All language subtitles for ZZZ Cardinal.Matter.2016.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,419 --> 00:00:52,584 Got a couple more 2 00:00:52,586 --> 00:00:54,119 of your favorites for you, tonight. 3 00:00:54,121 --> 00:00:55,754 Up next, a classic 4 00:00:55,756 --> 00:00:57,656 - from the great Kenny Sean. - Shit. 5 00:00:57,658 --> 00:00:59,324 "Kill your beamer." 6 00:00:59,326 --> 00:01:01,393 Coming up in just a minute. 7 00:01:01,395 --> 00:01:03,195 Dow Jones is hovering around prince album. 8 00:01:03,197 --> 00:01:04,730 Come on. 9 00:01:12,672 --> 00:01:14,339 Son of a bitch. 10 00:01:45,205 --> 00:01:47,706 Mr. Ryan. 11 00:01:47,708 --> 00:01:49,408 Yeah. 12 00:01:49,410 --> 00:01:51,243 Cale fleischer. How do you do? 13 00:01:53,513 --> 00:01:54,847 I got these guys on videotape... 14 00:01:54,849 --> 00:01:57,783 I only use hard copies. 15 00:02:00,420 --> 00:02:02,187 Okay. 16 00:02:03,289 --> 00:02:04,590 I got a folder. Hold on. 17 00:02:12,599 --> 00:02:15,601 They're local guys. 18 00:02:15,603 --> 00:02:16,902 They have records. 19 00:02:20,807 --> 00:02:22,641 My supplies. 20 00:02:24,844 --> 00:02:26,245 Yeah. 21 00:02:30,884 --> 00:02:32,784 This is it? 22 00:02:32,786 --> 00:02:34,620 That'll be enough. 23 00:02:35,722 --> 00:02:38,624 Will it now? 24 00:02:38,626 --> 00:02:42,327 Look. 25 00:02:42,329 --> 00:02:44,530 This is what you get. 26 00:02:44,532 --> 00:02:46,231 All right? 27 00:02:47,534 --> 00:02:49,368 Just do your damn job. 28 00:02:56,376 --> 00:02:57,676 Yes, sir. 29 00:03:35,549 --> 00:03:37,482 You're not gonna believe this ass... 30 00:03:37,484 --> 00:03:40,285 What the fuck... God... god damn it! 31 00:04:18,558 --> 00:04:22,861 ♪ Till you'll be mine 32 00:04:22,863 --> 00:04:25,831 ♪ till you'll be mine 33 00:04:25,833 --> 00:04:27,466 ♪ oh, baby 34 00:04:27,468 --> 00:04:30,636 ♪ till you'll be mine 35 00:04:30,638 --> 00:04:32,504 ♪ oh, damn 36 00:04:32,506 --> 00:04:36,575 ♪ till you'll be mine 37 00:04:36,577 --> 00:04:39,878 ♪ gone up till you'll be mine ♪ 38 00:04:39,880 --> 00:04:41,580 ♪ all mine 39 00:04:41,582 --> 00:04:44,750 ♪ till you'll be mine 40 00:04:44,752 --> 00:04:46,285 ♪ ooh 41 00:04:46,287 --> 00:04:50,289 ♪ till you'll be mine 42 00:04:50,291 --> 00:04:53,625 ♪ till you'll be mine 43 00:04:53,627 --> 00:04:54,826 ♪ oh, oh, oh 44 00:04:54,828 --> 00:04:58,330 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh 45 00:05:16,050 --> 00:05:18,917 Hunter. 46 00:05:33,599 --> 00:05:35,000 Hunter? 47 00:05:35,002 --> 00:05:37,002 I'm not here to sit anymore. 48 00:05:37,004 --> 00:05:38,704 So, what? 49 00:05:38,706 --> 00:05:41,373 You're just gonna run off like you always do? 50 00:05:50,983 --> 00:05:53,885 You're just gonna leave him in jail? 51 00:05:53,887 --> 00:05:57,589 It's not my problem. 52 00:05:57,591 --> 00:05:59,758 He's your boyfriend. You go get him. 53 00:05:59,760 --> 00:06:01,727 It's because of you that he bailed. 54 00:06:01,729 --> 00:06:03,428 I'm not gonna get locked up with him. 55 00:06:03,430 --> 00:06:04,763 You'd like that, wouldn't you? 56 00:06:04,765 --> 00:06:06,498 Please man up and deal with it, asshole! 57 00:06:08,868 --> 00:06:13,472 - You okay. - Who the fuck are you? 58 00:06:13,474 --> 00:06:14,940 I'm Austin. 59 00:06:14,942 --> 00:06:16,775 Who the fuck are you? 60 00:06:16,777 --> 00:06:18,377 I forgot you were coming. 61 00:06:18,379 --> 00:06:20,579 - That's hunter's cousin. - Great. 62 00:06:20,581 --> 00:06:21,813 He can go get him then. 63 00:06:23,549 --> 00:06:25,917 Where's hunter? 64 00:06:25,919 --> 00:06:30,956 - He got himself arrested. - You got him arrested. 65 00:06:30,958 --> 00:06:32,457 What'd he get locked up for? 66 00:06:32,459 --> 00:06:35,026 A possession with intent to distribute. 67 00:06:35,028 --> 00:06:37,028 - It's just weed. - That does not matter. 68 00:06:37,030 --> 00:06:39,798 You guys were dealing. You go get him. 69 00:06:39,800 --> 00:06:42,601 Dipshit should've run faster. 70 00:06:42,603 --> 00:06:44,836 Oh, my... 71 00:06:44,838 --> 00:06:46,705 You know what? 72 00:06:46,707 --> 00:06:47,706 I'll get him. 73 00:06:47,708 --> 00:06:49,408 Great. 74 00:06:50,443 --> 00:06:51,910 Thanks, bro. 75 00:06:53,980 --> 00:06:55,480 Yeah. 76 00:07:02,889 --> 00:07:04,423 Where's the police station at? 77 00:07:04,425 --> 00:07:05,424 Sheriff's station. 78 00:07:05,426 --> 00:07:06,792 It's right on the street 79 00:07:06,794 --> 00:07:11,196 - in the middle of town. - And what about bail? 80 00:07:11,198 --> 00:07:13,031 I'm running a little light right now. 81 00:07:25,611 --> 00:07:28,213 This is the last of it. 82 00:07:28,215 --> 00:07:29,915 Tell him that. 83 00:07:30,983 --> 00:07:33,185 Okay. 84 00:07:35,221 --> 00:07:37,189 - You must be Mary. - Yeah. 85 00:07:41,060 --> 00:07:44,563 So, I'll be gone whenever you get back. 86 00:07:44,565 --> 00:07:45,997 So, welcome to town. 87 00:08:04,250 --> 00:08:07,586 What can I do for you, sir? 88 00:08:07,588 --> 00:08:08,687 Uh... 89 00:08:10,056 --> 00:08:12,591 I'm here to bail out hunter blum. 90 00:08:12,593 --> 00:08:16,761 What relates you to Mr. Blum? 91 00:08:16,763 --> 00:08:18,163 I'm just here to bail him out. 92 00:08:24,604 --> 00:08:26,771 That don't answer my question. 93 00:08:26,773 --> 00:08:28,874 He's my cousin. 94 00:08:28,876 --> 00:08:30,542 Got a bond? 95 00:08:34,247 --> 00:08:35,747 Cash. 96 00:08:41,087 --> 00:08:42,621 I.d., please. 97 00:08:53,599 --> 00:08:54,900 Austin blum. 98 00:08:57,970 --> 00:08:59,538 License is expired. 99 00:09:01,240 --> 00:09:03,275 Is that a problem? 100 00:09:03,277 --> 00:09:05,810 Only if you want to collect your cousin. 101 00:09:25,064 --> 00:09:27,933 Go on and get hunter. 102 00:09:27,935 --> 00:09:29,290 - You want me to check with the sheriff 103 00:09:29,302 --> 00:09:30,669 first... -won't be necessary. 104 00:09:38,945 --> 00:09:40,245 Thank you for your service. 105 00:09:45,585 --> 00:09:48,687 So, what brings you to town? 106 00:09:48,689 --> 00:09:51,356 I'm just looking for a job. 107 00:09:52,959 --> 00:09:57,028 Word is the agriculture plant is closing. 108 00:10:03,102 --> 00:10:06,638 Be mindful of the folks you associate with. 109 00:10:06,640 --> 00:10:08,340 Understand? 110 00:10:11,143 --> 00:10:12,644 Hey, cuz. 111 00:10:13,913 --> 00:10:15,213 Hey, man. 112 00:10:26,892 --> 00:10:28,727 Oh, shit. 113 00:10:30,630 --> 00:10:33,231 Where're you goin'? 114 00:10:33,233 --> 00:10:34,833 You know where. 115 00:10:34,835 --> 00:10:37,836 - Just come inside. - I got nothin' to say. 116 00:10:37,838 --> 00:10:39,704 Look, I'm sorry 'bout gettin' arrested. 117 00:10:39,706 --> 00:10:41,973 - All right... - It isn't just about that. 118 00:10:45,344 --> 00:10:49,347 Look, you draw too much attention to yourself. 119 00:10:49,349 --> 00:10:51,216 That stuff it doesn't just go missing. 120 00:10:51,218 --> 00:10:53,218 Someone is gonna be looking for it. 121 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 I got it under control. 122 00:10:58,858 --> 00:11:00,725 Just please, just don't come looking 123 00:11:00,727 --> 00:11:02,227 for me this time. 124 00:11:02,229 --> 00:11:04,362 Please. 125 00:11:25,284 --> 00:11:27,018 Sorry about that. 126 00:11:27,020 --> 00:11:29,454 - You okay? - Yeah. 127 00:11:29,456 --> 00:11:31,990 Guess I ain't that easy to live with. 128 00:11:31,992 --> 00:11:33,191 You know, uh... 129 00:11:34,994 --> 00:11:38,363 Don't ask me why, man, but she loves me, you know? 130 00:11:40,901 --> 00:11:42,967 Yeah, she does this. 131 00:11:42,969 --> 00:11:45,103 I piss her off and she goes camping up 132 00:11:45,105 --> 00:11:46,738 by diamond Ridge. 133 00:11:50,042 --> 00:11:51,710 I'll go find her tomorrow. 134 00:11:53,345 --> 00:11:56,347 Sounded to me like she, uh, 135 00:11:56,349 --> 00:11:58,049 wanted to be left alone. 136 00:11:58,051 --> 00:11:59,317 Nah, she'll cool off. 137 00:11:59,319 --> 00:12:01,286 Always does. 138 00:12:01,288 --> 00:12:03,822 Then we do a lot of makin' up. 139 00:12:03,824 --> 00:12:07,192 So, you'll get the place to yourself for a day. 140 00:12:09,829 --> 00:12:11,162 We're lookin' kinda dry, though. 141 00:12:11,164 --> 00:12:13,298 You want to, uh... You wanna hit the bar? 142 00:12:13,300 --> 00:12:16,334 You know what I really need is a job. 143 00:12:16,336 --> 00:12:19,471 - Yeah? What kinda job? - Yeah. 144 00:12:19,473 --> 00:12:21,439 Ranch. Garage. 145 00:12:23,109 --> 00:12:26,978 Thing is I need it to pay cash. 146 00:12:26,980 --> 00:12:29,147 What kinda work you do over in Iraq? 147 00:12:29,149 --> 00:12:30,448 Afghanistan. 148 00:12:34,453 --> 00:12:36,354 Mostly convoy. Guard duty. 149 00:12:37,990 --> 00:12:39,357 You shoot anybody? 150 00:12:43,829 --> 00:12:45,230 You okay with that? 151 00:12:49,835 --> 00:12:52,771 Come on, let's uh, let's go talk to dusty. 152 00:12:52,773 --> 00:12:55,273 - Dusty? - Yeah, my business partner. 153 00:12:55,275 --> 00:12:58,810 - Yeah, we met. - Awesome. 154 00:12:58,812 --> 00:13:00,111 I think we can hook you up. 155 00:13:01,814 --> 00:13:04,282 Great. Let's go meet dusty. 156 00:13:22,102 --> 00:13:23,535 Dusty, you home? 157 00:13:36,482 --> 00:13:37,949 What? 158 00:13:40,853 --> 00:13:41,853 What're you doing? 159 00:13:41,855 --> 00:13:43,154 Shut up! 160 00:13:53,999 --> 00:13:55,366 Holy shit. 161 00:13:55,368 --> 00:13:57,302 - Holy shit, dusty... - Don't touch him. 162 00:13:57,304 --> 00:13:59,170 Don't fuckin' touch anything. 163 00:14:37,543 --> 00:14:40,111 We walked in on somethin'. 164 00:14:40,113 --> 00:14:41,613 You fuckin' think? 165 00:14:41,615 --> 00:14:43,581 We gotta call the police. 166 00:14:43,583 --> 00:14:45,550 Shit. Shit. 167 00:14:48,487 --> 00:14:50,455 - Holy shit! - What? 168 00:14:52,391 --> 00:14:54,125 - The case isn't here. - What case? 169 00:14:57,162 --> 00:14:58,296 Fuck! 170 00:15:00,499 --> 00:15:02,934 We cannot be here. 171 00:15:08,307 --> 00:15:09,440 Come on. 172 00:15:12,478 --> 00:15:15,313 Holy shit. 173 00:15:17,650 --> 00:15:20,919 - I'd have to say cheesecake. - Cheesecake? 174 00:15:20,921 --> 00:15:22,287 I don't know if I know how to make that. 175 00:15:22,289 --> 00:15:24,122 - I'm gonna learn. - Afternoon everyone. 176 00:15:24,124 --> 00:15:25,590 Afternoon, rich. 177 00:15:25,592 --> 00:15:27,592 Ms. Walker here brought us a pie. 178 00:15:27,594 --> 00:15:30,128 What's the occasion? 179 00:15:30,130 --> 00:15:31,496 Carroll agricultural technology 180 00:15:31,498 --> 00:15:34,198 has officially closed shop in town. 181 00:15:34,200 --> 00:15:37,068 I'll be sticking around to tie up loose ends, 182 00:15:37,070 --> 00:15:39,671 but at the end of the week they're transferring me 183 00:15:39,673 --> 00:15:42,974 to the public relations department at the home office. 184 00:15:42,976 --> 00:15:44,475 Congratulations. 185 00:15:45,611 --> 00:15:48,313 Gonna be sorry to see you go. 186 00:15:48,315 --> 00:15:50,682 Well, I'm gonna miss you guys. 187 00:15:50,684 --> 00:15:52,150 This town. 188 00:15:52,152 --> 00:15:54,252 Everything. 189 00:15:54,254 --> 00:15:56,254 Something wrong, rich? 190 00:15:56,256 --> 00:16:00,058 Just lookin' forward to things getting back to normal. 191 00:16:00,060 --> 00:16:02,060 Since you people been in town, 192 00:16:02,062 --> 00:16:04,729 we've had more fights, drugs, and what have you... 193 00:16:04,731 --> 00:16:06,364 Than any year in the past. 194 00:16:06,366 --> 00:16:08,399 We all know the numbers, rich. 195 00:16:08,401 --> 00:16:10,601 Well, I'm sorry if you've had a little more 196 00:16:10,603 --> 00:16:13,237 on your plate, but the people around here 197 00:16:13,239 --> 00:16:14,739 - needed jobs. - Weren't the people 198 00:16:14,741 --> 00:16:16,541 around here getting the jobs? 199 00:16:16,543 --> 00:16:20,078 Why don't you go ahead and punch out? 200 00:16:20,080 --> 00:16:22,146 You've had a long day. 201 00:16:43,502 --> 00:16:46,337 - Start explaining. - I don't... 202 00:16:46,339 --> 00:16:48,006 That was a hit. 203 00:16:51,677 --> 00:16:53,344 You saw it. Someone broke in. 204 00:16:53,346 --> 00:16:55,079 - Someone broke in to... - Noose lying there. 205 00:16:55,081 --> 00:16:56,581 Wire wrapped around his neck. 206 00:16:56,583 --> 00:16:59,117 That's supposed to look like suicide, hunter. 207 00:16:59,119 --> 00:17:01,386 Oh, my god. 208 00:17:01,388 --> 00:17:03,488 Tell me about that case you were looking for. 209 00:17:34,353 --> 00:17:37,055 Breathe. 210 00:17:37,057 --> 00:17:38,356 Breathe. 211 00:17:50,602 --> 00:17:53,071 This is why dusty got killed. 212 00:18:09,154 --> 00:18:10,822 It took us a while to figure out the combination. 213 00:18:10,824 --> 00:18:12,590 What, you knock off a hospital or somethin'? 214 00:18:12,592 --> 00:18:14,092 Hell no! 215 00:18:18,263 --> 00:18:20,531 You know that company that got in town? 216 00:18:20,533 --> 00:18:22,700 Karen or whatever? 217 00:18:22,702 --> 00:18:24,836 It's like alternative energy or something. 218 00:18:29,575 --> 00:18:31,209 Me and dusty hear they got these trailers 219 00:18:31,211 --> 00:18:32,543 full of chemicals. 220 00:18:32,545 --> 00:18:33,811 Chemicals? 221 00:18:35,681 --> 00:18:38,583 We were lookin' to cook. 222 00:18:38,585 --> 00:18:40,118 Meth? 223 00:18:40,120 --> 00:18:41,419 Mm. 224 00:18:42,855 --> 00:18:44,589 That's pretty smart. 225 00:18:50,696 --> 00:18:52,864 And you were gonna get me involved in that shit? 226 00:18:52,866 --> 00:18:54,866 Look, you said you needed the work. 227 00:18:54,868 --> 00:18:57,568 As long as it pays, right? 228 00:18:57,570 --> 00:18:59,504 I figured you being family and all. 229 00:19:01,273 --> 00:19:03,808 - What is it? - Man, I have no idea. 230 00:19:03,810 --> 00:19:05,676 Well. 231 00:19:05,678 --> 00:19:08,513 Where exactly did you find it? 232 00:19:12,885 --> 00:19:14,385 So, we hear they got these trailers 233 00:19:14,387 --> 00:19:15,586 full of chemicals, right? 234 00:19:15,588 --> 00:19:17,321 We go and take us a look. 235 00:19:31,703 --> 00:19:34,539 Who else knows about this? 236 00:19:38,544 --> 00:19:40,344 Shit. 237 00:19:44,883 --> 00:19:47,518 - Who else? - No one. 238 00:19:47,520 --> 00:19:49,353 - Mm. - Look! 239 00:19:49,355 --> 00:19:51,355 I swear. 240 00:19:51,357 --> 00:19:53,324 Okay, we didn't know what to do with it. 241 00:19:54,726 --> 00:19:58,563 So, you're tellin' me you have no idea 242 00:19:58,565 --> 00:20:01,499 what this shit is. 243 00:20:01,501 --> 00:20:04,702 No. Man, it's... it's like from outer-fucking-space. 244 00:20:04,704 --> 00:20:07,705 - You tried it? - Dusty did. 245 00:20:07,707 --> 00:20:10,508 Look, we were buzzed off the heist and he just... 246 00:20:10,510 --> 00:20:12,376 He just gave it a go. 247 00:20:12,378 --> 00:20:14,645 Look, I don't need this shit, man, I don't. 248 00:20:14,647 --> 00:20:16,480 Just watch this. 249 00:20:17,883 --> 00:20:20,718 What... 250 00:20:23,222 --> 00:20:24,422 Hunter? 251 00:20:28,393 --> 00:20:29,627 Hunter? 252 00:20:35,567 --> 00:20:36,901 What're you doin'? 253 00:20:36,903 --> 00:20:38,236 What're you... no! 254 00:20:48,547 --> 00:20:50,381 You got another line? 255 00:20:56,455 --> 00:20:57,855 Not gonna get much of a chance to do this 256 00:20:57,857 --> 00:20:58,990 after I leave. 257 00:21:03,328 --> 00:21:07,031 This thing's always been broken. 258 00:21:07,033 --> 00:21:08,532 It's not broke. 259 00:21:08,534 --> 00:21:10,468 You just don't know how to use it. 260 00:21:20,646 --> 00:21:23,014 When I first got to town i... 261 00:21:23,016 --> 00:21:25,950 I don't know, I thought I'd be out here more often. 262 00:21:34,060 --> 00:21:36,294 God, I'm gonna miss this place. 263 00:21:36,296 --> 00:21:38,062 Then why are you leavin'? 264 00:21:40,565 --> 00:21:43,434 This isn't my world. 265 00:21:43,436 --> 00:21:45,069 I can't stay here forever. 266 00:21:46,838 --> 00:21:49,006 Besides, I'm in my 30s. 267 00:21:49,008 --> 00:21:51,742 I'm ready for the big leagues. 268 00:21:51,744 --> 00:21:54,545 Isn't 40 like the new 20 or something? 269 00:22:03,388 --> 00:22:04,689 Just... 270 00:22:08,727 --> 00:22:10,628 Take care of yourself. 271 00:22:15,734 --> 00:22:17,034 You, too. 272 00:22:23,675 --> 00:22:26,377 What the fuck? 273 00:22:26,379 --> 00:22:28,346 I know, right? 274 00:22:29,681 --> 00:22:32,850 Seriously, man. What the fuck? 275 00:22:32,852 --> 00:22:36,721 Dusty's hand got sliced in the heist. 276 00:22:36,723 --> 00:22:39,724 And when he tried this... 277 00:22:39,726 --> 00:22:40,991 Poof. 278 00:22:40,993 --> 00:22:42,126 Just gone. 279 00:22:44,029 --> 00:22:45,730 I decided to try it myself. 280 00:22:45,732 --> 00:22:48,866 I cut myself to ribbons. 281 00:22:48,868 --> 00:22:50,468 I got no scars or nothin'. 282 00:22:53,672 --> 00:22:56,741 You wanna try? 283 00:22:56,743 --> 00:22:59,744 No, I don't think so. 284 00:22:59,746 --> 00:23:02,012 Well, here. 285 00:23:02,014 --> 00:23:04,749 Take a poke. 286 00:23:04,751 --> 00:23:08,452 Are you serious? 287 00:23:08,454 --> 00:23:11,589 Yeah, I'm serious. 288 00:23:11,591 --> 00:23:13,524 Come on, before it wears off. 289 00:23:16,796 --> 00:23:20,164 Boo. Pussy. 290 00:23:25,471 --> 00:23:29,440 It's a nice little buzz to top it all off, too. 291 00:23:29,442 --> 00:23:31,776 - We gotta go. - Dusty tried two at once. 292 00:23:31,778 --> 00:23:34,478 - He was trippin' balls. - We gotta go right now. 293 00:23:34,480 --> 00:23:36,814 - What? - Now. 294 00:23:36,816 --> 00:23:39,817 Shit. Mary. We gotta go get her. 295 00:23:39,819 --> 00:23:41,819 - You know where she is? - Yeah, diamond Ridge. 296 00:23:41,821 --> 00:23:43,687 Like I said, that's her place. 297 00:23:43,689 --> 00:23:46,490 All right, fine. Lead the way. 298 00:24:01,506 --> 00:24:03,107 You're fine, man. All right, stay calm. 299 00:24:03,109 --> 00:24:05,676 Brother, you're fine. How do you use one of these? 300 00:24:05,678 --> 00:24:08,546 We'll get to her. I promise, all right? 301 00:24:10,049 --> 00:24:11,749 Eyes on me, man! 302 00:24:11,751 --> 00:24:13,050 Eyes on me, hunter! 303 00:24:14,753 --> 00:24:17,054 Hunter? 304 00:26:07,632 --> 00:26:09,700 There was someone else with blum. 305 00:26:12,604 --> 00:26:13,971 And... 306 00:26:15,974 --> 00:26:19,243 And he got away. 307 00:26:19,245 --> 00:26:21,011 So, you failed. 308 00:26:21,013 --> 00:26:23,147 I will handle... 309 00:26:23,149 --> 00:26:27,084 This should have already been handled. 310 00:26:33,792 --> 00:26:35,659 How much have you used? 311 00:26:35,661 --> 00:26:37,928 Enough to get the job done. 312 00:26:37,930 --> 00:26:40,864 You're creating an em field. 313 00:26:40,866 --> 00:26:44,868 - How much have you used? - All of it. 314 00:26:44,870 --> 00:26:47,171 That's why I need to be resupplied. 315 00:26:47,173 --> 00:26:50,674 You were given a three-day supply. 316 00:26:52,944 --> 00:26:54,645 When's the last time you used? 317 00:26:57,782 --> 00:27:00,684 - Last night. - And you're already sore? 318 00:27:33,785 --> 00:27:35,953 Is, uh... 319 00:27:35,955 --> 00:27:37,254 Is that it? 320 00:27:40,091 --> 00:27:43,060 I don't want you to overdo it. 321 00:27:48,033 --> 00:27:50,868 I expect much better of you from here on out. 322 00:27:56,107 --> 00:27:58,142 Go make this right. 323 00:28:11,990 --> 00:28:13,891 Have yourself a little party? 324 00:28:16,728 --> 00:28:19,229 Mrs. Kitner called about a trespasser 325 00:28:19,231 --> 00:28:20,898 sleeping in her shed. 326 00:28:22,801 --> 00:28:25,069 Gonna need you to stand up. 327 00:28:38,450 --> 00:28:39,783 You hurt? 328 00:28:41,453 --> 00:28:44,888 - What? - I said are you injured? 329 00:28:50,995 --> 00:28:54,064 - Guess not. -You got any weapons or drugs on you? 330 00:29:08,813 --> 00:29:10,447 You have the right to remain silent. 331 00:29:30,368 --> 00:29:32,202 Wanna tell me whose blood that is? 332 00:29:42,914 --> 00:29:44,848 What about what was in that needle. 333 00:29:52,991 --> 00:29:54,958 Gonna find out anyway, son. 334 00:29:54,960 --> 00:29:56,260 Drug test. 335 00:29:59,264 --> 00:30:01,398 What am I gonna find when I open that case? 336 00:30:13,144 --> 00:30:16,013 Boy was stoned out of his mind. 337 00:30:16,015 --> 00:30:17,481 Come in, sheriff. 338 00:30:21,886 --> 00:30:23,053 Go ahead, Pete. 339 00:30:23,055 --> 00:30:26,123 We got a hell of a mess over here. 340 00:30:31,830 --> 00:30:33,130 I can't believe it. 341 00:30:37,001 --> 00:30:39,002 Figure his cousin did it? 342 00:30:39,004 --> 00:30:41,138 I do not know. 343 00:30:43,474 --> 00:30:46,476 Seems likely, if you ask me. 344 00:30:46,478 --> 00:30:48,145 I didn't. 345 00:30:50,582 --> 00:30:52,416 Thoughts, sheriff. 346 00:30:54,485 --> 00:30:56,954 Yeah, I got a few. 347 00:30:56,956 --> 00:30:58,922 Sheriff, come in. 348 00:30:58,924 --> 00:31:00,424 Go ahead. 349 00:31:00,426 --> 00:31:02,092 Got a call about a body. 350 00:31:04,128 --> 00:31:05,996 Already there. 351 00:31:05,998 --> 00:31:10,133 No, sheriff, you're not. 352 00:31:12,136 --> 00:31:15,305 Figure they're connected? 353 00:31:15,307 --> 00:31:16,974 Yeah, I do. 354 00:31:20,478 --> 00:31:23,347 What're the odds he was gonna off himself 355 00:31:23,349 --> 00:31:26,516 and someone beat him to the punch? 356 00:31:26,518 --> 00:31:28,018 Sheriff? 357 00:31:30,021 --> 00:31:32,055 Yeah, go ahead. 358 00:31:32,057 --> 00:31:34,524 You're not gonna believe this, but... 359 00:31:41,032 --> 00:31:43,400 Think I found the murder weapon. 360 00:31:43,402 --> 00:31:45,068 I reckon you did. 361 00:32:00,318 --> 00:32:03,153 - Sheriff? -You gotta be fuckin' kiddin' me. 362 00:32:03,155 --> 00:32:05,222 We need you back at the first one. 363 00:32:05,224 --> 00:32:07,324 What's going on today? Where is everyone? 364 00:32:07,326 --> 00:32:08,558 Well, ma'am, 365 00:32:08,560 --> 00:32:10,093 today's been a bit of a shitstorm. 366 00:32:10,095 --> 00:32:12,262 - Excuse my language. - How so? 367 00:32:12,264 --> 00:32:14,264 I don't want to alarm you, but, uh, 368 00:32:14,266 --> 00:32:17,234 - a few people got murdered. - Oh, my god. 369 00:32:17,236 --> 00:32:18,568 I know we're supposed to notify 370 00:32:18,570 --> 00:32:20,671 family first and all, but looks like one 371 00:32:20,673 --> 00:32:22,072 of the bodies was someone 372 00:32:22,074 --> 00:32:25,142 - who used to work for you. - What? 373 00:32:25,144 --> 00:32:28,078 Fellow by the name of Ryan. 374 00:32:28,080 --> 00:32:31,648 - Jeremy Ryan. - Jeremy? 375 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 He left town days ago. 376 00:32:33,652 --> 00:32:35,485 I wish that was true, ma'am. 377 00:32:38,156 --> 00:32:39,589 You know what? 378 00:32:39,591 --> 00:32:43,327 He looks a little familiar. 379 00:32:43,329 --> 00:32:45,495 - Yeah? - Yeah. 380 00:32:45,497 --> 00:32:47,998 He might've been one of my guys at the plant. 381 00:32:49,667 --> 00:32:51,501 You think I could speak with him? 382 00:32:51,503 --> 00:32:53,403 Ms. Walker, I don't want to get 383 00:32:53,405 --> 00:32:54,538 in any trouble, and, you know, 384 00:32:54,540 --> 00:32:55,639 I don't want to put you 385 00:32:55,641 --> 00:32:57,274 - in harms way. - Of course not. 386 00:32:57,276 --> 00:32:59,476 I was just thinking that maybe I could help. 387 00:32:59,478 --> 00:33:02,579 You know, I have his file and his resume. 388 00:33:02,581 --> 00:33:04,514 That could be useful information for you. 389 00:33:09,988 --> 00:33:12,055 You make it quick and you keep this between us, okay? 390 00:33:12,057 --> 00:33:14,658 Our secret. 391 00:33:27,373 --> 00:33:28,672 It's gonna be fine. 392 00:33:31,042 --> 00:33:33,443 It'll be fine. 393 00:33:33,445 --> 00:33:36,146 I'll be right outside if you need me, ma'am. 394 00:33:36,148 --> 00:33:37,614 Thank you. 395 00:33:44,422 --> 00:33:46,790 Did you use any of it? 396 00:33:46,792 --> 00:33:49,159 The syringe, did you use any of it? 397 00:33:51,162 --> 00:33:52,629 You have. I can tell. 398 00:33:54,232 --> 00:33:56,666 Do you have any idea what that stuff will do 399 00:33:56,668 --> 00:33:58,402 without proper treatment? 400 00:33:59,437 --> 00:34:01,571 It's ugly. 401 00:34:01,573 --> 00:34:03,473 Who are you? 402 00:34:03,475 --> 00:34:04,808 I'm the person who's gonna make this 403 00:34:04,810 --> 00:34:06,476 a lot easier on you. 404 00:34:08,679 --> 00:34:10,247 What do you want? 405 00:34:10,249 --> 00:34:12,716 I just want back the product that was stolen. 406 00:34:15,053 --> 00:34:16,720 You killed my cousin. 407 00:34:33,738 --> 00:34:35,739 Well, you know I didn't. 408 00:34:35,741 --> 00:34:38,442 But you know who did. 409 00:34:38,444 --> 00:34:41,144 See now, we're getting off topic. 410 00:34:41,146 --> 00:34:43,480 Because you need to understand 411 00:34:43,482 --> 00:34:47,284 this substance that you've used, 412 00:34:47,286 --> 00:34:49,719 you're not gonna last long without it. 413 00:34:49,721 --> 00:34:51,688 How's that? 414 00:34:51,690 --> 00:34:55,125 Well, it doesn't last forever. 415 00:34:55,127 --> 00:34:57,794 Whatever hole that you've plugged, 416 00:34:57,796 --> 00:35:00,764 in a couple days, it's coming back. 417 00:35:03,367 --> 00:35:04,768 So... 418 00:35:06,471 --> 00:35:08,805 You help me 419 00:35:08,807 --> 00:35:10,474 and I'll help you. 420 00:35:25,691 --> 00:35:28,391 God damn it, boy! 421 00:35:28,393 --> 00:35:32,162 Get out! Get out! Go! 422 00:35:32,164 --> 00:35:33,444 Ms. Walker, are you okay, ma'am? 423 00:35:52,550 --> 00:35:54,184 Well, we found this stored out back. 424 00:35:54,186 --> 00:35:55,719 I figured these boys were looking to cook up 425 00:35:55,721 --> 00:35:57,621 some crystal, 426 00:35:57,623 --> 00:35:59,756 but we also found this inside. 427 00:36:13,204 --> 00:36:14,504 That is familiar. 428 00:36:17,208 --> 00:36:20,544 A little fancy for some junkies. 429 00:36:20,546 --> 00:36:22,879 Where you figure they're getting these? 430 00:36:22,881 --> 00:36:24,781 My best guess is the same place 431 00:36:24,783 --> 00:36:26,216 they're getting these chemicals. 432 00:36:27,885 --> 00:36:30,287 Barrel's got carroll stamps on it. 433 00:36:34,392 --> 00:36:37,394 Yes, sir. I understand. 434 00:36:37,396 --> 00:36:39,529 I... I shoulda never let her in that... 435 00:36:39,531 --> 00:36:41,398 Yes, sir. 436 00:36:41,400 --> 00:36:42,799 Again, I'm... I'm sorry. 437 00:36:44,268 --> 00:36:45,769 I understand. 438 00:36:45,771 --> 00:36:47,270 All right. 439 00:36:48,873 --> 00:36:51,675 God damn. 440 00:38:24,402 --> 00:38:26,770 God damn it, blum! 441 00:38:31,542 --> 00:38:33,410 Don't move. 442 00:38:33,412 --> 00:38:34,611 Don't move, blum! 443 00:38:34,613 --> 00:38:35,945 Don't move! 444 00:38:56,367 --> 00:38:58,435 Son of a bitch. 445 00:42:04,688 --> 00:42:06,222 What the hell happened to you? 446 00:42:09,727 --> 00:42:10,860 Where's hunter? 447 00:42:13,764 --> 00:42:16,733 He's, uh... 448 00:42:16,735 --> 00:42:18,868 What did you do to him? 449 00:42:25,609 --> 00:42:27,110 I didn't hurt him. 450 00:42:27,112 --> 00:42:29,779 I swear to god. 451 00:42:29,781 --> 00:42:33,283 This guy showed up, he, uh... 452 00:42:33,285 --> 00:42:35,318 He just stabbed him. 453 00:42:38,255 --> 00:42:39,689 Look, hunter got into that stuff 454 00:42:39,691 --> 00:42:41,958 you guys took last week. 455 00:42:41,960 --> 00:42:43,793 Someone came for it. 456 00:42:46,263 --> 00:42:48,064 His friend's dead, too. 457 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Dusty? 458 00:42:50,568 --> 00:42:54,270 Yeah, I barely got away. The cops think I did it. 459 00:42:58,142 --> 00:42:59,609 I'm sorry. 460 00:43:02,580 --> 00:43:05,315 Who do I need to speak with to get his records released? 461 00:43:05,317 --> 00:43:07,951 - Yeah, if I could just get your name. - No, I spoke to him yesterday. 462 00:43:07,953 --> 00:43:12,055 - He forwarded me to you. - Hannah? Patricia? 463 00:43:12,057 --> 00:43:15,792 - Ms. Walker, thank you for coming. - B-l-u-m. 464 00:43:15,794 --> 00:43:19,362 - Ms. Walker? - But, um... 465 00:43:19,364 --> 00:43:20,863 Of course, I will hold. 466 00:43:22,967 --> 00:43:24,300 Yes, ma'am. 467 00:43:24,302 --> 00:43:28,171 I'll have a deputy look into that. 468 00:43:28,173 --> 00:43:29,839 Want to explain to me 469 00:43:29,841 --> 00:43:31,774 how you can lose an entire drum of chemicals 470 00:43:31,776 --> 00:43:33,977 and not notice? 471 00:43:33,979 --> 00:43:37,347 Well, there was a break-in last week. 472 00:43:37,349 --> 00:43:39,215 Why didn't you report it? 473 00:43:39,217 --> 00:43:41,651 I actually didn't know about it at the time, rich. 474 00:43:41,653 --> 00:43:43,386 That was the head of security's responsibility. 475 00:43:43,388 --> 00:43:45,855 The recently deceased Mr. Ryan? 476 00:43:45,857 --> 00:43:47,056 Yes. 477 00:43:49,393 --> 00:43:52,929 What the hell is she doing in here? 478 00:43:52,931 --> 00:43:55,632 Just asking a few questions. 479 00:43:55,634 --> 00:43:58,635 - Erin, I'm sorry, please. - It's okay. 480 00:43:58,637 --> 00:44:01,304 I wanna know why someone who spends 481 00:44:01,306 --> 00:44:04,173 so much time at the local sheriff's office 482 00:44:04,175 --> 00:44:06,976 failed to report a pretty significant crime. 483 00:44:06,978 --> 00:44:08,144 Deputy, watch what you say. 484 00:44:08,146 --> 00:44:10,079 A crime now linked to four bodies. 485 00:44:10,081 --> 00:44:11,948 - Shut your mouth. - It's fine. 486 00:44:11,950 --> 00:44:14,083 No, it ain't. 487 00:44:14,085 --> 00:44:16,219 No, it ain't. 488 00:44:19,289 --> 00:44:21,991 Ms. Walker, if you'll excuse us. 489 00:44:21,993 --> 00:44:24,394 I'll be with you outside in a minute. 490 00:44:25,896 --> 00:44:28,965 Four bodies in one day. 491 00:44:28,967 --> 00:44:30,933 That's more than all last year. 492 00:44:32,436 --> 00:44:33,870 For god's sakes, sir. 493 00:44:33,872 --> 00:44:36,706 Jed was killed here last night. 494 00:44:39,443 --> 00:44:43,112 You don't have to remind me about jed. 495 00:44:43,114 --> 00:44:46,449 I know what's going through your mind right now. 496 00:44:46,451 --> 00:44:47,984 These guys ripped off her warehouse 497 00:44:47,986 --> 00:44:51,120 and she doesn't report it? 498 00:44:51,122 --> 00:44:53,356 Her head of security was beaten to death 499 00:44:53,358 --> 00:44:55,224 - just outside of town. - Rich, 500 00:44:55,226 --> 00:44:57,260 we will look into those connections. 501 00:44:57,262 --> 00:44:58,728 I want to know what you're thinking 502 00:44:58,730 --> 00:45:00,029 bringing her in here. 503 00:45:00,031 --> 00:45:01,898 If she files a lawsuit, 504 00:45:01,900 --> 00:45:04,300 it won't be just your ass gettin' pissed on. 505 00:45:10,107 --> 00:45:12,075 Do you know if it was somebody else, 506 00:45:12,077 --> 00:45:14,744 - you wouldn't... -i ain't some heartsick teenager. 507 00:45:16,980 --> 00:45:18,815 I'm doing my job. 508 00:45:20,284 --> 00:45:23,352 Then do it smart. 509 00:45:23,354 --> 00:45:24,787 Find Austin blum. 510 00:45:27,291 --> 00:45:30,326 Yeah. 511 00:45:30,328 --> 00:45:31,828 So, what now? 512 00:45:33,330 --> 00:45:34,864 You have a cell phone? 513 00:45:34,866 --> 00:45:37,366 - Yeah. - Take it apart. 514 00:45:37,368 --> 00:45:40,970 Sim card, battery. Throw it in the fire. 515 00:45:44,441 --> 00:45:46,809 How many days are you supplied for? 516 00:45:46,811 --> 00:45:50,046 A week, maybe, 517 00:45:50,048 --> 00:45:52,982 - between the two of us. - Nah, I'm leaving. 518 00:45:52,984 --> 00:45:55,451 And you're coming with me. 519 00:45:55,453 --> 00:45:58,821 - Hunter would've wanted it that way. - He did this to himself. 520 00:45:58,823 --> 00:45:59,956 Not me. 521 00:46:05,295 --> 00:46:06,796 That's his blood. 522 00:46:09,032 --> 00:46:10,399 You were involved in this. 523 00:46:10,401 --> 00:46:13,169 And because of you, I'm involved. 524 00:46:13,171 --> 00:46:17,039 Now, we have an opportunity to leave 525 00:46:17,041 --> 00:46:18,508 and we need to take it. 526 00:46:20,277 --> 00:46:21,944 Both of us. 527 00:46:32,122 --> 00:46:33,422 Sorry. 528 00:46:37,127 --> 00:46:40,096 Maybe we turn ourselves in to the sheriff. 529 00:46:41,265 --> 00:46:44,500 We didn't kill nobody. 530 00:46:44,502 --> 00:46:46,869 That woman, she's... 531 00:46:46,871 --> 00:46:48,204 She's got some kind of relationship 532 00:46:48,206 --> 00:46:50,473 with the sheriff's department. 533 00:46:50,475 --> 00:46:52,141 You can't trust them. 534 00:46:57,314 --> 00:47:00,183 - Where are we gonna run to? - Nowhere. 535 00:47:00,185 --> 00:47:02,852 If we keep moving they can't catch us. 536 00:47:06,123 --> 00:47:07,590 You found me. 537 00:47:17,000 --> 00:47:18,601 You know how to use this thing? 538 00:47:21,205 --> 00:47:22,271 Yeah. 539 00:47:29,580 --> 00:47:31,247 Watch over that case. 540 00:47:35,152 --> 00:47:36,619 Where're you going? 541 00:47:38,589 --> 00:47:41,557 Going to talk to the company lady. 542 00:47:41,559 --> 00:47:43,259 That case is the only thing 543 00:47:43,261 --> 00:47:46,195 that's gonna keep us alive. 544 00:47:46,197 --> 00:47:48,464 I'm gonna make a deal. 545 00:47:48,466 --> 00:47:50,366 Are you sure that's a good idea? 546 00:47:52,603 --> 00:47:54,470 Yeah, I'll be convincing. 547 00:48:13,291 --> 00:48:15,958 Going somewhere? 548 00:48:19,029 --> 00:48:20,363 What happened with the cousin? 549 00:48:20,365 --> 00:48:23,032 Let's just say he's, um... 550 00:48:25,636 --> 00:48:27,603 Resourceful. 551 00:48:31,642 --> 00:48:34,911 You were hired to put out this fire. 552 00:48:37,014 --> 00:48:39,348 Well, sometimes you've got to throw dynamite onto it 553 00:48:39,350 --> 00:48:41,317 to blow it out. 554 00:48:45,489 --> 00:48:49,258 I've got everything under control. 555 00:49:00,504 --> 00:49:02,204 Where're you going? 556 00:49:02,206 --> 00:49:03,506 I... 557 00:49:06,143 --> 00:49:09,478 It's the deputy. He isn't stupid. 558 00:49:09,480 --> 00:49:11,013 He knows carroll's involved. 559 00:49:11,015 --> 00:49:14,517 Does he need to be dealt with? 560 00:49:14,519 --> 00:49:18,154 - I don't know if that's... - You know... 561 00:49:22,159 --> 00:49:25,995 The cleanup list... 562 00:49:25,997 --> 00:49:31,233 - Is getting long. - Well, things come up. 563 00:49:32,469 --> 00:49:34,437 - We need to be... - Flexible? 564 00:49:38,175 --> 00:49:39,508 Yeah. 565 00:49:39,510 --> 00:49:41,010 That's right. 566 00:49:49,653 --> 00:49:51,220 You... 567 00:49:53,156 --> 00:49:56,659 Will stay in this town 568 00:49:56,661 --> 00:50:00,262 until the job is done. 569 00:50:00,264 --> 00:50:02,398 What about the deputy? 570 00:50:06,036 --> 00:50:07,336 I'm supposed to be transferring 571 00:50:07,338 --> 00:50:10,206 to the home office at the end of the week. 572 00:50:12,376 --> 00:50:14,510 Well, it will be done by then. 573 00:50:22,352 --> 00:50:24,186 Nobody leaves. 574 00:50:28,759 --> 00:50:32,128 Anybody involved 575 00:50:32,130 --> 00:50:34,463 in any way... 576 00:50:36,466 --> 00:50:39,301 They don't leave. 577 00:50:41,671 --> 00:50:44,440 What is this stuff? 578 00:50:44,442 --> 00:50:46,409 Progress. 579 00:50:46,411 --> 00:50:47,743 Progress? 580 00:50:47,745 --> 00:50:49,278 Oh, I've heard that before. 581 00:50:49,280 --> 00:50:53,149 Yeah, well, progress comes with a cost. 582 00:50:53,151 --> 00:50:55,818 What is it? 583 00:50:55,820 --> 00:50:59,155 I can't tell you with a gun in my chest. 584 00:51:05,529 --> 00:51:10,066 It's supposed to make people better. 585 00:51:10,068 --> 00:51:12,201 At least for a short time. 586 00:51:15,439 --> 00:51:17,306 It's a cocktail. 587 00:51:17,308 --> 00:51:19,809 Hormones, synthetic nerve conductors, 588 00:51:19,811 --> 00:51:21,077 nanotechnology. 589 00:51:21,079 --> 00:51:22,645 Honestly, 590 00:51:22,647 --> 00:51:25,147 it's too difficult to explain to someone like you. 591 00:51:25,149 --> 00:51:26,849 Someone like me? 592 00:51:26,851 --> 00:51:30,186 Don't get offended. I don't understand it either. 593 00:51:30,188 --> 00:51:31,687 Cell size robots 594 00:51:31,689 --> 00:51:34,390 that can rebuild you after getting shot to pieces. 595 00:51:34,392 --> 00:51:36,258 Who figures that out, huh? 596 00:51:36,260 --> 00:51:37,393 Why? 597 00:51:38,495 --> 00:51:41,363 It's a military contract. 598 00:51:41,365 --> 00:51:44,867 - It's supposed to save lives. - Are you telling me 599 00:51:44,869 --> 00:51:46,635 that my government killed my cousin? 600 00:51:46,637 --> 00:51:48,804 No, I'm telling you that Cale did. 601 00:51:51,642 --> 00:51:52,708 You see that? 602 00:51:54,511 --> 00:51:56,445 That's the electromagnetic field 603 00:51:56,447 --> 00:51:57,847 this stuff creates. 604 00:51:57,849 --> 00:52:00,683 Anything electronic gets real unreliable. 605 00:52:00,685 --> 00:52:03,152 We had a hell of a time trying to fix that. 606 00:52:05,789 --> 00:52:07,256 Austin. 607 00:52:08,692 --> 00:52:10,826 You're in trouble. 608 00:52:18,802 --> 00:52:21,303 And you're not? 609 00:52:21,305 --> 00:52:24,773 It's a whole different kind of trouble. 610 00:52:24,775 --> 00:52:27,643 We didn't have enough time to long-term test this stuff. 611 00:52:27,645 --> 00:52:29,912 And judging by Cale, 612 00:52:29,914 --> 00:52:32,448 it seems like there are some serious side effects 613 00:52:32,450 --> 00:52:34,416 to brain chemistry, huh? 614 00:52:34,418 --> 00:52:37,386 This stuff is gonna put a hole in you. 615 00:52:39,556 --> 00:52:41,423 But it doesn't have to. 616 00:52:43,693 --> 00:52:46,695 Cale is the problem. 617 00:52:46,697 --> 00:52:49,899 You said so yourself. He scares me. 618 00:52:49,901 --> 00:52:51,600 And if you're smart, 619 00:52:51,602 --> 00:52:54,803 - he should scare you, too. - I just wanna survive. 620 00:52:54,805 --> 00:52:57,173 - Okay? - Yeah? 621 00:52:57,175 --> 00:52:58,641 Me, too. 622 00:53:00,710 --> 00:53:04,213 Listen, Cale... 623 00:53:04,215 --> 00:53:05,881 Cale isn't easy. 624 00:53:05,883 --> 00:53:08,417 I like easy. 625 00:53:08,419 --> 00:53:10,553 Let's make this easy for the both of us. 626 00:53:12,889 --> 00:53:15,858 You bring me the remaining product. 627 00:53:15,860 --> 00:53:17,526 I get you the help you need. 628 00:53:19,696 --> 00:53:21,730 What about Cale? 629 00:53:23,200 --> 00:53:25,201 I'll handle Cale. 630 00:53:25,203 --> 00:53:26,669 Mm-hmm. 631 00:53:27,837 --> 00:53:31,373 I can save you, Austin. 632 00:53:31,375 --> 00:53:34,343 You just have to do the right thing first. 633 00:53:40,383 --> 00:53:43,419 Diamond Ridge. It's north of town. 634 00:53:43,421 --> 00:53:45,487 You meet me there tomorrow morning, 635 00:53:45,489 --> 00:53:47,656 and I'll get you the case. 636 00:53:47,658 --> 00:53:48,824 Done. 637 00:53:50,227 --> 00:53:51,694 Mm-hmm. 638 00:55:06,736 --> 00:55:08,604 Morning, rich. 639 00:55:08,606 --> 00:55:11,440 Pete. Coffee? 640 00:55:11,442 --> 00:55:13,976 Nah, I'm good. 641 00:55:13,978 --> 00:55:15,744 How's the office? 642 00:55:15,746 --> 00:55:17,513 Still a shitstorm. 643 00:55:18,682 --> 00:55:20,316 Yeah. 644 00:55:20,318 --> 00:55:22,384 Background check came back on your perp, though. 645 00:55:22,386 --> 00:55:24,720 Figured you'd wanna check it out. 646 00:55:24,722 --> 00:55:28,357 Austin blum. Corporal U.S. marine corp. 647 00:55:28,359 --> 00:55:29,892 Been awol for six months. 648 00:55:29,894 --> 00:55:32,761 Yeah, he took leave for his mom's funeral, 649 00:55:32,763 --> 00:55:36,365 but just never came back. 650 00:55:38,401 --> 00:55:40,436 Got a couple misdemeanors from when he was a kid, 651 00:55:40,438 --> 00:55:42,104 but that's about it. 652 00:55:42,106 --> 00:55:43,539 Yeah. 653 00:55:45,575 --> 00:55:46,942 How's the sheriff? 654 00:55:46,944 --> 00:55:51,914 Still pissed as all hell about Ms. Walker. 655 00:55:51,916 --> 00:55:53,415 Yeah. 656 00:55:55,051 --> 00:55:57,052 Thanks for bringing this by. 657 00:55:57,054 --> 00:55:58,620 Yeah, no problem. 658 00:55:58,622 --> 00:56:01,590 About to cook us some trout. 659 00:56:01,592 --> 00:56:03,759 - Stay for lunch? - Nah, I gotta get back. 660 00:56:03,761 --> 00:56:07,796 - But thank you, though. - I'll be in this afternoon. 661 00:56:07,798 --> 00:56:10,666 Hey, do me a favor. 662 00:56:10,668 --> 00:56:12,968 Grab some wood for my stove before you leave. 663 00:56:29,052 --> 00:56:31,887 A bomb detonated in Bagdad has killed 17 664 00:56:31,889 --> 00:56:33,822 and wounded at least 50. 665 00:56:33,824 --> 00:56:35,524 Security forces have been... 666 00:56:38,863 --> 00:56:40,662 though no one has claimed responsibility 667 00:56:40,664 --> 00:56:43,432 for the attack, they have leads 668 00:56:43,434 --> 00:56:45,567 and are following them aggressively. 669 00:56:51,875 --> 00:56:53,409 How did it go? 670 00:56:53,411 --> 00:56:54,810 Where's the case? 671 00:56:57,747 --> 00:56:59,448 What happened? 672 00:56:59,450 --> 00:57:01,784 I met with her and she wants to make a deal. 673 00:57:04,053 --> 00:57:05,988 And you believe her? 674 00:57:05,990 --> 00:57:07,756 Yes. 675 00:57:13,430 --> 00:57:16,932 Please, I need it. 676 00:57:16,934 --> 00:57:20,102 What kind of deal did you make? 677 00:57:20,104 --> 00:57:22,070 Just give me the case. 678 00:57:24,140 --> 00:57:25,607 No. 679 00:57:27,911 --> 00:57:32,080 I am way past fucking around here right now. 680 00:57:37,587 --> 00:57:39,221 Not until you tell me 681 00:57:39,223 --> 00:57:42,224 what the hell is going on. 682 00:57:42,226 --> 00:57:43,926 I'm giving it to Erin. 683 00:57:43,928 --> 00:57:45,828 Okay, so you're gonna give it to Erin. 684 00:57:45,830 --> 00:57:47,095 And then just hope 685 00:57:47,097 --> 00:57:48,797 that everything's gonna be okay? 686 00:57:48,799 --> 00:57:50,566 Look, you don't get a vote in this, all right? 687 00:57:50,568 --> 00:57:52,000 It's your dumb ass that got me involved. 688 00:57:52,002 --> 00:57:54,803 If you go down there... 689 00:57:54,805 --> 00:57:57,973 No one is gonna see you again. 690 00:58:14,057 --> 00:58:16,158 What? 691 00:58:16,160 --> 00:58:18,160 I'm in the area. 692 00:58:18,162 --> 00:58:19,895 I'll let you know. 693 00:58:27,137 --> 00:58:29,071 I don't wanna die. 694 00:58:58,067 --> 00:59:01,236 She told me I have to keep taking it. 695 00:59:01,238 --> 00:59:03,071 Or I'll die. 696 00:59:05,575 --> 00:59:07,242 And no, I don't fully trust her, 697 00:59:07,244 --> 00:59:09,111 but... 698 00:59:09,113 --> 00:59:12,114 I don't know who else can help me right now. 699 00:59:25,695 --> 00:59:27,162 - It's him. - What? 700 00:59:27,164 --> 00:59:30,132 - We have to go. - How'd he find us? 701 00:59:30,134 --> 00:59:32,301 You got to tell me where that case is. 702 00:59:32,303 --> 00:59:33,969 He can't find it. 703 00:59:54,190 --> 00:59:55,357 I put it right over here. 704 00:59:55,359 --> 00:59:56,725 I put it right down over here, 705 00:59:56,727 --> 00:59:58,293 just below the... 706 00:59:58,295 --> 00:59:59,828 - No! - What? 707 00:59:59,830 --> 01:00:01,296 No, no! The rope fell in. 708 01:00:01,298 --> 01:00:03,632 - Can you slide down there? - No way. 709 01:00:03,634 --> 01:00:06,768 Over there. Yeah, yeah, yeah, yeah. 710 01:00:08,871 --> 01:00:10,706 Keep trying. 711 01:00:13,943 --> 01:00:16,078 Lower it all the way down there. 712 01:00:19,949 --> 01:00:21,116 Okay. 713 01:00:21,118 --> 01:00:22,784 - Shit! - Again. 714 01:00:25,655 --> 01:00:27,155 Little right. 715 01:00:27,157 --> 01:00:30,826 Yeah, now. Slow. 716 01:00:30,828 --> 01:00:32,060 Aah. 717 01:00:47,810 --> 01:00:49,311 - Let's go. - Did you get it all? 718 01:00:49,313 --> 01:00:51,146 Got enough. Let's move, come on. 719 01:01:23,413 --> 01:01:24,980 - Shh! - What the hell are you doin'? 720 01:01:24,982 --> 01:01:26,448 - Shh. - You get back in your house. 721 01:01:26,450 --> 01:01:28,050 - You stay quiet. - No, no. 722 01:01:29,952 --> 01:01:32,187 Hey! Don't answer the door for nobody. 723 01:01:40,730 --> 01:01:43,165 Sheriff's department. 724 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 725 01:01:44,935 --> 01:01:46,401 Slow down, slow down, slow down. 726 01:01:49,972 --> 01:01:52,741 All right, we'll be right there. 727 01:01:52,743 --> 01:01:54,076 What was that? 728 01:01:54,078 --> 01:01:56,745 Austin blum just took a family hostage. 729 01:02:08,257 --> 01:02:09,958 God damn it. 730 01:02:09,960 --> 01:02:11,426 You think he saw us? 731 01:02:35,285 --> 01:02:38,086 Come on. 732 01:02:38,088 --> 01:02:40,222 Rich, where the hell are you goin'? 733 01:02:41,424 --> 01:02:42,991 Just spotted blum. 734 01:02:42,993 --> 01:02:44,493 Why don't you head toward the junkyard? 735 01:02:44,495 --> 01:02:45,994 Head to the front gate. 736 01:03:02,378 --> 01:03:03,734 - Did you see a man come through 737 01:03:03,746 --> 01:03:05,113 here? -Yeah, they went that way. 738 01:03:05,115 --> 01:03:07,182 - They? - Man and a woman. 739 01:03:11,287 --> 01:03:14,289 Turn your radios off. You don't want to spook 'em. 740 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 Keep a line of sight with each other. 741 01:03:16,293 --> 01:03:18,426 No one approaches them alone. 742 01:03:46,289 --> 01:03:48,123 Come on. 743 01:03:52,428 --> 01:03:54,963 - Take the case. - What about you? 744 01:03:54,965 --> 01:03:57,465 - I'll be fine. - Like hell you will. 745 01:03:57,467 --> 01:04:00,969 If something happens to me you tell everyone about this. 746 01:05:24,153 --> 01:05:25,287 Rich? 747 01:05:26,489 --> 01:05:27,622 Rich? 748 01:06:09,498 --> 01:06:12,033 Cale. 749 01:06:29,585 --> 01:06:31,486 - Rich! - Go after them. 750 01:06:31,488 --> 01:06:33,588 - Not without backup. - They're getting away! 751 01:06:33,590 --> 01:06:35,724 You should've waited for me. 752 01:06:48,237 --> 01:06:50,572 There was another man with blum. 753 01:06:50,574 --> 01:06:51,639 Did you get a good look? 754 01:06:51,641 --> 01:06:55,176 Nah. His face was covered. 755 01:06:57,046 --> 01:06:59,214 What the hell are we doing, sheriff? 756 01:06:59,216 --> 01:07:01,549 Bring Erin Walker in for questioning. 757 01:07:01,551 --> 01:07:03,518 We can't do that. 758 01:07:03,520 --> 01:07:06,488 You blew that option when you brought her into the station. 759 01:07:09,291 --> 01:07:13,161 When did you turn into such a coward? 760 01:07:13,163 --> 01:07:16,364 Who the hell do you think you're talking to? 761 01:07:20,503 --> 01:07:22,370 What the hell is going on? 762 01:07:25,674 --> 01:07:26,808 Sheriff? 763 01:08:16,526 --> 01:08:18,493 Be with you in just a minute. 764 01:09:06,542 --> 01:09:07,675 Rich. 765 01:09:14,517 --> 01:09:16,851 I almost got killed today. 766 01:09:16,853 --> 01:09:19,521 Oh, my god. I'm so sorry. 767 01:09:21,690 --> 01:09:23,358 Are you? 768 01:09:30,199 --> 01:09:32,767 Pete's hurt... 769 01:09:32,769 --> 01:09:33,935 but he'll be fine. 770 01:09:37,540 --> 01:09:39,674 Just thought you'd like to know. 771 01:09:41,710 --> 01:09:43,211 Be careful. 772 01:09:45,948 --> 01:09:49,417 The suspects are still on the loose. 773 01:10:17,713 --> 01:10:19,380 You know... 774 01:10:21,884 --> 01:10:24,219 She called me a failure. 775 01:10:27,890 --> 01:10:29,557 Can you believe that? 776 01:10:38,701 --> 01:10:42,837 I... I'm good at what I do, you know? 777 01:10:48,010 --> 01:10:50,912 Thing is, 778 01:10:50,914 --> 01:10:54,282 people like her don't understand how... 779 01:10:54,284 --> 01:10:57,252 How you've got to think on the fly. 780 01:11:00,022 --> 01:11:02,890 Something doesn't go according to plan, 781 01:11:02,892 --> 01:11:06,261 you act like a professional and you adjust. 782 01:11:09,898 --> 01:11:12,600 With her... 783 01:11:12,602 --> 01:11:14,302 Something goes wrong 784 01:11:14,304 --> 01:11:17,438 and she just starts pointing the fingers, blaming. 785 01:11:30,386 --> 01:11:34,022 She just wants to slash and burn. 786 01:11:36,558 --> 01:11:40,695 But she doesn't know how to slash and burn. 787 01:11:48,404 --> 01:11:51,372 This job is stressful, you know? 788 01:11:53,909 --> 01:11:56,744 Most people couldn't handle it, mm-mm. 789 01:11:59,381 --> 01:12:00,848 But I can handle it. 790 01:12:06,555 --> 01:12:09,390 I show up to the third Mark, someone else is there, 791 01:12:09,392 --> 01:12:10,892 I adjust. 792 01:12:10,894 --> 01:12:13,895 Guy tries to get away, I adjust. 793 01:12:13,897 --> 01:12:17,565 Last Mark tries to break me, I will not adjust! 794 01:12:37,586 --> 01:12:39,354 You know... 795 01:12:40,889 --> 01:12:45,059 Who had it all figured out? 796 01:12:45,061 --> 01:12:46,894 Bruce Lee. 797 01:12:50,566 --> 01:12:54,068 He said, 798 01:12:54,070 --> 01:12:57,038 "you've got to be shapeless 799 01:12:57,040 --> 01:12:59,006 like water. 800 01:13:01,710 --> 01:13:05,380 When you put water into a cup... 801 01:13:07,583 --> 01:13:10,551 It becomes the cup. 802 01:13:13,422 --> 01:13:16,758 When you put it into a... 803 01:13:16,760 --> 01:13:18,926 Into a teapot, 804 01:13:18,928 --> 01:13:21,763 it becomes the teapot. 805 01:13:27,102 --> 01:13:28,936 Water can flow. 806 01:13:30,406 --> 01:13:32,039 And it can crash." 807 01:13:50,759 --> 01:13:54,562 Become like water. 808 01:14:23,625 --> 01:14:25,460 I don't see a case. 809 01:14:25,462 --> 01:14:27,762 I don't have it. 810 01:14:27,764 --> 01:14:30,698 This is done. We're going to the sheriff. 811 01:14:30,700 --> 01:14:32,700 - Why would we do that? - Because you fucked up. 812 01:14:32,702 --> 01:14:33,702 I... 813 01:14:35,103 --> 01:14:37,004 The only way we're gonna get out of this 814 01:14:37,006 --> 01:14:38,573 is together. 815 01:14:38,575 --> 01:14:40,208 Even if you run away with that case, 816 01:14:40,210 --> 01:14:42,577 how many doses do you have left? 817 01:14:42,579 --> 01:14:45,213 You're gonna have to come back here. 818 01:14:45,215 --> 01:14:46,747 And what? 819 01:14:46,749 --> 01:14:48,082 Hmm? 820 01:14:48,084 --> 01:14:50,084 Be like him? 821 01:15:02,064 --> 01:15:03,598 What is this? 822 01:15:03,600 --> 01:15:06,834 He had it in a file with the others. 823 01:15:06,836 --> 01:15:07,969 No. 824 01:15:10,205 --> 01:15:14,008 He was always the only one leaving this town alive. 825 01:15:14,010 --> 01:15:15,676 But you already knew that. 826 01:15:25,954 --> 01:15:27,889 I'm going to the home office. 827 01:15:27,891 --> 01:15:29,524 I'm sorry. 828 01:15:30,893 --> 01:15:34,295 Don't. Don't do that. 829 01:15:34,297 --> 01:15:35,763 Where're you going? 830 01:15:38,600 --> 01:15:39,901 I don't know. 831 01:15:47,743 --> 01:15:49,143 Come on. 832 01:15:49,145 --> 01:15:51,846 We'll go to the sheriff me and you together. 833 01:15:51,848 --> 01:15:53,548 We'll be protected. 834 01:15:53,550 --> 01:15:55,917 How protected were you last time? 835 01:15:57,786 --> 01:15:59,787 This time we know what's coming. 836 01:16:01,189 --> 01:16:04,559 Are you asking me to turn on the company? 837 01:16:12,167 --> 01:16:15,269 The company that wants you dead. 838 01:16:15,271 --> 01:16:17,204 Yeah. 839 01:16:29,585 --> 01:16:31,285 - Whoa! - No. Wait. 840 01:16:31,287 --> 01:16:34,121 - Let her go, son. -She's coming along peacefully. 841 01:16:34,123 --> 01:16:35,656 - Erin, are you okay? - I'm fine. 842 01:16:35,658 --> 01:16:37,992 Just wait a second. 843 01:16:37,994 --> 01:16:39,327 All units, 844 01:16:39,329 --> 01:16:40,861 Austin blum is at the carroll office. 845 01:16:40,863 --> 01:16:43,064 Erin... she can explain. 846 01:16:43,066 --> 01:16:44,966 He is armed and holding a hostage. 847 01:16:44,968 --> 01:16:47,001 Willis, I'm turning myself in. 848 01:16:49,271 --> 01:16:51,739 - What do you mean? - Cale. 849 01:16:51,741 --> 01:16:53,641 - What do you mean? - Carroll killed those people. 850 01:16:53,643 --> 01:16:55,910 Austin had nothing to do with it. 851 01:16:55,912 --> 01:16:57,345 I'll explain everything, but right now 852 01:16:57,347 --> 01:16:58,879 we need to go. 853 01:16:58,881 --> 01:17:01,182 Listen to her, sir. 854 01:17:01,184 --> 01:17:03,117 Looks like I'm gonna owe rich... 855 01:18:03,813 --> 01:18:04,979 Shh. 856 01:18:15,824 --> 01:18:17,224 Shut the fuck up. 857 01:19:05,807 --> 01:19:08,109 Shit, shit, shit. 858 01:19:08,111 --> 01:19:10,010 What're we gonna do? 859 01:19:11,046 --> 01:19:13,380 We need to find an exit. 860 01:19:13,382 --> 01:19:15,516 The exits are on the south side. 861 01:20:03,131 --> 01:20:04,431 Shh. 862 01:20:07,836 --> 01:20:09,336 Shh. 863 01:20:37,399 --> 01:20:39,400 No, no, no, no, no! 864 01:20:41,871 --> 01:20:44,305 What? 865 01:20:44,307 --> 01:20:45,573 What? 866 01:20:55,116 --> 01:20:57,952 I did not do this. 867 01:20:59,454 --> 01:21:00,888 Let me see your hands. 868 01:21:00,890 --> 01:21:03,490 Slow, slow! 869 01:21:03,492 --> 01:21:05,192 Both hands, blum. 870 01:21:05,194 --> 01:21:07,061 Or else... shit! 871 01:21:19,007 --> 01:21:23,010 We need an ambulance at 4239 deer spring road. 872 01:21:23,012 --> 01:21:25,379 We got two vics, officer down. 873 01:21:31,219 --> 01:21:33,520 Suspect Austin blum is fleeing the scene. 874 01:21:42,030 --> 01:21:43,631 Austin blum has killed a lot of people 875 01:21:43,633 --> 01:21:46,000 over the past few days. 876 01:21:48,003 --> 01:21:49,403 Including sheriff Willis. 877 01:21:53,475 --> 01:21:57,044 He has been sighted with two possible accomplices. 878 01:21:57,046 --> 01:21:58,612 A man and a woman. 879 01:22:01,483 --> 01:22:03,651 We got no reports of stolen vehicles 880 01:22:03,653 --> 01:22:05,519 or missing persons, so we can assume 881 01:22:05,521 --> 01:22:06,987 he's on foot. 882 01:22:11,426 --> 01:22:13,961 I want to thank you folks for volunteering to help 883 01:22:13,963 --> 01:22:16,630 Pete and myself. 884 01:22:16,632 --> 01:22:20,267 Sweep the local ranches. 885 01:22:20,269 --> 01:22:21,468 A lot of private property 886 01:22:21,470 --> 01:22:24,071 out there for Austin to hide in. 887 01:22:30,145 --> 01:22:34,148 This man has killed friends and family. 888 01:22:34,150 --> 01:22:36,617 Do not give him another chance! 889 01:22:40,322 --> 01:22:42,489 Head on out to the trucks. 890 01:22:42,491 --> 01:22:44,158 We roll out in five. 891 01:22:56,504 --> 01:22:58,605 Hey, uh... 892 01:22:58,607 --> 01:23:00,040 Sorry about the way 893 01:23:00,042 --> 01:23:01,508 things ended with you and Willis. 894 01:23:04,646 --> 01:23:07,514 No matter what happened these last couple days, 895 01:23:07,516 --> 01:23:09,422 -you know he thought that you 896 01:23:09,434 --> 01:23:11,352 were a good guy... -hey. 897 01:23:11,354 --> 01:23:13,287 I'll, uh... 898 01:23:15,223 --> 01:23:17,091 Meet you at the o'Connor ranch. 899 01:23:17,093 --> 01:23:18,459 Yeah. 900 01:23:23,164 --> 01:23:24,331 See you there, sheriff. 901 01:24:03,405 --> 01:24:07,274 I love the place. 902 01:24:07,276 --> 01:24:09,543 What now? 903 01:24:09,545 --> 01:24:12,379 That all depends how many bullets you got. 904 01:24:19,521 --> 01:24:21,755 So, what? 905 01:24:24,059 --> 01:24:26,260 You're gonna kill me? Hmm? 906 01:24:26,262 --> 01:24:28,562 Track down Mary, the cops, 907 01:24:28,564 --> 01:24:30,330 kill them, too? 908 01:24:30,332 --> 01:24:32,633 - Mm-hmm. - What happens next? 909 01:24:32,635 --> 01:24:35,502 I don't know. 910 01:24:35,504 --> 01:24:37,805 I never know until I get there. 911 01:24:39,174 --> 01:24:42,676 Because every job is... 912 01:24:42,678 --> 01:24:44,111 There's no pattern. 913 01:24:48,183 --> 01:24:50,851 You believe in them? 914 01:24:50,853 --> 01:24:53,287 The company, what they do? 915 01:24:56,858 --> 01:25:01,295 - I'm just trying to survive. - Me, too. 916 01:25:07,268 --> 01:25:10,304 How long has it been? Hmm? 917 01:25:13,341 --> 01:25:15,776 A couple of days. 918 01:25:15,778 --> 01:25:18,612 Looks like you need a little bit more juice. 919 01:25:20,849 --> 01:25:23,717 You wanna dose? 920 01:25:23,719 --> 01:25:25,152 Oh. 921 01:25:26,354 --> 01:25:27,888 Go on. 922 01:25:30,525 --> 01:25:32,392 Take it. 923 01:25:42,370 --> 01:25:44,671 - I'm clean. - Tsk. Awe. 924 01:25:47,208 --> 01:25:49,843 There's no such thing with this stuff. 925 01:25:52,180 --> 01:25:55,349 Because if you're clean, 926 01:25:55,351 --> 01:25:56,583 you're dead. 927 01:26:11,366 --> 01:26:12,666 Mary. 928 01:26:29,350 --> 01:26:31,885 What happened? 929 01:26:31,887 --> 01:26:33,720 What happened? 930 01:26:33,722 --> 01:26:36,790 Nothing. Let's go. 931 01:26:36,792 --> 01:26:37,925 Where're we gonna go? 932 01:26:37,927 --> 01:26:39,793 Doesn't matter. 933 01:26:39,795 --> 01:26:42,429 Sheriff's dead. Erin's dead. 934 01:26:42,431 --> 01:26:44,898 - What else do we have... - Erin is not dead. 935 01:26:46,534 --> 01:26:49,203 - What? - She's not dead. 936 01:26:49,205 --> 01:26:50,871 The ambulance are on their way to get her 937 01:26:50,873 --> 01:26:52,773 to take her to the hospital, but, 938 01:26:52,775 --> 01:26:54,474 they're an hour out. 939 01:26:54,476 --> 01:26:56,743 It's not gonna be enough time. 940 01:26:56,745 --> 01:26:59,446 Where's the case? 941 01:26:59,448 --> 01:27:00,948 What... 942 01:27:00,950 --> 01:27:03,784 What're we gonna do? 943 01:27:03,786 --> 01:27:04,918 Save her life. 944 01:27:22,537 --> 01:27:24,538 Hey, uh, 945 01:27:24,540 --> 01:27:26,006 thanks for keeping an eye out. 946 01:27:26,008 --> 01:27:27,507 Bro. 947 01:28:16,791 --> 01:28:18,625 Dispatch. 948 01:28:18,627 --> 01:28:21,595 We got an eta on that ambulance? 949 01:28:21,597 --> 01:28:23,530 Sheriff Norton requesting eta 950 01:28:23,532 --> 01:28:28,035 from ambulance responding to code 3. 951 01:28:28,037 --> 01:28:29,803 Steve? You there? 952 01:28:46,587 --> 01:28:48,021 Drop it. 953 01:28:54,729 --> 01:28:56,396 Make sure it's locked. 954 01:29:01,035 --> 01:29:02,536 Blum! 955 01:29:04,739 --> 01:29:06,707 - Hold your fire! - Toss your weapon! 956 01:29:06,709 --> 01:29:08,842 God damn it, we are not here to hurt you. 957 01:29:08,844 --> 01:29:11,712 Toss your weapon now! Show me your hands. 958 01:29:11,714 --> 01:29:14,681 We can save her. 959 01:29:14,683 --> 01:29:16,083 - Give me one. - All units. 960 01:29:16,085 --> 01:29:17,784 Austin blum is at Dr. Hamlin's office. 961 01:29:17,786 --> 01:29:20,887 I repeat. Austin... slow! 962 01:29:20,889 --> 01:29:22,856 - Slow! - I'm gonna go in there. 963 01:29:22,858 --> 01:29:25,125 No, you're not. Get on your knees now. 964 01:29:25,127 --> 01:29:27,127 She is willing to testify against carroll, 965 01:29:27,129 --> 01:29:30,430 but she will not be saved unless I walk in that door. 966 01:29:30,432 --> 01:29:32,099 Blum, I will put a hole in you. 967 01:29:58,459 --> 01:30:00,093 Shit. 968 01:30:01,496 --> 01:30:03,797 You fucking people! 969 01:30:07,034 --> 01:30:08,502 You couldn't make this easy! 970 01:30:13,075 --> 01:30:15,842 I'm gonna burn this town to the fucking ground. 971 01:30:19,747 --> 01:30:21,047 Get out of here! 972 01:30:25,920 --> 01:30:27,487 Help me! 973 01:30:39,735 --> 01:30:41,768 Don't miss... 974 01:30:54,550 --> 01:30:57,884 Austin! Drop the weapon now! 975 01:31:13,000 --> 01:31:15,168 Rich! Stop! 976 01:31:15,170 --> 01:31:17,804 I'm sorry. This is my fault. 977 01:31:17,806 --> 01:31:19,239 I'm gonna fix this. 978 01:31:19,241 --> 01:31:20,607 Yeah. 979 01:31:28,182 --> 01:31:30,717 Just drop the weapon! 980 01:31:30,719 --> 01:31:33,887 Hands in the air now! 981 01:31:33,889 --> 01:31:35,188 Austin! 982 01:31:40,228 --> 01:31:43,597 Let's see both your hands up! 983 01:31:43,599 --> 01:31:45,699 Hands in the air now! 984 01:31:45,701 --> 01:31:47,167 Now! 985 01:31:48,202 --> 01:31:50,804 Drop it! 986 01:31:52,773 --> 01:31:54,040 Drop it! 987 01:31:54,042 --> 01:31:55,042 Slow! 988 01:31:56,244 --> 01:31:58,812 On your knees, hands in the air! 989 01:32:07,555 --> 01:32:10,724 Hold your fire! Hold your fire! 990 01:32:10,726 --> 01:32:13,026 Hold your fire! 991 01:34:08,109 --> 01:34:12,779 ♪ I can be the one you want, girl ♪ 992 01:34:12,781 --> 01:34:16,950 ♪ if you show me the chance ♪ 993 01:34:16,952 --> 01:34:21,921 ♪ I'll take you all around the whole world ♪ 994 01:34:21,923 --> 01:34:24,924 ♪ California to France 995 01:34:24,926 --> 01:34:29,729 ♪ well, I know you've got your reasons ♪ 996 01:34:29,731 --> 01:34:32,365 ♪ 'cause you heard that I'm the playing kind ♪ 997 01:34:32,367 --> 01:34:34,200 ♪ heard that I'm the playing kind ♪ 998 01:34:34,202 --> 01:34:35,735 ♪ but I'll prove them wrong ♪ 999 01:34:35,737 --> 01:34:40,807 ♪ it's only just a matter of time ♪ 1000 01:34:40,809 --> 01:34:43,076 ♪ matter of time 1001 01:34:43,078 --> 01:34:45,879 ♪ till you'll be mine 1002 01:34:45,881 --> 01:34:47,747 ♪ all mine 1003 01:34:47,749 --> 01:34:50,250 ♪ till you'll be mine 1004 01:34:50,252 --> 01:34:52,118 ♪ oh, baby 1005 01:34:52,120 --> 01:34:55,055 ♪ till you'll be mine 1006 01:34:55,057 --> 01:34:56,756 ♪ all mine 1007 01:34:56,758 --> 01:34:59,259 ♪ till you'll be mine 1008 01:34:59,261 --> 01:35:01,428 ♪ oh, girl 1009 01:35:01,430 --> 01:35:03,063 ♪ listen 1010 01:35:03,065 --> 01:35:07,267 ♪ on the night that I first met you ♪ 1011 01:35:07,269 --> 01:35:11,905 ♪ you had a guy of your own ♪ 1012 01:35:11,907 --> 01:35:16,409 ♪ I ain't the type to come between that, no ♪ 1013 01:35:16,411 --> 01:35:19,979 ♪ but now you're all alone ♪ 1014 01:35:19,981 --> 01:35:24,317 ♪ well, I knew that you were leaving ♪ 1015 01:35:24,319 --> 01:35:27,320 ♪ and I heard that you were doing fine ♪ 1016 01:35:27,322 --> 01:35:29,122 ♪ heard that you were doing fine ♪ 1017 01:35:29,124 --> 01:35:32,392 ♪ but, girl, you better believe ♪ 1018 01:35:32,394 --> 01:35:35,228 ♪ it's just a matter of time ♪ 1019 01:35:35,230 --> 01:35:37,797 ♪ matter of time 1020 01:35:37,799 --> 01:35:40,800 ♪ till you'll be mine 1021 01:35:40,802 --> 01:35:42,302 ♪ all mine 1022 01:35:42,304 --> 01:35:45,004 ♪ till you'll be mine 1023 01:35:45,006 --> 01:35:47,073 ♪ oh, baby 1024 01:35:47,075 --> 01:35:49,442 ♪ till you'll be mine 1025 01:35:49,444 --> 01:35:51,444 ♪ all the time 1026 01:35:51,446 --> 01:35:56,216 ♪ till you'll be mine 1027 01:36:46,300 --> 01:36:51,104 ♪ Till you'll be mine 1028 01:36:51,106 --> 01:36:53,540 ♪ till you'll be mine 1029 01:36:53,542 --> 01:36:55,542 ♪ oh, baby 1030 01:36:55,544 --> 01:36:58,144 ♪ till you'll be mine 1031 01:36:58,146 --> 01:37:00,146 ♪ oh, damn 1032 01:37:00,148 --> 01:37:04,184 ♪ till you'll be mine 1033 01:37:04,186 --> 01:37:07,453 ♪ gonna tell 'em you'll be mine ♪ 1034 01:37:07,455 --> 01:37:09,155 ♪ all mine 1035 01:37:09,157 --> 01:37:12,492 ♪ till you'll be mine 1036 01:37:12,494 --> 01:37:13,993 ♪ ooh ooh 1037 01:37:13,995 --> 01:37:17,931 ♪ till you'll be mine 1038 01:37:17,933 --> 01:37:20,333 ♪ till you'll be mine 68147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.