Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,960
13 Bannerman Road
is where Sarah Jane Smith lives.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,120
It's home to things way beyond
3
00:00:06,120 --> 00:00:10,840
your imagination. There's
an extra-terrestrial super computer
in the wall,
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,840
a genetically engineered
boy genius in the attic,
5
00:00:13,840 --> 00:00:17,280
a schoolgirl investigator
across the road
6
00:00:17,280 --> 00:00:21,240
and a whole universe of adventure
right here on the doorstep.
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,640
Ready? Always.
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,840
Prepare to meet the Mona Lisa.
9
00:00:35,400 --> 00:00:37,560
The Mona Lisa has been stolen!
10
00:00:37,560 --> 00:00:39,880
This is the Mona Lisa.
But it can't be.
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,560
When I act like a real teenager
you want me to be perfect again.
12
00:00:44,560 --> 00:00:46,400
The way the Bane made me!
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,000
It's weird enough for
Sarah Jane, we should call her.
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
No, we don't need her, we can
do this ourselves.
15
00:00:52,760 --> 00:00:56,040
What is that? That is my brother.
16
00:00:57,840 --> 00:01:01,280
Sarah Jane! Mum!
And that
17
00:01:01,280 --> 00:01:04,200
is how she'll stay forever.
18
00:01:21,240 --> 00:01:22,400
What have you done with her?
19
00:01:22,400 --> 00:01:25,000
Do you not like it?
I mean I know art is subjective.
20
00:01:25,000 --> 00:01:27,440
But I think she looks
as pretty as a picture.
21
00:01:27,440 --> 00:01:31,360
Well, most pictures. I think we can
all agree I'm in a different league.
22
00:01:31,360 --> 00:01:33,720
Yeah, too right. Mmm, ta.
23
00:01:33,720 --> 00:01:35,360
He didn't mean it as a compliment!
24
00:01:35,360 --> 00:01:37,120
And you're just jealous.
25
00:01:37,120 --> 00:01:39,080
Get my mum out of that painting!
26
00:01:39,080 --> 00:01:40,880
Now! So you can say "Sowwy"?
27
00:01:40,880 --> 00:01:43,440
What? Well, only an hour ago
you didn't need her.
28
00:01:43,440 --> 00:01:45,360
Nothing gets past me, kids.
29
00:01:45,360 --> 00:01:47,680
You were all,
"We can do this ourselves."
30
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
Leave him alone!
31
00:01:49,640 --> 00:01:52,000
Not such the hero now, eh?
32
00:01:52,000 --> 00:01:55,080
Don't worry, young man.
Your mother is perfectly safe...
33
00:01:55,080 --> 00:01:57,600
just like Miss Trupp here.
As soon as Mona Lisa
34
00:01:57,600 --> 00:02:02,240
has found her brother, she will
release them both, I'm sure.
35
00:02:02,240 --> 00:02:06,280
Her brother?
It's... another painting.
36
00:02:06,880 --> 00:02:08,680
I think.
37
00:02:08,680 --> 00:02:11,160
- You mean that?
- Oh, boy, have we got trouble.
38
00:02:11,160 --> 00:02:14,640
Too right, sugar. If you know
what's good for you, I'd butt out.
39
00:02:14,640 --> 00:02:18,200
I can't do that. Whatever you're
doing, my mum was going
40
00:02:18,200 --> 00:02:20,440
to stop you... and that means
now I have to.
41
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
Aw, couldn't you just eat
them, Harders?
42
00:02:23,000 --> 00:02:26,960
They're so sweet
and they think they can handle me.
43
00:02:26,960 --> 00:02:29,200
And you wanna know why?
Because we can!
44
00:02:29,200 --> 00:02:31,320
Come on,
45
00:02:31,320 --> 00:02:34,720
let's go! Luke! What are you doing?!
46
00:02:34,720 --> 00:02:38,240
I keep forgetting I've got legs now.
My painting! My mum!
47
00:02:38,240 --> 00:02:40,440
Don't worry, Harders...
48
00:02:40,440 --> 00:02:42,120
I've got it covered.
49
00:02:47,880 --> 00:02:49,400
Hold up!
50
00:02:49,400 --> 00:02:52,320
- It's OK... they're not following.
- Have you got any idea how
51
00:02:52,320 --> 00:02:55,640
she could've done this?
No, I don't understand any of it.
52
00:02:55,640 --> 00:02:58,600
Well, we'd better work it out. Fast.
53
00:02:58,600 --> 00:03:00,320
The Mona Lisa has existed for
five centuries. There must
54
00:03:00,320 --> 00:03:03,840
be a reason she's come to life
and it has to be about this gallery.
55
00:03:03,840 --> 00:03:07,280
Most likely, whatever is roaring its
head off down there like a caged bear
56
00:03:07,280 --> 00:03:09,440
with gut ache. Her brother.
57
00:03:09,440 --> 00:03:12,040
THUD
58
00:03:12,040 --> 00:03:14,240
What was that? You heard it, too?
59
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
I thought I was just
getting ringing in my ears.
60
00:03:21,840 --> 00:03:24,160
Where did he come from?
61
00:03:24,160 --> 00:03:27,080
William Bonneville's painting,
The Dark Rider.
62
00:03:27,080 --> 00:03:28,840
Painted 1802.
63
00:03:28,840 --> 00:03:31,920
I thought you didn't know
anything about art?! I don't.
64
00:03:31,920 --> 00:03:35,320
But I remember everything I see.
I can't help it! Ssssh!
65
00:03:38,120 --> 00:03:41,960
Run! This way!
66
00:03:49,200 --> 00:03:51,680
He's right behind us!
67
00:03:54,280 --> 00:03:56,880
He's a picture...
shouldn't he be firing paint balls?
68
00:03:56,880 --> 00:04:02,320
Yeah, well... two flintlocks, two
shots. He's out of ammo. Come on.
69
00:04:05,280 --> 00:04:09,760
It's a picture come to life... He
can fire as many times as he likes!
70
00:04:12,120 --> 00:04:15,000
Run!
71
00:04:17,320 --> 00:04:18,560
Clyde!
72
00:04:18,560 --> 00:04:21,080
Split up he can only go
for one of us!
73
00:04:21,080 --> 00:04:22,720
Clyde, no!
74
00:04:22,720 --> 00:04:24,920
He won't harm them, will he?
75
00:04:24,920 --> 00:04:27,840
They're just children. They
can't do anything to stop you.
76
00:04:27,840 --> 00:04:30,600
Well, aren't you a sweetie, Harders?
77
00:04:30,600 --> 00:04:33,440
All worried about
the little kiddie-winkies.
78
00:04:33,440 --> 00:04:36,160
But they're children.
You must have had children!
79
00:04:36,160 --> 00:04:39,840
Children? Have you seen
how small that frame of mine was?
80
00:04:39,840 --> 00:04:44,320
Not much room for a family in there!
I meant before. The real Lisa.
81
00:04:44,320 --> 00:04:46,360
Now look here, Harders...
82
00:04:46,360 --> 00:04:48,840
Let's get this straight.
83
00:04:48,840 --> 00:04:51,360
I AM the Mona Lisa.
84
00:04:51,360 --> 00:04:54,920
Not that dreary Italian
housewife that sat for Leo.
85
00:04:54,920 --> 00:04:57,640
She laughed like a camel
and farted like a donkey.
86
00:04:57,640 --> 00:05:01,720
That enigmatic smile
everyone bangs on about?
87
00:05:01,720 --> 00:05:06,280
Wind. So you get your head
around this, Harders,
88
00:05:06,280 --> 00:05:09,400
because I won't say it again.
89
00:05:09,400 --> 00:05:13,000
I am the painting come to life!
90
00:05:13,000 --> 00:05:16,960
The most
beautiful painting in the world.
91
00:05:16,960 --> 00:05:19,080
The legend made flesh.
92
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Finally, you're getting it.
93
00:05:20,960 --> 00:05:24,720
Now, let's go and find my brother!
94
00:05:24,720 --> 00:05:30,000
GROWLING
95
00:05:33,720 --> 00:05:36,840
What kind of art
could possibly make that noise?
96
00:05:38,880 --> 00:05:41,160
What kind of art is that?
97
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
That's not art. That's a window.
98
00:05:45,640 --> 00:05:48,320
That's the real world.
99
00:05:48,320 --> 00:05:50,640
What's it like?
100
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
Outside.
101
00:05:52,440 --> 00:05:54,800
Well, it's roomier than in here.
102
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
And some of it has grass on.
103
00:05:57,440 --> 00:06:00,000
Show me.
104
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Show me what I've missed.
105
00:06:02,320 --> 00:06:03,840
Show me the sky.
106
00:06:05,680 --> 00:06:07,920
Open it.
107
00:06:07,920 --> 00:06:11,120
I want to see...
108
00:06:11,120 --> 00:06:13,120
I want to touch...
109
00:06:20,280 --> 00:06:22,960
There's so much of it.
110
00:06:22,960 --> 00:06:25,480
An entire world to walk.
111
00:06:31,760 --> 00:06:35,160
No!
112
00:06:35,160 --> 00:06:39,400
I've not been released from wood
and paint to be trapped
113
00:06:39,400 --> 00:06:43,720
in here! This is such a cheat!
114
00:06:47,040 --> 00:06:49,800
We could make a home for you here.
115
00:06:49,800 --> 00:06:52,320
Well, this wing
is being refurbished.
116
00:06:52,320 --> 00:06:54,440
It could be yours.
117
00:06:54,440 --> 00:06:57,440
A suite, a whole floor,
118
00:06:58,960 --> 00:07:01,240
you could live here.
119
00:07:01,240 --> 00:07:05,080
A thinking, breathing work of art!
120
00:07:05,080 --> 00:07:07,200
I don't want to be a work of art!
121
00:07:08,360 --> 00:07:10,720
Where is the fun
in hanging on walls?
122
00:07:10,720 --> 00:07:13,680
He's speaking to me.
123
00:07:17,280 --> 00:07:20,800
Yes, my brother in living paint.
124
00:07:20,800 --> 00:07:23,640
Of course. I see.
125
00:07:23,640 --> 00:07:25,800
Once we are united,
126
00:07:25,800 --> 00:07:27,920
we will both be free
127
00:07:27,920 --> 00:07:30,960
and nothing will stand in our way.
128
00:07:30,960 --> 00:07:34,160
Not gallery walls
or pathetic humans!
129
00:07:39,080 --> 00:07:41,000
I hope Clyde's OK.
130
00:07:41,000 --> 00:07:42,920
Clyde can look after himself. Yeah.
131
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
Euch, that woman's face
is everywhere.
132
00:07:48,360 --> 00:07:50,360
We have to find
a way to release Mum.
133
00:07:50,360 --> 00:07:52,520
Why did we have that
stupid row about my room?
134
00:07:52,520 --> 00:07:54,560
Because that's what happens.
Sometimes
135
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
parents, they just get on your case.
136
00:07:56,360 --> 00:07:58,960
Mum and me,
we've never argued before.
137
00:08:00,360 --> 00:08:02,240
Don't worry, Luke.
138
00:08:02,240 --> 00:08:04,280
You'll get a chance to make it up.
139
00:08:05,720 --> 00:08:07,600
He has spoken.
140
00:08:07,600 --> 00:08:09,480
Now I know who my brother is.
141
00:08:09,480 --> 00:08:12,960
He is a work so terrible
142
00:08:12,960 --> 00:08:17,120
that no-one has laid eyes on it
since it was first created!
143
00:08:17,120 --> 00:08:21,760
No, it can't be...
That's just a legend.
144
00:08:21,760 --> 00:08:25,920
A story the cleaners and night staff
scare each other with...
145
00:08:25,920 --> 00:08:28,360
It doesn't really exist.
146
00:08:28,360 --> 00:08:32,920
My brother and I have waited all
these years to be brought together.
147
00:08:32,920 --> 00:08:35,280
Five centuries, Harders.
148
00:08:35,280 --> 00:08:38,120
And now you
149
00:08:38,120 --> 00:08:41,640
are the man for the job.
150
00:08:41,640 --> 00:08:45,760
So you take me to him,
and we will set him free!
151
00:08:50,840 --> 00:08:53,320
Mona Lisa's looking for her brother.
152
00:08:53,320 --> 00:08:56,960
Another painting in the gallery
with some sort of connection to her.
153
00:08:56,960 --> 00:09:00,560
Could that be why she's come to
life... the two of them so close?
154
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
It's the logical explanation.
155
00:09:02,560 --> 00:09:05,160
Perhaps if we can find it
before she does, we can stop her.
156
00:09:06,920 --> 00:09:10,000
There has to be something
in these books to help.
157
00:09:10,000 --> 00:09:15,440
And now he calls to me,
from the vaults below...
158
00:09:15,440 --> 00:09:18,840
and now look
what we have to bring him...
159
00:09:18,840 --> 00:09:23,960
After five centuries, he might
just feel a little bit peckish.
160
00:09:25,480 --> 00:09:27,280
What is that thing?
161
00:09:27,280 --> 00:09:32,360
Tell him, Harders.
A painting that shouldn't exist.
162
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
And now it's time for a viewing.
163
00:09:36,200 --> 00:09:38,720
Bring him!
164
00:09:38,720 --> 00:09:41,440
There's nothing.
165
00:09:41,440 --> 00:09:44,840
No clue to any painting
linked to the Mona Lisa or Leonardo.
166
00:09:44,840 --> 00:09:48,520
What about a painting
that isn't supposed to exist?
167
00:09:48,520 --> 00:09:50,120
What? A legend.
168
00:09:50,120 --> 00:09:54,600
A painting too terrifying
to be exhibited, even to look at.
169
00:09:54,600 --> 00:09:57,080
The Abomination.
170
00:10:03,920 --> 00:10:07,800
The story says that it was painted
by Giuseppe Di Cattivo,
171
00:10:07,800 --> 00:10:12,080
known in 15th Century Florence
as the Artist of Nightmares.
172
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
So he didn't paint fluffy lambs
and bunny rabbits, then?
173
00:10:15,760 --> 00:10:17,840
Even at the time his paintings
174
00:10:17,840 --> 00:10:21,480
were considered disturbing,
an affront to Creation.
175
00:10:21,480 --> 00:10:25,840
The Abomination was said
to have been his masterpiece.
176
00:10:25,840 --> 00:10:29,160
"But when Guiseppe saw what he
had painted, a terror gripped him.
177
00:10:29,160 --> 00:10:32,520
"He realised no-one could look on his
creation without losing their sanity.
178
00:10:32,520 --> 00:10:35,360
"And he locked the painting
in a special case, made with wood
179
00:10:35,360 --> 00:10:38,320
"from a hangman's gallows
to keep the Abomination
180
00:10:38,320 --> 00:10:40,760
"from human eyes for all eternity."
181
00:10:40,760 --> 00:10:44,880
He secured the case
with a complex Chinese puzzle-lock.
182
00:10:44,880 --> 00:10:48,720
The next morning he was found
in his Florence apartments
183
00:10:48,720 --> 00:10:51,000
beside the wooden case.
184
00:10:51,000 --> 00:10:54,480
He had gone completely insane.
185
00:10:54,480 --> 00:10:56,080
"The secret of the puzzle was
186
00:10:56,080 --> 00:11:00,520
"lost to his ravaged mind, and the
painting has never been unlocked."
187
00:11:02,360 --> 00:11:05,440
Isn't that just a corker of a story?
188
00:11:05,440 --> 00:11:08,920
Except it's not just a story, is it?
189
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
We're about to find out.
190
00:11:11,280 --> 00:11:14,600
The gallery took
possession of a collection of
191
00:11:14,600 --> 00:11:17,960
Giuseppe's works in Victorian times.
192
00:11:17,960 --> 00:11:21,480
This is the door to the vaults.
You don't really think this is
193
00:11:21,480 --> 00:11:24,880
all going to work out
happily ever after, do you?
194
00:11:24,880 --> 00:11:29,720
Ever since man first drew
on cave walls, all any artist ever
195
00:11:29,720 --> 00:11:34,520
wanted to do was breathe life
into what they created.
196
00:11:34,520 --> 00:11:38,840
Can't you appreciate the wonder
of what has happened today?
197
00:11:38,840 --> 00:11:41,800
Can't you appreciate that she's nuts?
198
00:11:43,320 --> 00:11:45,400
Standing right here, boys.
199
00:12:12,880 --> 00:12:14,800
Right, Harders,
200
00:12:14,800 --> 00:12:16,320
you first.
201
00:12:20,240 --> 00:12:22,880
Giuseppe Di Cattivo...
202
00:12:22,880 --> 00:12:26,120
Why does that name mean something?
I don't know.
203
00:12:26,120 --> 00:12:27,680
I do know one thing.
204
00:12:27,680 --> 00:12:31,720
He was in Florence. And that's
where Leonardo painted the Mona Lisa.
205
00:12:31,720 --> 00:12:34,480
Plus, earlier she said
something about Leonardo using
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,880
paint from his "weirdo neighbour".
207
00:12:36,880 --> 00:12:40,240
That's it! That's where I've seen
the name before! Come on!
208
00:12:54,440 --> 00:12:57,000
Leonardo da Vinci and Giuseppe di
Cattivo were both in Florence...
209
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
and must have used
the same paint for both pictures.
210
00:12:59,400 --> 00:13:01,800
That still doesn't explain how
both of them are coming to life.
211
00:13:01,800 --> 00:13:03,760
Paint is a mineral pigment
held in oil.
212
00:13:03,760 --> 00:13:05,960
What if the minerals came from
a rock that fell from space?
213
00:13:05,960 --> 00:13:08,880
A meteorite? Like the one
that created Odd Bob the Clown.
214
00:13:08,880 --> 00:13:10,800
An energy that survived on emotion.
215
00:13:10,800 --> 00:13:13,240
For five centuries they were
apart and inactive. Dormant.
216
00:13:13,240 --> 00:13:15,520
Bringing them together
has brought them to life.
217
00:13:15,520 --> 00:13:18,320
Clyde said it sounded like a caged
bear and that's exactly what it is.
218
00:13:18,320 --> 00:13:22,440
And we think the Mona Lisa is
bad news. Look! Clyde's bag.
219
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
Don't worry.
220
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
We can stop this.
221
00:13:34,400 --> 00:13:37,920
I've never been as far inside
the old vaults before,
222
00:13:37,920 --> 00:13:40,040
it's filthy.
223
00:13:40,040 --> 00:13:41,640
You don't say.
224
00:13:41,640 --> 00:13:46,240
But the stories say the Abomination
is down here somewhere.
225
00:13:46,240 --> 00:13:48,920
Well, I don't see my brother!
226
00:13:48,920 --> 00:13:51,440
If you're playing
games with me, Harders,
227
00:13:51,440 --> 00:13:53,200
I'll feed you to him, as well,
228
00:13:53,200 --> 00:13:55,720
feet first!
229
00:13:55,720 --> 00:13:59,200
I think that's your brother calling.
GROWLING
230
00:13:59,200 --> 00:14:00,920
Move it!
231
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Once she's unlocked her brother,
she'll be finished with you.
232
00:14:09,520 --> 00:14:12,440
Helping her isn't
going to make any difference.
233
00:14:12,440 --> 00:14:16,360
Believe me, we're both going
to get abominated.
234
00:14:16,360 --> 00:14:20,360
I know. But what can I do now?
235
00:14:25,320 --> 00:14:29,360
GROWLING
236
00:14:46,800 --> 00:14:50,480
If you ask me he doesn't seem
all that pleased to see you.
237
00:14:50,480 --> 00:14:53,800
Show some respect
for my brother in living paint.
238
00:14:53,800 --> 00:14:57,960
Cos once he's out of there...
then you'll see some fireworks!
239
00:14:59,680 --> 00:15:02,000
Lisa, you can't do this!
240
00:15:02,000 --> 00:15:04,960
He's right, you can't.
What's this, Harders?
241
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
Remember where you left
your backbone all of a sudden?
242
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
No.
243
00:15:09,560 --> 00:15:12,280
The puzzle-lock is missing.
244
00:15:13,800 --> 00:15:15,520
Where is it?!
245
00:15:15,520 --> 00:15:20,160
Giuseppe's Chinese puzzle-lock.
I knew I'd seen it.
246
00:15:20,160 --> 00:15:22,040
I remember everything I see.
247
00:15:22,040 --> 00:15:24,680
I don't really get art.
248
00:15:24,680 --> 00:15:27,000
Whoa, it's an art gallery.
249
00:15:27,000 --> 00:15:29,040
But I knew this was something else.
250
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
Not art.
251
00:15:30,600 --> 00:15:33,200
Part of a complex locking mechanism.
Part?
252
00:15:33,200 --> 00:15:35,480
This is the key to the Abomination.
253
00:15:35,480 --> 00:15:38,400
Somehow, it was separated from
the painting and catalogued by
254
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
the gallery
as just another work of art.
255
00:15:40,320 --> 00:15:42,480
No-one ever realized
what it really was.
256
00:15:44,000 --> 00:15:47,200
But if Mona Lisa wants to free The
Abomination she's going to need this.
257
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
And we can use that
to force her to release Mum.
258
00:15:49,520 --> 00:15:52,360
You're going to bargain with her?
It's a nice idea, kid.
259
00:15:52,360 --> 00:15:54,040
But I don't do deals.
260
00:15:54,040 --> 00:15:56,480
Not while I'm packing heat.
261
00:15:56,480 --> 00:15:58,600
Go fetch.
262
00:16:02,280 --> 00:16:04,520
If you fire that blaster at us,
you'll destroy the puzzle-lock.
263
00:16:04,520 --> 00:16:06,560
That's why I'm not
going to fire it then.
264
00:16:06,560 --> 00:16:11,000
Unless you do something stupid like
smash the puzzle. Which you won't.
265
00:16:11,000 --> 00:16:13,760
Because I've got your friend,
Clydey.
266
00:16:13,760 --> 00:16:15,880
Where is he?
What have you done to him?
267
00:16:15,880 --> 00:16:18,680
Don't worry. He's all right.
268
00:16:18,680 --> 00:16:21,600
But you'd better
give me the puzzle-lock.
269
00:16:31,960 --> 00:16:35,680
Now it's me you're bargaining with.
270
00:16:36,680 --> 00:16:38,240
What?!
271
00:16:38,240 --> 00:16:41,480
I've been a fool. Well,
I could've told you that any day.
272
00:16:41,480 --> 00:16:45,160
Now give me the puzzle.
I thought you were wonderful.
273
00:16:45,160 --> 00:16:48,120
I dedicated my professional life -
274
00:16:48,120 --> 00:16:51,480
no, my life -
to bringing you to this gallery.
275
00:16:51,480 --> 00:16:53,920
I know, I know,
you're my Number One Fan...
276
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
..now give me the puzzle-lock.
277
00:17:00,960 --> 00:17:06,280
Not until you have released Miss
Trupp, and this young man's mother.
278
00:17:06,280 --> 00:17:10,880
Oh, you can threaten me with your
ray gun, it makes no difference.
279
00:17:10,880 --> 00:17:12,920
I'm responsible for this mess.
280
00:17:12,920 --> 00:17:14,800
It's time I took a stand.
281
00:17:16,440 --> 00:17:18,840
You won't. You wouldn't dare.
282
00:17:21,160 --> 00:17:23,960
All these pretty pictures
are too precious to you...
283
00:17:23,960 --> 00:17:28,160
all that history, all the colours...
284
00:17:29,760 --> 00:17:32,600
No!!!
285
00:17:32,600 --> 00:17:36,080
ABOMINATION GROWLS
286
00:17:39,720 --> 00:17:43,480
Oh, you're so gonna wish
you hadn't done that,
287
00:17:43,480 --> 00:17:45,240
well, for about a second, anyway!
288
00:17:45,240 --> 00:17:47,080
No! Don't!
289
00:17:47,080 --> 00:17:50,520
There's another way to release
the Abomination. I can help you!
290
00:17:50,520 --> 00:17:52,280
You?
291
00:17:52,280 --> 00:17:53,960
Luke?
292
00:17:53,960 --> 00:17:55,800
But first you have
to take me to Clyde.
293
00:17:57,440 --> 00:18:01,760
So, did you know Dick Turpin, then?
294
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
You don't say a lot, do you?
295
00:18:06,920 --> 00:18:09,520
Of course you can't talk...
296
00:18:09,520 --> 00:18:11,760
you only got painted with that mask.
297
00:18:11,760 --> 00:18:14,640
You don't have a mouth.
298
00:18:14,640 --> 00:18:17,520
A highwayman that can't
say "Stand and deliver".
299
00:18:17,520 --> 00:18:20,120
Not much of a highwayman,
really, are you?
300
00:18:22,200 --> 00:18:24,800
Clyde! Guys!
301
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
I knew you'd show up.
302
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Trouble is, I've still got
Silent Bob here.
303
00:18:29,000 --> 00:18:31,040
SOMETHING SNARLS
304
00:18:31,040 --> 00:18:32,680
Oh, and him.
305
00:18:32,680 --> 00:18:36,280
Oh, ey up,
I do love a good reunion, me.
306
00:18:36,280 --> 00:18:40,400
Now whatever it is you're
going to do, you get on with it.
307
00:18:42,400 --> 00:18:45,560
SHE TUTS
308
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
My brother's becoming restless.
309
00:18:45,560 --> 00:18:49,440
What's going on? Luke's got a plan.
310
00:18:49,440 --> 00:18:52,160
You're going to release
the Abomination. I'm what?!
311
00:18:52,160 --> 00:18:55,600
Mr Harding destroyed the puzzle
lock. You can draw a new one.
312
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
I can?
313
00:18:57,320 --> 00:19:00,120
OK. I can. But why would I?
314
00:19:00,120 --> 00:19:03,600
Mona Lisa will make
the picture real and use it
to unlock the Abomination.
315
00:19:03,600 --> 00:19:08,800
Which will then rampage across Earth
and everyone that sees it
will go mad or die.
316
00:19:08,800 --> 00:19:09,960
Probably both.
317
00:19:09,960 --> 00:19:12,040
I want Mum back.
You can't trust her.
318
00:19:12,040 --> 00:19:13,600
Even I realise that now.
319
00:19:13,600 --> 00:19:17,520
He's right mate. You know, Clydey,
this Sultana blaster.
320
00:19:17,520 --> 00:19:18,920
I think you mean Sontaran.
321
00:19:18,920 --> 00:19:23,160
Woteva! It hasn't seen much use,
that could easily change.
322
00:19:23,160 --> 00:19:25,560
Do it, Clyde.
She can't use the photograph.
323
00:19:25,560 --> 00:19:30,520
She has to use something
that's been drawn, something that's
been invested with human energy!
324
00:19:30,520 --> 00:19:32,040
Luke, are you sure about this?
325
00:19:32,040 --> 00:19:34,720
I know you're upset,
but this seems wrong.
326
00:19:34,720 --> 00:19:37,640
Sarah Jane wouldn't want us
doing this. It's not her way.
327
00:19:37,640 --> 00:19:39,920
You're right.
I'm not doing this Mum's way.
328
00:19:39,920 --> 00:19:43,320
This is my way. Draw it. Please.
329
00:19:44,440 --> 00:19:46,080
Just do it.
330
00:19:46,080 --> 00:19:48,800
That's the way, Clydey.
331
00:19:48,800 --> 00:19:52,960
Now you make this your best work,
in fact,
332
00:19:52,960 --> 00:19:55,920
you make it a masterpiece.
333
00:19:55,920 --> 00:19:58,880
I can't believe you're doing this.
Just trust me.
334
00:19:58,880 --> 00:20:00,720
ABOMINATION GROWLS
335
00:20:00,720 --> 00:20:03,360
My brother in living paint!
336
00:20:03,360 --> 00:20:05,680
Your wait will soon be over,
337
00:20:05,680 --> 00:20:08,280
and then your reign of
fire and sulphur shall begin.
338
00:20:08,280 --> 00:20:13,240
And the world will be a rage of
flames at our feet.
339
00:20:13,240 --> 00:20:15,360
You have to stop this, Mona Lisa.
340
00:20:15,360 --> 00:20:20,240
I thought you wanted to experience
the world, not destroy it?
341
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
What use is that to me?
342
00:20:21,640 --> 00:20:25,000
A world of flowers and trees,
343
00:20:25,000 --> 00:20:30,840
or ablaze with fire and
torrents of molten lava?
344
00:20:32,120 --> 00:20:35,280
That's it! You mustn't
do this, Clyde. Tear it up! No!
345
00:20:35,280 --> 00:20:38,760
It's finished. I'm sorry.
346
00:20:40,000 --> 00:20:44,440
And now it is time
to release my brother!
347
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
Give it to me.
348
00:20:49,680 --> 00:20:54,480
Oooh, that's not bad, Clydey,
that's not bad at all.
349
00:20:56,200 --> 00:20:57,760
I hope you know what you're doing,
my padawan.
350
00:20:57,760 --> 00:21:00,680
You've gone right over
to the dark side.
351
00:21:06,240 --> 00:21:09,160
I have it! I really hope
you know what you're doing!
352
00:21:25,640 --> 00:21:29,920
Here, my brother...
your deliverance!
353
00:21:37,120 --> 00:21:38,400
You are free!
354
00:21:50,560 --> 00:21:53,040
It's coming out!! Don't look at it!
355
00:21:53,040 --> 00:21:55,480
My brother!
356
00:22:01,560 --> 00:22:03,360
K9? Now! What is that?
357
00:22:03,360 --> 00:22:06,200
Where did you come from?!
Who let that metal mutt in here?
358
00:22:06,200 --> 00:22:07,760
Don't mess with my dog, Lisa!
359
00:22:12,040 --> 00:22:13,800
No!!!
360
00:22:19,520 --> 00:22:22,360
No, my brother.
Don't abandon me. No!
361
00:22:24,120 --> 00:22:26,760
Maximum pigmentation dispersal.
362
00:22:26,760 --> 00:22:28,520
I'm not having this!
363
00:22:28,520 --> 00:22:30,160
K9...look out!
364
00:22:32,440 --> 00:22:36,120
What's happening! You...shoot 'em!
365
00:22:42,040 --> 00:22:44,200
NO!!!
366
00:22:44,200 --> 00:22:45,960
Everything it did is being reversed.
367
00:22:45,960 --> 00:22:49,160
Oh, good work, K9!
Thank you, Mistress Rani.
368
00:22:49,160 --> 00:22:51,640
I can't go back into that frame!
369
00:22:51,640 --> 00:22:54,160
I won't! You've got no choice.
370
00:22:54,160 --> 00:22:56,880
Please!
That room that you promised me.
371
00:22:56,880 --> 00:23:01,560
A living work of art,
that's what you said.
372
00:23:01,560 --> 00:23:08,280
I'll do it! I'll do anything
if you let me stay here
and you let me live...
373
00:23:08,280 --> 00:23:09,800
He can't help you, Lisa.
374
00:23:09,800 --> 00:23:13,360
No-one can. You're going back
to the way Leonardo created you...
375
00:23:13,360 --> 00:23:15,000
paint and board.
376
00:23:15,000 --> 00:23:17,240
But I've always
been able to think...
377
00:23:17,240 --> 00:23:19,680
and to feel... And you still will.
378
00:23:19,680 --> 00:23:22,760
Just back in your painting.
Where you belong.
379
00:23:22,760 --> 00:23:27,760
I want to be flesh...
380
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
NO!!!
381
00:23:36,280 --> 00:23:37,320
NO!!!
382
00:23:46,240 --> 00:23:50,080
And that's the last of her, I hope.
383
00:23:50,080 --> 00:23:53,520
With the Abomination destroyed,
she's never coming back.
384
00:23:53,520 --> 00:23:54,600
K9, my man...
385
00:23:57,600 --> 00:23:59,840
He was just a drawing too?!
386
00:23:59,840 --> 00:24:01,960
From my sketchbook.
387
00:24:01,960 --> 00:24:04,120
It was the picture underneath.
388
00:24:04,120 --> 00:24:08,200
Luke wanted me to draw it so when
Lisa brought the lock into existence,
389
00:24:08,200 --> 00:24:10,040
she brought K9 to life, too.
390
00:24:10,040 --> 00:24:13,960
You mean you knew what he was
up to?! Of course I didn't.
391
00:24:13,960 --> 00:24:15,440
But I trusted him.
392
00:24:17,000 --> 00:24:18,680
My man!
393
00:24:19,680 --> 00:24:22,200
Come on, we've got to find Mum.
394
00:24:28,680 --> 00:24:30,200
Mia bella.
395
00:24:33,160 --> 00:24:34,200
Miss Trupp!
396
00:24:39,480 --> 00:24:40,520
Mum!
397
00:24:40,520 --> 00:24:42,040
Oh, Luke!
398
00:24:46,160 --> 00:24:47,200
You're safe!
399
00:24:55,800 --> 00:24:57,000
Where's he going?
400
00:25:09,080 --> 00:25:10,320
Oh, Miss Trupp!
401
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
Phyllis!
402
00:25:14,560 --> 00:25:16,840
I've...had the most bizarre dream.
403
00:25:16,840 --> 00:25:18,800
So have I.
404
00:25:18,800 --> 00:25:24,200
The most bizarre, frightening dream
for 25 years.
405
00:25:24,200 --> 00:25:27,800
When true happiness
was right there under my nose.
406
00:25:27,800 --> 00:25:30,280
Call me Lionel.
407
00:25:30,280 --> 00:25:32,320
Lionel?
408
00:25:32,320 --> 00:25:35,640
Call you Lionel?
It's my name, Miss Trupp.
409
00:25:35,640 --> 00:25:37,720
I mean, Phyllis.
410
00:25:37,720 --> 00:25:40,240
My first name.
411
00:25:41,760 --> 00:25:43,280
I know it's your name,
412
00:25:43,280 --> 00:25:46,320
"Harders".
413
00:25:46,320 --> 00:25:48,480
Mona Lisa dumped you, did she?
414
00:25:50,000 --> 00:25:53,840
I'm sorry. I don't understand.
Oh, I heard you. "Mia bella!"
415
00:25:54,840 --> 00:26:01,680
That...trollop imprisoned me.
And you were all over her!
416
00:26:01,680 --> 00:26:03,400
You... You...
417
00:26:03,400 --> 00:26:06,160
art tart!
418
00:26:07,160 --> 00:26:08,800
Phyllis!
419
00:26:08,800 --> 00:26:11,600
Wait...please! Uh-oh!
420
00:26:11,600 --> 00:26:15,880
Looks like you've painted yourself
into a corner there, Harders.
421
00:26:18,880 --> 00:26:21,560
A living consciousness
imprisoned like that.
422
00:26:21,560 --> 00:26:24,720
I almost feel sorry for her.
423
00:26:24,720 --> 00:26:28,920
Almost? Well, you can go off someone
when they trap you in a picture.
424
00:26:28,920 --> 00:26:30,960
But I knew you three
would be there for me.
425
00:26:30,960 --> 00:26:34,240
I knew you wouldn't let me down.
Well, it was all down to Luke,
really.
426
00:26:34,240 --> 00:26:36,520
I know. And I am so proud of you.
427
00:26:36,520 --> 00:26:41,480
My wonderful, clever,
resourceful, dependable son.
428
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
And messy? Oh, yes, that as well.
429
00:26:43,800 --> 00:26:46,360
But then nobody's perfect.
430
00:26:46,360 --> 00:26:48,680
Yeah, look at Mona Lisa.
431
00:26:50,200 --> 00:26:53,160
And I'll sort out my room
when we get home. I promise.
432
00:26:53,160 --> 00:26:58,760
And while you're doing that,
Clyde and I will be having a little
chat about Sontaran blasters.
433
00:27:05,680 --> 00:27:07,520
Slitheen! They're back.
434
00:27:08,560 --> 00:27:10,400
Slitheen back on Earth,
it means mayhem.
435
00:27:10,400 --> 00:27:13,400
Switch it off, boys!
I won't ask you again.
436
00:27:13,400 --> 00:27:15,760
No chance! Stand back, Miss Smith!
437
00:27:15,760 --> 00:27:19,360
But who are you?
We are Blathereen.
438
00:27:19,360 --> 00:27:23,200
This little plant
could save millions of lives.
439
00:27:23,200 --> 00:27:26,280
Do you really think we can
trust the Blathereen?
440
00:27:26,280 --> 00:27:27,680
Let her go! No!
441
00:27:39,720 --> 00:27:41,200
Subtitles by Red Bee Media
442
00:27:41,200 --> 00:27:43,920
Email subtitling@bbc.co.uk
33792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.