888
- What?
- I said are you injured?
329
00:28:50,995 --> 00:28:54,064
- Guess not. -You got any
weapons or drugs on you?
330
00:29:08,813 --> 00:29:10,447
You have the right
to remain silent.
331
00:29:30,368 --> 00:29:32,202
Wanna tell me whose
blood that is?
332
00:29:42,914 --> 00:29:44,848
What about what was
in that needle.
333
00:29:52,991 --> 00:29:54,958
Gonna find out anyway, son.
334
00:29:54,960 --> 00:29:56,260
Drug test.
335
00:29:59,264 --> 00:30:01,398
What am I gonna find
when I open that case?
336
00:30:13,144 --> 00:30:16,013
Boy was stoned out of his mind.
337
00:30:16,015 --> 00:30:17,481
Come in, sheriff.
338
00:30:21,886 --> 00:30:23,053
Go ahead, Pete.
339
00:30:23,055 --> 00:30:26,123
We got a hell of a
mess over here.
340
00:30:31,830 --> 00:30:33,130
I can't believe it.
341
00:30:37,001 --> 00:30:39,002
Figure his cousin did it?
342
00:30:39,004 --> 00:30:41,138
I do not know.
343
00:30:43,474 --> 00:30:46,476
Seems likely, if you ask me.
344
00:30:46,478 --> 00:30:48,145
I didn't.
345
00:30:50,582 --> 00:30:52,416
Thoughts, sheriff.
346
00:30:54,485 --> 00:30:56,954
Yeah, I got a few.
347
00:30:56,956 --> 00:30:58,922
Sheriff, come in.
348
00:30:58,924 --> 00:31:00,424
Go ahead.
349
00:31:00,426 --> 00:31:02,092
Got a call about a body.
350
00:31:04,128 --> 00:31:05,996
Already there.
351
00:31:05,998 --> 00:31:10,133
No, sheriff, you're not.
352
00:31:12,136 --> 00:31:15,305
Figure they're connected?
353
00:31:15,307 --> 00:31:16,974
Yeah, I do.
354
00:31:20,478 --> 00:31:23,347
What're the odds he
was gonna off himself
355
00:31:23,349 --> 00:31:26,516
and someone beat
him to the punch?
356
00:31:26,518 --> 00:31:28,018
Sheriff?
357
00:31:30,021 --> 00:31:32,055
Yeah, go ahead.
358
00:31:32,057 --> 00:31:34,524
You're not gonna
believe this, but...
359
00:31:41,032 --> 00:31:43,400
Think I found the murder weapon.
360
00:31:43,402 --> 00:31:45,068
I reckon you did.
361
00:32:00,318 --> 00:32:03,153
- Sheriff? -You gotta
be fuckin' kiddin' me.
362
00:32:03,155 --> 00:32:05,222
We need you back
at the first one.
363
00:32:05,224 --> 00:32:07,324
What's going on today?
Where is everyone?
364
00:32:07,326 --> 00:32:08,558
Well, ma'am,
365
00:32:08,560 --> 00:32:10,093
today's been a bit
of a shitstorm.
366
00:32:10,095 --> 00:32:12,262
- Excuse my language.
- How so?
367
00:32:12,264 --> 00:32:14,264
I don't want to
alarm you, but, uh,
368
00:32:14,266 --> 00:32:17,234
- a few people got murdered.
- Oh, my god.
369
00:32:17,236 --> 00:32:18,568
I know we're supposed to notify
370
00:32:18,570 --> 00:32:20,671
family first and all,
but looks like one
371
00:32:20,673 --> 00:32:22,072
of the bodies was someone
372
00:32:22,074 --> 00:32:25,142
- who used to work for you.
- What?
373
00:32:25,144 --> 00:32:28,078
Fellow by the name of Ryan.
374
00:32:28,080 --> 00:32:31,648
- Jeremy Ryan.
- Jeremy?
375
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
He left town days ago.
376
00:32:33,652 --> 00:32:35,485
I wish that was true, ma'am.
377
00:32:38,156 --> 00:32:39,589
You know what?
378
00:32:39,591 --> 00:32:43,327
He looks a little familiar.
379
00:32:43,329 --> 00:32:45,495
- Yeah?
- Yeah.
380
00:32:45,497 --> 00:32:47,998
He might've been one of
my guys at the plant.
381
00:32:49,667 --> 00:32:51,501
You think I could
speak with him?
382
00:32:51,503 --> 00:32:53,403
Ms. Walker, I don't want to get
383
00:32:53,405 --> 00:32:54,538
in any trouble, and, you know,
384
00:32:54,540 --> 00:32:55,639
I don't want to put you
385
00:32:55,641 --> 00:32:57,274
- in harms way.
- Of course not.
386
00:32:57,276 --> 00:32:59,476
I was just thinking that
maybe I could help.
387
00:32:59,478 --> 00:33:02,579
You know, I have his
file and his resume.
388
00:33:02,581 --> 00:33:04,514
That could be useful
information for you.
389
00:33:09,988 --> 00:33:12,055
You make it quick and you
keep this between us, okay?
390
00:33:12,057 --> 00:33:14,658
Our secret.
391
00:33:27,373 --> 00:33:28,672
It's gonna be fine.
392
00:33:31,042 --> 00:33:33,443
It'll be fine.
393
00:33:33,445 --> 00:33:36,146
I'll be right outside
if you need me, ma'am.
394
00:33:36,148 --> 00:33:37,614
Thank you.
395
00:33:44,422 --> 00:33:46,790
Did you use any of it?
396
00:33:46,792 --> 00:33:49,159
The syringe, did
you use any of it?
397
00:33:51,162 --> 00:33:52,629
You have. I can tell.
398
00:33:54,232 --> 00:33:56,666
Do you have any idea
what that stuff will do
399
00:33:56,668 --> 00:33:58,402
without proper treatment?
400
00:33:59,437 --> 00:34:01,571
It's ugly.
401
00:34:01,573 --> 00:34:03,473
Who are you?
402
00:34:03,475 --> 00:34:04,808
I'm the person who's
gonna make this
403
00:34:04,810 --> 00:34:06,476
a lot easier on you.
404
00:34:08,679 --> 00:34:10,247
What do you want?
405
00:34:10,249 --> 00:34:12,716
I just want back the
product that was stolen.
406
00:34:15,053 --> 00:34:16,720
You killed my cousin.
407
00:34:33,738 --> 00:34:35,739
Well, you know I didn't.
408
00:34:35,741 --> 00:34:38,442
But you know who did.
409
00:34:38,444 --> 00:34:41,144
See now, we're
getting off topic.
410
00:34:41,146 --> 00:34:43,480
Because you need to understand
411
00:34:43,482 --> 00:34:47,284
this substance that you've used,
412
00:34:47,286 --> 00:34:49,719
you're not gonna last
long without it.
413
00:34:49,721 --> 00:34:51,688
How's that?
414
00:34:51,690 --> 00:34:55,125
Well, it doesn't last forever.
415
00:34:55,127 --> 00:34:57,794
Whatever hole that
you've plugged,
416
00:34:57,796 --> 00:35:00,764
in a couple days,
it's coming back.
417
00:35:03,367 --> 00:35:04,768
So...
418
00:35:06,471 --> 00:35:08,805
You help me
419
00:35:08,807 --> 00:35:10,474
and I'll help you.
420
00:35:25,691 --> 00:35:28,391
God damn it, boy!
421
00:35:28,393 --> 00:35:32,162
Get out! Get out! Go!
422
00:35:32,164 --> 00:35:33,444
Ms. Walker, are you okay, ma'am?
423
00:35:52,550 --> 00:35:54,184
Well, we found this
stored out back.
424
00:35:54,186 --> 00:35:55,719
I figured these boys
were looking to cook up
425
00:35:55,721 --> 00:35:57,621
some crystal,
426
00:35:57,623 --> 00:35:59,756
but we also found this inside.
427
00:36:13,204 --> 00:36:14,504
That is familiar.
428
00:36:17,208 --> 00:36:20,544
A little fancy for some junkies.
429
00:36:20,546 --> 00:36:22,879
Where you figure
they're getting these?
430
00:36:22,881 --> 00:36:24,781
My best guess is the same place
431
00:36:24,783 --> 00:36:26,216
they're getting these chemicals.
432
00:36:27,885 --> 00:36:30,287
Barrel's got carroll
stamps on it.
433
00:36:34,392 --> 00:36:37,394
Yes, sir. I understand.
434
00:36:37,396 --> 00:36:39,529
I... I shoulda never
let her in that...
435
00:36:39,531 --> 00:36:41,398
Yes, sir.
436
00:36:41,400 --> 00:36:42,799
Again, I'm... I'm sorry.
437
00:36:44,268 --> 00:36:45,769
I understand.
438
00:36:45,771 --> 00:36:47,270
All right.
439
00:36:48,873 --> 00:36:51,675
God damn.
440
00:38:24,402 --> 00:38:26,770
God damn it, blum!
441
00:38:31,542 --> 00:38:33,410
Don't move.
442
00:38:33,412 --> 00:38:34,611
Don't move, blum!
443
00:38:34,613 --> 00:38:35,945
Don't move!
444
00:38:56,367 --> 00:38:58,435
Son of a bitch.
445
00:42:04,688 --> 00:42:06,222
What the hell happened to you?
446
00:42:09,727 --> 00:42:10,860
Where's hunter?
447
00:42:13,764 --> 00:42:16,733
He's, uh...
448
00:42:16,735 --> 00:42:18,868
What did you do to him?
449
00:42:25,609 --> 00:42:27,110
I didn't hurt him.
450
00:42:27,112 --> 00:42:29,779
I swear to god.
451
00:42:29,781 --> 00:42:33,283
This guy showed up, he, uh...
452
00:42:33,285 --> 00:42:35,318
He just stabbed him.
453
00:42:38,255 --> 00:42:39,689
Look, hunter got into that stuff
454
00:42:39,691 --> 00:42:41,958
you guys took last week.
455
00:42:41,960 --> 00:42:43,793
Someone came for it.
456
00:42:46,263 --> 00:42:48,064
His friend's dead, too.
457
00:42:48,066 --> 00:42:49,066
Dusty?
458
00:42:50,568 --> 00:42:54,270
Yeah, I barely got away.
The cops think I did it.
459
00:42:58,142 --> 00:42:59,609
I'm sorry.
460
00:43:02,580 --> 00:43:05,315
Who do I need to speak with
to get his records released?
461
00:43:05,317 --> 00:43:07,951
- Yeah, if I could just get your name.
- No, I spoke to him yesterday.
462
00:43:07,953 --> 00:43:12,055
- He forwarded me to you.
- Hannah? Patricia?
463
00:43:12,057 --> 00:43:15,792
- Ms. Walker, thank you for coming.
- B-l-u-m.
464
00:43:15,794 --> 00:43:19,362
- Ms. Walker?
- But, um...
465
00:43:19,364 --> 00:43:20,863
Of course, I will hold.
466
00:43:22,967 --> 00:43:24,300
Yes, ma'am.
467
00:43:24,302 --> 00:43:28,171
I'll have a deputy
look into that.
468
00:43:28,173 --> 00:43:29,839
Want to explain to me
469
00:43:29,841 --> 00:43:31,774
how you can lose an
entire drum of chemicals
470
00:43:31,776 --> 00:43:33,977
and not notice?
471
00:43:33,979 --> 00:43:37,347
Well, there was a
break-in last week.
472
00:43:37,349 --> 00:43:39,215
Why didn't you report it?
473
00:43:39,217 --> 00:43:41,651
I actually didn't know about
it at the time, rich.
474
00:43:41,653 --> 00:43:43,386
That was the head of
security's responsibility.
475
00:43:43,388 --> 00:43:45,855
The recently deceased Mr. Ryan?
476
00:43:45,857 --> 00:43:47,056
Yes.
477
00:43:49,393 --> 00:43:52,929
What the hell is
she doing in here?
478
00:43:52,931 --> 00:43:55,632
Just asking a few questions.
479
00:43:55,634 --> 00:43:58,635
- Erin, I'm sorry, please.
- It's okay.
480
00:43:58,637 --> 00:44:01,304
I wanna know why
someone who spends
481
00:44:01,306 --> 00:44:04,173
so much time at the
local sheriff's office
482
00:44:04,175 --> 00:44:06,976
failed to report a pretty
significant crime.
483
00:44:06,978 --> 00:44:08,144
Deputy, watch what you say.
484
00:44:08,146 --> 00:44:10,079
A crime now linked
to four bodies.
485
00:44:10,081 --> 00:44:11,948
- Shut your mouth.
- It's fine.
486
00:44:11,950 --> 00:44:14,083
No, it ain't.
487
00:44:14,085 --> 00:44:16,219
No, it ain't.
488
00:44:19,289 --> 00:44:21,991
Ms. Walker, if you'll excuse us.
489
00:44:21,993 --> 00:44:24,394
I'll be with you
outside in a minute.
490
00:44:25,896 --> 00:44:28,965
Four bodies in one day.
491
00:44:28,967 --> 00:44:30,933
That's more than all last year.
492
00:44:32,436 --> 00:44:33,870
For god's sakes, sir.
493
00:44:33,872 --> 00:44:36,706
Jed was killed here last night.
494
00:44:39,443 --> 00:44:43,112
You don't have to
remind me about jed.
495
00:44:43,114 --> 00:44:46,449
I know what's going through
your mind right now.
496
00:44:46,451 --> 00:44:47,984
These guys ripped
off her warehouse
497
00:44:47,986 --> 00:44:51,120
and she doesn't report it?
498
00:44:51,122 --> 00:44:53,356
Her head of security
was beaten to death
499
00:44:53,358 --> 00:44:55,224
- just outside of town.
- Rich,
500
00:44:55,226 --> 00:44:57,260
we will look into
those connections.
501
00:44:57,262 --> 00:44:58,728
I want to know what
you're thinking
502
00:44:58,730 --> 00:45:00,029
bringing her in here.
503
00:45:00,031 --> 00:45:01,898
If she files a lawsuit,
504
00:45:01,900 --> 00:45:04,300
it won't be just your
ass gettin' pissed on.
505
00:45:10,107 --> 00:45:12,075
Do you know if it
was somebody else,
506
00:45:12,077 --> 00:45:14,744
- you wouldn't... -i ain't
some heartsick teenager.
507
00:45:16,980 --> 00:45:18,815
I'm doing my job.
508
00:45:20,284 --> 00:45:23,352
Then do it smart.
509
00:45:23,354 --> 00:45:24,787
Find Austin blum.
510
00:45:27,291 --> 00:45:30,326
Yeah.
511
00:45:30,328 --> 00:45:31,828
So, what now?
512
00:45:33,330 --> 00:45:34,864
You have a cell phone?
513
00:45:34,866 --> 00:45:37,366
- Yeah.
- Take it apart.
514
00:45:37,368 --> 00:45:40,970
Sim card, battery.
Throw it in the fire.
515
00:45:44,441 --> 00:45:46,809
How many days are
you supplied for?
516
00:45:46,811 --> 00:45:50,046
A week, maybe,
517
00:45:50,048 --> 00:45:52,982
- between the two of us.
- Nah, I'm leaving.
518
00:45:52,984 --> 00:45:55,451
And you're coming with me.
519
00:45:55,453 --> 00:45:58,821
- Hunter would've wanted it that way.
- He did this to himself.
520
00:45:58,823 --> 00:45:59,956
Not me.
521
00:46:05,295 --> 00:46:06,796
That's his blood.
522
00:46:09,032 --> 00:46:10,399
You were involved in this.
523
00:46:10,401 --> 00:46:13,169
And because of
you, I'm involved.
524
00:46:13,171 --> 00:46:17,039
Now, we have an
opportunity to leave
525
00:46:17,041 --> 00:46:18,508
and we need to take it.
526
00:46:20,277 --> 00:46:21,944
Both of us.
527
00:46:32,122 --> 00:46:33,422
Sorry.
528
00:46:37,127 --> 00:46:40,096
Maybe we turn ourselves
in to the sheriff.
529
00:46:41,265 --> 00:46:44,500
We didn't kill nobody.
530
00:46:44,502 --> 00:46:46,869
That woman, she's...
531
00:46:46,871 --> 00:46:48,204
She's got some kind
of relationship
532
00:46:48,206 --> 00:46:50,473
with the sheriff's department.
533
00:46:50,475 --> 00:46:52,141
You can't trust them.
534
00:46:57,314 --> 00:47:00,183
- Where are we gonna run to?
- Nowhere.
535
00:47:00,185 --> 00:47:02,852
If we keep moving
they can't catch us.
536
00:47:06,123 --> 00:47:07,590
You found me.
537
00:47:17,000 --> 00:47:18,601
You know how to use this thing?
538
00:47:21,205 --> 00:47:22,271
Yeah.
539
00:47:29,580 --> 00:47:31,247
Watch over that case.
540
00:47:35,152 --> 00:47:36,619
Where're you going?
541
00:47:38,589 --> 00:47:41,557
Going to talk to
the company lady.
542
00:47:41,559 --> 00:47:43,259
That case is the only thing
543
00:47:43,261 --> 00:47:46,195
that's gonna keep us alive.
544
00:47:46,197 --> 00:47:48,464
I'm gonna make a deal.
545
00:47:48,466 --> 00:47:50,366
Are you sure that's a good idea?
546
00:47:52,603 --> 00:47:54,470
Yeah, I'll be convincing.
547
00:48:13,291 --> 00:48:15,958
Going somewhere?
548
00:48:19,029 --> 00:48:20,363
What happened with the cousin?
549
00:48:20,365 --> 00:48:23,032
Let's just say he's, um...
550
00:48:25,636 --> 00:48:27,603
Resourceful.
551
00:48:31,642 --> 00:48:34,911
You were hired to
put out this fire.
552
00:48:37,014 --> 00:48:39,348
Well, sometimes you've got
to throw dynamite onto it
553
00:48:39,350 --> 00:48:41,317
to blow it out.
554
00:48:45,489 --> 00:48:49,258
I've got everything
under control.
555
00:49:00,504 --> 00:49:02,204
Where're you going?
556
00:49:02,206 --> 00:49:03,506
I...
557
00:49:06,143 --> 00:49:09,478
It's the deputy.
He isn't stupid.
558
00:49:09,480 --> 00:49:11,013
He knows carroll's involved.
559
00:49:11,015 --> 00:49:14,517
Does he need to be dealt with?
560
00:49:14,519 --> 00:49:18,154
- I don't know if that's...
- You know...
561
00:49:22,159 --> 00:49:25,995
The cleanup list...
562
00:49:25,997 --> 00:49:31,233
- Is getting long.
- Well, things come up.
563
00:49:32,469 --> 00:49:34,437
- We need to be...
- Flexible?
564
00:49:38,175 --> 00:49:39,508
Yeah.
565
00:49:39,510 --> 00:49:41,010
That's right.
566
00:49:49,653 --> 00:49:51,220
You...
567
00:49:53,156 --> 00:49:56,659
Will stay in this town
568
00:49:56,661 --> 00:50:00,262
until the job is done.
569
00:50:00,264 --> 00:50:02,398
What about the deputy?
570
00:50:06,036 --> 00:50:07,336
I'm supposed to be transferring
571
00:50:07,338 --> 00:50:10,206
to the home office at
the end of the week.
572
00:50:12,376 --> 00:50:14,510
Well, it will be done by then.
573
00:50:22,352 --> 00:50:24,186
Nobody leaves.
574
00:50:28,759 --> 00:50:32,128
Anybody involved
575
00:50:32,130 --> 00:50:34,463
in any way...
576
00:50:36,466 --> 00:50:39,301
They don't leave.
577
00:50:41,671 --> 00:50:44,440
What is this stuff?
578
00:50:44,442 --> 00:50:46,409
Progress.
579
00:50:46,411 --> 00:50:47,743
Progress?
580
00:50:47,745 --> 00:50:49,278
Oh, I've heard that before.
581
00:50:49,280 --> 00:50:53,149
Yeah, well, progress
comes with a cost.
582
00:50:53,151 --> 00:50:55,818
What is it?
583
00:50:55,820 --> 00:50:59,155
I can't tell you with
a gun in my chest.
584
00:51:05,529 --> 00:51:10,066
It's supposed to
make people better.
585
00:51:10,068 --> 00:51:12,201
At least for a short time.
586
00:51:15,439 --> 00:51:17,306
It's a cocktail.
587
00:51:17,308 --> 00:51:19,809
Hormones, synthetic
nerve conductors,
588
00:51:19,811 --> 00:51:21,077
nanotechnology.
589
00:51:21,079 --> 00:51:22,645
Honestly,
590
00:51:22,647 --> 00:51:25,147
it's too difficult to explain
to someone like you.
591
00:51:25,149 --> 00:51:26,849
Someone like me?
592
00:51:26,851 --> 00:51:30,186
Don't get offended. I don't
understand it either.
593
00:51:30,188 --> 00:51:31,687
Cell size robots
594
00:51:31,689 --> 00:51:34,390
that can rebuild you after
getting shot to pieces.
595
00:51:34,392 --> 00:51:36,258
Who figures that out, huh?
596
00:51:36,260 --> 00:51:37,393
Why?
597
00:51:38,495 --> 00:51:41,363
It's a military contract.
598
00:51:41,365 --> 00:51:44,867
- It's supposed to save lives.
- Are you telling me
599
00:51:44,869 --> 00:51:46,635
that my government
killed my cousin?
600
00:51:46,637 --> 00:51:48,804
No, I'm telling you
that Cale did.
601
00:51:51,642 --> 00:51:52,708
You see that?
602
00:51:54,511 --> 00:51:56,445
That's the electromagnetic field
603
00:51:56,447 --> 00:51:57,847
this stuff creates.
604
00:51:57,849 --> 00:52:00,683
Anything electronic
gets real unreliable.
605
00:52:00,685 --> 00:52:03,152
We had a hell of a time
trying to fix that.
606
00:52:05,789 --> 00:52:07,256
Austin.
607
00:52:08,692 --> 00:52:10,826
You're in trouble.
608
00:52:18,802 --> 00:52:21,303
And you're not?
609
00:52:21,305 --> 00:52:24,773
It's a whole different
kind of trouble.
610
00:52:24,775 --> 00:52:27,643
We didn't have enough time to
long-term test this stuff.
611
00:52:27,645 --> 00:52:29,912
And judging by Cale,
612
00:52:29,914 --> 00:52:32,448
it seems like there are
some serious side effects
613
00:52:32,450 --> 00:52:34,416
to brain chemistry, huh?
614
00:52:34,418 --> 00:52:37,386
This stuff is gonna
put a hole in you.
615
00:52:39,556 --> 00:52:41,423
But it doesn't have to.
616
00:52:43,693 --> 00:52:46,695
Cale is the problem.
617
00:52:46,697 --> 00:52:49,899
You said so yourself.
He scares me.
618
00:52:49,901 --> 00:52:51,600
And if you're smart,
619
00:52:51,602 --> 00:52:54,803
- he should scare you, too.
- I just wanna survive.
620
00:52:54,805 --> 00:52:57,173
- Okay?
- Yeah?
621
00:52:57,175 --> 00:52:58,641
Me, too.
622
00:53:00,710 --> 00:53:04,213
Listen, Cale...
623
00:53:04,215 --> 00:53:05,881
Cale isn't easy.
624
00:53:05,883 --> 00:53:08,417
I like easy.
625
00:53:08,419 --> 00:53:10,553
Let's make this easy
for the both of us.
626
00:53:12,889 --> 00:53:15,858
You bring me the
remaining product.
627
00:53:15,860 --> 00:53:17,526
I get you the help you need.
628
00:53:19,696 --> 00:53:21,730
What about Cale?
629
00:53:23,200 --> 00:53:25,201
I'll handle Cale.
630
00:53:25,203 --> 00:53:26,669
Mm-hmm.
631
00:53:27,837 --> 00:53:31,373
I can save you, Austin.
632
00:53:31,375 --> 00:53:34,343
You just have to do the
right thing first.
633
00:53:40,383 --> 00:53:43,419
Diamond Ridge. It's
north of town.
634
00:53:43,421 --> 00:53:45,487
You meet me there
tomorrow morning,
635
00:53:45,489 --> 00:53:47,656
and I'll get you the case.
636
00:53:47,658 --> 00:53:48,824
Done.
637
00:53:50,227 --> 00:53:51,694
Mm-hmm.
638
00:55:06,736 --> 00:55:08,604
Morning, rich.
639
00:55:08,606 --> 00:55:11,440
Pete. Coffee?
640
00:55:11,442 --> 00:55:13,976
Nah, I'm good.
641
00:55:13,978 --> 00:55:15,744
How's the office?
642
00:55:15,746 --> 00:55:17,513
Still a shitstorm.
643
00:55:18,682 --> 00:55:20,316
Yeah.
644
00:55:20,318 --> 00:55:22,384
Background check came back
on your perp, though.
645
00:55:22,386 --> 00:55:24,720
Figured you'd wanna
check it out.
646
00:55:24,722 --> 00:55:28,357
Austin blum. Corporal U.S.
marine corp.
647
00:55:28,359 --> 00:55:29,892
Been awol for six months.
648
00:55:29,894 --> 00:55:32,761
Yeah, he took leave for
his mom's funeral,
649
00:55:32,763 --> 00:55:36,365
but just never came back.
650
00:55:38,401 --> 00:55:40,436
Got a couple misdemeanors
from when he was a kid,
651
00:55:40,438 --> 00:55:42,104
but that's about it.
652
00:55:42,106 --> 00:55:43,539
Yeah.
653
00:55:45,575 --> 00:55:46,942
How's the sheriff?
654
00:55:46,944 --> 00:55:51,914
Still pissed as all hell about Ms.
Walker.
655
00:55:51,916 --> 00:55:53,415
Yeah.
656
00:55:55,051 --> 00:55:57,052
Thanks for bringing this by.
657
00:55:57,054 --> 00:55:58,620
Yeah, no problem.
658
00:55:58,622 --> 00:56:01,590
About to cook us some trout.
659
00:56:01,592 --> 00:56:03,759
- Stay for lunch?
- Nah, I gotta get back.
660
00:56:03,761 --> 00:56:07,796
- But thank you, though.
- I'll be in this afternoon.
661
00:56:07,798 --> 00:56:10,666
Hey, do me a favor.
662
00:56:10,668 --> 00:56:12,968
Grab some wood for my
stove before you leave.
663
00:56:29,052 --> 00:56:31,887
A bomb detonated in
Bagdad has killed 17
664
00:56:31,889 --> 00:56:33,822
and wounded at least 50.
665
00:56:33,824 --> 00:56:35,524
Security forces have been...
666
00:56:38,863 --> 00:56:40,662
though no one has
claimed responsibility
667
00:56:40,664 --> 00:56:43,432
for the attack, they have leads
668
00:56:43,434 --> 00:56:45,567
and are following
them aggressively.
669
00:56:51,875 --> 00:56:53,409
How did it go?
670
00:56:53,411 --> 00:56:54,810
Where's the case?
671
00:56:57,747 --> 00:56:59,448
What happened?
672
00:56:59,450 --> 00:57:01,784
I met with her and she
wants to make a deal.
673
00:57:04,053 --> 00:57:05,988
And you believe her?
674
00:57:05,990 --> 00:57:07,756
Yes.
675
00:57:13,430 --> 00:57:16,932
Please, I need it.
676
00:57:16,934 --> 00:57:20,102
What kind of deal did you make?
677
00:57:20,104 --> 00:57:22,070
Just give me the case.
678
00:57:24,140 --> 00:57:25,607
No.
679
00:57:27,911 --> 00:57:32,080
I am way past fucking
around here right now.
680
00:57:37,587 --> 00:57:39,221
Not until you tell me
681
00:57:39,223 --> 00:57:42,224
what the hell is going on.
682
00:57:42,226 --> 00:57:43,926
I'm giving it to Erin.
683
00:57:43,928 --> 00:57:45,828
Okay, so you're gonna
give it to Erin.
684
00:57:45,830 --> 00:57:47,095
And then just hope
685
00:57:47,097 --> 00:57:48,797
that everything's gonna be okay?
686
00:57:48,799 --> 00:57:50,566
Look, you don't get a
vote in this, all right?
687
00:57:50,568 --> 00:57:52,000
It's your dumb ass
that got me involved.
688
00:57:52,002 --> 00:57:54,803
If you go down there...
689
00:57:54,805 --> 00:57:57,973
No one is gonna see you again.
690
00:58:14,057 --> 00:58:16,158
What?
691
00:58:16,160 --> 00:58:18,160
I'm in the area.
692
00:58:18,162 --> 00:58:19,895
I'll let you know.
693
00:58:27,137 --> 00:58:29,071
I don't wanna die.
694
00:58:58,067 --> 00:59:01,236
She told me I have
to keep taking it.
695
00:59:01,238 --> 00:59:03,071
Or I'll die.
696
00:59:05,575 --> 00:59:07,242
And no, I don't fully trust her,
697
00:59:07,244 --> 00:59:09,111
but...
698
00:59:09,113 --> 00:59:12,114
I don't know who else
can help me right now.
699
00:59:25,695 --> 00:59:27,162
- It's him.
- What?
700
00:59:27,164 --> 00:59:30,132
- We have to go.
- How'd he find us?
701
00:59:30,134 --> 00:59:32,301
You got to tell me
where that case is.
702
00:59:32,303 --> 00:59:33,969
He can't find it.
703
00:59:54,190 --> 00:59:55,357
I put it right over here.
704
00:59:55,359 --> 00:59:56,725
I put it right down over here,
705
00:59:56,727 --> 00:59:58,293
just below the...
706
00:59:58,295 --> 00:59:59,828
- No!
- What?
707
00:59:59,830 --> 01:00:01,296
No, no! The rope fell in.
708
01:00:01,298 --> 01:00:03,632
- Can you slide down there?
- No way.
709
01:00:03,634 --> 01:00:06,768
Over there. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
710
01:00:08,871 --> 01:00:10,706
Keep trying.
711
01:00:13,943 --> 01:00:16,078
Lower it all the way down there.
712
01:00:19,949 --> 01:00:21,116
Okay.
713
01:00:21,118 --> 01:00:22,784
- Shit!
- Again.
714
01:00:25,655 --> 01:00:27,155
Little right.
715
01:00:27,157 --> 01:00:30,826
Yeah, now. Slow.
716
01:00:30,828 --> 01:00:32,060
Aah.
717
01:00:47,810 --> 01:00:49,311
- Let's go.
- Did you get it all?
718
01:00:49,313 --> 01:00:51,146
Got enough. Let's move, come on.
719
01:01:23,413 --> 01:01:24,980
- Shh!
- What the hell are you doin'?
720
01:01:24,982 --> 01:01:26,448
- Shh.
- You get back in your house.
721
01:01:26,450 --> 01:01:28,050
- You stay quiet.
- No, no.
722
01:01:29,952 --> 01:01:32,187
Hey! Don't answer the
door for nobody.
723
01:01:40,730 --> 01:01:43,165
Sheriff's department.
724
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
725
01:01:44,935 --> 01:01:46,401
Slow down, slow down, slow down.
726
01:01:49,972 --> 01:01:52,741
All right, we'll be right there.
727
01:01:52,743 --> 01:01:54,076
What was that?
728
01:01:54,078 --> 01:01:56,745
Austin blum just took
a family hostage.
729
01:02:08,257 --> 01:02:09,958
God damn it.
730
01:02:09,960 --> 01:02:11,426
You think he saw us?
731
01:02:35,285 --> 01:02:38,086
Come on.
732
01:02:38,088 --> 01:02:40,222
Rich, where the
hell are you goin'?
733
01:02:41,424 --> 01:02:42,991
Just spotted blum.
734
01:02:42,993 --> 01:02:44,493
Why don't you head
toward the junkyard?
735
01:02:44,495 --> 01:02:45,994
Head to the front gate.
736
01:03:02,378 --> 01:03:03,734
- Did you see a man come through
737
01:03:03,746 --> 01:03:05,113
here? -Yeah, they went that way.
738
01:03:05,115 --> 01:03:07,182
- They?
- Man and a woman.
739
01:03:11,287 --> 01:03:14,289
Turn your radios off. You
don't want to spook 'em.
740
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
Keep a line of sight
with each other.
741
01:03:16,293 --> 01:03:18,426
No one approaches them alone.
742
01:03:46,289 --> 01:03:48,123
Come on.
743
01:03:52,428 --> 01:03:54,963
- Take the case.
- What about you?
744
01:03:54,965 --> 01:03:57,465
- I'll be fine.
- Like hell you will.
745
01:03:57,467 --> 01:04:00,969
If something happens to me you
tell everyone about this.
746
01:05:24,153 --> 01:05:25,287
Rich?
747
01:05:26,489 --> 01:05:27,622
Rich?
748
01:06:09,498 --> 01:06:12,033
Cale.
749
01:06:29,585 --> 01:06:31,486
- Rich!
- Go after them.
750
01:06:31,488 --> 01:06:33,588
- Not without backup.
- They're getting away!
751
01:06:33,590 --> 01:06:35,724
You should've waited for me.
752
01:06:48,237 --> 01:06:50,572
There was another man with blum.
753
01:06:50,574 --> 01:06:51,639
Did you get a good look?
754
01:06:51,641 --> 01:06:55,176
Nah. His face was covered.
755
01:06:57,046 --> 01:06:59,214
What the hell are
we doing, sheriff?
756
01:06:59,216 --> 01:07:01,549
Bring Erin Walker
in for questioning.
757
01:07:01,551 --> 01:07:03,518
We can't do that.
758
01:07:03,520 --> 01:07:06,488
You blew that option when you
brought her into the station.
759
01:07:09,291 --> 01:07:13,161
When did you turn
into such a coward?
760
01:07:13,163 --> 01:07:16,364
Who the hell do you think
you're talking to?
761
01:07:20,503 --> 01:07:22,370
What the hell is going on?
762
01:07:25,674 --> 01:07:26,808
Sheriff?
763
01:08:16,526 --> 01:08:18,493
Be with you in just a minute.
764
01:09:06,542 --> 01:09:07,675
Rich.
765
01:09:14,517 --> 01:09:16,851
I almost got killed today.
766
01:09:16,853 --> 01:09:19,521
Oh, my god. I'm so sorry.
767
01:09:21,690 --> 01:09:23,358
Are you?
768
01:09:30,199 --> 01:09:32,767
Pete's hurt...
769
01:09:32,769 --> 01:09:33,935
but he'll be fine.
770
01:09:37,540 --> 01:09:39,674
Just thought you'd like to know.
771
01:09:41,710 --> 01:09:43,211
Be careful.
772
01:09:45,948 --> 01:09:49,417
The suspects are
still on the loose.
773
01:10:17,713 --> 01:10:19,380
You know...
774
01:10:21,884 --> 01:10:24,219
She called me a failure.
775
01:10:27,890 --> 01:10:29,557
Can you believe that?
776
01:10:38,701 --> 01:10:42,837
I... I'm good at
what I do, you know?
777
01:10:48,010 --> 01:10:50,912
Thing is,
778
01:10:50,914 --> 01:10:54,282
people like her don't
understand how...
779
01:10:54,284 --> 01:10:57,252
How you've got to
think on the fly.
780
01:11:00,022 --> 01:11:02,890
Something doesn't go
according to plan,
781
01:11:02,892 --> 01:11:06,261
you act like a professional
and you adjust.
782
01:11:09,898 --> 01:11:12,600
With her...
783
01:11:12,602 --> 01:11:14,302
Something goes wrong
784
01:11:14,304 --> 01:11:17,438
and she just starts pointing
the fingers, blaming.
785
01:11:30,386 --> 01:11:34,022
She just wants to
slash and burn.
786
01:11:36,558 --> 01:11:40,695
But she doesn't know
how to slash and burn.
787
01:11:48,404 --> 01:11:51,372
This job is stressful, you know?
788
01:11:53,909 --> 01:11:56,744
Most people couldn't
handle it, mm-mm.
789
01:11:59,381 --> 01:12:00,848
But I can handle it.
790
01:12:06,555 --> 01:12:09,390
I show up to the third Mark,
someone else is there,
791
01:12:09,392 --> 01:12:10,892
I adjust.
792
01:12:10,894 --> 01:12:13,895
Guy tries to get away, I adjust.
793
01:12:13,897 --> 01:12:17,565
Last Mark tries to break
me, I will not adjust!
794
01:12:37,586 --> 01:12:39,354
You know...
795
01:12:40,889 --> 01:12:45,059
Who had it all figured out?
796
01:12:45,061 --> 01:12:46,894
Bruce Lee.
797
01:12:50,566 --> 01:12:54,068
He said,
798
01:12:54,070 --> 01:12:57,038
"you've got to be shapeless
799
01:12:57,040 --> 01:12:59,006
like water.
800
01:13:01,710 --> 01:13:05,380
When you put water into a cup...
801
01:13:07,583 --> 01:13:10,551
It becomes the cup.
802
01:13:13,422 --> 01:13:16,758
When you put it into a...
803
01:13:16,760 --> 01:13:18,926
Into a teapot,
804
01:13:18,928 --> 01:13:21,763
it becomes the teapot.
805
01:13:27,102 --> 01:13:28,936
Water can flow.
806
01:13:30,406 --> 01:13:32,039
And it can crash."
807
01:13:50,759 --> 01:13:54,562
Become like water.
808
01:14:23,625 --> 01:14:25,460
I don't see a case.
809
01:14:25,462 --> 01:14:27,762
I don't have it.
810
01:14:27,764 --> 01:14:30,698
This is done. We're
going to the sheriff.
811
01:14:30,700 --> 01:14:32,700
- Why would we do that?
- Because you fucked up.
812
01:14:32,702 --> 01:14:33,702
I...
813
01:14:35,103 --> 01:14:37,004
The only way we're
gonna get out of this
814
01:14:37,006 --> 01:14:38,573
is together.
815
01:14:38,575 --> 01:14:40,208
Even if you run away
with that case,
816
01:14:40,210 --> 01:14:42,577
how many doses do you have left?
817
01:14:42,579 --> 01:14:45,213
You're gonna have
to come back here.
818
01:14:45,215 --> 01:14:46,747
And what?
819
01:14:46,749 --> 01:14:48,082
Hmm?
820
01:14:48,084 --> 01:14:50,084
Be like him?
821
01:15:02,064 --> 01:15:03,598
What is this?
822
01:15:03,600 --> 01:15:06,834
He had it in a file
with the others.
823
01:15:06,836 --> 01:15:07,969
No.
824
01:15:10,205 --> 01:15:14,008
He was always the only one
leaving this town alive.
825
01:15:14,010 --> 01:15:15,676
But you already knew that.
826
01:15:25,954 --> 01:15:27,889
I'm going to the home office.
827
01:15:27,891 --> 01:15:29,524
I'm sorry.
828
01:15:30,893 --> 01:15:34,295
Don't. Don't do that.
829
01:15:34,297 --> 01:15:35,763
Where're you going?
830
01:15:38,600 --> 01:15:39,901
I don't know.
831
01:15:47,743 --> 01:15:49,143
Come on.
832
01:15:49,145 --> 01:15:51,846
We'll go to the sheriff
me and you together.
833
01:15:51,848 --> 01:15:53,548
We'll be protected.
834
01:15:53,550 --> 01:15:55,917
How protected were
you last time?
835
01:15:57,786 --> 01:15:59,787
This time we know what's coming.
836
01:16:01,189 --> 01:16:04,559
Are you asking me to
turn on the company?
837
01:16:12,167 --> 01:16:15,269
The company that wants you dead.
838
01:16:15,271 --> 01:16:17,204
Yeah.
839
01:16:29,585 --> 01:16:31,285
- Whoa!
- No. Wait.
840
01:16:31,287 --> 01:16:34,121
- Let her go, son. -She's
coming along peacefully.
841
01:16:34,123 --> 01:16:35,656
- Erin, are you okay?
- I'm fine.
842
01:16:35,658 --> 01:16:37,992
Just wait a second.
843
01:16:37,994 --> 01:16:39,327
All units,
844
01:16:39,329 --> 01:16:40,861
Austin blum is at
the carroll office.
845
01:16:40,863 --> 01:16:43,064
Erin... she can explain.
846
01:16:43,066 --> 01:16:44,966
He is armed and
holding a hostage.
847
01:16:44,968 --> 01:16:47,001
Willis, I'm turning myself in.
848
01:16:49,271 --> 01:16:51,739
- What do you mean?
- Cale.
849
01:16:51,741 --> 01:16:53,641
- What do you mean?
- Carroll killed those people.
850
01:16:53,643 --> 01:16:55,910
Austin had nothing
to do with it.
851
01:16:55,912 --> 01:16:57,345
I'll explain everything,
but right now
852
01:16:57,347 --> 01:16:58,879
we need to go.
853
01:16:58,881 --> 01:17:01,182
Listen to her, sir.
854
01:17:01,184 --> 01:17:03,117
Looks like I'm gonna owe rich...
855
01:18:03,813 --> 01:18:04,979
Shh.
856
01:18:15,824 --> 01:18:17,224
Shut the fuck up.
857
01:19:05,807 --> 01:19:08,109
Shit, shit, shit.
858
01:19:08,111 --> 01:19:10,010
What're we gonna do?
859
01:19:11,046 --> 01:19:13,380
We need to find an exit.
860
01:19:13,382 --> 01:19:15,516
The exits are on the south side.
861
01:20:03,131 --> 01:20:04,431
Shh.
862
01:20:07,836 --> 01:20:09,336
Shh.
863
01:20:37,399 --> 01:20:39,400
No, no, no, no, no!
864
01:20:41,871 --> 01:20:44,305
What?
865
01:20:44,307 --> 01:20:45,573
What?
866
01:20:55,116 --> 01:20:57,952
I did not do this.
867
01:20:59,454 --> 01:21:00,888
Let me see your hands.
868
01:21:00,890 --> 01:21:03,490
Slow, slow!
869
01:21:03,492 --> 01:21:05,192
Both hands, blum.
870
01:21:05,194 --> 01:21:07,061
Or else... shit!
871
01:21:19,007 --> 01:21:23,010
We need an ambulance at
4239 deer spring road.
872
01:21:23,012 --> 01:21:25,379
We got two vics, officer down.
873
01:21:31,219 --> 01:21:33,520
Suspect Austin blum
is fleeing the scene.
874
01:21:42,030 --> 01:21:43,631
Austin blum has killed
a lot of people
875
01:21:43,633 --> 01:21:46,000
over the past few days.
876
01:21:48,003 --> 01:21:49,403
Including sheriff Willis.
877
01:21:53,475 --> 01:21:57,044
He has been sighted with
two possible accomplices.
878
01:21:57,046 --> 01:21:58,612
A man and a woman.
879
01:22:01,483 --> 01:22:03,651
We got no reports
of stolen vehicles
880
01:22:03,653 --> 01:22:05,519
or missing persons,
so we can assume
881
01:22:05,521 --> 01:22:06,987
he's on foot.
882
01:22:11,426 --> 01:22:13,961
I want to thank you folks
for volunteering to help
883
01:22:13,963 --> 01:22:16,630
Pete and myself.
884
01:22:16,632 --> 01:22:20,267
Sweep the local ranches.
885
01:22:20,269 --> 01:22:21,468
A lot of private property
886
01:22:21,470 --> 01:22:24,071
out there for Austin to hide in.
887
01:22:30,145 --> 01:22:34,148
This man has killed
friends and family.
888
01:22:34,150 --> 01:22:36,617
Do not give him another chance!
889
01:22:40,322 --> 01:22:42,489
Head on out to the trucks.
890
01:22:42,491 --> 01:22:44,158
We roll out in five.
891
01:22:56,504 --> 01:22:58,605
Hey, uh...
892
01:22:58,607 --> 01:23:00,040
Sorry about the way
893
01:23:00,042 --> 01:23:01,508
things ended with
you and Willis.
894
01:23:04,646 --> 01:23:07,514
No matter what happened
these last couple days,
895
01:23:07,516 --> 01:23:09,422
-you know he thought that you
896
01:23:09,434 --> 01:23:11,352
were a good guy... -hey.
897
01:23:11,354 --> 01:23:13,287
I'll, uh...
898
01:23:15,223 --> 01:23:17,091
Meet you at the o'Connor ranch.
899
01:23:17,093 --> 01:23:18,459
Yeah.
900
01:23:23,164 --> 01:23:24,331
See you there, sheriff.
901
01:24:03,405 --> 01:24:07,274
I love the place.
902
01:24:07,276 --> 01:24:09,543
What now?
903
01:24:09,545 --> 01:24:12,379
That all depends how
many bullets you got.
904
01:24:19,521 --> 01:24:21,755
So, what?
905
01:24:24,059 --> 01:24:26,260
You're gonna kill me? Hmm?
906
01:24:26,262 --> 01:24:28,562
Track down Mary, the cops,
907
01:24:28,564 --> 01:24:30,330
kill them, too?
908
01:24:30,332 --> 01:24:32,633
- Mm-hmm.
- What happens next?
909
01:24:32,635 --> 01:24:35,502
I don't know.
910
01:24:35,504 --> 01:24:37,805
I never know until I get there.
911
01:24:39,174 --> 01:24:42,676
Because every job is...
912
01:24:42,678 --> 01:24:44,111
There's no pattern.
913
01:24:48,183 --> 01:24:50,851
You believe in them?
914
01:24:50,853 --> 01:24:53,287
The company, what they do?
915
01:24:56,858 --> 01:25:01,295
- I'm just trying to survive.
- Me, too.
916
01:25:07,268 --> 01:25:10,304
How long has it been? Hmm?
917
01:25:13,341 --> 01:25:15,776
A couple of days.
918
01:25:15,778 --> 01:25:18,612
Looks like you need a
little bit more juice.
919
01:25:20,849 --> 01:25:23,717
You wanna dose?
920
01:25:23,719 --> 01:25:25,152
Oh.
921
01:25:26,354 --> 01:25:27,888
Go on.
922
01:25:30,525 --> 01:25:32,392
Take it.
923
01:25:42,370 --> 01:25:44,671
- I'm clean.
- Tsk. Awe.
924
01:25:47,208 --> 01:25:49,843
There's no such thing
with this stuff.
925
01:25:52,180 --> 01:25:55,349
Because if you're clean,
926
01:25:55,351 --> 01:25:56,583
you're dead.
927
01:26:11,366 --> 01:26:12,666
Mary.
928
01:26:29,350 --> 01:26:31,885
What happened?
929
01:26:31,887 --> 01:26:33,720
What happened?
930
01:26:33,722 --> 01:26:36,790
Nothing. Let's go.
931
01:26:36,792 --> 01:26:37,925
Where're we gonna go?
932
01:26:37,927 --> 01:26:39,793
Doesn't matter.
933
01:26:39,795 --> 01:26:42,429
Sheriff's dead. Erin's dead.
934
01:26:42,431 --> 01:26:44,898
- What else do we have...
- Erin is not dead.
935
01:26:46,534 --> 01:26:49,203
- What?
- She's not dead.
936
01:26:49,205 --> 01:26:50,871
The ambulance are on
their way to get her
937
01:26:50,873 --> 01:26:52,773
to take her to the
hospital, but,
938
01:26:52,775 --> 01:26:54,474
they're an hour out.
939
01:26:54,476 --> 01:26:56,743
It's not gonna be enough time.
940
01:26:56,745 --> 01:26:59,446
Where's the case?
941
01:26:59,448 --> 01:27:00,948
What...
942
01:27:00,950 --> 01:27:03,784
What're we gonna do?
943
01:27:03,786 --> 01:27:04,918
Save her life.
944
01:27:22,537 --> 01:27:24,538
Hey, uh,
945
01:27:24,540 --> 01:27:26,006
thanks for keeping an eye out.
946
01:27:26,008 --> 01:27:27,507
Bro.
947
01:28:16,791 --> 01:28:18,625
Dispatch.
948
01:28:18,627 --> 01:28:21,595
We got an eta on that ambulance?
949
01:28:21,597 --> 01:28:23,530
Sheriff Norton requesting eta
950
01:28:23,532 --> 01:28:28,035
from ambulance
responding to code 3.
951
01:28:28,037 --> 01:28:29,803
Steve? You there?
952
01:28:46,587 --> 01:28:48,021
Drop it.
953
01:28:54,729 --> 01:28:56,396
Make sure it's locked.
954
01:29:01,035 --> 01:29:02,536
Blum!
955
01:29:04,739 --> 01:29:06,707
- Hold your fire!
- Toss your weapon!
956
01:29:06,709 --> 01:29:08,842
God damn it, we are
not here to hurt you.
957
01:29:08,844 --> 01:29:11,712
Toss your weapon now!
Show me your hands.
958
01:29:11,714 --> 01:29:14,681
We can save her.
959
01:29:14,683 --> 01:29:16,083
- Give me one.
- All units.
960
01:29:16,085 --> 01:29:17,784
Austin blum is at Dr.
Hamlin's office.
961
01:29:17,786 --> 01:29:20,887
I repeat. Austin... slow!
962
01:29:20,889 --> 01:29:22,856
- Slow!
- I'm gonna go in there.
963
01:29:22,858 --> 01:29:25,125
No, you're not. Get
on your knees now.
964
01:29:25,127 --> 01:29:27,127
She is willing to testify
against carroll,
965
01:29:27,129 --> 01:29:30,430
but she will not be saved
unless I walk in that door.
966
01:29:30,432 --> 01:29:32,099
Blum, I will put a hole in you.
967
01:29:58,459 --> 01:30:00,093
Shit.
968
01:30:01,496 --> 01:30:03,797
You fucking people!
969
01:30:07,034 --> 01:30:08,502
You couldn't make this easy!
970
01:30:13,075 --> 01:30:15,842
I'm gonna burn this town
to the fucking ground.
971
01:30:19,747 --> 01:30:21,047
Get out of here!
972
01:30:25,920 --> 01:30:27,487
Help me!
973
01:30:39,735 --> 01:30:41,768
Don't miss...
974
01:30:54,550 --> 01:30:57,884
Austin! Drop the weapon now!
975
01:31:13,000 --> 01:31:15,168
Rich! Stop!
976
01:31:15,170 --> 01:31:17,804
I'm sorry. This is my fault.
977
01:31:17,806 --> 01:31:19,239
I'm gonna fix this.
978
01:31:19,241 --> 01:31:20,607
Yeah.
979
01:31:28,182 --> 01:31:30,717
Just drop the weapon!
980
01:31:30,719 --> 01:31:33,887
Hands in the air now!
981
01:31:33,889 --> 01:31:35,188
Austin!
982
01:31:40,228 --> 01:31:43,597
Let's see both your hands up!
983
01:31:43,599 --> 01:31:45,699
Hands in the air now!
984
01:31:45,701 --> 01:31:47,167
Now!
985
01:31:48,202 --> 01:31:50,804
Drop it!
986
01:31:52,773 --> 01:31:54,040
Drop it!
987
01:31:54,042 --> 01:31:55,042
Slow!
988
01:31:56,244 --> 01:31:58,812
On your knees, hands in the air!
989
01:32:07,555 --> 01:32:10,724
Hold your fire! Hold your fire!
990
01:32:10,726 --> 01:32:13,026
Hold your fire!
991
01:34:08,109 --> 01:34:12,779
♪ I can be the one
you want, girl ♪
992
01:34:12,781 --> 01:34:16,950
♪ if you show me the chance ♪
993
01:34:16,952 --> 01:34:21,921
♪ I'll take you all
around the whole world ♪
994
01:34:21,923 --> 01:34:24,924
♪ California to France
995
01:34:24,926 --> 01:34:29,729
♪ well, I know you've
got your reasons ♪
996
01:34:29,731 --> 01:34:32,365
♪ 'cause you heard that
I'm the playing kind ♪
997
01:34:32,367 --> 01:34:34,200
♪ heard that I'm
the playing kind ♪
998
01:34:34,202 --> 01:34:35,735
♪ but I'll prove them wrong ♪
999
01:34:35,737 --> 01:34:40,807
♪ it's only just a
matter of time ♪
1000
01:34:40,809 --> 01:34:43,076
♪ matter of time
1001
01:34:43,078 --> 01:34:45,879
♪ till you'll be mine
1002
01:34:45,881 --> 01:34:47,747
♪ all mine
1003
01:34:47,749 --> 01:34:50,250
♪ till you'll be mine
1004
01:34:50,252 --> 01:34:52,118
♪ oh, baby
1005
01:34:52,120 --> 01:34:55,055
♪ till you'll be mine
1006
01:34:55,057 --> 01:34:56,756
♪ all mine
1007
01:34:56,758 --> 01:34:59,259
♪ till you'll be mine
1008
01:34:59,261 --> 01:35:01,428
♪ oh, girl
1009
01:35:01,430 --> 01:35:03,063
♪ listen
1010
01:35:03,065 --> 01:35:07,267
♪ on the night that
I first met you ♪
1011
01:35:07,269 --> 01:35:11,905
♪ you had a guy of your own ♪
1012
01:35:11,907 --> 01:35:16,409
♪ I ain't the type to
come between that, no ♪
1013
01:35:16,411 --> 01:35:19,979
♪ but now you're all alone ♪
1014
01:35:19,981 --> 01:35:24,317
♪ well, I knew that
you were leaving ♪
1015
01:35:24,319 --> 01:35:27,320
♪ and I heard that you
were doing fine ♪
1016
01:35:27,322 --> 01:35:29,122
♪ heard that you
were doing fine ♪
1017
01:35:29,124 --> 01:35:32,392
♪ but, girl, you
better believe ♪
1018
01:35:32,394 --> 01:35:35,228
♪ it's just a matter of time ♪
1019
01:35:35,230 --> 01:35:37,797
♪ matter of time
1020
01:35:37,799 --> 01:35:40,800
♪ till you'll be mine
1021
01:35:40,802 --> 01:35:42,302
♪ all mine
1022
01:35:42,304 --> 01:35:45,004
♪ till you'll be mine
1023
01:35:45,006 --> 01:35:47,073
♪ oh, baby
1024
01:35:47,075 --> 01:35:49,442
♪ till you'll be mine
1025
01:35:49,444 --> 01:35:51,444
♪ all the time
1026
01:35:51,446 --> 01:35:56,216
♪ till you'll be mine
1027
01:36:46,300 --> 01:36:51,104
♪ Till you'll be mine
1028
01:36:51,106 --> 01:36:53,540
♪ till you'll be mine
1029
01:36:53,542 --> 01:36:55,542
♪ oh, baby
1030
01:36:55,544 --> 01:36:58,144
♪ till you'll be mine
1031
01:36:58,146 --> 01:37:00,146
♪ oh, damn
1032
01:37:00,148 --> 01:37:04,184
♪ till you'll be mine
1033
01:37:04,186 --> 01:37:07,453
♪ gonna tell 'em
you'll be mine ♪
1034
01:37:07,455 --> 01:37:09,155
♪ all mine
1035
01:37:09,157 --> 01:37:12,492
♪ till you'll be mine
1036
01:37:12,494 --> 01:37:13,993
♪ ooh ooh
1037
01:37:13,995 --> 01:37:17,931
♪ till you'll be mine
1038
01:37:17,933 --> 01:37:20,333
♪ till you'll be mine
68147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.