All language subtitles for The.Wild.Pear.Tree.2018.720p.BluRay.x264-DEPTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,603 --> 00:01:45,311 THE WILD PEAR TREE 2 00:02:25,562 --> 00:02:26,928 Sinan. How are you? 3 00:02:27,022 --> 00:02:28,022 Fine, thanks. 4 00:02:28,106 --> 00:02:29,187 Come in for some tea. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,766 Not now. I need to get home. 6 00:02:31,902 --> 00:02:33,814 The house won't fly away! 7 00:02:33,945 --> 00:02:35,686 I've got all my bags. 8 00:02:35,822 --> 00:02:37,029 Where you been? 9 00:02:37,157 --> 00:02:39,444 College in Çanakkale. I graduated. 10 00:02:39,576 --> 00:02:43,240 - No way! Congratulations! - Thanks. 11 00:02:43,372 --> 00:02:46,115 So what's it like there? 12 00:02:46,249 --> 00:02:48,366 It sucks, like everywhere if you're broke. 13 00:02:48,502 --> 00:02:51,870 - Sure. No money, no life. - Exactly. 14 00:02:52,005 --> 00:02:53,541 Are your folks OK? 15 00:02:53,674 --> 00:02:56,166 I guess. I'll soon find out. 16 00:02:56,259 --> 00:02:58,342 - Sinan. - Yes? 17 00:03:00,305 --> 00:03:02,342 I lent your dad 18 00:03:02,641 --> 00:03:04,598 three gold coins. 19 00:03:04,768 --> 00:03:07,010 Four months ago. He must've forgotten. 20 00:03:07,145 --> 00:03:08,807 - Did you know? - No. 21 00:03:09,356 --> 00:03:12,019 - He didn't pay you back? - No. I mentioned it. 22 00:03:12,150 --> 00:03:15,393 I guess he forgot again. Can you remind him? 23 00:03:15,529 --> 00:03:18,442 Gold is cheap right now so he'd end up paying less. 24 00:03:18,573 --> 00:03:20,109 OK, I'll tell him. 25 00:03:21,159 --> 00:03:23,947 I can never get him on his cell. 26 00:03:24,079 --> 00:03:26,787 You're right, he's bad with phones. 27 00:03:26,915 --> 00:03:28,577 He's hard to contact. 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,250 Does he still have that hunting dog? 29 00:03:31,336 --> 00:03:33,168 I'm not sure. Why? 30 00:03:33,296 --> 00:03:36,209 I'd take it instead, but he refused. 31 00:03:36,299 --> 00:03:39,042 Don't waste your breath. He'd refuse millions for it. 32 00:03:39,177 --> 00:03:40,634 But he never goes hunting. 33 00:03:40,804 --> 00:03:43,672 He's very attached to that dog. 34 00:03:43,974 --> 00:03:45,135 OK, have a good day. 35 00:03:45,267 --> 00:03:47,099 - Tell him I said hello. - I will. 36 00:03:47,227 --> 00:03:49,093 And to drop by. 37 00:03:49,187 --> 00:03:50,223 OK. 38 00:04:12,919 --> 00:04:14,831 Your hands are shaking. 39 00:04:14,963 --> 00:04:16,295 I'm stressed. 40 00:04:16,715 --> 00:04:18,877 I don't like what's going on. 41 00:04:21,553 --> 00:04:24,466 Sorry, Nisan, you're fleeing reality. 42 00:04:25,515 --> 00:04:28,474 You're hiding your head in the sand. 43 00:04:30,103 --> 00:04:32,686 What's up? Have you eaten? 44 00:04:32,856 --> 00:04:34,017 Yes. 45 00:04:36,193 --> 00:04:37,354 I know. 46 00:04:40,906 --> 00:04:41,906 Well, well! 47 00:04:42,157 --> 00:04:44,194 - Welcome. - Thanks. 48 00:04:44,326 --> 00:04:45,692 You just arrived? 49 00:04:45,869 --> 00:04:47,155 No, a while ago. 50 00:04:47,370 --> 00:04:48,781 You, a graduate! 51 00:04:49,289 --> 00:04:50,450 Well done! 52 00:04:51,249 --> 00:04:52,365 Thanks. 53 00:04:52,459 --> 00:04:54,701 How's it going there? Everything OK? 54 00:04:55,253 --> 00:04:56,710 Nothing new. 55 00:04:57,297 --> 00:04:59,084 But Mum's put away my books. 56 00:04:59,216 --> 00:05:00,548 She would. 57 00:05:00,675 --> 00:05:02,541 She hates clutter. 58 00:05:02,969 --> 00:05:04,505 Where did books get you? 59 00:05:05,972 --> 00:05:08,339 Don't get me started. 60 00:05:24,366 --> 00:05:29,361 Restore visible shine and softness in only one month. 61 00:05:29,955 --> 00:05:33,824 Restructuring night spray from our time therapy... 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,741 Give me the remote. 63 00:05:36,002 --> 00:05:38,119 Our series is about to start. 64 00:05:38,338 --> 00:05:39,954 So? 65 00:05:41,258 --> 00:05:43,090 We'll go back when it starts. 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,461 Who wants to watch hours of ads? 67 00:05:47,514 --> 00:05:50,382 Sinan, come and see what your aunt sent us. 68 00:05:57,566 --> 00:05:58,682 From Aunty? 69 00:06:00,694 --> 00:06:02,606 Look at those goats! 70 00:06:02,737 --> 00:06:06,196 That's a year-old goat? More like a bull! 71 00:06:06,324 --> 00:06:09,943 Stuffed with goddam feed in a pen! 72 00:06:10,453 --> 00:06:13,537 Imagine what the milk and meat taste like. 73 00:06:15,000 --> 00:06:17,458 You'd never get enough grass for a herd that size. 74 00:06:17,794 --> 00:06:21,629 Are you mad? The earth is generous enough to provide for all. 75 00:06:22,591 --> 00:06:25,755 "Do not scorn the soil Haven to many treasures" 76 00:06:25,886 --> 00:06:28,754 "Resting place of saints Home to a thousand prophets" 77 00:06:28,889 --> 00:06:30,096 Yunus Emre! 78 00:06:30,223 --> 00:06:31,384 Bravo! 79 00:06:31,558 --> 00:06:35,017 I should be retiring soon. 80 00:06:35,312 --> 00:06:38,180 With my bonus I'll show you how to raise animals. 81 00:06:38,315 --> 00:06:39,522 Of course! 82 00:06:39,649 --> 00:06:42,608 We couldn't think how to spend it. 83 00:06:43,403 --> 00:06:45,440 You splashed out on horses 84 00:06:45,530 --> 00:06:48,648 so the rest may as well go on sheep and goats. 85 00:06:48,783 --> 00:06:51,571 What a family of animal lovers! 86 00:06:54,331 --> 00:06:57,039 Yasemin! Go fetch my jacket. 87 00:06:58,126 --> 00:07:00,334 It's behind you. Get it yourself. 88 00:07:00,503 --> 00:07:03,837 It's because it's behind me I want you to get it. 89 00:07:16,519 --> 00:07:18,556 Were you eating onions? 90 00:07:19,147 --> 00:07:20,479 Not at all. 91 00:07:20,607 --> 00:07:22,894 Funny, it smells like it. 92 00:07:23,860 --> 00:07:27,319 Anyway. Have some mint gum and it'll go. 93 00:07:29,491 --> 00:07:31,073 For God's sake, Dad! 94 00:07:31,201 --> 00:07:32,487 You scared me! 95 00:07:32,619 --> 00:07:34,030 Good, wasn't it? 96 00:07:34,454 --> 00:07:35,615 Hilarious. 97 00:07:35,747 --> 00:07:38,205 It made me laugh. 98 00:07:41,127 --> 00:07:42,959 I confiscated it this morning. 99 00:07:43,129 --> 00:07:44,870 A student had it. 100 00:07:45,632 --> 00:07:47,373 Why keep it? 101 00:07:47,509 --> 00:07:49,592 You could have given it back. 102 00:07:49,970 --> 00:07:52,678 Why do that? He'd just bring it back. 103 00:07:52,931 --> 00:07:54,672 I'm going to get some air. 104 00:07:58,228 --> 00:07:59,228 Sinan! 105 00:07:59,896 --> 00:08:01,512 If you're going out, 106 00:08:02,315 --> 00:08:05,228 fill the tank, we'll drive to the village tomorrow. 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,896 We can finish the well. 108 00:08:08,947 --> 00:08:11,405 What's the rush? I'm just back. 109 00:08:11,533 --> 00:08:14,947 I can't do it alone. I need a hand. 110 00:08:16,579 --> 00:08:18,320 The tyres are flat, too. 111 00:08:18,415 --> 00:08:19,451 What'll we do? 112 00:08:19,582 --> 00:08:22,495 Inflate them a bit when you fill up. 113 00:08:22,585 --> 00:08:24,417 That'll do a few days. 114 00:08:24,546 --> 00:08:27,414 Ask Nazif to help you. 115 00:08:28,800 --> 00:08:30,086 Here, take this. 116 00:08:30,343 --> 00:08:32,460 - Will that cover it? - It'll have to. 117 00:08:32,595 --> 00:08:35,929 It will. We can cut the engine going downhill. 118 00:08:41,354 --> 00:08:43,391 Now lift! C'mon! 119 00:08:43,481 --> 00:08:44,562 My foot! 120 00:08:44,649 --> 00:08:47,813 What's your foot doing there? 121 00:08:48,153 --> 00:08:50,190 Lift it when I tell you. 122 00:08:50,321 --> 00:08:52,483 - But it won't budge. - Move. 123 00:08:52,574 --> 00:08:54,110 Where's the end of the rope? 124 00:08:54,242 --> 00:08:56,450 Here. Hold tight. 125 00:09:00,415 --> 00:09:01,576 Pull! 126 00:09:30,737 --> 00:09:32,820 You can see nothing in the dark. 127 00:09:33,114 --> 00:09:35,572 You see this rock? 128 00:09:35,742 --> 00:09:38,405 Take the rock and the rope. 129 00:09:38,787 --> 00:09:41,655 Slip the rope under the rock. 130 00:09:42,248 --> 00:09:44,410 Tie it off at the top 131 00:09:44,626 --> 00:09:46,367 and slip it back under. 132 00:10:00,767 --> 00:10:03,510 I'm trying to help and you don't give damn. 133 00:10:03,645 --> 00:10:04,886 Not true. 134 00:10:05,021 --> 00:10:08,059 I was just moving it so we didn't tread on it. 135 00:10:08,149 --> 00:10:09,185 Listen. 136 00:10:09,275 --> 00:10:12,313 I help despite my bad back and you mess about. 137 00:10:12,445 --> 00:10:15,358 Dad, I came all the way from Çan. Sinan too. 138 00:10:15,698 --> 00:10:17,860 A quick job but you take forever. 139 00:10:18,409 --> 00:10:20,867 Dad, you can't finish a well without finding water. 140 00:10:20,995 --> 00:10:22,531 Water? 141 00:10:22,664 --> 00:10:23,700 Here? 142 00:10:23,832 --> 00:10:25,949 You're really stubborn! 143 00:10:26,084 --> 00:10:28,701 You know my field better than me? 144 00:10:28,837 --> 00:10:29,998 Good God! 145 00:10:32,298 --> 00:10:36,588 People laugh their asses off at these idiot schemes of yours! 146 00:10:36,719 --> 00:10:38,506 Based on science, is it? 147 00:10:38,638 --> 00:10:41,426 Your divining rod told you? 148 00:10:41,808 --> 00:10:43,424 I've spent my life here. 149 00:10:43,560 --> 00:10:45,973 And you know better if there's water here? 150 00:10:46,604 --> 00:10:50,063 I agreed to help just to shut people up. 151 00:10:50,233 --> 00:10:51,940 And you screw up again. 152 00:10:52,068 --> 00:10:55,357 Why do you employ that retard Ahmet? 153 00:10:55,488 --> 00:10:56,695 Everyone's laughing at you. 154 00:10:57,240 --> 00:10:59,072 Because he was free. 155 00:10:59,284 --> 00:11:02,277 I paid him, too. Unlike the others. 156 00:11:02,829 --> 00:11:05,822 You could have built a building in this time. 157 00:11:05,957 --> 00:11:08,540 If I was you, I'd keep quiet. 158 00:11:11,671 --> 00:11:12,707 What an idea! 159 00:11:12,797 --> 00:11:14,288 Find water 160 00:11:14,424 --> 00:11:16,131 and turn the place green! 161 00:11:16,593 --> 00:11:18,505 Grandad, wait! Where are you going? 162 00:11:18,595 --> 00:11:21,759 There are frogs but no water? Where's your brain? 163 00:11:21,848 --> 00:11:24,682 Forget it. He can't hear you. 164 00:11:24,767 --> 00:11:26,804 I know. I'm taking advantage of that. 165 00:11:26,978 --> 00:11:28,059 Why did he come? 166 00:11:28,396 --> 00:11:30,433 - Did you ask him? - No. 167 00:11:30,565 --> 00:11:31,601 It's him. 168 00:11:31,733 --> 00:11:34,771 He hovers above me like the sword of Damocles. 169 00:11:37,447 --> 00:11:38,447 Arap! 170 00:11:41,576 --> 00:11:43,784 Are you sleeping? 171 00:11:43,870 --> 00:11:48,205 I hate leaving you with him, but I've no choice just now. 172 00:11:48,833 --> 00:11:50,495 Just hang in there. 173 00:11:50,627 --> 00:11:52,584 I'll be retiring soon. 174 00:11:52,795 --> 00:11:55,208 Then we'll be together here. 175 00:11:55,590 --> 00:11:57,832 - What are we doing now? - Huh? 176 00:11:58,051 --> 00:11:59,087 Now? 177 00:11:59,594 --> 00:12:02,007 We'll do it better ourselves. 178 00:12:02,639 --> 00:12:04,596 They think it's about brute force. 179 00:12:30,083 --> 00:12:31,540 What are you doing, Grandad? 180 00:12:32,418 --> 00:12:35,126 Don't lift that with your back! 181 00:12:35,588 --> 00:12:37,420 Fucking weasels! 182 00:12:37,882 --> 00:12:39,874 They never stop pestering us. 183 00:12:40,343 --> 00:12:43,086 We used to shoot them for their pelts. 184 00:12:43,221 --> 00:12:44,462 Nobody cares now. 185 00:12:45,515 --> 00:12:46,801 Doesn't the dog help? 186 00:12:46,891 --> 00:12:49,349 Your dad's dog? No chance. 187 00:12:49,811 --> 00:12:53,930 These shits choke the chickens, suck their blood 188 00:12:54,065 --> 00:12:55,806 and carry off what's left. 189 00:12:56,484 --> 00:12:58,066 Like vampires? 190 00:12:59,028 --> 00:13:01,111 Why did you run off? It wasn't the frog. 191 00:13:01,239 --> 00:13:02,821 Of course not. 192 00:13:03,074 --> 00:13:04,281 He pisses me off. 193 00:13:04,450 --> 00:13:07,033 Why let him? Just don't give a damn. 194 00:13:07,161 --> 00:13:09,824 It's hard not to get annoyed. 195 00:13:09,998 --> 00:13:13,036 He's only amusing himself. He'll never finish. 196 00:13:13,835 --> 00:13:15,701 So leave him to it. 197 00:13:15,837 --> 00:13:17,078 Take it easy. 198 00:13:17,213 --> 00:13:19,921 Let him have his fun. And have fun too. 199 00:13:20,883 --> 00:13:23,626 When he was a baby we forgot him sleeping in a field. 200 00:13:23,761 --> 00:13:26,174 We found him covered in ants. 201 00:13:27,473 --> 00:13:28,964 Is that why he's like this? 202 00:13:29,100 --> 00:13:30,307 No, c'mon. 203 00:13:30,643 --> 00:13:33,761 But for days he had ants coming out of his nose. 204 00:13:34,105 --> 00:13:36,142 No, it's not about that, but... 205 00:13:37,400 --> 00:13:39,517 That old cupboard in the cellar. 206 00:13:39,652 --> 00:13:41,939 Is it still there? 207 00:13:42,071 --> 00:13:43,937 No idea. Ask Grandma. 208 00:13:45,867 --> 00:13:47,278 Grandma's dead, Grandad. 209 00:13:50,913 --> 00:13:52,495 What about the cupboard? 210 00:13:52,623 --> 00:13:55,036 It's full of old newspapers, 211 00:13:55,168 --> 00:13:57,911 ads, notices, all that. 212 00:13:58,629 --> 00:14:00,837 He tied two plastic bottles together 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,790 and stuck them in the hollow of a tree. 214 00:14:02,925 --> 00:14:06,009 What for? The sun heats the water. 215 00:14:06,137 --> 00:14:08,971 Then he can wash his hands in hot water. 216 00:14:11,517 --> 00:14:13,600 Look at his shitty ideas! 217 00:15:08,950 --> 00:15:11,567 - How's it going? - Sinan, come in. 218 00:15:11,744 --> 00:15:15,033 No, thanks, Gran. Mum sent you this. 219 00:15:15,164 --> 00:15:18,282 The pots are yours. And there's a few pastries. 220 00:15:18,418 --> 00:15:20,000 Come in, c'mon. 221 00:15:20,128 --> 00:15:22,996 - No, I have things to do. - Are you hungry? 222 00:15:23,089 --> 00:15:26,253 - Don't stand there. Come in. - No, Grandpa. 223 00:15:26,384 --> 00:15:28,922 - I've made pancakes. - I'm going. 224 00:15:29,011 --> 00:15:30,968 Did you come on your own? 225 00:15:31,556 --> 00:15:33,513 No, with Dad. 226 00:15:33,641 --> 00:15:34,973 He's in the field. 227 00:15:35,351 --> 00:15:38,719 - What's he up to now? - Working on the well. 228 00:15:39,147 --> 00:15:40,729 The never-ending saga. 229 00:15:41,232 --> 00:15:42,518 Where's your dad? 230 00:15:42,650 --> 00:15:43,766 In the field. 231 00:15:43,901 --> 00:15:46,188 In the field. Digging a well! 232 00:15:46,320 --> 00:15:47,982 Isn't that done yet? 233 00:15:48,156 --> 00:15:49,818 No, Grandpa! 234 00:15:49,949 --> 00:15:52,236 - It'll never be done. - Of course not. 235 00:15:52,702 --> 00:15:54,910 I told him there's no water there. 236 00:15:55,037 --> 00:15:56,653 Why a well on that hill? 237 00:15:56,998 --> 00:15:59,536 He wants to turn the place green. 238 00:15:59,667 --> 00:16:01,158 You know him. 239 00:16:01,836 --> 00:16:03,452 He's got lots of debts again. You heard? 240 00:16:03,546 --> 00:16:05,208 Yes, Mum said. 241 00:16:05,339 --> 00:16:08,582 She said you helped out again. Thanks. 242 00:16:09,302 --> 00:16:11,214 What else could we do? 243 00:16:11,345 --> 00:16:13,257 - Did you mention the teacher? - Who? 244 00:16:13,389 --> 00:16:14,971 The teacher. Did she tell you? 245 00:16:15,057 --> 00:16:16,548 Slow down, will you? 246 00:16:16,642 --> 00:16:17,928 What's this? 247 00:16:18,895 --> 00:16:22,013 You know that bald teacher? An old friend of your dad's. 248 00:16:22,106 --> 00:16:24,769 He came with his wife the other day. 249 00:16:24,901 --> 00:16:26,142 Muharrem. And? 250 00:16:26,277 --> 00:16:29,861 Said he lent him some gold a year ago 251 00:16:29,989 --> 00:16:31,446 and can't get it back. 252 00:16:31,908 --> 00:16:34,651 - So why's he telling you? - No idea. 253 00:16:34,994 --> 00:16:36,610 A real chatterbox. 254 00:16:36,746 --> 00:16:40,285 It was his wife's gold, their son's getting married... 255 00:16:40,416 --> 00:16:42,908 - You didn't give him anything, did you? - No. 256 00:16:43,044 --> 00:16:46,708 Don't! He's a total crook. It's him who got Dad into the horses. 257 00:16:46,839 --> 00:16:49,877 Is that a reason not to give back his gold? 258 00:16:50,009 --> 00:16:52,501 They can do what they like. I don't care. 259 00:17:03,064 --> 00:17:04,305 Go on through. 260 00:17:20,081 --> 00:17:21,322 MAYOR 261 00:17:25,127 --> 00:17:27,744 - What was your surname? - Karasu. 262 00:17:29,549 --> 00:17:31,381 Ah, yes. Here it is. 263 00:17:31,509 --> 00:17:33,091 Sinan Karasu. 264 00:17:34,679 --> 00:17:35,760 Yes. 265 00:17:36,097 --> 00:17:39,135 - Are you Gasman Cumhur's son? - No. 266 00:17:39,767 --> 00:17:41,178 But I know him. 267 00:17:41,269 --> 00:17:43,226 We just have the same surname. 268 00:17:43,354 --> 00:17:45,186 Who's your father? What does he do? 269 00:17:45,314 --> 00:17:47,727 - He's a teacher, too. - Where? Here? 270 00:17:47,858 --> 00:17:50,646 - Yes, here. - What's his name? 271 00:17:51,195 --> 00:17:52,481 Idris. 272 00:17:54,657 --> 00:17:56,694 So you're Idris' son? 273 00:17:56,909 --> 00:17:58,070 Yes. 274 00:18:05,251 --> 00:18:06,833 My manuscript's ready. 275 00:18:07,712 --> 00:18:11,296 But as you know, publishing a book isn't easy. 276 00:18:11,757 --> 00:18:14,295 You have to find funding. 277 00:18:14,677 --> 00:18:16,418 It's not easy. 278 00:18:17,179 --> 00:18:20,263 I thought about going to the regional council 279 00:18:20,391 --> 00:18:23,475 but trying my own town first felt more right. 280 00:18:25,187 --> 00:18:27,725 I see swashbucklers here. Do you talk about them? 281 00:18:27,857 --> 00:18:29,564 I do. 282 00:18:29,775 --> 00:18:32,142 - And Wildpear. - Yes. 283 00:18:32,403 --> 00:18:35,362 - Few people know it. Bravo. - Thanks. 284 00:18:35,823 --> 00:18:38,566 My brother did his army service there, that's how I know. 285 00:18:38,743 --> 00:18:40,951 And the old gravestones. 286 00:18:41,078 --> 00:18:42,194 Yes. 287 00:18:42,330 --> 00:18:44,071 Just above Lake Van. 288 00:18:45,333 --> 00:18:47,825 But sorry Mr Adnan. 289 00:18:47,960 --> 00:18:51,328 I'm not talking about the place, but the wild pear tree. 290 00:18:51,631 --> 00:18:52,838 What? 291 00:18:53,132 --> 00:18:56,466 You know, wild pear trees. Those gnarled, stunted trees? 292 00:18:56,594 --> 00:18:59,177 That's the wild pear in my book. 293 00:18:59,263 --> 00:19:00,344 Ah, right. 294 00:19:00,473 --> 00:19:02,590 Not everyone knows that either. 295 00:19:02,933 --> 00:19:06,643 Even though the place is full of wild pear trees. 296 00:19:08,939 --> 00:19:10,771 By the way, 297 00:19:11,025 --> 00:19:14,894 don't think of it as a tourist guide or fact-based book. 298 00:19:15,029 --> 00:19:19,194 Of course, this place inspired me but these are personal writings 299 00:19:19,283 --> 00:19:21,946 fictionalised in a literary way. 300 00:19:22,953 --> 00:19:27,197 In a way, these are intimate confessions 301 00:19:27,291 --> 00:19:30,500 free of the influence of any faith, ideology or authority. 302 00:19:31,087 --> 00:19:35,047 You mean something freestyle with a kind of personal look? 303 00:19:37,134 --> 00:19:38,170 Kind of. 304 00:19:38,260 --> 00:19:40,001 Something like that. 305 00:19:40,304 --> 00:19:42,921 Well, good. Good for you. 306 00:19:43,057 --> 00:19:44,173 Thanks. 307 00:19:44,266 --> 00:19:48,260 Publishing the texts as a book is really important to me. 308 00:19:48,396 --> 00:19:51,139 Yes, of course it is. Very important. 309 00:19:51,232 --> 00:19:55,226 Sorry to show up with no appointment. 310 00:19:55,319 --> 00:19:57,902 - I don't want to waste your time. - No, don't say that. 311 00:19:58,030 --> 00:20:00,238 Don't think that, really. 312 00:20:00,324 --> 00:20:01,485 Don't. 313 00:20:02,034 --> 00:20:04,492 Did you notice the door on your way in? 314 00:20:04,620 --> 00:20:06,703 - That door? - Yes. 315 00:20:07,289 --> 00:20:08,289 Yes. 316 00:20:10,126 --> 00:20:11,458 There isn't one. 317 00:20:11,585 --> 00:20:13,998 That's right, there isn't. 318 00:20:14,130 --> 00:20:15,246 Do you know why not? 319 00:20:15,715 --> 00:20:19,800 Because my first act in office was to take that door out. 320 00:20:19,969 --> 00:20:21,801 Do you know why? 321 00:20:23,597 --> 00:20:25,634 Because my door is always open. 322 00:20:25,808 --> 00:20:28,300 I've nothing to hide from anyone. 323 00:20:29,603 --> 00:20:32,220 Keeping the public at arm's length is history. 324 00:20:32,314 --> 00:20:36,854 Democracy is something that breathes and grows all the time. 325 00:20:36,986 --> 00:20:40,946 Retreating behind thick walls, being accountable to no one 326 00:20:41,073 --> 00:20:43,110 scheming away in private, 327 00:20:43,242 --> 00:20:45,609 it's just not ethical. 328 00:20:45,911 --> 00:20:50,076 We've always stood by workers, by people in trouble. 329 00:20:50,207 --> 00:20:52,290 And we'll continue that way. 330 00:20:52,376 --> 00:20:54,413 Then pass the baton to you, the young. 331 00:20:54,545 --> 00:20:56,252 It's basically a relay race, right? 332 00:20:56,964 --> 00:20:58,671 Definitely. 333 00:21:01,886 --> 00:21:04,970 Now, how much did you say you needed? 334 00:21:08,642 --> 00:21:10,599 Around 2000 lira in all. 335 00:21:10,728 --> 00:21:13,266 It's not just the printing. 336 00:21:13,355 --> 00:21:16,143 There's distribution, publicity, tax. 337 00:21:16,275 --> 00:21:18,642 - So it's no big deal. - No. 338 00:21:18,778 --> 00:21:21,942 - 2000 is nothing. - I agree. 339 00:21:22,072 --> 00:21:23,404 It's nothing. 340 00:21:23,532 --> 00:21:24,898 That's right. 341 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 That's for 500 copies. 342 00:21:27,286 --> 00:21:30,199 The price goes up if you want more. 343 00:21:30,331 --> 00:21:33,290 A guy from the village works at the printer's, 344 00:21:33,375 --> 00:21:35,708 so he got me a good price. 345 00:21:36,378 --> 00:21:38,620 As you say, it's not much. 346 00:21:38,756 --> 00:21:39,756 Really not. 347 00:21:39,924 --> 00:21:42,041 Although that said... 348 00:21:42,176 --> 00:21:43,542 I'm afraid 349 00:21:43,677 --> 00:21:47,341 we can't take money like that from the council budget. 350 00:21:47,431 --> 00:21:49,468 Legally, we can't 351 00:21:49,600 --> 00:21:52,638 directly subsidise an individual. 352 00:21:53,187 --> 00:21:56,851 OK, if it was a scholarly work or for tourism, 353 00:21:56,982 --> 00:22:00,817 about the War Cemetery or Troy or Kilitbahir Castle... 354 00:22:00,986 --> 00:22:04,650 we could tap the promotion budget for as much as you like. 355 00:22:04,782 --> 00:22:08,742 Even then, there'd be a raft of procedures. 356 00:22:09,954 --> 00:22:11,070 But here, 357 00:22:11,163 --> 00:22:14,827 for a personal memoir with a general approach, 358 00:22:15,000 --> 00:22:18,243 I'll be honest, it's a big ask, Sinan. 359 00:22:18,379 --> 00:22:20,336 But I'm not asking you 360 00:22:20,422 --> 00:22:23,711 to sponsor it completely. 361 00:22:23,843 --> 00:22:27,587 It could be a loan or payment for some work. 362 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 No. 363 00:22:28,764 --> 00:22:31,222 It's out of the question. 364 00:22:31,350 --> 00:22:33,967 I'd even collect trash. 365 00:22:34,478 --> 00:22:36,811 That reminds me... 366 00:22:36,981 --> 00:22:39,815 We had a trash collector poet. Do you know him? 367 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 No. 368 00:22:40,985 --> 00:22:43,819 Wait, I'll give you his book if there are any left. 369 00:22:46,198 --> 00:22:47,734 We learned later 370 00:22:47,867 --> 00:22:50,154 he was a total crook, though. 371 00:22:50,286 --> 00:22:52,653 Fleeced us and vanished. 372 00:22:53,873 --> 00:22:54,873 Osman! 373 00:22:57,877 --> 00:23:00,790 Where are Necati's books? 374 00:23:00,963 --> 00:23:02,043 They were in that cupboard. 375 00:23:02,131 --> 00:23:05,249 I can't see them. There's just election stuff in there. 376 00:23:05,384 --> 00:23:07,876 Shall I ask Gazanfer? 377 00:23:08,053 --> 00:23:10,090 Yes, go and ask him. 378 00:23:16,186 --> 00:23:18,769 How can we help you then? 379 00:23:20,691 --> 00:23:23,980 Maybe you should talk to Ilhami. 380 00:23:24,570 --> 00:23:27,438 Yes, go and see Ilhami. He's your man. 381 00:23:27,531 --> 00:23:28,567 Ilhami? 382 00:23:28,741 --> 00:23:31,324 He worked in tourism. He runs a sand quarry now. 383 00:23:31,452 --> 00:23:33,694 Right behind the mine. 384 00:23:33,829 --> 00:23:37,368 But since it isn't a tourism book... 385 00:23:37,499 --> 00:23:40,617 No. Don't say that. 386 00:23:41,253 --> 00:23:45,247 He reads a lot. He devours books. You'll see. He has stacks of them. 387 00:23:45,382 --> 00:23:48,625 If anyone can fund you, it's him. 388 00:23:48,761 --> 00:23:49,761 Go and talk to him. 389 00:23:49,887 --> 00:23:51,719 I'll call to say you're coming. 390 00:23:52,014 --> 00:23:55,382 OK, thanks. I'll drop in on my way past. 391 00:23:55,517 --> 00:23:57,930 Go on, it's his thing. 392 00:23:58,145 --> 00:23:59,477 Lucky I remembered. 393 00:25:00,749 --> 00:25:01,785 Hello. 394 00:25:01,875 --> 00:25:03,411 I'd like to see Mr Ilhami. 395 00:25:03,502 --> 00:25:04,959 He isn't here. 396 00:25:05,254 --> 00:25:07,587 - When will he be back? - Monday. 397 00:25:09,174 --> 00:25:10,381 What's it about? 398 00:25:10,509 --> 00:25:12,421 Nothing special. Thanks. 399 00:25:32,614 --> 00:25:33,730 Sinan! 400 00:25:42,458 --> 00:25:44,165 It's me. You don't recognize me? 401 00:25:44,293 --> 00:25:47,127 - Hatice! - At last! 402 00:25:47,504 --> 00:25:49,166 Have I changed that much? 403 00:25:49,298 --> 00:25:51,711 No, it's the headscarf. 404 00:25:52,384 --> 00:25:54,296 - That confused me. - Oh, sure. 405 00:25:54,428 --> 00:25:55,794 No, really. 406 00:25:56,764 --> 00:25:59,928 You haven't changed at all. I recognized you right away. 407 00:26:00,142 --> 00:26:02,634 Head bent, hands in pockets. Just the same. 408 00:26:02,978 --> 00:26:05,186 Although the glasses are missing. 409 00:26:06,148 --> 00:26:07,764 You haven't changed either. 410 00:26:07,900 --> 00:26:10,563 Well you have. You've grown up. 411 00:26:11,236 --> 00:26:12,602 You mean grown old? 412 00:26:12,696 --> 00:26:15,154 - No! Old, at your age? - Well, yes. 413 00:26:15,282 --> 00:26:18,571 I mean changed in a good way. 414 00:26:19,495 --> 00:26:21,578 Fine, if you say so. 415 00:26:22,873 --> 00:26:25,832 - What are you doing here? - Wandering about. 416 00:26:25,959 --> 00:26:28,918 I had a thing to do over there. 417 00:26:29,922 --> 00:26:31,254 What are you up to? 418 00:26:31,381 --> 00:26:32,622 Not much. 419 00:26:32,716 --> 00:26:35,959 Picking walnuts in the field. I came to get some water. 420 00:26:36,261 --> 00:26:37,468 Is it your field? 421 00:26:37,596 --> 00:26:39,929 No. We're just helping out. 422 00:26:40,057 --> 00:26:41,764 Great. 423 00:26:42,476 --> 00:26:44,684 - So you're done with college? - Yes. 424 00:26:44,937 --> 00:26:47,645 Bravo. So you're going to be a teacher? 425 00:26:47,731 --> 00:26:49,017 I don't know yet. 426 00:26:49,191 --> 00:26:52,309 I have to do more exams. 427 00:26:52,444 --> 00:26:53,685 Depends how it goes. 428 00:26:54,363 --> 00:26:55,649 And your studies? 429 00:26:55,948 --> 00:26:58,110 I stopped after high school. 430 00:26:58,700 --> 00:27:00,407 I guess I heard that. 431 00:27:00,536 --> 00:27:01,822 But why? 432 00:27:02,412 --> 00:27:04,028 Pressure at home? 433 00:27:04,206 --> 00:27:06,072 No. I didn't want to. 434 00:27:06,416 --> 00:27:07,623 How come? 435 00:27:08,710 --> 00:27:10,793 I don't know. I just didn't. 436 00:27:11,630 --> 00:27:13,292 I was fed up with school. 437 00:27:17,845 --> 00:27:19,586 Why are you surprised? 438 00:27:19,721 --> 00:27:20,882 Is it so far out? 439 00:27:21,265 --> 00:27:24,133 Of course not. I'm not surprised. 440 00:27:28,939 --> 00:27:31,022 So? What are you going to do here? 441 00:27:31,525 --> 00:27:32,857 Well... 442 00:27:34,069 --> 00:27:35,935 Take that exam. 443 00:27:36,238 --> 00:27:40,357 Then get a job or do my military service, depending. 444 00:27:40,492 --> 00:27:42,404 I don't plan to stay here, though. 445 00:27:42,536 --> 00:27:43,617 Why not? 446 00:27:44,413 --> 00:27:46,370 I don't know, I don't like it here. 447 00:27:46,498 --> 00:27:48,330 All these small-minded, 448 00:27:48,625 --> 00:27:51,834 bigoted people like peas in a pod. 449 00:27:54,298 --> 00:27:56,631 I don't plan to rot here. 450 00:27:57,301 --> 00:27:59,964 Great. Save your skin. 451 00:28:00,095 --> 00:28:01,461 We'll get by. 452 00:28:01,597 --> 00:28:02,597 What do you mean? 453 00:28:05,058 --> 00:28:07,345 We're rotting here, are we? 454 00:28:07,477 --> 00:28:09,764 I didn't mean it like that. 455 00:28:09,897 --> 00:28:12,765 It's harder for guys here, workwise. 456 00:28:13,317 --> 00:28:16,481 Sure, girls just get married and sit at home. 457 00:28:16,612 --> 00:28:19,320 Did I say that? You a feminist now? 458 00:28:19,448 --> 00:28:21,986 No, don't worry. No problem. 459 00:28:22,159 --> 00:28:25,778 It's what I want anyway. Get married, sit at home. 460 00:28:27,664 --> 00:28:30,202 - Everything's fine then. - That's it. 461 00:28:30,375 --> 00:28:31,741 It's a matter of choice. 462 00:28:48,018 --> 00:28:49,759 Got a cigarette? 463 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Yes. 464 00:28:52,314 --> 00:28:53,976 Light one for me, will you? 465 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 Follow me. 466 00:29:37,192 --> 00:29:39,935 Did you use to smoke? I don't remember. 467 00:29:40,070 --> 00:29:41,902 No, I just started. 468 00:29:42,030 --> 00:29:43,737 Fantastic! 469 00:29:44,408 --> 00:29:46,650 The ways of a 40-year addict. 470 00:29:47,786 --> 00:29:49,573 You've become really uptight. 471 00:29:58,046 --> 00:29:59,207 Thanks. 472 00:29:59,631 --> 00:30:01,293 Go on, have a drag. 473 00:30:01,925 --> 00:30:03,962 Is it because it touched my lips? 474 00:30:04,136 --> 00:30:05,627 Don't be ridiculous! 475 00:30:25,532 --> 00:30:27,819 Won't they get worried in the field? 476 00:30:29,494 --> 00:30:30,951 It's fine. 477 00:30:38,170 --> 00:30:40,332 You might find this a bit weird. 478 00:30:40,839 --> 00:30:42,922 But I don't understand why 479 00:30:43,050 --> 00:30:46,543 people have to choose the life nearest them. 480 00:30:47,471 --> 00:30:48,803 They don't. 481 00:30:49,264 --> 00:30:51,597 Anyone who really wants to 482 00:30:51,892 --> 00:30:53,884 will go and live the life they want. 483 00:30:54,019 --> 00:30:57,012 But there are so many beautiful things out there. 484 00:30:57,147 --> 00:30:59,309 - Like what? - Want me to tell you? 485 00:30:59,941 --> 00:31:01,102 Yes. 486 00:31:02,819 --> 00:31:04,105 What do you mean what? 487 00:31:04,946 --> 00:31:07,359 A whole load of things. 488 00:31:07,532 --> 00:31:08,739 Like? 489 00:31:10,577 --> 00:31:11,784 Like... 490 00:31:13,914 --> 00:31:16,247 busy lit-up streets, 491 00:31:16,375 --> 00:31:18,116 windy hills, 492 00:31:18,251 --> 00:31:19,992 nice food. 493 00:31:21,213 --> 00:31:23,921 I've seen them all. They're nothing special. 494 00:31:24,633 --> 00:31:25,749 What else? 495 00:31:27,803 --> 00:31:30,045 Ships sailing far away, 496 00:31:30,180 --> 00:31:32,092 summer evenings, 497 00:31:32,307 --> 00:31:35,015 being in love, getting drunk, 498 00:31:35,102 --> 00:31:37,560 getting soaked in the rain. 499 00:31:38,480 --> 00:31:41,564 Say it suddenly rained now and we got soaked... 500 00:31:41,691 --> 00:31:44,684 then we got struck by lightning, wouldn't that be great? 501 00:31:45,237 --> 00:31:48,526 Hold on, I've a couple of things to do first. 502 00:31:52,702 --> 00:31:54,659 Everything, life... 503 00:31:55,997 --> 00:31:58,364 seems so close, but it isn't. 504 00:32:00,210 --> 00:32:02,293 Because everything's so far away. 505 00:33:06,485 --> 00:33:07,692 Hatice, what's wrong? 506 00:33:09,070 --> 00:33:11,733 Come here or they'll see you. 507 00:33:13,658 --> 00:33:15,490 Are you crying or what? 508 00:33:19,080 --> 00:33:20,366 What's the matter? 509 00:33:23,001 --> 00:33:24,333 Nothing. 510 00:33:27,339 --> 00:33:29,626 Actually, I'm going soon as well. 511 00:33:31,968 --> 00:33:34,802 You're going? Where? 512 00:33:34,930 --> 00:33:37,968 Why should it always be you going? Let us have a turn. 513 00:33:38,183 --> 00:33:39,674 Sure, but... 514 00:33:40,101 --> 00:33:42,184 Where are you going? I'm curious now. 515 00:33:45,815 --> 00:33:49,308 Somewhere with gold and silver and stuff. 516 00:33:49,444 --> 00:33:51,231 Treasure Island! 517 00:33:52,906 --> 00:33:54,192 Can I come too? 518 00:33:54,324 --> 00:33:56,862 Maybe not Treasure Island... 519 00:33:57,619 --> 00:34:01,158 but you could say a treasure chamber. 520 00:34:23,728 --> 00:34:28,268 You know that place they call the house of matrimony? 521 00:34:29,067 --> 00:34:30,979 That's where I'm going. 522 00:34:34,364 --> 00:34:35,821 So you're getting married? 523 00:34:40,996 --> 00:34:42,988 Are you kidding? 524 00:34:43,999 --> 00:34:48,209 - Why would I? - I don't know. You're weird. 525 00:34:49,671 --> 00:34:51,333 You cry one minute, laugh the next. 526 00:34:52,340 --> 00:34:55,048 But if you're serious, congratulations. 527 00:34:55,176 --> 00:34:57,418 I'm happy for you and for Riza. 528 00:35:00,015 --> 00:35:01,551 Why Riza? 529 00:35:01,850 --> 00:35:03,182 What do you mean? 530 00:35:06,104 --> 00:35:08,892 I'm not about to marry a kid. 531 00:35:09,316 --> 00:35:11,808 So you broke up? 532 00:35:13,069 --> 00:35:14,935 I'm shocked. 533 00:35:15,363 --> 00:35:16,444 Who is it then? 534 00:35:18,325 --> 00:35:19,566 You wouldn't know him. 535 00:35:26,166 --> 00:35:27,327 A jeweller. 536 00:35:32,464 --> 00:35:34,421 OK then, tell me. 537 00:35:35,091 --> 00:35:36,753 Seeing as you read so many books. 538 00:35:40,430 --> 00:35:43,138 Are there scorpions under that gold? 539 00:35:43,224 --> 00:35:44,556 Scorpions? 540 00:35:48,563 --> 00:35:50,395 There are scorpions everywhere. 541 00:35:51,816 --> 00:35:54,524 So should I go into that fancy chamber? 542 00:35:56,363 --> 00:35:58,400 That's up to you. 543 00:35:58,531 --> 00:36:01,649 How can I make such a big decision for you? 544 00:36:01,826 --> 00:36:03,362 For goodness sake! 545 00:36:03,495 --> 00:36:07,409 I just asked your opinion. There's no need to be so scared. 546 00:36:07,916 --> 00:36:09,157 I'm not scared. 547 00:36:12,587 --> 00:36:13,873 And your heart, 548 00:36:14,798 --> 00:36:16,334 what does it say? 549 00:36:16,841 --> 00:36:18,457 My heart? 550 00:36:23,348 --> 00:36:26,216 When did my heart last say anything? 551 00:37:52,145 --> 00:37:53,386 Hatice! 552 00:37:57,400 --> 00:37:58,732 Where are you? 553 00:38:31,017 --> 00:38:33,430 - Hello! - How's it going, buddy? 554 00:38:33,520 --> 00:38:34,727 Good. How about you? 555 00:38:34,813 --> 00:38:38,432 Same as ever. Surviving. You? 556 00:38:38,566 --> 00:38:40,808 You can imagine. 557 00:38:42,111 --> 00:38:43,898 You coming over? 558 00:38:44,280 --> 00:38:46,397 - I can't, buddy. - Why not? 559 00:38:46,491 --> 00:38:49,074 That's how it is in the police. 560 00:38:49,202 --> 00:38:51,239 - You mean no holiday? - Exactly. 561 00:38:51,371 --> 00:38:52,532 So where are you? 562 00:38:52,664 --> 00:38:55,532 At home in bed. Are you back in Çan? 563 00:38:55,834 --> 00:38:59,248 Yes, I'm back in fucking Çan! 564 00:39:02,006 --> 00:39:03,213 If I was a dictator... 565 00:39:03,341 --> 00:39:06,960 I'd drop an atom bomb on this fucking place, I swear. 566 00:39:07,512 --> 00:39:09,219 Do you get time off for Eid? 567 00:39:09,347 --> 00:39:13,637 No. If I did, I'd come back. We're working. 568 00:39:13,768 --> 00:39:15,760 I'm on guard duty. 569 00:39:15,895 --> 00:39:18,182 Aren't you with the riot police? 570 00:39:18,314 --> 00:39:23,400 Yes, but we're posted around the HQ. 571 00:39:23,695 --> 00:39:25,812 In the middle of the gypsy area. 572 00:39:26,239 --> 00:39:28,947 We're on duty there. 573 00:39:29,075 --> 00:39:32,284 Two days a week. 574 00:39:32,412 --> 00:39:35,155 Otherwise it's the brigade. 575 00:39:35,290 --> 00:39:37,452 We go if there's trouble. 576 00:39:37,584 --> 00:39:39,450 Is there a lot of trouble? 577 00:39:39,544 --> 00:39:41,376 Do you bash communists? 578 00:39:42,714 --> 00:39:45,832 Man, there's nowhere as crazy as this fucking place! 579 00:39:46,009 --> 00:39:50,379 It's kind of quiet now, but two months ago, it was all action. 580 00:39:50,471 --> 00:39:52,383 You're sent if anything happens? 581 00:39:52,515 --> 00:39:55,303 Damn right. 582 00:39:55,393 --> 00:39:58,852 So what do you do? Tear gas, water cannons and all that? 583 00:39:59,022 --> 00:40:00,354 Yes, all that. 584 00:40:00,481 --> 00:40:03,770 And anywhere out of sight we beat them up a bit. 585 00:40:04,152 --> 00:40:07,111 It's a way of getting back for being bullied. 586 00:40:07,238 --> 00:40:10,072 Why not? That's the theory of life. 587 00:40:10,199 --> 00:40:12,612 Everyone takes their stress out on someone else. 588 00:40:12,744 --> 00:40:14,827 So we went into a university. 589 00:40:14,996 --> 00:40:17,488 There's this pint-sized guy like Seydi. 590 00:40:17,582 --> 00:40:21,622 From some crap socialist league. 591 00:40:21,753 --> 00:40:25,417 He stands in front of me, I've got my shield. 592 00:40:25,506 --> 00:40:28,465 He's like, "What the fuck is this?" Then he kicks my shield. 593 00:40:28,551 --> 00:40:30,634 The fucker keeps kicking my shield! 594 00:40:31,012 --> 00:40:35,757 I'm losing it. Plus there are cameras all around. 595 00:40:35,892 --> 00:40:40,512 When he's about to kick me again I bash his fucking head with my shield! 596 00:40:43,191 --> 00:40:45,524 He flies like a piece of goat shit! 597 00:40:45,652 --> 00:40:48,110 Like our pint-sized Seydi. 598 00:40:49,197 --> 00:40:52,031 This world's a fucking bitch, you know. 599 00:40:56,120 --> 00:41:00,114 You think we have any chance of getting a teaching job? 600 00:41:00,249 --> 00:41:02,491 I've dropped the idea. 601 00:41:02,585 --> 00:41:04,827 But you'll get assigned in February. 602 00:41:04,963 --> 00:41:07,455 But even if I do, I doubt I could hack it in the east. 603 00:41:07,548 --> 00:41:09,540 Just go I say. 604 00:41:09,676 --> 00:41:11,633 It's not that bad. 605 00:41:11,761 --> 00:41:14,299 It's OK for teachers. 606 00:41:14,430 --> 00:41:16,638 The cops and the soldiers get the shit. 607 00:41:40,832 --> 00:41:41,948 What's up? 608 00:42:51,736 --> 00:42:52,897 Seydi! 609 00:44:43,806 --> 00:44:47,015 When we learn we are not so important... 610 00:44:47,101 --> 00:44:49,058 why is our instinct to be hurt? 611 00:44:49,520 --> 00:44:53,855 Wouldn't it be better to treat it as a key moment of insight? 612 00:44:54,901 --> 00:44:59,487 We engender our own beliefs. 613 00:44:59,614 --> 00:45:02,106 Thus we need to believe in separation 614 00:45:02,700 --> 00:45:06,114 as much as in beauty and love, and to be prepared. 615 00:45:06,412 --> 00:45:11,157 Because rupture and separation lie in wait for everything beautiful. 616 00:45:12,084 --> 00:45:16,749 In which case, why not treat these tribulations 617 00:45:16,839 --> 00:45:19,832 as constructive disasters 618 00:45:19,967 --> 00:45:23,131 that help us pierce our own mysteries? 619 00:45:24,430 --> 00:45:25,671 Fine. 620 00:45:27,058 --> 00:45:29,175 So you can dance for joy now. 621 00:45:29,727 --> 00:45:31,263 - What do you mean? - C'mon. 622 00:45:32,438 --> 00:45:33,929 Don't tell me you aren't pleased. 623 00:45:34,857 --> 00:45:35,973 Why? 624 00:45:39,487 --> 00:45:41,023 Because you broke up? 625 00:45:41,155 --> 00:45:42,441 Exactly. 626 00:45:43,824 --> 00:45:46,737 It's obvious in every word you say. 627 00:45:47,703 --> 00:45:48,784 I can see it. 628 00:45:52,416 --> 00:45:54,408 Maybe you're right. 629 00:45:56,420 --> 00:45:59,413 But that's normal. It's the same for everybody. 630 00:45:59,548 --> 00:46:01,414 You were all jealous of us. 631 00:46:03,302 --> 00:46:04,588 You think I didn't notice? 632 00:46:04,720 --> 00:46:06,882 Don't give me that bullshit! 633 00:46:07,223 --> 00:46:12,014 It's you who needed that cloud of jealousy around you, dickhead. 634 00:46:12,937 --> 00:46:15,725 It was your fucked-up way of feeling real. 635 00:46:15,940 --> 00:46:19,433 You messed with the girl's head way back at high school. 636 00:46:20,069 --> 00:46:22,026 Giving her books and stuff. 637 00:46:22,363 --> 00:46:23,945 Those tricky schemes. 638 00:46:24,448 --> 00:46:28,488 Live in la-la land, ignore the possibility of breaking up. 639 00:46:29,370 --> 00:46:32,488 Then when real life hits home, 640 00:46:32,915 --> 00:46:34,747 just blame other people. 641 00:46:37,378 --> 00:46:40,371 Hatice had wandering eyes for ages. Didn't you notice? 642 00:46:40,506 --> 00:46:42,122 Liar! 643 00:46:45,344 --> 00:46:48,178 You're only saying that because Hatice ignored you... 644 00:46:48,306 --> 00:46:51,765 in spite of all your books and underhand schemes. 645 00:46:53,936 --> 00:46:55,723 Don't be so damn sure. 646 00:46:56,647 --> 00:46:58,434 Don't be so damn sure. 647 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 If you ask me. 648 00:47:10,161 --> 00:47:11,777 Fuck you! 649 00:47:11,912 --> 00:47:13,949 Fuck you! Asshole! 650 00:47:14,081 --> 00:47:15,572 Asshole! 651 00:47:17,043 --> 00:47:19,456 I'm gonna kill you! 652 00:48:11,097 --> 00:48:13,089 Give the boy some money. 653 00:48:17,311 --> 00:48:18,802 I'm talking to you! 654 00:48:18,938 --> 00:48:20,725 He's doing an exam, c'mon. 655 00:48:21,232 --> 00:48:23,224 You joking? What money? 656 00:48:23,359 --> 00:48:25,976 You have my bank card, my wages. 657 00:48:26,070 --> 00:48:29,984 What do you think's left after I pay your debts? 658 00:48:30,074 --> 00:48:33,488 Get off my back, Asuman! 659 00:48:33,619 --> 00:48:36,987 You could have told me. I'd have found the money. 660 00:48:37,123 --> 00:48:39,831 What would that change? 661 00:48:40,084 --> 00:48:41,825 What would you have done? 662 00:48:41,961 --> 00:48:43,543 Bet it on a horse! 663 00:48:43,671 --> 00:48:45,503 OK, that'll do. 664 00:48:45,631 --> 00:48:47,497 Stop it! I'll hitchhike. 665 00:48:47,633 --> 00:48:49,249 Wait, I'll be right back. 666 00:48:58,310 --> 00:49:00,393 Don't you have any money? 667 00:49:00,604 --> 00:49:03,517 Make do for now. I'll send some along. 668 00:49:03,649 --> 00:49:05,390 Forget it. 669 00:49:05,568 --> 00:49:06,775 Really? 670 00:49:09,321 --> 00:49:11,938 - Do you have your ID? - Yes. 671 00:49:12,032 --> 00:49:15,742 I forgot mine once for a head teacher's exam. 672 00:49:15,870 --> 00:49:18,032 They wouldn't let me in. 673 00:49:19,039 --> 00:49:22,578 Even though the examiner was a pal. 674 00:49:22,710 --> 00:49:25,418 He refused to let me in. 675 00:49:25,588 --> 00:49:27,580 I wouldn't say he was jealous. 676 00:49:27,715 --> 00:49:29,581 He was a good friend. 677 00:49:29,800 --> 00:49:31,132 Here you go. 678 00:49:31,760 --> 00:49:33,922 - Make do with that. - Thanks. 679 00:49:34,054 --> 00:49:36,592 - Good luck. - Thanks. 680 00:49:36,682 --> 00:49:39,299 Call us when you're done. 681 00:49:39,393 --> 00:49:41,851 - Good luck! - OK, bye. 682 00:49:53,115 --> 00:49:54,947 God, you walk fast! 683 00:49:55,075 --> 00:49:57,863 I ran and I still couldn't catch up with you. 684 00:49:57,995 --> 00:49:59,907 What are you doing here? 685 00:50:00,039 --> 00:50:02,827 I thought I'd see you off at the bus station. 686 00:50:03,918 --> 00:50:05,659 You really don't need to. 687 00:50:06,420 --> 00:50:09,208 It's no big deal. I'm free today anyway. 688 00:50:10,090 --> 00:50:12,878 Go back. It's not like I don't know the way. 689 00:50:13,010 --> 00:50:15,878 True, but today is different. 690 00:50:16,472 --> 00:50:20,341 Your fate will be sealed today! You're taking a state exam! 691 00:50:20,518 --> 00:50:23,135 You might find yourself in a nice town on the Aegean coast... 692 00:50:23,229 --> 00:50:26,472 or a remote snowbound village in the East. 693 00:50:26,649 --> 00:50:29,187 Don't knock the East. 694 00:50:29,318 --> 00:50:32,686 Even there, it's not easy these days. 695 00:50:33,072 --> 00:50:35,530 I know it isn't. 696 00:50:36,075 --> 00:50:38,283 What do you need to do? Work! 697 00:50:38,661 --> 00:50:41,620 It's not like in your day. 698 00:50:41,747 --> 00:50:44,114 There are 300,000 teachers waiting for jobs. 699 00:50:44,250 --> 00:50:47,994 So? You'll get a good score then and beat them all. 700 00:50:48,128 --> 00:50:49,289 - Me? - Yes, you. 701 00:50:49,421 --> 00:50:51,959 They'll watch you leave them behind. 702 00:51:10,234 --> 00:51:11,441 OK then. 703 00:51:12,027 --> 00:51:13,984 Leave it blank if you're unsure. 704 00:51:14,446 --> 00:51:16,312 Unless it's a choice of two. 705 00:51:16,448 --> 00:51:19,236 Otherwise, move on, don't guess. 706 00:51:19,368 --> 00:51:21,701 Why are you telling me this? 707 00:51:21,829 --> 00:51:23,991 Because it's mathematically proven. 708 00:51:24,123 --> 00:51:25,785 - You got a cigarette? - No. 709 00:51:25,916 --> 00:51:28,124 Any change? I'll go and get some. 710 00:51:32,423 --> 00:51:33,423 What? 711 00:51:34,383 --> 00:51:36,875 OK, we'll go together and you get them. 712 00:51:41,974 --> 00:51:43,215 OK then. 713 00:51:44,768 --> 00:51:48,227 By the way, what's the pass score for teaching? 714 00:51:48,939 --> 00:51:51,226 You don't have to pretend to be interested. 715 00:51:51,358 --> 00:51:53,566 I'm not pretending. 716 00:51:53,736 --> 00:51:55,443 What's up with you? 717 00:51:55,571 --> 00:51:57,187 Was there a pass score before? 718 00:51:57,323 --> 00:51:59,781 No. That's why I'm asking. 719 00:52:03,203 --> 00:52:05,320 Look! Necati has lit his grill. 720 00:52:05,456 --> 00:52:07,823 How about a meatball sandwich? 721 00:52:08,626 --> 00:52:10,868 Meatballs at this time of day? 722 00:52:11,587 --> 00:52:12,998 Didn't you just have breakfast? 723 00:52:13,130 --> 00:52:15,964 No. Your mum was nagging me. 724 00:52:16,091 --> 00:52:18,174 I escaped right after you. 725 00:52:18,260 --> 00:52:20,377 Anyway, it's almost noon. 726 00:52:20,512 --> 00:52:22,879 You have a journey ahead. Aren't you hungry? 727 00:52:23,057 --> 00:52:25,970 A journey? It only takes 90 minutes. 728 00:52:26,310 --> 00:52:28,017 I suppose so. 729 00:52:28,145 --> 00:52:29,145 Right then. 730 00:52:29,647 --> 00:52:31,855 Then give me money for a sandwich. 731 00:52:31,982 --> 00:52:33,348 It smells so good. 732 00:52:33,484 --> 00:52:34,524 You never give up, do you? 733 00:52:35,611 --> 00:52:40,197 OK, never mind. Forget it. You've got your exam. No worries. 734 00:52:40,282 --> 00:52:42,399 Good luck! Off you go. 735 00:52:44,370 --> 00:52:46,783 Look, the bus is about to leave. 736 00:52:46,914 --> 00:52:50,578 It's OK, forget it. Find a seat. 737 00:52:50,751 --> 00:52:52,162 Go and sit down. 738 00:52:55,214 --> 00:52:58,002 OK, take this. Treat yourself. 739 00:52:58,133 --> 00:52:59,294 Fine, OK. 740 00:53:00,010 --> 00:53:03,219 - OK. - Take care. 741 00:53:03,430 --> 00:53:05,638 - Leave the ones you don't know. - OK. 742 00:53:05,724 --> 00:53:07,841 - Good luck! - Thanks. 743 00:55:27,616 --> 00:55:29,107 Is the exam over, son? 744 00:55:29,576 --> 00:55:30,908 Is the exam over? 745 00:56:24,548 --> 00:56:26,428 How come you're serving? Where's the apprentice? 746 00:56:26,508 --> 00:56:27,669 The apprentice? 747 00:56:27,801 --> 00:56:30,384 The fucker burned his balls. 748 00:56:30,762 --> 00:56:32,549 I left a bag here this morning. 749 00:56:32,681 --> 00:56:34,263 He'll be back. 750 00:56:34,516 --> 00:56:36,599 He finds serving tough, the fucker. 751 00:56:36,727 --> 00:56:38,389 No one from our gang here? 752 00:56:39,479 --> 00:56:41,391 They stopped coming. 753 00:56:41,481 --> 00:56:43,973 But you know, that kid? 754 00:56:44,109 --> 00:56:46,726 Seems he's now a cop. He can stay away. 755 00:56:46,862 --> 00:56:49,479 - You don't like cops? - I don't like him. 756 00:56:49,615 --> 00:56:52,574 Let him go to the east and get a bomb up his ass. 757 00:56:53,118 --> 00:56:56,577 I'm home for just a while and there's a new fucking generation! 758 00:57:00,542 --> 00:57:04,286 I sense a postmodern vibe to your poverty, Nevzat. 759 00:57:04,630 --> 00:57:06,166 What are you thinking about? 760 00:57:06,506 --> 00:57:09,544 Well, 250 lira would solve my problems. 761 00:57:09,801 --> 00:57:10,801 What? 762 00:57:10,928 --> 00:57:11,928 What what? 763 00:57:12,095 --> 00:57:14,178 Those look like detailed calculations. 764 00:57:14,806 --> 00:57:17,765 First I need 140 lira to reconnect the fucking electricity. 765 00:57:18,769 --> 00:57:22,058 I only owe 120 but there's a 20-lira reconnection fee. 766 00:57:22,814 --> 00:57:25,648 Then when my son came home on leave, 767 00:57:25,776 --> 00:57:28,894 I got 8 lira's worth of bananas from that hawker on the corner. 768 00:57:30,364 --> 00:57:34,529 Every day the guy glares at me like I fucked his wife! 769 00:57:35,619 --> 00:57:37,906 If I pay him, we'll both be spared. 770 00:57:38,830 --> 00:57:42,699 From Carrefour I need pasta, rice and bulgur, 3 packets for 10 lira. 771 00:57:42,834 --> 00:57:44,575 The interior minister's orders. 772 00:57:44,836 --> 00:57:47,499 Marmara Co-op has olives on offer. 773 00:57:47,673 --> 00:57:49,164 I'll get some. 774 00:57:49,758 --> 00:57:52,375 And there are shoe repairs before winter arrives. 775 00:57:54,680 --> 00:57:56,342 But I'm hoping 776 00:57:57,182 --> 00:57:59,014 he won't charge me. 777 00:57:59,142 --> 00:58:01,304 Oh, and I need a basin screw. 778 00:58:01,937 --> 00:58:03,974 I'll send what's left to my son. 779 00:58:04,147 --> 00:58:06,184 He needs it in the army. 780 00:58:06,566 --> 00:58:08,228 - A basin screw? - Yes. 781 00:58:08,360 --> 00:58:11,228 Why pay for it? Nick it from another basin. 782 00:58:11,405 --> 00:58:13,863 I would, but none of them fucking fits! 783 00:58:17,494 --> 00:58:20,407 I hear some banks have this system... 784 00:58:20,539 --> 00:58:23,657 of not charging to wire money to the army. 785 00:58:23,792 --> 00:58:25,328 Have you heard of it? 786 00:58:25,460 --> 00:58:26,541 Hey, thanks for that. 787 00:58:33,552 --> 00:58:34,793 - I'm talking to you! - What? 788 00:58:34,928 --> 00:58:37,511 I said, some banks have this system 789 00:58:37,806 --> 00:58:41,516 where they don't take commission to wire money to the army. 790 00:58:41,643 --> 00:58:44,306 - Do you know about it? - I'm not deaf! 791 00:58:44,396 --> 00:58:46,308 I was busy, that's why I didn't hear. 792 00:58:46,732 --> 00:58:48,143 No, I don't know about it. 793 00:59:01,121 --> 00:59:02,987 This isn't a manuscript. 794 00:59:03,165 --> 00:59:04,281 What? 795 00:59:04,416 --> 00:59:07,875 It's a printed edition made to look like a manuscript. 796 00:59:08,211 --> 00:59:10,578 - How can you tell? - From the tiny dots. 797 00:59:10,672 --> 00:59:13,164 - Tiny dots? - Take a look if you like. 798 00:59:17,846 --> 00:59:20,179 - So it's not worth anything? - Well. 799 00:59:21,475 --> 00:59:23,467 It's pretty old, you see. 800 00:59:23,602 --> 00:59:27,721 Old things aren't always valuable. 801 00:59:28,273 --> 00:59:29,935 Sure, but... 802 00:59:31,401 --> 00:59:33,017 So how much is it worth? 803 00:59:58,011 --> 00:59:59,011 Mr Süleyman? 804 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 Hello. 805 01:00:03,016 --> 01:00:04,678 Do you remember me? 806 01:00:04,768 --> 01:00:07,852 We met at the "Literature and rurality" symposium. 807 01:00:08,730 --> 01:00:09,811 Really? 808 01:00:09,898 --> 01:00:11,810 I was in the audience actually 809 01:00:11,900 --> 01:00:14,517 but our eyes met once during the interval. 810 01:00:15,112 --> 01:00:17,069 I don't remember, but whatever. 811 01:00:17,239 --> 01:00:20,277 Sorry, I'm surprised to see you here. 812 01:00:20,575 --> 01:00:23,363 Do you have a moment? I have a question. 813 01:00:23,829 --> 01:00:25,070 Sure. Go ahead. 814 01:00:26,665 --> 01:00:29,282 Let me sit down. Do you mind? 815 01:00:30,252 --> 01:00:32,164 Sorry, if you don't have time. 816 01:00:32,337 --> 01:00:34,499 No, I do. It's OK. 817 01:00:34,631 --> 01:00:36,042 I'm Sinan by the way. 818 01:00:37,008 --> 01:00:38,044 Yes, Sinan? 819 01:00:38,135 --> 01:00:41,253 First, let me say I've read nearly all your books. 820 01:00:41,388 --> 01:00:42,674 - Really? - Sure. 821 01:00:42,764 --> 01:00:44,801 It'd be unwise of a young aspiring writer 822 01:00:44,933 --> 01:00:48,768 not to read the best-known local author. 823 01:00:48,854 --> 01:00:51,062 Strategically at least. 824 01:00:52,732 --> 01:00:54,815 When you say "strategically"? 825 01:00:54,943 --> 01:00:58,402 It's not about checking out the competition. 826 01:00:59,072 --> 01:01:03,533 But you want to know how a different set of eyes 827 01:01:03,660 --> 01:01:06,403 sees the same land, 828 01:01:06,538 --> 01:01:08,029 the same views, the same people. 829 01:01:09,541 --> 01:01:11,578 So you want to be a writer? 830 01:01:11,710 --> 01:01:14,327 Well, yes. I'm writing now, for what it's worth. 831 01:01:14,462 --> 01:01:15,748 What genre? 832 01:01:18,592 --> 01:01:22,176 I don't know. Something like musings on the local 'life culture'. 833 01:01:23,180 --> 01:01:26,014 Promotional things about the area? 834 01:01:26,141 --> 01:01:29,134 - No, never. What gave you that idea? - Why never? 835 01:01:29,769 --> 01:01:32,762 "There are no facts, only interpretations" 836 01:01:32,856 --> 01:01:34,313 To quote the master. 837 01:01:34,900 --> 01:01:38,143 I'm not someone to immerse myself so deeply in the local. 838 01:01:38,320 --> 01:01:41,028 If my writing had to be categorized... 839 01:01:41,156 --> 01:01:44,695 some would say essays or short stories, 840 01:01:44,784 --> 01:01:45,820 but it's not that either. 841 01:01:45,952 --> 01:01:49,571 On their own, the pieces might be perceived that way, 842 01:01:49,706 --> 01:01:51,572 but taken as a whole, 843 01:01:51,791 --> 01:01:56,877 I'd argue that they should be seen as a quirky autofiction meta novel. 844 01:01:57,422 --> 01:01:59,880 - A meta novel? - Yes. 845 01:02:00,759 --> 01:02:04,093 Hence my effort to pull it all together into a single book. 846 01:02:04,221 --> 01:02:07,009 That's if I can find a sponsor or publisher. 847 01:02:07,766 --> 01:02:09,007 Which isn't exactly easy. 848 01:02:09,142 --> 01:02:10,633 You'll manage. 849 01:02:11,603 --> 01:02:14,846 So what's it about, this so-called quirky meta novel? 850 01:02:15,482 --> 01:02:20,853 I guess it's one of those novels you can't describe in a sentence or two. 851 01:02:20,987 --> 01:02:24,105 Don't worry, a word or two won't deflower it. 852 01:02:24,241 --> 01:02:26,483 Don't be so reticent. 853 01:02:26,618 --> 01:02:28,780 It's not that, but... 854 01:02:29,204 --> 01:02:33,744 Simple minds like to reduce a work to a rock-solid central idea. 855 01:02:34,167 --> 01:02:35,999 I was referring to them. 856 01:02:36,127 --> 01:02:37,993 I don't include you in that mob 857 01:02:38,129 --> 01:02:41,839 who deem a novel a failure 858 01:02:41,925 --> 01:02:45,669 if they can't draw a one-sentence moral from it. 859 01:02:45,804 --> 01:02:46,920 Trust me. 860 01:02:54,062 --> 01:02:55,678 OK, fine. 861 01:02:56,898 --> 01:02:59,732 I know how first novels are. You retreat from the world, 862 01:02:59,859 --> 01:03:02,943 thinking everyone's waiting for your book. But then... 863 01:03:03,071 --> 01:03:05,688 Don't get me wrong. 864 01:03:05,824 --> 01:03:08,487 I'm not afraid you'll steal my ideas. 865 01:03:08,576 --> 01:03:10,192 My goodness! 866 01:03:10,870 --> 01:03:12,406 Why would I think that? 867 01:03:12,622 --> 01:03:14,488 It's totally ridiculous. 868 01:03:15,458 --> 01:03:18,041 I guess I said the wrong thing. I'm sorry. 869 01:03:18,169 --> 01:03:19,705 That's OK, 870 01:03:19,838 --> 01:03:22,501 but you said you had a question. 871 01:03:22,632 --> 01:03:23,839 I need to go soon. 872 01:03:23,925 --> 01:03:26,417 It doesn't matter. I know the answer. 873 01:03:26,886 --> 01:03:27,886 Yes? 874 01:03:27,971 --> 01:03:29,587 There were other writers besides you 875 01:03:29,723 --> 01:03:32,807 speaking at that symposium. 876 01:03:32,934 --> 01:03:35,972 The moderator read out all their biographies. 877 01:03:36,062 --> 01:03:37,062 Yes? 878 01:03:37,105 --> 01:03:38,846 I was wondering if the writers 879 01:03:38,940 --> 01:03:41,978 wrote those biographies themselves 880 01:03:42,110 --> 01:03:44,727 or was it the organizing committee? 881 01:03:45,238 --> 01:03:47,446 I expect everyone wrote their own. 882 01:03:47,907 --> 01:03:50,115 - Why? - I thought so. 883 01:03:50,243 --> 01:03:54,328 The choices people make when they're describing themselves... 884 01:03:54,497 --> 01:03:58,457 the things they consider important, the words they use, they're all... 885 01:03:59,002 --> 01:04:00,083 well, interesting. 886 01:04:01,338 --> 01:04:02,374 Meaning? 887 01:04:02,464 --> 01:04:05,002 It's like a test of your self-image. 888 01:04:05,175 --> 01:04:07,633 Try as you may to hide it, 889 01:04:07,761 --> 01:04:09,502 it reveals itself somehow. 890 01:04:09,804 --> 01:04:14,014 Then you can't help thinking you don't need to read 891 01:04:14,142 --> 01:04:16,054 an author advertising himself, 892 01:04:16,186 --> 01:04:18,098 like a slave waiting to be bought. 893 01:04:18,688 --> 01:04:21,305 Well, think that if you want, 894 01:04:21,858 --> 01:04:23,975 but you shouldn't look at it like that. 895 01:04:24,319 --> 01:04:27,312 Don't judge a writer's work by his personality. 896 01:04:27,489 --> 01:04:28,696 They're two different things. 897 01:04:28,823 --> 01:04:30,985 How can you say that? 898 01:04:31,326 --> 01:04:33,818 How can a writer be credible 899 01:04:33,953 --> 01:04:37,037 if he can't see his real self? 900 01:04:37,207 --> 01:04:38,207 Listen, young man... 901 01:04:38,333 --> 01:04:39,540 I'm surprised at you. 902 01:04:39,667 --> 01:04:41,078 - What was your name? - Sinan. 903 01:04:41,211 --> 01:04:45,626 Sinan, if you're here to provoke me, there are many ways to do it. 904 01:04:45,799 --> 01:04:47,836 No, of course not. 905 01:04:48,718 --> 01:04:50,926 - You misunderstand. - You don't stop. 906 01:04:51,012 --> 01:04:53,550 You aren't talking to an insentient being. 907 01:04:53,681 --> 01:04:56,674 - Why would I provoke you? - No, OK. 908 01:04:56,810 --> 01:04:58,017 Far be it from me... 909 01:04:58,144 --> 01:05:01,558 Look, I've seen a lot. No matter, but... 910 01:05:02,774 --> 01:05:04,606 What I'm trying to say is this. 911 01:05:05,985 --> 01:05:08,068 There were five of us writers there. 912 01:05:08,363 --> 01:05:11,356 Did some of the bios bother you? 913 01:05:12,033 --> 01:05:14,741 No, not bother exactly, 914 01:05:15,662 --> 01:05:18,120 embarrass might be more accurate, Mr Süleyman. 915 01:05:35,223 --> 01:05:37,556 You're a student, right? 916 01:05:38,309 --> 01:05:40,346 - I just graduated. - Really? 917 01:05:40,478 --> 01:05:41,639 In what? 918 01:05:41,855 --> 01:05:43,016 Primary teacher. 919 01:05:43,148 --> 01:05:44,559 That's good. 920 01:05:44,691 --> 01:05:45,727 Not bad, I guess. 921 01:05:46,401 --> 01:05:49,064 So what now? The classroom? 922 01:05:49,195 --> 01:05:52,154 I need to wait for the results of today's exam. 923 01:05:52,282 --> 01:05:53,568 The exam was today? - Yes. 924 01:05:53,700 --> 01:05:55,987 How did it go? 925 01:05:56,077 --> 01:05:59,741 Not great. I may have to pick another career. 926 01:05:59,873 --> 01:06:02,081 - Such as? - The police for instance. 927 01:06:02,167 --> 01:06:04,955 Like lots of teachers who can't get a job. 928 01:06:05,086 --> 01:06:07,829 I have a friend who graduated in literature. 929 01:06:08,465 --> 01:06:10,422 He joined the riot police 930 01:06:10,592 --> 01:06:12,754 when no job came up. It pays well, too. 931 01:06:13,094 --> 01:06:15,381 In my case, I could write for a living. 932 01:06:15,513 --> 01:06:16,674 We'll see. 933 01:06:16,973 --> 01:06:19,636 - Writing isn't easy either. - Sure isn't. 934 01:06:19,767 --> 01:06:21,804 But don't let me discourage you. 935 01:06:21,936 --> 01:06:24,394 No, I'm not afraid 936 01:06:24,564 --> 01:06:26,476 of facing the facts, that is. 937 01:06:26,649 --> 01:06:29,437 I struggled with a lot of issues when writing the book, 938 01:06:29,611 --> 01:06:30,897 I can't deny it. 939 01:06:31,029 --> 01:06:33,146 But the hardest thing of all 940 01:06:33,281 --> 01:06:38,197 was to find my writing ordinary, 941 01:06:38,328 --> 01:06:40,945 unlikely to interest anybody. 942 01:06:41,080 --> 01:06:44,118 You write kind of similar stuff. 943 01:06:44,250 --> 01:06:47,243 How do you sustain your self-belief to the end? 944 01:06:47,378 --> 01:06:51,918 It's not what you write, but how you write it that matters. 945 01:06:52,050 --> 01:06:54,963 We're back to the famous cliché. 946 01:06:55,345 --> 01:06:56,552 Yes, but clichés 947 01:06:56,721 --> 01:06:59,134 sometimes contain fundamental truths. 948 01:06:59,224 --> 01:07:04,515 When I write, I enrich life, banality, with what I bring. 949 01:07:04,729 --> 01:07:06,345 The point being 950 01:07:06,481 --> 01:07:08,347 nothing is as ordinary as it seems. 951 01:07:09,067 --> 01:07:11,480 I knead the dough, let it rise 952 01:07:11,653 --> 01:07:12,814 and bake it. 953 01:07:13,112 --> 01:07:14,319 Then we eat it. 954 01:07:15,615 --> 01:07:16,901 Well. 955 01:07:16,991 --> 01:07:19,028 - You see my point? - Sure. 956 01:07:19,327 --> 01:07:20,909 There's subject matter everywhere, 957 01:07:20,995 --> 01:07:22,952 but only if you can see it. 958 01:07:23,039 --> 01:07:25,577 What if you can see it but not articulate it? 959 01:07:25,667 --> 01:07:29,126 You need to work. But talent is the main thing. 960 01:07:29,212 --> 01:07:32,125 So should people like us give up writing? 961 01:07:33,675 --> 01:07:34,882 When you say "us"? 962 01:07:34,968 --> 01:07:37,585 People not born with that magical power. 963 01:07:38,263 --> 01:07:40,846 Frankly, I think I'm lucky there. 964 01:07:40,974 --> 01:07:43,307 Don't be so quick to judge yourself. 965 01:07:43,434 --> 01:07:45,096 You're on your first book. 966 01:07:45,186 --> 01:07:47,098 And it hasn't even been published yet. 967 01:07:47,188 --> 01:07:49,100 You must soldier on. 968 01:07:49,190 --> 01:07:51,307 Or knuckle down to teach in the east. 969 01:07:51,442 --> 01:07:52,808 Do that anyway. 970 01:07:53,027 --> 01:07:54,984 And remember teaching 971 01:07:55,113 --> 01:07:58,197 is one job that leaves time for writing. 972 01:07:58,324 --> 01:08:01,817 Maybe that's why there are so many writer-teachers around. 973 01:08:01,953 --> 01:08:04,161 Anyway. 974 01:08:04,539 --> 01:08:07,703 When it comes to writing, I don't believe in excuses. 975 01:08:08,084 --> 01:08:11,577 A good writer doesn't whine. He sits down and writes. 976 01:08:11,754 --> 01:08:13,370 Whatever the circumstances. 977 01:08:15,758 --> 01:08:17,841 At the cost of neglecting family and friends 978 01:08:17,969 --> 01:08:20,131 or using them if need be? 979 01:08:22,348 --> 01:08:23,759 Why not? 980 01:08:23,933 --> 01:08:27,222 Anything goes if your conscience can handle it. 981 01:08:27,604 --> 01:08:28,604 You already know that. 982 01:08:28,771 --> 01:08:32,355 - What if it can't? - Then you'll suffer for it. 983 01:08:32,942 --> 01:08:35,901 Writers must be able to take risks. 984 01:08:36,362 --> 01:08:39,821 Iron doesn't become steel without time in the furnace. 985 01:08:41,743 --> 01:08:45,111 Say there's an object you're prepared to discard. 986 01:08:45,580 --> 01:08:49,995 Most people see it as sacred, but ultimately it's an object. 987 01:08:50,460 --> 01:08:54,249 Now, this object can help someone so much 988 01:08:54,380 --> 01:08:57,498 that it may even contribute minutely to the advancement of humanity. 989 01:08:57,925 --> 01:09:00,463 - Yes? - In your opinion, 990 01:09:00,595 --> 01:09:04,054 would it be out of line to grab the object for yourself 991 01:09:04,182 --> 01:09:06,299 behind the owner's back? 992 01:09:09,103 --> 01:09:10,594 Maybe not, but... 993 01:09:10,813 --> 01:09:14,147 if the owner then bashes the 'grabber' on the head 994 01:09:14,233 --> 01:09:15,519 and breaks his skull, 995 01:09:16,444 --> 01:09:18,481 that wouldn't be out-of-line either. 996 01:09:21,032 --> 01:09:23,069 Anyway, I have to go. 997 01:09:26,621 --> 01:09:30,035 Anyone would think you're running away. 998 01:09:30,291 --> 01:09:31,873 I've already stayed too long. 999 01:09:33,211 --> 01:09:36,295 I still have one last question. 1000 01:09:37,799 --> 01:09:39,381 For how many points? 1001 01:09:39,967 --> 01:09:41,708 Lots. 1002 01:09:41,886 --> 01:09:44,094 In that case, go ahead. 1003 01:09:44,514 --> 01:09:47,257 Most of the rural writers at the symposium 1004 01:09:47,350 --> 01:09:49,467 agreed that literature 1005 01:09:49,602 --> 01:09:53,186 has no centre other than the language, 1006 01:09:53,272 --> 01:09:56,765 - where pen meets paper. - I'm off now! 1007 01:09:56,901 --> 01:09:58,312 Goodbye, Mr Süleyman! 1008 01:09:59,487 --> 01:10:01,604 Do you really believe that? 1009 01:10:01,989 --> 01:10:06,529 It's a bit too vast a subject. 1010 01:10:07,245 --> 01:10:09,532 - Don't you believe it? - I don't know. 1011 01:10:09,664 --> 01:10:13,283 They read a letter from a writer who refused to come. 1012 01:10:13,376 --> 01:10:15,208 - You remember? - Yes. 1013 01:10:15,336 --> 01:10:18,454 I'd love to know what you thought of it. 1014 01:10:18,589 --> 01:10:21,502 The writer called himself an undiluted rural man. 1015 01:10:21,634 --> 01:10:25,173 I don't remember exactly what was in the letter. 1016 01:10:25,346 --> 01:10:29,636 The gist was to subtly condemn or show his contempt 1017 01:10:30,101 --> 01:10:34,345 for those taking part in these kinds of events. 1018 01:10:34,647 --> 01:10:35,854 That's why I'm asking. 1019 01:10:35,982 --> 01:10:38,349 If I'd been a speaker there like you, 1020 01:10:38,484 --> 01:10:42,478 it would've made me uncomfortable. 1021 01:10:42,697 --> 01:10:43,858 Why? 1022 01:10:44,031 --> 01:10:46,865 I don't know. But given the letter, 1023 01:10:46,993 --> 01:10:50,361 the speakers suddenly looked like 1024 01:10:50,496 --> 01:10:53,239 cultural missionaries 1025 01:10:53,374 --> 01:10:57,243 who came there to say they'd die if they couldn't write. 1026 01:10:59,922 --> 01:11:02,209 You know what? 1027 01:11:02,550 --> 01:11:06,294 You're like Semir in Survivor. Why are you so contrarian? 1028 01:11:06,387 --> 01:11:08,800 So you watch Survivor! 1029 01:11:08,973 --> 01:11:10,430 But I thought artists 1030 01:11:10,600 --> 01:11:12,387 were supposed to oppose everything? 1031 01:11:12,769 --> 01:11:15,352 No. You have the wrong idea. 1032 01:11:16,063 --> 01:11:20,353 If I'd been in charge, I wouldn't have read out the letter. 1033 01:11:20,485 --> 01:11:24,399 I wouldn't want to be part of a cheap stunt. 1034 01:11:24,530 --> 01:11:27,898 What is this remote-controlled manifesto? 1035 01:11:28,201 --> 01:11:29,737 The letter annoyed you? 1036 01:11:29,911 --> 01:11:32,028 No, I don't give a damn. 1037 01:11:32,163 --> 01:11:33,995 The dogs bark, the caravan moves on. 1038 01:11:34,123 --> 01:11:36,536 There are many ways to be valued. 1039 01:11:36,959 --> 01:11:38,166 I'm not stupid. 1040 01:11:38,294 --> 01:11:40,911 I see how they try to grab the limelight. 1041 01:11:41,005 --> 01:11:42,246 He said that, from the start, 1042 01:11:42,340 --> 01:11:46,004 he swore never to go to these events. 1043 01:11:46,135 --> 01:11:47,171 For one thing, 1044 01:11:47,303 --> 01:11:51,172 you don't start writing like you start a regular job. 1045 01:11:51,265 --> 01:11:52,631 That's just a cheap game. 1046 01:11:52,975 --> 01:11:55,683 But in this world where nothing is sacred, 1047 01:11:55,812 --> 01:12:00,557 someone isolating himself for the sake of art 1048 01:12:00,691 --> 01:12:03,058 doesn't give you hope? 1049 01:12:03,820 --> 01:12:07,404 He refuses teamwork, collaborations 1050 01:12:07,490 --> 01:12:10,073 and artistic alliances. 1051 01:12:10,284 --> 01:12:11,365 On the contrary, 1052 01:12:11,452 --> 01:12:14,786 that letter struck me as the dithering of a naïve youth 1053 01:12:14,956 --> 01:12:16,572 too mortified to speak 1054 01:12:17,250 --> 01:12:18,991 in front of a crowd he overrates, 1055 01:12:19,126 --> 01:12:23,166 but desperate to conceal this failing from himself and the world 1056 01:12:23,381 --> 01:12:26,249 under the veil of philosophy. 1057 01:12:26,592 --> 01:12:28,254 But you won't understand this yet. 1058 01:12:28,386 --> 01:12:30,127 Why not? 1059 01:12:33,182 --> 01:12:35,174 You're too young. 1060 01:12:35,601 --> 01:12:38,719 As you get older you will begin to see 1061 01:12:38,855 --> 01:12:43,475 romantic ventures like that letter 1062 01:12:43,609 --> 01:12:47,353 as the callow excesses of a young heart. 1063 01:12:47,446 --> 01:12:48,446 Callow excesses? 1064 01:12:48,531 --> 01:12:50,864 The letter's not bad. 1065 01:12:51,033 --> 01:12:53,491 I see it as an impassioned cry 1066 01:12:53,578 --> 01:12:55,865 from the depths of the countryside. 1067 01:12:56,038 --> 01:12:57,074 Nonetheless... 1068 01:12:57,206 --> 01:13:00,449 I'm sorry to say I find it sugary 1069 01:13:00,543 --> 01:13:03,001 and nauseatingly sentimental. 1070 01:13:03,546 --> 01:13:07,381 Don't think I didn't realize soon after meeting you, 1071 01:13:07,508 --> 01:13:10,296 that you're an incurably obsessed romantic. 1072 01:13:10,428 --> 01:13:11,919 I'm not obsessed... 1073 01:13:12,096 --> 01:13:13,587 But despite everything, 1074 01:13:13,723 --> 01:13:16,591 as you saw, I didn't walk away. 1075 01:13:16,726 --> 01:13:18,308 I didn't send you packing. 1076 01:13:18,436 --> 01:13:20,473 I let you get it all out. 1077 01:13:20,563 --> 01:13:24,102 I was patient and polite despite your sarcasm and insinuations. 1078 01:13:24,233 --> 01:13:27,021 - But it's time you let me go home! - No, no! There was no sarcasm. 1079 01:13:27,153 --> 01:13:28,735 OK? Let me go home 1080 01:13:28,863 --> 01:13:31,856 and soak my feet in salt water! 1081 01:13:32,033 --> 01:13:34,400 - You know why? - You misunderstand. 1082 01:13:34,535 --> 01:13:39,246 Because there's just one reality I've been aware of the last half-hour. 1083 01:13:39,373 --> 01:13:42,537 The searing pain in my legs 1084 01:13:42,627 --> 01:13:44,664 and sneaky pain in my neck 1085 01:13:44,795 --> 01:13:47,583 just waiting 1086 01:13:47,715 --> 01:13:50,583 to become a killer migraine. 1087 01:13:50,718 --> 01:13:53,051 You know what that means, young friend? 1088 01:13:53,179 --> 01:13:57,219 I don't fucking care about the centre of literature 1089 01:13:57,308 --> 01:13:58,890 being language or any other shit! 1090 01:13:58,976 --> 01:14:01,969 That's what naïve brains like yours fail to grasp! 1091 01:14:02,063 --> 01:14:04,146 There isn't only one reality! 1092 01:14:04,273 --> 01:14:05,273 That's going a bit far. 1093 01:14:05,399 --> 01:14:08,312 Literature, success... You can keep them! 1094 01:14:09,278 --> 01:14:10,689 - All yours! - People are staring. 1095 01:14:10,821 --> 01:14:13,063 I'd turn down a Nobel Prize right now! 1096 01:14:13,199 --> 01:14:14,815 Can I be any clearer? 1097 01:14:16,077 --> 01:14:19,115 So excuse me, young friend. I'm going! 1098 01:14:36,806 --> 01:14:40,345 Fuck you if you'd turn down a Nobel! 1099 01:14:49,944 --> 01:14:51,185 Mr Süleyman! 1100 01:14:52,446 --> 01:14:56,565 Could you possibly read my first draft? 1101 01:14:57,576 --> 01:14:59,909 It would be great to get your feedback, 1102 01:15:00,037 --> 01:15:02,495 especially after that last tirade. 1103 01:15:02,999 --> 01:15:05,161 Sorry, I can't do that. 1104 01:15:05,292 --> 01:15:07,124 Really. Why? 1105 01:15:08,295 --> 01:15:12,289 If I tried to read every book I was asked to, 1106 01:15:12,425 --> 01:15:13,916 how would I ever write my own? 1107 01:15:14,051 --> 01:15:16,714 Don't then. That wouldn't be a great loss. 1108 01:15:17,596 --> 01:15:19,258 OK, OK. That was a joke. 1109 01:15:20,266 --> 01:15:22,724 Anyway, thanks all the same. 1110 01:18:11,562 --> 01:18:12,643 Hey, wake up. 1111 01:18:12,730 --> 01:18:14,187 We've arrived. 1112 01:18:52,269 --> 01:18:53,635 Go to the betting shop! 1113 01:18:53,771 --> 01:18:55,683 So he's ashamed to see you. 1114 01:18:56,690 --> 01:18:58,431 What's this about, Muharrem? 1115 01:18:58,567 --> 01:19:01,435 Teachers should set an example. 1116 01:19:01,570 --> 01:19:02,936 What kind of example is he? 1117 01:19:03,072 --> 01:19:05,029 Go and he might be ashamed! 1118 01:19:08,619 --> 01:19:10,155 Are you an example? 1119 01:19:10,287 --> 01:19:11,698 Look at you! 1120 01:19:12,748 --> 01:19:13,864 Baldy! 1121 01:19:35,646 --> 01:19:37,387 Hey! Welcome. 1122 01:19:37,815 --> 01:19:39,431 What's that? Fish? 1123 01:19:41,860 --> 01:19:43,226 You're something else. 1124 01:19:43,404 --> 01:19:44,565 What's up? 1125 01:19:44,989 --> 01:19:47,481 You don't go to the Teachers' Club, 1126 01:19:47,700 --> 01:19:49,612 you sit here with these idiots. 1127 01:19:51,453 --> 01:19:52,910 What idiots? 1128 01:19:59,962 --> 01:20:01,453 When did you get back? 1129 01:20:03,257 --> 01:20:05,920 Go hang out at the Club. 1130 01:20:06,051 --> 01:20:07,667 What you doing in this dive? 1131 01:20:07,845 --> 01:20:10,883 Reading the paper. I'll go there later. 1132 01:20:13,183 --> 01:20:15,766 Every time, somebody you owe ambushes me. 1133 01:20:15,894 --> 01:20:17,601 I'm fed up! 1134 01:20:17,855 --> 01:20:20,063 You're dragging us into your swamp. 1135 01:20:20,190 --> 01:20:22,307 Who ambushed you? How dare they? 1136 01:20:22,484 --> 01:20:23,895 What a nerve! 1137 01:20:25,696 --> 01:20:27,187 What a nerve indeed. 1138 01:20:28,032 --> 01:20:29,568 How can you be so relaxed 1139 01:20:30,993 --> 01:20:33,952 while we bear the brunt? 1140 01:20:34,204 --> 01:20:36,287 Seriously, what's the secret? 1141 01:20:36,457 --> 01:20:40,542 What are you saying? Because I'm reading the paper? 1142 01:20:40,627 --> 01:20:43,290 You still think it's about reading the paper! 1143 01:20:43,672 --> 01:20:45,709 Didn't you promise not come back here? 1144 01:20:46,050 --> 01:20:48,417 I'm not gambling. I'm reading my paper. 1145 01:20:48,510 --> 01:20:51,719 Reading because you have to. Because you don't have... 1146 01:20:51,805 --> 01:20:53,762 the money to gamble! 1147 01:20:53,849 --> 01:20:54,965 Here we go again. 1148 01:20:55,225 --> 01:20:56,341 Here you go again. 1149 01:20:59,897 --> 01:21:02,230 I don't know what to say to you anymore. 1150 01:21:05,986 --> 01:21:07,477 How was the exam? 1151 01:21:13,369 --> 01:21:14,450 Bad. 1152 01:21:15,829 --> 01:21:18,116 What do you expect? I didn't study. 1153 01:21:19,416 --> 01:21:21,078 Why not? 1154 01:21:21,210 --> 01:21:23,076 I just didn't. 1155 01:21:24,171 --> 01:21:26,538 Never mind. At least college is over. 1156 01:21:26,673 --> 01:21:29,086 Study and retake it next year. 1157 01:21:29,385 --> 01:21:31,047 What are you looking for? 1158 01:21:31,178 --> 01:21:33,215 An old notebook. 1159 01:21:33,639 --> 01:21:35,130 It seems to be missing. 1160 01:21:35,307 --> 01:21:36,923 Has anyone been rummaging in there? 1161 01:21:37,017 --> 01:21:38,849 No. Who would do that? 1162 01:21:42,147 --> 01:21:44,730 Pass me that green album, will you? 1163 01:22:04,086 --> 01:22:05,293 Look at that. 1164 01:22:06,130 --> 01:22:09,794 When I see the bigwigs he used to hang around with, 1165 01:22:10,134 --> 01:22:13,298 it's hard to believe now. 1166 01:22:13,429 --> 01:22:16,422 Who were these bigwigs? 1167 01:22:16,974 --> 01:22:19,808 I don't know. Head teachers, 1168 01:22:20,310 --> 01:22:23,428 people from the education board, that kind. 1169 01:22:24,982 --> 01:22:27,269 Is that what you call bigwigs? 1170 01:22:27,734 --> 01:22:31,728 Yes. Decent, honest people. 1171 01:22:32,823 --> 01:22:35,816 Not like that Ekrem he hangs out with now. 1172 01:22:36,118 --> 01:22:37,825 Look how low he's sunk. 1173 01:22:39,079 --> 01:22:40,286 Which Ekrem? 1174 01:22:41,081 --> 01:22:43,949 Remember your pal from the industrial park? 1175 01:22:44,084 --> 01:22:45,950 Ekrem with the big head? 1176 01:22:47,629 --> 01:22:50,292 Stop doing people down. Shame on you! 1177 01:22:50,382 --> 01:22:51,873 What a jerk! 1178 01:22:52,009 --> 01:22:54,877 Friends with a guy his dad's age? 1179 01:22:55,345 --> 01:22:57,337 Unbelievable. 1180 01:22:57,514 --> 01:22:59,972 Nobody asks after us now. 1181 01:23:00,100 --> 01:23:01,636 He's ruined his reputation. 1182 01:23:01,768 --> 01:23:05,057 And with gambling for years, 1183 01:23:05,314 --> 01:23:09,729 he could at least surprise us by winning once. 1184 01:23:10,110 --> 01:23:13,274 He'd only gamble it away again. 1185 01:23:14,740 --> 01:23:16,948 How do you know he's never won? 1186 01:23:18,202 --> 01:23:21,115 You share the winnings, don't you? 1187 01:23:23,749 --> 01:23:25,206 If only... 1188 01:23:25,375 --> 01:23:27,367 He even got a merit award. 1189 01:23:27,794 --> 01:23:29,001 Sure. 1190 01:23:29,129 --> 01:23:31,872 He wasn't like this before. He was ambitious. 1191 01:23:32,007 --> 01:23:33,464 He worked like crazy. 1192 01:23:33,634 --> 01:23:36,126 Hard to imagine that now. 1193 01:23:38,013 --> 01:23:39,800 Time is strange. 1194 01:23:39,890 --> 01:23:41,381 It slips by without you noticing. 1195 01:23:41,517 --> 01:23:45,636 What else would it do? Wait for you to do something? 1196 01:23:45,729 --> 01:23:46,936 What? 1197 01:23:47,022 --> 01:23:48,729 Wait for who to do what? 1198 01:23:48,857 --> 01:23:51,645 Nothing. I'm just saying time marches on. 1199 01:23:52,402 --> 01:23:54,815 Someone once called time a silent saw. 1200 01:23:55,697 --> 01:23:57,814 You never know what it'll do to us. 1201 01:24:00,869 --> 01:24:02,701 Look what he wrote on this photo. 1202 01:24:03,163 --> 01:24:05,371 "I'm walking along a road, 1203 01:24:05,707 --> 01:24:07,073 not knowing where it leads." 1204 01:24:10,546 --> 01:24:11,707 Look at the words he uses. 1205 01:24:11,838 --> 01:24:13,295 Thinks he's Tolstoy! 1206 01:24:13,966 --> 01:24:16,208 Like he has the guts to walk away! 1207 01:24:16,343 --> 01:24:18,585 Don't say that. He did run off once. 1208 01:24:18,679 --> 01:24:19,679 And what happened? 1209 01:24:20,389 --> 01:24:22,802 Scuttled back two days later. 1210 01:24:47,916 --> 01:24:49,623 I understand what you just said. 1211 01:24:50,544 --> 01:24:52,035 Which bit? 1212 01:24:52,421 --> 01:24:54,834 About time not waiting 1213 01:24:54,965 --> 01:24:56,957 for us to do something. 1214 01:24:57,092 --> 01:24:58,173 Well? 1215 01:24:59,511 --> 01:25:01,468 Have we done nothing for you? 1216 01:25:03,223 --> 01:25:04,634 Did I say that? 1217 01:25:04,850 --> 01:25:06,591 No matter what, he's your father. 1218 01:25:06,852 --> 01:25:09,515 Without him you'd never have gone to college. 1219 01:25:09,688 --> 01:25:11,680 He worked hard for you. 1220 01:25:11,815 --> 01:25:13,147 What good did it do? 1221 01:25:13,233 --> 01:25:14,474 You got everything you wanted. 1222 01:25:14,568 --> 01:25:17,402 He put me in a faith dorm to avoid paying. 1223 01:25:17,529 --> 01:25:19,236 All the kids envied your toys. 1224 01:25:19,364 --> 01:25:21,321 Thank God I've escaped that crap. 1225 01:25:21,450 --> 01:25:22,816 You had it easy. 1226 01:25:22,951 --> 01:25:24,192 Did I deny it? 1227 01:25:24,286 --> 01:25:26,243 Think how hard it was for them. 1228 01:25:26,371 --> 01:25:28,863 If he's so great, keep him. 1229 01:25:29,249 --> 01:25:32,492 At 40 you have to start babysitting 1230 01:25:32,628 --> 01:25:34,460 and still you're defending him! 1231 01:25:34,588 --> 01:25:37,922 That's different. Just look around you. 1232 01:25:38,258 --> 01:25:41,922 Other fathers are violent, they drink. 1233 01:25:42,638 --> 01:25:45,756 Your dad never hit you once, did he? 1234 01:25:45,891 --> 01:25:49,055 It would've been better than making all those promises 1235 01:25:51,855 --> 01:25:54,222 and still going to the betting shop. 1236 01:25:59,905 --> 01:26:02,067 I wasn't going to tell you. 1237 01:26:02,366 --> 01:26:03,982 But you pushed me. 1238 01:26:05,786 --> 01:26:10,281 Though if I hadn't told you, would it change the truth anyway? 1239 01:26:27,265 --> 01:26:29,427 I didn't raise you to do evil. 1240 01:26:29,559 --> 01:26:31,300 Enough! 1241 01:26:31,395 --> 01:26:32,931 My heart can't take it! 1242 01:26:33,063 --> 01:26:34,770 Sinan? 1243 01:26:34,856 --> 01:26:37,189 Give them a hand with that sofa. 1244 01:26:37,317 --> 01:26:39,434 I can't. My back is a mess. 1245 01:26:44,408 --> 01:26:48,322 I'm your mother! Isn't it my right to see you happy? 1246 01:26:48,412 --> 01:26:51,280 Must I always live with the thought that you'll be killed? 1247 01:26:52,207 --> 01:26:54,164 But, mother! Dearest mother! 1248 01:26:54,292 --> 01:26:55,999 I want to live, not die! 1249 01:26:56,545 --> 01:27:00,289 Don't you remember our childhood? 1250 01:27:00,382 --> 01:27:03,750 Growing up in rags, no father. All that suffering! 1251 01:27:04,553 --> 01:27:06,920 Got any rope? 1252 01:27:07,055 --> 01:27:09,092 The caretaker's yelling at us. 1253 01:27:09,266 --> 01:27:11,383 Do we have any rope in the house? 1254 01:27:16,314 --> 01:27:19,057 Have you got any thick rope? 1255 01:27:19,192 --> 01:27:22,026 We can't move that couch without it. 1256 01:27:22,154 --> 01:27:24,271 - Our rope broke. - I'll have a look. 1257 01:27:24,573 --> 01:27:27,737 We don't want to mark those newly painted walls. 1258 01:27:30,454 --> 01:27:33,288 Our father died in poverty 1259 01:27:33,582 --> 01:27:36,370 while we studied under streetlamps. 1260 01:27:36,543 --> 01:27:40,913 I risked death to avoid being a slave. 1261 01:27:42,090 --> 01:27:44,503 And what did it change? Who loves you? 1262 01:27:44,634 --> 01:27:46,000 Everyone's afraid of you. 1263 01:27:46,136 --> 01:27:47,718 Everyone hates you. 1264 01:27:47,888 --> 01:27:50,801 Even your friends. Even me! 1265 01:27:50,891 --> 01:27:52,678 How's this? 1266 01:27:52,809 --> 01:27:54,516 Got anything thicker? 1267 01:27:55,812 --> 01:27:57,599 No. Won't this do? 1268 01:27:58,273 --> 01:27:59,809 We can try it. 1269 01:27:59,983 --> 01:28:03,647 That staircase is too steep and narrow to do it without rope. 1270 01:28:03,779 --> 01:28:05,065 Thanks. 1271 01:28:05,238 --> 01:28:07,400 Enough! Enough! 1272 01:28:07,532 --> 01:28:10,616 I won't let a stranger kill you! I'll kill you myself! 1273 01:28:10,744 --> 01:28:13,407 I'm the one who's going to kill you! Me! Me! 1274 01:29:01,044 --> 01:29:04,378 I rely on my gun. My life is threatened. 1275 01:29:04,464 --> 01:29:06,626 They want me dead in Istanbul. 1276 01:29:06,758 --> 01:29:08,795 There's a bounty on my head. 1277 01:29:08,969 --> 01:29:11,507 Not if you walk away from it, Firat. 1278 01:29:11,763 --> 01:29:13,174 If only you'd understand. 1279 01:29:13,640 --> 01:29:15,051 If only you could. 1280 01:29:15,517 --> 01:29:16,598 Cigdem, 1281 01:29:16,726 --> 01:29:19,218 you, me and my gun? 1282 01:29:19,396 --> 01:29:22,104 - You, me and my gun. Can't we do that? - No! 1283 01:29:22,232 --> 01:29:23,723 - Say yes! - No! 1284 01:29:23,859 --> 01:29:25,976 - Say yes! - No! 1285 01:29:54,306 --> 01:29:56,343 Did anyone take money from my pocket? 1286 01:29:56,892 --> 01:29:57,928 What? 1287 01:29:59,477 --> 01:30:00,684 Money. 1288 01:30:01,104 --> 01:30:03,016 Did anyone take my money? 1289 01:30:03,148 --> 01:30:04,514 There's 300 missing. 1290 01:30:07,319 --> 01:30:09,356 What? What money? 1291 01:30:11,197 --> 01:30:13,610 I had 700 lira, I'm missing 300. 1292 01:30:13,909 --> 01:30:16,322 If it was a joke, it's not funny. 1293 01:30:16,536 --> 01:30:19,620 C'mon, who'd do that? Where was the money? 1294 01:30:19,748 --> 01:30:21,364 In my top pocket. 1295 01:30:21,499 --> 01:30:23,536 What could've happened to it? 1296 01:30:23,668 --> 01:30:25,625 Did you have a good look? 1297 01:30:25,754 --> 01:30:28,337 Could it be in your trousers? 1298 01:30:30,759 --> 01:30:33,217 Whoever took it, give it back! 1299 01:30:33,470 --> 01:30:35,757 Who's "whoever"? 1300 01:30:35,931 --> 01:30:37,797 Who would take your money here? 1301 01:30:37,933 --> 01:30:39,265 Why all the drama? 1302 01:30:39,392 --> 01:30:41,850 Calm down! Let's just think. 1303 01:30:42,562 --> 01:30:43,562 Are you yelling at me? 1304 01:30:43,688 --> 01:30:45,680 Hey! What's the yelling about? 1305 01:30:45,815 --> 01:30:49,058 - He lost his money and is accusing us. - What money? 1306 01:30:49,152 --> 01:30:52,441 Lost it in the house? When did you last see it? 1307 01:30:52,572 --> 01:30:56,441 If it's lost, you look for it and find it. 1308 01:31:01,873 --> 01:31:03,739 Hang on. 1309 01:31:04,334 --> 01:31:06,667 You don't think it was the workers? 1310 01:31:07,337 --> 01:31:08,498 The door was open. 1311 01:31:08,588 --> 01:31:11,672 Maybe when you went to help, someone... 1312 01:31:11,800 --> 01:31:15,009 But no, no. That can't be it. 1313 01:31:15,178 --> 01:31:17,386 It's not fair to accuse them. 1314 01:31:17,555 --> 01:31:19,387 Were they inside alone? 1315 01:31:19,557 --> 01:31:23,221 The guy was at the door when I went to get the rope. 1316 01:31:23,353 --> 01:31:25,640 But not for long. 1317 01:31:28,400 --> 01:31:31,734 - The rope's there. - What workers, for God's sake! 1318 01:31:32,737 --> 01:31:35,275 How come you had 700 lira anyway? 1319 01:31:35,407 --> 01:31:38,571 "How come you had 700 lira anyway?" 1320 01:31:39,327 --> 01:31:40,693 It was my book money! 1321 01:31:40,829 --> 01:31:43,116 But you're done with college. 1322 01:31:43,248 --> 01:31:45,205 Are you guys taking the piss? 1323 01:31:45,333 --> 01:31:47,541 I saved it to publish my book! 1324 01:31:47,627 --> 01:31:49,835 The book I wrote, not textbooks. 1325 01:31:49,963 --> 01:31:52,376 - What book? What kind of book? - A good book! 1326 01:31:52,507 --> 01:31:53,839 You wrote it? 1327 01:31:53,967 --> 01:31:55,629 No, Grandad did! 1328 01:31:56,553 --> 01:32:00,342 OK, something urgent came up, someone needed it. That can happen. 1329 01:32:00,557 --> 01:32:02,014 But whoever took it, give it back. 1330 01:32:02,183 --> 01:32:04,675 And he's still saying that! 1331 01:32:04,811 --> 01:32:06,222 We took your money, did we? 1332 01:32:06,354 --> 01:32:08,061 "We took your money, did we?" 1333 01:32:08,231 --> 01:32:09,438 Listen to him! 1334 01:32:10,233 --> 01:32:12,316 Mum, say something! 1335 01:32:12,444 --> 01:32:14,902 Calm down! The neighbours will hear! 1336 01:32:15,030 --> 01:32:17,317 What are you doing? 1337 01:32:17,449 --> 01:32:18,735 Stop! 1338 01:32:19,159 --> 01:32:22,948 - He's accusing us of stealing! - Quiet, Yasemin! Get in there. 1339 01:32:23,079 --> 01:32:25,787 Very funny, Dad! Very funny. 1340 01:32:27,083 --> 01:32:28,870 Show some respect. 1341 01:32:29,002 --> 01:32:31,790 An angry man is his own worst enemy. 1342 01:32:31,921 --> 01:32:35,540 Is it worth breaking hearts over money? 1343 01:32:35,717 --> 01:32:38,255 - I said "whoever"! - C'mon, you're a graduate. 1344 01:32:38,344 --> 01:32:39,755 How about looking after your money? 1345 01:32:40,722 --> 01:32:42,759 That's enough! 1346 01:32:43,016 --> 01:32:44,507 Let's sit down 1347 01:32:44,642 --> 01:32:46,725 and think calmly, for goodness sake! 1348 01:33:27,811 --> 01:33:30,679 I can leave you the file if you like. 1349 01:33:30,772 --> 01:33:33,139 It might take a while to read the whole thing. 1350 01:33:33,399 --> 01:33:35,482 No need. Nice job. 1351 01:33:35,860 --> 01:33:38,398 I don't know. Maybe it makes no sense. 1352 01:33:38,530 --> 01:33:41,238 No, it's a great book. 1353 01:33:41,366 --> 01:33:43,278 Seriously. 1354 01:33:43,368 --> 01:33:45,530 I like things like this. 1355 01:33:45,662 --> 01:33:47,244 Seriously, bravo! 1356 01:33:47,372 --> 01:33:48,488 Thanks. 1357 01:33:48,873 --> 01:33:52,366 The mayor said you're a big reader. 1358 01:33:52,502 --> 01:33:54,585 That's right, I am. 1359 01:33:54,838 --> 01:33:57,376 I haven't read a lot lately, though. 1360 01:33:57,507 --> 01:33:59,089 But I used to, yes. 1361 01:34:02,887 --> 01:34:04,753 I'm just back from Bursa actually. 1362 01:34:05,682 --> 01:34:08,140 - My mother needed surgery. - Really? 1363 01:34:08,309 --> 01:34:09,800 Apart from the stress, 1364 01:34:09,936 --> 01:34:10,972 it cost a lot. 1365 01:34:11,104 --> 01:34:12,766 Sorry to hear it. 1366 01:34:12,897 --> 01:34:15,435 I also want to revamp this place. 1367 01:34:15,567 --> 01:34:19,402 I want to extend the front to give it a more corporate look. 1368 01:34:19,487 --> 01:34:21,945 Good idea. But this also works. 1369 01:34:22,073 --> 01:34:23,234 When it's done, 1370 01:34:23,324 --> 01:34:25,907 I want to photograph it. 1371 01:34:26,786 --> 01:34:28,322 Do you have a camera? 1372 01:34:28,538 --> 01:34:29,995 No. 1373 01:34:30,790 --> 01:34:32,031 But I could get one. 1374 01:34:32,167 --> 01:34:35,160 I have an old one at home actually. 1375 01:34:35,336 --> 01:34:37,498 I don't know if it would do. It's small. 1376 01:34:40,425 --> 01:34:41,791 Yes, Sinan? 1377 01:34:42,218 --> 01:34:43,379 Well... 1378 01:34:43,803 --> 01:34:46,762 It's all about life, people, the 'life culture' here. 1379 01:34:46,848 --> 01:34:48,680 Nice, bravo. 1380 01:34:48,808 --> 01:34:51,516 - Congratulations. Really. - Thanks. 1381 01:34:52,395 --> 01:34:54,432 - I like hard workers. - Thanks. 1382 01:34:54,522 --> 01:34:56,514 How long did it take you to write this? 1383 01:34:56,649 --> 01:35:00,859 Well it's not like counting truckloads of sand... 1384 01:35:00,987 --> 01:35:04,230 But all the same, you're producing something, so am I. 1385 01:35:04,407 --> 01:35:06,865 OK, different things, but same idea. 1386 01:35:06,993 --> 01:35:08,325 I agree. 1387 01:35:08,453 --> 01:35:11,116 Because if I don't do my calculations... 1388 01:35:11,247 --> 01:35:14,160 Say the sand is on its way... 1389 01:35:14,334 --> 01:35:18,829 I can't wait for inspiration before I transport it! 1390 01:35:19,422 --> 01:35:22,165 True. You're absolutely right. 1391 01:35:22,342 --> 01:35:24,834 So there we are. In fact. 1392 01:35:25,970 --> 01:35:26,970 We'll see. 1393 01:35:27,055 --> 01:35:30,719 I wrote it, but publishing is a whole new business. 1394 01:35:30,850 --> 01:35:31,886 You'll manage. 1395 01:35:32,018 --> 01:35:34,305 But bring me a copy when it's out. 1396 01:35:34,479 --> 01:35:36,971 I'm curious about this life culture thing. 1397 01:35:37,106 --> 01:35:39,268 Çanakkale is in there, too. 1398 01:35:39,442 --> 01:35:41,399 You mean across the water? 1399 01:35:41,569 --> 01:35:43,652 No, not the War Cemetery. 1400 01:35:43,780 --> 01:35:45,863 To be honest, I don't think it's right 1401 01:35:45,949 --> 01:35:49,693 to immediately associate Çanakkale with Troy or the War Cemetery. 1402 01:35:49,786 --> 01:35:50,822 Why not? 1403 01:35:50,912 --> 01:35:52,699 This place has its own life culture. 1404 01:35:52,830 --> 01:35:55,789 But that's totally eclipsed by the cemetery and all that. 1405 01:35:55,875 --> 01:35:59,789 - But we're world famous for that. - True. 1406 01:35:59,879 --> 01:36:03,293 It's the world's best-preserved battlefield. 1407 01:36:03,466 --> 01:36:06,584 If the world values us for that, 1408 01:36:06,719 --> 01:36:09,006 there must be a reason for it. 1409 01:36:09,138 --> 01:36:11,300 True, but I see other things. 1410 01:36:11,391 --> 01:36:13,849 There's an old man in a fedora, 1411 01:36:13,935 --> 01:36:17,929 who sells fruit, sings, drinks wine. 1412 01:36:18,398 --> 01:36:21,812 That's the kind of thing I write about. 1413 01:36:21,901 --> 01:36:24,564 Tourists take photos of him, too. 1414 01:36:24,654 --> 01:36:26,020 Hold on! 1415 01:36:26,155 --> 01:36:30,024 Are you comparing Wino Riza with our war martyrs? 1416 01:36:30,159 --> 01:36:31,946 No, of course not. 1417 01:36:32,078 --> 01:36:33,239 Hold on a second! 1418 01:36:33,579 --> 01:36:34,945 I don't understand. 1419 01:36:35,081 --> 01:36:36,201 I didn't say that. I just... 1420 01:36:36,332 --> 01:36:39,325 Your "life culture" thing is everywhere. 1421 01:36:39,419 --> 01:36:42,912 But is there a battlefield as well preserved anywhere? 1422 01:36:43,923 --> 01:36:45,664 That's different. I'm not saying... 1423 01:36:45,800 --> 01:36:47,837 Why trust tourists? 1424 01:36:47,927 --> 01:36:51,261 They snap away at everything they see. 1425 01:36:51,472 --> 01:36:53,384 If they take photos of the old man, 1426 01:36:53,474 --> 01:36:54,840 it's for a laugh. 1427 01:36:55,143 --> 01:36:57,760 To be frank we're not on the same page here. 1428 01:36:57,979 --> 01:36:59,060 If youngsters like you 1429 01:36:59,147 --> 01:37:02,686 don't defend our martyrs and moral values, 1430 01:37:02,775 --> 01:37:03,936 who will? 1431 01:37:04,068 --> 01:37:05,479 How did we even get on to this? 1432 01:37:05,611 --> 01:37:09,571 You led us here, that's how. 1433 01:37:09,699 --> 01:37:12,533 Institutions and NGOs are all competing to support the War Cemetery. 1434 01:37:12,618 --> 01:37:14,701 Sure they are. It's their job. 1435 01:37:14,829 --> 01:37:19,324 They're all using it to get work, an identity, even almost an existence. 1436 01:37:19,500 --> 01:37:20,957 Don't you see that? 1437 01:37:21,127 --> 01:37:25,041 Who'll look after the old man who still has to work at 80? 1438 01:37:25,131 --> 01:37:28,465 - Isn't that more important? - As if he has nobody! 1439 01:37:28,593 --> 01:37:31,631 Anyway, he isn't in the book because I felt sorry for him. 1440 01:37:31,763 --> 01:37:34,255 I'm just searching for life's secrets. 1441 01:37:34,474 --> 01:37:36,966 Here is an uncomplaining old man 1442 01:37:37,060 --> 01:37:39,723 who seems to know the secret to happiness. 1443 01:37:39,854 --> 01:37:43,598 His world might contain a secret that could help us all. 1444 01:37:43,733 --> 01:37:47,647 There's a ton of identical books on Troy and the Memorial already. 1445 01:37:47,779 --> 01:37:51,147 If you're that interested, get one and read it. 1446 01:37:53,701 --> 01:37:58,196 Kadriye, what happened with those vehicle contracts? 1447 01:37:59,999 --> 01:38:01,240 Send them to me. 1448 01:38:01,376 --> 01:38:04,540 They haven't come through? OK, remind them. 1449 01:38:04,670 --> 01:38:06,206 We need them. 1450 01:38:17,308 --> 01:38:19,721 The less you have to lose, 1451 01:38:19,852 --> 01:38:21,844 the less responsibility you have. 1452 01:38:22,688 --> 01:38:23,895 the happier you'll be. 1453 01:38:24,565 --> 01:38:28,024 I don't see any big secret in that. 1454 01:38:28,152 --> 01:38:30,769 That's just the way you see it. 1455 01:38:31,030 --> 01:38:32,862 Look, young man. 1456 01:38:33,116 --> 01:38:34,607 I'm not educated. 1457 01:38:34,951 --> 01:38:36,442 I'm a high-school dropout. 1458 01:38:36,619 --> 01:38:39,236 But I've never regretted it. 1459 01:38:39,372 --> 01:38:42,456 You know why? Because I trust my feelings. 1460 01:38:42,625 --> 01:38:45,333 Feelings and instinct have been my guide in life. 1461 01:38:45,461 --> 01:38:48,374 I don't remember ever being mistaken. 1462 01:38:48,548 --> 01:38:50,414 Good for you. 1463 01:38:50,591 --> 01:38:51,672 But... 1464 01:38:51,759 --> 01:38:55,343 look at my friends who went to university. 1465 01:38:55,471 --> 01:38:57,633 They're all in deep shit today. 1466 01:38:57,974 --> 01:39:01,843 Some work for me, some work for peanuts elsewhere. 1467 01:39:01,978 --> 01:39:04,095 Some got divorced. 1468 01:39:04,230 --> 01:39:06,392 One even committed suicide. 1469 01:39:07,108 --> 01:39:10,442 Sure, education is great, but this is Turkey. 1470 01:39:10,653 --> 01:39:13,066 If you want to survive in this country, 1471 01:39:13,156 --> 01:39:15,273 you need to adapt. 1472 01:39:15,741 --> 01:39:17,232 OK, you learn stuff at school, 1473 01:39:17,368 --> 01:39:19,655 but the street is different. 1474 01:39:19,787 --> 01:39:21,073 It's always moving forward. 1475 01:39:21,164 --> 01:39:23,872 What you learn today will be useless by tomorrow. 1476 01:39:24,208 --> 01:39:28,122 That's why the reality punches them in the face. 1477 01:39:28,254 --> 01:39:29,370 They can't adjust. 1478 01:39:29,505 --> 01:39:32,998 They're standoffish with normal people. They look down on them. 1479 01:39:33,217 --> 01:39:35,174 The market is ruthless. 1480 01:39:35,303 --> 01:39:37,090 It takes pity on no one. 1481 01:39:37,972 --> 01:39:39,884 So where are they now? 1482 01:39:40,099 --> 01:39:42,182 Disappeared, gone forever. 1483 01:39:42,310 --> 01:39:44,472 But I'm still here! 1484 01:39:45,855 --> 01:39:47,721 Nothing has come to me ready-made. 1485 01:39:47,857 --> 01:39:50,065 Everything I got, 1486 01:39:50,151 --> 01:39:52,564 I got with my own blood, sweat and tears. 1487 01:39:57,700 --> 01:40:01,614 So I should work, save and publish the book myself? 1488 01:40:02,663 --> 01:40:05,622 Of course I'm not saying that. 1489 01:40:06,375 --> 01:40:09,743 But now I think about it, that's not a bad idea actually. 1490 01:40:09,921 --> 01:40:13,631 If I'm here, it's because I heard you support projects like this. 1491 01:40:13,758 --> 01:40:16,751 I didn't just turn up on a whim. 1492 01:40:16,844 --> 01:40:20,212 Then why did you support them? 1493 01:40:20,765 --> 01:40:21,765 When you say "them"? 1494 01:40:21,849 --> 01:40:23,886 All these projects. 1495 01:40:24,018 --> 01:40:26,010 Your logo is on a ton of posters. 1496 01:40:26,103 --> 01:40:29,471 The council used to buy a lot of sand. That's why I was generous. 1497 01:40:29,649 --> 01:40:30,810 We had an agreement. 1498 01:40:31,192 --> 01:40:32,683 A vested interest then. 1499 01:40:32,777 --> 01:40:34,063 What are you talking about? 1500 01:40:34,153 --> 01:40:37,817 You have to do these things. We're in the sand business. 1501 01:40:37,949 --> 01:40:39,440 We do what we have to do. 1502 01:40:39,575 --> 01:40:43,239 You're good to good customers. What's not to get about that? 1503 01:40:56,384 --> 01:40:57,966 So, Ekrem, 1504 01:40:58,094 --> 01:40:59,710 you started betting too? 1505 01:40:59,845 --> 01:41:01,586 No, I'm just looking. 1506 01:41:01,847 --> 01:41:05,181 I don't have the fucking money anyway. 1507 01:41:05,268 --> 01:41:06,268 Right. 1508 01:41:06,394 --> 01:41:08,511 - Kamil! Two teas! - Coming up! 1509 01:41:08,604 --> 01:41:10,812 - So? - So, how's it going? 1510 01:41:10,898 --> 01:41:14,187 - Not bad. You? - Same as always. 1511 01:41:14,277 --> 01:41:16,064 I hear you hang out with my dad? 1512 01:41:16,195 --> 01:41:17,936 I run into him sometimes. 1513 01:41:18,739 --> 01:41:20,401 Where do you guys go? 1514 01:41:20,533 --> 01:41:22,024 Where can you go here? 1515 01:41:22,159 --> 01:41:25,118 To one fucking teahouse or another. 1516 01:41:25,997 --> 01:41:27,579 What the fuck is this? 1517 01:41:28,874 --> 01:41:30,456 Hang out with guys your own age. 1518 01:41:30,585 --> 01:41:32,076 What's your problem? 1519 01:41:33,546 --> 01:41:34,627 What did you say? 1520 01:41:34,797 --> 01:41:37,210 You're like two tribes against one fucking elephant. 1521 01:41:37,300 --> 01:41:39,087 Can't you find anyone else? 1522 01:41:39,218 --> 01:41:41,710 Don't give me this shit! 1523 01:41:41,846 --> 01:41:45,840 We've been busting our asses for years to get the man to quit. 1524 01:41:46,934 --> 01:41:48,675 Stick to your own age group! 1525 01:41:48,853 --> 01:41:50,515 Go fuck yourself! 1526 01:41:51,230 --> 01:41:53,267 What's wrong if I ran into him twice? 1527 01:41:53,399 --> 01:41:55,607 Fuck off and talk to your dad if you have a problem. 1528 01:42:12,043 --> 01:42:16,788 Half of newly qualified teachers have been posted to the East... 1529 01:42:17,506 --> 01:42:19,998 I'd been waiting for two years. 1530 01:42:20,134 --> 01:42:22,751 I'd happily go anywhere in my country. 1531 01:42:22,845 --> 01:42:25,303 I'm crying forjoy, not because of the East. 1532 01:43:38,254 --> 01:43:40,337 Ah! When did you get here? 1533 01:43:40,423 --> 01:43:41,459 An hour ago. 1534 01:43:41,590 --> 01:43:44,583 I got a ride with the barber since you took the car. 1535 01:43:45,469 --> 01:43:47,381 - Are they home? - Yes. 1536 01:43:48,389 --> 01:43:50,301 The door here was off its hinges, 1537 01:43:50,391 --> 01:43:52,223 so I thought I'd fix it. 1538 01:43:52,560 --> 01:43:53,596 OK. 1539 01:43:53,728 --> 01:43:54,889 Sinan! 1540 01:43:56,147 --> 01:43:59,436 Hold this and let's put it back. 1541 01:44:09,910 --> 01:44:10,910 Just a second. 1542 01:44:11,495 --> 01:44:13,077 Easy there. 1543 01:44:13,205 --> 01:44:15,743 Do the top first. 1544 01:44:17,376 --> 01:44:18,537 There we go. 1545 01:44:24,759 --> 01:44:27,126 Let's go up there sometime. 1546 01:44:27,386 --> 01:44:28,968 I found another boulder. 1547 01:44:29,138 --> 01:44:30,424 I've dug around it. 1548 01:44:30,514 --> 01:44:33,348 It'll take an hour at most. It's not a big job. 1549 01:44:33,434 --> 01:44:35,016 What boulder? 1550 01:44:36,145 --> 01:44:38,182 Did I come back for that? 1551 01:44:38,314 --> 01:44:40,055 No need to yell. 1552 01:44:41,275 --> 01:44:42,607 Are you in a hurry? 1553 01:44:42,735 --> 01:44:44,397 You never stop. 1554 01:44:45,279 --> 01:44:48,488 I'm not about to be part of your show to win favour here. 1555 01:44:51,368 --> 01:44:53,234 I don't follow. What show? 1556 01:44:53,370 --> 01:44:55,327 Whose favour do I want? 1557 01:44:56,290 --> 01:44:58,748 Why ask when you know the answer? 1558 01:45:00,294 --> 01:45:04,129 Is fixing a door going to win back the respect you've lost? 1559 01:45:04,548 --> 01:45:07,416 It's not the door that needs fixing. 1560 01:45:08,552 --> 01:45:09,552 So what is it? 1561 01:45:10,805 --> 01:45:12,046 I don't know. 1562 01:45:14,058 --> 01:45:16,175 Whatever you lack. 1563 01:45:16,977 --> 01:45:19,094 What does that mean? 1564 01:45:20,689 --> 01:45:23,477 Can't this kind of thing be done just as a favour? 1565 01:45:23,859 --> 01:45:25,942 Someone has to fix the door. 1566 01:45:26,445 --> 01:45:29,529 So can't it be fixed purely as a favour? 1567 01:45:29,657 --> 01:45:32,445 If you and I don't do it, who will? 1568 01:45:32,576 --> 01:45:34,283 You're doing it purely as a favour? 1569 01:45:34,411 --> 01:45:37,654 Yes. You don't think I can? 1570 01:45:37,790 --> 01:45:39,281 What's your idea of a favour? 1571 01:45:39,375 --> 01:45:40,582 Tell me. 1572 01:45:41,293 --> 01:45:42,875 C'mon, let's talk about that. 1573 01:45:45,840 --> 01:45:46,840 Sit still! 1574 01:45:47,007 --> 01:45:49,420 Why did you agree? 1575 01:45:49,510 --> 01:45:51,718 Has your brain stopped? 1576 01:45:51,804 --> 01:45:53,340 Cat got your tongue? 1577 01:45:53,430 --> 01:45:55,547 - Stop pulling! - Wait! 1578 01:45:55,683 --> 01:45:58,676 You can't do that by yourself. Raise your arms. 1579 01:45:58,811 --> 01:46:00,347 What's up, Gran? 1580 01:46:02,982 --> 01:46:04,393 Everyone wants something. 1581 01:46:04,483 --> 01:46:07,897 They never think he might be too old for it. 1582 01:46:08,070 --> 01:46:10,187 Who's too old for what? 1583 01:46:10,322 --> 01:46:15,317 Imam Veysel! He wants your grandpa to sing the azan again today. 1584 01:46:15,452 --> 01:46:16,452 So? 1585 01:46:16,537 --> 01:46:18,574 He's too old for it, love. 1586 01:46:18,706 --> 01:46:21,073 I worry he'll get muddled. 1587 01:46:21,208 --> 01:46:23,040 If he gets muddled, 1588 01:46:23,335 --> 01:46:25,577 we'll be a laughing stock! 1589 01:46:26,755 --> 01:46:28,712 Where's the imam going? 1590 01:46:29,425 --> 01:46:32,668 How do I know? To a wedding, a funeral. 1591 01:46:33,387 --> 01:46:35,595 I'm sick of these young imams! 1592 01:46:35,681 --> 01:46:37,388 They're all the same. 1593 01:46:37,975 --> 01:46:40,558 Then Grandpa could refuse to do it. 1594 01:46:41,395 --> 01:46:43,011 Why did he agree? 1595 01:46:43,147 --> 01:46:45,389 He's a soft touch. 1596 01:46:45,733 --> 01:46:48,817 He borrowed two gold coins and won't even give them back. 1597 01:46:48,944 --> 01:46:50,936 - Imam Veysel? - Yes. 1598 01:46:52,323 --> 01:46:53,939 That's outrageous! 1599 01:46:54,408 --> 01:46:58,197 I doubt we'll see that gold again. He won't ask for it back. 1600 01:46:58,579 --> 01:46:59,740 Grandpa! 1601 01:47:00,247 --> 01:47:01,363 Yes? 1602 01:47:01,498 --> 01:47:03,865 Did Veysel really not give back the gold? 1603 01:47:04,043 --> 01:47:05,409 What did you say? 1604 01:47:05,836 --> 01:47:08,249 Veysel didn't give back the gold? 1605 01:47:08,380 --> 01:47:11,544 No. He takes and takes and never gives back. 1606 01:47:12,092 --> 01:47:14,334 It defies belief. 1607 01:47:15,262 --> 01:47:18,380 In all my years as an imam, and she's my witness... 1608 01:47:18,515 --> 01:47:21,258 I just worry he'll fluff the azan. 1609 01:47:21,393 --> 01:47:24,101 God forbid! 1610 01:47:24,229 --> 01:47:26,095 The villagers will have a field day. 1611 01:47:26,231 --> 01:47:28,518 They're always after gossip anyway. 1612 01:47:29,735 --> 01:47:31,601 Look at these trousers. 1613 01:47:31,737 --> 01:47:33,569 Are they too big? 1614 01:47:34,156 --> 01:47:37,365 No. They aren't meant to hug you. 1615 01:47:37,493 --> 01:47:39,155 And his only worry is his trousers! 1616 01:47:39,286 --> 01:47:40,777 Give me that belt. 1617 01:47:40,913 --> 01:47:43,496 Low-rise is trendy now, Grandpa. 1618 01:52:48,053 --> 01:52:49,635 Well, I'll be damned. 1619 01:52:50,472 --> 01:52:52,509 I must have dozed off. 1620 01:52:52,891 --> 01:52:53,927 When did you get here? 1621 01:52:54,017 --> 01:52:56,054 What's with sleeping in the sun? 1622 01:52:56,186 --> 01:52:57,472 I was worried. 1623 01:52:57,562 --> 01:52:59,849 It was shade when I lay down. 1624 01:52:59,940 --> 01:53:03,729 Look at you, covered in ants. How can you sleep like that? 1625 01:53:03,860 --> 01:53:06,853 They know me. They don't sting. 1626 01:53:07,739 --> 01:53:09,446 With the door and the well, 1627 01:53:09,741 --> 01:53:11,607 I must've worn myself out. 1628 01:53:11,702 --> 01:53:14,022 So you weren't running away the praying time at the mosque? 1629 01:53:14,288 --> 01:53:16,701 Well, there's that, too. 1630 01:53:17,165 --> 01:53:19,031 But the boulder was the main thing. 1631 01:53:19,501 --> 01:53:20,958 I dug it out. 1632 01:53:21,086 --> 01:53:24,579 So we just need to haul it out now. 1633 01:53:27,217 --> 01:53:29,254 I'm going back to Çan. Coming? 1634 01:53:29,761 --> 01:53:31,468 Not until that boulder's out. 1635 01:53:32,097 --> 01:53:35,306 If it rains midweek, we're in trouble. 1636 01:53:35,934 --> 01:53:36,934 OK, then. 1637 01:53:37,769 --> 01:53:39,055 I'm off. 1638 01:53:42,190 --> 01:53:43,190 What? 1639 01:53:44,151 --> 01:53:45,232 Why are you laughing? 1640 01:53:47,321 --> 01:53:49,608 You didn't offer me a ride this morning. 1641 01:53:49,740 --> 01:53:51,356 So why now? 1642 01:53:51,450 --> 01:53:53,817 I thought you wouldn't come this morning. 1643 01:53:54,536 --> 01:53:57,700 Why not? Don't I come here every weekend? 1644 01:54:01,793 --> 01:54:04,581 I thought you might want to go somewhere else today. 1645 01:54:04,671 --> 01:54:07,163 Somewhere else? Where? 1646 01:54:07,257 --> 01:54:08,668 How do I know? 1647 01:54:09,426 --> 01:54:11,258 There must be places you miss. 1648 01:54:12,846 --> 01:54:15,964 What does that mean? What are you trying to say? 1649 01:54:19,311 --> 01:54:22,304 I'm not trying to say anything. 1650 01:54:23,357 --> 01:54:24,598 Anyway, I'm going. 1651 01:54:24,691 --> 01:54:26,808 OK, fine. Off you go. 1652 01:54:28,153 --> 01:54:29,940 Let me pay his wage 1653 01:54:30,155 --> 01:54:32,238 and get Mad Ahmet up here. 1654 01:54:32,366 --> 01:54:35,359 Then I'll get a taxi back to Çan. 1655 01:54:43,001 --> 01:54:46,494 Look how I'm splashing out. With what money? 1656 01:54:47,172 --> 01:54:49,004 I didn't have a cent yesterday. 1657 01:54:49,091 --> 01:54:51,583 And your mum has my bank card. 1658 01:54:52,344 --> 01:54:55,052 Where did all this money suddenly come from? 1659 01:54:55,555 --> 01:54:56,887 Suspicious, isn't it? 1660 01:54:56,973 --> 01:54:59,056 What are you talking about? 1661 01:54:59,184 --> 01:55:00,425 Seriously. 1662 01:55:01,144 --> 01:55:03,261 What kind of generosity is that now? 1663 01:55:03,772 --> 01:55:04,808 Huh? 1664 01:55:06,066 --> 01:55:08,979 And just when 300 lira evaporated into thin air. 1665 01:55:09,277 --> 01:55:13,146 - How do you know it was 300? - Exactly! I wonder how I know? 1666 01:55:14,533 --> 01:55:16,365 How do you think I know? 1667 01:55:16,451 --> 01:55:20,365 - Yes, how? - Maybe I know more about it than you. 1668 01:55:21,665 --> 01:55:23,031 Think about it. 1669 01:55:23,125 --> 01:55:24,957 How might I know? 1670 01:55:26,461 --> 01:55:27,668 I may have told you. 1671 01:55:27,838 --> 01:55:29,079 Bravo! 1672 01:55:29,631 --> 01:55:33,045 You thought you'd cracked it there, but no such luck. 1673 01:55:33,218 --> 01:55:35,881 You need more evidence, Columbo! 1674 01:55:35,971 --> 01:55:37,633 Don't talk crap. 1675 01:55:37,722 --> 01:55:39,714 Follow your lead. 1676 01:55:39,850 --> 01:55:41,512 Use some logic. 1677 01:55:41,685 --> 01:55:44,428 If it was the workman, he'd have taken the lot. 1678 01:55:44,563 --> 01:55:46,304 Why would he only take 300? 1679 01:55:46,940 --> 01:55:48,681 - Right? - So? 1680 01:55:52,404 --> 01:55:55,112 So maybe it's screamingly obvious. 1681 01:55:55,323 --> 01:55:56,905 Why do you keep agonizing? 1682 01:55:59,411 --> 01:56:02,529 Look, if it wasn't the workman, who else could it be? 1683 01:56:04,207 --> 01:56:05,539 Do you still not get it? 1684 01:56:05,625 --> 01:56:06,786 Get what? 1685 01:56:06,877 --> 01:56:08,914 - You're all ears. - No, I'm not. 1686 01:56:11,256 --> 01:56:14,966 OK, you're either messing around or... 1687 01:56:15,093 --> 01:56:17,551 - Yes, or? - Or what? 1688 01:56:17,637 --> 01:56:19,003 C'mon, out with it. 1689 01:56:20,182 --> 01:56:21,343 Or what? 1690 01:56:23,560 --> 01:56:24,560 Say it. 1691 01:56:26,104 --> 01:56:27,345 Or else what? 1692 01:56:30,108 --> 01:56:31,519 Or else nothing. 1693 01:56:34,070 --> 01:56:35,277 Anyway, I'm going. 1694 01:56:35,405 --> 01:56:37,021 C'mon, or what? 1695 01:56:37,115 --> 01:56:39,949 You were doing fine until "or what"? What happened? 1696 01:56:40,285 --> 01:56:42,117 C'mon, or what? 1697 01:56:42,245 --> 01:56:44,908 Columbo, I'm talking to you. Columbo! 1698 01:56:46,291 --> 01:56:47,452 Columbo! 1699 01:56:59,596 --> 01:57:01,462 He earns good money 1700 01:57:02,516 --> 01:57:04,473 but he won't live there. 1701 01:57:10,148 --> 01:57:11,980 He says that over there 1702 01:57:12,067 --> 01:57:14,980 immorality is rampant. 1703 01:57:15,111 --> 01:57:18,570 I met him at the mufti's. 1704 01:57:19,407 --> 01:57:22,320 He works in Germany and gets paid over there, 1705 01:57:22,452 --> 01:57:25,536 as well as being paid here. 1706 01:57:26,373 --> 01:57:29,207 It wasn't a problem before, 1707 01:57:29,417 --> 01:57:33,582 but it's begun to bother me now. 1708 01:57:34,756 --> 01:57:36,873 At that age, it's worrying. 1709 01:57:38,760 --> 01:57:40,752 You have to be reasonable. 1710 01:57:40,887 --> 01:57:42,298 True. 1711 01:57:54,901 --> 01:57:56,608 Kids never get tired of playing. 1712 01:58:01,950 --> 01:58:03,942 What's happening, Nazmi? 1713 01:58:08,915 --> 01:58:10,406 It looks like earth. 1714 01:58:11,084 --> 01:58:12,700 Kids I guess. 1715 01:58:18,633 --> 01:58:21,626 Do you want to get us banished from Earth, too? 1716 01:58:21,803 --> 01:58:23,260 Hey, Sinan! 1717 01:58:23,888 --> 01:58:25,129 Was it you? 1718 01:58:25,265 --> 01:58:28,884 Even you, Imam Veysel, chasing after the forbidden fruit? 1719 01:58:29,019 --> 01:58:30,100 It's a sin! 1720 01:58:30,228 --> 01:58:31,344 Rubbish! 1721 01:58:32,230 --> 01:58:33,892 Don't let the devil tempt you 1722 01:58:34,024 --> 01:58:35,560 now that you're up there. 1723 01:58:35,859 --> 01:58:38,772 I got Nazmi a cable for his minaret. 1724 01:58:38,903 --> 01:58:41,236 On our way, we saw this tree... 1725 01:58:42,240 --> 01:58:44,448 And the apples tempted you? 1726 01:58:44,576 --> 01:58:48,286 Well, they're hard to resist. Here. Try a bite. 1727 01:58:50,665 --> 01:58:52,247 You're right. 1728 01:58:52,334 --> 01:58:54,542 You gave us a fright, Sinan. 1729 01:58:54,711 --> 01:58:58,671 Nazmi, push that tin closer. 1730 01:59:03,136 --> 01:59:04,297 Nazmi... 1731 01:59:04,429 --> 01:59:06,716 Sinan is our retired imam's grandson. 1732 01:59:06,973 --> 01:59:09,511 He sang the noon azan today. 1733 01:59:09,643 --> 01:59:10,929 Really? Great. 1734 01:59:11,061 --> 01:59:12,723 I call him my deputy. 1735 01:59:14,147 --> 01:59:17,311 Nazmi is the new imam of Sofular Village 1736 01:59:17,442 --> 01:59:19,058 and my friend from imam school. 1737 01:59:19,194 --> 01:59:21,186 - Really? Hello. - Hello. 1738 01:59:21,279 --> 01:59:23,020 So what are you up to? 1739 01:59:23,365 --> 01:59:24,981 Struggling. 1740 01:59:25,116 --> 01:59:28,029 College is done. Now it's exams and jobs. 1741 01:59:28,328 --> 01:59:29,910 I hear you're up here a lot. 1742 01:59:29,996 --> 01:59:33,160 I guess. Whenever I get the chance. 1743 01:59:33,249 --> 01:59:35,241 I'm lucky to see you, imam. 1744 01:59:35,377 --> 01:59:38,120 You were away again today. A wedding, was it? 1745 01:59:38,213 --> 01:59:39,213 Well... 1746 01:59:39,881 --> 01:59:43,124 People send invitations. It's hard to say no. 1747 01:59:43,593 --> 01:59:47,633 The mufti's wife's who knows what sent an invitation all the way here. 1748 01:59:47,806 --> 01:59:49,763 What can you do? I don't even know him. 1749 01:59:49,891 --> 01:59:51,632 Go, of course. 1750 01:59:51,810 --> 01:59:54,518 But don't keep offloading the azan on my granddad. 1751 01:59:55,105 --> 01:59:58,394 They're worried he'll get muddled. The man's 80 and deaf. 1752 01:59:58,525 --> 02:00:00,061 He won't get muddled. 1753 02:00:00,193 --> 02:00:01,525 And so what if he does? 1754 02:00:01,695 --> 02:00:04,859 A devout man like him can be sure of God's mercy. 1755 02:00:04,989 --> 02:00:07,481 What do villagers care about God's mercy? 1756 02:00:07,575 --> 02:00:09,783 He'd be a laughing stock. 1757 02:00:09,911 --> 02:00:12,949 Don't worry. Your grandad's strong as an ox. 1758 02:00:13,415 --> 02:00:16,249 He helps me a lot, God bless him. 1759 02:00:16,584 --> 02:00:20,248 - You mean he's your stand-in? - Exactly. My apprentice! 1760 02:00:21,589 --> 02:00:23,831 Good for the old war horse. 1761 02:00:23,967 --> 02:00:25,583 Your back is covered in dirt. 1762 02:00:31,474 --> 02:00:33,386 Where were you today? 1763 02:00:33,560 --> 02:00:34,892 Karadoru Village. 1764 02:00:35,353 --> 02:00:38,391 Do they always take gold there too? 1765 02:00:38,523 --> 02:00:39,604 Sure! 1766 02:00:39,691 --> 02:00:42,183 I thought as a migrant village it might be different. 1767 02:00:42,277 --> 02:00:45,861 No, just the same. The place was awash with quarter golds. 1768 02:00:46,322 --> 02:00:48,655 But there's something I don't get, Imam Nazmi. 1769 02:00:50,952 --> 02:00:53,820 I don't know if it's just me, but... 1770 02:00:54,080 --> 02:00:57,744 Are these people not ashamed of being so greedy? 1771 02:00:57,876 --> 02:00:59,583 - Am I wrong? - Frankly... 1772 02:00:59,711 --> 02:01:02,545 I'm not really sure what you're talking about. 1773 02:01:02,672 --> 02:01:04,288 The gold thing. 1774 02:01:04,382 --> 02:01:06,715 A guy has a son, give him gold. 1775 02:01:06,885 --> 02:01:08,501 His circumcision, more gold. 1776 02:01:08,636 --> 02:01:11,049 He marries, divorces, gold, gold, gold. 1777 02:01:11,181 --> 02:01:12,843 What's that all about? 1778 02:01:12,974 --> 02:01:15,341 Misery and hardship, Sinan. What else? 1779 02:01:16,269 --> 02:01:18,101 It's different where I come from. 1780 02:01:18,188 --> 02:01:20,180 But don't let it upset you. 1781 02:01:20,273 --> 02:01:24,893 But why would you invite a total stranger to a celebration? 1782 02:01:25,028 --> 02:01:27,771 Isn't that openly asking for money. 1783 02:01:28,198 --> 02:01:30,656 Some people won't pay off their debts 1784 02:01:30,742 --> 02:01:34,702 but they would never dream of not bringing gold to celebrations. 1785 02:01:34,871 --> 02:01:36,487 I'm afraid you're right. 1786 02:01:36,623 --> 02:01:39,081 - As Abu Zarr says... - Who? 1787 02:01:39,209 --> 02:01:42,702 Abu Zarr, a companion of the Prophet. 1788 02:01:42,879 --> 02:01:44,290 One of his favourites. 1789 02:01:44,380 --> 02:01:46,087 The one banished to the desert? 1790 02:01:47,342 --> 02:01:48,924 Bravo! You know him? 1791 02:01:49,010 --> 02:01:52,299 - Am I supposed not to? - No, of course not! 1792 02:01:52,430 --> 02:01:55,514 But not everyone knows him. 1793 02:01:55,642 --> 02:02:00,182 Not even most imams. Why? They know the more popular companions. 1794 02:02:00,313 --> 02:02:02,805 What are you talking about? 1795 02:02:02,941 --> 02:02:05,149 What's popularity got to do with it? 1796 02:02:05,276 --> 02:02:07,359 These are the Prophet's companions! 1797 02:02:07,487 --> 02:02:11,151 But why do we always quote the most well-known? 1798 02:02:11,282 --> 02:02:13,615 Aren't there other important scholars out there? 1799 02:02:14,077 --> 02:02:15,284 Nazmi! 1800 02:02:15,370 --> 02:02:18,829 Sometimes, when the spark is gone, 1801 02:02:18,957 --> 02:02:22,371 people try to resurrect secondary figures. 1802 02:02:22,502 --> 02:02:24,209 That's what you're doing. 1803 02:02:24,337 --> 02:02:28,047 The most important characters are the most quoted. 1804 02:02:28,174 --> 02:02:29,665 It's only natural. 1805 02:02:29,801 --> 02:02:31,212 Don't make it 1806 02:02:31,302 --> 02:02:33,259 an issue about recognition. 1807 02:02:33,388 --> 02:02:37,678 I'm not saying we should favour lesser-known people 1808 02:02:37,809 --> 02:02:41,644 but simply look at what they said and thought. 1809 02:02:41,771 --> 02:02:44,138 OK, I see your point, but... 1810 02:02:44,357 --> 02:02:46,314 You're a village imam now, 1811 02:02:46,401 --> 02:02:49,439 not a student representative. 1812 02:02:49,696 --> 02:02:51,938 You need to sort your ideas. 1813 02:02:52,073 --> 02:02:54,781 The Muslim situation speaks for itself. 1814 02:02:55,326 --> 02:02:58,615 The world has changed and left us behind. 1815 02:02:58,746 --> 02:03:02,740 The world hasn't changed nor have we been left behind. 1816 02:03:03,459 --> 02:03:06,623 If you start reforming religion, you open the door 1817 02:03:06,754 --> 02:03:09,041 to every human fantasy. 1818 02:03:09,173 --> 02:03:13,383 What you're saying is the Koran is incapable 1819 02:03:13,469 --> 02:03:14,835 of interpreting today's world. 1820 02:03:14,971 --> 02:03:16,462 Which is preposterous! 1821 02:03:16,598 --> 02:03:19,932 Some of your observations seem valid, 1822 02:03:20,059 --> 02:03:22,267 but your premise seems to be 1823 02:03:22,395 --> 02:03:26,139 to resist change on principle. 1824 02:03:26,441 --> 02:03:30,981 Then you want change for the sake of change. 1825 02:03:31,112 --> 02:03:34,947 But it isn't right to wear blinkers! 1826 02:03:35,074 --> 02:03:37,987 God forbid, I'm not talking about anything else 1827 02:03:38,119 --> 02:03:41,078 but how does the Almighty address us in the Koran? 1828 02:03:41,205 --> 02:03:44,573 As "people of understanding". He asks, "don't you think?" 1829 02:03:44,709 --> 02:03:49,044 You can look for anything in the Koran. That's another story. 1830 02:03:49,172 --> 02:03:51,835 The Koran is miraculous. 1831 02:03:52,008 --> 02:03:53,840 Let's not go there, Nazmi. 1832 02:03:54,010 --> 02:03:58,630 Plus, trawling the Koran for arguments to have the last word 1833 02:03:58,765 --> 02:04:01,382 is not very dignified. 1834 02:04:01,476 --> 02:04:03,308 I'm not trawling for arguments. 1835 02:04:03,436 --> 02:04:05,598 Imagine an architect doing a building. 1836 02:04:05,772 --> 02:04:07,513 His work is detailed. 1837 02:04:07,649 --> 02:04:11,518 He gives the foreman a plan but doesn't tell him how to lay the bricks. 1838 02:04:11,653 --> 02:04:14,612 So the builders use their initiative 1839 02:04:14,739 --> 02:04:18,483 and add their own interpretation to the building. 1840 02:04:18,618 --> 02:04:20,860 OK, but what does the Koran say? 1841 02:04:21,037 --> 02:04:24,326 Yes, "People of understanding", but also "dust". 1842 02:04:24,707 --> 02:04:28,576 Remember the verse in the Holy Koran. 1843 02:04:29,045 --> 02:04:32,504 "We shall regard their deeds and scatter them like dust." 1844 02:04:32,590 --> 02:04:33,876 It talks about dust! 1845 02:04:34,050 --> 02:04:35,632 We humans are not much. 1846 02:04:35,760 --> 02:04:38,093 What are we, in fact? 1847 02:04:38,262 --> 02:04:41,221 We're guided by the Holy Book, the Prophet's deeds and sayings, 1848 02:04:41,349 --> 02:04:44,763 community consensus and analogy. Why look for alternatives? 1849 02:04:44,894 --> 02:04:47,602 We all stick to those guidelines. 1850 02:04:47,772 --> 02:04:50,264 If everyone made their own prescription, 1851 02:04:50,400 --> 02:04:54,895 there'd be as many religions in the world as there are people. 1852 02:04:54,988 --> 02:04:55,988 You see. 1853 02:04:56,072 --> 02:04:58,314 But our prescription is signed. 1854 02:04:58,449 --> 02:05:02,443 Signed by a doctor. 1855 02:05:02,662 --> 02:05:06,281 We go to the pharmacy and ask for a specific medicine. 1856 02:05:06,416 --> 02:05:08,908 If they don't have it they offer an equivalent, 1857 02:05:09,085 --> 02:05:11,247 with the same active ingredient. 1858 02:05:11,379 --> 02:05:13,211 There's no end to this discussion. 1859 02:05:13,506 --> 02:05:15,372 It's all down to people. 1860 02:05:16,592 --> 02:05:21,053 Speaking for myself, the point I keep coming back to 1861 02:05:21,180 --> 02:05:23,388 is the peaceful shade of unquestioning submission. 1862 02:05:24,267 --> 02:05:27,385 If you want to believe, you believe. But if you think 1863 02:05:27,770 --> 02:05:30,012 you can pierce the mystery 1864 02:05:30,148 --> 02:05:34,643 and penetrate God's great wisdom with your limited insight, 1865 02:05:34,777 --> 02:05:36,769 that madness is your choice, 1866 02:05:36,946 --> 02:05:39,859 but it's definitely not for me. 1867 02:05:57,133 --> 02:05:59,170 - You're here? - All done? 1868 02:05:59,302 --> 02:06:02,761 Almost, but I'd like to check my sheep before I'm done. 1869 02:06:02,889 --> 02:06:04,596 - Will it take long? - No. 1870 02:06:04,682 --> 02:06:07,425 - Bring it to the teahouse. - OK. 1871 02:06:14,275 --> 02:06:16,767 - Is the bike yours? - Yes, I just bought it. 1872 02:06:17,153 --> 02:06:18,269 What do you think? 1873 02:06:18,404 --> 02:06:21,238 Nice. May it serve you well, as the saying goes. 1874 02:06:21,365 --> 02:06:23,152 We say "may you wear it out". 1875 02:06:23,284 --> 02:06:26,527 What were those old Eastern bloc bikes? 1876 02:06:26,621 --> 02:06:28,613 MZs, Jawas... 1877 02:06:28,748 --> 02:06:30,956 - And what was that Russian make? - Minsk. 1878 02:06:31,125 --> 02:06:32,866 Minks, right. 1879 02:06:33,002 --> 02:06:35,335 With that massive ta-ta-ta sound. 1880 02:06:35,463 --> 02:06:38,752 The mukhtar still has one that stutters like that. 1881 02:06:38,883 --> 02:06:40,749 To run after the big shots. 1882 02:06:40,885 --> 02:06:42,376 How's the new mosque going? 1883 02:06:42,553 --> 02:06:44,260 No idea. 1884 02:06:44,347 --> 02:06:47,260 It's in the hands of the mukhtar and village council. 1885 02:06:47,391 --> 02:06:50,805 So we're talking fancy windows, shiny domes 1886 02:06:50,937 --> 02:06:52,428 and automatic doors? 1887 02:06:52,563 --> 02:06:54,725 No idea. Everyone's saying something. 1888 02:06:54,857 --> 02:06:58,100 - How can you not know? - I keep out of it. 1889 02:06:58,236 --> 02:07:02,947 When form takes precedence, content suffers. 1890 02:07:03,116 --> 02:07:06,450 In the Prophet's day mosques and minarets didn't even exist. 1891 02:07:06,577 --> 02:07:08,364 They're novelties, later additions. 1892 02:07:08,496 --> 02:07:11,364 That's too harsh, Nazmi! 1893 02:07:11,499 --> 02:07:14,242 It's a very complicated subject. Don't get into it. 1894 02:07:14,377 --> 02:07:16,835 I'm not out to criticize. 1895 02:07:16,963 --> 02:07:20,331 So what if you do? Isn't it worship that matters? 1896 02:07:20,466 --> 02:07:22,833 Exactly, Sinan! 1897 02:07:23,970 --> 02:07:26,508 In a palace or a hut, 1898 02:07:26,639 --> 02:07:29,427 worship is worship. No one disputes that. 1899 02:07:30,059 --> 02:07:32,267 But with a negative outlook, 1900 02:07:32,395 --> 02:07:34,261 you can always find faults. 1901 02:07:34,397 --> 02:07:37,265 What matters here is intent and honesty. 1902 02:07:37,400 --> 02:07:38,686 Honesty? 1903 02:07:39,402 --> 02:07:42,065 How can we say that 1904 02:07:42,238 --> 02:07:43,774 without self-criticism? 1905 02:07:43,906 --> 02:07:45,647 Isn't that an easy way out? 1906 02:07:45,741 --> 02:07:48,028 Who needs to self-criticize? 1907 02:07:48,202 --> 02:07:50,660 People like you who take the easy way. 1908 02:07:50,746 --> 02:07:54,080 Now, Sinan. We already pray every night. 1909 02:07:54,709 --> 02:07:59,249 And through these prayers, we reveal all our flaws and failings. 1910 02:07:59,380 --> 02:08:00,899 Is there better self-criticism than that? 1911 02:08:00,923 --> 02:08:02,209 So do what we like, 1912 02:08:02,341 --> 02:08:06,130 then repent at night and relax. La dolce vita, isn't it? 1913 02:08:06,262 --> 02:08:07,844 I'm not saying that, Sinan. 1914 02:08:08,014 --> 02:08:10,131 Who would? 1915 02:08:10,308 --> 02:08:12,766 Of course we can be weak. 1916 02:08:12,894 --> 02:08:17,059 But a believer should show common sense in all matters. 1917 02:08:17,231 --> 02:08:19,348 You should be prudent and deliberate. 1918 02:08:19,483 --> 02:08:21,975 Why just believers? 1919 02:08:22,111 --> 02:08:24,273 Does nobody else need common sense? 1920 02:08:24,405 --> 02:08:29,116 No, but a believer tests himself with a higher morality. 1921 02:08:29,285 --> 02:08:32,119 And therefore he feels extra responsibility. 1922 02:08:32,371 --> 02:08:35,785 Maybe. But he feels it because he's been told he should. 1923 02:08:35,917 --> 02:08:38,159 Why would I want responsibility on a plate? 1924 02:08:38,336 --> 02:08:40,168 Nobody's more dependable 1925 02:08:40,338 --> 02:08:44,048 than a person who's alone with his conscience and free will. 1926 02:08:44,175 --> 02:08:48,590 Because he builds this responsibility, he doesn't receive it. 1927 02:08:48,763 --> 02:08:52,632 So he must undertake all the consequences of his acts. 1928 02:08:52,767 --> 02:08:55,180 Who says free will is free? 1929 02:08:55,353 --> 02:08:57,561 Even if it was, how could you trust it? 1930 02:08:57,688 --> 02:08:59,645 It's not for everyone. 1931 02:08:59,732 --> 02:09:02,099 Isn't that why people without the courage 1932 02:09:02,193 --> 02:09:04,401 choose servitude over existence? 1933 02:09:04,528 --> 02:09:05,644 All rivers are born 1934 02:09:05,780 --> 02:09:09,820 as furious waterfalls but grow calm on their way to the sea. 1935 02:09:09,951 --> 02:09:13,285 But your raging rivers drag along 1936 02:09:13,412 --> 02:09:16,530 lots of pebbles and sticks, too. 1937 02:09:16,666 --> 02:09:20,410 Just like strong characters drag underdogs and losers with them? 1938 02:09:20,544 --> 02:09:24,504 Exactly! That's the point of faith or religion! 1939 02:09:24,632 --> 02:09:27,841 How else do you control all those crowds? 1940 02:09:27,969 --> 02:09:33,135 Wasn't it mostly believers who created mountains of bones in the past? 1941 02:09:33,307 --> 02:09:37,802 In trying to create order, they were worse than the persecutors. 1942 02:09:37,937 --> 02:09:40,099 Humanity can't get rid of it, like rabies. 1943 02:09:40,273 --> 02:09:43,186 If we generalize, we're bound to make mistakes. 1944 02:09:43,359 --> 02:09:45,851 The vast majority of people are believers, aren't they? 1945 02:09:45,987 --> 02:09:48,149 Because man's moral backbone is faith. 1946 02:09:48,322 --> 02:09:49,779 How can you say that? 1947 02:09:49,865 --> 02:09:53,984 Why is the crime rate so low in atheist countries then? 1948 02:09:54,120 --> 02:09:56,077 That means being just and moral 1949 02:09:56,163 --> 02:09:58,746 has nothing to do with faith or religion. 1950 02:09:58,833 --> 02:10:02,873 Then wouldn't people feel all alone in this vast universe? 1951 02:10:03,004 --> 02:10:05,917 The crime rate may be low in those countries, 1952 02:10:06,048 --> 02:10:07,664 but the suicide rate is high. 1953 02:10:07,800 --> 02:10:11,384 People don't commit crimes, but they aren't happy either. 1954 02:10:11,554 --> 02:10:12,670 Which would you prefer? 1955 02:10:12,805 --> 02:10:16,970 Someone wrote that if the truth was proven to be outside Islam, 1956 02:10:17,101 --> 02:10:19,969 he'd rather choose Islam than the truth. 1957 02:10:20,104 --> 02:10:25,099 Which proves the famous argument that faith is wanting not to know the truth. 1958 02:10:25,234 --> 02:10:26,475 Doesn't it? 1959 02:10:26,694 --> 02:10:28,435 No more questions, Your Honour. 1960 02:10:28,571 --> 02:10:30,483 Faith is belief in the unfathomable? 1961 02:10:30,614 --> 02:10:31,650 What? 1962 02:10:31,782 --> 02:10:33,648 Belief in the unknown. 1963 02:10:33,784 --> 02:10:36,618 Sinan, look. The bottom line is this. 1964 02:10:37,121 --> 02:10:40,785 Would you want to live in a world where God exists 1965 02:10:40,875 --> 02:10:42,832 or one where he doesn't? 1966 02:10:43,252 --> 02:10:45,118 If it was up to me, 1967 02:10:45,254 --> 02:10:48,793 I'd want to live in a world where He exists. 1968 02:10:48,883 --> 02:10:50,124 Does that change anything? 1969 02:10:50,259 --> 02:10:51,875 Change what? 1970 02:10:52,011 --> 02:10:54,128 Does what I want change anything? 1971 02:10:54,805 --> 02:10:56,797 It's not about that. 1972 02:10:56,891 --> 02:10:59,554 Wanting it 1973 02:10:59,685 --> 02:11:02,018 allows you to feel it. 1974 02:11:02,104 --> 02:11:04,721 What more can I say? 1975 02:11:04,857 --> 02:11:06,849 I don't have the authority to say more. 1976 02:11:08,569 --> 02:11:10,526 I don't have the authority. 1977 02:11:11,822 --> 02:11:13,233 What do you say, Imam Nazmi? 1978 02:11:13,574 --> 02:11:16,237 There's a poem by Yunus Emre. 1979 02:11:16,410 --> 02:11:18,902 "I walk along a road, 1980 02:11:18,996 --> 02:11:21,158 "I see a tree standing tall, 1981 02:11:21,499 --> 02:11:23,456 "So charming, so sweet, 1982 02:11:24,710 --> 02:11:25,996 "My heart..." 1983 02:11:26,128 --> 02:11:27,869 How does it go? 1984 02:11:28,339 --> 02:11:29,921 Yunus Emre... 1985 02:11:33,803 --> 02:11:35,010 What did Ibn Arabi say? 1986 02:11:35,137 --> 02:11:37,424 "The god you worship is under my feet." 1987 02:11:37,723 --> 02:11:38,723 They killed him! 1988 02:11:38,849 --> 02:11:41,762 A man of faith and they killed him! 1989 02:11:41,894 --> 02:11:43,681 So what did he mean? 1990 02:11:44,730 --> 02:11:46,016 He's back with your bike. 1991 02:11:46,148 --> 02:11:47,514 No, he's off elsewhere. 1992 02:11:51,070 --> 02:11:53,653 I lend the man the bike. 1993 02:11:54,115 --> 02:11:55,401 He pretends not to see you! 1994 02:11:55,491 --> 02:11:58,450 I didn't lend it to him so he could ride off-road. 1995 02:11:59,036 --> 02:12:03,371 It's dirty and scratched. 1996 02:12:04,083 --> 02:12:07,542 So whenever it rains, 1997 02:12:07,670 --> 02:12:09,912 water goes in the scratches 1998 02:12:10,005 --> 02:12:11,712 and you get rust and mould. 1999 02:12:11,841 --> 02:12:14,254 You end up at the mechanic's 2000 02:12:14,385 --> 02:12:17,002 and never get your bike back. 2001 02:12:17,096 --> 02:12:19,634 You're down there every week. 2002 02:12:30,025 --> 02:12:31,766 I was saying... 2003 02:12:32,945 --> 02:12:34,152 You sit here. 2004 02:12:41,912 --> 02:12:43,949 - What was it? - She's started wearing the veil. 2005 02:12:44,039 --> 02:12:45,120 What? 2006 02:12:45,207 --> 02:12:47,870 - Janet Jackson's wearing the veil. - Give me a break! 2007 02:12:48,752 --> 02:12:50,288 A load of bullshit. 2008 02:12:50,421 --> 02:12:51,421 Fikret! 2009 02:12:52,798 --> 02:12:54,084 Three teas! 2010 02:13:10,816 --> 02:13:14,184 Talk about hard workers! The man never stops. 2011 02:13:14,570 --> 02:13:15,651 Who? 2012 02:13:16,363 --> 02:13:17,820 Your dad. 2013 02:13:18,282 --> 02:13:21,946 Idris is a great guy. Forget what anyone else says. 2014 02:13:22,244 --> 02:13:23,280 Good God! 2015 02:13:23,412 --> 02:13:25,028 So he's a great guy? 2016 02:13:25,915 --> 02:13:27,326 What do you mean by "great"? 2017 02:13:27,458 --> 02:13:29,120 Good, conscientious. 2018 02:13:29,251 --> 02:13:31,368 Don't say things for the sake of it. 2019 02:13:31,545 --> 02:13:33,207 Why would I? 2020 02:13:33,339 --> 02:13:34,625 I meant it. 2021 02:13:34,757 --> 02:13:37,090 Weekdays he teaches, 2022 02:13:37,218 --> 02:13:39,585 on weekends he works in the village. 2023 02:13:39,762 --> 02:13:41,674 He'd hardly do it for fun. 2024 02:13:41,805 --> 02:13:43,137 Of course not. 2025 02:13:43,724 --> 02:13:45,135 But it sucks! 2026 02:13:45,476 --> 02:13:49,015 No one can help. It's his own decision. 2027 02:13:49,897 --> 02:13:51,058 I mean... 2028 02:13:51,899 --> 02:13:53,811 He was such a decent guy, 2029 02:13:54,276 --> 02:13:55,437 such a gentleman. 2030 02:13:55,611 --> 02:13:58,354 I don't know how he got into stuff like that. 2031 02:14:00,157 --> 02:14:01,944 There's nothing not to understand. 2032 02:14:03,327 --> 02:14:08,038 His thing is basically a revolt against the absurdity of life. 2033 02:14:08,332 --> 02:14:11,166 But if, despite all the contradictions, 2034 02:14:11,293 --> 02:14:13,410 you can stay positive, 2035 02:14:13,587 --> 02:14:16,751 if you can curb your desires, renounce your self... 2036 02:14:16,882 --> 02:14:18,669 Let's drop it. It's tricky. 2037 02:14:18,801 --> 02:14:21,418 Then life won't seem absurd. 2038 02:14:21,512 --> 02:14:24,346 We're all sloshing around in a glass of water. 2039 02:14:24,473 --> 02:14:27,466 Let's just call it fate and move on. 2040 02:14:27,643 --> 02:14:31,432 Don't give me fate! You're into easy answers now! 2041 02:14:31,605 --> 02:14:34,939 Abuse, sins, crimes... Are you calling them fate now? 2042 02:14:35,276 --> 02:14:37,268 Disappointments are fate's fault. 2043 02:14:37,403 --> 02:14:40,020 Successes are our own doing. 2044 02:14:40,114 --> 02:14:43,448 That's how it is, Sinan. You're so bitter. 2045 02:14:43,617 --> 02:14:46,985 Let people find comfort where they can. 2046 02:14:47,121 --> 02:14:48,487 What's wrong with that? 2047 02:14:48,664 --> 02:14:50,405 You'll warn me about being 2048 02:14:50,541 --> 02:14:52,328 on tricky ground again, but... 2049 02:14:52,459 --> 02:14:54,121 Can we just leave it? 2050 02:14:54,253 --> 02:14:56,711 Look how nice it is instead. 2051 02:14:57,047 --> 02:15:00,211 I can smell the earth again since I stopped smoking. 2052 02:15:04,930 --> 02:15:07,138 - Are you done? - Yes. Thanks. 2053 02:15:07,224 --> 02:15:09,591 - You're back early. - Yes. The key's in the bike. 2054 02:15:09,685 --> 02:15:10,685 OK. 2055 02:15:10,769 --> 02:15:11,769 Thanks. 2056 02:15:12,187 --> 02:15:14,144 Who dumped that cement there? 2057 02:15:14,273 --> 02:15:17,311 I don't know. 2058 02:15:19,236 --> 02:15:21,478 Jump on, Sinan. Let's feel that wind. 2059 02:15:21,655 --> 02:15:25,148 - What? - I'll take you for a spin. 2060 02:15:25,784 --> 02:15:28,151 We aren't kids, for God's sake! 2061 02:15:28,245 --> 02:15:31,238 Why? We're riding it everyday. 2062 02:15:31,373 --> 02:15:33,990 Riding is one thing, but "going for a spin"... 2063 02:15:34,084 --> 02:15:36,747 - I don't need that. - But the shock absorbers are wicked. 2064 02:15:36,837 --> 02:15:37,873 Like a plane. 2065 02:15:37,963 --> 02:15:38,999 That's my point! 2066 02:15:39,089 --> 02:15:42,958 With gadgets getting so good, sacred things no longer hit the spot. 2067 02:15:43,052 --> 02:15:48,172 But there's more need for spirituality than ever. 2068 02:15:48,265 --> 02:15:51,679 As the Prophet said, every age will get progressively worse, 2069 02:15:51,810 --> 02:15:53,676 until Doomsday arrives. 2070 02:15:53,812 --> 02:15:57,726 But with the role technology plays in your lives, 2071 02:15:58,734 --> 02:16:03,775 isn't it hard to embrace the arguments you must advocate as imams? 2072 02:16:04,156 --> 02:16:07,115 Do you have some other agenda here? 2073 02:16:07,201 --> 02:16:09,864 Is humanity doomed because I ride a bike? 2074 02:16:10,245 --> 02:16:13,579 Look at the state of the world and you're hung up about my bike! 2075 02:16:14,166 --> 02:16:17,625 Guys my age drive automatic cars 2076 02:16:17,795 --> 02:16:19,206 and I'm stuck here... 2077 02:16:19,338 --> 02:16:23,207 I heard the other day about a pilgrim in Mecca, 2078 02:16:23,342 --> 02:16:26,506 who threw his iPhone by mistake during the stoning ritual. 2079 02:16:26,679 --> 02:16:30,969 Myth merging with reality, the abstract with the concrete. 2080 02:16:31,100 --> 02:16:36,186 Has religion helped to rid communities of bad habits, poverty and addiction? 2081 02:16:36,271 --> 02:16:38,308 Yes. Isn't that what matters? 2082 02:16:38,399 --> 02:16:40,732 And people's own reality? 2083 02:16:40,859 --> 02:16:42,566 Doesn't religion also stop people 2084 02:16:42,736 --> 02:16:44,602 attaining their own truth? 2085 02:16:44,780 --> 02:16:48,239 Doesn't it do that by defining the world for them? 2086 02:16:48,325 --> 02:16:53,070 How can you be so sure what people really want? 2087 02:16:53,914 --> 02:16:56,952 No one wants to find their own truth or anything. 2088 02:16:57,084 --> 02:16:59,918 So-called 'man' is always busy 2089 02:17:00,045 --> 02:17:02,458 carving things out to his advantage. 2090 02:17:02,589 --> 02:17:04,296 Continuously! 2091 02:17:04,675 --> 02:17:05,916 On the contrary, 2092 02:17:06,051 --> 02:17:08,759 people try to escape their reality. 2093 02:17:09,596 --> 02:17:13,055 Everyone's busy saving their own ass! 2094 02:17:13,475 --> 02:17:17,970 But isn't everyone bound to each other by invisible threads? 2095 02:17:19,189 --> 02:17:22,227 Call it fate or call it causality. 2096 02:17:23,444 --> 02:17:25,151 It makes no difference. 2097 02:17:27,239 --> 02:17:31,074 But no one should consider themselves pure as the driven snow. 2098 02:17:36,248 --> 02:17:37,248 Yes. 2099 02:17:37,833 --> 02:17:40,826 He may have lost a lot on the horses. 2100 02:17:41,420 --> 02:17:43,958 His house, car, honour, pride, 2101 02:17:44,089 --> 02:17:45,296 respectability. 2102 02:17:47,551 --> 02:17:49,338 But aren't your salaries paid 2103 02:17:49,511 --> 02:17:53,596 with the ill-gotten gains of horse races or the lottery? 2104 02:17:53,849 --> 02:17:57,058 Look, I wasn't implying anything about your dad. 2105 02:17:57,186 --> 02:18:00,679 If you're angry about that, you've got the wrong idea. 2106 02:18:00,856 --> 02:18:02,518 No, I'd say if I was offended. 2107 02:18:03,525 --> 02:18:06,609 But still, I'd rather certain things were clear before being discussed. 2108 02:18:06,779 --> 02:18:07,895 Of course. 2109 02:19:35,492 --> 02:19:37,324 Teacher's car for sale 2110 02:21:33,360 --> 02:21:36,023 The Wild Pear Tree 2111 02:21:58,760 --> 02:22:00,376 Look who's got it easy! 2112 02:22:01,263 --> 02:22:03,300 If only all schools were as relaxed. 2113 02:22:03,432 --> 02:22:04,593 Right? 2114 02:22:05,767 --> 02:22:09,602 Things are cool here. Not many students. 2115 02:22:10,814 --> 02:22:13,477 What's up? Something wrong? 2116 02:22:14,651 --> 02:22:16,734 - I'm just back from Çanakkale. - So? 2117 02:22:17,946 --> 02:22:19,733 Mum called. 2118 02:22:20,741 --> 02:22:23,108 They've cut off the power. 2119 02:22:23,243 --> 02:22:25,280 She said you get your overtime today. 2120 02:22:25,620 --> 02:22:27,907 I've come to take it to get the power back. 2121 02:22:29,583 --> 02:22:31,575 There is no money. It didn't come through. 2122 02:22:34,504 --> 02:22:36,166 It didn't come through? 2123 02:22:41,636 --> 02:22:43,673 So what do we do? What do I tell her? 2124 02:22:43,847 --> 02:22:45,509 How do I know? 2125 02:22:45,849 --> 02:22:47,135 Say what you like. 2126 02:22:49,019 --> 02:22:50,260 Merve! 2127 02:22:50,520 --> 02:22:52,136 You want me to come over? 2128 02:22:53,523 --> 02:22:54,809 Well, do you? 2129 02:23:00,155 --> 02:23:01,155 OK, then. 2130 02:23:02,157 --> 02:23:03,157 I'm going. 2131 02:23:03,283 --> 02:23:04,364 OK. 2132 02:24:36,835 --> 02:24:38,997 Why are you sleeping at this time? 2133 02:24:39,963 --> 02:24:41,579 Did you see your dad? 2134 02:24:41,715 --> 02:24:42,751 Yes. 2135 02:24:43,633 --> 02:24:44,669 Is it fixed? 2136 02:24:44,759 --> 02:24:46,625 No, he didn't give me the money. 2137 02:24:46,720 --> 02:24:47,801 What do you mean? 2138 02:24:47,929 --> 02:24:49,670 He claims he didn't get it. 2139 02:24:50,974 --> 02:24:52,886 The payment didn't come through. 2140 02:24:53,018 --> 02:24:54,975 He was supposed to get it today. 2141 02:24:55,103 --> 02:24:56,639 He says he didn't. 2142 02:24:56,730 --> 02:25:00,189 But he was filling in coupons or something in the classroom. 2143 02:25:00,859 --> 02:25:02,691 Wherever the money came from. 2144 02:25:02,777 --> 02:25:06,987 - He was filling in coupons? - Yes. Then he hid them with his arm. 2145 02:25:07,115 --> 02:25:08,731 As if I wouldn't see it! 2146 02:25:09,492 --> 02:25:11,825 Why didn't you stop him if you saw it? 2147 02:25:11,953 --> 02:25:13,535 You could've taken the money. 2148 02:25:13,663 --> 02:25:15,575 How? By fighting him? 2149 02:25:15,707 --> 02:25:16,948 Why not? 2150 02:25:17,083 --> 02:25:18,415 Fight. 2151 02:25:18,543 --> 02:25:19,875 Aren't you a man? 2152 02:25:20,003 --> 02:25:23,041 Sure, right. In front of the students. 2153 02:25:23,173 --> 02:25:26,291 If you don't, who will? Me? 2154 02:25:26,718 --> 02:25:27,834 So you're a namby-pamby? 2155 02:25:27,969 --> 02:25:30,131 Mum, cut the crap! 2156 02:25:30,388 --> 02:25:33,722 Didn't I tell you to grab his pay before he spent it? 2157 02:25:33,892 --> 02:25:35,679 Did I send you for decoration? 2158 02:25:36,061 --> 02:25:39,896 Didn't you say the power's off and the fridge stinks? 2159 02:25:40,065 --> 02:25:43,479 That your sister's studying at a friend's? 2160 02:25:43,610 --> 02:25:45,397 Stop it, Mum! 2161 02:25:45,737 --> 02:25:47,729 You can borrow the money tomorrow. 2162 02:25:48,073 --> 02:25:50,190 Sure! Begging is easy. 2163 02:25:50,367 --> 02:25:51,778 You try it. 2164 02:25:51,910 --> 02:25:54,527 Did I tell you to marry him? 2165 02:25:55,080 --> 02:25:57,117 You have to take the bitter with the sweet. 2166 02:25:57,332 --> 02:26:01,042 You insisted despite everybody trying to stop you. 2167 02:26:01,169 --> 02:26:03,161 You're impossible to talk to. 2168 02:26:03,338 --> 02:26:05,500 Am I supposed to not answer? 2169 02:26:05,840 --> 02:26:09,754 You say the last word straight off. 2170 02:26:10,553 --> 02:26:12,715 I can never confide in you. 2171 02:26:35,078 --> 02:26:36,910 Anyway, here you go. 2172 02:26:37,622 --> 02:26:38,622 That's yours. 2173 02:26:40,500 --> 02:26:41,616 What is it? 2174 02:26:43,628 --> 02:26:45,540 So the book's out? 2175 02:26:46,589 --> 02:26:48,797 - When did it come out? - Today. 2176 02:26:55,348 --> 02:26:56,839 For dearest Mum, 2177 02:26:56,975 --> 02:27:00,218 It's all thanks to you and for you alone. 2178 02:27:00,395 --> 02:27:01,556 Sinan 2179 02:27:17,120 --> 02:27:18,827 Don't cry! 2180 02:27:19,372 --> 02:27:20,738 Why are you crying? 2181 02:27:23,043 --> 02:27:25,877 So I'm not that useless after all. 2182 02:27:42,937 --> 02:27:44,599 I'm so happy. 2183 02:27:45,023 --> 02:27:48,312 I always knew you'd achieve something. 2184 02:27:50,904 --> 02:27:53,863 I never lost my faith in that. Never. 2185 02:27:54,574 --> 02:27:55,655 Sometimes... 2186 02:27:55,742 --> 02:27:57,449 people badmouthed you, 2187 02:27:57,577 --> 02:27:59,910 but I never listened. 2188 02:28:03,416 --> 02:28:08,127 Some even said you weren't normal or implied you were insane. 2189 02:28:08,463 --> 02:28:10,955 You can't imagine what I had to deal with. 2190 02:28:11,091 --> 02:28:14,755 It's normal to call someone insane if no one understands them. 2191 02:28:14,886 --> 02:28:17,503 They can go to hell. I didn't believe any of them. 2192 02:28:17,639 --> 02:28:20,427 I knew that because you were special, 2193 02:28:20,558 --> 02:28:23,471 some of your ways were different. 2194 02:28:23,937 --> 02:28:27,430 Let those backbiters see you now. 2195 02:28:27,690 --> 02:28:28,726 This is... 2196 02:28:29,442 --> 02:28:30,933 fantastic. 2197 02:28:31,569 --> 02:28:33,231 Really fantastic! 2198 02:28:33,363 --> 02:28:34,695 A great fat book. 2199 02:28:34,823 --> 02:28:36,439 And lots of small print. 2200 02:28:36,574 --> 02:28:38,440 I don't know how you wrote it. 2201 02:28:38,576 --> 02:28:40,784 On an empty stomach, in hostels. 2202 02:28:40,912 --> 02:28:42,653 I don't know how you managed. 2203 02:28:42,789 --> 02:28:44,951 OK, Mum. Don't overdo it! 2204 02:28:45,041 --> 02:28:47,328 All I've done is publish a book. 2205 02:28:47,627 --> 02:28:49,493 We don't even know if it's good. 2206 02:28:49,587 --> 02:28:51,044 If what's good? 2207 02:28:51,172 --> 02:28:52,172 The book. 2208 02:28:52,298 --> 02:28:56,759 It's written and published, but will anyone actually like it? 2209 02:28:56,886 --> 02:29:00,004 Of course they will! Why wouldn't they? 2210 02:29:00,890 --> 02:29:02,973 Or will it stir up a hornet's nest? 2211 02:29:03,226 --> 02:29:05,969 Anger, disgust, resentment... 2212 02:29:06,312 --> 02:29:09,225 maybe even court cases? 2213 02:29:10,316 --> 02:29:11,852 Court cases? 2214 02:29:12,235 --> 02:29:15,728 Who knows? The truth isn't always popular. 2215 02:29:16,030 --> 02:29:18,738 How did you find the money, by the way? 2216 02:29:18,867 --> 02:29:20,028 You said you didn't have any. 2217 02:29:20,160 --> 02:29:22,868 I haggled. 2218 02:29:22,996 --> 02:29:24,658 And borrowed a bit, too. 2219 02:29:24,789 --> 02:29:25,870 But not much. 2220 02:29:25,999 --> 02:29:28,286 Debt isn't Mr Loser's monopoly. 2221 02:29:28,418 --> 02:29:30,580 It's my turn. 2222 02:29:30,712 --> 02:29:33,830 And at least mine is for a worthy cause. 2223 02:29:34,674 --> 02:29:36,006 Don't say that. 2224 02:29:36,134 --> 02:29:37,215 Say what? 2225 02:29:37,343 --> 02:29:38,879 Mr Loser? 2226 02:29:39,971 --> 02:29:42,679 That describes him well. 2227 02:29:42,974 --> 02:29:45,011 What else can I call him? 2228 02:29:45,101 --> 02:29:48,469 Or was he a winner once and kept it hidden? 2229 02:29:48,646 --> 02:29:50,808 He should be glad to get off so lightly. 2230 02:29:50,940 --> 02:29:53,603 True, he's been trouble. 2231 02:29:54,110 --> 02:29:56,853 But it kills me at times to see him like this. 2232 02:29:56,946 --> 02:30:00,360 Oh, c'mon! Make your bed and sleep in it. 2233 02:30:01,910 --> 02:30:05,153 Well, let's see who you end up marrying. 2234 02:30:05,288 --> 02:30:07,780 - God forbid! - We haven't seen any girlfriends. 2235 02:30:07,874 --> 02:30:10,036 Isn't there anyone? 2236 02:30:10,335 --> 02:30:12,543 - Of course not. - Why? 2237 02:30:12,795 --> 02:30:14,036 Why do you think? 2238 02:30:14,172 --> 02:30:15,959 I'm a peasant. I'm poor. 2239 02:30:16,549 --> 02:30:17,881 I'm unemployed. 2240 02:30:18,593 --> 02:30:19,800 Isn't that enough? 2241 02:30:20,428 --> 02:30:21,794 What do you mean, peasant? 2242 02:30:21,930 --> 02:30:24,013 I'm not expecting a princess. 2243 02:30:24,098 --> 02:30:26,340 Everyone's a peasant here. 2244 02:30:26,476 --> 02:30:28,934 If I did marry, she wouldn't be from here anyway. 2245 02:30:29,562 --> 02:30:31,349 What's wrong with people from here? 2246 02:30:31,564 --> 02:30:32,645 Forget it. 2247 02:30:33,483 --> 02:30:36,146 You'd never understand. There's no point. 2248 02:30:36,277 --> 02:30:39,486 So you understand everything and we understand nothing? 2249 02:30:39,656 --> 02:30:43,866 Exactly, if this man was the best you could do. 2250 02:30:45,495 --> 02:30:46,736 What more can I say? 2251 02:30:46,871 --> 02:30:48,362 What was I supposed to do? 2252 02:30:49,165 --> 02:30:51,623 They'd lined up another man. 2253 02:30:52,126 --> 02:30:54,709 But your dad was young, handsome, 2254 02:30:54,837 --> 02:30:56,703 he had a way with words. 2255 02:30:57,006 --> 02:30:59,123 - And he was educated as well. - There you go! 2256 02:30:59,259 --> 02:31:01,216 You shouldn't complain then. 2257 02:31:02,387 --> 02:31:05,471 He had such an incredible way with words... 2258 02:31:06,099 --> 02:31:09,843 he'd make you stop dead in your tracks. 2259 02:31:11,062 --> 02:31:14,021 When everyone else was talking about money 2260 02:31:14,357 --> 02:31:17,065 and calculating who owned what, 2261 02:31:17,860 --> 02:31:20,898 he spoke of the smell of the earth, of lambs 2262 02:31:21,030 --> 02:31:22,862 and the colour of the fields. 2263 02:31:23,157 --> 02:31:24,898 That hasn't changed. 2264 02:31:25,868 --> 02:31:29,862 Maybe we get annoyed now when he talks like that, 2265 02:31:29,998 --> 02:31:32,240 but in those days, 2266 02:31:33,084 --> 02:31:35,246 I couldn't hear enough of it. 2267 02:31:36,379 --> 02:31:38,120 And I was only 16. 2268 02:31:38,256 --> 02:31:40,464 I'd never met anyone like him. 2269 02:31:40,925 --> 02:31:43,087 So I ran away with him. 2270 02:31:44,846 --> 02:31:46,007 But still, 2271 02:31:46,180 --> 02:31:48,388 if we were to turn back the clock 2272 02:31:49,559 --> 02:31:51,516 and I was allowed to choose again, 2273 02:31:51,686 --> 02:31:54,724 knowing what I know now, 2274 02:31:56,566 --> 02:32:00,150 I'm sure I'd do the same thing all over again. 2275 02:32:01,446 --> 02:32:03,688 I mean, I'd marry your dad again. 2276 02:32:04,157 --> 02:32:06,774 Yes. Crazy, maybe, but true. 2277 02:32:06,909 --> 02:32:08,992 You're something else! 2278 02:32:10,163 --> 02:32:14,157 He sold our home to fund his gambling and you're still defending him! 2279 02:32:14,250 --> 02:32:15,912 I'm not trying to defend him. 2280 02:32:16,044 --> 02:32:17,660 I'm saying what I feel. 2281 02:32:18,254 --> 02:32:20,371 You know what? 2282 02:32:20,798 --> 02:32:22,664 You're all the same. 2283 02:32:22,800 --> 02:32:25,042 You women, you're all crazy. 2284 02:32:25,428 --> 02:32:27,169 No, we aren't the same. 2285 02:32:27,305 --> 02:32:30,343 Yes you are. Believe me. 2286 02:32:31,225 --> 02:32:34,389 Sometimes you think this one's different, 2287 02:32:34,979 --> 02:32:38,097 when Io and behold, out comes the same old stuff. 2288 02:32:39,108 --> 02:32:41,771 You're always so over-the-top. 2289 02:32:41,903 --> 02:32:44,691 All that love, all that mushy, gooey emotion, 2290 02:32:44,822 --> 02:32:47,439 I don't get where it comes from. 2291 02:32:48,618 --> 02:32:49,779 Take me, for example. 2292 02:32:49,994 --> 02:32:52,156 I don't like people. 2293 02:32:52,789 --> 02:32:56,078 I can't bring myself to. What can I do? 2294 02:32:56,334 --> 02:32:59,293 I have nothing against animals or nature. 2295 02:33:00,171 --> 02:33:03,710 But I have no patience with people. 2296 02:33:03,841 --> 02:33:06,083 I can't stand them. 2297 02:33:11,557 --> 02:33:13,890 If there's such a thing 2298 02:33:14,185 --> 02:33:16,393 as a writer who loathes people. 2299 02:34:18,916 --> 02:34:20,532 Good grief! 2300 02:34:21,627 --> 02:34:22,913 Why's the fridge empty? 2301 02:34:23,045 --> 02:34:25,253 Guess. I took it to the neighbour's. 2302 02:34:25,423 --> 02:34:26,914 But why? 2303 02:34:27,216 --> 02:34:31,631 You even need to ask? There's no power! You want the food to rot? 2304 02:34:32,388 --> 02:34:33,549 OK. 2305 02:34:35,725 --> 02:34:37,887 You didn't give Sinan any money. 2306 02:34:38,311 --> 02:34:39,311 No, I didn't. 2307 02:34:39,395 --> 02:34:40,431 Why not? 2308 02:34:40,563 --> 02:34:42,304 I wonder why. 2309 02:34:42,982 --> 02:34:45,099 Maybe the money didn't come through. 2310 02:34:45,359 --> 02:34:47,191 Why not? 2311 02:34:48,613 --> 02:34:50,821 How would I know, Asuman? 2312 02:34:50,948 --> 02:34:53,440 Stop lying for goodness sake! 2313 02:34:53,576 --> 02:34:54,576 What lies? 2314 02:34:55,578 --> 02:34:58,571 I have to babysit at my age because of you. 2315 02:34:58,706 --> 02:35:00,072 You think it's easy? 2316 02:35:00,208 --> 02:35:03,497 I've been babysitting for 25 years. A whole army of kids. 2317 02:35:03,628 --> 02:35:05,147 - It's not the same. - Of course it is. 2318 02:35:05,171 --> 02:35:06,753 No, it isn't. 2319 02:35:09,050 --> 02:35:12,509 How many times have I told you? No fights in front of the kids. 2320 02:35:12,678 --> 02:35:16,046 The kids? You think they're blind? 2321 02:35:16,182 --> 02:35:19,220 These fights damage the kids. I know, I'm a teacher. 2322 02:35:19,352 --> 02:35:21,844 A teacher! What kind? A horses teacher? 2323 02:35:21,979 --> 02:35:22,979 Stop that! 2324 02:35:23,105 --> 02:35:25,893 If you had no money, what were the coupons in the classroom? 2325 02:35:26,025 --> 02:35:27,436 What coupons? What classroom? 2326 02:35:27,568 --> 02:35:29,400 Spare me! Don't act it! 2327 02:35:29,529 --> 02:35:33,022 I'm not, Asuman. What the hell gives you that idea? 2328 02:35:33,157 --> 02:35:35,194 Fine, carry on gambling! 2329 02:35:35,326 --> 02:35:39,240 Let's just see if you get to retire in one piece. 2330 02:35:39,372 --> 02:35:43,582 Our only hope is that bonus. I'm terrified you'll sabotage it. 2331 02:35:43,709 --> 02:35:45,871 So carry on, keep gambling. 2332 02:36:00,434 --> 02:36:02,801 What you did wasn't nice at all. 2333 02:36:03,062 --> 02:36:04,974 - What? - You know what! 2334 02:36:06,482 --> 02:36:08,269 It's called snitching. 2335 02:36:08,484 --> 02:36:09,725 And what makes you think 2336 02:36:09,902 --> 02:36:11,734 I was doing the horses at school? 2337 02:36:11,904 --> 02:36:14,897 - I saw! - What did you see that I didn't? 2338 02:36:15,074 --> 02:36:17,691 Didn't you hide a paper when I came in? 2339 02:36:17,827 --> 02:36:19,238 - Yes. - So? 2340 02:36:19,412 --> 02:36:21,153 Why didn't you ask me there? 2341 02:36:21,289 --> 02:36:22,325 Ask what? 2342 02:36:22,415 --> 02:36:24,031 You can't say things like that 2343 02:36:24,166 --> 02:36:25,998 without being totally sure. 2344 02:36:26,794 --> 02:36:28,956 You pass the sentence without a trial 2345 02:36:29,088 --> 02:36:31,080 and execute it without shame. 2346 02:36:31,257 --> 02:36:32,464 Aren't you above that? 2347 02:36:32,633 --> 02:36:33,749 Don't give me that! 2348 02:36:33,843 --> 02:36:36,677 Why hide it if it wasn't a betting coupon? 2349 02:36:58,200 --> 02:36:59,816 Have your betting coupon! 2350 02:37:00,119 --> 02:37:01,576 It's all a game. 2351 02:37:01,704 --> 02:37:03,570 All I do is gamble. 2352 02:37:03,706 --> 02:37:04,947 There, take it. 2353 02:37:28,814 --> 02:37:31,022 Lost dog! 2354 02:37:45,665 --> 02:37:49,249 - What was he throwing away? - Nothing. 2355 02:37:50,086 --> 02:37:54,000 He says he was drawing a "lost dog" poster. 2356 02:37:55,383 --> 02:37:57,500 I think he's making it up. 2357 02:38:01,597 --> 02:38:06,137 I woke up the other night and found him gone from the bed. 2358 02:38:06,477 --> 02:38:10,016 There was an odd whine coming from far away. 2359 02:38:10,815 --> 02:38:14,650 I got up, went to the living room and found him there. 2360 02:38:14,777 --> 02:38:16,143 He was crying in the dark. 2361 02:38:16,278 --> 02:38:19,271 What? How do you mean? Crying? 2362 02:38:19,407 --> 02:38:24,448 He was whimpering like I've never heard before. 2363 02:38:24,537 --> 02:38:26,494 - Good God! - Like he had stomach pains. 2364 02:38:26,580 --> 02:38:27,661 Why was he crying? 2365 02:38:27,790 --> 02:38:30,077 His dog's missing, you know. 2366 02:38:30,751 --> 02:38:32,162 Weird. 2367 02:38:32,795 --> 02:38:35,082 Has he really made such a big deal of it? 2368 02:38:35,214 --> 02:38:36,500 Even worse. 2369 02:38:37,466 --> 02:38:41,085 You feel sorry for him and annoyed at the same time. 2370 02:38:41,470 --> 02:38:45,510 Because I know, God forbid, that if anything happened to one of us, 2371 02:38:45,683 --> 02:38:47,845 he wouldn't turn a hair. 2372 02:38:48,269 --> 02:38:51,888 But when a mere dog goes missing, what dramas! 2373 02:38:52,064 --> 02:38:54,602 Posters on walls, poles, posts. 2374 02:38:54,734 --> 02:38:56,225 Nightmares at night. 2375 02:38:57,528 --> 02:38:59,235 Good God! 2376 02:38:59,321 --> 02:39:00,562 That's kind of surprised me. 2377 02:39:00,656 --> 02:39:04,491 His dog is the only living thing that doesn't judge him. 2378 02:39:05,619 --> 02:39:06,619 He says so, too. 2379 02:39:06,746 --> 02:39:07,953 Did he really say that? 2380 02:39:08,122 --> 02:39:09,122 Yes. 2381 02:39:11,333 --> 02:39:13,871 That's really funny. 2382 02:39:20,217 --> 02:39:21,833 It's started snowing. 2383 02:42:09,470 --> 02:42:11,837 What happened to those? 2384 02:42:12,264 --> 02:42:15,473 I told you. Not even a minute. 2385 02:42:16,060 --> 02:42:18,097 - What happened? - Don't ask. 2386 02:42:18,229 --> 02:42:22,564 We moved them by the boiler so they wouldn't get trampled on. 2387 02:42:22,733 --> 02:42:24,850 We worried you might be angry, though. 2388 02:42:24,985 --> 02:42:27,193 Then Murphy's Law struck. 2389 02:42:27,363 --> 02:42:29,400 Rain leaked through the window. 2390 02:42:29,531 --> 02:42:33,275 The packets got damp, but nothing serious. 2391 02:42:34,495 --> 02:42:36,908 A few are discoloured, that's all. 2392 02:42:37,039 --> 02:42:39,122 None of them are creased. 2393 02:42:39,291 --> 02:42:41,157 Well, not really. 2394 02:42:42,795 --> 02:42:45,037 So tell me, have you read it? 2395 02:42:46,048 --> 02:42:48,506 You started it, Yasemin. Did you finish? 2396 02:42:48,634 --> 02:42:51,217 I have no time after studying. 2397 02:42:51,387 --> 02:42:53,299 It didn't go anywhere. 2398 02:42:53,722 --> 02:42:54,963 That's true. 2399 02:42:55,099 --> 02:42:57,136 But you changed the fridge? 2400 02:42:57,726 --> 02:42:59,968 Fridge, extractor, her laptop, 2401 02:43:00,104 --> 02:43:01,936 her phone, our debts... 2402 02:43:02,064 --> 02:43:04,522 That used up the retirement bonus. 2403 02:43:05,985 --> 02:43:08,648 So where's the shepherd? In the village? 2404 02:43:09,405 --> 02:43:12,239 The shepherd barely comes back now. 2405 02:43:13,492 --> 02:43:16,530 No wonder it's so quiet in the house. 2406 02:43:17,663 --> 02:43:20,827 I'm not sure if that's a good thing. 2407 02:43:20,958 --> 02:43:24,201 The shepherd's living in his father's storeroom. 2408 02:43:24,461 --> 02:43:25,668 What storeroom? 2409 02:43:25,796 --> 02:43:29,710 That damp, rat-infested room under the house. 2410 02:43:30,426 --> 02:43:31,633 There you go. 2411 02:43:32,136 --> 02:43:33,752 He's found his place. 2412 02:43:34,722 --> 02:43:37,510 Father and son can build a love nest. 2413 02:43:37,641 --> 02:43:39,257 Very! 2414 02:44:35,157 --> 02:44:36,157 Hi. 2415 02:44:37,076 --> 02:44:39,193 Hey! How are you? 2416 02:44:39,328 --> 02:44:41,320 Good. How about you? 2417 02:44:41,497 --> 02:44:43,409 Not bad. Struggling along. 2418 02:44:43,707 --> 02:44:46,916 I wanted to ask about my book sales. 2419 02:44:47,044 --> 02:44:48,125 How did it go? 2420 02:44:48,253 --> 02:44:49,494 What was it? 2421 02:44:49,755 --> 02:44:51,291 The Wild Pear Tree. 2422 02:44:51,548 --> 02:44:53,915 Ah, wild pear. OK. 2423 02:44:57,179 --> 02:44:58,386 I remember now. 2424 02:44:58,555 --> 02:45:01,263 We had it on display for 4-5 months, but it didn't sell. 2425 02:45:01,392 --> 02:45:03,725 So we took it off the shelves. 2426 02:45:03,852 --> 02:45:05,093 Really? 2427 02:45:05,396 --> 02:45:07,888 - Not a single sale? - No. 2428 02:45:09,108 --> 02:45:11,020 I'll give them back if you like, 2429 02:45:11,151 --> 02:45:13,609 or we can have another go in summer. 2430 02:45:13,737 --> 02:45:15,069 Keep them here. 2431 02:45:19,201 --> 02:45:20,317 OK. 2432 02:45:20,702 --> 02:45:22,318 I'll drop by again. 2433 02:45:23,038 --> 02:45:25,030 - Have a good day. - Thanks. 2434 02:45:40,806 --> 02:45:43,264 The Lost Children of Ida 2435 02:49:04,468 --> 02:49:07,461 Literature in Çanakkale - Sinan Karasu 2436 02:52:04,856 --> 02:52:05,856 Jamukha! 2437 02:52:05,982 --> 02:52:07,018 Quiet, boy! 2438 02:52:09,444 --> 02:52:10,605 Well, well! 2439 02:52:11,404 --> 02:52:12,611 Welcome. 2440 02:52:12,948 --> 02:52:14,155 Good to have you back. 2441 02:52:14,282 --> 02:52:15,318 Thanks. 2442 02:52:15,534 --> 02:52:16,991 Are you done now? 2443 02:52:17,118 --> 02:52:19,360 - I guess. - That's good. 2444 02:52:26,211 --> 02:52:28,077 How do you like my new palace? 2445 02:52:29,714 --> 02:52:30,714 Good. 2446 02:52:31,299 --> 02:52:33,131 And my new friends? 2447 02:52:33,468 --> 02:52:34,925 No expense spared! 2448 02:52:38,473 --> 02:52:40,385 - So how are you doing? - Not bad. 2449 02:52:40,475 --> 02:52:43,138 You're lucky to catch me here. 2450 02:52:43,270 --> 02:52:44,636 I was just off to get some bales. 2451 02:52:44,771 --> 02:52:47,138 Yucel has super-dry ones at the old school. 2452 02:52:47,274 --> 02:52:48,560 I was going there. 2453 02:52:49,734 --> 02:52:51,441 So, was it tough? 2454 02:52:51,570 --> 02:52:53,812 No, but only time drags on. 2455 02:52:54,197 --> 02:52:56,484 It's the same day in, day out. 2456 02:52:57,784 --> 02:52:59,571 So how are you getting the bales here? 2457 02:52:59,911 --> 02:53:02,153 Yucel has a pickup truck. 2458 02:53:02,289 --> 02:53:04,656 He's got a tractor, too, but forget that. 2459 02:53:05,125 --> 02:53:07,663 - Let's go then. - What? 2460 02:53:07,919 --> 02:53:09,785 - Really? - Yes. 2461 02:53:10,130 --> 02:53:12,338 Let's get the sheep inside then. 2462 02:53:12,465 --> 02:53:14,707 And let's get that done. 2463 02:53:15,051 --> 02:53:16,383 It's turned out well. 2464 02:53:16,469 --> 02:53:17,505 You got back yesterday? 2465 02:53:17,596 --> 02:53:18,803 Yes. 2466 02:53:19,514 --> 02:53:21,471 Have you seen your grandad? 2467 02:53:21,600 --> 02:53:24,183 No. I checked your room then came here. 2468 02:53:24,311 --> 02:53:26,803 - I'll drop by later. - He's all steamed up again. 2469 02:53:26,980 --> 02:53:28,596 About that room being his. 2470 02:53:28,732 --> 02:53:30,598 - Grandad? - Yes. 2471 02:53:33,111 --> 02:53:36,946 He's telling the world he'll throw me out if I annoy him. 2472 02:53:37,741 --> 02:53:39,698 So I stay here mostly. 2473 02:53:39,993 --> 02:53:41,234 I keep away from there. 2474 02:56:21,362 --> 02:56:23,979 They love this stuff. They eat a ton of it. 2475 02:56:24,157 --> 02:56:26,365 I plan to grow some next year. 2476 02:56:26,576 --> 02:56:28,989 Buying it 2477 02:56:29,162 --> 02:56:30,869 costs too much. 2478 02:56:32,040 --> 02:56:33,531 I'm worn out. 2479 02:56:35,251 --> 02:56:36,913 How's the well by the way? 2480 02:56:37,045 --> 02:56:39,253 - Is it done? - The less said the better. 2481 02:56:39,506 --> 02:56:41,418 The villagers were right this time. 2482 02:56:41,549 --> 02:56:43,085 I didn't find any water. 2483 02:56:43,426 --> 02:56:44,633 What? 2484 02:56:45,428 --> 02:56:46,635 - Are you sure? - Yes. 2485 02:56:46,721 --> 02:56:49,054 I dug 10 metres deep and still nothing. 2486 02:56:49,307 --> 02:56:52,345 All that time and effort wasted. 2487 02:56:52,769 --> 02:56:53,885 Forget digging a well... 2488 02:56:54,020 --> 02:56:56,979 it was more like a journey to the centre of the Earth. 2489 02:57:00,610 --> 02:57:02,647 So you're admitting defeat? 2490 02:57:02,779 --> 02:57:04,065 Exactly. 2491 02:57:04,239 --> 02:57:05,696 If I'd been proven right 2492 02:57:06,449 --> 02:57:09,783 it would've been good. 2493 02:57:09,911 --> 02:57:12,278 But it's too bad, I wasn't. 2494 02:57:12,413 --> 02:57:14,200 They proved to be right again. 2495 02:57:17,502 --> 02:57:19,835 But never mind. 2496 02:57:20,213 --> 02:57:21,624 That's fine, too. 2497 02:57:21,714 --> 02:57:24,081 "A timely retreat is a victory." 2498 02:57:24,259 --> 02:57:26,091 That's my consolation. 2499 02:57:31,224 --> 02:57:32,224 So? 2500 02:57:32,308 --> 02:57:34,049 Military service is over. 2501 02:57:34,227 --> 02:57:35,889 What are you going to do now? 2502 02:57:36,146 --> 02:57:37,432 I don't know. 2503 02:57:37,814 --> 02:57:41,103 Either teach in the East and waste my youth like you 2504 02:57:41,276 --> 02:57:43,484 Or get some irrelevant job here 2505 02:57:43,611 --> 02:57:45,523 and waste my youth that way. 2506 02:57:47,532 --> 02:57:49,273 What do you think I should do? 2507 02:57:50,034 --> 02:57:54,028 Everyone has different expectations. 2508 02:57:54,706 --> 02:57:58,871 If you love what you do, you can survive anywhere. 2509 02:57:59,252 --> 02:58:03,292 Like most teachers, I started out in the desolate villages of the East. 2510 02:58:03,423 --> 02:58:04,709 As you well know. 2511 02:58:04,924 --> 02:58:07,086 Terrorism was at its peak then. 2512 02:58:07,552 --> 02:58:11,045 I'd dreamt of other things, but never mind. 2513 02:58:12,515 --> 02:58:14,757 Whose dreams come true just like that? 2514 02:58:14,893 --> 02:58:18,261 I experienced so much. I met such incredible people. 2515 02:58:18,688 --> 02:58:21,852 I've forgotten most of it, but even forgetting has its appeal. 2516 02:58:21,983 --> 02:58:24,566 People should float in time a little. 2517 02:58:24,694 --> 02:58:26,777 Good and bad memories should merge 2518 02:58:26,905 --> 02:58:29,238 and dim and melt away. 2519 02:58:29,657 --> 02:58:31,694 There are those that should stay, too. 2520 02:58:32,327 --> 02:58:34,364 Carving a notch in time. 2521 02:58:34,704 --> 02:58:37,321 You address the time thing in your book, for example. 2522 02:58:37,457 --> 02:58:38,743 I liked that. 2523 02:58:39,876 --> 02:58:41,162 Have you read the book? 2524 02:58:41,336 --> 02:58:43,328 Of course I have. 2525 02:58:43,671 --> 02:58:46,038 And I've even read some parts twice. 2526 02:58:46,341 --> 02:58:47,457 Really? 2527 02:58:49,928 --> 02:58:51,385 Are you serious? 2528 02:58:51,679 --> 02:58:53,671 Of course I am. Why? 2529 02:58:55,183 --> 02:58:56,424 I don't know. 2530 02:58:57,143 --> 02:59:00,682 It's the first time I've come across anyone who's read it. 2531 02:59:00,980 --> 02:59:02,812 I'm kind of surprised. 2532 02:59:20,083 --> 02:59:21,119 Here it is. 2533 02:59:21,292 --> 02:59:23,158 My best friend! 2534 02:59:24,629 --> 02:59:28,464 And don't think I didn't notice where you talk about me. 2535 02:59:28,549 --> 02:59:31,166 You don't say great things about me, 2536 02:59:31,344 --> 02:59:32,551 but that's how it should be. 2537 02:59:32,679 --> 02:59:35,547 The young should criticize the old. 2538 02:59:35,682 --> 02:59:37,890 That's how progress works. 2539 02:59:38,017 --> 02:59:40,885 It wasn't really meant as criticism, but... 2540 02:59:42,397 --> 02:59:44,559 Did you read the "Wild Pear Tree" chapter? 2541 02:59:44,691 --> 02:59:45,727 Of course. 2542 02:59:45,817 --> 02:59:47,729 Oh, for wild pears! 2543 02:59:48,528 --> 02:59:52,147 I got that from what you told us at primary school. 2544 02:59:52,365 --> 02:59:54,823 I'm glad to have been some use. 2545 02:59:55,410 --> 02:59:58,027 In those days, school teachers 2546 02:59:58,162 --> 03:00:01,496 were freer to stray from the curriculum. 2547 03:00:01,666 --> 03:00:03,498 A good thing, too! 2548 03:00:04,419 --> 03:00:08,208 We could stretch the curriculum according to the region. 2549 03:00:08,715 --> 03:00:10,672 Without upsetting the balance. 2550 03:00:11,843 --> 03:00:13,755 So I told you things like that, yes. 2551 03:00:13,886 --> 03:00:16,720 There was a wild pear tree opposite the school. 2552 03:00:16,889 --> 03:00:18,380 You showed it to us. 2553 03:00:18,516 --> 03:00:19,927 You're right. 2554 03:00:20,059 --> 03:00:22,392 There's one over there, too. 2555 03:00:23,479 --> 03:00:27,644 You know, sometimes things I see in you, me and even Grandad 2556 03:00:27,775 --> 03:00:29,892 remind me of a wild pear tree. 2557 03:00:30,361 --> 03:00:33,775 I don't know. We're all misfits, solitary, 2558 03:00:33,865 --> 03:00:35,151 misshapen. 2559 03:00:35,283 --> 03:00:38,117 Everyone has their own temperament. 2560 03:00:38,244 --> 03:00:40,907 The thing is being able to accept and like it. 2561 03:00:41,247 --> 03:00:44,206 The fruit of wild pears is misshapen like you say. 2562 03:00:44,375 --> 03:00:47,959 But I have it for breakfast some days and it's so good. 2563 03:00:48,087 --> 03:00:53,207 My point is, yes, human nature is as full of oddities as animal nature. 2564 03:00:53,634 --> 03:00:58,220 I grew up here, for example, but I mixed up dog and jackal tracks. 2565 03:00:58,348 --> 03:01:01,716 Turns out there's a small bulge at the back of a jackal print. 2566 03:01:01,976 --> 03:01:03,467 Do you still get jackals here? 2567 03:01:03,603 --> 03:01:04,810 Absolutely! 2568 03:01:05,271 --> 03:01:08,309 We'll hear them howling down by the stream. 2569 03:01:08,649 --> 03:01:09,810 What was I saying? 2570 03:01:10,693 --> 03:01:12,605 A sheep went missing once. 2571 03:01:12,737 --> 03:01:14,148 No sign of it anywhere. 2572 03:01:14,280 --> 03:01:16,488 I thought the jackals got it. 2573 03:01:16,616 --> 03:01:18,903 I felt sad and got over it. 2574 03:01:19,911 --> 03:01:22,028 One evening, going back to the village, 2575 03:01:22,330 --> 03:01:24,947 I heard a cry in the forest. 2576 03:01:25,083 --> 03:01:28,201 I walked on, ears pricked. And what did I see? 2577 03:01:28,503 --> 03:01:31,462 She'd given birth in the forest. Twins. 2578 03:01:31,923 --> 03:01:33,835 The lambs weren't standing yet. 2579 03:01:33,966 --> 03:01:36,800 I picked them up and brought them here. 2580 03:01:39,597 --> 03:01:40,758 There. 2581 03:01:40,890 --> 03:01:42,131 Listen. 2582 03:01:42,850 --> 03:01:44,216 The concert has begun. 2583 03:01:49,148 --> 03:01:51,936 - Is that a jackal? - It certainly is. 183793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.