Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,405 --> 00:00:03,852
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:03,855 --> 00:00:05,832
This isn't the way back to Hilltop.
3
00:00:05,835 --> 00:00:07,424
We ain't going back to Hilltop.
4
00:00:07,426 --> 00:00:09,025
Putting ourselves out there
5
00:00:09,027 --> 00:00:11,570
when we don't have to is dangerous!
6
00:00:11,573 --> 00:00:14,998
So is cutting us off from
the rest of the world.
7
00:00:15,000 --> 00:00:19,268
I went there to see Negan.
I feel sorry for him.
8
00:00:19,270 --> 00:00:22,109
I don't want you to
ever go near him again.
9
00:00:22,112 --> 00:00:23,309
Why not?
10
00:00:23,312 --> 00:00:26,542
People don't really change.
11
00:00:26,544 --> 00:00:28,478
You did.
12
00:01:56,165 --> 00:01:58,765
He ain't out here.
13
00:02:00,969 --> 00:02:03,390
I followed this to the ocean and back.
14
00:02:03,393 --> 00:02:05,679
Nothing out there, either.
15
00:02:05,682 --> 00:02:08,650
You good?
16
00:02:10,278 --> 00:02:12,378
This one's been kicking
the shit out of me
17
00:02:12,380 --> 00:02:15,381
every morning at 4:00.
18
00:02:15,383 --> 00:02:18,185
Can't sleep, anyways.
19
00:02:19,988 --> 00:02:22,093
Judith's been asking about you.
20
00:02:22,096 --> 00:02:23,429
It's been a while
21
00:02:23,432 --> 00:02:25,812
since we've seen you back at Alexandria.
22
00:02:25,815 --> 00:02:28,536
I'll be back when I find something.
23
00:02:28,539 --> 00:02:31,198
Plenty of reasons to come back.
24
00:02:31,200 --> 00:02:34,034
Finding something doesn't
have to be one of them.
25
00:02:34,036 --> 00:02:35,757
Looks like I'm gonna be
26
00:02:35,760 --> 00:02:37,669
the only one out here for a while.
27
00:02:40,809 --> 00:02:43,509
You don't need to do that.
28
00:02:43,511 --> 00:02:45,645
Ain't gonna stop looking.
29
00:02:45,647 --> 00:02:47,312
Not ever.
30
00:02:49,818 --> 00:02:53,017
You okay being alone?
31
00:02:58,226 --> 00:03:00,226
You?
32
00:03:02,664 --> 00:03:05,531
I'm not.
33
00:03:45,939 --> 00:03:49,573
Judith, stay with your brother.
34
00:03:50,643 --> 00:03:52,911
What is it?
35
00:03:52,913 --> 00:03:54,412
Daryl's at the gate.
36
00:03:54,414 --> 00:03:56,480
And you didn't let him in?
37
00:03:56,482 --> 00:03:57,748
He's not alone.
38
00:04:02,722 --> 00:04:04,722
Henry's hurt.
39
00:04:04,724 --> 00:04:07,091
You were closest.
40
00:04:07,093 --> 00:04:09,093
I wouldn't have come.
41
00:04:09,095 --> 00:04:11,395
We had no other choice.
42
00:04:12,899 --> 00:04:15,399
What about her?
43
00:04:15,401 --> 00:04:17,734
She's with us.
44
00:04:24,109 --> 00:04:26,443
We can't trust her.
45
00:04:31,750 --> 00:04:34,117
But I trust Daryl.
46
00:04:36,421 --> 00:04:38,922
Open it!
47
00:04:53,338 --> 00:04:58,140
Found them wandering not far from here.
48
00:04:58,142 --> 00:05:00,543
One of them's hurt.
49
00:05:06,951 --> 00:05:09,686
Oh, my God...
50
00:05:09,688 --> 00:05:11,609
Michonne?
51
00:05:13,348 --> 00:05:14,773
Jocelyn?
52
00:05:55,355 --> 00:06:01,695
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53
00:06:08,464 --> 00:06:11,260
It's okay. It's okay.
54
00:06:21,038 --> 00:06:23,972
So, where to now?
55
00:06:23,974 --> 00:06:25,641
Straight to the Kingdom?
56
00:06:25,643 --> 00:06:28,644
Well, probably not
straight, but, yeah...
57
00:06:28,646 --> 00:06:30,513
Carol should know.
58
00:06:31,683 --> 00:06:34,450
_
59
00:06:37,314 --> 00:06:39,287
_
60
00:06:51,318 --> 00:06:52,615
_
61
00:06:53,732 --> 00:06:55,279
_
62
00:06:58,475 --> 00:07:01,076
Keep an eye on the girl.
63
00:07:01,078 --> 00:07:03,478
I'm on it.
64
00:07:07,584 --> 00:07:10,072
Doesn't look like they were followed.
65
00:07:10,075 --> 00:07:12,487
Daryl covered his tracks.
66
00:07:12,489 --> 00:07:14,823
If those skin jobs are looking...
67
00:07:14,825 --> 00:07:17,092
they'll find us soon enough.
68
00:07:21,705 --> 00:07:23,672
And them.
69
00:07:26,814 --> 00:07:28,703
Jocelyn.
70
00:07:28,705 --> 00:07:30,208
Jocelyn!
71
00:07:30,211 --> 00:07:31,510
You've lost too much blood!
72
00:07:31,513 --> 00:07:32,974
Michonne! Hey, hey.
73
00:07:32,977 --> 00:07:34,959
- Joss, what are you doing?
- I have to go back.
74
00:07:34,961 --> 00:07:37,659
- No, there's no way she can travel right now.
- I have to. There are others.
75
00:07:37,661 --> 00:07:38,834
- What others?
- Whoa!
76
00:07:38,836 --> 00:07:41,114
- Oh, hey, hey, hey.
- You cannot go out there like this.
77
00:07:41,117 --> 00:07:43,174
- I have to find them.
- Find who?
78
00:07:43,177 --> 00:07:45,720
- Joss, wait!
- No, you don't get it!
79
00:07:45,722 --> 00:07:47,889
Hey. Hey.
80
00:07:47,891 --> 00:07:49,822
It's me.
81
00:07:49,926 --> 00:07:52,093
It's me.
82
00:07:52,095 --> 00:07:54,128
Talk to me.
83
00:07:54,130 --> 00:07:56,563
Tell me what you need.
84
00:07:56,565 --> 00:08:00,968
Mich, I need help.
85
00:08:08,144 --> 00:08:09,810
You sure about this one?
86
00:08:09,812 --> 00:08:12,446
Yeah. This is one of
the places Joss hid us.
87
00:08:12,448 --> 00:08:14,948
I'm pretty sure some of
'em would come back here.
88
00:08:23,759 --> 00:08:27,028
Well, if we want in, looks
like we got to go aro...
89
00:08:29,597 --> 00:08:31,431
Crafty maneuver.
90
00:08:31,433 --> 00:08:33,433
Points for dexterity.
91
00:08:33,435 --> 00:08:37,603
Does your compadre plan on
moseying her way 'round again?
92
00:08:37,605 --> 00:08:39,666
Uh... yeah.
93
00:08:39,669 --> 00:08:41,669
She'll mosey.
94
00:08:48,216 --> 00:08:50,050
Well...
95
00:09:36,830 --> 00:09:39,630
It's gross.
96
00:09:39,632 --> 00:09:42,244
And it's gonna leave a huge scar.
97
00:09:44,036 --> 00:09:46,137
I like it.
98
00:09:46,139 --> 00:09:49,974
You'll never forget what you did.
99
00:09:49,976 --> 00:09:53,377
Neither will I.
100
00:09:55,648 --> 00:10:00,485
Henry, I need to speak to Lydia.
101
00:10:00,487 --> 00:10:02,420
Alone.
102
00:10:03,523 --> 00:10:04,855
It's okay. You stay.
103
00:10:04,857 --> 00:10:06,857
No, really, I'll go.
104
00:10:06,859 --> 00:10:08,859
I got to move around
105
00:10:08,861 --> 00:10:11,061
and make sure these
stitches hold anyways.
106
00:10:21,273 --> 00:10:24,274
I heard you let people go to the fair.
107
00:10:26,077 --> 00:10:28,411
I want to say thank you.
108
00:10:28,413 --> 00:10:30,113
The Kingdom needs this.
109
00:10:30,115 --> 00:10:33,049
If I'd known all this, I wouldn't have.
110
00:10:42,159 --> 00:10:44,460
You care about him.
111
00:10:44,463 --> 00:10:45,795
Yeah.
112
00:10:45,797 --> 00:10:47,563
Me, too.
113
00:10:49,534 --> 00:10:51,868
Sit.
114
00:11:05,316 --> 00:11:08,384
I've done things to protect this place.
115
00:11:08,386 --> 00:11:10,887
Some things, I'm not proud of.
116
00:11:12,122 --> 00:11:14,990
Some, I try to forget.
117
00:11:14,993 --> 00:11:16,926
To save my people,
118
00:11:16,928 --> 00:11:21,130
I've... I've had to risk others.
119
00:11:21,132 --> 00:11:25,334
It hasn't been easy,
120
00:11:25,336 --> 00:11:28,604
but it's what I had to do.
121
00:11:30,575 --> 00:11:32,941
And I've made my peace with that.
122
00:11:35,779 --> 00:11:38,314
Might be easier if
123
00:11:38,316 --> 00:11:42,585
the only life I had to risk was my own.
124
00:11:46,290 --> 00:11:50,759
If I could just... walk away
125
00:11:50,761 --> 00:11:54,430
and take all the risk with me...
126
00:11:54,432 --> 00:11:59,835
if that somehow could
make everyone else safe...
127
00:11:59,837 --> 00:12:03,105
that wouldn't be so hard.
128
00:12:03,107 --> 00:12:06,775
Think about that.
129
00:12:24,469 --> 00:12:28,004
Is Hilltop in danger?
130
00:12:28,006 --> 00:12:30,673
I don't know.
131
00:12:30,675 --> 00:12:32,675
Might be.
132
00:12:32,677 --> 00:12:35,712
But you helped Lydia, anyways.
133
00:12:35,714 --> 00:12:38,315
No, I went to get Henry.
134
00:12:39,484 --> 00:12:42,385
Lydia just kind of tagged along.
135
00:12:42,387 --> 00:12:44,888
You brought her here.
136
00:12:44,890 --> 00:12:48,091
That means you want to help.
137
00:12:49,694 --> 00:12:52,729
I want to help, too.
138
00:12:52,731 --> 00:12:55,030
I know you do.
139
00:12:56,501 --> 00:12:59,435
Would you stay if my mom says it's okay?
140
00:13:00,905 --> 00:13:03,606
Nah.
141
00:13:03,608 --> 00:13:06,342
I should keep movin'.
142
00:13:07,683 --> 00:13:09,249
Your mom's right.
143
00:13:09,252 --> 00:13:11,686
Keeping you and RJ safe.
144
00:13:11,689 --> 00:13:12,915
This place.
145
00:13:12,917 --> 00:13:15,551
That's... That's what's important.
146
00:13:17,121 --> 00:13:19,722
No, it isn't.
147
00:13:19,724 --> 00:13:22,291
I mean, not just us.
148
00:13:22,293 --> 00:13:25,361
I've heard the stories,
149
00:13:25,363 --> 00:13:28,963
how everyone fought the Saviors and won.
150
00:13:28,965 --> 00:13:31,232
We can do that again.
151
00:13:32,736 --> 00:13:35,437
You haven't heard all the stories.
152
00:13:39,476 --> 00:13:42,143
What would my dad do?
153
00:13:45,540 --> 00:13:47,873
Yeah, that's what I thought.
154
00:13:56,293 --> 00:13:58,428
Okay. Who wants to play the quiet game?
155
00:13:58,431 --> 00:14:01,088
I do!
156
00:14:01,091 --> 00:14:04,191
Shh.
157
00:14:09,627 --> 00:14:11,972
He lost! He lost! He couldn't do it!
158
00:14:14,477 --> 00:14:16,963
Hey, at least he lasted
longer this time, Marcus.
159
00:14:16,966 --> 00:14:19,026
All right, who wants to
play the quiet game again?
160
00:14:19,029 --> 00:14:20,277
Me!
161
00:14:20,280 --> 00:14:22,982
I didn't realize how much
we all needed this until now.
162
00:14:22,985 --> 00:14:25,986
I wish he could see this.
163
00:14:25,988 --> 00:14:27,955
He can.
164
00:14:27,957 --> 00:14:31,291
Wherever he is, I'm sure he knows.
165
00:14:32,361 --> 00:14:34,328
Oh, Michonne, I'm sorry.
166
00:14:34,330 --> 00:14:36,696
- That's not what I meant.
- It's okay.
167
00:14:36,698 --> 00:14:40,500
Excuse me.
168
00:14:48,079 --> 00:14:49,311
Man.
169
00:14:49,314 --> 00:14:51,344
When you said your kids could hunt,
170
00:14:51,346 --> 00:14:53,613
I thought maybe
171
00:14:53,615 --> 00:14:57,014
a couple squirrels
and a slingshot, tops.
172
00:14:57,017 --> 00:14:59,018
Linus and Winnie did good today.
173
00:14:59,020 --> 00:15:00,453
They always do.
174
00:15:00,455 --> 00:15:01,916
I don't know how you do it.
175
00:15:01,919 --> 00:15:03,208
All those kids?
176
00:15:03,211 --> 00:15:05,056
I would go nuts.
177
00:15:05,059 --> 00:15:07,560
They take care of me.
178
00:15:08,662 --> 00:15:12,031
None of the adults in our group made it.
179
00:15:12,033 --> 00:15:14,833
They just...
180
00:15:14,835 --> 00:15:17,036
broke.
181
00:15:19,240 --> 00:15:22,241
But children... They grow.
182
00:15:22,243 --> 00:15:24,843
They learn.
183
00:15:24,845 --> 00:15:27,713
They're capable of anything.
184
00:15:27,715 --> 00:15:30,349
You brought all my kids back to me,
185
00:15:30,351 --> 00:15:32,684
and now you're back at it?
186
00:15:32,686 --> 00:15:34,853
Don't even.
187
00:15:34,855 --> 00:15:36,489
I know the look.
188
00:15:36,491 --> 00:15:38,374
You're going out for your man.
189
00:15:38,377 --> 00:15:39,892
There is no look.
190
00:15:39,895 --> 00:15:42,060
Woman, please.
191
00:15:42,063 --> 00:15:43,861
- Junior year.
- Oh, God.
192
00:15:43,863 --> 00:15:46,498
Dean Turner said he needed
a thousand signatures
193
00:15:46,500 --> 00:15:48,066
before he'd consider your petition,
194
00:15:48,068 --> 00:15:49,619
and the look you gave him
195
00:15:49,622 --> 00:15:51,789
when you showed up at his
fancy ass Regent's dinner
196
00:15:51,792 --> 00:15:54,533
with double that... That look.
197
00:15:54,536 --> 00:15:56,873
That man was an asshole.
198
00:15:56,876 --> 00:15:58,176
Told you.
199
00:15:58,178 --> 00:15:59,511
The look.
200
00:16:02,882 --> 00:16:05,250
You already know you're going.
201
00:16:05,252 --> 00:16:08,553
So at least you can enjoy this.
202
00:16:12,692 --> 00:16:16,294
What if I never find him?
203
00:16:16,296 --> 00:16:18,362
You might not.
204
00:16:18,364 --> 00:16:20,241
But if you give up now,
205
00:16:20,244 --> 00:16:22,311
then you definitely never will.
206
00:16:22,314 --> 00:16:25,353
And you can't live with that, can you?
207
00:16:27,906 --> 00:16:30,441
I need to know.
208
00:16:30,443 --> 00:16:32,209
Judith...
209
00:16:32,211 --> 00:16:36,380
this baby, they deserve to know.
210
00:16:36,382 --> 00:16:39,283
So go find him, Mich.
211
00:16:39,285 --> 00:16:43,120
You found me after 15 years.
212
00:16:43,122 --> 00:16:48,624
Last time I saw you,
there was still a world.
213
00:16:48,627 --> 00:16:52,730
It can't feel more impossible than that.
214
00:16:56,602 --> 00:16:59,603
I am so glad that you are here.
215
00:16:59,605 --> 00:17:02,405
So am I.
216
00:17:04,342 --> 00:17:05,976
Remember way back when I told you
217
00:17:05,978 --> 00:17:09,579
you'd make a great father?
218
00:17:09,581 --> 00:17:12,749
You got to skip the
exploding diapers part,
219
00:17:12,751 --> 00:17:14,951
but I was right.
220
00:17:14,953 --> 00:17:16,987
A lot's changed.
221
00:17:16,989 --> 00:17:19,956
Back then, we were
still building bridges.
222
00:17:26,263 --> 00:17:28,263
Stay safe.
223
00:17:28,265 --> 00:17:30,766
Yeah, you too.
224
00:17:30,768 --> 00:17:33,368
Thank you.
225
00:17:37,975 --> 00:17:40,175
She's mad at me.
226
00:17:40,177 --> 00:17:43,311
It's 'cause she don't know.
227
00:17:43,313 --> 00:17:45,572
Why don't you tell her?
228
00:17:47,618 --> 00:17:49,451
She's not ready.
229
00:17:49,453 --> 00:17:53,355
Neither am I.
230
00:17:53,357 --> 00:17:55,824
She's a kid.
231
00:17:55,826 --> 00:17:59,161
She gets to keep being one
as long as I can help it.
232
00:17:59,163 --> 00:18:02,864
That's not just a
little kid you got there.
233
00:18:09,039 --> 00:18:11,239
Dog!
234
00:18:46,041 --> 00:18:48,609
- Another sleepover?
- Yeah...
235
00:18:48,611 --> 00:18:50,671
Judith loves them.
236
00:18:50,674 --> 00:18:52,213
Morning.
237
00:18:52,215 --> 00:18:54,010
- Morning.
- Morning.
238
00:18:54,013 --> 00:18:56,697
- Morning. I'm good. How are you?
- Good.
239
00:19:13,722 --> 00:19:15,923
Hello?
240
00:19:21,309 --> 00:19:23,576
Joss?
241
00:19:23,578 --> 00:19:25,728
Judith?
242
00:19:25,731 --> 00:19:27,921
Marcus?
243
00:19:35,757 --> 00:19:38,458
Marcus!
244
00:19:38,460 --> 00:19:40,244
Where you at, buddy?
245
00:19:55,176 --> 00:19:57,143
Judith!
246
00:19:57,145 --> 00:19:58,944
Michonne!
247
00:20:04,551 --> 00:20:07,853
- Oh, my God.
- Something's wrong.
248
00:20:07,855 --> 00:20:10,689
The infirmary was raided.
249
00:20:16,563 --> 00:20:19,164
No...
250
00:20:19,166 --> 00:20:21,700
No.
251
00:20:21,702 --> 00:20:24,627
No, no, no, no...
252
00:20:24,630 --> 00:20:27,571
Joss, no...
253
00:20:34,346 --> 00:20:36,881
Can I have more tomatoes, please?
254
00:20:36,883 --> 00:20:38,916
Of course you can, baby.
255
00:20:38,918 --> 00:20:40,551
There you go.
256
00:20:46,058 --> 00:20:47,725
Judith.
257
00:20:47,727 --> 00:20:51,161
Eat, don't poke.
258
00:20:52,531 --> 00:20:54,231
Sorry, Mom.
259
00:20:54,233 --> 00:20:56,166
I'm not that hungry.
260
00:20:56,168 --> 00:20:59,069
I had a snack before, so...
261
00:20:59,071 --> 00:21:02,373
Is it okay if I go to my room?
262
00:21:02,375 --> 00:21:04,008
Sure.
263
00:21:04,010 --> 00:21:05,943
Just...
264
00:21:05,945 --> 00:21:08,946
wrap your food and put
it away first, okay?
265
00:21:08,948 --> 00:21:11,615
I will.
266
00:21:12,718 --> 00:21:15,052
Thanks, Mom.
267
00:21:31,702 --> 00:21:34,203
Judith?
268
00:21:38,977 --> 00:21:41,170
Listen...
269
00:21:41,173 --> 00:21:43,045
I know you're upset.
270
00:21:47,397 --> 00:21:49,131
I'd like to talk.
271
00:21:52,398 --> 00:21:55,178
There's something I-I want to tell you.
272
00:22:08,005 --> 00:22:10,490
Has Judith been down here today?
273
00:22:10,493 --> 00:22:12,460
You just curious, or...
274
00:22:12,463 --> 00:22:14,642
Answer the damn question.
275
00:22:14,645 --> 00:22:16,111
I haven't seen her.
276
00:22:16,113 --> 00:22:17,646
Not since yesterday.
277
00:22:17,648 --> 00:22:20,950
What the hell does she
talk to you about, anyway?
278
00:22:20,952 --> 00:22:23,251
So now you're curious.
279
00:22:23,253 --> 00:22:25,821
For someone who wants to be helpful,
280
00:22:25,823 --> 00:22:29,625
you're doing a pretty shit job of it.
281
00:22:29,627 --> 00:22:31,100
Nothing, really.
282
00:22:31,103 --> 00:22:33,862
- Um, just chit-chat.
- Specifics.
283
00:22:33,865 --> 00:22:35,130
Homework, sometimes.
284
00:22:35,132 --> 00:22:38,533
Other times, how much she
misses her Uncle Daryl.
285
00:22:38,535 --> 00:22:41,158
She likes hearing stories about her dad.
286
00:22:41,161 --> 00:22:43,205
- And Carl.
- So you feed her bullshit.
287
00:22:43,207 --> 00:22:47,275
She'd smoke out the
bullshit, you know that.
288
00:22:47,277 --> 00:22:49,044
I let her know
289
00:22:49,046 --> 00:22:53,315
that she's just as much
a badass as Carl was.
290
00:22:53,317 --> 00:22:56,284
How he got into the Sanctuary
291
00:22:56,286 --> 00:22:59,054
and shot up a bunch of my men.
292
00:22:59,056 --> 00:23:02,657
How dear ol' dad
ninja-sliced my jugular.
293
00:23:02,659 --> 00:23:05,660
They're all old stories, Michonne,
294
00:23:05,662 --> 00:23:07,062
- but they are new to her.
- Mm.
295
00:23:07,064 --> 00:23:09,064
And you tell her these things why?
296
00:23:09,066 --> 00:23:11,298
Because you know that I haven't?
297
00:23:11,300 --> 00:23:14,431
Or because you're trying to
earn some sort of trust with her?
298
00:23:14,434 --> 00:23:16,216
Something that you can use?
299
00:23:16,219 --> 00:23:19,096
- She likes listening to me talk.
- You like hearing yourself talk.
300
00:23:19,099 --> 00:23:20,874
So we have that in common.
301
00:23:20,876 --> 00:23:22,910
The point is,
302
00:23:22,912 --> 00:23:24,311
she comes down here to talk to me
303
00:23:24,313 --> 00:23:26,799
because I shoot straight with her.
304
00:23:26,802 --> 00:23:28,482
And now, maybe if you did that,
305
00:23:28,484 --> 00:23:30,684
you'd be talking to her
right now instead of me.
306
00:23:30,686 --> 00:23:34,088
You shoot straight?
307
00:23:34,090 --> 00:23:35,556
Really?
308
00:23:35,558 --> 00:23:39,326
Did you tell her what you did to Glenn?
309
00:23:39,328 --> 00:23:42,263
To Abraham?
310
00:23:42,265 --> 00:23:45,705
Yeah, I didn't think so.
311
00:23:45,708 --> 00:23:47,534
I've always been honest with her.
312
00:23:48,820 --> 00:23:52,105
She asks questions, and I answer them.
313
00:23:52,107 --> 00:23:55,708
So, yeah, she's heard
those stories, too.
314
00:23:55,710 --> 00:23:58,511
This some...
315
00:23:58,513 --> 00:24:01,914
She hates that you're
not letting new people in.
316
00:24:03,718 --> 00:24:05,317
She thinks that things should be
317
00:24:05,320 --> 00:24:06,752
like Carl thought they should be
318
00:24:06,755 --> 00:24:08,555
in the letter that he wrote to her.
319
00:24:08,557 --> 00:24:10,489
No, you don't get to
talk to me about Carl.
320
00:24:10,492 --> 00:24:11,599
And you definitely
321
00:24:11,602 --> 00:24:14,630
don't get to tell me
what she wants or feels!
322
00:24:14,633 --> 00:24:16,062
She is my daughter!
323
00:24:18,365 --> 00:24:20,932
That is exactly right.
324
00:24:20,934 --> 00:24:22,934
She is your daughter,
325
00:24:22,936 --> 00:24:26,197
so she has her own ideas
about how things should be.
326
00:24:28,976 --> 00:24:33,778
Oh, you didn't come down
here because you're curious.
327
00:24:33,780 --> 00:24:38,883
You came down here because
you have no idea where she is.
328
00:24:38,885 --> 00:24:41,942
Maybe she's off petting a horse.
329
00:24:41,945 --> 00:24:45,824
Or maybe she is exactly like her mother,
330
00:24:45,826 --> 00:24:49,261
and she is not taking shit lying down.
331
00:25:08,367 --> 00:25:12,650
_
332
00:25:30,603 --> 00:25:32,427
Let's take a break.
333
00:25:37,610 --> 00:25:40,444
I know you wanna be out here.
334
00:25:40,447 --> 00:25:42,381
But you got a baby, you know?
335
00:25:56,629 --> 00:25:59,329
We'll find her.
336
00:25:59,331 --> 00:26:01,130
We will.
337
00:26:04,636 --> 00:26:07,970
I can't believe this.
338
00:26:07,972 --> 00:26:11,174
She was a friend, you know?
339
00:26:11,176 --> 00:26:13,476
Like, a real one.
340
00:26:14,846 --> 00:26:17,180
We went through everything together...
341
00:26:17,182 --> 00:26:19,316
Figuring out who we were gonna be.
342
00:26:21,486 --> 00:26:24,487
Heartbreak...
343
00:26:24,489 --> 00:26:26,606
Losing my mom...
344
00:26:29,861 --> 00:26:32,403
I wanted her to be that again, you know?
345
00:26:35,266 --> 00:26:37,575
I needed it.
346
00:26:40,070 --> 00:26:43,305
I let my guard down, and now...
347
00:26:43,307 --> 00:26:45,549
Hey. This ain't on you.
348
00:26:45,552 --> 00:26:47,731
Not even a little.
349
00:26:47,734 --> 00:26:50,085
I should've known, Daryl.
350
00:26:50,088 --> 00:26:52,480
I should've sensed something.
351
00:26:52,483 --> 00:26:55,251
You didn't 'cause you ain't like her.
352
00:26:57,852 --> 00:27:02,719
Some people just got so
much evil in their hearts,
353
00:27:02,722 --> 00:27:04,727
and they hide it,
354
00:27:04,729 --> 00:27:07,563
like they're wearing
a mask or something.
355
00:27:10,223 --> 00:27:11,489
Nah.
356
00:27:11,492 --> 00:27:14,627
This is on her, and she'll pay.
357
00:27:17,574 --> 00:27:19,274
We'll find 'em.
358
00:27:19,276 --> 00:27:21,743
We will.
359
00:27:25,570 --> 00:27:29,083
We should keep moving.
360
00:27:47,970 --> 00:27:51,605
PJ!
361
00:27:55,878 --> 00:27:57,841
Wait!
362
00:27:57,947 --> 00:28:00,638
Wait!
363
00:28:21,369 --> 00:28:24,570
Michonne?
364
00:28:26,308 --> 00:28:27,907
Where are my kids?
365
00:28:27,909 --> 00:28:29,242
Drop 'em.
366
00:28:29,244 --> 00:28:31,311
Just tell me that they're safe.
367
00:28:31,313 --> 00:28:32,747
Ohh!
368
00:28:32,750 --> 00:28:34,003
- Ohh!
- Okay.
369
00:28:34,006 --> 00:28:35,427
I said. Drop it.
370
00:28:35,430 --> 00:28:38,817
Okay. Okay.
371
00:28:42,557 --> 00:28:44,023
Aah!
372
00:28:44,025 --> 00:28:46,325
Nice, Linus, nice.
373
00:29:14,191 --> 00:29:16,625
She's awake.
374
00:29:30,407 --> 00:29:32,940
Go on, Linus.
375
00:29:32,942 --> 00:29:34,609
Be strong.
376
00:29:53,095 --> 00:29:55,005
Well done, Linus.
377
00:29:55,008 --> 00:29:56,896
The strong survive.
378
00:29:56,899 --> 00:30:00,000
And thrive.
379
00:30:05,641 --> 00:30:09,310
I told you, children
are capable of anything.
380
00:30:09,312 --> 00:30:11,077
I taught them,
381
00:30:11,079 --> 00:30:13,185
helped them become what we are.
382
00:30:13,188 --> 00:30:15,588
Because they can't be soft.
383
00:30:17,394 --> 00:30:20,870
Not now. Not like I was...
384
00:30:20,873 --> 00:30:23,088
Where is she?!
385
00:30:35,170 --> 00:30:37,537
Control it, Winnie.
386
00:30:37,539 --> 00:30:40,106
Don't let it control you.
387
00:31:22,584 --> 00:31:24,817
Judith!
388
00:31:33,994 --> 00:31:35,226
Oh, yeah.
389
00:31:35,228 --> 00:31:38,096
Oh.
390
00:31:38,098 --> 00:31:40,565
Aah.
391
00:31:40,567 --> 00:31:44,335
Hey. We should split up.
392
00:31:44,337 --> 00:31:46,170
All right. I'm gonna tie him up.
393
00:31:46,172 --> 00:31:48,840
Okay.
394
00:31:59,953 --> 00:32:01,853
Send out another patrol.
395
00:32:01,855 --> 00:32:03,922
There could be more of them.
396
00:32:03,924 --> 00:32:06,391
They're both out. Alert the others.
397
00:32:06,393 --> 00:32:08,426
Load up the rest. We need to go.
398
00:32:15,468 --> 00:32:17,635
Where are my kids?
399
00:32:17,637 --> 00:32:19,570
Where's Judith?
400
00:32:19,572 --> 00:32:22,373
- Tell me!
- Why?
401
00:32:22,375 --> 00:32:23,498
She's better off.
402
00:32:23,501 --> 00:32:25,434
You live in the past, chasing a ghost,
403
00:32:25,437 --> 00:32:27,777
while Judith's been with me.
404
00:32:27,780 --> 00:32:29,447
Judith!
405
00:32:29,449 --> 00:32:32,216
Judith!
406
00:32:32,218 --> 00:32:34,919
Come on!
407
00:32:38,824 --> 00:32:40,435
You know what's next, Linus.
408
00:32:40,438 --> 00:32:42,839
Marked our kill, kill our mark.
409
00:32:42,842 --> 00:32:45,461
Help him. Let's go.
410
00:32:48,334 --> 00:32:50,500
I don't want to have to hurt you.
411
00:32:51,736 --> 00:32:54,671
Ohh!
412
00:33:19,831 --> 00:33:21,764
No!
413
00:33:27,873 --> 00:33:31,107
Judith!
414
00:33:31,109 --> 00:33:33,275
Ohh! Ohh!
415
00:33:37,102 --> 00:33:39,715
Judith! Back off!
416
00:33:40,899 --> 00:33:42,952
I didn't know it was
going to be you, Michonne.
417
00:33:42,954 --> 00:33:44,654
I'm truly sorry that it is.
418
00:33:44,656 --> 00:33:47,390
It was just... fate.
419
00:34:23,493 --> 00:34:28,096
You can all come back to Alexandria.
420
00:34:28,098 --> 00:34:30,898
We'll take care of you now.
421
00:34:30,900 --> 00:34:33,234
Kill all of her children.
The rest of you are with me.
422
00:34:41,811 --> 00:34:45,646
Winnie! No!
423
00:35:04,300 --> 00:35:06,634
No! No! Stop it!
424
00:35:06,636 --> 00:35:08,502
Please! Please!
425
00:35:08,504 --> 00:35:11,521
No! Stop!
426
00:35:11,524 --> 00:35:14,380
- Go, finish it!
- Winnie!
427
00:35:14,383 --> 00:35:17,410
No! Please! Stop!
428
00:35:17,413 --> 00:35:20,247
Please! No!
429
00:35:30,358 --> 00:35:32,792
Winnie!
430
00:35:32,794 --> 00:35:37,530
Winnie...
431
00:35:37,532 --> 00:35:39,432
please...
432
00:35:39,434 --> 00:35:43,269
don't.
433
00:36:07,828 --> 00:36:11,248
Judith...
434
00:36:11,331 --> 00:36:13,832
Judith...
435
00:36:29,650 --> 00:36:32,417
Mommy!
436
00:36:41,069 --> 00:36:43,527
Hi. You okay?
437
00:36:43,530 --> 00:36:46,231
Oh. Are you okay?
438
00:36:46,233 --> 00:36:48,893
Hi, guys. Hi.
439
00:36:59,913 --> 00:37:02,247
Judith!
440
00:37:14,227 --> 00:37:15,935
Mommy, help!
441
00:37:15,938 --> 00:37:17,628
- Mommy, help!
- No!
442
00:37:17,630 --> 00:37:19,630
Mommy! No!
443
00:37:28,608 --> 00:37:31,263
- You okay?
- Yeah.
444
00:37:33,913 --> 00:37:37,314
We need to talk.
445
00:37:51,506 --> 00:37:54,974
I was standing right there,
446
00:37:54,977 --> 00:37:57,645
and it was like you didn't know me.
447
00:37:59,248 --> 00:38:01,915
For a second, I thought...
448
00:38:03,652 --> 00:38:06,253
I thought I was too late.
449
00:38:09,057 --> 00:38:11,591
I thought...
450
00:38:11,593 --> 00:38:16,495
that you'd changed
and that I'd lost you.
451
00:38:18,266 --> 00:38:21,701
You didn't look like you.
452
00:38:21,703 --> 00:38:24,270
Because of the blood.
453
00:38:24,272 --> 00:38:27,106
But then I saw it was.
454
00:38:27,108 --> 00:38:30,509
And I was happy you'd found me.
455
00:38:31,880 --> 00:38:34,180
You remember that?
456
00:38:37,185 --> 00:38:39,518
What else?
457
00:38:41,289 --> 00:38:43,088
Jocelyn.
458
00:38:43,090 --> 00:38:44,890
Her kids.
459
00:38:44,892 --> 00:38:48,526
They were nice to us the whole time.
460
00:38:48,528 --> 00:38:52,548
I remember they made
it all seem like a game,
461
00:38:52,551 --> 00:38:54,650
so we went with them.
462
00:38:54,653 --> 00:38:57,903
But she was a bad person.
463
00:38:57,905 --> 00:39:00,538
They all were.
464
00:39:00,540 --> 00:39:03,473
It's why you did what you did.
465
00:39:05,445 --> 00:39:09,547
All this time, I thought
you didn't remember.
466
00:39:09,549 --> 00:39:12,317
I hoped you didn't.
467
00:39:12,319 --> 00:39:15,453
And you... You never said anything
468
00:39:15,455 --> 00:39:17,422
after that first year.
469
00:39:17,424 --> 00:39:20,325
Because it made you sad.
470
00:39:23,330 --> 00:39:27,332
What I've done at home...
471
00:39:27,335 --> 00:39:31,337
I thought you didn't understand
because you didn't know.
472
00:39:32,939 --> 00:39:35,006
But you did.
473
00:39:35,008 --> 00:39:39,144
So how the hell are we here right now?
474
00:39:40,580 --> 00:39:43,114
Our friends need our help.
475
00:39:43,116 --> 00:39:46,951
Oh, Judith, it's not that simple.
476
00:39:46,953 --> 00:39:49,354
Yes, it is.
477
00:39:51,590 --> 00:39:53,757
You're my mom.
478
00:39:53,759 --> 00:39:56,160
You chose to be.
479
00:39:56,162 --> 00:39:59,763
Because you love me, and I love you.
480
00:39:59,765 --> 00:40:01,265
I do.
481
00:40:01,267 --> 00:40:03,454
And loving someone means
doing whatever it takes
482
00:40:03,457 --> 00:40:05,202
to keep them safe, right?
483
00:40:08,974 --> 00:40:11,975
But when did we stop loving Daryl?
484
00:40:11,977 --> 00:40:13,977
Aunt Maggie?
485
00:40:13,979 --> 00:40:16,036
Carol? The King?
486
00:40:18,617 --> 00:40:21,185
We... We didn't.
487
00:40:24,790 --> 00:40:27,857
Then why does it feel that way?
488
00:40:50,015 --> 00:40:51,815
Mommy!
489
00:41:21,846 --> 00:41:24,395
Your father and I dug this together.
490
00:41:27,684 --> 00:41:33,054
And that day, standing right here,
491
00:41:33,056 --> 00:41:38,860
I made a promise to never
bury another child again.
492
00:41:38,862 --> 00:41:44,466
But then your father was gone...
493
00:41:44,468 --> 00:41:47,235
and I was...
494
00:41:47,237 --> 00:41:48,870
lost.
495
00:41:50,707 --> 00:41:53,275
And then you were lost.
496
00:41:56,380 --> 00:41:59,080
And I was scared.
497
00:42:01,528 --> 00:42:05,086
More scared than I have ever been
498
00:42:05,088 --> 00:42:07,309
before, or since.
499
00:42:11,761 --> 00:42:15,329
And I wasn't the only one.
500
00:42:15,331 --> 00:42:20,768
So we decided to make this place
501
00:42:20,770 --> 00:42:23,804
only about the people who lived here.
502
00:42:23,806 --> 00:42:27,775
And that's not what Carl or your dad
503
00:42:27,777 --> 00:42:31,779
gave their lives to create,
504
00:42:31,781 --> 00:42:35,783
but it kept you and RJ safe.
505
00:42:40,155 --> 00:42:42,455
That's what I wanted.
506
00:42:44,158 --> 00:42:47,493
That is all I wanted.
507
00:42:56,571 --> 00:42:59,171
You were right.
508
00:43:04,797 --> 00:43:07,631
We have to protect the people we love.
509
00:43:10,017 --> 00:43:13,252
All the people we love.
510
00:43:16,391 --> 00:43:19,191
And we will.
511
00:43:48,622 --> 00:43:51,856
Do you think it'll leave a scar?
512
00:43:51,858 --> 00:43:53,424
No.
513
00:43:53,426 --> 00:43:55,960
But it's okay if it does.
514
00:43:59,866 --> 00:44:02,867
Whoa, whoa, whoa, whoa.
515
00:44:11,211 --> 00:44:14,045
Anyone headed to Kingdom?
516
00:45:00,827 --> 00:45:02,704
We must tell Alpha.
517
00:45:02,707 --> 00:45:06,495
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.