Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,603 --> 00:01:45,311
THE WILD PEAR TREE
2
00:02:25,562 --> 00:02:26,928
Sinan. How are you?
3
00:02:27,022 --> 00:02:28,022
Fine, thanks.
4
00:02:28,106 --> 00:02:29,187
Come in for some tea.
5
00:02:29,274 --> 00:02:31,766
Not now. I need to get home.
6
00:02:31,902 --> 00:02:33,814
The house won't fly away!
7
00:02:33,945 --> 00:02:35,686
I've got all my bags.
8
00:02:35,822 --> 00:02:37,029
Where you been?
9
00:02:37,157 --> 00:02:39,444
College in Çanakkale. I graduated.
10
00:02:39,576 --> 00:02:43,240
- No way! Congratulations!
- Thanks.
11
00:02:43,372 --> 00:02:46,115
So what's it like there?
12
00:02:46,249 --> 00:02:48,366
It sucks,
like everywhere if you're broke.
13
00:02:48,502 --> 00:02:51,870
- Sure. No money, no life.
- Exactly.
14
00:02:52,005 --> 00:02:53,541
Are your folks OK?
15
00:02:53,674 --> 00:02:56,166
I guess. I'll soon find out.
16
00:02:56,259 --> 00:02:58,342
- Sinan.
- Yes?
17
00:03:00,305 --> 00:03:02,342
I lent your dad
18
00:03:02,641 --> 00:03:04,598
three gold coins.
19
00:03:04,768 --> 00:03:07,010
Four months ago.
He must've forgotten.
20
00:03:07,145 --> 00:03:08,807
- Did you know?
- No.
21
00:03:09,356 --> 00:03:12,019
- He didn't pay you back?
- No. I mentioned it.
22
00:03:12,150 --> 00:03:15,393
I guess he forgot again.
Can you remind him?
23
00:03:15,529 --> 00:03:18,442
Gold is cheap right now
so he'd end up paying less.
24
00:03:18,573 --> 00:03:20,109
OK, I'll tell him.
25
00:03:21,159 --> 00:03:23,947
I can never get him on his cell.
26
00:03:24,079 --> 00:03:26,787
You're right, he's bad with phones.
27
00:03:26,915 --> 00:03:28,577
He's hard to contact.
28
00:03:28,917 --> 00:03:31,250
Does he still have
that hunting dog?
29
00:03:31,336 --> 00:03:33,168
I'm not sure. Why?
30
00:03:33,296 --> 00:03:36,209
I'd take it instead, but he refused.
31
00:03:36,299 --> 00:03:39,042
Don't waste your breath.
He'd refuse millions for it.
32
00:03:39,177 --> 00:03:40,634
But he never goes hunting.
33
00:03:40,804 --> 00:03:43,672
He's very attached to that dog.
34
00:03:43,974 --> 00:03:45,135
OK, have a good day.
35
00:03:45,267 --> 00:03:47,099
- Tell him I said hello.
- I will.
36
00:03:47,227 --> 00:03:49,093
And to drop by.
37
00:03:49,187 --> 00:03:50,223
OK.
38
00:04:12,919 --> 00:04:14,831
Your hands are shaking.
39
00:04:14,963 --> 00:04:16,295
I'm stressed.
40
00:04:16,715 --> 00:04:18,877
I don't like what's going on.
41
00:04:21,553 --> 00:04:24,466
Sorry, Nisan,
you're fleeing reality.
42
00:04:25,515 --> 00:04:28,474
You're hiding your head
in the sand.
43
00:04:30,103 --> 00:04:32,686
What's up? Have you eaten?
44
00:04:32,856 --> 00:04:34,017
Yes.
45
00:04:36,193 --> 00:04:37,354
I know.
46
00:04:40,906 --> 00:04:41,906
Well, well!
47
00:04:42,157 --> 00:04:44,194
- Welcome.
- Thanks.
48
00:04:44,326 --> 00:04:45,692
You just arrived?
49
00:04:45,869 --> 00:04:47,155
No, a while ago.
50
00:04:47,370 --> 00:04:48,781
You, a graduate!
51
00:04:49,289 --> 00:04:50,450
Well done!
52
00:04:51,249 --> 00:04:52,365
Thanks.
53
00:04:52,459 --> 00:04:54,701
How's it going there? Everything OK?
54
00:04:55,253 --> 00:04:56,710
Nothing new.
55
00:04:57,297 --> 00:04:59,084
But Mum's put away my books.
56
00:04:59,216 --> 00:05:00,548
She would.
57
00:05:00,675 --> 00:05:02,541
She hates clutter.
58
00:05:02,969 --> 00:05:04,505
Where did books get you?
59
00:05:05,972 --> 00:05:08,339
Don't get me started.
60
00:05:24,366 --> 00:05:29,361
Restore visible shine and softness
in only one month.
61
00:05:29,955 --> 00:05:33,824
Restructuring night spray
from our time therapy...
62
00:05:34,000 --> 00:05:35,741
Give me the remote.
63
00:05:36,002 --> 00:05:38,119
Our series is about to start.
64
00:05:38,338 --> 00:05:39,954
So?
65
00:05:41,258 --> 00:05:43,090
We'll go back when it starts.
66
00:05:43,468 --> 00:05:46,461
Who wants to watch hours of ads?
67
00:05:47,514 --> 00:05:50,382
Sinan, come and see
what your aunt sent us.
68
00:05:57,566 --> 00:05:58,682
From Aunty?
69
00:06:00,694 --> 00:06:02,606
Look at those goats!
70
00:06:02,737 --> 00:06:06,196
That's a year-old goat?
More like a bull!
71
00:06:06,324 --> 00:06:09,943
Stuffed with goddam feed in a pen!
72
00:06:10,453 --> 00:06:13,537
Imagine what the milk and meat
taste like.
73
00:06:15,000 --> 00:06:17,458
You'd never get enough grass
for a herd that size.
74
00:06:17,794 --> 00:06:21,629
Are you mad? The earth
is generous enough to provide for all.
75
00:06:22,591 --> 00:06:25,755
"Do not scorn the soil
Haven to many treasures"
76
00:06:25,886 --> 00:06:28,754
"Resting place of saints
Home to a thousand prophets"
77
00:06:28,889 --> 00:06:30,096
Yunus Emre!
78
00:06:30,223 --> 00:06:31,384
Bravo!
79
00:06:31,558 --> 00:06:35,017
I should be retiring soon.
80
00:06:35,312 --> 00:06:38,180
With my bonus
I'll show you how to raise animals.
81
00:06:38,315 --> 00:06:39,522
Of course!
82
00:06:39,649 --> 00:06:42,608
We couldn't think how to spend it.
83
00:06:43,403 --> 00:06:45,440
You splashed out on horses
84
00:06:45,530 --> 00:06:48,648
so the rest may as well
go on sheep and goats.
85
00:06:48,783 --> 00:06:51,571
What a family of animal lovers!
86
00:06:54,331 --> 00:06:57,039
Yasemin! Go fetch my jacket.
87
00:06:58,126 --> 00:07:00,334
It's behind you. Get it yourself.
88
00:07:00,503 --> 00:07:03,837
It's because it's behind me
I want you to get it.
89
00:07:16,519 --> 00:07:18,556
Were you eating onions?
90
00:07:19,147 --> 00:07:20,479
Not at all.
91
00:07:20,607 --> 00:07:22,894
Funny, it smells like it.
92
00:07:23,860 --> 00:07:27,319
Anyway.
Have some mint gum and it'll go.
93
00:07:29,491 --> 00:07:31,073
For God's sake, Dad!
94
00:07:31,201 --> 00:07:32,487
You scared me!
95
00:07:32,619 --> 00:07:34,030
Good, wasn't it?
96
00:07:34,454 --> 00:07:35,615
Hilarious.
97
00:07:35,747 --> 00:07:38,205
It made me laugh.
98
00:07:41,127 --> 00:07:42,959
I confiscated it this morning.
99
00:07:43,129 --> 00:07:44,870
A student had it.
100
00:07:45,632 --> 00:07:47,373
Why keep it?
101
00:07:47,509 --> 00:07:49,592
You could have given it back.
102
00:07:49,970 --> 00:07:52,678
Why do that?
He'd just bring it back.
103
00:07:52,931 --> 00:07:54,672
I'm going to get some air.
104
00:07:58,228 --> 00:07:59,228
Sinan!
105
00:07:59,896 --> 00:08:01,512
If you're going out,
106
00:08:02,315 --> 00:08:05,228
fill the tank,
we'll drive to the village tomorrow.
107
00:08:05,360 --> 00:08:06,896
We can finish the well.
108
00:08:08,947 --> 00:08:11,405
What's the rush? I'm just back.
109
00:08:11,533 --> 00:08:14,947
I can't do it alone.
I need a hand.
110
00:08:16,579 --> 00:08:18,320
The tyres are flat, too.
111
00:08:18,415 --> 00:08:19,451
What'll we do?
112
00:08:19,582 --> 00:08:22,495
Inflate them a bit when you fill up.
113
00:08:22,585 --> 00:08:24,417
That'll do a few days.
114
00:08:24,546 --> 00:08:27,414
Ask Nazif to help you.
115
00:08:28,800 --> 00:08:30,086
Here, take this.
116
00:08:30,343 --> 00:08:32,460
- Will that cover it?
- It'll have to.
117
00:08:32,595 --> 00:08:35,929
It will. We can cut the engine
going downhill.
118
00:08:41,354 --> 00:08:43,391
Now lift! C'mon!
119
00:08:43,481 --> 00:08:44,562
My foot!
120
00:08:44,649 --> 00:08:47,813
What's your foot doing there?
121
00:08:48,153 --> 00:08:50,190
Lift it when I tell you.
122
00:08:50,321 --> 00:08:52,483
- But it won't budge.
- Move.
123
00:08:52,574 --> 00:08:54,110
Where's the end of the rope?
124
00:08:54,242 --> 00:08:56,450
Here. Hold tight.
125
00:09:00,415 --> 00:09:01,576
Pull!
126
00:09:30,737 --> 00:09:32,820
You can see nothing in the dark.
127
00:09:33,114 --> 00:09:35,572
You see this rock?
128
00:09:35,742 --> 00:09:38,405
Take the rock and the rope.
129
00:09:38,787 --> 00:09:41,655
Slip the rope under the rock.
130
00:09:42,248 --> 00:09:44,410
Tie it off at the top
131
00:09:44,626 --> 00:09:46,367
and slip it back under.
132
00:10:00,767 --> 00:10:03,510
I'm trying to help
and you don't give damn.
133
00:10:03,645 --> 00:10:04,886
Not true.
134
00:10:05,021 --> 00:10:08,059
I was just moving it
so we didn't tread on it.
135
00:10:08,149 --> 00:10:09,185
Listen.
136
00:10:09,275 --> 00:10:12,313
I help despite my bad back
and you mess about.
137
00:10:12,445 --> 00:10:15,358
Dad, I came all the way from Çan.
Sinan too.
138
00:10:15,698 --> 00:10:17,860
A quick job but you take forever.
139
00:10:18,409 --> 00:10:20,867
Dad, you can't finish a well
without finding water.
140
00:10:20,995 --> 00:10:22,531
Water?
141
00:10:22,664 --> 00:10:23,700
Here?
142
00:10:23,832 --> 00:10:25,949
You're really stubborn!
143
00:10:26,084 --> 00:10:28,701
You know my field better than me?
144
00:10:28,837 --> 00:10:29,998
Good God!
145
00:10:32,298 --> 00:10:36,588
People laugh their asses off
at these idiot schemes of yours!
146
00:10:36,719 --> 00:10:38,506
Based on science, is it?
147
00:10:38,638 --> 00:10:41,426
Your divining rod told you?
148
00:10:41,808 --> 00:10:43,424
I've spent my life here.
149
00:10:43,560 --> 00:10:45,973
And you know better
if there's water here?
150
00:10:46,604 --> 00:10:50,063
I agreed to help
just to shut people up.
151
00:10:50,233 --> 00:10:51,940
And you screw up again.
152
00:10:52,068 --> 00:10:55,357
Why do you employ that retard Ahmet?
153
00:10:55,488 --> 00:10:56,695
Everyone's laughing at you.
154
00:10:57,240 --> 00:10:59,072
Because he was free.
155
00:10:59,284 --> 00:11:02,277
I paid him, too. Unlike the others.
156
00:11:02,829 --> 00:11:05,822
You could have built
a building in this time.
157
00:11:05,957 --> 00:11:08,540
If I was you, I'd keep quiet.
158
00:11:11,671 --> 00:11:12,707
What an idea!
159
00:11:12,797 --> 00:11:14,288
Find water
160
00:11:14,424 --> 00:11:16,131
and turn the place green!
161
00:11:16,593 --> 00:11:18,505
Grandad, wait! Where are you going?
162
00:11:18,595 --> 00:11:21,759
There are frogs but no water?
Where's your brain?
163
00:11:21,848 --> 00:11:24,682
Forget it. He can't hear you.
164
00:11:24,767 --> 00:11:26,804
I know.
I'm taking advantage of that.
165
00:11:26,978 --> 00:11:28,059
Why did he come?
166
00:11:28,396 --> 00:11:30,433
- Did you ask him?
- No.
167
00:11:30,565 --> 00:11:31,601
It's him.
168
00:11:31,733 --> 00:11:34,771
He hovers above me
like the sword of Damocles.
169
00:11:37,447 --> 00:11:38,447
Arap!
170
00:11:41,576 --> 00:11:43,784
Are you sleeping?
171
00:11:43,870 --> 00:11:48,205
I hate leaving you with him,
but I've no choice just now.
172
00:11:48,833 --> 00:11:50,495
Just hang in there.
173
00:11:50,627 --> 00:11:52,584
I'll be retiring soon.
174
00:11:52,795 --> 00:11:55,208
Then we'll be together here.
175
00:11:55,590 --> 00:11:57,832
- What are we doing now?
- Huh?
176
00:11:58,051 --> 00:11:59,087
Now?
177
00:11:59,594 --> 00:12:02,007
We'll do it better ourselves.
178
00:12:02,639 --> 00:12:04,596
They think it's about brute force.
179
00:12:30,083 --> 00:12:31,540
What are you doing, Grandad?
180
00:12:32,418 --> 00:12:35,126
Don't lift that with your back!
181
00:12:35,588 --> 00:12:37,420
Fucking weasels!
182
00:12:37,882 --> 00:12:39,874
They never stop pestering us.
183
00:12:40,343 --> 00:12:43,086
We used to shoot them for their pelts.
184
00:12:43,221 --> 00:12:44,462
Nobody cares now.
185
00:12:45,515 --> 00:12:46,801
Doesn't the dog help?
186
00:12:46,891 --> 00:12:49,349
Your dad's dog?
No chance.
187
00:12:49,811 --> 00:12:53,930
These shits choke the chickens,
suck their blood
188
00:12:54,065 --> 00:12:55,806
and carry off what's left.
189
00:12:56,484 --> 00:12:58,066
Like vampires?
190
00:12:59,028 --> 00:13:01,111
Why did you run off?
It wasn't the frog.
191
00:13:01,239 --> 00:13:02,821
Of course not.
192
00:13:03,074 --> 00:13:04,281
He pisses me off.
193
00:13:04,450 --> 00:13:07,033
Why let him?
Just don't give a damn.
194
00:13:07,161 --> 00:13:09,824
It's hard not to get annoyed.
195
00:13:09,998 --> 00:13:13,036
He's only amusing himself.
He'll never finish.
196
00:13:13,835 --> 00:13:15,701
So leave him to it.
197
00:13:15,837 --> 00:13:17,078
Take it easy.
198
00:13:17,213 --> 00:13:19,921
Let him have his fun. And have fun too.
199
00:13:20,883 --> 00:13:23,626
When he was a baby we forgot him
sleeping in a field.
200
00:13:23,761 --> 00:13:26,174
We found him covered in ants.
201
00:13:27,473 --> 00:13:28,964
Is that why he's like this?
202
00:13:29,100 --> 00:13:30,307
No, c'mon.
203
00:13:30,643 --> 00:13:33,761
But for days
he had ants coming out of his nose.
204
00:13:34,105 --> 00:13:36,142
No, it's not about that, but...
205
00:13:37,400 --> 00:13:39,517
That old cupboard in the cellar.
206
00:13:39,652 --> 00:13:41,939
Is it still there?
207
00:13:42,071 --> 00:13:43,937
No idea. Ask Grandma.
208
00:13:45,867 --> 00:13:47,278
Grandma's dead, Grandad.
209
00:13:50,913 --> 00:13:52,495
What about the cupboard?
210
00:13:52,623 --> 00:13:55,036
It's full of old newspapers,
211
00:13:55,168 --> 00:13:57,911
ads, notices, all that.
212
00:13:58,629 --> 00:14:00,837
He tied two plastic bottles together
213
00:14:01,049 --> 00:14:02,790
and stuck them in the hollow of a tree.
214
00:14:02,925 --> 00:14:06,009
What for? The sun heats the water.
215
00:14:06,137 --> 00:14:08,971
Then he can wash his hands in hot water.
216
00:14:11,517 --> 00:14:13,600
Look at his shitty ideas!
217
00:15:08,950 --> 00:15:11,567
- How's it going?
- Sinan, come in.
218
00:15:11,744 --> 00:15:15,033
No, thanks, Gran. Mum sent you this.
219
00:15:15,164 --> 00:15:18,282
The pots are yours.
And there's a few pastries.
220
00:15:18,418 --> 00:15:20,000
Come in, c'mon.
221
00:15:20,128 --> 00:15:22,996
- No, I have things to do.
- Are you hungry?
222
00:15:23,089 --> 00:15:26,253
- Don't stand there. Come in.
- No, Grandpa.
223
00:15:26,384 --> 00:15:28,922
- I've made pancakes.
- I'm going.
224
00:15:29,011 --> 00:15:30,968
Did you come on your own?
225
00:15:31,556 --> 00:15:33,513
No, with Dad.
226
00:15:33,641 --> 00:15:34,973
He's in the field.
227
00:15:35,351 --> 00:15:38,719
- What's he up to now?
- Working on the well.
228
00:15:39,147 --> 00:15:40,729
The never-ending saga.
229
00:15:41,232 --> 00:15:42,518
Where's your dad?
230
00:15:42,650 --> 00:15:43,766
In the field.
231
00:15:43,901 --> 00:15:46,188
In the field. Digging a well!
232
00:15:46,320 --> 00:15:47,982
Isn't that done yet?
233
00:15:48,156 --> 00:15:49,818
No, Grandpa!
234
00:15:49,949 --> 00:15:52,236
- It'll never be done.
- Of course not.
235
00:15:52,702 --> 00:15:54,910
I told him there's no water there.
236
00:15:55,037 --> 00:15:56,653
Why a well on that hill?
237
00:15:56,998 --> 00:15:59,536
He wants to turn the place green.
238
00:15:59,667 --> 00:16:01,158
You know him.
239
00:16:01,836 --> 00:16:03,452
He's got lots of debts again. You heard?
240
00:16:03,546 --> 00:16:05,208
Yes, Mum said.
241
00:16:05,339 --> 00:16:08,582
She said you helped out again.
Thanks.
242
00:16:09,302 --> 00:16:11,214
What else could we do?
243
00:16:11,345 --> 00:16:13,257
- Did you mention the teacher?
- Who?
244
00:16:13,389 --> 00:16:14,971
The teacher. Did she tell you?
245
00:16:15,057 --> 00:16:16,548
Slow down, will you?
246
00:16:16,642 --> 00:16:17,928
What's this?
247
00:16:18,895 --> 00:16:22,013
You know that bald teacher?
An old friend of your dad's.
248
00:16:22,106 --> 00:16:24,769
He came with his wife the other day.
249
00:16:24,901 --> 00:16:26,142
Muharrem. And?
250
00:16:26,277 --> 00:16:29,861
Said he lent him some gold a year ago
251
00:16:29,989 --> 00:16:31,446
and can't get it back.
252
00:16:31,908 --> 00:16:34,651
- So why's he telling you?
- No idea.
253
00:16:34,994 --> 00:16:36,610
A real chatterbox.
254
00:16:36,746 --> 00:16:40,285
It was his wife's gold,
their son's getting married...
255
00:16:40,416 --> 00:16:42,908
- You didn't give him anything, did you?
- No.
256
00:16:43,044 --> 00:16:46,708
Don't! He's a total crook.
It's him who got Dad into the horses.
257
00:16:46,839 --> 00:16:49,877
Is that a reason
not to give back his gold?
258
00:16:50,009 --> 00:16:52,501
They can do what they like.
I don't care.
259
00:17:03,064 --> 00:17:04,305
Go on through.
260
00:17:20,081 --> 00:17:21,322
MAYOR
261
00:17:25,127 --> 00:17:27,744
- What was your surname?
- Karasu.
262
00:17:29,549 --> 00:17:31,381
Ah, yes. Here it is.
263
00:17:31,509 --> 00:17:33,091
Sinan Karasu.
264
00:17:34,679 --> 00:17:35,760
Yes.
265
00:17:36,097 --> 00:17:39,135
- Are you Gasman Cumhur's son?
- No.
266
00:17:39,767 --> 00:17:41,178
But I know him.
267
00:17:41,269 --> 00:17:43,226
We just have the same surname.
268
00:17:43,354 --> 00:17:45,186
Who's your father? What does he do?
269
00:17:45,314 --> 00:17:47,727
- He's a teacher, too.
- Where? Here?
270
00:17:47,858 --> 00:17:50,646
- Yes, here.
- What's his name?
271
00:17:51,195 --> 00:17:52,481
Idris.
272
00:17:54,657 --> 00:17:56,694
So you're Idris' son?
273
00:17:56,909 --> 00:17:58,070
Yes.
274
00:18:05,251 --> 00:18:06,833
My manuscript's ready.
275
00:18:07,712 --> 00:18:11,296
But as you know,
publishing a book isn't easy.
276
00:18:11,757 --> 00:18:14,295
You have to find funding.
277
00:18:14,677 --> 00:18:16,418
It's not easy.
278
00:18:17,179 --> 00:18:20,263
I thought about
going to the regional council
279
00:18:20,391 --> 00:18:23,475
but trying my own town first
felt more right.
280
00:18:25,187 --> 00:18:27,725
I see swashbucklers here.
Do you talk about them?
281
00:18:27,857 --> 00:18:29,564
I do.
282
00:18:29,775 --> 00:18:32,142
- And Wildpear.
- Yes.
283
00:18:32,403 --> 00:18:35,362
- Few people know it. Bravo.
- Thanks.
284
00:18:35,823 --> 00:18:38,566
My brother did his army service there,
that's how I know.
285
00:18:38,743 --> 00:18:40,951
And the old gravestones.
286
00:18:41,078 --> 00:18:42,194
Yes.
287
00:18:42,330 --> 00:18:44,071
Just above Lake Van.
288
00:18:45,333 --> 00:18:47,825
But sorry Mr Adnan.
289
00:18:47,960 --> 00:18:51,328
I'm not talking about the place,
but the wild pear tree.
290
00:18:51,631 --> 00:18:52,838
What?
291
00:18:53,132 --> 00:18:56,466
You know, wild pear trees.
Those gnarled, stunted trees?
292
00:18:56,594 --> 00:18:59,177
That's the wild pear in my book.
293
00:18:59,263 --> 00:19:00,344
Ah, right.
294
00:19:00,473 --> 00:19:02,590
Not everyone knows that either.
295
00:19:02,933 --> 00:19:06,643
Even though the place
is full of wild pear trees.
296
00:19:08,939 --> 00:19:10,771
By the way,
297
00:19:11,025 --> 00:19:14,894
don't think of it
as a tourist guide or fact-based book.
298
00:19:15,029 --> 00:19:19,194
Of course, this place inspired me
but these are personal writings
299
00:19:19,283 --> 00:19:21,946
fictionalised in a literary way.
300
00:19:22,953 --> 00:19:27,197
In a way,
these are intimate confessions
301
00:19:27,291 --> 00:19:30,500
free of the influence
of any faith, ideology or authority.
302
00:19:31,087 --> 00:19:35,047
You mean something freestyle
with a kind of personal look?
303
00:19:37,134 --> 00:19:38,170
Kind of.
304
00:19:38,260 --> 00:19:40,001
Something like that.
305
00:19:40,304 --> 00:19:42,921
Well, good. Good for you.
306
00:19:43,057 --> 00:19:44,173
Thanks.
307
00:19:44,266 --> 00:19:48,260
Publishing the texts as a book
is really important to me.
308
00:19:48,396 --> 00:19:51,139
Yes, of course it is. Very important.
309
00:19:51,232 --> 00:19:55,226
Sorry to show up
with no appointment.
310
00:19:55,319 --> 00:19:57,902
- I don't want to waste your time.
- No, don't say that.
311
00:19:58,030 --> 00:20:00,238
Don't think that, really.
312
00:20:00,324 --> 00:20:01,485
Don't.
313
00:20:02,034 --> 00:20:04,492
Did you notice the door
on your way in?
314
00:20:04,620 --> 00:20:06,703
- That door?
- Yes.
315
00:20:07,289 --> 00:20:08,289
Yes.
316
00:20:10,126 --> 00:20:11,458
There isn't one.
317
00:20:11,585 --> 00:20:13,998
That's right, there isn't.
318
00:20:14,130 --> 00:20:15,246
Do you know why not?
319
00:20:15,715 --> 00:20:19,800
Because my first act in office
was to take that door out.
320
00:20:19,969 --> 00:20:21,801
Do you know why?
321
00:20:23,597 --> 00:20:25,634
Because my door is always open.
322
00:20:25,808 --> 00:20:28,300
I've nothing to hide from anyone.
323
00:20:29,603 --> 00:20:32,220
Keeping the public at arm's length
is history.
324
00:20:32,314 --> 00:20:36,854
Democracy is something
that breathes and grows all the time.
325
00:20:36,986 --> 00:20:40,946
Retreating behind thick walls,
being accountable to no one
326
00:20:41,073 --> 00:20:43,110
scheming away in private,
327
00:20:43,242 --> 00:20:45,609
it's just not ethical.
328
00:20:45,911 --> 00:20:50,076
We've always stood by workers,
by people in trouble.
329
00:20:50,207 --> 00:20:52,290
And we'll continue that way.
330
00:20:52,376 --> 00:20:54,413
Then pass the baton to you, the young.
331
00:20:54,545 --> 00:20:56,252
It's basically a relay race, right?
332
00:20:56,964 --> 00:20:58,671
Definitely.
333
00:21:01,886 --> 00:21:04,970
Now, how much did you say you needed?
334
00:21:08,642 --> 00:21:10,599
Around 2000 lira in all.
335
00:21:10,728 --> 00:21:13,266
It's not just the printing.
336
00:21:13,355 --> 00:21:16,143
There's distribution, publicity, tax.
337
00:21:16,275 --> 00:21:18,642
- So it's no big deal.
- No.
338
00:21:18,778 --> 00:21:21,942
- 2000 is nothing.
- I agree.
339
00:21:22,072 --> 00:21:23,404
It's nothing.
340
00:21:23,532 --> 00:21:24,898
That's right.
341
00:21:25,409 --> 00:21:27,150
That's for 500 copies.
342
00:21:27,286 --> 00:21:30,199
The price goes up if you want more.
343
00:21:30,331 --> 00:21:33,290
A guy from the village
works at the printer's,
344
00:21:33,375 --> 00:21:35,708
so he got me a good price.
345
00:21:36,378 --> 00:21:38,620
As you say, it's not much.
346
00:21:38,756 --> 00:21:39,756
Really not.
347
00:21:39,924 --> 00:21:42,041
Although that said...
348
00:21:42,176 --> 00:21:43,542
I'm afraid
349
00:21:43,677 --> 00:21:47,341
we can't take money like that
from the council budget.
350
00:21:47,431 --> 00:21:49,468
Legally, we can't
351
00:21:49,600 --> 00:21:52,638
directly subsidise an individual.
352
00:21:53,187 --> 00:21:56,851
OK, if it was a scholarly work
or for tourism,
353
00:21:56,982 --> 00:22:00,817
about the War Cemetery
or Troy or Kilitbahir Castle...
354
00:22:00,986 --> 00:22:04,650
we could tap the promotion budget
for as much as you like.
355
00:22:04,782 --> 00:22:08,742
Even then,
there'd be a raft of procedures.
356
00:22:09,954 --> 00:22:11,070
But here,
357
00:22:11,163 --> 00:22:14,827
for a personal memoir
with a general approach,
358
00:22:15,000 --> 00:22:18,243
I'll be honest,
it's a big ask, Sinan.
359
00:22:18,379 --> 00:22:20,336
But I'm not asking you
360
00:22:20,422 --> 00:22:23,711
to sponsor it completely.
361
00:22:23,843 --> 00:22:27,587
It could be a loan
or payment for some work.
362
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
No.
363
00:22:28,764 --> 00:22:31,222
It's out of the question.
364
00:22:31,350 --> 00:22:33,967
I'd even collect trash.
365
00:22:34,478 --> 00:22:36,811
That reminds me...
366
00:22:36,981 --> 00:22:39,815
We had a trash collector poet.
Do you know him?
367
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
No.
368
00:22:40,985 --> 00:22:43,819
Wait, I'll give you his book
if there are any left.
369
00:22:46,198 --> 00:22:47,734
We learned later
370
00:22:47,867 --> 00:22:50,154
he was a total crook, though.
371
00:22:50,286 --> 00:22:52,653
Fleeced us and vanished.
372
00:22:53,873 --> 00:22:54,873
Osman!
373
00:22:57,877 --> 00:23:00,790
Where are Necati's books?
374
00:23:00,963 --> 00:23:02,043
They were in that cupboard.
375
00:23:02,131 --> 00:23:05,249
I can't see them.
There's just election stuff in there.
376
00:23:05,384 --> 00:23:07,876
Shall I ask Gazanfer?
377
00:23:08,053 --> 00:23:10,090
Yes, go and ask him.
378
00:23:16,186 --> 00:23:18,769
How can we help you then?
379
00:23:20,691 --> 00:23:23,980
Maybe you should talk to Ilhami.
380
00:23:24,570 --> 00:23:27,438
Yes, go and see Ilhami.
He's your man.
381
00:23:27,531 --> 00:23:28,567
Ilhami?
382
00:23:28,741 --> 00:23:31,324
He worked in tourism.
He runs a sand quarry now.
383
00:23:31,452 --> 00:23:33,694
Right behind the mine.
384
00:23:33,829 --> 00:23:37,368
But since it isn't a tourism book...
385
00:23:37,499 --> 00:23:40,617
No. Don't say that.
386
00:23:41,253 --> 00:23:45,247
He reads a lot. He devours books.
You'll see. He has stacks of them.
387
00:23:45,382 --> 00:23:48,625
If anyone can fund you, it's him.
388
00:23:48,761 --> 00:23:49,761
Go and talk to him.
389
00:23:49,887 --> 00:23:51,719
I'll call to say you're coming.
390
00:23:52,014 --> 00:23:55,382
OK, thanks.
I'll drop in on my way past.
391
00:23:55,517 --> 00:23:57,930
Go on, it's his thing.
392
00:23:58,145 --> 00:23:59,477
Lucky I remembered.
393
00:25:00,749 --> 00:25:01,785
Hello.
394
00:25:01,875 --> 00:25:03,411
I'd like to see Mr Ilhami.
395
00:25:03,502 --> 00:25:04,959
He isn't here.
396
00:25:05,254 --> 00:25:07,587
- When will he be back?
- Monday.
397
00:25:09,174 --> 00:25:10,381
What's it about?
398
00:25:10,509 --> 00:25:12,421
Nothing special. Thanks.
399
00:25:32,614 --> 00:25:33,730
Sinan!
400
00:25:42,458 --> 00:25:44,165
It's me. You don't recognize me?
401
00:25:44,293 --> 00:25:47,127
- Hatice!
- At last!
402
00:25:47,504 --> 00:25:49,166
Have I changed that much?
403
00:25:49,298 --> 00:25:51,711
No, it's the headscarf.
404
00:25:52,384 --> 00:25:54,296
- That confused me.
- Oh, sure.
405
00:25:54,428 --> 00:25:55,794
No, really.
406
00:25:56,764 --> 00:25:59,928
You haven't changed at all.
I recognized you right away.
407
00:26:00,142 --> 00:26:02,634
Head bent, hands in pockets.
Just the same.
408
00:26:02,978 --> 00:26:05,186
Although the glasses are missing.
409
00:26:06,148 --> 00:26:07,764
You haven't changed either.
410
00:26:07,900 --> 00:26:10,563
Well you have. You've grown up.
411
00:26:11,236 --> 00:26:12,602
You mean grown old?
412
00:26:12,696 --> 00:26:15,154
- No! Old, at your age?
- Well, yes.
413
00:26:15,282 --> 00:26:18,571
I mean changed in a good way.
414
00:26:19,495 --> 00:26:21,578
Fine, if you say so.
415
00:26:22,873 --> 00:26:25,832
- What are you doing here?
- Wandering about.
416
00:26:25,959 --> 00:26:28,918
I had a thing to do over there.
417
00:26:29,922 --> 00:26:31,254
What are you up to?
418
00:26:31,381 --> 00:26:32,622
Not much.
419
00:26:32,716 --> 00:26:35,959
Picking walnuts in the field.
I came to get some water.
420
00:26:36,261 --> 00:26:37,468
Is it your field?
421
00:26:37,596 --> 00:26:39,929
No. We're just helping out.
422
00:26:40,057 --> 00:26:41,764
Great.
423
00:26:42,476 --> 00:26:44,684
- So you're done with college?
- Yes.
424
00:26:44,937 --> 00:26:47,645
Bravo.
So you're going to be a teacher?
425
00:26:47,731 --> 00:26:49,017
I don't know yet.
426
00:26:49,191 --> 00:26:52,309
I have to do more exams.
427
00:26:52,444 --> 00:26:53,685
Depends how it goes.
428
00:26:54,363 --> 00:26:55,649
And your studies?
429
00:26:55,948 --> 00:26:58,110
I stopped after high school.
430
00:26:58,700 --> 00:27:00,407
I guess I heard that.
431
00:27:00,536 --> 00:27:01,822
But why?
432
00:27:02,412 --> 00:27:04,028
Pressure at home?
433
00:27:04,206 --> 00:27:06,072
No. I didn't want to.
434
00:27:06,416 --> 00:27:07,623
How come?
435
00:27:08,710 --> 00:27:10,793
I don't know. I just didn't.
436
00:27:11,630 --> 00:27:13,292
I was fed up with school.
437
00:27:17,845 --> 00:27:19,586
Why are you surprised?
438
00:27:19,721 --> 00:27:20,882
Is it so far out?
439
00:27:21,265 --> 00:27:24,133
Of course not.
I'm not surprised.
440
00:27:28,939 --> 00:27:31,022
So? What are you going to do here?
441
00:27:31,525 --> 00:27:32,857
Well...
442
00:27:34,069 --> 00:27:35,935
Take that exam.
443
00:27:36,238 --> 00:27:40,357
Then get a job
or do my military service, depending.
444
00:27:40,492 --> 00:27:42,404
I don't plan to stay here, though.
445
00:27:42,536 --> 00:27:43,617
Why not?
446
00:27:44,413 --> 00:27:46,370
I don't know, I don't like it here.
447
00:27:46,498 --> 00:27:48,330
All these small-minded,
448
00:27:48,625 --> 00:27:51,834
bigoted people like peas in a pod.
449
00:27:54,298 --> 00:27:56,631
I don't plan to rot here.
450
00:27:57,301 --> 00:27:59,964
Great. Save your skin.
451
00:28:00,095 --> 00:28:01,461
We'll get by.
452
00:28:01,597 --> 00:28:02,597
What do you mean?
453
00:28:05,058 --> 00:28:07,345
We're rotting here, are we?
454
00:28:07,477 --> 00:28:09,764
I didn't mean it like that.
455
00:28:09,897 --> 00:28:12,765
It's harder for guys here, workwise.
456
00:28:13,317 --> 00:28:16,481
Sure, girls just get married
and sit at home.
457
00:28:16,612 --> 00:28:19,320
Did I say that?
You a feminist now?
458
00:28:19,448 --> 00:28:21,986
No, don't worry. No problem.
459
00:28:22,159 --> 00:28:25,778
It's what I want anyway.
Get married, sit at home.
460
00:28:27,664 --> 00:28:30,202
- Everything's fine then.
- That's it.
461
00:28:30,375 --> 00:28:31,741
It's a matter of choice.
462
00:28:48,018 --> 00:28:49,759
Got a cigarette?
463
00:28:50,812 --> 00:28:51,812
Yes.
464
00:28:52,314 --> 00:28:53,976
Light one for me, will you?
465
00:29:14,253 --> 00:29:15,253
Follow me.
466
00:29:37,192 --> 00:29:39,935
Did you use to smoke?
I don't remember.
467
00:29:40,070 --> 00:29:41,902
No, I just started.
468
00:29:42,030 --> 00:29:43,737
Fantastic!
469
00:29:44,408 --> 00:29:46,650
The ways of a 40-year addict.
470
00:29:47,786 --> 00:29:49,573
You've become really uptight.
471
00:29:58,046 --> 00:29:59,207
Thanks.
472
00:29:59,631 --> 00:30:01,293
Go on, have a drag.
473
00:30:01,925 --> 00:30:03,962
Is it because it touched my lips?
474
00:30:04,136 --> 00:30:05,627
Don't be ridiculous!
475
00:30:25,532 --> 00:30:27,819
Won't they get worried in the field?
476
00:30:29,494 --> 00:30:30,951
It's fine.
477
00:30:38,170 --> 00:30:40,332
You might find this a bit weird.
478
00:30:40,839 --> 00:30:42,922
But I don't understand why
479
00:30:43,050 --> 00:30:46,543
people have to choose
the life nearest them.
480
00:30:47,471 --> 00:30:48,803
They don't.
481
00:30:49,264 --> 00:30:51,597
Anyone who really wants to
482
00:30:51,892 --> 00:30:53,884
will go and live the life they want.
483
00:30:54,019 --> 00:30:57,012
But there are so many
beautiful things out there.
484
00:30:57,147 --> 00:30:59,309
- Like what?
- Want me to tell you?
485
00:30:59,941 --> 00:31:01,102
Yes.
486
00:31:02,819 --> 00:31:04,105
What do you mean what?
487
00:31:04,946 --> 00:31:07,359
A whole load of things.
488
00:31:07,532 --> 00:31:08,739
Like?
489
00:31:10,577 --> 00:31:11,784
Like...
490
00:31:13,914 --> 00:31:16,247
busy lit-up streets,
491
00:31:16,375 --> 00:31:18,116
windy hills,
492
00:31:18,251 --> 00:31:19,992
nice food.
493
00:31:21,213 --> 00:31:23,921
I've seen them all.
They're nothing special.
494
00:31:24,633 --> 00:31:25,749
What else?
495
00:31:27,803 --> 00:31:30,045
Ships sailing far away,
496
00:31:30,180 --> 00:31:32,092
summer evenings,
497
00:31:32,307 --> 00:31:35,015
being in love, getting drunk,
498
00:31:35,102 --> 00:31:37,560
getting soaked in the rain.
499
00:31:38,480 --> 00:31:41,564
Say it suddenly rained now
and we got soaked...
500
00:31:41,691 --> 00:31:44,684
then we got struck by lightning,
wouldn't that be great?
501
00:31:45,237 --> 00:31:48,526
Hold on, I've a couple of things
to do first.
502
00:31:52,702 --> 00:31:54,659
Everything, life...
503
00:31:55,997 --> 00:31:58,364
seems so close, but it isn't.
504
00:32:00,210 --> 00:32:02,293
Because everything's so far away.
505
00:33:06,485 --> 00:33:07,692
Hatice, what's wrong?
506
00:33:09,070 --> 00:33:11,733
Come here or they'll see you.
507
00:33:13,658 --> 00:33:15,490
Are you crying or what?
508
00:33:19,080 --> 00:33:20,366
What's the matter?
509
00:33:23,001 --> 00:33:24,333
Nothing.
510
00:33:27,339 --> 00:33:29,626
Actually, I'm going soon as well.
511
00:33:31,968 --> 00:33:34,802
You're going? Where?
512
00:33:34,930 --> 00:33:37,968
Why should it always be you going?
Let us have a turn.
513
00:33:38,183 --> 00:33:39,674
Sure, but...
514
00:33:40,101 --> 00:33:42,184
Where are you going?
I'm curious now.
515
00:33:45,815 --> 00:33:49,308
Somewhere with gold and silver
and stuff.
516
00:33:49,444 --> 00:33:51,231
Treasure Island!
517
00:33:52,906 --> 00:33:54,192
Can I come too?
518
00:33:54,324 --> 00:33:56,862
Maybe not Treasure Island...
519
00:33:57,619 --> 00:34:01,158
but you could say a treasure chamber.
520
00:34:23,728 --> 00:34:28,268
You know that place
they call the house of matrimony?
521
00:34:29,067 --> 00:34:30,979
That's where I'm going.
522
00:34:34,364 --> 00:34:35,821
So you're getting married?
523
00:34:40,996 --> 00:34:42,988
Are you kidding?
524
00:34:43,999 --> 00:34:48,209
- Why would I?
- I don't know. You're weird.
525
00:34:49,671 --> 00:34:51,333
You cry one minute, laugh the next.
526
00:34:52,340 --> 00:34:55,048
But if you're serious, congratulations.
527
00:34:55,176 --> 00:34:57,418
I'm happy for you and for Riza.
528
00:35:00,015 --> 00:35:01,551
Why Riza?
529
00:35:01,850 --> 00:35:03,182
What do you mean?
530
00:35:06,104 --> 00:35:08,892
I'm not about to marry a kid.
531
00:35:09,316 --> 00:35:11,808
So you broke up?
532
00:35:13,069 --> 00:35:14,935
I'm shocked.
533
00:35:15,363 --> 00:35:16,444
Who is it then?
534
00:35:18,325 --> 00:35:19,566
You wouldn't know him.
535
00:35:26,166 --> 00:35:27,327
A jeweller.
536
00:35:32,464 --> 00:35:34,421
OK then, tell me.
537
00:35:35,091 --> 00:35:36,753
Seeing as you read so many books.
538
00:35:40,430 --> 00:35:43,138
Are there scorpions under that gold?
539
00:35:43,224 --> 00:35:44,556
Scorpions?
540
00:35:48,563 --> 00:35:50,395
There are scorpions everywhere.
541
00:35:51,816 --> 00:35:54,524
So should I go into that fancy chamber?
542
00:35:56,363 --> 00:35:58,400
That's up to you.
543
00:35:58,531 --> 00:36:01,649
How can I make
such a big decision for you?
544
00:36:01,826 --> 00:36:03,362
For goodness sake!
545
00:36:03,495 --> 00:36:07,409
I just asked your opinion.
There's no need to be so scared.
546
00:36:07,916 --> 00:36:09,157
I'm not scared.
547
00:36:12,587 --> 00:36:13,873
And your heart,
548
00:36:14,798 --> 00:36:16,334
what does it say?
549
00:36:16,841 --> 00:36:18,457
My heart?
550
00:36:23,348 --> 00:36:26,216
When did my heart last say anything?
551
00:37:52,145 --> 00:37:53,386
Hatice!
552
00:37:57,400 --> 00:37:58,732
Where are you?
553
00:38:31,017 --> 00:38:33,430
- Hello!
- How's it going, buddy?
554
00:38:33,520 --> 00:38:34,727
Good. How about you?
555
00:38:34,813 --> 00:38:38,432
Same as ever. Surviving. You?
556
00:38:38,566 --> 00:38:40,808
You can imagine.
557
00:38:42,111 --> 00:38:43,898
You coming over?
558
00:38:44,280 --> 00:38:46,397
- I can't, buddy.
- Why not?
559
00:38:46,491 --> 00:38:49,074
That's how it is in the police.
560
00:38:49,202 --> 00:38:51,239
- You mean no holiday?
- Exactly.
561
00:38:51,371 --> 00:38:52,532
So where are you?
562
00:38:52,664 --> 00:38:55,532
At home in bed. Are you back in Çan?
563
00:38:55,834 --> 00:38:59,248
Yes, I'm back in fucking Çan!
564
00:39:02,006 --> 00:39:03,213
If I was a dictator...
565
00:39:03,341 --> 00:39:06,960
I'd drop an atom bomb
on this fucking place, I swear.
566
00:39:07,512 --> 00:39:09,219
Do you get time off for Eid?
567
00:39:09,347 --> 00:39:13,637
No. If I did, I'd come back.
We're working.
568
00:39:13,768 --> 00:39:15,760
I'm on guard duty.
569
00:39:15,895 --> 00:39:18,182
Aren't you with the riot police?
570
00:39:18,314 --> 00:39:23,400
Yes, but we're posted around the HQ.
571
00:39:23,695 --> 00:39:25,812
In the middle of the gypsy area.
572
00:39:26,239 --> 00:39:28,947
We're on duty there.
573
00:39:29,075 --> 00:39:32,284
Two days a week.
574
00:39:32,412 --> 00:39:35,155
Otherwise it's the brigade.
575
00:39:35,290 --> 00:39:37,452
We go if there's trouble.
576
00:39:37,584 --> 00:39:39,450
Is there a lot of trouble?
577
00:39:39,544 --> 00:39:41,376
Do you bash communists?
578
00:39:42,714 --> 00:39:45,832
Man, there's nowhere
as crazy as this fucking place!
579
00:39:46,009 --> 00:39:50,379
It's kind of quiet now,
but two months ago, it was all action.
580
00:39:50,471 --> 00:39:52,383
You're sent if anything happens?
581
00:39:52,515 --> 00:39:55,303
Damn right.
582
00:39:55,393 --> 00:39:58,852
So what do you do?
Tear gas, water cannons and all that?
583
00:39:59,022 --> 00:40:00,354
Yes, all that.
584
00:40:00,481 --> 00:40:03,770
And anywhere out of sight
we beat them up a bit.
585
00:40:04,152 --> 00:40:07,111
It's a way of getting back
for being bullied.
586
00:40:07,238 --> 00:40:10,072
Why not?
That's the theory of life.
587
00:40:10,199 --> 00:40:12,612
Everyone takes their stress out
on someone else.
588
00:40:12,744 --> 00:40:14,827
So we went into a university.
589
00:40:14,996 --> 00:40:17,488
There's this pint-sized guy
like Seydi.
590
00:40:17,582 --> 00:40:21,622
From some crap socialist league.
591
00:40:21,753 --> 00:40:25,417
He stands in front of me,
I've got my shield.
592
00:40:25,506 --> 00:40:28,465
He's like, "What the fuck is this?"
Then he kicks my shield.
593
00:40:28,551 --> 00:40:30,634
The fucker keeps kicking my shield!
594
00:40:31,012 --> 00:40:35,757
I'm losing it.
Plus there are cameras all around.
595
00:40:35,892 --> 00:40:40,512
When he's about to kick me again
I bash his fucking head with my shield!
596
00:40:43,191 --> 00:40:45,524
He flies like a piece of goat shit!
597
00:40:45,652 --> 00:40:48,110
Like our pint-sized Seydi.
598
00:40:49,197 --> 00:40:52,031
This world's a fucking bitch, you know.
599
00:40:56,120 --> 00:41:00,114
You think we have any chance
of getting a teaching job?
600
00:41:00,249 --> 00:41:02,491
I've dropped the idea.
601
00:41:02,585 --> 00:41:04,827
But you'll get assigned in February.
602
00:41:04,963 --> 00:41:07,455
But even if I do,
I doubt I could hack it in the east.
603
00:41:07,548 --> 00:41:09,540
Just go I say.
604
00:41:09,676 --> 00:41:11,633
It's not that bad.
605
00:41:11,761 --> 00:41:14,299
It's OK for teachers.
606
00:41:14,430 --> 00:41:16,638
The cops and the soldiers get the shit.
607
00:41:40,832 --> 00:41:41,948
What's up?
608
00:42:51,736 --> 00:42:52,897
Seydi!
609
00:44:43,806 --> 00:44:47,015
When we learn
we are not so important...
610
00:44:47,101 --> 00:44:49,058
why is our instinct to be hurt?
611
00:44:49,520 --> 00:44:53,855
Wouldn't it be better to treat it
as a key moment of insight?
612
00:44:54,901 --> 00:44:59,487
We engender our own beliefs.
613
00:44:59,614 --> 00:45:02,106
Thus we need to believe in separation
614
00:45:02,700 --> 00:45:06,114
as much as in beauty and love,
and to be prepared.
615
00:45:06,412 --> 00:45:11,157
Because rupture and separation
lie in wait for everything beautiful.
616
00:45:12,084 --> 00:45:16,749
In which case,
why not treat these tribulations
617
00:45:16,839 --> 00:45:19,832
as constructive disasters
618
00:45:19,967 --> 00:45:23,131
that help us
pierce our own mysteries?
619
00:45:24,430 --> 00:45:25,671
Fine.
620
00:45:27,058 --> 00:45:29,175
So you can dance for joy now.
621
00:45:29,727 --> 00:45:31,263
- What do you mean?
- C'mon.
622
00:45:32,438 --> 00:45:33,929
Don't tell me you aren't pleased.
623
00:45:34,857 --> 00:45:35,973
Why?
624
00:45:39,487 --> 00:45:41,023
Because you broke up?
625
00:45:41,155 --> 00:45:42,441
Exactly.
626
00:45:43,824 --> 00:45:46,737
It's obvious in every word you say.
627
00:45:47,703 --> 00:45:48,784
I can see it.
628
00:45:52,416 --> 00:45:54,408
Maybe you're right.
629
00:45:56,420 --> 00:45:59,413
But that's normal.
It's the same for everybody.
630
00:45:59,548 --> 00:46:01,414
You were all jealous of us.
631
00:46:03,302 --> 00:46:04,588
You think I didn't notice?
632
00:46:04,720 --> 00:46:06,882
Don't give me that bullshit!
633
00:46:07,223 --> 00:46:12,014
It's you who needed that cloud
of jealousy around you, dickhead.
634
00:46:12,937 --> 00:46:15,725
It was your fucked-up way
of feeling real.
635
00:46:15,940 --> 00:46:19,433
You messed with the girl's head
way back at high school.
636
00:46:20,069 --> 00:46:22,026
Giving her books and stuff.
637
00:46:22,363 --> 00:46:23,945
Those tricky schemes.
638
00:46:24,448 --> 00:46:28,488
Live in la-la land,
ignore the possibility of breaking up.
639
00:46:29,370 --> 00:46:32,488
Then when real life hits home,
640
00:46:32,915 --> 00:46:34,747
just blame other people.
641
00:46:37,378 --> 00:46:40,371
Hatice had wandering eyes for ages.
Didn't you notice?
642
00:46:40,506 --> 00:46:42,122
Liar!
643
00:46:45,344 --> 00:46:48,178
You're only saying that
because Hatice ignored you...
644
00:46:48,306 --> 00:46:51,765
in spite of all your books
and underhand schemes.
645
00:46:53,936 --> 00:46:55,723
Don't be so damn sure.
646
00:46:56,647 --> 00:46:58,434
Don't be so damn sure.
647
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
If you ask me.
648
00:47:10,161 --> 00:47:11,777
Fuck you!
649
00:47:11,912 --> 00:47:13,949
Fuck you! Asshole!
650
00:47:14,081 --> 00:47:15,572
Asshole!
651
00:47:17,043 --> 00:47:19,456
I'm gonna kill you!
652
00:48:11,097 --> 00:48:13,089
Give the boy some money.
653
00:48:17,311 --> 00:48:18,802
I'm talking to you!
654
00:48:18,938 --> 00:48:20,725
He's doing an exam, c'mon.
655
00:48:21,232 --> 00:48:23,224
You joking? What money?
656
00:48:23,359 --> 00:48:25,976
You have my bank card, my wages.
657
00:48:26,070 --> 00:48:29,984
What do you think's left
after I pay your debts?
658
00:48:30,074 --> 00:48:33,488
Get off my back, Asuman!
659
00:48:33,619 --> 00:48:36,987
You could have told me.
I'd have found the money.
660
00:48:37,123 --> 00:48:39,831
What would that change?
661
00:48:40,084 --> 00:48:41,825
What would you have done?
662
00:48:41,961 --> 00:48:43,543
Bet it on a horse!
663
00:48:43,671 --> 00:48:45,503
OK, that'll do.
664
00:48:45,631 --> 00:48:47,497
Stop it! I'll hitchhike.
665
00:48:47,633 --> 00:48:49,249
Wait, I'll be right back.
666
00:48:58,310 --> 00:49:00,393
Don't you have any money?
667
00:49:00,604 --> 00:49:03,517
Make do for now.
I'll send some along.
668
00:49:03,649 --> 00:49:05,390
Forget it.
669
00:49:05,568 --> 00:49:06,775
Really?
670
00:49:09,321 --> 00:49:11,938
- Do you have your ID?
- Yes.
671
00:49:12,032 --> 00:49:15,742
I forgot mine once
for a head teacher's exam.
672
00:49:15,870 --> 00:49:18,032
They wouldn't let me in.
673
00:49:19,039 --> 00:49:22,578
Even though the examiner was a pal.
674
00:49:22,710 --> 00:49:25,418
He refused to let me in.
675
00:49:25,588 --> 00:49:27,580
I wouldn't say he was jealous.
676
00:49:27,715 --> 00:49:29,581
He was a good friend.
677
00:49:29,800 --> 00:49:31,132
Here you go.
678
00:49:31,760 --> 00:49:33,922
- Make do with that.
- Thanks.
679
00:49:34,054 --> 00:49:36,592
- Good luck.
- Thanks.
680
00:49:36,682 --> 00:49:39,299
Call us when you're done.
681
00:49:39,393 --> 00:49:41,851
- Good luck!
- OK, bye.
682
00:49:53,115 --> 00:49:54,947
God, you walk fast!
683
00:49:55,075 --> 00:49:57,863
I ran and I still couldn't
catch up with you.
684
00:49:57,995 --> 00:49:59,907
What are you doing here?
685
00:50:00,039 --> 00:50:02,827
I thought I'd see you off
at the bus station.
686
00:50:03,918 --> 00:50:05,659
You really don't need to.
687
00:50:06,420 --> 00:50:09,208
It's no big deal.
I'm free today anyway.
688
00:50:10,090 --> 00:50:12,878
Go back.
It's not like I don't know the way.
689
00:50:13,010 --> 00:50:15,878
True, but today is different.
690
00:50:16,472 --> 00:50:20,341
Your fate will be sealed today!
You're taking a state exam!
691
00:50:20,518 --> 00:50:23,135
You might find yourself
in a nice town on the Aegean coast...
692
00:50:23,229 --> 00:50:26,472
or a remote snowbound village
in the East.
693
00:50:26,649 --> 00:50:29,187
Don't knock the East.
694
00:50:29,318 --> 00:50:32,686
Even there, it's not easy these days.
695
00:50:33,072 --> 00:50:35,530
I know it isn't.
696
00:50:36,075 --> 00:50:38,283
What do you need to do? Work!
697
00:50:38,661 --> 00:50:41,620
It's not like in your day.
698
00:50:41,747 --> 00:50:44,114
There are 300,000 teachers
waiting for jobs.
699
00:50:44,250 --> 00:50:47,994
So? You'll get a good score then
and beat them all.
700
00:50:48,128 --> 00:50:49,289
- Me?
- Yes, you.
701
00:50:49,421 --> 00:50:51,959
They'll watch you leave them behind.
702
00:51:10,234 --> 00:51:11,441
OK then.
703
00:51:12,027 --> 00:51:13,984
Leave it blank if you're unsure.
704
00:51:14,446 --> 00:51:16,312
Unless it's a choice of two.
705
00:51:16,448 --> 00:51:19,236
Otherwise, move on, don't guess.
706
00:51:19,368 --> 00:51:21,701
Why are you telling me this?
707
00:51:21,829 --> 00:51:23,991
Because it's mathematically proven.
708
00:51:24,123 --> 00:51:25,785
- You got a cigarette?
- No.
709
00:51:25,916 --> 00:51:28,124
Any change? I'll go and get some.
710
00:51:32,423 --> 00:51:33,423
What?
711
00:51:34,383 --> 00:51:36,875
OK, we'll go together
and you get them.
712
00:51:41,974 --> 00:51:43,215
OK then.
713
00:51:44,768 --> 00:51:48,227
By the way,
what's the pass score for teaching?
714
00:51:48,939 --> 00:51:51,226
You don't have to pretend
to be interested.
715
00:51:51,358 --> 00:51:53,566
I'm not pretending.
716
00:51:53,736 --> 00:51:55,443
What's up with you?
717
00:51:55,571 --> 00:51:57,187
Was there a pass score before?
718
00:51:57,323 --> 00:51:59,781
No. That's why I'm asking.
719
00:52:03,203 --> 00:52:05,320
Look! Necati has lit his grill.
720
00:52:05,456 --> 00:52:07,823
How about a meatball sandwich?
721
00:52:08,626 --> 00:52:10,868
Meatballs at this time of day?
722
00:52:11,587 --> 00:52:12,998
Didn't you just have breakfast?
723
00:52:13,130 --> 00:52:15,964
No. Your mum was nagging me.
724
00:52:16,091 --> 00:52:18,174
I escaped right after you.
725
00:52:18,260 --> 00:52:20,377
Anyway, it's almost noon.
726
00:52:20,512 --> 00:52:22,879
You have a journey ahead.
Aren't you hungry?
727
00:52:23,057 --> 00:52:25,970
A journey?
It only takes 90 minutes.
728
00:52:26,310 --> 00:52:28,017
I suppose so.
729
00:52:28,145 --> 00:52:29,145
Right then.
730
00:52:29,647 --> 00:52:31,855
Then give me money for a sandwich.
731
00:52:31,982 --> 00:52:33,348
It smells so good.
732
00:52:33,484 --> 00:52:34,524
You never give up, do you?
733
00:52:35,611 --> 00:52:40,197
OK, never mind. Forget it.
You've got your exam. No worries.
734
00:52:40,282 --> 00:52:42,399
Good luck! Off you go.
735
00:52:44,370 --> 00:52:46,783
Look, the bus is about to leave.
736
00:52:46,914 --> 00:52:50,578
It's OK, forget it.
Find a seat.
737
00:52:50,751 --> 00:52:52,162
Go and sit down.
738
00:52:55,214 --> 00:52:58,002
OK, take this. Treat yourself.
739
00:52:58,133 --> 00:52:59,294
Fine, OK.
740
00:53:00,010 --> 00:53:03,219
- OK.
- Take care.
741
00:53:03,430 --> 00:53:05,638
- Leave the ones you don't know.
- OK.
742
00:53:05,724 --> 00:53:07,841
- Good luck!
- Thanks.
743
00:55:27,616 --> 00:55:29,107
Is the exam over, son?
744
00:55:29,576 --> 00:55:30,908
Is the exam over?
745
00:56:24,548 --> 00:56:26,428
How come you're serving?
Where's the apprentice?
746
00:56:26,508 --> 00:56:27,669
The apprentice?
747
00:56:27,801 --> 00:56:30,384
The fucker burned his balls.
748
00:56:30,762 --> 00:56:32,549
I left a bag here this morning.
749
00:56:32,681 --> 00:56:34,263
He'll be back.
750
00:56:34,516 --> 00:56:36,599
He finds serving tough, the fucker.
751
00:56:36,727 --> 00:56:38,389
No one from our gang here?
752
00:56:39,479 --> 00:56:41,391
They stopped coming.
753
00:56:41,481 --> 00:56:43,973
But you know, that kid?
754
00:56:44,109 --> 00:56:46,726
Seems he's now a cop.
He can stay away.
755
00:56:46,862 --> 00:56:49,479
- You don't like cops?
- I don't like him.
756
00:56:49,615 --> 00:56:52,574
Let him go to the east
and get a bomb up his ass.
757
00:56:53,118 --> 00:56:56,577
I'm home for just a while
and there's a new fucking generation!
758
00:57:00,542 --> 00:57:04,286
I sense a postmodern vibe
to your poverty, Nevzat.
759
00:57:04,630 --> 00:57:06,166
What are you thinking about?
760
00:57:06,506 --> 00:57:09,544
Well, 250 lira would solve my problems.
761
00:57:09,801 --> 00:57:10,801
What?
762
00:57:10,928 --> 00:57:11,928
What what?
763
00:57:12,095 --> 00:57:14,178
Those look like detailed calculations.
764
00:57:14,806 --> 00:57:17,765
First I need 140 lira
to reconnect the fucking electricity.
765
00:57:18,769 --> 00:57:22,058
I only owe 120
but there's a 20-lira reconnection fee.
766
00:57:22,814 --> 00:57:25,648
Then when my son came home on leave,
767
00:57:25,776 --> 00:57:28,894
I got 8 lira's worth of bananas
from that hawker on the corner.
768
00:57:30,364 --> 00:57:34,529
Every day the guy glares at me
like I fucked his wife!
769
00:57:35,619 --> 00:57:37,906
If I pay him, we'll both be spared.
770
00:57:38,830 --> 00:57:42,699
From Carrefour I need pasta, rice
and bulgur, 3 packets for 10 lira.
771
00:57:42,834 --> 00:57:44,575
The interior minister's orders.
772
00:57:44,836 --> 00:57:47,499
Marmara Co-op has olives on offer.
773
00:57:47,673 --> 00:57:49,164
I'll get some.
774
00:57:49,758 --> 00:57:52,375
And there are shoe repairs
before winter arrives.
775
00:57:54,680 --> 00:57:56,342
But I'm hoping
776
00:57:57,182 --> 00:57:59,014
he won't charge me.
777
00:57:59,142 --> 00:58:01,304
Oh, and I need a basin screw.
778
00:58:01,937 --> 00:58:03,974
I'll send what's left to my son.
779
00:58:04,147 --> 00:58:06,184
He needs it in the army.
780
00:58:06,566 --> 00:58:08,228
- A basin screw?
- Yes.
781
00:58:08,360 --> 00:58:11,228
Why pay for it?
Nick it from another basin.
782
00:58:11,405 --> 00:58:13,863
I would, but none of them fucking fits!
783
00:58:17,494 --> 00:58:20,407
I hear some banks have this system...
784
00:58:20,539 --> 00:58:23,657
of not charging
to wire money to the army.
785
00:58:23,792 --> 00:58:25,328
Have you heard of it?
786
00:58:25,460 --> 00:58:26,541
Hey, thanks for that.
787
00:58:33,552 --> 00:58:34,793
- I'm talking to you!
- What?
788
00:58:34,928 --> 00:58:37,511
I said, some banks have this system
789
00:58:37,806 --> 00:58:41,516
where they don't take commission
to wire money to the army.
790
00:58:41,643 --> 00:58:44,306
- Do you know about it?
- I'm not deaf!
791
00:58:44,396 --> 00:58:46,308
I was busy, that's why I didn't hear.
792
00:58:46,732 --> 00:58:48,143
No, I don't know about it.
793
00:59:01,121 --> 00:59:02,987
This isn't a manuscript.
794
00:59:03,165 --> 00:59:04,281
What?
795
00:59:04,416 --> 00:59:07,875
It's a printed edition
made to look like a manuscript.
796
00:59:08,211 --> 00:59:10,578
- How can you tell?
- From the tiny dots.
797
00:59:10,672 --> 00:59:13,164
- Tiny dots?
- Take a look if you like.
798
00:59:17,846 --> 00:59:20,179
- So it's not worth anything?
- Well.
799
00:59:21,475 --> 00:59:23,467
It's pretty old, you see.
800
00:59:23,602 --> 00:59:27,721
Old things aren't always valuable.
801
00:59:28,273 --> 00:59:29,935
Sure, but...
802
00:59:31,401 --> 00:59:33,017
So how much is it worth?
803
00:59:58,011 --> 00:59:59,011
Mr Süleyman?
804
01:00:01,098 --> 01:00:02,098
Hello.
805
01:00:03,016 --> 01:00:04,678
Do you remember me?
806
01:00:04,768 --> 01:00:07,852
We met at the "Literature and rurality"
symposium.
807
01:00:08,730 --> 01:00:09,811
Really?
808
01:00:09,898 --> 01:00:11,810
I was in the audience actually
809
01:00:11,900 --> 01:00:14,517
but our eyes met once
during the interval.
810
01:00:15,112 --> 01:00:17,069
I don't remember, but whatever.
811
01:00:17,239 --> 01:00:20,277
Sorry, I'm surprised to see you here.
812
01:00:20,575 --> 01:00:23,363
Do you have a moment?
I have a question.
813
01:00:23,829 --> 01:00:25,070
Sure. Go ahead.
814
01:00:26,665 --> 01:00:29,282
Let me sit down.
Do you mind?
815
01:00:30,252 --> 01:00:32,164
Sorry, if you don't have time.
816
01:00:32,337 --> 01:00:34,499
No, I do. It's OK.
817
01:00:34,631 --> 01:00:36,042
I'm Sinan by the way.
818
01:00:37,008 --> 01:00:38,044
Yes, Sinan?
819
01:00:38,135 --> 01:00:41,253
First, let me say
I've read nearly all your books.
820
01:00:41,388 --> 01:00:42,674
- Really?
- Sure.
821
01:00:42,764 --> 01:00:44,801
It'd be unwise
of a young aspiring writer
822
01:00:44,933 --> 01:00:48,768
not to read the best-known local author.
823
01:00:48,854 --> 01:00:51,062
Strategically at least.
824
01:00:52,732 --> 01:00:54,815
When you say "strategically"?
825
01:00:54,943 --> 01:00:58,402
It's not about
checking out the competition.
826
01:00:59,072 --> 01:01:03,533
But you want to know
how a different set of eyes
827
01:01:03,660 --> 01:01:06,403
sees the same land,
828
01:01:06,538 --> 01:01:08,029
the same views, the same people.
829
01:01:09,541 --> 01:01:11,578
So you want to be a writer?
830
01:01:11,710 --> 01:01:14,327
Well, yes.
I'm writing now, for what it's worth.
831
01:01:14,462 --> 01:01:15,748
What genre?
832
01:01:18,592 --> 01:01:22,176
I don't know. Something like
musings on the local 'life culture'.
833
01:01:23,180 --> 01:01:26,014
Promotional things about the area?
834
01:01:26,141 --> 01:01:29,134
- No, never. What gave you that idea?
- Why never?
835
01:01:29,769 --> 01:01:32,762
"There are no facts,
only interpretations"
836
01:01:32,856 --> 01:01:34,313
To quote the master.
837
01:01:34,900 --> 01:01:38,143
I'm not someone to immerse myself
so deeply in the local.
838
01:01:38,320 --> 01:01:41,028
If my writing had to be categorized...
839
01:01:41,156 --> 01:01:44,695
some would say essays or short stories,
840
01:01:44,784 --> 01:01:45,820
but it's not that either.
841
01:01:45,952 --> 01:01:49,571
On their own, the pieces
might be perceived that way,
842
01:01:49,706 --> 01:01:51,572
but taken as a whole,
843
01:01:51,791 --> 01:01:56,877
I'd argue that they should be seen
as a quirky autofiction meta novel.
844
01:01:57,422 --> 01:01:59,880
- A meta novel?
- Yes.
845
01:02:00,759 --> 01:02:04,093
Hence my effort to pull it all together
into a single book.
846
01:02:04,221 --> 01:02:07,009
That's if I can find
a sponsor or publisher.
847
01:02:07,766 --> 01:02:09,007
Which isn't exactly easy.
848
01:02:09,142 --> 01:02:10,633
You'll manage.
849
01:02:11,603 --> 01:02:14,846
So what's it about,
this so-called quirky meta novel?
850
01:02:15,482 --> 01:02:20,853
I guess it's one of those novels
you can't describe in a sentence or two.
851
01:02:20,987 --> 01:02:24,105
Don't worry,
a word or two won't deflower it.
852
01:02:24,241 --> 01:02:26,483
Don't be so reticent.
853
01:02:26,618 --> 01:02:28,780
It's not that, but...
854
01:02:29,204 --> 01:02:33,744
Simple minds like to reduce a work
to a rock-solid central idea.
855
01:02:34,167 --> 01:02:35,999
I was referring to them.
856
01:02:36,127 --> 01:02:37,993
I don't include you in that mob
857
01:02:38,129 --> 01:02:41,839
who deem a novel a failure
858
01:02:41,925 --> 01:02:45,669
if they can't draw
a one-sentence moral from it.
859
01:02:45,804 --> 01:02:46,920
Trust me.
860
01:02:54,062 --> 01:02:55,678
OK, fine.
861
01:02:56,898 --> 01:02:59,732
I know how first novels are.
You retreat from the world,
862
01:02:59,859 --> 01:03:02,943
thinking everyone's waiting
for your book. But then...
863
01:03:03,071 --> 01:03:05,688
Don't get me wrong.
864
01:03:05,824 --> 01:03:08,487
I'm not afraid
you'll steal my ideas.
865
01:03:08,576 --> 01:03:10,192
My goodness!
866
01:03:10,870 --> 01:03:12,406
Why would I think that?
867
01:03:12,622 --> 01:03:14,488
It's totally ridiculous.
868
01:03:15,458 --> 01:03:18,041
I guess I said the wrong thing.
I'm sorry.
869
01:03:18,169 --> 01:03:19,705
That's OK,
870
01:03:19,838 --> 01:03:22,501
but you said you had a question.
871
01:03:22,632 --> 01:03:23,839
I need to go soon.
872
01:03:23,925 --> 01:03:26,417
It doesn't matter.
I know the answer.
873
01:03:26,886 --> 01:03:27,886
Yes?
874
01:03:27,971 --> 01:03:29,587
There were other writers besides you
875
01:03:29,723 --> 01:03:32,807
speaking at that symposium.
876
01:03:32,934 --> 01:03:35,972
The moderator read out
all their biographies.
877
01:03:36,062 --> 01:03:37,062
Yes?
878
01:03:37,105 --> 01:03:38,846
I was wondering if the writers
879
01:03:38,940 --> 01:03:41,978
wrote those biographies themselves
880
01:03:42,110 --> 01:03:44,727
or was it the organizing committee?
881
01:03:45,238 --> 01:03:47,446
I expect everyone wrote their own.
882
01:03:47,907 --> 01:03:50,115
- Why?
- I thought so.
883
01:03:50,243 --> 01:03:54,328
The choices people make
when they're describing themselves...
884
01:03:54,497 --> 01:03:58,457
the things they consider important,
the words they use, they're all...
885
01:03:59,002 --> 01:04:00,083
well, interesting.
886
01:04:01,338 --> 01:04:02,374
Meaning?
887
01:04:02,464 --> 01:04:05,002
It's like a test of your self-image.
888
01:04:05,175 --> 01:04:07,633
Try as you may to hide it,
889
01:04:07,761 --> 01:04:09,502
it reveals itself somehow.
890
01:04:09,804 --> 01:04:14,014
Then you can't help thinking
you don't need to read
891
01:04:14,142 --> 01:04:16,054
an author advertising himself,
892
01:04:16,186 --> 01:04:18,098
like a slave waiting to be bought.
893
01:04:18,688 --> 01:04:21,305
Well, think that if you want,
894
01:04:21,858 --> 01:04:23,975
but you shouldn't look at it
like that.
895
01:04:24,319 --> 01:04:27,312
Don't judge a writer's work
by his personality.
896
01:04:27,489 --> 01:04:28,696
They're two different things.
897
01:04:28,823 --> 01:04:30,985
How can you say that?
898
01:04:31,326 --> 01:04:33,818
How can a writer be credible
899
01:04:33,953 --> 01:04:37,037
if he can't see his real self?
900
01:04:37,207 --> 01:04:38,207
Listen, young man...
901
01:04:38,333 --> 01:04:39,540
I'm surprised at you.
902
01:04:39,667 --> 01:04:41,078
- What was your name?
- Sinan.
903
01:04:41,211 --> 01:04:45,626
Sinan, if you're here to provoke me,
there are many ways to do it.
904
01:04:45,799 --> 01:04:47,836
No, of course not.
905
01:04:48,718 --> 01:04:50,926
- You misunderstand.
- You don't stop.
906
01:04:51,012 --> 01:04:53,550
You aren't talking
to an insentient being.
907
01:04:53,681 --> 01:04:56,674
- Why would I provoke you?
- No, OK.
908
01:04:56,810 --> 01:04:58,017
Far be it from me...
909
01:04:58,144 --> 01:05:01,558
Look, I've seen a lot.
No matter, but...
910
01:05:02,774 --> 01:05:04,606
What I'm trying to say is this.
911
01:05:05,985 --> 01:05:08,068
There were five of us writers there.
912
01:05:08,363 --> 01:05:11,356
Did some of the bios bother you?
913
01:05:12,033 --> 01:05:14,741
No, not bother exactly,
914
01:05:15,662 --> 01:05:18,120
embarrass might be more accurate,
Mr Süleyman.
915
01:05:35,223 --> 01:05:37,556
You're a student, right?
916
01:05:38,309 --> 01:05:40,346
- I just graduated.
- Really?
917
01:05:40,478 --> 01:05:41,639
In what?
918
01:05:41,855 --> 01:05:43,016
Primary teacher.
919
01:05:43,148 --> 01:05:44,559
That's good.
920
01:05:44,691 --> 01:05:45,727
Not bad, I guess.
921
01:05:46,401 --> 01:05:49,064
So what now? The classroom?
922
01:05:49,195 --> 01:05:52,154
I need to wait for the results
of today's exam.
923
01:05:52,282 --> 01:05:53,568
The exam was today?
- Yes.
924
01:05:53,700 --> 01:05:55,987
How did it go?
925
01:05:56,077 --> 01:05:59,741
Not great. I may have to pick
another career.
926
01:05:59,873 --> 01:06:02,081
- Such as?
- The police for instance.
927
01:06:02,167 --> 01:06:04,955
Like lots of teachers
who can't get a job.
928
01:06:05,086 --> 01:06:07,829
I have a friend
who graduated in literature.
929
01:06:08,465 --> 01:06:10,422
He joined the riot police
930
01:06:10,592 --> 01:06:12,754
when no job came up.
It pays well, too.
931
01:06:13,094 --> 01:06:15,381
In my case, I could write for a living.
932
01:06:15,513 --> 01:06:16,674
We'll see.
933
01:06:16,973 --> 01:06:19,636
- Writing isn't easy either.
- Sure isn't.
934
01:06:19,767 --> 01:06:21,804
But don't let me discourage you.
935
01:06:21,936 --> 01:06:24,394
No, I'm not afraid
936
01:06:24,564 --> 01:06:26,476
of facing the facts, that is.
937
01:06:26,649 --> 01:06:29,437
I struggled with a lot of issues
when writing the book,
938
01:06:29,611 --> 01:06:30,897
I can't deny it.
939
01:06:31,029 --> 01:06:33,146
But the hardest thing of all
940
01:06:33,281 --> 01:06:38,197
was to find my writing ordinary,
941
01:06:38,328 --> 01:06:40,945
unlikely to interest anybody.
942
01:06:41,080 --> 01:06:44,118
You write kind of similar stuff.
943
01:06:44,250 --> 01:06:47,243
How do you sustain
your self-belief to the end?
944
01:06:47,378 --> 01:06:51,918
It's not what you write,
but how you write it that matters.
945
01:06:52,050 --> 01:06:54,963
We're back to the famous cliché.
946
01:06:55,345 --> 01:06:56,552
Yes, but clichés
947
01:06:56,721 --> 01:06:59,134
sometimes contain
fundamental truths.
948
01:06:59,224 --> 01:07:04,515
When I write, I enrich life,
banality, with what I bring.
949
01:07:04,729 --> 01:07:06,345
The point being
950
01:07:06,481 --> 01:07:08,347
nothing is as ordinary as it seems.
951
01:07:09,067 --> 01:07:11,480
I knead the dough, let it rise
952
01:07:11,653 --> 01:07:12,814
and bake it.
953
01:07:13,112 --> 01:07:14,319
Then we eat it.
954
01:07:15,615 --> 01:07:16,901
Well.
955
01:07:16,991 --> 01:07:19,028
- You see my point?
- Sure.
956
01:07:19,327 --> 01:07:20,909
There's subject matter everywhere,
957
01:07:20,995 --> 01:07:22,952
but only if you can see it.
958
01:07:23,039 --> 01:07:25,577
What if you can see it
but not articulate it?
959
01:07:25,667 --> 01:07:29,126
You need to work.
But talent is the main thing.
960
01:07:29,212 --> 01:07:32,125
So should people like us
give up writing?
961
01:07:33,675 --> 01:07:34,882
When you say "us"?
962
01:07:34,968 --> 01:07:37,585
People not born with that magical power.
963
01:07:38,263 --> 01:07:40,846
Frankly, I think I'm lucky there.
964
01:07:40,974 --> 01:07:43,307
Don't be so quick to judge yourself.
965
01:07:43,434 --> 01:07:45,096
You're on your first book.
966
01:07:45,186 --> 01:07:47,098
And it hasn't even been published yet.
967
01:07:47,188 --> 01:07:49,100
You must soldier on.
968
01:07:49,190 --> 01:07:51,307
Or knuckle down to teach in the east.
969
01:07:51,442 --> 01:07:52,808
Do that anyway.
970
01:07:53,027 --> 01:07:54,984
And remember teaching
971
01:07:55,113 --> 01:07:58,197
is one job
that leaves time for writing.
972
01:07:58,324 --> 01:08:01,817
Maybe that's why there are
so many writer-teachers around.
973
01:08:01,953 --> 01:08:04,161
Anyway.
974
01:08:04,539 --> 01:08:07,703
When it comes to writing,
I don't believe in excuses.
975
01:08:08,084 --> 01:08:11,577
A good writer doesn't whine.
He sits down and writes.
976
01:08:11,754 --> 01:08:13,370
Whatever the circumstances.
977
01:08:15,758 --> 01:08:17,841
At the cost of neglecting
family and friends
978
01:08:17,969 --> 01:08:20,131
or using them if need be?
979
01:08:22,348 --> 01:08:23,759
Why not?
980
01:08:23,933 --> 01:08:27,222
Anything goes
if your conscience can handle it.
981
01:08:27,604 --> 01:08:28,604
You already know that.
982
01:08:28,771 --> 01:08:32,355
- What if it can't?
- Then you'll suffer for it.
983
01:08:32,942 --> 01:08:35,901
Writers must be able
to take risks.
984
01:08:36,362 --> 01:08:39,821
Iron doesn't become steel
without time in the furnace.
985
01:08:41,743 --> 01:08:45,111
Say there's an object
you're prepared to discard.
986
01:08:45,580 --> 01:08:49,995
Most people see it as sacred,
but ultimately it's an object.
987
01:08:50,460 --> 01:08:54,249
Now, this object
can help someone so much
988
01:08:54,380 --> 01:08:57,498
that it may even contribute minutely
to the advancement of humanity.
989
01:08:57,925 --> 01:09:00,463
- Yes?
- In your opinion,
990
01:09:00,595 --> 01:09:04,054
would it be out of line
to grab the object for yourself
991
01:09:04,182 --> 01:09:06,299
behind the owner's back?
992
01:09:09,103 --> 01:09:10,594
Maybe not, but...
993
01:09:10,813 --> 01:09:14,147
if the owner then bashes
the 'grabber' on the head
994
01:09:14,233 --> 01:09:15,519
and breaks his skull,
995
01:09:16,444 --> 01:09:18,481
that wouldn't be
out-of-line either.
996
01:09:21,032 --> 01:09:23,069
Anyway, I have to go.
997
01:09:26,621 --> 01:09:30,035
Anyone would think
you're running away.
998
01:09:30,291 --> 01:09:31,873
I've already stayed too long.
999
01:09:33,211 --> 01:09:36,295
I still have one last question.
1000
01:09:37,799 --> 01:09:39,381
For how many points?
1001
01:09:39,967 --> 01:09:41,708
Lots.
1002
01:09:41,886 --> 01:09:44,094
In that case, go ahead.
1003
01:09:44,514 --> 01:09:47,257
Most of the rural writers
at the symposium
1004
01:09:47,350 --> 01:09:49,467
agreed that literature
1005
01:09:49,602 --> 01:09:53,186
has no centre
other than the language,
1006
01:09:53,272 --> 01:09:56,765
- where pen meets paper.
- I'm off now!
1007
01:09:56,901 --> 01:09:58,312
Goodbye, Mr Süleyman!
1008
01:09:59,487 --> 01:10:01,604
Do you really believe that?
1009
01:10:01,989 --> 01:10:06,529
It's a bit too vast a subject.
1010
01:10:07,245 --> 01:10:09,532
- Don't you believe it?
- I don't know.
1011
01:10:09,664 --> 01:10:13,283
They read a letter from a writer
who refused to come.
1012
01:10:13,376 --> 01:10:15,208
- You remember?
- Yes.
1013
01:10:15,336 --> 01:10:18,454
I'd love to know
what you thought of it.
1014
01:10:18,589 --> 01:10:21,502
The writer called himself
an undiluted rural man.
1015
01:10:21,634 --> 01:10:25,173
I don't remember
exactly what was in the letter.
1016
01:10:25,346 --> 01:10:29,636
The gist was
to subtly condemn or show his contempt
1017
01:10:30,101 --> 01:10:34,345
for those taking part
in these kinds of events.
1018
01:10:34,647 --> 01:10:35,854
That's why I'm asking.
1019
01:10:35,982 --> 01:10:38,349
If I'd been a speaker there like you,
1020
01:10:38,484 --> 01:10:42,478
it would've made me uncomfortable.
1021
01:10:42,697 --> 01:10:43,858
Why?
1022
01:10:44,031 --> 01:10:46,865
I don't know.
But given the letter,
1023
01:10:46,993 --> 01:10:50,361
the speakers suddenly looked like
1024
01:10:50,496 --> 01:10:53,239
cultural missionaries
1025
01:10:53,374 --> 01:10:57,243
who came there to say
they'd die if they couldn't write.
1026
01:10:59,922 --> 01:11:02,209
You know what?
1027
01:11:02,550 --> 01:11:06,294
You're like Semir in Survivor.
Why are you so contrarian?
1028
01:11:06,387 --> 01:11:08,800
So you watch Survivor!
1029
01:11:08,973 --> 01:11:10,430
But I thought artists
1030
01:11:10,600 --> 01:11:12,387
were supposed to oppose everything?
1031
01:11:12,769 --> 01:11:15,352
No. You have the wrong idea.
1032
01:11:16,063 --> 01:11:20,353
If I'd been in charge,
I wouldn't have read out the letter.
1033
01:11:20,485 --> 01:11:24,399
I wouldn't want to be part
of a cheap stunt.
1034
01:11:24,530 --> 01:11:27,898
What is this
remote-controlled manifesto?
1035
01:11:28,201 --> 01:11:29,737
The letter annoyed you?
1036
01:11:29,911 --> 01:11:32,028
No, I don't give a damn.
1037
01:11:32,163 --> 01:11:33,995
The dogs bark,
the caravan moves on.
1038
01:11:34,123 --> 01:11:36,536
There are many ways to be valued.
1039
01:11:36,959 --> 01:11:38,166
I'm not stupid.
1040
01:11:38,294 --> 01:11:40,911
I see how they try
to grab the limelight.
1041
01:11:41,005 --> 01:11:42,246
He said that, from the start,
1042
01:11:42,340 --> 01:11:46,004
he swore never to go to these events.
1043
01:11:46,135 --> 01:11:47,171
For one thing,
1044
01:11:47,303 --> 01:11:51,172
you don't start writing
like you start a regular job.
1045
01:11:51,265 --> 01:11:52,631
That's just a cheap game.
1046
01:11:52,975 --> 01:11:55,683
But in this world
where nothing is sacred,
1047
01:11:55,812 --> 01:12:00,557
someone isolating himself
for the sake of art
1048
01:12:00,691 --> 01:12:03,058
doesn't give you hope?
1049
01:12:03,820 --> 01:12:07,404
He refuses teamwork, collaborations
1050
01:12:07,490 --> 01:12:10,073
and artistic alliances.
1051
01:12:10,284 --> 01:12:11,365
On the contrary,
1052
01:12:11,452 --> 01:12:14,786
that letter struck me
as the dithering of a naïve youth
1053
01:12:14,956 --> 01:12:16,572
too mortified to speak
1054
01:12:17,250 --> 01:12:18,991
in front of a crowd he overrates,
1055
01:12:19,126 --> 01:12:23,166
but desperate to conceal this failing
from himself and the world
1056
01:12:23,381 --> 01:12:26,249
under the veil of philosophy.
1057
01:12:26,592 --> 01:12:28,254
But you won't understand this yet.
1058
01:12:28,386 --> 01:12:30,127
Why not?
1059
01:12:33,182 --> 01:12:35,174
You're too young.
1060
01:12:35,601 --> 01:12:38,719
As you get older
you will begin to see
1061
01:12:38,855 --> 01:12:43,475
romantic ventures like that letter
1062
01:12:43,609 --> 01:12:47,353
as the callow excesses
of a young heart.
1063
01:12:47,446 --> 01:12:48,446
Callow excesses?
1064
01:12:48,531 --> 01:12:50,864
The letter's not bad.
1065
01:12:51,033 --> 01:12:53,491
I see it as an impassioned cry
1066
01:12:53,578 --> 01:12:55,865
from the depths of the countryside.
1067
01:12:56,038 --> 01:12:57,074
Nonetheless...
1068
01:12:57,206 --> 01:13:00,449
I'm sorry to say I find it sugary
1069
01:13:00,543 --> 01:13:03,001
and nauseatingly sentimental.
1070
01:13:03,546 --> 01:13:07,381
Don't think I didn't realize
soon after meeting you,
1071
01:13:07,508 --> 01:13:10,296
that you're an incurably
obsessed romantic.
1072
01:13:10,428 --> 01:13:11,919
I'm not obsessed...
1073
01:13:12,096 --> 01:13:13,587
But despite everything,
1074
01:13:13,723 --> 01:13:16,591
as you saw, I didn't walk away.
1075
01:13:16,726 --> 01:13:18,308
I didn't send you packing.
1076
01:13:18,436 --> 01:13:20,473
I let you get it all out.
1077
01:13:20,563 --> 01:13:24,102
I was patient and polite
despite your sarcasm and insinuations.
1078
01:13:24,233 --> 01:13:27,021
- But it's time you let me go home!
- No, no! There was no sarcasm.
1079
01:13:27,153 --> 01:13:28,735
OK? Let me go home
1080
01:13:28,863 --> 01:13:31,856
and soak my feet in salt water!
1081
01:13:32,033 --> 01:13:34,400
- You know why?
- You misunderstand.
1082
01:13:34,535 --> 01:13:39,246
Because there's just one reality
I've been aware of the last half-hour.
1083
01:13:39,373 --> 01:13:42,537
The searing pain in my legs
1084
01:13:42,627 --> 01:13:44,664
and sneaky pain in my neck
1085
01:13:44,795 --> 01:13:47,583
just waiting
1086
01:13:47,715 --> 01:13:50,583
to become a killer migraine.
1087
01:13:50,718 --> 01:13:53,051
You know what that means, young friend?
1088
01:13:53,179 --> 01:13:57,219
I don't fucking care
about the centre of literature
1089
01:13:57,308 --> 01:13:58,890
being language or any other shit!
1090
01:13:58,976 --> 01:14:01,969
That's what naïve brains like yours
fail to grasp!
1091
01:14:02,063 --> 01:14:04,146
There isn't only one reality!
1092
01:14:04,273 --> 01:14:05,273
That's going a bit far.
1093
01:14:05,399 --> 01:14:08,312
Literature, success...
You can keep them!
1094
01:14:09,278 --> 01:14:10,689
- All yours!
- People are staring.
1095
01:14:10,821 --> 01:14:13,063
I'd turn down a Nobel Prize right now!
1096
01:14:13,199 --> 01:14:14,815
Can I be any clearer?
1097
01:14:16,077 --> 01:14:19,115
So excuse me, young friend.
I'm going!
1098
01:14:36,806 --> 01:14:40,345
Fuck you if you'd turn down a Nobel!
1099
01:14:49,944 --> 01:14:51,185
Mr Süleyman!
1100
01:14:52,446 --> 01:14:56,565
Could you possibly read my first draft?
1101
01:14:57,576 --> 01:14:59,909
It would be great to get your feedback,
1102
01:15:00,037 --> 01:15:02,495
especially after that last tirade.
1103
01:15:02,999 --> 01:15:05,161
Sorry, I can't do that.
1104
01:15:05,292 --> 01:15:07,124
Really. Why?
1105
01:15:08,295 --> 01:15:12,289
If I tried to read every book
I was asked to,
1106
01:15:12,425 --> 01:15:13,916
how would I ever write my own?
1107
01:15:14,051 --> 01:15:16,714
Don't then.
That wouldn't be a great loss.
1108
01:15:17,596 --> 01:15:19,258
OK, OK. That was a joke.
1109
01:15:20,266 --> 01:15:22,724
Anyway, thanks all the same.
1110
01:18:11,562 --> 01:18:12,643
Hey, wake up.
1111
01:18:12,730 --> 01:18:14,187
We've arrived.
1112
01:18:52,269 --> 01:18:53,635
Go to the betting shop!
1113
01:18:53,771 --> 01:18:55,683
So he's ashamed to see you.
1114
01:18:56,690 --> 01:18:58,431
What's this about, Muharrem?
1115
01:18:58,567 --> 01:19:01,435
Teachers should set an example.
1116
01:19:01,570 --> 01:19:02,936
What kind of example is he?
1117
01:19:03,072 --> 01:19:05,029
Go and he might be ashamed!
1118
01:19:08,619 --> 01:19:10,155
Are you an example?
1119
01:19:10,287 --> 01:19:11,698
Look at you!
1120
01:19:12,748 --> 01:19:13,864
Baldy!
1121
01:19:35,646 --> 01:19:37,387
Hey! Welcome.
1122
01:19:37,815 --> 01:19:39,431
What's that? Fish?
1123
01:19:41,860 --> 01:19:43,226
You're something else.
1124
01:19:43,404 --> 01:19:44,565
What's up?
1125
01:19:44,989 --> 01:19:47,481
You don't go to the Teachers' Club,
1126
01:19:47,700 --> 01:19:49,612
you sit here with these idiots.
1127
01:19:51,453 --> 01:19:52,910
What idiots?
1128
01:19:59,962 --> 01:20:01,453
When did you get back?
1129
01:20:03,257 --> 01:20:05,920
Go hang out at the Club.
1130
01:20:06,051 --> 01:20:07,667
What you doing in this dive?
1131
01:20:07,845 --> 01:20:10,883
Reading the paper.
I'll go there later.
1132
01:20:13,183 --> 01:20:15,766
Every time,
somebody you owe ambushes me.
1133
01:20:15,894 --> 01:20:17,601
I'm fed up!
1134
01:20:17,855 --> 01:20:20,063
You're dragging us into your swamp.
1135
01:20:20,190 --> 01:20:22,307
Who ambushed you? How dare they?
1136
01:20:22,484 --> 01:20:23,895
What a nerve!
1137
01:20:25,696 --> 01:20:27,187
What a nerve indeed.
1138
01:20:28,032 --> 01:20:29,568
How can you be so relaxed
1139
01:20:30,993 --> 01:20:33,952
while we bear the brunt?
1140
01:20:34,204 --> 01:20:36,287
Seriously, what's the secret?
1141
01:20:36,457 --> 01:20:40,542
What are you saying?
Because I'm reading the paper?
1142
01:20:40,627 --> 01:20:43,290
You still think
it's about reading the paper!
1143
01:20:43,672 --> 01:20:45,709
Didn't you promise not come back here?
1144
01:20:46,050 --> 01:20:48,417
I'm not gambling.
I'm reading my paper.
1145
01:20:48,510 --> 01:20:51,719
Reading because you have to.
Because you don't have...
1146
01:20:51,805 --> 01:20:53,762
the money to gamble!
1147
01:20:53,849 --> 01:20:54,965
Here we go again.
1148
01:20:55,225 --> 01:20:56,341
Here you go again.
1149
01:20:59,897 --> 01:21:02,230
I don't know
what to say to you anymore.
1150
01:21:05,986 --> 01:21:07,477
How was the exam?
1151
01:21:13,369 --> 01:21:14,450
Bad.
1152
01:21:15,829 --> 01:21:18,116
What do you expect?
I didn't study.
1153
01:21:19,416 --> 01:21:21,078
Why not?
1154
01:21:21,210 --> 01:21:23,076
I just didn't.
1155
01:21:24,171 --> 01:21:26,538
Never mind.
At least college is over.
1156
01:21:26,673 --> 01:21:29,086
Study and retake it next year.
1157
01:21:29,385 --> 01:21:31,047
What are you looking for?
1158
01:21:31,178 --> 01:21:33,215
An old notebook.
1159
01:21:33,639 --> 01:21:35,130
It seems to be missing.
1160
01:21:35,307 --> 01:21:36,923
Has anyone been rummaging in there?
1161
01:21:37,017 --> 01:21:38,849
No. Who would do that?
1162
01:21:42,147 --> 01:21:44,730
Pass me that green album, will you?
1163
01:22:04,086 --> 01:22:05,293
Look at that.
1164
01:22:06,130 --> 01:22:09,794
When I see the bigwigs
he used to hang around with,
1165
01:22:10,134 --> 01:22:13,298
it's hard to believe now.
1166
01:22:13,429 --> 01:22:16,422
Who were these bigwigs?
1167
01:22:16,974 --> 01:22:19,808
I don't know. Head teachers,
1168
01:22:20,310 --> 01:22:23,428
people from the education board,
that kind.
1169
01:22:24,982 --> 01:22:27,269
Is that what you call bigwigs?
1170
01:22:27,734 --> 01:22:31,728
Yes. Decent, honest people.
1171
01:22:32,823 --> 01:22:35,816
Not like that Ekrem
he hangs out with now.
1172
01:22:36,118 --> 01:22:37,825
Look how low he's sunk.
1173
01:22:39,079 --> 01:22:40,286
Which Ekrem?
1174
01:22:41,081 --> 01:22:43,949
Remember your pal
from the industrial park?
1175
01:22:44,084 --> 01:22:45,950
Ekrem with the big head?
1176
01:22:47,629 --> 01:22:50,292
Stop doing people down.
Shame on you!
1177
01:22:50,382 --> 01:22:51,873
What a jerk!
1178
01:22:52,009 --> 01:22:54,877
Friends with a guy his dad's age?
1179
01:22:55,345 --> 01:22:57,337
Unbelievable.
1180
01:22:57,514 --> 01:22:59,972
Nobody asks after us now.
1181
01:23:00,100 --> 01:23:01,636
He's ruined his reputation.
1182
01:23:01,768 --> 01:23:05,057
And with gambling for years,
1183
01:23:05,314 --> 01:23:09,729
he could at least surprise us
by winning once.
1184
01:23:10,110 --> 01:23:13,274
He'd only gamble it away again.
1185
01:23:14,740 --> 01:23:16,948
How do you know he's never won?
1186
01:23:18,202 --> 01:23:21,115
You share the winnings, don't you?
1187
01:23:23,749 --> 01:23:25,206
If only...
1188
01:23:25,375 --> 01:23:27,367
He even got a merit award.
1189
01:23:27,794 --> 01:23:29,001
Sure.
1190
01:23:29,129 --> 01:23:31,872
He wasn't like this before.
He was ambitious.
1191
01:23:32,007 --> 01:23:33,464
He worked like crazy.
1192
01:23:33,634 --> 01:23:36,126
Hard to imagine that now.
1193
01:23:38,013 --> 01:23:39,800
Time is strange.
1194
01:23:39,890 --> 01:23:41,381
It slips by without you noticing.
1195
01:23:41,517 --> 01:23:45,636
What else would it do?
Wait for you to do something?
1196
01:23:45,729 --> 01:23:46,936
What?
1197
01:23:47,022 --> 01:23:48,729
Wait for who to do what?
1198
01:23:48,857 --> 01:23:51,645
Nothing.
I'm just saying time marches on.
1199
01:23:52,402 --> 01:23:54,815
Someone once called time a silent saw.
1200
01:23:55,697 --> 01:23:57,814
You never know what it'll do to us.
1201
01:24:00,869 --> 01:24:02,701
Look what he wrote
on this photo.
1202
01:24:03,163 --> 01:24:05,371
"I'm walking along a road,
1203
01:24:05,707 --> 01:24:07,073
not knowing where it leads."
1204
01:24:10,546 --> 01:24:11,707
Look at the words he uses.
1205
01:24:11,838 --> 01:24:13,295
Thinks he's Tolstoy!
1206
01:24:13,966 --> 01:24:16,208
Like he has the guts
to walk away!
1207
01:24:16,343 --> 01:24:18,585
Don't say that.
He did run off once.
1208
01:24:18,679 --> 01:24:19,679
And what happened?
1209
01:24:20,389 --> 01:24:22,802
Scuttled back two days later.
1210
01:24:47,916 --> 01:24:49,623
I understand what you just said.
1211
01:24:50,544 --> 01:24:52,035
Which bit?
1212
01:24:52,421 --> 01:24:54,834
About time not waiting
1213
01:24:54,965 --> 01:24:56,957
for us to do something.
1214
01:24:57,092 --> 01:24:58,173
Well?
1215
01:24:59,511 --> 01:25:01,468
Have we done nothing for you?
1216
01:25:03,223 --> 01:25:04,634
Did I say that?
1217
01:25:04,850 --> 01:25:06,591
No matter what, he's your father.
1218
01:25:06,852 --> 01:25:09,515
Without him
you'd never have gone to college.
1219
01:25:09,688 --> 01:25:11,680
He worked hard for you.
1220
01:25:11,815 --> 01:25:13,147
What good did it do?
1221
01:25:13,233 --> 01:25:14,474
You got everything you wanted.
1222
01:25:14,568 --> 01:25:17,402
He put me in a faith dorm
to avoid paying.
1223
01:25:17,529 --> 01:25:19,236
All the kids envied your toys.
1224
01:25:19,364 --> 01:25:21,321
Thank God I've escaped that crap.
1225
01:25:21,450 --> 01:25:22,816
You had it easy.
1226
01:25:22,951 --> 01:25:24,192
Did I deny it?
1227
01:25:24,286 --> 01:25:26,243
Think how hard it was for them.
1228
01:25:26,371 --> 01:25:28,863
If he's so great, keep him.
1229
01:25:29,249 --> 01:25:32,492
At 40 you have to start babysitting
1230
01:25:32,628 --> 01:25:34,460
and still you're defending him!
1231
01:25:34,588 --> 01:25:37,922
That's different.
Just look around you.
1232
01:25:38,258 --> 01:25:41,922
Other fathers are violent, they drink.
1233
01:25:42,638 --> 01:25:45,756
Your dad never hit you once, did he?
1234
01:25:45,891 --> 01:25:49,055
It would've been better
than making all those promises
1235
01:25:51,855 --> 01:25:54,222
and still going to the betting shop.
1236
01:25:59,905 --> 01:26:02,067
I wasn't going to tell you.
1237
01:26:02,366 --> 01:26:03,982
But you pushed me.
1238
01:26:05,786 --> 01:26:10,281
Though if I hadn't told you,
would it change the truth anyway?
1239
01:26:27,265 --> 01:26:29,427
I didn't raise you to do evil.
1240
01:26:29,559 --> 01:26:31,300
Enough!
1241
01:26:31,395 --> 01:26:32,931
My heart can't take it!
1242
01:26:33,063 --> 01:26:34,770
Sinan?
1243
01:26:34,856 --> 01:26:37,189
Give them a hand with that sofa.
1244
01:26:37,317 --> 01:26:39,434
I can't. My back is a mess.
1245
01:26:44,408 --> 01:26:48,322
I'm your mother!
Isn't it my right to see you happy?
1246
01:26:48,412 --> 01:26:51,280
Must I always live with the thought
that you'll be killed?
1247
01:26:52,207 --> 01:26:54,164
But, mother! Dearest mother!
1248
01:26:54,292 --> 01:26:55,999
I want to live, not die!
1249
01:26:56,545 --> 01:27:00,289
Don't you remember our childhood?
1250
01:27:00,382 --> 01:27:03,750
Growing up in rags, no father.
All that suffering!
1251
01:27:04,553 --> 01:27:06,920
Got any rope?
1252
01:27:07,055 --> 01:27:09,092
The caretaker's yelling at us.
1253
01:27:09,266 --> 01:27:11,383
Do we have any rope in the house?
1254
01:27:16,314 --> 01:27:19,057
Have you got any thick rope?
1255
01:27:19,192 --> 01:27:22,026
We can't move that couch without it.
1256
01:27:22,154 --> 01:27:24,271
- Our rope broke.
- I'll have a look.
1257
01:27:24,573 --> 01:27:27,737
We don't want to mark
those newly painted walls.
1258
01:27:30,454 --> 01:27:33,288
Our father died in poverty
1259
01:27:33,582 --> 01:27:36,370
while we studied under streetlamps.
1260
01:27:36,543 --> 01:27:40,913
I risked death
to avoid being a slave.
1261
01:27:42,090 --> 01:27:44,503
And what did it change? Who loves you?
1262
01:27:44,634 --> 01:27:46,000
Everyone's afraid of you.
1263
01:27:46,136 --> 01:27:47,718
Everyone hates you.
1264
01:27:47,888 --> 01:27:50,801
Even your friends. Even me!
1265
01:27:50,891 --> 01:27:52,678
How's this?
1266
01:27:52,809 --> 01:27:54,516
Got anything thicker?
1267
01:27:55,812 --> 01:27:57,599
No. Won't this do?
1268
01:27:58,273 --> 01:27:59,809
We can try it.
1269
01:27:59,983 --> 01:28:03,647
That staircase is too steep and narrow
to do it without rope.
1270
01:28:03,779 --> 01:28:05,065
Thanks.
1271
01:28:05,238 --> 01:28:07,400
Enough! Enough!
1272
01:28:07,532 --> 01:28:10,616
I won't let a stranger kill you!
I'll kill you myself!
1273
01:28:10,744 --> 01:28:13,407
I'm the one who's going to kill you!
Me! Me!
1274
01:29:01,044 --> 01:29:04,378
I rely on my gun.
My life is threatened.
1275
01:29:04,464 --> 01:29:06,626
They want me dead in Istanbul.
1276
01:29:06,758 --> 01:29:08,795
There's a bounty on my head.
1277
01:29:08,969 --> 01:29:11,507
Not if you walk away from it, Firat.
1278
01:29:11,763 --> 01:29:13,174
If only you'd understand.
1279
01:29:13,640 --> 01:29:15,051
If only you could.
1280
01:29:15,517 --> 01:29:16,598
Cigdem,
1281
01:29:16,726 --> 01:29:19,218
you, me and my gun?
1282
01:29:19,396 --> 01:29:22,104
- You, me and my gun. Can't we do that?
- No!
1283
01:29:22,232 --> 01:29:23,723
- Say yes!
- No!
1284
01:29:23,859 --> 01:29:25,976
- Say yes!
- No!
1285
01:29:54,306 --> 01:29:56,343
Did anyone take money from my pocket?
1286
01:29:56,892 --> 01:29:57,928
What?
1287
01:29:59,477 --> 01:30:00,684
Money.
1288
01:30:01,104 --> 01:30:03,016
Did anyone take my money?
1289
01:30:03,148 --> 01:30:04,514
There's 300 missing.
1290
01:30:07,319 --> 01:30:09,356
What? What money?
1291
01:30:11,197 --> 01:30:13,610
I had 700 lira, I'm missing 300.
1292
01:30:13,909 --> 01:30:16,322
If it was a joke, it's not funny.
1293
01:30:16,536 --> 01:30:19,620
C'mon, who'd do that?
Where was the money?
1294
01:30:19,748 --> 01:30:21,364
In my top pocket.
1295
01:30:21,499 --> 01:30:23,536
What could've happened to it?
1296
01:30:23,668 --> 01:30:25,625
Did you have a good look?
1297
01:30:25,754 --> 01:30:28,337
Could it be in your trousers?
1298
01:30:30,759 --> 01:30:33,217
Whoever took it, give it back!
1299
01:30:33,470 --> 01:30:35,757
Who's "whoever"?
1300
01:30:35,931 --> 01:30:37,797
Who would take your money here?
1301
01:30:37,933 --> 01:30:39,265
Why all the drama?
1302
01:30:39,392 --> 01:30:41,850
Calm down! Let's just think.
1303
01:30:42,562 --> 01:30:43,562
Are you yelling at me?
1304
01:30:43,688 --> 01:30:45,680
Hey! What's the yelling about?
1305
01:30:45,815 --> 01:30:49,058
- He lost his money and is accusing us.
- What money?
1306
01:30:49,152 --> 01:30:52,441
Lost it in the house?
When did you last see it?
1307
01:30:52,572 --> 01:30:56,441
If it's lost,
you look for it and find it.
1308
01:31:01,873 --> 01:31:03,739
Hang on.
1309
01:31:04,334 --> 01:31:06,667
You don't think it was the workers?
1310
01:31:07,337 --> 01:31:08,498
The door was open.
1311
01:31:08,588 --> 01:31:11,672
Maybe when you went to help, someone...
1312
01:31:11,800 --> 01:31:15,009
But no, no. That can't be it.
1313
01:31:15,178 --> 01:31:17,386
It's not fair to accuse them.
1314
01:31:17,555 --> 01:31:19,387
Were they inside alone?
1315
01:31:19,557 --> 01:31:23,221
The guy was at the door
when I went to get the rope.
1316
01:31:23,353 --> 01:31:25,640
But not for long.
1317
01:31:28,400 --> 01:31:31,734
- The rope's there.
- What workers, for God's sake!
1318
01:31:32,737 --> 01:31:35,275
How come you had 700 lira anyway?
1319
01:31:35,407 --> 01:31:38,571
"How come you had 700 lira anyway?"
1320
01:31:39,327 --> 01:31:40,693
It was my book money!
1321
01:31:40,829 --> 01:31:43,116
But you're done with college.
1322
01:31:43,248 --> 01:31:45,205
Are you guys taking the piss?
1323
01:31:45,333 --> 01:31:47,541
I saved it to publish my book!
1324
01:31:47,627 --> 01:31:49,835
The book I wrote, not textbooks.
1325
01:31:49,963 --> 01:31:52,376
- What book? What kind of book?
- A good book!
1326
01:31:52,507 --> 01:31:53,839
You wrote it?
1327
01:31:53,967 --> 01:31:55,629
No, Grandad did!
1328
01:31:56,553 --> 01:32:00,342
OK, something urgent came up,
someone needed it. That can happen.
1329
01:32:00,557 --> 01:32:02,014
But whoever took it, give it back.
1330
01:32:02,183 --> 01:32:04,675
And he's still saying that!
1331
01:32:04,811 --> 01:32:06,222
We took your money, did we?
1332
01:32:06,354 --> 01:32:08,061
"We took your money, did we?"
1333
01:32:08,231 --> 01:32:09,438
Listen to him!
1334
01:32:10,233 --> 01:32:12,316
Mum, say something!
1335
01:32:12,444 --> 01:32:14,902
Calm down! The neighbours will hear!
1336
01:32:15,030 --> 01:32:17,317
What are you doing?
1337
01:32:17,449 --> 01:32:18,735
Stop!
1338
01:32:19,159 --> 01:32:22,948
- He's accusing us of stealing!
- Quiet, Yasemin! Get in there.
1339
01:32:23,079 --> 01:32:25,787
Very funny, Dad! Very funny.
1340
01:32:27,083 --> 01:32:28,870
Show some respect.
1341
01:32:29,002 --> 01:32:31,790
An angry man is his own worst enemy.
1342
01:32:31,921 --> 01:32:35,540
Is it worth breaking hearts over money?
1343
01:32:35,717 --> 01:32:38,255
- I said "whoever"!
- C'mon, you're a graduate.
1344
01:32:38,344 --> 01:32:39,755
How about looking after your money?
1345
01:32:40,722 --> 01:32:42,759
That's enough!
1346
01:32:43,016 --> 01:32:44,507
Let's sit down
1347
01:32:44,642 --> 01:32:46,725
and think calmly,
for goodness sake!
1348
01:33:27,811 --> 01:33:30,679
I can leave you the file
if you like.
1349
01:33:30,772 --> 01:33:33,139
It might take a while
to read the whole thing.
1350
01:33:33,399 --> 01:33:35,482
No need. Nice job.
1351
01:33:35,860 --> 01:33:38,398
I don't know.
Maybe it makes no sense.
1352
01:33:38,530 --> 01:33:41,238
No, it's a great book.
1353
01:33:41,366 --> 01:33:43,278
Seriously.
1354
01:33:43,368 --> 01:33:45,530
I like things like this.
1355
01:33:45,662 --> 01:33:47,244
Seriously, bravo!
1356
01:33:47,372 --> 01:33:48,488
Thanks.
1357
01:33:48,873 --> 01:33:52,366
The mayor said you're a big reader.
1358
01:33:52,502 --> 01:33:54,585
That's right, I am.
1359
01:33:54,838 --> 01:33:57,376
I haven't read a lot lately, though.
1360
01:33:57,507 --> 01:33:59,089
But I used to, yes.
1361
01:34:02,887 --> 01:34:04,753
I'm just back from Bursa actually.
1362
01:34:05,682 --> 01:34:08,140
- My mother needed surgery.
- Really?
1363
01:34:08,309 --> 01:34:09,800
Apart from the stress,
1364
01:34:09,936 --> 01:34:10,972
it cost a lot.
1365
01:34:11,104 --> 01:34:12,766
Sorry to hear it.
1366
01:34:12,897 --> 01:34:15,435
I also want to revamp this place.
1367
01:34:15,567 --> 01:34:19,402
I want to extend the front
to give it a more corporate look.
1368
01:34:19,487 --> 01:34:21,945
Good idea.
But this also works.
1369
01:34:22,073 --> 01:34:23,234
When it's done,
1370
01:34:23,324 --> 01:34:25,907
I want to photograph it.
1371
01:34:26,786 --> 01:34:28,322
Do you have a camera?
1372
01:34:28,538 --> 01:34:29,995
No.
1373
01:34:30,790 --> 01:34:32,031
But I could get one.
1374
01:34:32,167 --> 01:34:35,160
I have an old one at home actually.
1375
01:34:35,336 --> 01:34:37,498
I don't know if it would do.
It's small.
1376
01:34:40,425 --> 01:34:41,791
Yes, Sinan?
1377
01:34:42,218 --> 01:34:43,379
Well...
1378
01:34:43,803 --> 01:34:46,762
It's all about life, people,
the 'life culture' here.
1379
01:34:46,848 --> 01:34:48,680
Nice, bravo.
1380
01:34:48,808 --> 01:34:51,516
- Congratulations. Really.
- Thanks.
1381
01:34:52,395 --> 01:34:54,432
- I like hard workers.
- Thanks.
1382
01:34:54,522 --> 01:34:56,514
How long did it take you to write this?
1383
01:34:56,649 --> 01:35:00,859
Well it's not like counting
truckloads of sand...
1384
01:35:00,987 --> 01:35:04,230
But all the same,
you're producing something, so am I.
1385
01:35:04,407 --> 01:35:06,865
OK, different things, but same idea.
1386
01:35:06,993 --> 01:35:08,325
I agree.
1387
01:35:08,453 --> 01:35:11,116
Because if I don't do my calculations...
1388
01:35:11,247 --> 01:35:14,160
Say the sand is on its way...
1389
01:35:14,334 --> 01:35:18,829
I can't wait for inspiration
before I transport it!
1390
01:35:19,422 --> 01:35:22,165
True. You're absolutely right.
1391
01:35:22,342 --> 01:35:24,834
So there we are. In fact.
1392
01:35:25,970 --> 01:35:26,970
We'll see.
1393
01:35:27,055 --> 01:35:30,719
I wrote it, but publishing
is a whole new business.
1394
01:35:30,850 --> 01:35:31,886
You'll manage.
1395
01:35:32,018 --> 01:35:34,305
But bring me a copy when it's out.
1396
01:35:34,479 --> 01:35:36,971
I'm curious about this
life culture thing.
1397
01:35:37,106 --> 01:35:39,268
Çanakkale is in there, too.
1398
01:35:39,442 --> 01:35:41,399
You mean across the water?
1399
01:35:41,569 --> 01:35:43,652
No, not the War Cemetery.
1400
01:35:43,780 --> 01:35:45,863
To be honest,
I don't think it's right
1401
01:35:45,949 --> 01:35:49,693
to immediately associate Çanakkale
with Troy or the War Cemetery.
1402
01:35:49,786 --> 01:35:50,822
Why not?
1403
01:35:50,912 --> 01:35:52,699
This place has its own life culture.
1404
01:35:52,830 --> 01:35:55,789
But that's totally eclipsed
by the cemetery and all that.
1405
01:35:55,875 --> 01:35:59,789
- But we're world famous for that.
- True.
1406
01:35:59,879 --> 01:36:03,293
It's the world's
best-preserved battlefield.
1407
01:36:03,466 --> 01:36:06,584
If the world values us for that,
1408
01:36:06,719 --> 01:36:09,006
there must be a reason for it.
1409
01:36:09,138 --> 01:36:11,300
True, but I see other things.
1410
01:36:11,391 --> 01:36:13,849
There's an old man in a fedora,
1411
01:36:13,935 --> 01:36:17,929
who sells fruit, sings, drinks wine.
1412
01:36:18,398 --> 01:36:21,812
That's the kind of thing
I write about.
1413
01:36:21,901 --> 01:36:24,564
Tourists take photos of him, too.
1414
01:36:24,654 --> 01:36:26,020
Hold on!
1415
01:36:26,155 --> 01:36:30,024
Are you comparing
Wino Riza with our war martyrs?
1416
01:36:30,159 --> 01:36:31,946
No, of course not.
1417
01:36:32,078 --> 01:36:33,239
Hold on a second!
1418
01:36:33,579 --> 01:36:34,945
I don't understand.
1419
01:36:35,081 --> 01:36:36,201
I didn't say that. I just...
1420
01:36:36,332 --> 01:36:39,325
Your "life culture" thing is everywhere.
1421
01:36:39,419 --> 01:36:42,912
But is there a battlefield
as well preserved anywhere?
1422
01:36:43,923 --> 01:36:45,664
That's different. I'm not saying...
1423
01:36:45,800 --> 01:36:47,837
Why trust tourists?
1424
01:36:47,927 --> 01:36:51,261
They snap away
at everything they see.
1425
01:36:51,472 --> 01:36:53,384
If they take photos of the old man,
1426
01:36:53,474 --> 01:36:54,840
it's for a laugh.
1427
01:36:55,143 --> 01:36:57,760
To be frank
we're not on the same page here.
1428
01:36:57,979 --> 01:36:59,060
If youngsters like you
1429
01:36:59,147 --> 01:37:02,686
don't defend
our martyrs and moral values,
1430
01:37:02,775 --> 01:37:03,936
who will?
1431
01:37:04,068 --> 01:37:05,479
How did we even get on to this?
1432
01:37:05,611 --> 01:37:09,571
You led us here, that's how.
1433
01:37:09,699 --> 01:37:12,533
Institutions and NGOs are all competing
to support the War Cemetery.
1434
01:37:12,618 --> 01:37:14,701
Sure they are. It's their job.
1435
01:37:14,829 --> 01:37:19,324
They're all using it to get work,
an identity, even almost an existence.
1436
01:37:19,500 --> 01:37:20,957
Don't you see that?
1437
01:37:21,127 --> 01:37:25,041
Who'll look after the old man
who still has to work at 80?
1438
01:37:25,131 --> 01:37:28,465
- Isn't that more important?
- As if he has nobody!
1439
01:37:28,593 --> 01:37:31,631
Anyway, he isn't in the book
because I felt sorry for him.
1440
01:37:31,763 --> 01:37:34,255
I'm just searching for life's secrets.
1441
01:37:34,474 --> 01:37:36,966
Here is an uncomplaining old man
1442
01:37:37,060 --> 01:37:39,723
who seems to know
the secret to happiness.
1443
01:37:39,854 --> 01:37:43,598
His world might contain
a secret that could help us all.
1444
01:37:43,733 --> 01:37:47,647
There's a ton of identical books on Troy
and the Memorial already.
1445
01:37:47,779 --> 01:37:51,147
If you're that interested,
get one and read it.
1446
01:37:53,701 --> 01:37:58,196
Kadriye, what happened
with those vehicle contracts?
1447
01:37:59,999 --> 01:38:01,240
Send them to me.
1448
01:38:01,376 --> 01:38:04,540
They haven't come through?
OK, remind them.
1449
01:38:04,670 --> 01:38:06,206
We need them.
1450
01:38:17,308 --> 01:38:19,721
The less you have to lose,
1451
01:38:19,852 --> 01:38:21,844
the less responsibility you have.
1452
01:38:22,688 --> 01:38:23,895
the happier you'll be.
1453
01:38:24,565 --> 01:38:28,024
I don't see any big secret in that.
1454
01:38:28,152 --> 01:38:30,769
That's just the way you see it.
1455
01:38:31,030 --> 01:38:32,862
Look, young man.
1456
01:38:33,116 --> 01:38:34,607
I'm not educated.
1457
01:38:34,951 --> 01:38:36,442
I'm a high-school dropout.
1458
01:38:36,619 --> 01:38:39,236
But I've never regretted it.
1459
01:38:39,372 --> 01:38:42,456
You know why?
Because I trust my feelings.
1460
01:38:42,625 --> 01:38:45,333
Feelings and instinct
have been my guide in life.
1461
01:38:45,461 --> 01:38:48,374
I don't remember ever being mistaken.
1462
01:38:48,548 --> 01:38:50,414
Good for you.
1463
01:38:50,591 --> 01:38:51,672
But...
1464
01:38:51,759 --> 01:38:55,343
look at my friends
who went to university.
1465
01:38:55,471 --> 01:38:57,633
They're all in deep shit today.
1466
01:38:57,974 --> 01:39:01,843
Some work for me,
some work for peanuts elsewhere.
1467
01:39:01,978 --> 01:39:04,095
Some got divorced.
1468
01:39:04,230 --> 01:39:06,392
One even committed suicide.
1469
01:39:07,108 --> 01:39:10,442
Sure, education is great,
but this is Turkey.
1470
01:39:10,653 --> 01:39:13,066
If you want to survive in this country,
1471
01:39:13,156 --> 01:39:15,273
you need to adapt.
1472
01:39:15,741 --> 01:39:17,232
OK, you learn stuff at school,
1473
01:39:17,368 --> 01:39:19,655
but the street is different.
1474
01:39:19,787 --> 01:39:21,073
It's always moving forward.
1475
01:39:21,164 --> 01:39:23,872
What you learn today
will be useless by tomorrow.
1476
01:39:24,208 --> 01:39:28,122
That's why
the reality punches them in the face.
1477
01:39:28,254 --> 01:39:29,370
They can't adjust.
1478
01:39:29,505 --> 01:39:32,998
They're standoffish with normal people.
They look down on them.
1479
01:39:33,217 --> 01:39:35,174
The market is ruthless.
1480
01:39:35,303 --> 01:39:37,090
It takes pity on no one.
1481
01:39:37,972 --> 01:39:39,884
So where are they now?
1482
01:39:40,099 --> 01:39:42,182
Disappeared, gone forever.
1483
01:39:42,310 --> 01:39:44,472
But I'm still here!
1484
01:39:45,855 --> 01:39:47,721
Nothing has come to me ready-made.
1485
01:39:47,857 --> 01:39:50,065
Everything I got,
1486
01:39:50,151 --> 01:39:52,564
I got with
my own blood, sweat and tears.
1487
01:39:57,700 --> 01:40:01,614
So I should work, save
and publish the book myself?
1488
01:40:02,663 --> 01:40:05,622
Of course I'm not saying that.
1489
01:40:06,375 --> 01:40:09,743
But now I think about it,
that's not a bad idea actually.
1490
01:40:09,921 --> 01:40:13,631
If I'm here, it's because I heard
you support projects like this.
1491
01:40:13,758 --> 01:40:16,751
I didn't just turn up on a whim.
1492
01:40:16,844 --> 01:40:20,212
Then why did you support them?
1493
01:40:20,765 --> 01:40:21,765
When you say "them"?
1494
01:40:21,849 --> 01:40:23,886
All these projects.
1495
01:40:24,018 --> 01:40:26,010
Your logo is on a ton of posters.
1496
01:40:26,103 --> 01:40:29,471
The council used to buy a lot of sand.
That's why I was generous.
1497
01:40:29,649 --> 01:40:30,810
We had an agreement.
1498
01:40:31,192 --> 01:40:32,683
A vested interest then.
1499
01:40:32,777 --> 01:40:34,063
What are you talking about?
1500
01:40:34,153 --> 01:40:37,817
You have to do these things.
We're in the sand business.
1501
01:40:37,949 --> 01:40:39,440
We do what we have to do.
1502
01:40:39,575 --> 01:40:43,239
You're good to good customers.
What's not to get about that?
1503
01:40:56,384 --> 01:40:57,966
So, Ekrem,
1504
01:40:58,094 --> 01:40:59,710
you started betting too?
1505
01:40:59,845 --> 01:41:01,586
No, I'm just looking.
1506
01:41:01,847 --> 01:41:05,181
I don't have the fucking money anyway.
1507
01:41:05,268 --> 01:41:06,268
Right.
1508
01:41:06,394 --> 01:41:08,511
- Kamil! Two teas!
- Coming up!
1509
01:41:08,604 --> 01:41:10,812
- So?
- So, how's it going?
1510
01:41:10,898 --> 01:41:14,187
- Not bad. You?
- Same as always.
1511
01:41:14,277 --> 01:41:16,064
I hear you hang out with my dad?
1512
01:41:16,195 --> 01:41:17,936
I run into him sometimes.
1513
01:41:18,739 --> 01:41:20,401
Where do you guys go?
1514
01:41:20,533 --> 01:41:22,024
Where can you go here?
1515
01:41:22,159 --> 01:41:25,118
To one fucking teahouse or another.
1516
01:41:25,997 --> 01:41:27,579
What the fuck is this?
1517
01:41:28,874 --> 01:41:30,456
Hang out with guys your own age.
1518
01:41:30,585 --> 01:41:32,076
What's your problem?
1519
01:41:33,546 --> 01:41:34,627
What did you say?
1520
01:41:34,797 --> 01:41:37,210
You're like two tribes
against one fucking elephant.
1521
01:41:37,300 --> 01:41:39,087
Can't you find anyone else?
1522
01:41:39,218 --> 01:41:41,710
Don't give me this shit!
1523
01:41:41,846 --> 01:41:45,840
We've been busting our asses for years
to get the man to quit.
1524
01:41:46,934 --> 01:41:48,675
Stick to your own age group!
1525
01:41:48,853 --> 01:41:50,515
Go fuck yourself!
1526
01:41:51,230 --> 01:41:53,267
What's wrong if I ran into him twice?
1527
01:41:53,399 --> 01:41:55,607
Fuck off and talk to your dad
if you have a problem.
1528
01:42:12,043 --> 01:42:16,788
Half of newly qualified teachers
have been posted to the East...
1529
01:42:17,506 --> 01:42:19,998
I'd been waiting for two years.
1530
01:42:20,134 --> 01:42:22,751
I'd happily go anywhere
in my country.
1531
01:42:22,845 --> 01:42:25,303
I'm crying forjoy,
not because of the East.
1532
01:43:38,254 --> 01:43:40,337
Ah! When did you get here?
1533
01:43:40,423 --> 01:43:41,459
An hour ago.
1534
01:43:41,590 --> 01:43:44,583
I got a ride with the barber
since you took the car.
1535
01:43:45,469 --> 01:43:47,381
- Are they home?
- Yes.
1536
01:43:48,389 --> 01:43:50,301
The door here was off its hinges,
1537
01:43:50,391 --> 01:43:52,223
so I thought I'd fix it.
1538
01:43:52,560 --> 01:43:53,596
OK.
1539
01:43:53,728 --> 01:43:54,889
Sinan!
1540
01:43:56,147 --> 01:43:59,436
Hold this and let's put it back.
1541
01:44:09,910 --> 01:44:10,910
Just a second.
1542
01:44:11,495 --> 01:44:13,077
Easy there.
1543
01:44:13,205 --> 01:44:15,743
Do the top first.
1544
01:44:17,376 --> 01:44:18,537
There we go.
1545
01:44:24,759 --> 01:44:27,126
Let's go up there sometime.
1546
01:44:27,386 --> 01:44:28,968
I found another boulder.
1547
01:44:29,138 --> 01:44:30,424
I've dug around it.
1548
01:44:30,514 --> 01:44:33,348
It'll take an hour at most.
It's not a big job.
1549
01:44:33,434 --> 01:44:35,016
What boulder?
1550
01:44:36,145 --> 01:44:38,182
Did I come back for that?
1551
01:44:38,314 --> 01:44:40,055
No need to yell.
1552
01:44:41,275 --> 01:44:42,607
Are you in a hurry?
1553
01:44:42,735 --> 01:44:44,397
You never stop.
1554
01:44:45,279 --> 01:44:48,488
I'm not about to be part of your show
to win favour here.
1555
01:44:51,368 --> 01:44:53,234
I don't follow. What show?
1556
01:44:53,370 --> 01:44:55,327
Whose favour do I want?
1557
01:44:56,290 --> 01:44:58,748
Why ask when you know the answer?
1558
01:45:00,294 --> 01:45:04,129
Is fixing a door going to win back
the respect you've lost?
1559
01:45:04,548 --> 01:45:07,416
It's not the door that needs fixing.
1560
01:45:08,552 --> 01:45:09,552
So what is it?
1561
01:45:10,805 --> 01:45:12,046
I don't know.
1562
01:45:14,058 --> 01:45:16,175
Whatever you lack.
1563
01:45:16,977 --> 01:45:19,094
What does that mean?
1564
01:45:20,689 --> 01:45:23,477
Can't this kind of thing be done
just as a favour?
1565
01:45:23,859 --> 01:45:25,942
Someone has to fix the door.
1566
01:45:26,445 --> 01:45:29,529
So can't it be fixed purely as a favour?
1567
01:45:29,657 --> 01:45:32,445
If you and I don't do it,
who will?
1568
01:45:32,576 --> 01:45:34,283
You're doing it purely as a favour?
1569
01:45:34,411 --> 01:45:37,654
Yes. You don't think I can?
1570
01:45:37,790 --> 01:45:39,281
What's your idea of a favour?
1571
01:45:39,375 --> 01:45:40,582
Tell me.
1572
01:45:41,293 --> 01:45:42,875
C'mon, let's talk about that.
1573
01:45:45,840 --> 01:45:46,840
Sit still!
1574
01:45:47,007 --> 01:45:49,420
Why did you agree?
1575
01:45:49,510 --> 01:45:51,718
Has your brain stopped?
1576
01:45:51,804 --> 01:45:53,340
Cat got your tongue?
1577
01:45:53,430 --> 01:45:55,547
- Stop pulling!
- Wait!
1578
01:45:55,683 --> 01:45:58,676
You can't do that by yourself.
Raise your arms.
1579
01:45:58,811 --> 01:46:00,347
What's up, Gran?
1580
01:46:02,982 --> 01:46:04,393
Everyone wants something.
1581
01:46:04,483 --> 01:46:07,897
They never think
he might be too old for it.
1582
01:46:08,070 --> 01:46:10,187
Who's too old for what?
1583
01:46:10,322 --> 01:46:15,317
Imam Veysel! He wants your grandpa
to sing the azan again today.
1584
01:46:15,452 --> 01:46:16,452
So?
1585
01:46:16,537 --> 01:46:18,574
He's too old for it, love.
1586
01:46:18,706 --> 01:46:21,073
I worry he'll get muddled.
1587
01:46:21,208 --> 01:46:23,040
If he gets muddled,
1588
01:46:23,335 --> 01:46:25,577
we'll be a laughing stock!
1589
01:46:26,755 --> 01:46:28,712
Where's the imam going?
1590
01:46:29,425 --> 01:46:32,668
How do I know?
To a wedding, a funeral.
1591
01:46:33,387 --> 01:46:35,595
I'm sick of these young imams!
1592
01:46:35,681 --> 01:46:37,388
They're all the same.
1593
01:46:37,975 --> 01:46:40,558
Then Grandpa could refuse to do it.
1594
01:46:41,395 --> 01:46:43,011
Why did he agree?
1595
01:46:43,147 --> 01:46:45,389
He's a soft touch.
1596
01:46:45,733 --> 01:46:48,817
He borrowed two gold coins
and won't even give them back.
1597
01:46:48,944 --> 01:46:50,936
- Imam Veysel?
- Yes.
1598
01:46:52,323 --> 01:46:53,939
That's outrageous!
1599
01:46:54,408 --> 01:46:58,197
I doubt we'll see that gold again.
He won't ask for it back.
1600
01:46:58,579 --> 01:46:59,740
Grandpa!
1601
01:47:00,247 --> 01:47:01,363
Yes?
1602
01:47:01,498 --> 01:47:03,865
Did Veysel really
not give back the gold?
1603
01:47:04,043 --> 01:47:05,409
What did you say?
1604
01:47:05,836 --> 01:47:08,249
Veysel didn't give back the gold?
1605
01:47:08,380 --> 01:47:11,544
No. He takes and takes
and never gives back.
1606
01:47:12,092 --> 01:47:14,334
It defies belief.
1607
01:47:15,262 --> 01:47:18,380
In all my years as an imam,
and she's my witness...
1608
01:47:18,515 --> 01:47:21,258
I just worry he'll fluff the azan.
1609
01:47:21,393 --> 01:47:24,101
God forbid!
1610
01:47:24,229 --> 01:47:26,095
The villagers will have a field day.
1611
01:47:26,231 --> 01:47:28,518
They're always after gossip anyway.
1612
01:47:29,735 --> 01:47:31,601
Look at these trousers.
1613
01:47:31,737 --> 01:47:33,569
Are they too big?
1614
01:47:34,156 --> 01:47:37,365
No. They aren't meant to hug you.
1615
01:47:37,493 --> 01:47:39,155
And his only worry is his trousers!
1616
01:47:39,286 --> 01:47:40,777
Give me that belt.
1617
01:47:40,913 --> 01:47:43,496
Low-rise is trendy now, Grandpa.
1618
01:52:48,053 --> 01:52:49,635
Well, I'll be damned.
1619
01:52:50,472 --> 01:52:52,509
I must have dozed off.
1620
01:52:52,891 --> 01:52:53,927
When did you get here?
1621
01:52:54,017 --> 01:52:56,054
What's with sleeping in the sun?
1622
01:52:56,186 --> 01:52:57,472
I was worried.
1623
01:52:57,562 --> 01:52:59,849
It was shade when I lay down.
1624
01:52:59,940 --> 01:53:03,729
Look at you, covered in ants.
How can you sleep like that?
1625
01:53:03,860 --> 01:53:06,853
They know me. They don't sting.
1626
01:53:07,739 --> 01:53:09,446
With the door and the well,
1627
01:53:09,741 --> 01:53:11,607
I must've worn myself out.
1628
01:53:11,702 --> 01:53:14,022
So you weren't running away
the praying time at the mosque?
1629
01:53:14,288 --> 01:53:16,701
Well, there's that, too.
1630
01:53:17,165 --> 01:53:19,031
But the boulder was the main thing.
1631
01:53:19,501 --> 01:53:20,958
I dug it out.
1632
01:53:21,086 --> 01:53:24,579
So we just need to haul it out now.
1633
01:53:27,217 --> 01:53:29,254
I'm going back to Çan. Coming?
1634
01:53:29,761 --> 01:53:31,468
Not until that boulder's out.
1635
01:53:32,097 --> 01:53:35,306
If it rains midweek,
we're in trouble.
1636
01:53:35,934 --> 01:53:36,934
OK, then.
1637
01:53:37,769 --> 01:53:39,055
I'm off.
1638
01:53:42,190 --> 01:53:43,190
What?
1639
01:53:44,151 --> 01:53:45,232
Why are you laughing?
1640
01:53:47,321 --> 01:53:49,608
You didn't offer me a ride this morning.
1641
01:53:49,740 --> 01:53:51,356
So why now?
1642
01:53:51,450 --> 01:53:53,817
I thought you wouldn't come
this morning.
1643
01:53:54,536 --> 01:53:57,700
Why not?
Don't I come here every weekend?
1644
01:54:01,793 --> 01:54:04,581
I thought you might want
to go somewhere else today.
1645
01:54:04,671 --> 01:54:07,163
Somewhere else? Where?
1646
01:54:07,257 --> 01:54:08,668
How do I know?
1647
01:54:09,426 --> 01:54:11,258
There must be places you miss.
1648
01:54:12,846 --> 01:54:15,964
What does that mean?
What are you trying to say?
1649
01:54:19,311 --> 01:54:22,304
I'm not trying to say anything.
1650
01:54:23,357 --> 01:54:24,598
Anyway, I'm going.
1651
01:54:24,691 --> 01:54:26,808
OK, fine. Off you go.
1652
01:54:28,153 --> 01:54:29,940
Let me pay his wage
1653
01:54:30,155 --> 01:54:32,238
and get Mad Ahmet up here.
1654
01:54:32,366 --> 01:54:35,359
Then I'll get a taxi back to Çan.
1655
01:54:43,001 --> 01:54:46,494
Look how I'm splashing out.
With what money?
1656
01:54:47,172 --> 01:54:49,004
I didn't have a cent yesterday.
1657
01:54:49,091 --> 01:54:51,583
And your mum has my bank card.
1658
01:54:52,344 --> 01:54:55,052
Where did all this money
suddenly come from?
1659
01:54:55,555 --> 01:54:56,887
Suspicious, isn't it?
1660
01:54:56,973 --> 01:54:59,056
What are you talking about?
1661
01:54:59,184 --> 01:55:00,425
Seriously.
1662
01:55:01,144 --> 01:55:03,261
What kind of generosity is that now?
1663
01:55:03,772 --> 01:55:04,808
Huh?
1664
01:55:06,066 --> 01:55:08,979
And just when 300 lira
evaporated into thin air.
1665
01:55:09,277 --> 01:55:13,146
- How do you know it was 300?
- Exactly! I wonder how I know?
1666
01:55:14,533 --> 01:55:16,365
How do you think I know?
1667
01:55:16,451 --> 01:55:20,365
- Yes, how?
- Maybe I know more about it than you.
1668
01:55:21,665 --> 01:55:23,031
Think about it.
1669
01:55:23,125 --> 01:55:24,957
How might I know?
1670
01:55:26,461 --> 01:55:27,668
I may have told you.
1671
01:55:27,838 --> 01:55:29,079
Bravo!
1672
01:55:29,631 --> 01:55:33,045
You thought you'd cracked it there,
but no such luck.
1673
01:55:33,218 --> 01:55:35,881
You need more evidence, Columbo!
1674
01:55:35,971 --> 01:55:37,633
Don't talk crap.
1675
01:55:37,722 --> 01:55:39,714
Follow your lead.
1676
01:55:39,850 --> 01:55:41,512
Use some logic.
1677
01:55:41,685 --> 01:55:44,428
If it was the workman,
he'd have taken the lot.
1678
01:55:44,563 --> 01:55:46,304
Why would he only take 300?
1679
01:55:46,940 --> 01:55:48,681
- Right?
- So?
1680
01:55:52,404 --> 01:55:55,112
So maybe it's screamingly obvious.
1681
01:55:55,323 --> 01:55:56,905
Why do you keep agonizing?
1682
01:55:59,411 --> 01:56:02,529
Look, if it wasn't the workman,
who else could it be?
1683
01:56:04,207 --> 01:56:05,539
Do you still not get it?
1684
01:56:05,625 --> 01:56:06,786
Get what?
1685
01:56:06,877 --> 01:56:08,914
- You're all ears.
- No, I'm not.
1686
01:56:11,256 --> 01:56:14,966
OK, you're either messing around or...
1687
01:56:15,093 --> 01:56:17,551
- Yes, or?
- Or what?
1688
01:56:17,637 --> 01:56:19,003
C'mon, out with it.
1689
01:56:20,182 --> 01:56:21,343
Or what?
1690
01:56:23,560 --> 01:56:24,560
Say it.
1691
01:56:26,104 --> 01:56:27,345
Or else what?
1692
01:56:30,108 --> 01:56:31,519
Or else nothing.
1693
01:56:34,070 --> 01:56:35,277
Anyway, I'm going.
1694
01:56:35,405 --> 01:56:37,021
C'mon, or what?
1695
01:56:37,115 --> 01:56:39,949
You were doing fine until "or what"?
What happened?
1696
01:56:40,285 --> 01:56:42,117
C'mon, or what?
1697
01:56:42,245 --> 01:56:44,908
Columbo, I'm talking to you.
Columbo!
1698
01:56:46,291 --> 01:56:47,452
Columbo!
1699
01:56:59,596 --> 01:57:01,462
He earns good money
1700
01:57:02,516 --> 01:57:04,473
but he won't live there.
1701
01:57:10,148 --> 01:57:11,980
He says that over there
1702
01:57:12,067 --> 01:57:14,980
immorality is rampant.
1703
01:57:15,111 --> 01:57:18,570
I met him at the mufti's.
1704
01:57:19,407 --> 01:57:22,320
He works in Germany
and gets paid over there,
1705
01:57:22,452 --> 01:57:25,536
as well as being paid here.
1706
01:57:26,373 --> 01:57:29,207
It wasn't a problem before,
1707
01:57:29,417 --> 01:57:33,582
but it's begun to bother me now.
1708
01:57:34,756 --> 01:57:36,873
At that age, it's worrying.
1709
01:57:38,760 --> 01:57:40,752
You have to be reasonable.
1710
01:57:40,887 --> 01:57:42,298
True.
1711
01:57:54,901 --> 01:57:56,608
Kids never get tired of playing.
1712
01:58:01,950 --> 01:58:03,942
What's happening, Nazmi?
1713
01:58:08,915 --> 01:58:10,406
It looks like earth.
1714
01:58:11,084 --> 01:58:12,700
Kids I guess.
1715
01:58:18,633 --> 01:58:21,626
Do you want
to get us banished from Earth, too?
1716
01:58:21,803 --> 01:58:23,260
Hey, Sinan!
1717
01:58:23,888 --> 01:58:25,129
Was it you?
1718
01:58:25,265 --> 01:58:28,884
Even you, Imam Veysel,
chasing after the forbidden fruit?
1719
01:58:29,019 --> 01:58:30,100
It's a sin!
1720
01:58:30,228 --> 01:58:31,344
Rubbish!
1721
01:58:32,230 --> 01:58:33,892
Don't let the devil tempt you
1722
01:58:34,024 --> 01:58:35,560
now that you're up there.
1723
01:58:35,859 --> 01:58:38,772
I got Nazmi a cable
for his minaret.
1724
01:58:38,903 --> 01:58:41,236
On our way, we saw this tree...
1725
01:58:42,240 --> 01:58:44,448
And the apples tempted you?
1726
01:58:44,576 --> 01:58:48,286
Well, they're hard to resist.
Here. Try a bite.
1727
01:58:50,665 --> 01:58:52,247
You're right.
1728
01:58:52,334 --> 01:58:54,542
You gave us a fright, Sinan.
1729
01:58:54,711 --> 01:58:58,671
Nazmi, push that tin closer.
1730
01:59:03,136 --> 01:59:04,297
Nazmi...
1731
01:59:04,429 --> 01:59:06,716
Sinan is our retired imam's grandson.
1732
01:59:06,973 --> 01:59:09,511
He sang the noon azan today.
1733
01:59:09,643 --> 01:59:10,929
Really? Great.
1734
01:59:11,061 --> 01:59:12,723
I call him my deputy.
1735
01:59:14,147 --> 01:59:17,311
Nazmi is the new imam
of Sofular Village
1736
01:59:17,442 --> 01:59:19,058
and my friend from imam school.
1737
01:59:19,194 --> 01:59:21,186
- Really? Hello.
- Hello.
1738
01:59:21,279 --> 01:59:23,020
So what are you up to?
1739
01:59:23,365 --> 01:59:24,981
Struggling.
1740
01:59:25,116 --> 01:59:28,029
College is done.
Now it's exams and jobs.
1741
01:59:28,328 --> 01:59:29,910
I hear you're up here a lot.
1742
01:59:29,996 --> 01:59:33,160
I guess.
Whenever I get the chance.
1743
01:59:33,249 --> 01:59:35,241
I'm lucky to see you, imam.
1744
01:59:35,377 --> 01:59:38,120
You were away again today.
A wedding, was it?
1745
01:59:38,213 --> 01:59:39,213
Well...
1746
01:59:39,881 --> 01:59:43,124
People send invitations.
It's hard to say no.
1747
01:59:43,593 --> 01:59:47,633
The mufti's wife's who knows what
sent an invitation all the way here.
1748
01:59:47,806 --> 01:59:49,763
What can you do?
I don't even know him.
1749
01:59:49,891 --> 01:59:51,632
Go, of course.
1750
01:59:51,810 --> 01:59:54,518
But don't keep offloading
the azan on my granddad.
1751
01:59:55,105 --> 01:59:58,394
They're worried he'll get muddled.
The man's 80 and deaf.
1752
01:59:58,525 --> 02:00:00,061
He won't get muddled.
1753
02:00:00,193 --> 02:00:01,525
And so what if he does?
1754
02:00:01,695 --> 02:00:04,859
A devout man like him
can be sure of God's mercy.
1755
02:00:04,989 --> 02:00:07,481
What do villagers care
about God's mercy?
1756
02:00:07,575 --> 02:00:09,783
He'd be a laughing stock.
1757
02:00:09,911 --> 02:00:12,949
Don't worry.
Your grandad's strong as an ox.
1758
02:00:13,415 --> 02:00:16,249
He helps me a lot, God bless him.
1759
02:00:16,584 --> 02:00:20,248
- You mean he's your stand-in?
- Exactly. My apprentice!
1760
02:00:21,589 --> 02:00:23,831
Good for the old war horse.
1761
02:00:23,967 --> 02:00:25,583
Your back is covered in dirt.
1762
02:00:31,474 --> 02:00:33,386
Where were you today?
1763
02:00:33,560 --> 02:00:34,892
Karadoru Village.
1764
02:00:35,353 --> 02:00:38,391
Do they always take gold there too?
1765
02:00:38,523 --> 02:00:39,604
Sure!
1766
02:00:39,691 --> 02:00:42,183
I thought as a migrant village
it might be different.
1767
02:00:42,277 --> 02:00:45,861
No, just the same.
The place was awash with quarter golds.
1768
02:00:46,322 --> 02:00:48,655
But there's something I don't get,
Imam Nazmi.
1769
02:00:50,952 --> 02:00:53,820
I don't know if it's just me, but...
1770
02:00:54,080 --> 02:00:57,744
Are these people not ashamed
of being so greedy?
1771
02:00:57,876 --> 02:00:59,583
- Am I wrong?
- Frankly...
1772
02:00:59,711 --> 02:01:02,545
I'm not really sure
what you're talking about.
1773
02:01:02,672 --> 02:01:04,288
The gold thing.
1774
02:01:04,382 --> 02:01:06,715
A guy has a son, give him gold.
1775
02:01:06,885 --> 02:01:08,501
His circumcision, more gold.
1776
02:01:08,636 --> 02:01:11,049
He marries, divorces, gold, gold, gold.
1777
02:01:11,181 --> 02:01:12,843
What's that all about?
1778
02:01:12,974 --> 02:01:15,341
Misery and hardship, Sinan.
What else?
1779
02:01:16,269 --> 02:01:18,101
It's different where I come from.
1780
02:01:18,188 --> 02:01:20,180
But don't let it upset you.
1781
02:01:20,273 --> 02:01:24,893
But why would you invite
a total stranger to a celebration?
1782
02:01:25,028 --> 02:01:27,771
Isn't that openly asking for money.
1783
02:01:28,198 --> 02:01:30,656
Some people won't pay off their debts
1784
02:01:30,742 --> 02:01:34,702
but they would never dream
of not bringing gold to celebrations.
1785
02:01:34,871 --> 02:01:36,487
I'm afraid you're right.
1786
02:01:36,623 --> 02:01:39,081
- As Abu Zarr says...
- Who?
1787
02:01:39,209 --> 02:01:42,702
Abu Zarr,
a companion of the Prophet.
1788
02:01:42,879 --> 02:01:44,290
One of his favourites.
1789
02:01:44,380 --> 02:01:46,087
The one banished to the desert?
1790
02:01:47,342 --> 02:01:48,924
Bravo! You know him?
1791
02:01:49,010 --> 02:01:52,299
- Am I supposed not to?
- No, of course not!
1792
02:01:52,430 --> 02:01:55,514
But not everyone knows him.
1793
02:01:55,642 --> 02:02:00,182
Not even most imams. Why?
They know the more popular companions.
1794
02:02:00,313 --> 02:02:02,805
What are you talking about?
1795
02:02:02,941 --> 02:02:05,149
What's popularity got to do with it?
1796
02:02:05,276 --> 02:02:07,359
These are the Prophet's companions!
1797
02:02:07,487 --> 02:02:11,151
But why do we always quote
the most well-known?
1798
02:02:11,282 --> 02:02:13,615
Aren't there other important scholars
out there?
1799
02:02:14,077 --> 02:02:15,284
Nazmi!
1800
02:02:15,370 --> 02:02:18,829
Sometimes, when the spark is gone,
1801
02:02:18,957 --> 02:02:22,371
people try to resurrect
secondary figures.
1802
02:02:22,502 --> 02:02:24,209
That's what you're doing.
1803
02:02:24,337 --> 02:02:28,047
The most important characters
are the most quoted.
1804
02:02:28,174 --> 02:02:29,665
It's only natural.
1805
02:02:29,801 --> 02:02:31,212
Don't make it
1806
02:02:31,302 --> 02:02:33,259
an issue about recognition.
1807
02:02:33,388 --> 02:02:37,678
I'm not saying we should
favour lesser-known people
1808
02:02:37,809 --> 02:02:41,644
but simply look at
what they said and thought.
1809
02:02:41,771 --> 02:02:44,138
OK, I see your point, but...
1810
02:02:44,357 --> 02:02:46,314
You're a village imam now,
1811
02:02:46,401 --> 02:02:49,439
not a student representative.
1812
02:02:49,696 --> 02:02:51,938
You need to sort your ideas.
1813
02:02:52,073 --> 02:02:54,781
The Muslim situation
speaks for itself.
1814
02:02:55,326 --> 02:02:58,615
The world has changed
and left us behind.
1815
02:02:58,746 --> 02:03:02,740
The world hasn't changed
nor have we been left behind.
1816
02:03:03,459 --> 02:03:06,623
If you start reforming religion,
you open the door
1817
02:03:06,754 --> 02:03:09,041
to every human fantasy.
1818
02:03:09,173 --> 02:03:13,383
What you're saying is
the Koran is incapable
1819
02:03:13,469 --> 02:03:14,835
of interpreting today's world.
1820
02:03:14,971 --> 02:03:16,462
Which is preposterous!
1821
02:03:16,598 --> 02:03:19,932
Some of your observations
seem valid,
1822
02:03:20,059 --> 02:03:22,267
but your premise seems to be
1823
02:03:22,395 --> 02:03:26,139
to resist change on principle.
1824
02:03:26,441 --> 02:03:30,981
Then you want change
for the sake of change.
1825
02:03:31,112 --> 02:03:34,947
But it isn't right to wear blinkers!
1826
02:03:35,074 --> 02:03:37,987
God forbid,
I'm not talking about anything else
1827
02:03:38,119 --> 02:03:41,078
but how does the Almighty
address us in the Koran?
1828
02:03:41,205 --> 02:03:44,573
As "people of understanding".
He asks, "don't you think?"
1829
02:03:44,709 --> 02:03:49,044
You can look for anything in the Koran.
That's another story.
1830
02:03:49,172 --> 02:03:51,835
The Koran is miraculous.
1831
02:03:52,008 --> 02:03:53,840
Let's not go there, Nazmi.
1832
02:03:54,010 --> 02:03:58,630
Plus, trawling the Koran
for arguments to have the last word
1833
02:03:58,765 --> 02:04:01,382
is not very dignified.
1834
02:04:01,476 --> 02:04:03,308
I'm not trawling for arguments.
1835
02:04:03,436 --> 02:04:05,598
Imagine an architect doing a building.
1836
02:04:05,772 --> 02:04:07,513
His work is detailed.
1837
02:04:07,649 --> 02:04:11,518
He gives the foreman a plan but
doesn't tell him how to lay the bricks.
1838
02:04:11,653 --> 02:04:14,612
So the builders use their initiative
1839
02:04:14,739 --> 02:04:18,483
and add their own interpretation
to the building.
1840
02:04:18,618 --> 02:04:20,860
OK, but what does the Koran say?
1841
02:04:21,037 --> 02:04:24,326
Yes, "People of understanding",
but also "dust".
1842
02:04:24,707 --> 02:04:28,576
Remember the verse in the Holy Koran.
1843
02:04:29,045 --> 02:04:32,504
"We shall regard their deeds
and scatter them like dust."
1844
02:04:32,590 --> 02:04:33,876
It talks about dust!
1845
02:04:34,050 --> 02:04:35,632
We humans are not much.
1846
02:04:35,760 --> 02:04:38,093
What are we, in fact?
1847
02:04:38,262 --> 02:04:41,221
We're guided by the Holy Book,
the Prophet's deeds and sayings,
1848
02:04:41,349 --> 02:04:44,763
community consensus and analogy.
Why look for alternatives?
1849
02:04:44,894 --> 02:04:47,602
We all stick to those guidelines.
1850
02:04:47,772 --> 02:04:50,264
If everyone made
their own prescription,
1851
02:04:50,400 --> 02:04:54,895
there'd be as many religions
in the world as there are people.
1852
02:04:54,988 --> 02:04:55,988
You see.
1853
02:04:56,072 --> 02:04:58,314
But our prescription is signed.
1854
02:04:58,449 --> 02:05:02,443
Signed by a doctor.
1855
02:05:02,662 --> 02:05:06,281
We go to the pharmacy
and ask for a specific medicine.
1856
02:05:06,416 --> 02:05:08,908
If they don't have it
they offer an equivalent,
1857
02:05:09,085 --> 02:05:11,247
with the same active ingredient.
1858
02:05:11,379 --> 02:05:13,211
There's no end to this discussion.
1859
02:05:13,506 --> 02:05:15,372
It's all down to people.
1860
02:05:16,592 --> 02:05:21,053
Speaking for myself,
the point I keep coming back to
1861
02:05:21,180 --> 02:05:23,388
is the peaceful shade
of unquestioning submission.
1862
02:05:24,267 --> 02:05:27,385
If you want to believe, you believe.
But if you think
1863
02:05:27,770 --> 02:05:30,012
you can pierce the mystery
1864
02:05:30,148 --> 02:05:34,643
and penetrate God's great wisdom
with your limited insight,
1865
02:05:34,777 --> 02:05:36,769
that madness is your choice,
1866
02:05:36,946 --> 02:05:39,859
but it's definitely not for me.
1867
02:05:57,133 --> 02:05:59,170
- You're here?
- All done?
1868
02:05:59,302 --> 02:06:02,761
Almost, but I'd like to check my sheep
before I'm done.
1869
02:06:02,889 --> 02:06:04,596
- Will it take long?
- No.
1870
02:06:04,682 --> 02:06:07,425
- Bring it to the teahouse.
- OK.
1871
02:06:14,275 --> 02:06:16,767
- Is the bike yours?
- Yes, I just bought it.
1872
02:06:17,153 --> 02:06:18,269
What do you think?
1873
02:06:18,404 --> 02:06:21,238
Nice. May it serve you well,
as the saying goes.
1874
02:06:21,365 --> 02:06:23,152
We say "may you wear it out".
1875
02:06:23,284 --> 02:06:26,527
What were those old Eastern bloc bikes?
1876
02:06:26,621 --> 02:06:28,613
MZs, Jawas...
1877
02:06:28,748 --> 02:06:30,956
- And what was that Russian make?
- Minsk.
1878
02:06:31,125 --> 02:06:32,866
Minks, right.
1879
02:06:33,002 --> 02:06:35,335
With that massive ta-ta-ta sound.
1880
02:06:35,463 --> 02:06:38,752
The mukhtar still has one
that stutters like that.
1881
02:06:38,883 --> 02:06:40,749
To run after the big shots.
1882
02:06:40,885 --> 02:06:42,376
How's the new mosque going?
1883
02:06:42,553 --> 02:06:44,260
No idea.
1884
02:06:44,347 --> 02:06:47,260
It's in the hands
of the mukhtar and village council.
1885
02:06:47,391 --> 02:06:50,805
So we're talking fancy windows,
shiny domes
1886
02:06:50,937 --> 02:06:52,428
and automatic doors?
1887
02:06:52,563 --> 02:06:54,725
No idea.
Everyone's saying something.
1888
02:06:54,857 --> 02:06:58,100
- How can you not know?
- I keep out of it.
1889
02:06:58,236 --> 02:07:02,947
When form takes precedence,
content suffers.
1890
02:07:03,116 --> 02:07:06,450
In the Prophet's day
mosques and minarets didn't even exist.
1891
02:07:06,577 --> 02:07:08,364
They're novelties, later additions.
1892
02:07:08,496 --> 02:07:11,364
That's too harsh, Nazmi!
1893
02:07:11,499 --> 02:07:14,242
It's a very complicated subject.
Don't get into it.
1894
02:07:14,377 --> 02:07:16,835
I'm not out to criticize.
1895
02:07:16,963 --> 02:07:20,331
So what if you do?
Isn't it worship that matters?
1896
02:07:20,466 --> 02:07:22,833
Exactly, Sinan!
1897
02:07:23,970 --> 02:07:26,508
In a palace or a hut,
1898
02:07:26,639 --> 02:07:29,427
worship is worship.
No one disputes that.
1899
02:07:30,059 --> 02:07:32,267
But with a negative outlook,
1900
02:07:32,395 --> 02:07:34,261
you can always find faults.
1901
02:07:34,397 --> 02:07:37,265
What matters here is intent and honesty.
1902
02:07:37,400 --> 02:07:38,686
Honesty?
1903
02:07:39,402 --> 02:07:42,065
How can we say that
1904
02:07:42,238 --> 02:07:43,774
without self-criticism?
1905
02:07:43,906 --> 02:07:45,647
Isn't that an easy way out?
1906
02:07:45,741 --> 02:07:48,028
Who needs to self-criticize?
1907
02:07:48,202 --> 02:07:50,660
People like you who take the easy way.
1908
02:07:50,746 --> 02:07:54,080
Now, Sinan.
We already pray every night.
1909
02:07:54,709 --> 02:07:59,249
And through these prayers,
we reveal all our flaws and failings.
1910
02:07:59,380 --> 02:08:00,899
Is there better self-criticism
than that?
1911
02:08:00,923 --> 02:08:02,209
So do what we like,
1912
02:08:02,341 --> 02:08:06,130
then repent at night and relax.
La dolce vita, isn't it?
1913
02:08:06,262 --> 02:08:07,844
I'm not saying that, Sinan.
1914
02:08:08,014 --> 02:08:10,131
Who would?
1915
02:08:10,308 --> 02:08:12,766
Of course we can be weak.
1916
02:08:12,894 --> 02:08:17,059
But a believer
should show common sense in all matters.
1917
02:08:17,231 --> 02:08:19,348
You should be prudent and deliberate.
1918
02:08:19,483 --> 02:08:21,975
Why just believers?
1919
02:08:22,111 --> 02:08:24,273
Does nobody else need common sense?
1920
02:08:24,405 --> 02:08:29,116
No, but a believer tests himself
with a higher morality.
1921
02:08:29,285 --> 02:08:32,119
And therefore
he feels extra responsibility.
1922
02:08:32,371 --> 02:08:35,785
Maybe. But he feels it
because he's been told he should.
1923
02:08:35,917 --> 02:08:38,159
Why would I want
responsibility on a plate?
1924
02:08:38,336 --> 02:08:40,168
Nobody's more dependable
1925
02:08:40,338 --> 02:08:44,048
than a person who's alone
with his conscience and free will.
1926
02:08:44,175 --> 02:08:48,590
Because he builds this responsibility,
he doesn't receive it.
1927
02:08:48,763 --> 02:08:52,632
So he must undertake
all the consequences of his acts.
1928
02:08:52,767 --> 02:08:55,180
Who says free will is free?
1929
02:08:55,353 --> 02:08:57,561
Even if it was,
how could you trust it?
1930
02:08:57,688 --> 02:08:59,645
It's not for everyone.
1931
02:08:59,732 --> 02:09:02,099
Isn't that why people
without the courage
1932
02:09:02,193 --> 02:09:04,401
choose servitude over existence?
1933
02:09:04,528 --> 02:09:05,644
All rivers are born
1934
02:09:05,780 --> 02:09:09,820
as furious waterfalls
but grow calm on their way to the sea.
1935
02:09:09,951 --> 02:09:13,285
But your raging rivers drag along
1936
02:09:13,412 --> 02:09:16,530
lots of pebbles and sticks, too.
1937
02:09:16,666 --> 02:09:20,410
Just like strong characters drag
underdogs and losers with them?
1938
02:09:20,544 --> 02:09:24,504
Exactly!
That's the point of faith or religion!
1939
02:09:24,632 --> 02:09:27,841
How else do you control
all those crowds?
1940
02:09:27,969 --> 02:09:33,135
Wasn't it mostly believers who created
mountains of bones in the past?
1941
02:09:33,307 --> 02:09:37,802
In trying to create order,
they were worse than the persecutors.
1942
02:09:37,937 --> 02:09:40,099
Humanity can't get rid of it,
like rabies.
1943
02:09:40,273 --> 02:09:43,186
If we generalize,
we're bound to make mistakes.
1944
02:09:43,359 --> 02:09:45,851
The vast majority of people
are believers, aren't they?
1945
02:09:45,987 --> 02:09:48,149
Because man's moral backbone is faith.
1946
02:09:48,322 --> 02:09:49,779
How can you say that?
1947
02:09:49,865 --> 02:09:53,984
Why is the crime rate so low
in atheist countries then?
1948
02:09:54,120 --> 02:09:56,077
That means being just and moral
1949
02:09:56,163 --> 02:09:58,746
has nothing to do
with faith or religion.
1950
02:09:58,833 --> 02:10:02,873
Then wouldn't people feel all alone
in this vast universe?
1951
02:10:03,004 --> 02:10:05,917
The crime rate may be low
in those countries,
1952
02:10:06,048 --> 02:10:07,664
but the suicide rate is high.
1953
02:10:07,800 --> 02:10:11,384
People don't commit crimes,
but they aren't happy either.
1954
02:10:11,554 --> 02:10:12,670
Which would you prefer?
1955
02:10:12,805 --> 02:10:16,970
Someone wrote that if the truth
was proven to be outside Islam,
1956
02:10:17,101 --> 02:10:19,969
he'd rather choose Islam
than the truth.
1957
02:10:20,104 --> 02:10:25,099
Which proves the famous argument that
faith is wanting not to know the truth.
1958
02:10:25,234 --> 02:10:26,475
Doesn't it?
1959
02:10:26,694 --> 02:10:28,435
No more questions, Your Honour.
1960
02:10:28,571 --> 02:10:30,483
Faith is belief
in the unfathomable?
1961
02:10:30,614 --> 02:10:31,650
What?
1962
02:10:31,782 --> 02:10:33,648
Belief in the unknown.
1963
02:10:33,784 --> 02:10:36,618
Sinan, look.
The bottom line is this.
1964
02:10:37,121 --> 02:10:40,785
Would you want to live in a world
where God exists
1965
02:10:40,875 --> 02:10:42,832
or one where he doesn't?
1966
02:10:43,252 --> 02:10:45,118
If it was up to me,
1967
02:10:45,254 --> 02:10:48,793
I'd want to live
in a world where He exists.
1968
02:10:48,883 --> 02:10:50,124
Does that change anything?
1969
02:10:50,259 --> 02:10:51,875
Change what?
1970
02:10:52,011 --> 02:10:54,128
Does what I want
change anything?
1971
02:10:54,805 --> 02:10:56,797
It's not about that.
1972
02:10:56,891 --> 02:10:59,554
Wanting it
1973
02:10:59,685 --> 02:11:02,018
allows you to feel it.
1974
02:11:02,104 --> 02:11:04,721
What more can I say?
1975
02:11:04,857 --> 02:11:06,849
I don't have the authority to say more.
1976
02:11:08,569 --> 02:11:10,526
I don't have the authority.
1977
02:11:11,822 --> 02:11:13,233
What do you say, Imam Nazmi?
1978
02:11:13,574 --> 02:11:16,237
There's a poem by Yunus Emre.
1979
02:11:16,410 --> 02:11:18,902
"I walk along a road,
1980
02:11:18,996 --> 02:11:21,158
"I see a tree standing tall,
1981
02:11:21,499 --> 02:11:23,456
"So charming, so sweet,
1982
02:11:24,710 --> 02:11:25,996
"My heart..."
1983
02:11:26,128 --> 02:11:27,869
How does it go?
1984
02:11:28,339 --> 02:11:29,921
Yunus Emre...
1985
02:11:33,803 --> 02:11:35,010
What did Ibn Arabi say?
1986
02:11:35,137 --> 02:11:37,424
"The god you worship
is under my feet."
1987
02:11:37,723 --> 02:11:38,723
They killed him!
1988
02:11:38,849 --> 02:11:41,762
A man of faith and they killed him!
1989
02:11:41,894 --> 02:11:43,681
So what did he mean?
1990
02:11:44,730 --> 02:11:46,016
He's back with your bike.
1991
02:11:46,148 --> 02:11:47,514
No, he's off elsewhere.
1992
02:11:51,070 --> 02:11:53,653
I lend the man the bike.
1993
02:11:54,115 --> 02:11:55,401
He pretends not to see you!
1994
02:11:55,491 --> 02:11:58,450
I didn't lend it to him
so he could ride off-road.
1995
02:11:59,036 --> 02:12:03,371
It's dirty and scratched.
1996
02:12:04,083 --> 02:12:07,542
So whenever it rains,
1997
02:12:07,670 --> 02:12:09,912
water goes in the scratches
1998
02:12:10,005 --> 02:12:11,712
and you get rust and mould.
1999
02:12:11,841 --> 02:12:14,254
You end up at the mechanic's
2000
02:12:14,385 --> 02:12:17,002
and never get your bike back.
2001
02:12:17,096 --> 02:12:19,634
You're down there every week.
2002
02:12:30,025 --> 02:12:31,766
I was saying...
2003
02:12:32,945 --> 02:12:34,152
You sit here.
2004
02:12:41,912 --> 02:12:43,949
- What was it?
- She's started wearing the veil.
2005
02:12:44,039 --> 02:12:45,120
What?
2006
02:12:45,207 --> 02:12:47,870
- Janet Jackson's wearing the veil.
- Give me a break!
2007
02:12:48,752 --> 02:12:50,288
A load of bullshit.
2008
02:12:50,421 --> 02:12:51,421
Fikret!
2009
02:12:52,798 --> 02:12:54,084
Three teas!
2010
02:13:10,816 --> 02:13:14,184
Talk about hard workers!
The man never stops.
2011
02:13:14,570 --> 02:13:15,651
Who?
2012
02:13:16,363 --> 02:13:17,820
Your dad.
2013
02:13:18,282 --> 02:13:21,946
Idris is a great guy.
Forget what anyone else says.
2014
02:13:22,244 --> 02:13:23,280
Good God!
2015
02:13:23,412 --> 02:13:25,028
So he's a great guy?
2016
02:13:25,915 --> 02:13:27,326
What do you mean by "great"?
2017
02:13:27,458 --> 02:13:29,120
Good, conscientious.
2018
02:13:29,251 --> 02:13:31,368
Don't say things for the sake of it.
2019
02:13:31,545 --> 02:13:33,207
Why would I?
2020
02:13:33,339 --> 02:13:34,625
I meant it.
2021
02:13:34,757 --> 02:13:37,090
Weekdays he teaches,
2022
02:13:37,218 --> 02:13:39,585
on weekends he works in the village.
2023
02:13:39,762 --> 02:13:41,674
He'd hardly do it for fun.
2024
02:13:41,805 --> 02:13:43,137
Of course not.
2025
02:13:43,724 --> 02:13:45,135
But it sucks!
2026
02:13:45,476 --> 02:13:49,015
No one can help.
It's his own decision.
2027
02:13:49,897 --> 02:13:51,058
I mean...
2028
02:13:51,899 --> 02:13:53,811
He was such a decent guy,
2029
02:13:54,276 --> 02:13:55,437
such a gentleman.
2030
02:13:55,611 --> 02:13:58,354
I don't know
how he got into stuff like that.
2031
02:14:00,157 --> 02:14:01,944
There's nothing not to understand.
2032
02:14:03,327 --> 02:14:08,038
His thing is basically
a revolt against the absurdity of life.
2033
02:14:08,332 --> 02:14:11,166
But if, despite all the contradictions,
2034
02:14:11,293 --> 02:14:13,410
you can stay positive,
2035
02:14:13,587 --> 02:14:16,751
if you can curb your desires,
renounce your self...
2036
02:14:16,882 --> 02:14:18,669
Let's drop it. It's tricky.
2037
02:14:18,801 --> 02:14:21,418
Then life won't seem absurd.
2038
02:14:21,512 --> 02:14:24,346
We're all sloshing around
in a glass of water.
2039
02:14:24,473 --> 02:14:27,466
Let's just call it fate and move on.
2040
02:14:27,643 --> 02:14:31,432
Don't give me fate!
You're into easy answers now!
2041
02:14:31,605 --> 02:14:34,939
Abuse, sins, crimes...
Are you calling them fate now?
2042
02:14:35,276 --> 02:14:37,268
Disappointments are fate's fault.
2043
02:14:37,403 --> 02:14:40,020
Successes are our own doing.
2044
02:14:40,114 --> 02:14:43,448
That's how it is, Sinan.
You're so bitter.
2045
02:14:43,617 --> 02:14:46,985
Let people find comfort where they can.
2046
02:14:47,121 --> 02:14:48,487
What's wrong with that?
2047
02:14:48,664 --> 02:14:50,405
You'll warn me about being
2048
02:14:50,541 --> 02:14:52,328
on tricky ground again, but...
2049
02:14:52,459 --> 02:14:54,121
Can we just leave it?
2050
02:14:54,253 --> 02:14:56,711
Look how nice it is instead.
2051
02:14:57,047 --> 02:15:00,211
I can smell the earth again
since I stopped smoking.
2052
02:15:04,930 --> 02:15:07,138
- Are you done?
- Yes. Thanks.
2053
02:15:07,224 --> 02:15:09,591
- You're back early.
- Yes. The key's in the bike.
2054
02:15:09,685 --> 02:15:10,685
OK.
2055
02:15:10,769 --> 02:15:11,769
Thanks.
2056
02:15:12,187 --> 02:15:14,144
Who dumped that cement there?
2057
02:15:14,273 --> 02:15:17,311
I don't know.
2058
02:15:19,236 --> 02:15:21,478
Jump on, Sinan.
Let's feel that wind.
2059
02:15:21,655 --> 02:15:25,148
- What?
- I'll take you for a spin.
2060
02:15:25,784 --> 02:15:28,151
We aren't kids, for God's sake!
2061
02:15:28,245 --> 02:15:31,238
Why? We're riding it everyday.
2062
02:15:31,373 --> 02:15:33,990
Riding is one thing,
but "going for a spin"...
2063
02:15:34,084 --> 02:15:36,747
- I don't need that.
- But the shock absorbers are wicked.
2064
02:15:36,837 --> 02:15:37,873
Like a plane.
2065
02:15:37,963 --> 02:15:38,999
That's my point!
2066
02:15:39,089 --> 02:15:42,958
With gadgets getting so good,
sacred things no longer hit the spot.
2067
02:15:43,052 --> 02:15:48,172
But there's more need
for spirituality than ever.
2068
02:15:48,265 --> 02:15:51,679
As the Prophet said,
every age will get progressively worse,
2069
02:15:51,810 --> 02:15:53,676
until Doomsday arrives.
2070
02:15:53,812 --> 02:15:57,726
But with the role technology
plays in your lives,
2071
02:15:58,734 --> 02:16:03,775
isn't it hard to embrace the arguments
you must advocate as imams?
2072
02:16:04,156 --> 02:16:07,115
Do you have some other agenda here?
2073
02:16:07,201 --> 02:16:09,864
Is humanity doomed
because I ride a bike?
2074
02:16:10,245 --> 02:16:13,579
Look at the state of the world
and you're hung up about my bike!
2075
02:16:14,166 --> 02:16:17,625
Guys my age drive automatic cars
2076
02:16:17,795 --> 02:16:19,206
and I'm stuck here...
2077
02:16:19,338 --> 02:16:23,207
I heard the other day
about a pilgrim in Mecca,
2078
02:16:23,342 --> 02:16:26,506
who threw his iPhone by mistake
during the stoning ritual.
2079
02:16:26,679 --> 02:16:30,969
Myth merging with reality,
the abstract with the concrete.
2080
02:16:31,100 --> 02:16:36,186
Has religion helped to rid communities
of bad habits, poverty and addiction?
2081
02:16:36,271 --> 02:16:38,308
Yes. Isn't that what matters?
2082
02:16:38,399 --> 02:16:40,732
And people's own reality?
2083
02:16:40,859 --> 02:16:42,566
Doesn't religion also stop people
2084
02:16:42,736 --> 02:16:44,602
attaining their own truth?
2085
02:16:44,780 --> 02:16:48,239
Doesn't it do that
by defining the world for them?
2086
02:16:48,325 --> 02:16:53,070
How can you be so sure
what people really want?
2087
02:16:53,914 --> 02:16:56,952
No one wants to find
their own truth or anything.
2088
02:16:57,084 --> 02:16:59,918
So-called 'man' is always busy
2089
02:17:00,045 --> 02:17:02,458
carving things out to his advantage.
2090
02:17:02,589 --> 02:17:04,296
Continuously!
2091
02:17:04,675 --> 02:17:05,916
On the contrary,
2092
02:17:06,051 --> 02:17:08,759
people try to escape their reality.
2093
02:17:09,596 --> 02:17:13,055
Everyone's busy saving their own ass!
2094
02:17:13,475 --> 02:17:17,970
But isn't everyone bound
to each other by invisible threads?
2095
02:17:19,189 --> 02:17:22,227
Call it fate or call it causality.
2096
02:17:23,444 --> 02:17:25,151
It makes no difference.
2097
02:17:27,239 --> 02:17:31,074
But no one should consider themselves
pure as the driven snow.
2098
02:17:36,248 --> 02:17:37,248
Yes.
2099
02:17:37,833 --> 02:17:40,826
He may have lost a lot on the horses.
2100
02:17:41,420 --> 02:17:43,958
His house, car, honour, pride,
2101
02:17:44,089 --> 02:17:45,296
respectability.
2102
02:17:47,551 --> 02:17:49,338
But aren't your salaries paid
2103
02:17:49,511 --> 02:17:53,596
with the ill-gotten gains
of horse races or the lottery?
2104
02:17:53,849 --> 02:17:57,058
Look, I wasn't implying
anything about your dad.
2105
02:17:57,186 --> 02:18:00,679
If you're angry about that,
you've got the wrong idea.
2106
02:18:00,856 --> 02:18:02,518
No, I'd say if I was offended.
2107
02:18:03,525 --> 02:18:06,609
But still, I'd rather certain things
were clear before being discussed.
2108
02:18:06,779 --> 02:18:07,895
Of course.
2109
02:19:35,492 --> 02:19:37,324
Teacher's car for sale
2110
02:21:33,360 --> 02:21:36,023
The Wild Pear Tree
2111
02:21:58,760 --> 02:22:00,376
Look who's got it easy!
2112
02:22:01,263 --> 02:22:03,300
If only all schools were as relaxed.
2113
02:22:03,432 --> 02:22:04,593
Right?
2114
02:22:05,767 --> 02:22:09,602
Things are cool here.
Not many students.
2115
02:22:10,814 --> 02:22:13,477
What's up? Something wrong?
2116
02:22:14,651 --> 02:22:16,734
- I'm just back from Çanakkale.
- So?
2117
02:22:17,946 --> 02:22:19,733
Mum called.
2118
02:22:20,741 --> 02:22:23,108
They've cut off the power.
2119
02:22:23,243 --> 02:22:25,280
She said you get your overtime today.
2120
02:22:25,620 --> 02:22:27,907
I've come to take it
to get the power back.
2121
02:22:29,583 --> 02:22:31,575
There is no money.
It didn't come through.
2122
02:22:34,504 --> 02:22:36,166
It didn't come through?
2123
02:22:41,636 --> 02:22:43,673
So what do we do?
What do I tell her?
2124
02:22:43,847 --> 02:22:45,509
How do I know?
2125
02:22:45,849 --> 02:22:47,135
Say what you like.
2126
02:22:49,019 --> 02:22:50,260
Merve!
2127
02:22:50,520 --> 02:22:52,136
You want me to come over?
2128
02:22:53,523 --> 02:22:54,809
Well, do you?
2129
02:23:00,155 --> 02:23:01,155
OK, then.
2130
02:23:02,157 --> 02:23:03,157
I'm going.
2131
02:23:03,283 --> 02:23:04,364
OK.
2132
02:24:36,835 --> 02:24:38,997
Why are you sleeping at this time?
2133
02:24:39,963 --> 02:24:41,579
Did you see your dad?
2134
02:24:41,715 --> 02:24:42,751
Yes.
2135
02:24:43,633 --> 02:24:44,669
Is it fixed?
2136
02:24:44,759 --> 02:24:46,625
No, he didn't give me the money.
2137
02:24:46,720 --> 02:24:47,801
What do you mean?
2138
02:24:47,929 --> 02:24:49,670
He claims he didn't get it.
2139
02:24:50,974 --> 02:24:52,886
The payment didn't come through.
2140
02:24:53,018 --> 02:24:54,975
He was supposed to get it today.
2141
02:24:55,103 --> 02:24:56,639
He says he didn't.
2142
02:24:56,730 --> 02:25:00,189
But he was filling in coupons
or something in the classroom.
2143
02:25:00,859 --> 02:25:02,691
Wherever the money came from.
2144
02:25:02,777 --> 02:25:06,987
- He was filling in coupons?
- Yes. Then he hid them with his arm.
2145
02:25:07,115 --> 02:25:08,731
As if I wouldn't see it!
2146
02:25:09,492 --> 02:25:11,825
Why didn't you stop him if you saw it?
2147
02:25:11,953 --> 02:25:13,535
You could've taken the money.
2148
02:25:13,663 --> 02:25:15,575
How? By fighting him?
2149
02:25:15,707 --> 02:25:16,948
Why not?
2150
02:25:17,083 --> 02:25:18,415
Fight.
2151
02:25:18,543 --> 02:25:19,875
Aren't you a man?
2152
02:25:20,003 --> 02:25:23,041
Sure, right.
In front of the students.
2153
02:25:23,173 --> 02:25:26,291
If you don't, who will? Me?
2154
02:25:26,718 --> 02:25:27,834
So you're a namby-pamby?
2155
02:25:27,969 --> 02:25:30,131
Mum, cut the crap!
2156
02:25:30,388 --> 02:25:33,722
Didn't I tell you to grab his pay
before he spent it?
2157
02:25:33,892 --> 02:25:35,679
Did I send you for decoration?
2158
02:25:36,061 --> 02:25:39,896
Didn't you say the power's off
and the fridge stinks?
2159
02:25:40,065 --> 02:25:43,479
That your sister's studying
at a friend's?
2160
02:25:43,610 --> 02:25:45,397
Stop it, Mum!
2161
02:25:45,737 --> 02:25:47,729
You can borrow the money tomorrow.
2162
02:25:48,073 --> 02:25:50,190
Sure! Begging is easy.
2163
02:25:50,367 --> 02:25:51,778
You try it.
2164
02:25:51,910 --> 02:25:54,527
Did I tell you to marry him?
2165
02:25:55,080 --> 02:25:57,117
You have to take the bitter
with the sweet.
2166
02:25:57,332 --> 02:26:01,042
You insisted despite everybody
trying to stop you.
2167
02:26:01,169 --> 02:26:03,161
You're impossible to talk to.
2168
02:26:03,338 --> 02:26:05,500
Am I supposed to not answer?
2169
02:26:05,840 --> 02:26:09,754
You say the last word straight off.
2170
02:26:10,553 --> 02:26:12,715
I can never confide in you.
2171
02:26:35,078 --> 02:26:36,910
Anyway, here you go.
2172
02:26:37,622 --> 02:26:38,622
That's yours.
2173
02:26:40,500 --> 02:26:41,616
What is it?
2174
02:26:43,628 --> 02:26:45,540
So the book's out?
2175
02:26:46,589 --> 02:26:48,797
- When did it come out?
- Today.
2176
02:26:55,348 --> 02:26:56,839
For dearest Mum,
2177
02:26:56,975 --> 02:27:00,218
It's all thanks to you
and for you alone.
2178
02:27:00,395 --> 02:27:01,556
Sinan
2179
02:27:17,120 --> 02:27:18,827
Don't cry!
2180
02:27:19,372 --> 02:27:20,738
Why are you crying?
2181
02:27:23,043 --> 02:27:25,877
So I'm not that useless after all.
2182
02:27:42,937 --> 02:27:44,599
I'm so happy.
2183
02:27:45,023 --> 02:27:48,312
I always knew you'd achieve something.
2184
02:27:50,904 --> 02:27:53,863
I never lost my faith in that.
Never.
2185
02:27:54,574 --> 02:27:55,655
Sometimes...
2186
02:27:55,742 --> 02:27:57,449
people badmouthed you,
2187
02:27:57,577 --> 02:27:59,910
but I never listened.
2188
02:28:03,416 --> 02:28:08,127
Some even said you weren't normal
or implied you were insane.
2189
02:28:08,463 --> 02:28:10,955
You can't imagine
what I had to deal with.
2190
02:28:11,091 --> 02:28:14,755
It's normal to call someone insane
if no one understands them.
2191
02:28:14,886 --> 02:28:17,503
They can go to hell.
I didn't believe any of them.
2192
02:28:17,639 --> 02:28:20,427
I knew that because you were special,
2193
02:28:20,558 --> 02:28:23,471
some of your ways were different.
2194
02:28:23,937 --> 02:28:27,430
Let those backbiters see you now.
2195
02:28:27,690 --> 02:28:28,726
This is...
2196
02:28:29,442 --> 02:28:30,933
fantastic.
2197
02:28:31,569 --> 02:28:33,231
Really fantastic!
2198
02:28:33,363 --> 02:28:34,695
A great fat book.
2199
02:28:34,823 --> 02:28:36,439
And lots of small print.
2200
02:28:36,574 --> 02:28:38,440
I don't know how you wrote it.
2201
02:28:38,576 --> 02:28:40,784
On an empty stomach, in hostels.
2202
02:28:40,912 --> 02:28:42,653
I don't know how you managed.
2203
02:28:42,789 --> 02:28:44,951
OK, Mum. Don't overdo it!
2204
02:28:45,041 --> 02:28:47,328
All I've done is publish a book.
2205
02:28:47,627 --> 02:28:49,493
We don't even know if it's good.
2206
02:28:49,587 --> 02:28:51,044
If what's good?
2207
02:28:51,172 --> 02:28:52,172
The book.
2208
02:28:52,298 --> 02:28:56,759
It's written and published,
but will anyone actually like it?
2209
02:28:56,886 --> 02:29:00,004
Of course they will!
Why wouldn't they?
2210
02:29:00,890 --> 02:29:02,973
Or will it stir up a hornet's nest?
2211
02:29:03,226 --> 02:29:05,969
Anger, disgust, resentment...
2212
02:29:06,312 --> 02:29:09,225
maybe even court cases?
2213
02:29:10,316 --> 02:29:11,852
Court cases?
2214
02:29:12,235 --> 02:29:15,728
Who knows?
The truth isn't always popular.
2215
02:29:16,030 --> 02:29:18,738
How did you find the money,
by the way?
2216
02:29:18,867 --> 02:29:20,028
You said you didn't have any.
2217
02:29:20,160 --> 02:29:22,868
I haggled.
2218
02:29:22,996 --> 02:29:24,658
And borrowed a bit, too.
2219
02:29:24,789 --> 02:29:25,870
But not much.
2220
02:29:25,999 --> 02:29:28,286
Debt isn't Mr Loser's monopoly.
2221
02:29:28,418 --> 02:29:30,580
It's my turn.
2222
02:29:30,712 --> 02:29:33,830
And at least
mine is for a worthy cause.
2223
02:29:34,674 --> 02:29:36,006
Don't say that.
2224
02:29:36,134 --> 02:29:37,215
Say what?
2225
02:29:37,343 --> 02:29:38,879
Mr Loser?
2226
02:29:39,971 --> 02:29:42,679
That describes him well.
2227
02:29:42,974 --> 02:29:45,011
What else can I call him?
2228
02:29:45,101 --> 02:29:48,469
Or was he a winner once
and kept it hidden?
2229
02:29:48,646 --> 02:29:50,808
He should be glad
to get off so lightly.
2230
02:29:50,940 --> 02:29:53,603
True, he's been trouble.
2231
02:29:54,110 --> 02:29:56,853
But it kills me at times
to see him like this.
2232
02:29:56,946 --> 02:30:00,360
Oh, c'mon!
Make your bed and sleep in it.
2233
02:30:01,910 --> 02:30:05,153
Well, let's see
who you end up marrying.
2234
02:30:05,288 --> 02:30:07,780
- God forbid!
- We haven't seen any girlfriends.
2235
02:30:07,874 --> 02:30:10,036
Isn't there anyone?
2236
02:30:10,335 --> 02:30:12,543
- Of course not.
- Why?
2237
02:30:12,795 --> 02:30:14,036
Why do you think?
2238
02:30:14,172 --> 02:30:15,959
I'm a peasant. I'm poor.
2239
02:30:16,549 --> 02:30:17,881
I'm unemployed.
2240
02:30:18,593 --> 02:30:19,800
Isn't that enough?
2241
02:30:20,428 --> 02:30:21,794
What do you mean, peasant?
2242
02:30:21,930 --> 02:30:24,013
I'm not expecting a princess.
2243
02:30:24,098 --> 02:30:26,340
Everyone's a peasant here.
2244
02:30:26,476 --> 02:30:28,934
If I did marry,
she wouldn't be from here anyway.
2245
02:30:29,562 --> 02:30:31,349
What's wrong with people from here?
2246
02:30:31,564 --> 02:30:32,645
Forget it.
2247
02:30:33,483 --> 02:30:36,146
You'd never understand.
There's no point.
2248
02:30:36,277 --> 02:30:39,486
So you understand everything
and we understand nothing?
2249
02:30:39,656 --> 02:30:43,866
Exactly, if this man
was the best you could do.
2250
02:30:45,495 --> 02:30:46,736
What more can I say?
2251
02:30:46,871 --> 02:30:48,362
What was I supposed to do?
2252
02:30:49,165 --> 02:30:51,623
They'd lined up another man.
2253
02:30:52,126 --> 02:30:54,709
But your dad was young, handsome,
2254
02:30:54,837 --> 02:30:56,703
he had a way with words.
2255
02:30:57,006 --> 02:30:59,123
- And he was educated as well.
- There you go!
2256
02:30:59,259 --> 02:31:01,216
You shouldn't complain then.
2257
02:31:02,387 --> 02:31:05,471
He had such an incredible way
with words...
2258
02:31:06,099 --> 02:31:09,843
he'd make you stop dead
in your tracks.
2259
02:31:11,062 --> 02:31:14,021
When everyone else
was talking about money
2260
02:31:14,357 --> 02:31:17,065
and calculating who owned what,
2261
02:31:17,860 --> 02:31:20,898
he spoke of the smell of the earth,
of lambs
2262
02:31:21,030 --> 02:31:22,862
and the colour of the fields.
2263
02:31:23,157 --> 02:31:24,898
That hasn't changed.
2264
02:31:25,868 --> 02:31:29,862
Maybe we get annoyed now
when he talks like that,
2265
02:31:29,998 --> 02:31:32,240
but in those days,
2266
02:31:33,084 --> 02:31:35,246
I couldn't hear enough of it.
2267
02:31:36,379 --> 02:31:38,120
And I was only 16.
2268
02:31:38,256 --> 02:31:40,464
I'd never met anyone like him.
2269
02:31:40,925 --> 02:31:43,087
So I ran away with him.
2270
02:31:44,846 --> 02:31:46,007
But still,
2271
02:31:46,180 --> 02:31:48,388
if we were to turn back the clock
2272
02:31:49,559 --> 02:31:51,516
and I was allowed to choose again,
2273
02:31:51,686 --> 02:31:54,724
knowing what I know now,
2274
02:31:56,566 --> 02:32:00,150
I'm sure I'd do the same thing
all over again.
2275
02:32:01,446 --> 02:32:03,688
I mean,
I'd marry your dad again.
2276
02:32:04,157 --> 02:32:06,774
Yes.
Crazy, maybe, but true.
2277
02:32:06,909 --> 02:32:08,992
You're something else!
2278
02:32:10,163 --> 02:32:14,157
He sold our home to fund his gambling
and you're still defending him!
2279
02:32:14,250 --> 02:32:15,912
I'm not trying to defend him.
2280
02:32:16,044 --> 02:32:17,660
I'm saying what I feel.
2281
02:32:18,254 --> 02:32:20,371
You know what?
2282
02:32:20,798 --> 02:32:22,664
You're all the same.
2283
02:32:22,800 --> 02:32:25,042
You women, you're all crazy.
2284
02:32:25,428 --> 02:32:27,169
No, we aren't the same.
2285
02:32:27,305 --> 02:32:30,343
Yes you are. Believe me.
2286
02:32:31,225 --> 02:32:34,389
Sometimes you think
this one's different,
2287
02:32:34,979 --> 02:32:38,097
when Io and behold,
out comes the same old stuff.
2288
02:32:39,108 --> 02:32:41,771
You're always so over-the-top.
2289
02:32:41,903 --> 02:32:44,691
All that love,
all that mushy, gooey emotion,
2290
02:32:44,822 --> 02:32:47,439
I don't get where it comes from.
2291
02:32:48,618 --> 02:32:49,779
Take me, for example.
2292
02:32:49,994 --> 02:32:52,156
I don't like people.
2293
02:32:52,789 --> 02:32:56,078
I can't bring myself to.
What can I do?
2294
02:32:56,334 --> 02:32:59,293
I have nothing
against animals or nature.
2295
02:33:00,171 --> 02:33:03,710
But I have no patience with people.
2296
02:33:03,841 --> 02:33:06,083
I can't stand them.
2297
02:33:11,557 --> 02:33:13,890
If there's such a thing
2298
02:33:14,185 --> 02:33:16,393
as a writer who loathes people.
2299
02:34:18,916 --> 02:34:20,532
Good grief!
2300
02:34:21,627 --> 02:34:22,913
Why's the fridge empty?
2301
02:34:23,045 --> 02:34:25,253
Guess. I took it to the neighbour's.
2302
02:34:25,423 --> 02:34:26,914
But why?
2303
02:34:27,216 --> 02:34:31,631
You even need to ask? There's no power!
You want the food to rot?
2304
02:34:32,388 --> 02:34:33,549
OK.
2305
02:34:35,725 --> 02:34:37,887
You didn't give Sinan any money.
2306
02:34:38,311 --> 02:34:39,311
No, I didn't.
2307
02:34:39,395 --> 02:34:40,431
Why not?
2308
02:34:40,563 --> 02:34:42,304
I wonder why.
2309
02:34:42,982 --> 02:34:45,099
Maybe the money didn't come through.
2310
02:34:45,359 --> 02:34:47,191
Why not?
2311
02:34:48,613 --> 02:34:50,821
How would I know, Asuman?
2312
02:34:50,948 --> 02:34:53,440
Stop lying for goodness sake!
2313
02:34:53,576 --> 02:34:54,576
What lies?
2314
02:34:55,578 --> 02:34:58,571
I have to babysit at my age
because of you.
2315
02:34:58,706 --> 02:35:00,072
You think it's easy?
2316
02:35:00,208 --> 02:35:03,497
I've been babysitting for 25 years.
A whole army of kids.
2317
02:35:03,628 --> 02:35:05,147
- It's not the same.
- Of course it is.
2318
02:35:05,171 --> 02:35:06,753
No, it isn't.
2319
02:35:09,050 --> 02:35:12,509
How many times have I told you?
No fights in front of the kids.
2320
02:35:12,678 --> 02:35:16,046
The kids? You think they're blind?
2321
02:35:16,182 --> 02:35:19,220
These fights damage the kids.
I know, I'm a teacher.
2322
02:35:19,352 --> 02:35:21,844
A teacher! What kind?
A horses teacher?
2323
02:35:21,979 --> 02:35:22,979
Stop that!
2324
02:35:23,105 --> 02:35:25,893
If you had no money,
what were the coupons in the classroom?
2325
02:35:26,025 --> 02:35:27,436
What coupons? What classroom?
2326
02:35:27,568 --> 02:35:29,400
Spare me! Don't act it!
2327
02:35:29,529 --> 02:35:33,022
I'm not, Asuman.
What the hell gives you that idea?
2328
02:35:33,157 --> 02:35:35,194
Fine, carry on gambling!
2329
02:35:35,326 --> 02:35:39,240
Let's just see
if you get to retire in one piece.
2330
02:35:39,372 --> 02:35:43,582
Our only hope is that bonus.
I'm terrified you'll sabotage it.
2331
02:35:43,709 --> 02:35:45,871
So carry on, keep gambling.
2332
02:36:00,434 --> 02:36:02,801
What you did wasn't nice at all.
2333
02:36:03,062 --> 02:36:04,974
- What?
- You know what!
2334
02:36:06,482 --> 02:36:08,269
It's called snitching.
2335
02:36:08,484 --> 02:36:09,725
And what makes you think
2336
02:36:09,902 --> 02:36:11,734
I was doing the horses at school?
2337
02:36:11,904 --> 02:36:14,897
- I saw!
- What did you see that I didn't?
2338
02:36:15,074 --> 02:36:17,691
Didn't you hide a paper
when I came in?
2339
02:36:17,827 --> 02:36:19,238
- Yes.
- So?
2340
02:36:19,412 --> 02:36:21,153
Why didn't you ask me there?
2341
02:36:21,289 --> 02:36:22,325
Ask what?
2342
02:36:22,415 --> 02:36:24,031
You can't say things like that
2343
02:36:24,166 --> 02:36:25,998
without being totally sure.
2344
02:36:26,794 --> 02:36:28,956
You pass the sentence without a trial
2345
02:36:29,088 --> 02:36:31,080
and execute it without shame.
2346
02:36:31,257 --> 02:36:32,464
Aren't you above that?
2347
02:36:32,633 --> 02:36:33,749
Don't give me that!
2348
02:36:33,843 --> 02:36:36,677
Why hide it
if it wasn't a betting coupon?
2349
02:36:58,200 --> 02:36:59,816
Have your betting coupon!
2350
02:37:00,119 --> 02:37:01,576
It's all a game.
2351
02:37:01,704 --> 02:37:03,570
All I do is gamble.
2352
02:37:03,706 --> 02:37:04,947
There, take it.
2353
02:37:28,814 --> 02:37:31,022
Lost dog!
2354
02:37:45,665 --> 02:37:49,249
- What was he throwing away?
- Nothing.
2355
02:37:50,086 --> 02:37:54,000
He says he was drawing
a "lost dog" poster.
2356
02:37:55,383 --> 02:37:57,500
I think he's making it up.
2357
02:38:01,597 --> 02:38:06,137
I woke up the other night
and found him gone from the bed.
2358
02:38:06,477 --> 02:38:10,016
There was an odd whine
coming from far away.
2359
02:38:10,815 --> 02:38:14,650
I got up, went to the living room
and found him there.
2360
02:38:14,777 --> 02:38:16,143
He was crying in the dark.
2361
02:38:16,278 --> 02:38:19,271
What? How do you mean? Crying?
2362
02:38:19,407 --> 02:38:24,448
He was whimpering
like I've never heard before.
2363
02:38:24,537 --> 02:38:26,494
- Good God!
- Like he had stomach pains.
2364
02:38:26,580 --> 02:38:27,661
Why was he crying?
2365
02:38:27,790 --> 02:38:30,077
His dog's missing, you know.
2366
02:38:30,751 --> 02:38:32,162
Weird.
2367
02:38:32,795 --> 02:38:35,082
Has he really made
such a big deal of it?
2368
02:38:35,214 --> 02:38:36,500
Even worse.
2369
02:38:37,466 --> 02:38:41,085
You feel sorry for him
and annoyed at the same time.
2370
02:38:41,470 --> 02:38:45,510
Because I know, God forbid,
that if anything happened to one of us,
2371
02:38:45,683 --> 02:38:47,845
he wouldn't turn a hair.
2372
02:38:48,269 --> 02:38:51,888
But when a mere dog goes missing,
what dramas!
2373
02:38:52,064 --> 02:38:54,602
Posters on walls, poles, posts.
2374
02:38:54,734 --> 02:38:56,225
Nightmares at night.
2375
02:38:57,528 --> 02:38:59,235
Good God!
2376
02:38:59,321 --> 02:39:00,562
That's kind of surprised me.
2377
02:39:00,656 --> 02:39:04,491
His dog is the only living thing
that doesn't judge him.
2378
02:39:05,619 --> 02:39:06,619
He says so, too.
2379
02:39:06,746 --> 02:39:07,953
Did he really say that?
2380
02:39:08,122 --> 02:39:09,122
Yes.
2381
02:39:11,333 --> 02:39:13,871
That's really funny.
2382
02:39:20,217 --> 02:39:21,833
It's started snowing.
2383
02:42:09,470 --> 02:42:11,837
What happened to those?
2384
02:42:12,264 --> 02:42:15,473
I told you.
Not even a minute.
2385
02:42:16,060 --> 02:42:18,097
- What happened?
- Don't ask.
2386
02:42:18,229 --> 02:42:22,564
We moved them by the boiler
so they wouldn't get trampled on.
2387
02:42:22,733 --> 02:42:24,850
We worried you might be angry, though.
2388
02:42:24,985 --> 02:42:27,193
Then Murphy's Law struck.
2389
02:42:27,363 --> 02:42:29,400
Rain leaked through the window.
2390
02:42:29,531 --> 02:42:33,275
The packets got damp,
but nothing serious.
2391
02:42:34,495 --> 02:42:36,908
A few are discoloured, that's all.
2392
02:42:37,039 --> 02:42:39,122
None of them are creased.
2393
02:42:39,291 --> 02:42:41,157
Well, not really.
2394
02:42:42,795 --> 02:42:45,037
So tell me, have you read it?
2395
02:42:46,048 --> 02:42:48,506
You started it, Yasemin.
Did you finish?
2396
02:42:48,634 --> 02:42:51,217
I have no time after studying.
2397
02:42:51,387 --> 02:42:53,299
It didn't go anywhere.
2398
02:42:53,722 --> 02:42:54,963
That's true.
2399
02:42:55,099 --> 02:42:57,136
But you changed the fridge?
2400
02:42:57,726 --> 02:42:59,968
Fridge, extractor, her laptop,
2401
02:43:00,104 --> 02:43:01,936
her phone, our debts...
2402
02:43:02,064 --> 02:43:04,522
That used up the retirement bonus.
2403
02:43:05,985 --> 02:43:08,648
So where's the shepherd?
In the village?
2404
02:43:09,405 --> 02:43:12,239
The shepherd barely comes back now.
2405
02:43:13,492 --> 02:43:16,530
No wonder it's so quiet in the house.
2406
02:43:17,663 --> 02:43:20,827
I'm not sure if that's a good thing.
2407
02:43:20,958 --> 02:43:24,201
The shepherd's living
in his father's storeroom.
2408
02:43:24,461 --> 02:43:25,668
What storeroom?
2409
02:43:25,796 --> 02:43:29,710
That damp, rat-infested room
under the house.
2410
02:43:30,426 --> 02:43:31,633
There you go.
2411
02:43:32,136 --> 02:43:33,752
He's found his place.
2412
02:43:34,722 --> 02:43:37,510
Father and son can build a love nest.
2413
02:43:37,641 --> 02:43:39,257
Very!
2414
02:44:35,157 --> 02:44:36,157
Hi.
2415
02:44:37,076 --> 02:44:39,193
Hey! How are you?
2416
02:44:39,328 --> 02:44:41,320
Good. How about you?
2417
02:44:41,497 --> 02:44:43,409
Not bad. Struggling along.
2418
02:44:43,707 --> 02:44:46,916
I wanted to ask about my book sales.
2419
02:44:47,044 --> 02:44:48,125
How did it go?
2420
02:44:48,253 --> 02:44:49,494
What was it?
2421
02:44:49,755 --> 02:44:51,291
The Wild Pear Tree.
2422
02:44:51,548 --> 02:44:53,915
Ah, wild pear. OK.
2423
02:44:57,179 --> 02:44:58,386
I remember now.
2424
02:44:58,555 --> 02:45:01,263
We had it on display for 4-5 months,
but it didn't sell.
2425
02:45:01,392 --> 02:45:03,725
So we took it off the shelves.
2426
02:45:03,852 --> 02:45:05,093
Really?
2427
02:45:05,396 --> 02:45:07,888
- Not a single sale?
- No.
2428
02:45:09,108 --> 02:45:11,020
I'll give them back if you like,
2429
02:45:11,151 --> 02:45:13,609
or we can have another go in summer.
2430
02:45:13,737 --> 02:45:15,069
Keep them here.
2431
02:45:19,201 --> 02:45:20,317
OK.
2432
02:45:20,702 --> 02:45:22,318
I'll drop by again.
2433
02:45:23,038 --> 02:45:25,030
- Have a good day.
- Thanks.
2434
02:45:40,806 --> 02:45:43,264
The Lost Children of Ida
2435
02:49:04,468 --> 02:49:07,461
Literature in Çanakkale - Sinan Karasu
2436
02:52:04,856 --> 02:52:05,856
Jamukha!
2437
02:52:05,982 --> 02:52:07,018
Quiet, boy!
2438
02:52:09,444 --> 02:52:10,605
Well, well!
2439
02:52:11,404 --> 02:52:12,611
Welcome.
2440
02:52:12,948 --> 02:52:14,155
Good to have you back.
2441
02:52:14,282 --> 02:52:15,318
Thanks.
2442
02:52:15,534 --> 02:52:16,991
Are you done now?
2443
02:52:17,118 --> 02:52:19,360
- I guess.
- That's good.
2444
02:52:26,211 --> 02:52:28,077
How do you like my new palace?
2445
02:52:29,714 --> 02:52:30,714
Good.
2446
02:52:31,299 --> 02:52:33,131
And my new friends?
2447
02:52:33,468 --> 02:52:34,925
No expense spared!
2448
02:52:38,473 --> 02:52:40,385
- So how are you doing?
- Not bad.
2449
02:52:40,475 --> 02:52:43,138
You're lucky to catch me here.
2450
02:52:43,270 --> 02:52:44,636
I was just off to get some bales.
2451
02:52:44,771 --> 02:52:47,138
Yucel has super-dry ones
at the old school.
2452
02:52:47,274 --> 02:52:48,560
I was going there.
2453
02:52:49,734 --> 02:52:51,441
So, was it tough?
2454
02:52:51,570 --> 02:52:53,812
No, but only time drags on.
2455
02:52:54,197 --> 02:52:56,484
It's the same day in, day out.
2456
02:52:57,784 --> 02:52:59,571
So how are you getting the bales here?
2457
02:52:59,911 --> 02:53:02,153
Yucel has a pickup truck.
2458
02:53:02,289 --> 02:53:04,656
He's got a tractor, too,
but forget that.
2459
02:53:05,125 --> 02:53:07,663
- Let's go then.
- What?
2460
02:53:07,919 --> 02:53:09,785
- Really?
- Yes.
2461
02:53:10,130 --> 02:53:12,338
Let's get the sheep inside then.
2462
02:53:12,465 --> 02:53:14,707
And let's get that done.
2463
02:53:15,051 --> 02:53:16,383
It's turned out well.
2464
02:53:16,469 --> 02:53:17,505
You got back yesterday?
2465
02:53:17,596 --> 02:53:18,803
Yes.
2466
02:53:19,514 --> 02:53:21,471
Have you seen your grandad?
2467
02:53:21,600 --> 02:53:24,183
No. I checked your room
then came here.
2468
02:53:24,311 --> 02:53:26,803
- I'll drop by later.
- He's all steamed up again.
2469
02:53:26,980 --> 02:53:28,596
About that room being his.
2470
02:53:28,732 --> 02:53:30,598
- Grandad?
- Yes.
2471
02:53:33,111 --> 02:53:36,946
He's telling the world
he'll throw me out if I annoy him.
2472
02:53:37,741 --> 02:53:39,698
So I stay here mostly.
2473
02:53:39,993 --> 02:53:41,234
I keep away from there.
2474
02:56:21,362 --> 02:56:23,979
They love this stuff.
They eat a ton of it.
2475
02:56:24,157 --> 02:56:26,365
I plan to grow some next year.
2476
02:56:26,576 --> 02:56:28,989
Buying it
2477
02:56:29,162 --> 02:56:30,869
costs too much.
2478
02:56:32,040 --> 02:56:33,531
I'm worn out.
2479
02:56:35,251 --> 02:56:36,913
How's the well by the way?
2480
02:56:37,045 --> 02:56:39,253
- Is it done?
- The less said the better.
2481
02:56:39,506 --> 02:56:41,418
The villagers were right this time.
2482
02:56:41,549 --> 02:56:43,085
I didn't find any water.
2483
02:56:43,426 --> 02:56:44,633
What?
2484
02:56:45,428 --> 02:56:46,635
- Are you sure?
- Yes.
2485
02:56:46,721 --> 02:56:49,054
I dug 10 metres deep and still nothing.
2486
02:56:49,307 --> 02:56:52,345
All that time and effort wasted.
2487
02:56:52,769 --> 02:56:53,885
Forget digging a well...
2488
02:56:54,020 --> 02:56:56,979
it was more like
a journey to the centre of the Earth.
2489
02:57:00,610 --> 02:57:02,647
So you're admitting defeat?
2490
02:57:02,779 --> 02:57:04,065
Exactly.
2491
02:57:04,239 --> 02:57:05,696
If I'd been proven right
2492
02:57:06,449 --> 02:57:09,783
it would've been good.
2493
02:57:09,911 --> 02:57:12,278
But it's too bad, I wasn't.
2494
02:57:12,413 --> 02:57:14,200
They proved to be right again.
2495
02:57:17,502 --> 02:57:19,835
But never mind.
2496
02:57:20,213 --> 02:57:21,624
That's fine, too.
2497
02:57:21,714 --> 02:57:24,081
"A timely retreat is a victory."
2498
02:57:24,259 --> 02:57:26,091
That's my consolation.
2499
02:57:31,224 --> 02:57:32,224
So?
2500
02:57:32,308 --> 02:57:34,049
Military service is over.
2501
02:57:34,227 --> 02:57:35,889
What are you going to do now?
2502
02:57:36,146 --> 02:57:37,432
I don't know.
2503
02:57:37,814 --> 02:57:41,103
Either teach in the East
and waste my youth like you
2504
02:57:41,276 --> 02:57:43,484
Or get some irrelevant job here
2505
02:57:43,611 --> 02:57:45,523
and waste my youth that way.
2506
02:57:47,532 --> 02:57:49,273
What do you think I should do?
2507
02:57:50,034 --> 02:57:54,028
Everyone has different expectations.
2508
02:57:54,706 --> 02:57:58,871
If you love what you do,
you can survive anywhere.
2509
02:57:59,252 --> 02:58:03,292
Like most teachers, I started out
in the desolate villages of the East.
2510
02:58:03,423 --> 02:58:04,709
As you well know.
2511
02:58:04,924 --> 02:58:07,086
Terrorism was at its peak then.
2512
02:58:07,552 --> 02:58:11,045
I'd dreamt of other things,
but never mind.
2513
02:58:12,515 --> 02:58:14,757
Whose dreams come true just like that?
2514
02:58:14,893 --> 02:58:18,261
I experienced so much.
I met such incredible people.
2515
02:58:18,688 --> 02:58:21,852
I've forgotten most of it,
but even forgetting has its appeal.
2516
02:58:21,983 --> 02:58:24,566
People should float in time a little.
2517
02:58:24,694 --> 02:58:26,777
Good and bad memories should merge
2518
02:58:26,905 --> 02:58:29,238
and dim and melt away.
2519
02:58:29,657 --> 02:58:31,694
There are those that should stay, too.
2520
02:58:32,327 --> 02:58:34,364
Carving a notch in time.
2521
02:58:34,704 --> 02:58:37,321
You address the time thing in your book,
for example.
2522
02:58:37,457 --> 02:58:38,743
I liked that.
2523
02:58:39,876 --> 02:58:41,162
Have you read the book?
2524
02:58:41,336 --> 02:58:43,328
Of course I have.
2525
02:58:43,671 --> 02:58:46,038
And I've even read some parts twice.
2526
02:58:46,341 --> 02:58:47,457
Really?
2527
02:58:49,928 --> 02:58:51,385
Are you serious?
2528
02:58:51,679 --> 02:58:53,671
Of course I am. Why?
2529
02:58:55,183 --> 02:58:56,424
I don't know.
2530
02:58:57,143 --> 02:59:00,682
It's the first time
I've come across anyone who's read it.
2531
02:59:00,980 --> 02:59:02,812
I'm kind of surprised.
2532
02:59:20,083 --> 02:59:21,119
Here it is.
2533
02:59:21,292 --> 02:59:23,158
My best friend!
2534
02:59:24,629 --> 02:59:28,464
And don't think I didn't notice
where you talk about me.
2535
02:59:28,549 --> 02:59:31,166
You don't say great things about me,
2536
02:59:31,344 --> 02:59:32,551
but that's how it should be.
2537
02:59:32,679 --> 02:59:35,547
The young should criticize the old.
2538
02:59:35,682 --> 02:59:37,890
That's how progress works.
2539
02:59:38,017 --> 02:59:40,885
It wasn't really
meant as criticism, but...
2540
02:59:42,397 --> 02:59:44,559
Did you read
the "Wild Pear Tree" chapter?
2541
02:59:44,691 --> 02:59:45,727
Of course.
2542
02:59:45,817 --> 02:59:47,729
Oh, for wild pears!
2543
02:59:48,528 --> 02:59:52,147
I got that from what you told us
at primary school.
2544
02:59:52,365 --> 02:59:54,823
I'm glad to have been some use.
2545
02:59:55,410 --> 02:59:58,027
In those days, school teachers
2546
02:59:58,162 --> 03:00:01,496
were freer to stray
from the curriculum.
2547
03:00:01,666 --> 03:00:03,498
A good thing, too!
2548
03:00:04,419 --> 03:00:08,208
We could stretch the curriculum
according to the region.
2549
03:00:08,715 --> 03:00:10,672
Without upsetting the balance.
2550
03:00:11,843 --> 03:00:13,755
So I told you things like that, yes.
2551
03:00:13,886 --> 03:00:16,720
There was a wild pear tree
opposite the school.
2552
03:00:16,889 --> 03:00:18,380
You showed it to us.
2553
03:00:18,516 --> 03:00:19,927
You're right.
2554
03:00:20,059 --> 03:00:22,392
There's one over there, too.
2555
03:00:23,479 --> 03:00:27,644
You know, sometimes things I see
in you, me and even Grandad
2556
03:00:27,775 --> 03:00:29,892
remind me of a wild pear tree.
2557
03:00:30,361 --> 03:00:33,775
I don't know.
We're all misfits, solitary,
2558
03:00:33,865 --> 03:00:35,151
misshapen.
2559
03:00:35,283 --> 03:00:38,117
Everyone has their own temperament.
2560
03:00:38,244 --> 03:00:40,907
The thing is
being able to accept and like it.
2561
03:00:41,247 --> 03:00:44,206
The fruit of wild pears
is misshapen like you say.
2562
03:00:44,375 --> 03:00:47,959
But I have it for breakfast some days
and it's so good.
2563
03:00:48,087 --> 03:00:53,207
My point is, yes, human nature is
as full of oddities as animal nature.
2564
03:00:53,634 --> 03:00:58,220
I grew up here, for example,
but I mixed up dog and jackal tracks.
2565
03:00:58,348 --> 03:01:01,716
Turns out there's a small bulge
at the back of a jackal print.
2566
03:01:01,976 --> 03:01:03,467
Do you still get jackals here?
2567
03:01:03,603 --> 03:01:04,810
Absolutely!
2568
03:01:05,271 --> 03:01:08,309
We'll hear them howling
down by the stream.
2569
03:01:08,649 --> 03:01:09,810
What was I saying?
2570
03:01:10,693 --> 03:01:12,605
A sheep went missing once.
2571
03:01:12,737 --> 03:01:14,148
No sign of it anywhere.
2572
03:01:14,280 --> 03:01:16,488
I thought the jackals got it.
2573
03:01:16,616 --> 03:01:18,903
I felt sad and got over it.
2574
03:01:19,911 --> 03:01:22,028
One evening, going back to the village,
2575
03:01:22,330 --> 03:01:24,947
I heard a cry in the forest.
2576
03:01:25,083 --> 03:01:28,201
I walked on, ears pricked.
And what did I see?
2577
03:01:28,503 --> 03:01:31,462
She'd given birth in the forest.
Twins.
2578
03:01:31,923 --> 03:01:33,835
The lambs weren't standing yet.
2579
03:01:33,966 --> 03:01:36,800
I picked them up and brought them here.
2580
03:01:39,597 --> 03:01:40,758
There.
2581
03:01:40,890 --> 03:01:42,131
Listen.
2582
03:01:42,850 --> 03:01:44,216
The concert has begun.
2583
03:01:49,148 --> 03:01:51,936
- Is that a jackal?
- It certainly is.
183793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.