Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,792
Seung Chan.
3
00:00:08,792 --> 00:00:10,160
Yes.
4
00:00:13,430 --> 00:00:17,601
When I was alone in your room earlier...
5
00:00:18,935 --> 00:00:20,704
I already know.
6
00:00:22,005 --> 00:00:23,774
You do?
7
00:00:26,610 --> 00:00:28,945
When I went in my room...
8
00:00:29,746 --> 00:00:32,315
I noticed that the doll was placed
differently.
9
00:00:33,250 --> 00:00:34,951
So I suspected you knew.
10
00:00:36,219 --> 00:00:38,355
Ah, I see.
11
00:00:39,089 --> 00:00:40,424
I see...
12
00:00:43,527 --> 00:00:50,333
You're quick to catch on because
you're so meticulous.
13
00:00:50,333 --> 00:00:54,471
Like your parents said,
you're very smart.
14
00:01:05,215 --> 00:01:08,819
Anyways... you're probably
shocked as well.
15
00:01:09,386 --> 00:01:11,888
I was very surprised too.
16
00:01:12,489 --> 00:01:17,127
I seriously... had no idea you felt...
17
00:01:17,828 --> 00:01:20,497
that way about me.
18
00:01:22,999 --> 00:01:24,968
Why would you like me?
19
00:01:24,968 --> 00:01:27,904
I never imagined it.
20
00:01:32,209 --> 00:01:33,643
Senior.
21
00:01:34,644 --> 00:01:35,779
Yes?
22
00:01:38,415 --> 00:01:40,016
So...
23
00:01:41,718 --> 00:01:43,820
it wasn't intentional...
24
00:01:46,490 --> 00:01:48,458
but you've seen the preview, right?
25
00:01:52,729 --> 00:01:55,398
Huh? About what?
26
00:01:56,533 --> 00:02:00,971
For the first time in my life...
27
00:02:02,639 --> 00:02:06,409
I'll gather my courage with all my
strength...
28
00:02:10,914 --> 00:02:14,918
to confess my feelings for you.
A preview of that.
29
00:02:39,342 --> 00:02:41,378
What was that?
30
00:02:41,378 --> 00:02:43,413
Oh.
31
00:02:43,413 --> 00:02:44,447
Oh my!
32
00:02:45,215 --> 00:02:46,416
What the...
33
00:02:47,350 --> 00:02:49,419
I'm sorry.
34
00:02:49,786 --> 00:02:52,122
What are you sorry for?
35
00:02:54,357 --> 00:02:55,859
Kissing me?
36
00:02:55,859 --> 00:02:58,261
Or the fact that I almost fell?
37
00:03:02,098 --> 00:03:04,834
Gosh, seriously...
38
00:03:07,737 --> 00:03:11,508
This isn't going to work.
39
00:03:11,508 --> 00:03:13,577
Let's go talk elsewhere.
40
00:03:14,578 --> 00:03:15,879
Okay.
41
00:03:19,583 --> 00:03:20,884
Hey.
42
00:03:23,887 --> 00:03:29,626
If someone saw your face right now,
they'd think I did something to you.
43
00:03:32,862 --> 00:03:35,765
I can hear your heart beating
all the way over here.
44
00:03:38,702 --> 00:03:40,003
Oh... really?
45
00:03:42,539 --> 00:03:44,908
What do you think?
46
00:03:44,908 --> 00:03:48,445
If you were going to be this nervous
and scared over this...
47
00:03:48,445 --> 00:03:52,182
why did you suddenly make this move?
48
00:03:56,152 --> 00:04:00,690
Okay, for now, just calm down.
49
00:04:00,690 --> 00:04:01,791
Okay.
50
00:04:20,343 --> 00:04:22,412
Why are you coming again?
51
00:04:22,412 --> 00:04:25,615
Just talk from over there.
52
00:04:33,056 --> 00:04:35,258
Why? What?
53
00:04:36,326 --> 00:04:37,861
The way I see it...
54
00:04:38,428 --> 00:04:43,833
It seems that you only see me as a
young, sometimes cute subordinate...
55
00:04:44,868 --> 00:04:49,339
that listens to you well.
56
00:04:49,906 --> 00:04:51,908
From this day forward...
57
00:04:51,908 --> 00:04:56,313
I believe I've created an opportunity...
58
00:04:56,313 --> 00:05:01,685
for you to see me in a new light.
59
00:05:04,187 --> 00:05:08,325
And how am I going to view you from
now on?
60
00:05:08,325 --> 00:05:12,429
I know that you and I are
senior and subordinate, but...
61
00:05:12,429 --> 00:05:17,200
The thing with people's
relationships is...
62
00:05:17,200 --> 00:05:22,405
I don't think you can classify people
by the year we started working.
63
00:05:22,439 --> 00:05:25,141
I want to get past all
those formalities.
64
00:05:25,141 --> 00:05:29,713
In order to do that,
there's something I need to show you.
65
00:05:30,814 --> 00:05:32,248
What?
66
00:05:32,882 --> 00:05:35,819
My heart.
67
00:05:40,990 --> 00:05:44,828
So, what you did just now...
68
00:05:44,828 --> 00:05:50,700
Because I viewed you as a young, sometimes
cute subordinate that listens well
69
00:05:50,700 --> 00:05:55,872
you decided to let me know how you feel
and get past all the formalities
70
00:05:55,872 --> 00:05:58,441
by throwing this stone at me.
71
00:05:59,209 --> 00:06:00,310
Right?
72
00:06:02,045 --> 00:06:08,551
I don't know if 'stone'
is the right word.
73
00:06:09,085 --> 00:06:11,254
But, I guess that's the right meaning.
74
00:06:11,254 --> 00:06:14,324
But, how can you throw it and
get scared off?
75
00:06:15,959 --> 00:06:19,062
I didn't think I had the courage
76
00:06:19,062 --> 00:06:25,568
to do what I had imagined.
77
00:06:31,674 --> 00:06:34,177
- Well, Seung Chan...
- Yes.
78
00:06:34,177 --> 00:06:35,979
Every now and then...
79
00:06:35,979 --> 00:06:40,016
Rather than breaking an established
relationship and starting a new one...
80
00:06:40,016 --> 00:06:43,920
it can be more valuable to protect the
relationship you already have.
81
00:06:43,920 --> 00:06:47,424
And protecting it can be harder
than you think.
82
00:06:48,825 --> 00:06:50,326
Yes...
83
00:06:50,960 --> 00:06:55,565
But, what if you lose out
on an opportunity
84
00:06:56,699 --> 00:06:58,535
while protecting that relationship?
85
00:07:02,105 --> 00:07:03,807
I've tried protecting before and
86
00:07:05,175 --> 00:07:10,046
lost out on an opportunity.
87
00:07:11,648 --> 00:07:14,584
But, if I think back now...
88
00:07:14,584 --> 00:07:19,889
I can't even remember what relationship
89
00:07:21,391 --> 00:07:22,792
I was even protecting.
90
00:07:30,667 --> 00:07:32,869
Receiving a confession is like...
91
00:07:32,869 --> 00:07:35,672
it's like having a ball tossed to me.
92
00:07:36,773 --> 00:07:38,508
What do I do with this ball now?
93
00:07:38,508 --> 00:07:41,544
Do I throw it back or
do I just receive it?
94
00:07:41,544 --> 00:07:44,681
This can be quite difficult.
95
00:07:44,681 --> 00:07:45,815
Excuse me?
96
00:07:47,016 --> 00:07:50,954
It's not because I haven't received
a confession in a long time.
97
00:07:50,954 --> 00:07:53,690
I may have taken a break from
dating lately.
98
00:07:53,690 --> 00:07:56,326
But, I've had many guys
say they liked me.
99
00:07:56,326 --> 00:07:57,927
When was it...
100
00:07:57,927 --> 00:08:01,431
Uh... who was that again?
101
00:08:11,074 --> 00:08:14,277
- What are you doing still up?
- Nothing much.
102
00:08:15,378 --> 00:08:16,646
There's nothing to watch.
103
00:08:19,849 --> 00:08:23,920
Hey, isn't the delivery service coming
tomorrow? Aren't you going to bed?
104
00:08:26,022 --> 00:08:28,658
I should sleep.
105
00:08:29,859 --> 00:08:31,327
You know what, Joon Mo?
106
00:08:32,262 --> 00:08:34,531
I have something to ask you.
107
00:08:35,932 --> 00:08:37,734
Go ahead.
108
00:08:39,402 --> 00:08:41,271
Do you think I...
109
00:08:41,271 --> 00:08:47,010
Rather than being tough, I instead
tend to overreact out of self defense?
110
00:08:48,645 --> 00:08:50,547
What? What reaction?
111
00:08:50,547 --> 00:08:54,717
I think it means I act tough to avoid
getting hurt.
112
00:08:54,717 --> 00:08:56,386
Do I do that?
113
00:08:58,755 --> 00:09:02,125
My inner self is actually
tender and warm
114
00:09:02,125 --> 00:09:03,893
but my ego puts on a tough facade.
115
00:09:03,893 --> 00:09:08,698
Due to the disequilibrium of the two,
I'm experiencing loneliness.
116
00:09:08,698 --> 00:09:14,737
So, I need someone who will be by my
side and protect me. Is that right?
117
00:09:15,104 --> 00:09:17,373
What the heck are you saying?
118
00:09:18,041 --> 00:09:21,044
Are you writing a research paper?
119
00:09:27,784 --> 00:09:28,918
What?
120
00:09:32,221 --> 00:09:34,023
Is that what Baek Seung Chan said?
121
00:09:34,958 --> 00:09:36,559
Oh my... how did you know?
122
00:09:36,559 --> 00:09:39,529
Sounds just like him.
123
00:09:39,529 --> 00:09:42,865
How much does he really know
about you to say all that?
124
00:09:42,865 --> 00:09:44,467
I know.
125
00:09:44,467 --> 00:09:49,272
During that short time,
he must have observed me very closely.
126
00:09:49,739 --> 00:09:54,177
But, if you think about it,
I think he's right.
127
00:09:54,777 --> 00:09:58,047
I didn't know either,
but I don't think I'm really tough.
128
00:09:58,047 --> 00:09:59,983
I've been pretending to be.
129
00:10:01,217 --> 00:10:04,988
Even when I first started working,
there weren't very many female PD's.
130
00:10:04,988 --> 00:10:07,457
I didn't want to get looked down upon
by the managers.
131
00:10:07,457 --> 00:10:10,827
I thought the seniors wouldn't put me
on the good programs.
132
00:10:10,827 --> 00:10:14,130
I thought the cast wouldn't acknowledge
me as a PD either.
133
00:10:14,130 --> 00:10:18,835
I fought a lot and had to be really
tough.
134
00:10:20,036 --> 00:10:24,040
But, you know, I was that way even when
I dated.
135
00:10:24,507 --> 00:10:28,111
I acted tougher because I was scared
of rejection.
136
00:10:28,111 --> 00:10:30,013
And I would take things the wrong way.
137
00:10:30,013 --> 00:10:32,015
Yeah, you definitely do that.
138
00:10:32,015 --> 00:10:37,220
Before, even when I told you to lease
your place and stay here...
139
00:10:37,220 --> 00:10:44,994
How could you think it was because
I wanted you to cook and clean?
140
00:10:46,229 --> 00:10:49,499
When I said 'I don't want you to go'
141
00:10:49,499 --> 00:10:53,536
all you have to do is
take my word for what it is.
142
00:10:57,273 --> 00:10:58,741
You're right.
143
00:10:58,741 --> 00:11:02,512
I might be lacking in confidence a bit.
144
00:11:02,512 --> 00:11:06,015
Yeah, you're lacking it... a lot.
145
00:11:06,649 --> 00:11:11,821
You're more than deserving of love
and you're easy to love.
146
00:11:11,821 --> 00:11:14,357
But, you don't think you are.
147
00:11:14,357 --> 00:11:16,259
You think it's not the case.
148
00:11:16,859 --> 00:11:18,761
You're wrong, Tak Ye Jin.
149
00:11:19,362 --> 00:11:22,799
Whatever you think of yourself...
150
00:11:22,799 --> 00:11:27,336
you're much better than that.
151
00:11:28,871 --> 00:11:31,641
Hey, I have high standards.
152
00:11:31,641 --> 00:11:34,410
I don't hang out with just anyone
for 25 years.
153
00:11:42,385 --> 00:11:44,320
Hey, cheers.
154
00:11:46,689 --> 00:11:53,229
No matter where you are or
who's next to you, that won't change.
155
00:11:54,430 --> 00:11:57,567
So, don't forget that fact.
156
00:12:12,415 --> 00:12:14,016
Mom, what are you doing?
157
00:12:14,016 --> 00:12:18,287
Son. Why were you out for so long?
158
00:12:18,287 --> 00:12:20,389
I just met someone.
159
00:12:20,389 --> 00:12:22,992
I had some thinking to do,
so I took a walk.
160
00:12:22,992 --> 00:12:25,261
Can you help me put this face mask on?
161
00:12:29,398 --> 00:12:31,601
That's nice.
162
00:12:36,973 --> 00:12:39,709
Mom.
163
00:12:40,610 --> 00:12:41,911
What is it?
164
00:12:43,279 --> 00:12:49,452
When did you first see
Dad as a man?
165
00:12:49,886 --> 00:12:51,154
Huh?
166
00:12:52,288 --> 00:12:54,223
Why? That was out of the blue.
167
00:12:55,591 --> 00:12:58,161
I'm just curious.
168
00:13:00,229 --> 00:13:06,702
Well, I married your father 6 months
after meeting him.
169
00:13:07,203 --> 00:13:11,908
Living with him now,
sometimes he feels like a man.
170
00:13:11,908 --> 00:13:14,243
Other times he feels like my enemy.
171
00:13:16,879 --> 00:13:21,250
You said you thought of
your dating years
172
00:13:21,250 --> 00:13:23,519
when your heard Jung Yong Rok songs.
173
00:13:23,519 --> 00:13:25,321
That's another man.
174
00:13:32,295 --> 00:13:35,464
If I had married him...
175
00:13:36,299 --> 00:13:40,002
would I have been happy?
176
00:13:40,002 --> 00:13:42,238
If I think about it, I just don't know.
177
00:13:42,939 --> 00:13:45,508
We dated and it ended with that.
178
00:13:45,508 --> 00:13:49,378
So, we're only left with good memories.
179
00:13:49,979 --> 00:13:53,516
- It was the road not taken?
- What?
180
00:13:54,817 --> 00:13:58,454
There's a poem like that.
181
00:13:59,722 --> 00:14:02,692
Poem? What poem?
182
00:14:04,393 --> 00:14:07,964
About a road not taken.
183
00:14:19,475 --> 00:14:23,846
Two roads diverged in a yellow wood...
184
00:14:24,747 --> 00:14:30,920
And sorry I could not travel both.
185
00:14:31,954 --> 00:14:33,956
And be one traveler, long I stood.
186
00:14:34,724 --> 00:14:38,361
And looked down one
187
00:14:39,729 --> 00:14:41,998
as far as I could.
188
00:14:42,865 --> 00:14:46,068
To where it bent in the undergrowth.
189
00:14:49,605 --> 00:14:55,378
Then took the other, as just as fair.
190
00:14:56,612 --> 00:15:00,416
And having perhaps the better claim...
191
00:15:00,416 --> 00:15:02,885
Because it was grassy and wanted wear
192
00:15:03,519 --> 00:15:08,624
Though as for that the passing there...
Had worn them really about the same
193
00:15:11,727 --> 00:15:16,098
I shall be telling this with a sigh
194
00:15:16,098 --> 00:15:19,068
somewhere ages and ages hence
195
00:15:20,903 --> 00:15:23,639
Two roads diverged in a wood, and I
196
00:15:25,508 --> 00:15:29,745
I took the one less traveled by
197
00:15:30,980 --> 00:15:37,653
And that has made all the difference.
198
00:17:05,474 --> 00:17:06,709
Excuse me.
199
00:17:07,843 --> 00:17:10,880
Did you throw out those drawers?
200
00:17:10,880 --> 00:17:13,916
Yes, I paid to dispose it.
I put the sticker on it.
201
00:17:13,916 --> 00:17:16,285
That's not the point.
202
00:17:16,285 --> 00:17:20,990
You need to throw it out on Thursday.
You can't throw it out today.
203
00:17:20,990 --> 00:17:22,825
I'm moving out today.
204
00:17:22,825 --> 00:17:26,095
That's your problem.
Get rid of it immediately.
205
00:17:26,095 --> 00:17:27,897
Get some common sense.
206
00:17:27,897 --> 00:17:29,432
Okay, I'll...
207
00:17:29,432 --> 00:17:30,800
Forget it, Joon Mo.
208
00:17:32,201 --> 00:17:36,439
Okay, so I'm moving to
Kyunggi-do right now.
209
00:17:36,439 --> 00:17:38,707
Since Thursday is the recycle pickup
day...
210
00:17:38,707 --> 00:17:42,978
should I take it all the way with me
and bring it back again?
211
00:17:42,978 --> 00:17:46,015
That's your problem to take care of!
212
00:17:46,015 --> 00:17:48,617
- What's the problem?
- Sis.
213
00:17:49,852 --> 00:17:53,689
Look at this. Our recycle pickup day
is Thursday.
214
00:17:55,558 --> 00:17:59,195
- Hello Seniors.
- Hello, Mother.
215
00:18:00,196 --> 00:18:04,767
What's the problem?
Is there an issue?
216
00:18:05,901 --> 00:18:10,840
No, it's just that I'm moving.
217
00:18:10,840 --> 00:18:14,977
I was just asking this lady here
218
00:18:14,977 --> 00:18:20,249
whether I should take my drawers...
219
00:18:20,249 --> 00:18:22,585
and bring it back on Thursday.
220
00:18:22,585 --> 00:18:26,622
Oh my, oh my!
When were you that polite?
221
00:18:26,622 --> 00:18:29,525
You were all ready for a fight before.
222
00:18:29,859 --> 00:18:31,694
I'll take care of it.
223
00:18:35,297 --> 00:18:36,999
What are you doing?
224
00:18:36,999 --> 00:18:39,668
Our neighbor is moving far away
225
00:18:39,668 --> 00:18:43,405
and must you make her
leave on bad terms?
226
00:18:43,405 --> 00:18:45,708
No, it just doesn't look good...
227
00:18:45,708 --> 00:18:49,011
If you really don't want to see it,
I'll put it in my house.
228
00:18:49,011 --> 00:18:50,613
Is that okay?
229
00:18:55,985 --> 00:18:59,788
It's all done.
You don't need to worry.
230
00:18:59,788 --> 00:19:01,323
Thank you.
231
00:19:01,924 --> 00:19:05,995
It's nothing, Senior.
Good luck with your move.
232
00:19:05,995 --> 00:19:10,432
And please take good care of Seung Chan.
Seniors...
233
00:19:10,432 --> 00:19:13,769
- Yes, of course.
- Yes.
234
00:19:13,769 --> 00:19:16,639
Oh gosh!
235
00:19:19,208 --> 00:19:20,743
Oh my!
236
00:19:20,743 --> 00:19:23,345
Mom, what is this?
237
00:19:23,345 --> 00:19:27,049
Oh, Seung Chan.
This is garbage from the...
238
00:19:27,516 --> 00:19:31,720
Oh, you know your senior.
239
00:19:31,720 --> 00:19:33,989
I hear PD Tak Ye Jin is moving today.
240
00:19:33,989 --> 00:19:37,660
She couldn't dispose this today,
so I brought this here.
241
00:19:37,660 --> 00:19:40,029
- Is she leaving now?
- Yeah, I think so.
242
00:19:40,029 --> 00:19:41,664
She won't be able to bother you now.
243
00:19:41,664 --> 00:19:46,135
I fed her dinner and
took care of this for her.
244
00:19:46,135 --> 00:19:48,837
Son, help me with...
245
00:19:54,543 --> 00:19:55,878
Son...
246
00:20:00,683 --> 00:20:04,186
Joon Mo. See you again.
247
00:20:04,186 --> 00:20:06,789
Yeah, drive carefully.
248
00:20:07,456 --> 00:20:09,158
Sis, the car keys?
249
00:20:11,026 --> 00:20:12,494
- Go.
- Okay.
250
00:20:22,104 --> 00:20:24,206
Should we shake hands?
251
00:20:25,908 --> 00:20:28,777
What? Shake hands?
252
00:20:28,777 --> 00:20:33,549
It feels like one chapter of my life
has ended.
253
00:20:34,016 --> 00:20:37,886
It feels different than other moves.
254
00:20:38,487 --> 00:20:40,623
What's with the exaggeration?
255
00:20:40,623 --> 00:20:43,792
It's just a move... a move.
A change in location.
256
00:20:43,792 --> 00:20:45,894
So you're not going to shake my hand?
257
00:20:47,596 --> 00:20:50,499
You make me do all sorts of
weird things.
258
00:20:57,006 --> 00:20:58,507
Joon Mo...
259
00:20:59,975 --> 00:21:01,410
What?
260
00:21:01,410 --> 00:21:06,849
Because you're in my life...
261
00:21:07,583 --> 00:21:09,351
I'm really happy.
262
00:21:16,225 --> 00:21:17,459
I'll go now.
263
00:21:19,061 --> 00:21:20,396
Go.
264
00:21:34,910 --> 00:21:35,978
Go on in.
265
00:22:29,932 --> 00:22:31,800
What are you doing there?
266
00:22:32,701 --> 00:22:35,137
I heard Ye Jin was leaving.
267
00:22:35,838 --> 00:22:37,806
I was going to say goodbye.
268
00:22:38,240 --> 00:22:40,376
It's not like she's gone forever.
269
00:22:40,376 --> 00:22:42,311
You can see her at work.
270
00:22:44,646 --> 00:22:47,449
What are you standing there for?
Aren't you going to work?
271
00:23:24,052 --> 00:23:27,990
Really, this is too much.
272
00:23:27,990 --> 00:23:30,025
No kidding.
273
00:23:40,335 --> 00:23:42,671
When I see you, it's like
seeing a younger version of me.
274
00:23:42,671 --> 00:23:44,139
Gosh no...
275
00:23:44,139 --> 00:23:47,743
- Here.
- Oh, thank you. I'll be going now.
276
00:23:48,811 --> 00:23:51,313
Joon Mo, let's go eat.
277
00:23:51,914 --> 00:23:54,917
- Forget it.
- What's with you?
278
00:23:56,351 --> 00:23:58,787
What's with the atmosphere here?
279
00:23:59,221 --> 00:24:02,291
Is it because the ratings
for the pilot were good?
280
00:24:03,225 --> 00:24:06,528
Hey, get up. I'll buy lunch.
281
00:24:06,528 --> 00:24:08,964
Seung Chan, you come too.
282
00:24:12,434 --> 00:24:16,004
Eat, eat. Eat lots.
Seung Chan, have some.
283
00:24:18,740 --> 00:24:21,543
- What did you talk about with the Chief?
- What?
284
00:24:21,543 --> 00:24:25,380
Just before, you all were having a
big laugh in his office.
285
00:24:25,380 --> 00:24:27,916
I'm sure you were talking about
something.
286
00:24:27,916 --> 00:24:30,152
It was nothing much.
287
00:24:30,152 --> 00:24:34,156
The pilot rating was two digits.
How could it be nothing much?
288
00:24:37,793 --> 00:24:41,597
Joon Mo, you know...
I'm always on your side, right?
289
00:24:41,597 --> 00:24:42,598
No, I didn't know.
290
00:24:42,598 --> 00:24:44,867
You didn't know?
How can you not know?
291
00:24:44,867 --> 00:24:46,401
Just say it.
292
00:24:47,603 --> 00:24:50,739
Honestly, 2 Days, 1 Night is
an old framework.
293
00:24:50,739 --> 00:24:54,176
How long are you going to hold onto
something that dried up long ago?
294
00:24:54,176 --> 00:24:56,345
Does the Department Chief want it gone?
295
00:24:57,846 --> 00:25:02,818
No, that's not it.
It wouldn't happen that fast.
296
00:25:03,252 --> 00:25:07,723
It will take time for Star Wars to be
slotted into a regular schedule.
297
00:25:07,723 --> 00:25:11,527
If you could just cover the
slot till then...
298
00:25:12,928 --> 00:25:15,264
You're really too much!
299
00:25:18,667 --> 00:25:23,438
The way I see it, your ratings for
the next 2-3 weeks are important.
300
00:25:23,438 --> 00:25:26,808
You have to show something concrete
for management to not interfere.
301
00:25:26,808 --> 00:25:32,481
If you guys can do well,
Star Wars can go in another time slot.
302
00:25:32,481 --> 00:25:35,684
Your show is not the only show
that's suffering these days.
303
00:25:41,490 --> 00:25:44,993
Did the lady forget about the coke
I asked for?
304
00:25:44,993 --> 00:25:48,330
- Seung Chan, can you go get me a coke?
- Okay.
305
00:25:51,466 --> 00:25:52,935
Joon Mo.
306
00:25:52,935 --> 00:25:57,005
Don't be too upset and
try producing something great this time.
307
00:25:57,472 --> 00:26:01,643
People were talking about your preview
saying that it was unique.
308
00:26:07,516 --> 00:26:10,485
What's with this?
309
00:26:22,497 --> 00:26:26,868
Whenever a program has poor ratings,
there's something they all try.
310
00:26:26,868 --> 00:26:29,671
It's known as the oxygen mask item.
311
00:26:30,038 --> 00:26:31,406
Oxygen mask... that's great.
312
00:26:31,406 --> 00:26:34,543
Our show needs oxygen.
313
00:26:34,543 --> 00:26:36,078
I'll give you some examples.
314
00:26:36,078 --> 00:26:38,547
An old show called Sponge...
315
00:26:38,547 --> 00:26:41,950
When they got desperate,
their go-to item was ramen.
316
00:26:42,751 --> 00:26:45,153
- Ramen?
- Yes, ramen.
317
00:26:45,821 --> 00:26:49,491
Chicken and coke were good too,
but nothing beat ramen.
318
00:26:49,491 --> 00:26:52,894
Whenever ramen was onscreen,
people were drawn to watch.
319
00:26:53,729 --> 00:27:00,035
And if the show Vitamin is desperate and
being pressured by the bosses for ratings
320
00:27:00,035 --> 00:27:03,038
they would air a cancer special.
321
00:27:04,473 --> 00:27:05,540
Ah...
322
00:27:05,540 --> 00:27:09,444
If they run it for 5 weeks consecutively,
the other shows gets scorched.
323
00:27:09,444 --> 00:27:11,747
- It's just crazy... crazy.
- I see.
324
00:27:12,247 --> 00:27:15,283
My mom will watch anything
that's helpful
325
00:27:15,283 --> 00:27:18,220
about cancer prevention,
doesn't matter what channel.
326
00:27:18,220 --> 00:27:19,488
Of course.
327
00:27:19,488 --> 00:27:22,557
And with shows like Gag Concert,
if a skit is not working out...
328
00:27:22,557 --> 00:27:27,396
but, they can't pull it right away
and have to go for a few weeks.
329
00:27:27,396 --> 00:27:28,930
They'll use Oh Na Mi.
330
00:27:31,199 --> 00:27:33,735
It's known as cheating in the gag world.
331
00:27:33,735 --> 00:27:37,472
It has nothing to do with the skit,
but people just laugh if she comes out.
332
00:27:39,408 --> 00:27:45,313
Then, for a program like ours...
what would be our oxygen mask?
333
00:27:47,683 --> 00:27:52,354
I am a PD after all and
this is my first program.
334
00:27:52,354 --> 00:27:55,791
I really don't want it to go down
like this.
335
00:27:55,791 --> 00:27:59,795
I'd like the ratings to go up somehow.
336
00:28:00,262 --> 00:28:07,269
How do I get more people to watch
this program?
337
00:28:08,270 --> 00:28:09,805
I don't really know.
338
00:28:12,307 --> 00:28:17,512
Even getting one person to look
at me...
339
00:28:17,512 --> 00:28:19,414
isn't easy.
340
00:28:20,015 --> 00:28:23,585
Getting all those people to
look at us...
341
00:28:26,188 --> 00:28:28,490
Getting ratings...
342
00:28:28,490 --> 00:28:33,528
is sort of like winning over a
person's heart.
343
00:28:46,608 --> 00:28:48,543
Hello.
344
00:28:49,277 --> 00:28:50,946
Who took this down?
345
00:28:50,946 --> 00:28:53,882
Who have a meeting scheduled.
346
00:28:53,882 --> 00:28:58,420
We have a meeting too.
We need to hold our meeting too.
347
00:28:58,420 --> 00:28:59,588
I'm sorry.
348
00:28:59,588 --> 00:29:03,191
What's with the order in the variety
department these days?
349
00:29:03,191 --> 00:29:08,230
Is it okay to take over meeting rooms
without telling your seniors?
350
00:29:08,830 --> 00:29:10,766
- Ji Yeon?
- Yes?
351
00:29:11,366 --> 00:29:12,734
Oh, Senior.
352
00:29:12,734 --> 00:29:15,036
What is it? Is something wrong?
353
00:29:15,036 --> 00:29:19,040
We had a canceled episode last week,
so we didn't have a meeting.
354
00:29:19,040 --> 00:29:21,810
But, we're back on air this week.
355
00:29:21,810 --> 00:29:24,546
Hey, they say you guys are getting
axed.
356
00:29:27,516 --> 00:29:31,019
That hasn't been officially decided.
357
00:29:31,019 --> 00:29:32,988
Saying that is a bit...
358
00:29:32,988 --> 00:29:37,692
PD, we booked this room first.
359
00:29:37,692 --> 00:29:40,796
They ripped down the paper.
360
00:29:40,796 --> 00:29:42,063
Hey, Baek Seung Chan.
361
00:29:42,063 --> 00:29:44,366
Yes, Senior.
362
00:29:44,366 --> 00:29:48,336
What's this? You don't have a room?
Find another place.
363
00:29:48,336 --> 00:29:52,541
We have lots of regulations to discuss,
so we are really busy.
364
00:29:54,409 --> 00:29:58,013
We booked this room first.
365
00:29:58,780 --> 00:30:03,718
There's an unwritten rule that the first
to put this on the door is first to book...
366
00:30:03,718 --> 00:30:05,554
- I think we should follow that rule.
- Hey.
367
00:30:05,554 --> 00:30:07,222
Why do you talk so much?
368
00:30:07,222 --> 00:30:10,158
Just go look for another room.
369
00:30:11,293 --> 00:30:13,628
- Who's your boss?
- It's me.
370
00:30:16,331 --> 00:30:18,200
Just leave.
371
00:30:18,200 --> 00:30:20,669
I don't have the strength to fight
with you.
372
00:30:20,669 --> 00:30:23,038
- That's not my seat.
- Yes, sir.
373
00:30:24,039 --> 00:30:26,308
- Put that back up.
- Okay.
374
00:30:27,576 --> 00:30:31,780
When you watch games,
they have things like a power index.
375
00:30:31,780 --> 00:30:33,348
That's what ratings are like.
376
00:30:33,348 --> 00:30:36,518
A PD with low ratings has his power
index hitting rock bottom.
377
00:30:36,518 --> 00:30:41,289
Once that PD's power index hits bottom,
everyone below him gets hit like dominoes.
378
00:30:41,289 --> 00:30:44,693
They get no respect, have trouble with
casting, and lose meeting rooms.
379
00:30:44,693 --> 00:30:47,395
Even when managers buy snacks,
they don't give it to those PDs.
380
00:30:47,395 --> 00:30:51,733
Once you get that treatment a few times,
you just get malicious after a while.
381
00:30:51,733 --> 00:30:53,168
Let's do a bikini episode.
382
00:30:53,168 --> 00:30:55,237
Sounds good! Men can go topless.
383
00:30:55,237 --> 00:30:57,272
We can get guests with the best
bodies.
384
00:30:58,006 --> 00:30:59,441
Should we try K-1?
385
00:30:59,441 --> 00:31:02,978
Set up a rink somewhere in the middle
of a tourist area.
386
00:31:02,978 --> 00:31:04,746
Mixed martial arts with viewers?
387
00:31:04,746 --> 00:31:06,915
- Don't you think people will watch?
- I like it.
388
00:31:07,349 --> 00:31:10,218
They're just throwing anything
out there. They're desperate.
389
00:31:10,218 --> 00:31:12,120
They really shouldn't be doing that.
390
00:31:12,120 --> 00:31:15,156
Think about a restaurant that's been in
the neighborhood a long time.
391
00:31:15,156 --> 00:31:20,629
If they envy the new, popular next door
and change their interior and menu...
392
00:31:20,629 --> 00:31:23,131
and start selling things
they've never sold before...
393
00:31:23,131 --> 00:31:26,668
Then, all their regulars will abandon
that place.
394
00:31:26,668 --> 00:31:30,672
In an attempt to get new customers,
they lose all their current ones.
395
00:31:31,706 --> 00:31:34,242
While trying to catch a wild rabbit,
you lose the one at home.
396
00:31:34,776 --> 00:31:37,712
Our Sima Qian, do you
have any suggestions?
397
00:31:40,282 --> 00:31:43,518
If you look back on the history of
2 Days, 1 Night...
398
00:31:43,518 --> 00:31:46,855
- This is good, this is good.
- Okay, let's look back.
399
00:31:47,522 --> 00:31:50,392
The most successful card has been...
400
00:31:50,392 --> 00:31:52,861
- The friend special.
- We did that one.
401
00:31:55,130 --> 00:31:58,533
- Immersion.
- You want to do that for an hour?
402
00:31:59,167 --> 00:32:00,936
Tour of the viewers.
403
00:32:00,936 --> 00:32:04,673
That was successful in the past.
It went up to 40 percent.
404
00:32:04,673 --> 00:32:07,409
All our ratings combined don't even
make 40.
405
00:32:08,310 --> 00:32:12,247
But, that takes months to prepare for.
406
00:32:12,247 --> 00:32:14,416
We don't have enough time.
407
00:32:20,055 --> 00:32:24,359
If you think about it from the
restaurant owner's point of view...
408
00:32:24,359 --> 00:32:27,429
it's not like they can sit back and
do nothing.
409
00:32:27,429 --> 00:32:32,400
They can't cover costs with the few
regular customers they have.
410
00:32:32,400 --> 00:32:35,203
At that rate,
their business will close down.
411
00:32:41,910 --> 00:32:44,846
I want my clothes to be more...
412
00:32:45,347 --> 00:32:49,451
luxurious and high-end.
I think I told you that.
413
00:32:50,085 --> 00:32:55,390
There's lots of rumors, here and there.
I can't wear clothes that are lacking.
414
00:32:55,924 --> 00:32:58,727
Yes, we are trying.
415
00:32:58,727 --> 00:33:00,829
It's CEO Byun...
416
00:33:01,262 --> 00:33:02,931
What about her?
417
00:33:02,931 --> 00:33:06,568
She got all the sponsors to support
Ji Ni, instead.
418
00:33:07,736 --> 00:33:13,308
I'm not sure if I should tell you this,
but CEO Byun said this...
419
00:33:13,842 --> 00:33:18,480
That she wouldn't be able to cover
losses to anyone sponsoring you.
420
00:33:19,080 --> 00:33:22,717
And that soon, you'd have an incident.
421
00:33:24,919 --> 00:33:28,790
If sponsoring isn't going to work,
then buy it with money. That'll do.
422
00:33:30,558 --> 00:33:36,297
What I have to protect now is not money,
but my high-end image.
423
00:33:38,466 --> 00:33:39,868
Cindy!
424
00:33:40,702 --> 00:33:41,836
What?
425
00:33:41,836 --> 00:33:45,140
- The number one search term is...
- What?
426
00:33:46,908 --> 00:33:49,411
- Cindy the bum!
- What?
427
00:33:50,779 --> 00:33:52,147
Number three is...
428
00:33:53,248 --> 00:33:54,749
Cindy the singing beggar.
429
00:34:09,030 --> 00:34:10,598
Cindy, you know what?
430
00:34:11,566 --> 00:34:16,137
I want to tread carefully,
but the mood isn't too bad yet.
431
00:34:16,137 --> 00:34:18,907
There are quite a few parodies of
you too.
432
00:34:19,340 --> 00:34:20,909
Is that good?
433
00:34:21,476 --> 00:34:25,547
But, really...
there are no mean comments.
434
00:34:26,214 --> 00:34:28,316
- There aren't?
- Yeah.
435
00:34:28,850 --> 00:34:32,187
Everyone thinks it's so funny.
They think it totally suits you.
436
00:34:35,857 --> 00:34:38,293
- Manager...
- Yeah?
437
00:34:38,293 --> 00:34:40,762
That is the mean comment.
438
00:34:45,366 --> 00:34:49,771
Honestly, this is all because of that
Umbrella PD.
439
00:34:49,771 --> 00:34:54,342
He asked you to do a strange thing.
I told you we shouldn't do it.
440
00:34:59,147 --> 00:35:01,749
You're right.
I should've listened to you.
441
00:35:03,318 --> 00:35:07,522
Ah... that.
I should've done it your way.
442
00:35:08,356 --> 00:35:09,824
Right?
443
00:35:09,824 --> 00:35:12,393
This won't do.
I'm getting more and more angry.
444
00:35:12,393 --> 00:35:14,362
Yeah, that's what I'm saying.
445
00:35:14,362 --> 00:35:15,497
I have time now, right?
446
00:35:15,497 --> 00:35:20,068
I'm just so angry now.
I don't even know what to say.
447
00:35:29,144 --> 00:35:32,013
If you have time,
why don't you see me briefly?
448
00:35:33,515 --> 00:35:37,051
Yes, I have time now.
Where should I see you?
449
00:35:37,919 --> 00:35:41,756
- Manager, go now! Yeouido.
- Oh, okay.
450
00:35:42,524 --> 00:35:45,260
I'm going to meet him in person
and talk about it.
451
00:35:45,260 --> 00:35:48,530
Why would he get me to do such a thing?
452
00:35:49,764 --> 00:35:52,066
I am so angry.
453
00:35:58,206 --> 00:36:01,009
This way...
can you put it by the window?
454
00:36:01,009 --> 00:36:02,544
Thank you.
455
00:36:02,544 --> 00:36:05,880
Sis, my professor's looking for me.
I have to go to school.
456
00:36:05,880 --> 00:36:09,317
Yeah, go ahead.
I'm just waiting for the delivery truck.
457
00:36:10,585 --> 00:36:11,953
Will you be okay alone?
458
00:36:11,953 --> 00:36:15,557
There's not that much stuff. Just go.
459
00:36:16,224 --> 00:36:18,660
There's something not right here.
460
00:36:18,660 --> 00:36:20,962
I'm leaving my sister behind...
461
00:36:20,962 --> 00:36:23,298
But, I feel more like I'm leaving
my older brother.
462
00:36:23,998 --> 00:36:28,236
I said, just go. Go on and study.
Go, go...
463
00:36:38,479 --> 00:36:40,014
Hello?
464
00:36:40,014 --> 00:36:42,550
I called you before.
465
00:36:42,550 --> 00:36:45,220
The moving truck hasn't arrived yet.
466
00:36:45,753 --> 00:36:48,556
What, it hasn't yet?
467
00:36:48,556 --> 00:36:51,125
But, they said it left already.
468
00:36:51,526 --> 00:36:54,329
Okay, please try to hurry.
469
00:37:11,045 --> 00:37:14,515
Cindy, should I argue your points
on your behalf?
470
00:37:14,515 --> 00:37:17,118
Forget it.
You know how I get when I'm mad, right?
471
00:37:17,118 --> 00:37:18,219
You're really scary.
472
00:37:18,219 --> 00:37:21,155
I've had it up to here and
I really can't cope right now.
473
00:37:21,155 --> 00:37:22,890
Oh, okay.
474
00:37:23,891 --> 00:37:26,060
This dressing room's empty, right?
475
00:37:26,060 --> 00:37:27,562
I'll be in here.
476
00:37:27,562 --> 00:37:29,797
Tell PD Baek Seung Chan to come in
when he gets here.
477
00:37:32,267 --> 00:37:35,136
I don't know what I might do in there.
478
00:37:35,136 --> 00:37:38,139
So, make sure no one comes inside.
479
00:37:38,139 --> 00:37:39,907
Don't worry about that.
480
00:37:39,907 --> 00:37:43,278
I'll guard the door and
make sure no one gets inside.
481
00:37:50,351 --> 00:37:51,686
Yes!
482
00:38:03,197 --> 00:38:07,969
PD. Our Cindy is really, really mad
right now.
483
00:38:07,969 --> 00:38:09,837
Oh, is that right?
484
00:38:09,837 --> 00:38:11,572
You better prepare yourself.
485
00:38:11,572 --> 00:38:14,375
So, you can kill a person with words...
486
00:38:14,876 --> 00:38:18,313
So, this is what you call a
venomous remark...
487
00:38:18,313 --> 00:38:23,117
You... will feel all of this.
488
00:38:31,993 --> 00:38:34,028
What are you going to do about this?
489
00:38:36,564 --> 00:38:38,700
Cindy the bum, Cindy the beggar,
Cindy the singing beggar...
490
00:38:38,700 --> 00:38:40,134
Everyone's going nuts.
491
00:38:41,836 --> 00:38:44,939
Yes, I saw that at the office.
492
00:38:44,939 --> 00:38:47,075
I was really surprised.
493
00:38:47,075 --> 00:38:49,744
I really didn't expect this to happen.
494
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
Is that all you can say?
495
00:38:51,579 --> 00:38:53,915
What did you say when you came
to me with this?
496
00:38:53,915 --> 00:38:58,453
A shining star from the sky shedding
her mystique or what not...
497
00:38:58,453 --> 00:39:00,855
But, I think it's...
498
00:39:02,690 --> 00:39:04,359
cute.
499
00:39:05,960 --> 00:39:09,964
I understand you're very angry.
500
00:39:09,964 --> 00:39:13,434
But, rather than an image of being
distant from the masses...
501
00:39:13,434 --> 00:39:17,438
being closer and familiar
could be...
502
00:39:18,806 --> 00:39:21,142
Oh... like Cindy the bum.
503
00:39:23,978 --> 00:39:26,147
Cindy the singing beggar?
504
00:39:26,547 --> 00:39:29,550
But... uh...
505
00:39:30,284 --> 00:39:33,721
The way people are talking about it...
506
00:39:33,721 --> 00:39:39,360
I see why you could feel taken aback
and upset.
507
00:39:39,360 --> 00:39:45,867
But, I don't think they're really saying
you're actually like a bum and dirty.
508
00:39:45,867 --> 00:39:46,901
If not, then...
509
00:39:46,901 --> 00:39:49,804
What if you took this on as like
a sort of character?
510
00:39:49,804 --> 00:39:54,409
The result of that being,
your image is... cute.
511
00:39:56,911 --> 00:40:00,748
Well... what else?
512
00:40:07,688 --> 00:40:10,224
Someone you want to keep close.
513
00:40:11,025 --> 00:40:13,361
Someone you want to keep close...
514
00:40:13,361 --> 00:40:14,662
So...
515
00:40:15,630 --> 00:40:18,132
Someone you want to see every day.
516
00:40:19,167 --> 00:40:22,136
Someone you want to see every day...
517
00:40:23,538 --> 00:40:25,206
Like the...
518
00:40:26,374 --> 00:40:29,377
determining factor in what makes her
so lovable.
519
00:40:30,311 --> 00:40:32,213
Being Cindy the bum?
520
00:40:34,282 --> 00:40:37,285
See look! You can't even answer me.
521
00:40:37,285 --> 00:40:39,720
How are going to take
responsibility of me?
522
00:40:40,321 --> 00:40:42,857
- Excuse me?
- Why are you so startled?
523
00:40:42,857 --> 00:40:44,826
I told you from the start.
524
00:40:44,826 --> 00:40:47,528
I'm only doing this show because of you.
525
00:40:47,528 --> 00:40:51,165
Now, you've ruined me like this and
you won't take responsibility?
526
00:40:51,165 --> 00:40:55,570
I really don't think you're... ruined.
527
00:40:56,537 --> 00:40:57,872
Look here...
528
00:40:57,872 --> 00:41:02,343
Once you have an image set
in a variety show, it lasts a long time.
529
00:41:02,343 --> 00:41:06,214
Once you've been determined an idiot, you
have to pretend not to know basic math.
530
00:41:06,214 --> 00:41:07,482
Once people label you rude...
531
00:41:07,482 --> 00:41:10,952
even when you're in a good mood,
you have to go on TV and be rude.
532
00:41:10,985 --> 00:41:15,890
Once you're labeled a pig,
you always have to go on TV and eat.
533
00:41:17,058 --> 00:41:18,326
That's somewhat true.
534
00:41:18,326 --> 00:41:20,962
That's why your first character is
so important.
535
00:41:20,962 --> 00:41:22,763
Mine is being a bum.
536
00:41:22,763 --> 00:41:24,432
No matter where I go on...
537
00:41:24,432 --> 00:41:27,568
do I have to beg and be pathetic?
538
00:41:27,568 --> 00:41:31,472
Wow, I'd be really sorry if I were you.
539
00:41:33,307 --> 00:41:34,775
I'm sorry.
540
00:41:35,409 --> 00:41:38,779
Right? You are sorry, aren't you?
541
00:41:40,081 --> 00:41:41,349
Yes.
542
00:41:44,018 --> 00:41:48,189
Then... I'll think about it.
543
00:41:48,189 --> 00:41:51,692
What to do to make it so that you
can no longer be sorry to me...
544
00:41:54,295 --> 00:42:00,434
But... it really is true that this
character is cute.
545
00:42:01,202 --> 00:42:02,937
You should wait.
546
00:42:02,937 --> 00:42:05,907
Once I think of something,
I'll let you know.
547
00:42:10,044 --> 00:42:11,112
Okay.
548
00:42:17,451 --> 00:42:20,988
There should be some loud noise by now.
549
00:42:22,456 --> 00:42:25,359
She should have cursed at him by now.
550
00:42:26,227 --> 00:42:28,529
Did he faint from fear?
551
00:42:37,672 --> 00:42:39,206
You should go.
552
00:42:40,908 --> 00:42:42,510
See you at the shoot.
553
00:42:43,778 --> 00:42:46,247
Yes... okay.
554
00:42:52,553 --> 00:42:53,688
What?
555
00:42:55,323 --> 00:42:57,992
- Cindy?
- What?
556
00:42:59,493 --> 00:43:01,329
What is it? What!
557
00:43:02,697 --> 00:43:04,899
If you called my name, say something.
558
00:43:07,234 --> 00:43:08,469
Nothing.
559
00:43:15,710 --> 00:43:18,579
When I was in Spain...
560
00:43:18,579 --> 00:43:21,682
people there use far less paper.
561
00:43:21,682 --> 00:43:23,818
- Oh really?
- You know reusable paper?
562
00:43:23,818 --> 00:43:24,852
Yes.
563
00:43:24,852 --> 00:43:27,488
They use reusable paper and
they also use the eraser a lot.
564
00:43:31,926 --> 00:43:34,328
- This is sweet.
- It's really delicious.
565
00:43:48,776 --> 00:43:49,844
What was that?
566
00:43:49,877 --> 00:43:51,979
- Is it good?
- Yes, it is.
567
00:44:01,722 --> 00:44:04,825
Go Yang Mi, I must talk to you now.
568
00:44:04,825 --> 00:44:07,628
Please contact me. I'll be waiting.
569
00:44:25,413 --> 00:44:29,050
This girl just doesn't pick up.
570
00:44:30,518 --> 00:44:33,621
Did her move go well or not?
571
00:44:33,621 --> 00:44:35,389
Gosh.
572
00:44:36,791 --> 00:44:39,160
I'm just the driver.
573
00:44:39,160 --> 00:44:42,096
If you needed someone to move it,
you should've hired more people.
574
00:44:42,096 --> 00:44:44,565
You're saying something different
than before.
575
00:44:44,565 --> 00:44:47,935
I was told they would move my stuff.
576
00:44:47,935 --> 00:44:50,938
I don't know anything.
Talk to the office. I'm going.
577
00:44:50,938 --> 00:44:55,042
The office isn't getting the phone
right now.
578
00:44:55,042 --> 00:44:59,213
And you were supposed to arrive this
morning, not now.
579
00:44:59,213 --> 00:45:03,284
If you needed movers,
you should've hired more people. Okay?
580
00:45:03,284 --> 00:45:08,589
Oh... so are you trying to get
additional money from me, right now?
581
00:45:15,429 --> 00:45:18,065
I'm sorry, how much more...
Hey!
582
00:45:18,065 --> 00:45:20,701
Senior, I'll add this to the rest you
owe me.
583
00:45:23,370 --> 00:45:26,841
I told you not to come.
Why did you come here?
584
00:45:26,841 --> 00:45:29,877
But, still... thanks for coming.
585
00:45:29,877 --> 00:45:32,580
What would I have done if you
hadn't come?
586
00:45:34,915 --> 00:45:37,451
I'll go down and get the rest of the
sofa pads.
587
00:45:37,451 --> 00:45:40,287
No, no. I'll go with you. They're heavy.
588
00:45:40,287 --> 00:45:42,189
Oh, who is that?
589
00:45:42,189 --> 00:45:44,558
Ah, I ordered steamed rice cake.
590
00:45:44,558 --> 00:45:45,626
What?
591
00:45:45,626 --> 00:45:48,195
To give to all your neighbors.
592
00:45:48,229 --> 00:45:50,131
Wow, you're really something.
593
00:45:54,301 --> 00:45:57,471
Hey... hurry up and open the door.
594
00:45:57,471 --> 00:46:00,674
Man, this is heavy. Here.
595
00:46:00,674 --> 00:46:01,742
Senior...
596
00:46:01,742 --> 00:46:06,380
I told you to do research.
What are you doing here?
597
00:46:07,214 --> 00:46:10,985
I'm going to do it. After
helping here, I'll do it all night.
598
00:46:14,488 --> 00:46:18,492
Didn't you say you were going to meet
managers in Gangnam?
599
00:46:18,492 --> 00:46:22,329
I'm going to meet them.
I'm having dinner here and I'll go.
600
00:46:22,329 --> 00:46:27,134
I told you both not to come.
You guys sure don't listen.
601
00:46:27,134 --> 00:46:31,205
I'll make sure you both regret coming
today.
602
00:46:31,205 --> 00:46:33,174
Let's hurry and unpack.
603
00:46:33,174 --> 00:46:36,577
I'm really hungry.
Let's finish up and eat dinner.
604
00:46:40,815 --> 00:46:42,917
Hey, give me the scissors.
605
00:46:46,320 --> 00:46:49,990
Seung Chan, this is for the balcony
door, right?
606
00:46:49,990 --> 00:46:51,592
Yes, ding dong deng.
607
00:46:51,592 --> 00:46:53,561
Ding dong deng?
608
00:46:55,729 --> 00:46:59,133
There's nothing better than using
newspapers.
609
00:47:50,684 --> 00:47:53,020
Hey, be careful!
610
00:47:53,721 --> 00:47:58,259
Go this way before you come in.
Back up a little bit.
611
00:47:58,259 --> 00:48:00,294
Yeah, like that.
612
00:48:02,463 --> 00:48:04,298
That hurt! Seriously!
613
00:48:06,600 --> 00:48:08,269
Are you okay?
614
00:48:08,269 --> 00:48:10,638
You did that on purpose, didn't you?
615
00:48:10,638 --> 00:48:12,139
No, I didn't.
616
00:48:15,175 --> 00:48:18,646
By the way, I was going to
buy something on my way here
617
00:48:18,646 --> 00:48:20,648
but there's no grocery
store around here.
618
00:48:20,648 --> 00:48:24,885
This area is fairly new,
so all the stores are empty.
619
00:48:24,885 --> 00:48:29,023
I have to go out to a different
neighborhood if I want to buy something.
620
00:48:29,957 --> 00:48:31,992
Isn't it dangerous at night?
621
00:48:32,993 --> 00:48:34,695
What's dangerous?
622
00:48:34,695 --> 00:48:38,832
Ye Jin, all you have to do is
walk in a brightly lit area.
623
00:48:38,832 --> 00:48:41,201
Then there's no need
for you to be in danger.
624
00:48:41,201 --> 00:48:43,971
Seriously. Hey.
625
00:48:43,971 --> 00:48:49,310
The lamp post is not working so,
people might not be able to see my face.
626
00:48:49,310 --> 00:48:51,879
Now that might be a little dangerous.
627
00:48:51,879 --> 00:48:54,148
I swear!
628
00:48:57,584 --> 00:49:02,823
Shouldn't we file a complaint about
that to the neighborhood office?
629
00:49:02,856 --> 00:49:06,760
- I should.
- Hurry up and do that.
630
00:49:06,794 --> 00:49:10,130
It's dangerous if you can't be seen.
Your face needs to be shown.
631
00:49:12,900 --> 00:49:17,104
Do you want to die? Huh?
No, don't eat it!
632
00:49:17,104 --> 00:49:19,840
You came empty-handed, didn't you?
633
00:49:23,577 --> 00:49:25,446
It's going to take you
forever to get back.
634
00:49:25,446 --> 00:49:28,482
It's fine. There's no traffic
so I'll get home in no time.
635
00:49:28,482 --> 00:49:31,885
Joon Mo, Seung Chan didn't bring
his car. Give him a ride home.
636
00:49:33,287 --> 00:49:35,389
I have to go to Gangnam.
637
00:49:35,389 --> 00:49:38,125
I'm okay, I'll just take the bus home.
638
00:49:38,125 --> 00:49:40,928
Oh yeah? Okay then.
639
00:49:41,495 --> 00:49:44,331
Go home safely and
thanks for helping me out.
640
00:49:45,199 --> 00:49:46,767
- See you.
- Bye.
641
00:50:10,591 --> 00:50:11,992
Hey, get in.
642
00:50:11,992 --> 00:50:14,595
No, that's okay.
You said you were going to Gangnam...
643
00:50:14,595 --> 00:50:17,331
I'm not going anymore.
Get in.
644
00:50:18,132 --> 00:50:20,367
- Is it because of me?
- Are you crazy?
645
00:50:21,001 --> 00:50:23,337
I'm just tired so I decided not to go.
646
00:50:23,337 --> 00:50:26,140
Are you getting in or not?
If you're not then I'm just going to go.
647
00:50:41,155 --> 00:50:43,023
Hey, Ye Bal.
648
00:50:43,624 --> 00:50:48,595
Nail clippers? That's the only one
I have. Just go out and buy one.
649
00:50:48,595 --> 00:50:51,098
I need to clip my nails too.
650
00:50:51,098 --> 00:50:54,034
Yeah, just go out and buy one.
651
00:50:56,170 --> 00:51:01,608
Oh yeah, that's true.
You keep it. Bye.
652
00:51:14,688 --> 00:51:17,124
To me...
653
00:51:17,791 --> 00:51:21,929
Senior Ye Jin is like an epic program.
654
00:51:24,031 --> 00:51:25,566
What?
655
00:51:26,667 --> 00:51:29,670
Even if you gather all the ratings
from the previous seasons....
656
00:51:29,670 --> 00:51:31,705
you can't reach it.
657
00:51:32,639 --> 00:51:34,942
No matter how hard you try,
you can't obtain it.
658
00:51:36,410 --> 00:51:38,712
She's like a rating
you can only dream of.
659
00:51:39,580 --> 00:51:41,381
Senior Ye Jin.
660
00:51:51,859 --> 00:51:53,660
I sincerely...
661
00:51:55,462 --> 00:51:57,531
envy you.
662
00:52:09,776 --> 00:52:11,411
This is Cindy the singing beggar.
663
00:52:11,411 --> 00:52:15,883
Please watch me on the 2D1N show.
664
00:53:14,541 --> 00:53:16,677
- Hello.
- Hey.
665
00:53:16,710 --> 00:53:19,546
- Hello.
- Hello.
666
00:53:19,546 --> 00:53:21,582
- Producer, hello!
- Hello.
667
00:53:21,582 --> 00:53:23,383
- Hello!
- Hello.
668
00:53:23,383 --> 00:53:25,786
- How may I help you?
- Please take good care of us!
669
00:53:25,786 --> 00:53:28,155
No, I should be asking you that.
670
00:53:30,357 --> 00:53:32,926
- I'd love to treat you to a meal.
- Oh that's not necessary.
671
00:53:32,926 --> 00:53:36,230
- Do you have time now? Let's go.
- No, that's okay.
672
00:53:36,230 --> 00:53:39,066
Il Yong, Hyung Geun,
Baek Seung Chan, let's go.
673
00:53:41,001 --> 00:53:44,271
It's not every day the Chief
offers to take you out to eat.
674
00:53:47,307 --> 00:53:49,009
- Hello, sir.
- Hey.
675
00:53:49,876 --> 00:53:51,678
Joon Mo, do you want to come with us?
676
00:53:52,613 --> 00:53:53,814
Where?
677
00:53:53,814 --> 00:53:56,984
The Chief said he would
like to take us out to eat.
678
00:53:56,984 --> 00:53:59,886
Yeah Joon Mo, come with us.
679
00:53:59,886 --> 00:54:02,656
Joon Mo doesn't like flour foods.
680
00:54:03,457 --> 00:54:06,693
We're going to a
burger joint in Hongdae.
681
00:54:06,693 --> 00:54:08,462
- Chief.
- Yeah?
682
00:54:08,462 --> 00:54:10,397
- Are you leaving now?
- Yeah, let's go.
683
00:54:16,503 --> 00:54:18,805
They're making their move.
684
00:54:18,805 --> 00:54:22,676
A lot of man power is needed in
order to launch a new program.
685
00:54:23,610 --> 00:54:26,480
They're trying to steal
my staff from me, I guess.
686
00:54:27,281 --> 00:54:30,817
Not to mention it's a chance for
the new PD to get closer to them.
687
00:54:30,817 --> 00:54:34,221
It's a bit inhumane,
but it's a necessary evil.
688
00:54:34,888 --> 00:54:38,425
To the kids... it might be a good thing.
689
00:54:41,795 --> 00:54:44,464
I get indigestion if I eat flour foods.
690
00:54:45,065 --> 00:54:48,402
Go ahead and go.
691
00:54:48,402 --> 00:54:51,538
- Okay, let's go then.
- Yes, sir.
692
00:54:53,507 --> 00:54:55,008
We'll be back.
693
00:54:58,412 --> 00:55:02,916
I'm sorry, but I don't really
like flour foods either.
694
00:55:02,916 --> 00:55:05,052
Enjoy your meal.
695
00:55:11,224 --> 00:55:16,196
Hey... you should be eating
that nice burger right now.
696
00:55:16,863 --> 00:55:19,099
It's too bad you have to eat this.
697
00:55:19,800 --> 00:55:21,435
It's okay.
698
00:55:29,710 --> 00:55:32,813
Why... won't they watch it?
699
00:55:32,813 --> 00:55:37,784
No kidding. Why do you think
the regular viewers also left?
700
00:55:37,784 --> 00:55:41,054
I really don't know.
701
00:55:41,588 --> 00:55:46,093
I wish someone would just
tell me straight to my face.
702
00:55:46,093 --> 00:55:47,861
Why isn't it me?
703
00:55:47,861 --> 00:55:51,164
Why is it okay for someone
else to be successful but not me?
704
00:55:51,164 --> 00:55:55,869
Maybe it's because the preview
I made was really bad.
705
00:55:55,869 --> 00:56:01,842
Like you said earlier... did we
get screwed because of the preview?
706
00:56:03,477 --> 00:56:06,646
What am I going to do with you?
You are completely cocky.
707
00:56:08,215 --> 00:56:10,717
You and I are at
different level right now.
708
00:56:10,717 --> 00:56:13,186
Where do you get off
trying to share the weight
709
00:56:13,186 --> 00:56:15,655
of carrying the viewers
on your shoulders?
710
00:56:15,655 --> 00:56:19,493
Yes, but I'm also a
producer of this program.
711
00:56:19,526 --> 00:56:21,695
A producer? You're more like a puppy.
712
00:56:23,296 --> 00:56:24,965
Of course, I'm wet behind the ears.
713
00:56:24,965 --> 00:56:29,102
But I think I went
through all sorts of...
714
00:56:29,102 --> 00:56:30,370
Hey.
715
00:56:30,370 --> 00:56:33,173
This is a special privilege
that only the main producer has.
716
00:56:33,173 --> 00:56:39,146
The glory, honor, shame, and humiliation
all belongs to the main producer!
717
00:56:39,146 --> 00:56:41,882
How dare you try to take
my disgrace from me.
718
00:56:50,757 --> 00:56:52,259
Want a french fry?
719
00:56:57,564 --> 00:57:00,534
I really... don't know!
720
00:57:01,835 --> 00:57:03,503
Seriously.
721
00:57:12,379 --> 00:57:14,314
Just set it there.
722
00:57:15,148 --> 00:57:16,650
What?
723
00:57:16,650 --> 00:57:18,752
Isn't that for me?
724
00:57:20,420 --> 00:57:23,657
That... present.
725
00:57:24,357 --> 00:57:26,259
No.
726
00:57:31,097 --> 00:57:32,799
Then who is it for?
727
00:57:32,799 --> 00:57:35,302
It's for PD Ye Jin.
728
00:57:36,970 --> 00:57:38,839
Did she go somewhere?
729
00:57:38,839 --> 00:57:41,308
Yes. She went to see the stage.
730
00:58:19,646 --> 00:58:24,718
Please tell PD Ye Jin I was here
731
00:58:25,685 --> 00:58:28,321
and tell her that present is for her.
732
00:58:31,791 --> 00:58:33,627
Okay, I got it.
733
00:58:48,008 --> 00:58:51,044
I swear, Baek Seung Chan...
You're so thoughtful.
734
00:58:56,616 --> 00:59:04,090
Senior, the leftover debt...
can you pay it in full tonight?
735
00:59:07,494 --> 00:59:09,396
Is it a love triangle?
736
00:59:11,998 --> 00:59:13,433
What?
737
00:59:15,101 --> 00:59:17,804
Your dark circles have gotten worse.
738
00:59:19,606 --> 00:59:22,742
I was wondering if that's what
you've been worrying about lately.
739
00:59:23,043 --> 00:59:27,914
Hey, Da Jung... I heard you're pretty
knowledgeable when it comes to dating.
740
00:59:27,914 --> 00:59:29,215
Yes.
741
00:59:29,215 --> 00:59:32,986
Wow, you just said yes
without any hesitation.
742
00:59:33,987 --> 00:59:36,156
How many guys have you dated?
743
00:59:36,156 --> 00:59:38,592
I don't know, I haven't kept track.
744
00:59:38,592 --> 00:59:41,194
So, you're like a rich
person who doesn't know
745
00:59:41,194 --> 00:59:43,597
how much money you
have in your account.
746
00:59:44,831 --> 00:59:46,766
Want to grab a cup of coffee with me?
747
00:59:47,867 --> 00:59:49,536
So...
748
00:59:50,403 --> 00:59:53,206
there's a man you've been
seeing for over 20 years...
749
00:59:53,206 --> 00:59:57,243
Da Jung...
this is about my friend, not me.
750
00:59:57,243 --> 01:00:01,114
Same difference. Just get to the point.
751
01:00:02,983 --> 01:00:04,250
Sure.
752
01:00:05,952 --> 01:00:07,187
So...
753
01:00:07,187 --> 01:00:10,090
There's a male friend you've
liked for over 20 years.
754
01:00:12,158 --> 01:00:14,628
But a new face has appeared.
755
01:00:16,630 --> 01:00:18,398
A very charming one at that.
756
01:00:18,398 --> 01:00:21,401
Well, to make a long story short...
757
01:00:23,169 --> 01:00:25,372
You have two solutions.
758
01:00:25,372 --> 01:00:28,008
You don't beat around the bush, do you?
759
01:00:28,008 --> 01:00:33,313
Number one... just date both of them.
Have your cake and eat it to.
760
01:00:34,948 --> 01:00:37,550
You can't cheat if you're married.
761
01:00:39,019 --> 01:00:40,654
Okay, what's the second solution?
762
01:00:44,124 --> 01:00:48,662
Let go of the one
you feel most sorry towards.
763
01:00:52,899 --> 01:00:55,001
If you feel sorry...
764
01:00:58,238 --> 01:01:00,507
you won't be able to date him.
765
01:01:06,780 --> 01:01:08,715
Yes, I understand. Bye.
766
01:01:13,186 --> 01:01:15,989
Cindy, CEO Byun is at your place.
767
01:01:18,058 --> 01:01:20,293
Why is she in my home
when I'm not there?
768
01:01:20,960 --> 01:01:23,063
CEO Byun is in my house?
769
01:01:23,063 --> 01:01:25,098
She has the master key.
770
01:01:25,632 --> 01:01:28,168
Why? Why is she there?
771
01:01:28,168 --> 01:01:31,237
She said she's there with some reporter.
772
01:01:34,741 --> 01:01:36,910
I can do that.
773
01:01:42,649 --> 01:01:44,884
What are you trying to do right now?
774
01:01:45,719 --> 01:01:47,320
Reporter Min, I'm sorry.
775
01:01:47,320 --> 01:01:50,490
I've spoiled her too much.
Please excuse her rude behavior.
776
01:01:51,257 --> 01:01:56,029
Cindy, say hello to the reporter first.
777
01:01:56,029 --> 01:01:57,931
Reporter Min.
778
01:01:58,865 --> 01:02:03,570
I know you get exclusive stories about
me because you're close to our CEO.
779
01:02:03,570 --> 01:02:07,474
If you come inside my place without
my permission waiting for me...
780
01:02:07,474 --> 01:02:09,709
It's a bit disconcerting.
781
01:02:11,478 --> 01:02:12,946
What's going on?
782
01:02:12,979 --> 01:02:16,382
It's just...
it's just an interview, that's all.
783
01:02:17,817 --> 01:02:20,587
This late at night?
All of a sudden?
784
01:02:20,587 --> 01:02:22,589
You're done promoting your album now.
785
01:02:22,589 --> 01:02:24,991
It's not like we can go
around and tell everyone.
786
01:02:24,991 --> 01:02:30,530
We're doing a goodbye
interview with Reporter Min.
787
01:02:30,530 --> 01:02:35,068
I figured it would be better to
do it here than somewhere outside.
788
01:02:35,068 --> 01:02:38,271
Don't get upset and sit down.
789
01:02:44,344 --> 01:02:47,280
Cindy, will you be going on vacation
790
01:02:47,280 --> 01:02:50,216
after you take a break
from your activities?
791
01:02:50,717 --> 01:02:52,285
I'm not sure.
792
01:02:53,353 --> 01:02:55,455
I would like to do
that if I have the time.
793
01:02:56,256 --> 01:02:58,725
If you do go on vacation,
where do you usually go?
794
01:02:58,725 --> 01:03:02,595
By any chance... will you be going to
the States where your parents are?
795
01:03:04,097 --> 01:03:05,799
Cindy.
796
01:03:06,399 --> 01:03:08,802
You know what a star is, right?
797
01:03:08,802 --> 01:03:13,139
People yearn to be a star.
798
01:03:13,907 --> 01:03:18,978
But if people find out that your parents
passed away and you're all alone...
799
01:03:18,978 --> 01:03:23,583
Instead of aspiring to be like you,
they're going to pity you.
800
01:03:24,417 --> 01:03:28,788
That... doesn't a suit
a star's character.
801
01:03:29,656 --> 01:03:34,194
Your parents are living in the States.
802
01:03:34,194 --> 01:03:38,731
You've been raised with their
unconditional love and support.
803
01:03:38,731 --> 01:03:42,135
You're a shining star on the stage.
804
01:03:42,605 --> 01:03:44,700
Do you understand?
805
01:03:44,704 --> 01:03:47,173
From your previous interview...
806
01:03:47,173 --> 01:03:54,280
You said your parents live in a huge house
with a swimming pool in Beverly Hills.
807
01:03:56,015 --> 01:03:58,551
- Just a moment...
- For your vacation...
808
01:03:58,551 --> 01:04:03,289
If you visit your parents, do you have any
intentions of showing their place at all?
809
01:04:03,923 --> 01:04:06,492
It's never been shown to the pubic.
810
01:04:07,060 --> 01:04:09,796
Since we're on the topic, I'm going
to ask you a few more questions.
811
01:04:09,796 --> 01:04:14,601
Your father is a famous professor
at an Ivy League college.
812
01:04:14,601 --> 01:04:19,539
It's been revealed that your
mother is also a musician.
813
01:04:19,539 --> 01:04:21,674
We've done some research...
814
01:04:22,075 --> 01:04:25,945
and there's no record of your
father being an Ivy League professor.
815
01:04:25,945 --> 01:04:33,152
And no one in the Korean community
has heard of your mother's name before.
816
01:04:33,152 --> 01:04:37,857
Can you explain what's going on here?
817
01:04:39,425 --> 01:04:43,429
We found out this truth from Cindy.
818
01:04:44,063 --> 01:04:48,101
Cindy's parents are quite amazing.
819
01:04:48,101 --> 01:04:52,906
Her father is a renowned
biomedical engineer professor
820
01:04:52,906 --> 01:04:57,277
at an Ivy League college.
821
01:04:57,810 --> 01:05:00,747
Her mother majored in classical music.
822
01:05:00,747 --> 01:05:04,117
She's currently teaching
at a music academy.
823
01:05:05,418 --> 01:05:11,724
I think our Cindy...
took after her mother.
824
01:05:16,195 --> 01:05:20,199
I'm sure there's a mistake.
Please look into it again.
825
01:05:20,867 --> 01:05:24,637
Of course I've never been to
her parent's house in the States.
826
01:05:25,238 --> 01:05:29,642
Our Cindy has been talking about
them since she was 14 years old.
827
01:05:29,642 --> 01:05:31,978
I'm sure everything she said is true.
828
01:05:33,079 --> 01:05:35,181
This is her parents we're talking about.
829
01:05:35,181 --> 01:05:41,454
She thinks so highly of then.
830
01:05:41,454 --> 01:05:45,625
Then, have you ever met Cindy's parents?
831
01:05:45,625 --> 01:05:47,126
Excuse me?
832
01:05:49,362 --> 01:05:51,698
I've never met them before.
833
01:05:51,698 --> 01:05:56,035
I've only heard about them from Cindy.
834
01:05:56,035 --> 01:05:58,738
- CEO Byun.
- What?
835
01:05:59,672 --> 01:06:02,241
What are you trying to do right now?
836
01:06:03,443 --> 01:06:06,512
Cindy, there's no need to be surprised.
837
01:06:07,113 --> 01:06:11,651
Just tell Reporter Min the truth.
838
01:06:11,651 --> 01:06:14,721
What are you afraid of?
There's nothing to hide.
839
01:06:14,721 --> 01:06:16,889
Cindy, what's wrong?
840
01:06:16,889 --> 01:06:20,560
If you have anything to say in regards
to this subject then please do so.
841
01:06:20,560 --> 01:06:22,061
Please turn off the camera.
842
01:06:28,034 --> 01:06:29,669
I said...
843
01:06:30,870 --> 01:06:32,805
turn off the camera.
844
01:06:34,741 --> 01:06:36,342
Why?
845
01:06:37,810 --> 01:06:40,246
Is it something you can't
say in front of the camera?
846
01:06:47,320 --> 01:06:49,322
My parents...
847
01:06:51,090 --> 01:06:53,359
are not residing in the States.
848
01:06:53,359 --> 01:06:54,861
Excuse me?
849
01:06:56,262 --> 01:06:58,531
They're not anywhere.
850
01:07:01,567 --> 01:07:03,803
They passed away when
I was a little girl.
851
01:07:09,175 --> 01:07:10,843
My family...
852
01:07:12,278 --> 01:07:17,250
doesn't live in a huge
house in Beverly Hills.
853
01:07:19,118 --> 01:07:20,987
My deceased parents
854
01:07:22,455 --> 01:07:25,691
were never a famous college
professor or a classical musician.
855
01:07:27,727 --> 01:07:29,595
My family...
856
01:07:34,534 --> 01:07:36,402
They lived in Chunchun.
857
01:07:38,905 --> 01:07:40,973
It was very small...
858
01:07:43,843 --> 01:07:45,778
and warm.
859
01:07:47,880 --> 01:07:50,116
My parents...
860
01:07:53,553 --> 01:07:55,822
were not rich...
861
01:07:57,056 --> 01:08:00,059
but they were loving and honest people.
862
01:08:01,527 --> 01:08:03,329
But...
863
01:08:04,864 --> 01:08:07,300
the reason why I lied like that...
864
01:08:08,301 --> 01:08:12,171
When I was 14 years old,
the CEO of our agency...
865
01:08:12,171 --> 01:08:13,706
That's enough.
866
01:08:15,374 --> 01:08:17,743
It seems she's gotten too emotional.
867
01:08:17,743 --> 01:08:19,679
Ah sure. Turn off the camera.
868
01:08:19,679 --> 01:08:22,482
This is a sensitive area
869
01:08:22,482 --> 01:08:26,452
and we didn't expect her to go this far.
870
01:08:26,452 --> 01:08:29,222
Grasping the truth is important for now.
871
01:08:29,222 --> 01:08:33,126
Reporter Min, go easy on her.
872
01:08:34,260 --> 01:08:39,999
If the public finds out that
you've lied about your background...
873
01:08:39,999 --> 01:08:45,238
They will never forgive you.
874
01:08:45,238 --> 01:08:50,710
Saying that you lied
won't be the end of it.
875
01:09:07,527 --> 01:09:10,396
2 Days, 1 Night!
876
01:09:24,777 --> 01:09:27,313
Hello, Manager Kim.
What's going on?
877
01:09:27,313 --> 01:09:30,349
Producer, I'm sorry for calling
you so late in the evening.
878
01:09:30,349 --> 01:09:32,718
I have to tell you something.
879
01:09:32,718 --> 01:09:34,387
Sure, go ahead.
880
01:09:34,387 --> 01:09:38,824
Are you aware that I've been
Yuna's road manager for three years?
881
01:09:40,526 --> 01:09:42,595
After she disappeared like that...
882
01:09:42,595 --> 01:09:44,730
You're not the only
one who took it hard.
883
01:09:44,730 --> 01:09:46,899
It was difficult for me too.
884
01:09:46,899 --> 01:09:49,869
What's wrong? Did something happen?
885
01:10:40,419 --> 01:10:44,223
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
886
01:11:19,425 --> 01:11:21,260
Do it one more time.
887
01:11:26,065 --> 01:11:31,470
Isn't this a bit too much?
Lobster? Seriously?
888
01:11:33,472 --> 01:11:36,242
This is the interest.
889
01:11:36,242 --> 01:11:39,045
The interest is stronger
than the principal.
890
01:11:42,048 --> 01:11:44,083
Are you a loan shark?
891
01:11:52,892 --> 01:11:55,861
Hey, this won't do.
Give me the ledger.
892
01:11:55,861 --> 01:12:01,000
I didn't keep track of the money because
I trusted you. I need to check it.
893
01:12:02,902 --> 01:12:06,138
I'm pretty sure I paid
everything in full.
894
01:12:06,138 --> 01:12:09,342
I feel like you're
ripping me off right now.
895
01:12:11,310 --> 01:12:14,880
I should've paid you all at
once instead of installments.
896
01:12:14,880 --> 01:12:16,582
Something strange is going on here.
897
01:12:19,185 --> 01:12:21,420
Seung Chan, dig in.
898
01:12:22,054 --> 01:12:23,389
I will.
899
01:12:46,846 --> 01:12:49,682
It's done and paid for.
I don't owe you anymore money.
900
01:12:51,751 --> 01:12:53,018
Yes.
901
01:12:55,621 --> 01:12:57,656
What's with look on your face?
902
01:12:59,492 --> 01:13:02,328
Because I'm happy and sad.
903
01:13:04,163 --> 01:13:05,831
What are you happy about?
904
01:13:05,831 --> 01:13:10,569
I've always wanted to go
out on a date with you.
905
01:13:10,569 --> 01:13:13,005
I'm happy we got a chance to do that.
906
01:13:13,572 --> 01:13:15,107
What's the sad part?
907
01:13:16,742 --> 01:13:20,212
I'm sad that I don't have any
excuses to be with you now.
908
01:13:25,551 --> 01:13:27,019
Seung Chan.
909
01:13:36,262 --> 01:13:39,832
You really are a great guy.
910
01:13:46,505 --> 01:13:51,510
You're so nice, warm, and wonderful.
911
01:13:52,645 --> 01:13:55,247
I feel so bad.
What do I do?
912
01:13:58,117 --> 01:14:00,653
When you...
913
01:14:02,121 --> 01:14:04,490
look at me like that...
914
01:14:04,490 --> 01:14:08,594
I feel so bad.
915
01:14:20,206 --> 01:14:21,907
Seung Chan.
916
01:14:25,644 --> 01:14:27,480
Thank you...
917
01:14:28,247 --> 01:14:33,719
for having the courage to
confess your feelings to me.
918
01:14:36,422 --> 01:14:38,858
Thank you for showing me your heart.
919
01:14:42,027 --> 01:14:45,931
I'm so lucky to have a
wonderful guy like you pursue me.
920
01:14:47,967 --> 01:14:52,137
I felt like I was person of great value.
921
01:14:56,609 --> 01:14:58,577
Thank you so much.
922
01:15:17,563 --> 01:15:19,498
I'm going to head home from here.
923
01:15:20,132 --> 01:15:21,901
Bye.
924
01:15:34,780 --> 01:15:37,650
It can change.
925
01:15:40,152 --> 01:15:42,087
First you feel sorry...
926
01:15:44,423 --> 01:15:46,358
then you feel thankful.
927
01:15:49,461 --> 01:15:51,363
Later on...
928
01:15:52,932 --> 01:15:55,267
it could just happen.
929
01:16:00,873 --> 01:16:04,977
My feelings for you.
930
01:16:06,111 --> 01:16:07,713
The way I look at you.
931
01:16:08,747 --> 01:16:12,585
It can all... become natural.
932
01:16:14,186 --> 01:16:18,457
So, me being next to you...
933
01:16:20,759 --> 01:16:23,162
could naturally happen.
934
01:16:36,108 --> 01:16:37,810
Shouldn't you...
935
01:16:40,546 --> 01:16:43,415
give me some time too?
936
01:17:38,771 --> 01:17:45,044
Come tomorrow morning, I'll probably
live a different life than I am right now.
937
01:18:15,140 --> 01:18:17,176
Remember what you said?
938
01:18:17,176 --> 01:18:21,413
Wherever there is success,
hardship and sacrifice follows.
939
01:18:24,249 --> 01:18:28,220
In order for me to gain a new world...
940
01:18:28,721 --> 01:18:31,290
I have to slowly break out of my shell.
941
01:18:32,124 --> 01:18:34,093
That's what I'm thinking of doing.
942
01:18:37,129 --> 01:18:40,966
- This is unbelievable.
- No kidding. I never saw her that way.
943
01:18:43,235 --> 01:18:44,770
What's going on?
944
01:18:45,571 --> 01:18:47,306
Have you seen this?
945
01:18:50,943 --> 01:18:54,880
I won't be able to see you for the
time being, so I'm saying goodbye.
946
01:19:35,821 --> 01:19:37,890
- Cindy.
- Manager.
947
01:19:38,924 --> 01:19:41,727
I probably won't have anything
on my schedule for the time being.
948
01:19:42,761 --> 01:19:46,431
Manager... go on vacation.
949
01:19:46,431 --> 01:19:48,300
You couldn't take
time off because of me.
950
01:19:51,003 --> 01:19:52,337
Sure.
951
01:19:53,205 --> 01:19:54,940
Thanks.
952
01:20:08,320 --> 01:20:10,322
Look, Cindy...
953
01:20:10,956 --> 01:20:15,194
What... did I tell you? Huh?
954
01:20:17,663 --> 01:20:19,998
I said let's give in just this once!
955
01:20:19,998 --> 01:20:22,801
Was it that hard to do?
956
01:20:24,336 --> 01:20:28,941
You know what? I...
957
01:20:30,909 --> 01:20:33,979
I grovel at least 12 times a day!
958
01:20:35,547 --> 01:20:37,850
Would it have killed you
to do that at least once?
959
01:20:40,185 --> 01:20:43,021
Look at you right now!
960
01:21:04,676 --> 01:21:07,412
Senior, have you seen
the article about Cindy?
961
01:21:10,849 --> 01:21:12,351
And if I have?
962
01:21:12,351 --> 01:21:14,353
I gave her something a long time ago.
963
01:21:14,353 --> 01:21:17,789
Cindy told me that her parents
passed away from an accident.
964
01:21:17,789 --> 01:21:20,759
She said she has severe
insomnia because of the guilt.
965
01:21:20,759 --> 01:21:23,528
There's no way she would've
willingly lied about that.
966
01:21:25,257 --> 01:21:27,348
- That's what I think too.
- Then...
967
01:21:27,340 --> 01:21:31,714
Even so... what could I possibly do?
968
01:21:33,438 --> 01:21:35,374
Go inside and prepare the meeting.
969
01:21:35,374 --> 01:21:37,943
Cindy is a part of our cast
970
01:21:37,943 --> 01:21:39,945
but we might have to find a substitute.
971
01:21:39,945 --> 01:21:42,648
What? Why?
972
01:21:42,648 --> 01:21:45,717
You think Cindy did
nothing wrong, so why?
973
01:21:46,818 --> 01:21:49,121
The way I see it,
CEO Byun was behind this.
974
01:21:49,121 --> 01:21:51,723
Why do we have to do that?
We're the producers.
975
01:21:51,723 --> 01:21:55,360
It's not because of that!
Come on, Tae Ho!
976
01:21:55,360 --> 01:21:57,229
We're the producers!
977
01:21:57,229 --> 01:22:01,533
She's done nothing wrong! Are we just
going to stand back and let her fall?
978
01:22:01,533 --> 01:22:05,203
Do you think we can make all the
decisions because we're producers?
979
01:22:05,737 --> 01:22:08,740
The people don't like her and
they don't want to see her on TV.
980
01:22:08,740 --> 01:22:11,843
The producers have no power if the
viewers turn their backs on you.
981
01:22:11,843 --> 01:22:15,380
Do you think we can make all the
decisions because we're producers?
982
01:22:15,380 --> 01:22:18,450
The producers have no power if the
viewers turn their backs on you.
983
01:22:22,287 --> 01:22:25,824
You said this to me before.
984
01:22:25,824 --> 01:22:29,361
A good intention can't
produce a good outcome.
985
01:22:29,361 --> 01:22:32,531
So you shouldn't recklessly
get involved.
986
01:22:33,498 --> 01:22:40,305
Let's say we did give it a
shot but the outcome was bad.
987
01:22:42,274 --> 01:22:44,509
She would know that we tried at least.
988
01:22:45,711 --> 01:22:50,349
That our intentions were good and that
we wanted to produce a good outcome.
989
01:22:51,616 --> 01:22:55,354
Don't you think...
that would be a huge comfort to her?
990
01:23:00,125 --> 01:23:02,627
What do you know to
say something like that?
991
01:23:14,940 --> 01:23:17,309
The response is really bad.
992
01:23:17,309 --> 01:23:19,478
I don't think it's going
to settle down anytime soon.
993
01:23:19,478 --> 01:23:22,247
The call center is being
flooded with phone calls.
994
01:23:22,881 --> 01:23:27,652
I've never seen so many comments
posted on our bulletin board like this.
995
01:23:27,652 --> 01:23:31,156
We're the only regular
program Cindy took on.
996
01:23:31,156 --> 01:23:33,625
They're criticizing us like crazy.
997
01:23:35,394 --> 01:23:38,730
Joon Mo, the Chief wants to see you.
998
01:23:50,475 --> 01:23:56,948
Man, I thought we had a star on our
show but she was a bad apple all along.
999
01:23:56,948 --> 01:24:02,054
First, let's make a public announcement
that we're dismissing her from the show.
1000
01:24:02,054 --> 01:24:07,159
We might get stoned if we
think too long about this.
1001
01:24:07,159 --> 01:24:09,795
Of course, the viewers
are outraged right now.
1002
01:24:09,795 --> 01:24:15,600
If we don't want to be boycotted,
we need to let go of her immediately.
1003
01:24:15,600 --> 01:24:20,205
I'll talk to CEO Byun. In the meantime,
let's say she stepped down voluntarily.
1004
01:24:20,205 --> 01:24:23,909
CEO Byun already came to apologize.
1005
01:24:23,909 --> 01:24:27,045
She said she'll give us
Ji Ni to replace Cindy.
1006
01:24:27,045 --> 01:24:31,783
I heard she's popular lately.
We'll go with her this week.
1007
01:24:31,783 --> 01:24:33,285
Tae Ho.
1008
01:24:33,285 --> 01:24:38,757
- You remember Yuna, right?
- She's old news!
1009
01:24:38,757 --> 01:24:43,495
I recently found out about her.
1010
01:24:43,495 --> 01:24:47,566
Are you aware I was her
road manager for three years?
1011
01:24:48,433 --> 01:24:52,270
After she disappeared like that, you're
not the only one who took it hard.
1012
01:24:52,270 --> 01:24:55,006
What's wrong? Did something happen?
1013
01:24:55,006 --> 01:24:59,945
Producer, I finally found Yuna.
1014
01:25:07,586 --> 01:25:11,556
Surprisingly...
she was living very well.
1015
01:25:11,556 --> 01:25:17,062
She looked much happier
and peaceful than before.
1016
01:25:17,062 --> 01:25:20,365
That's great.
I'm glad to hear she's doing well.
1017
01:25:20,365 --> 01:25:23,935
- Don't feel guilty any longer...
- Chief.
1018
01:25:23,935 --> 01:25:25,804
Tae Ho.
1019
01:25:26,972 --> 01:25:28,907
I'm sorry...
1020
01:25:30,909 --> 01:25:33,879
- but I can't do it this time.
- About what?
1021
01:25:35,180 --> 01:25:38,483
It's my set and my cast.
1022
01:25:39,017 --> 01:25:40,886
I'll take care of it on my own.
1023
01:25:40,886 --> 01:25:44,456
You can't even take care of yourself.
Why are you trying get involved?
1024
01:25:44,456 --> 01:25:46,591
Ra Joon Mo, don't you get it?
1025
01:25:47,159 --> 01:25:51,196
You might end up taking the fall if
you get in between Cindy and CEO Byun.
1026
01:25:52,430 --> 01:25:59,404
I'll take the fall and I'll roam
around until I'm back on my feet again.
1027
01:26:01,606 --> 01:26:06,745
That's my final decision.
I'm sorry.
1028
01:26:13,418 --> 01:26:16,221
Why is he so determined like that?
It's useless!
1029
01:26:16,221 --> 01:26:17,589
Just let him be.
1030
01:26:17,589 --> 01:26:19,791
There's already a show
prepared to take his place.
1031
01:26:19,791 --> 01:26:22,227
In any case, his show
is going to be canceled.
1032
01:26:23,128 --> 01:26:25,897
At the longest, it'll be a week or two.
1033
01:27:09,174 --> 01:27:11,109
Hello?
1034
01:27:21,086 --> 01:27:22,721
Hello?
1035
01:27:27,659 --> 01:27:30,762
Hey, I have money!
1036
01:29:04,456 --> 01:29:09,027
Shouldn't we file a complaint for
that at the neighborhood office?
1037
01:31:03,274 --> 01:31:05,043
Cindy.
1038
01:31:05,076 --> 01:31:08,480
What are you doing? We have to
go and record the next episode.
1039
01:31:35,607 --> 01:31:37,542
Here.
1040
01:31:39,944 --> 01:31:41,946
You have to drink this.
1041
01:32:26,724 --> 01:32:29,661
I'm the person who called yesterday.
1042
01:32:29,661 --> 01:32:33,464
The light's still not working
on that lamp post.
1043
01:32:34,465 --> 01:32:36,000
Yes.
1044
01:32:38,069 --> 01:32:40,572
No, I saw it.
1045
01:32:40,572 --> 01:32:42,840
The light's still not coming on.
1046
01:32:44,242 --> 01:32:46,578
What's taking so long?
1047
01:32:48,079 --> 01:32:51,316
You finally know who I am now.
1048
01:32:52,450 --> 01:32:55,887
I will camp out in front
of the office if I have to.
1049
01:32:55,887 --> 01:32:57,922
Hello? He...
1050
01:32:59,290 --> 01:33:03,895
What the heck? Oh I don't think so.
1051
01:33:04,829 --> 01:33:07,165
Did you just hang up on me?
1052
01:33:07,165 --> 01:33:10,802
I think you and I need
to talk face to face.
1053
01:33:11,703 --> 01:33:14,872
That area is too dark to walk at night!
It's dangerous!
1054
01:33:15,573 --> 01:33:17,008
When?
1055
01:33:18,076 --> 01:33:19,544
Today?
1056
01:33:20,878 --> 01:33:22,947
I'm going to check and see.
1057
01:33:24,616 --> 01:33:35,360
Subtitles by DramaFever
80411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.