Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,887
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,292 --> 00:00:13,797
There's a passage in a book I like...
3
00:00:13,797 --> 00:00:17,534
'If there's something you truly wish for
4
00:00:17,534 --> 00:00:20,670
'it will come true.'
5
00:00:20,670 --> 00:00:25,475
Truthfully, I didn't believe that
just because I liked someone...
6
00:00:25,475 --> 00:00:28,345
I could make that person like me.
7
00:00:29,046 --> 00:00:34,484
That kind of thing can't be done
without effort.
8
00:00:34,851 --> 00:00:38,722
When I was listening to Cindy's song
today...
9
00:00:38,722 --> 00:00:41,024
a thought popped into my mind.
10
00:00:43,026 --> 00:00:47,130
If you wish for something,
you have to make an effort.
11
00:00:47,864 --> 00:00:49,633
You have to express it.
12
00:00:50,167 --> 00:00:56,239
Then... the heart may reach that person.
13
00:01:27,471 --> 00:01:29,539
Do I talk into here?
14
00:01:29,539 --> 00:01:31,408
You just press this button.
15
00:02:02,372 --> 00:02:03,440
Hello?
16
00:02:03,440 --> 00:02:08,011
Yes, Senior. It's me, Seung Chan.
What are you up to?
17
00:02:08,011 --> 00:02:09,546
I'm on my way home.
18
00:02:09,546 --> 00:02:11,982
Where are you now?
19
00:02:11,982 --> 00:02:15,852
Where? On that small path towards
the apartment.
20
00:02:16,453 --> 00:02:18,655
Okay.
21
00:02:27,364 --> 00:02:29,599
You know your apartment...
22
00:02:30,333 --> 00:02:36,173
Since it's the model apartment, not
a lot of money went into the interior.
23
00:02:37,073 --> 00:02:40,477
That was random.
Yeah, that's true.
24
00:02:41,511 --> 00:02:45,549
That apartment... let's lease it out.
25
00:02:46,216 --> 00:02:50,787
What? Why? Why should I lease it?
26
00:02:51,721 --> 00:02:56,126
Because...
I don't want you to live there.
27
00:02:59,462 --> 00:03:00,630
Why?
28
00:03:01,431 --> 00:03:03,233
Did you not understand me?
29
00:03:06,303 --> 00:03:10,373
Let's continue to live together.
30
00:03:11,608 --> 00:03:13,276
I...
31
00:03:16,012 --> 00:03:17,581
don't want you to leave.
32
00:03:48,845 --> 00:03:50,313
Seung Chan.
33
00:03:51,514 --> 00:03:52,782
Hi.
34
00:03:55,952 --> 00:03:58,855
- Oh, you were nearby?
- Yes.
35
00:04:01,024 --> 00:04:02,525
What's that?
36
00:04:07,631 --> 00:04:09,566
It's not for you.
37
00:04:09,566 --> 00:04:11,301
Did I ask for it?
38
00:04:12,202 --> 00:04:16,606
Seung Chan, is something going on?
You called just now, asking where I was.
39
00:04:25,148 --> 00:04:28,251
Is this for me?
Oh my.
40
00:04:31,321 --> 00:04:33,223
It's so pretty.
41
00:04:33,790 --> 00:04:37,160
What is it for?
Why are you giving it to me?
42
00:04:40,563 --> 00:04:44,401
Just because... someone gave it
to me on my way here.
43
00:04:46,303 --> 00:04:47,704
Oh really?
44
00:04:48,271 --> 00:04:53,109
Even though it was free,
I appreciate that you thought of me.
45
00:04:55,078 --> 00:04:56,479
As for Joon Mo here...
46
00:04:56,479 --> 00:05:00,350
Even if he got something for free,
he'd be too lazy to accept it.
47
00:05:00,350 --> 00:05:02,719
Hey, when did I do that?
48
00:05:02,719 --> 00:05:05,322
If it's expensive, I'll take it.
49
00:05:07,090 --> 00:05:09,326
Let's finish what what we were
saying back at home.
50
00:05:09,326 --> 00:05:10,527
Let's go.
51
00:05:26,810 --> 00:05:29,346
- I'm home.
- You're home?
52
00:05:29,346 --> 00:05:32,415
You're home?
Come here and have some apples.
53
00:05:32,415 --> 00:05:35,318
It's okay. I'm tired.
I'm going to rest.
54
00:05:43,293 --> 00:05:48,231
Do you think Seung Chan's being totally
picked on by that senior?
55
00:05:49,466 --> 00:05:51,301
What are you talking about?
56
00:05:53,036 --> 00:05:54,838
Oh, what do I do?
57
00:06:28,671 --> 00:06:33,743
Senior, you always say that
you're a tough woman.
58
00:06:33,743 --> 00:06:36,980
'I'm a tough woman.'
59
00:06:36,980 --> 00:06:40,550
I've watched you for the past two
months and this is my conclusion.
60
00:06:40,550 --> 00:06:43,887
You're not as tough as you say you are.
61
00:06:43,887 --> 00:06:48,658
Instead, you tend to overreact
as a way of self-defense.
62
00:06:48,658 --> 00:06:51,027
That's what I think.
63
00:06:51,027 --> 00:06:58,001
You're actually tender, soft, and warm.
64
00:07:00,270 --> 00:07:03,773
Recently, you've experienced
loneliness that...
65
00:07:03,773 --> 00:07:07,010
comes from a disequilibrium between
your ego and self.
66
00:07:07,544 --> 00:07:13,616
I believe you're looking for someone who
understands what you're going through.
67
00:07:14,918 --> 00:07:17,353
Someone who likes you
without reasons and
68
00:07:17,353 --> 00:07:19,789
someone who likes seeing you laugh...
69
00:07:20,323 --> 00:07:25,829
Someone who wants to be next to you.
That kind of someone.
70
00:07:30,066 --> 00:07:36,473
In your eyes, I may still look
young, inexperienced, and awkward.
71
00:07:38,074 --> 00:07:42,045
If this is okay with you...
72
00:07:43,146 --> 00:07:46,783
If you're okay with my
feelings for you...
73
00:07:46,783 --> 00:07:50,386
I would like to be by your side.
74
00:07:51,988 --> 00:07:54,591
Someone said this to me once.
75
00:07:54,591 --> 00:07:57,093
That I wear my heart on my sleeve.
76
00:07:57,494 --> 00:08:02,499
But, my feelings that others see
so easily...
77
00:08:04,234 --> 00:08:08,638
don't seem to get noticed by you.
78
00:08:50,413 --> 00:08:54,217
- You think I should lease the place?
- What?
79
00:08:54,684 --> 00:08:57,487
Yeah, something like that.
80
00:08:57,487 --> 00:08:59,389
My move-in day is less than a week.
81
00:08:59,389 --> 00:09:00,757
Maybe it's a bit rushed?
82
00:09:01,324 --> 00:09:03,526
Then, we can leave it empty for now
83
00:09:03,526 --> 00:09:06,863
and we can list it with a realtor.
Should I find a realtor?
84
00:09:06,863 --> 00:09:09,299
That's not what's important here.
85
00:09:09,299 --> 00:09:11,701
That's true. It's not.
86
00:09:15,972 --> 00:09:17,307
Then, what is?
87
00:09:18,007 --> 00:09:20,410
- What?
- What's important?
88
00:09:21,711 --> 00:09:24,614
It's just my opinion.
89
00:09:25,214 --> 00:09:29,218
It wasn't so bad living here with you.
90
00:09:29,218 --> 00:09:30,553
It wasn't so bad?
91
00:09:30,853 --> 00:09:32,722
No... it was good.
92
00:09:32,722 --> 00:09:34,557
It was good?
93
00:09:34,891 --> 00:09:36,593
Don't twist things around.
94
00:09:36,593 --> 00:09:39,529
It was good.
Can't I even say it was good?
95
00:09:40,863 --> 00:09:47,604
I did all the cooking and cleaning.
I even did your laundry sometimes.
96
00:09:47,604 --> 00:09:50,239
Isn't that what was good for you?
97
00:09:50,239 --> 00:09:53,276
- Hey!
- That's what this is about!
98
00:09:53,276 --> 00:09:56,045
It was all good for you,
but now I'm about to leave.
99
00:09:56,045 --> 00:09:57,880
So, you're telling me not to leave.
100
00:09:58,915 --> 00:10:01,117
That's right! That's exactly it!
101
00:10:01,117 --> 00:10:03,553
Honestly, it was really convenient
living with you.
102
00:10:04,187 --> 00:10:08,558
You just don't want to hire a
housekeeper if I leave, is that it?
103
00:10:08,558 --> 00:10:10,226
Man, seriously?
104
00:10:10,960 --> 00:10:14,697
How did you know? Yeah, you're right!
I don't want to do that.
105
00:10:14,964 --> 00:10:16,299
Hey, Ra Joon Mo...
106
00:10:16,299 --> 00:10:19,068
You're the one painting me out
to be that guy.
107
00:10:19,068 --> 00:10:21,638
Forget it. I can't even talk to you.
108
00:10:21,638 --> 00:10:23,172
Do you think I can talk to you?
109
00:10:35,018 --> 00:10:37,153
Such a bad guy!
110
00:10:42,692 --> 00:10:44,460
She's so dense.
111
00:10:54,904 --> 00:10:56,472
Baek Seung Chan!
112
00:10:56,472 --> 00:10:59,709
- Let's go eat. It's lunch time.
- Okay.
113
00:11:00,576 --> 00:11:02,645
I'll be in front of the elevators.
114
00:11:06,382 --> 00:11:11,454
Hey, Baek Seung Chan.
Did you finish the 'hunting' research?
115
00:11:19,228 --> 00:11:21,330
Wait, wait!
116
00:11:23,132 --> 00:11:24,434
Wow!
117
00:11:25,134 --> 00:11:28,104
You always write a thesis whenever
someone gives you a task.
118
00:11:28,104 --> 00:11:30,006
How did you get this much done?
119
00:11:30,006 --> 00:11:32,575
This is no joke.
120
00:11:32,575 --> 00:11:35,712
PD Baek Seung Chan, you're really
good at this stuff.
121
00:11:37,113 --> 00:11:40,717
He does high quality work,
unnecessarily.
122
00:11:40,717 --> 00:11:42,952
I'll go for lunch now.
123
00:11:48,357 --> 00:11:50,426
What do you want for lunch?
124
00:11:50,760 --> 00:11:54,430
Something hot, with a lot of heat.
125
00:11:54,430 --> 00:11:56,666
I'm so stressed out.
126
00:11:57,300 --> 00:12:00,737
Then, how about this?
127
00:12:03,906 --> 00:12:06,209
Tell me what you think.
128
00:12:06,209 --> 00:12:09,946
As a guy, why do you think Joon Mo
is acting that way?
129
00:12:12,815 --> 00:12:16,586
Honestly, at first I thought...
130
00:12:16,586 --> 00:12:20,189
What does asking me
not to move out mean?
131
00:12:20,189 --> 00:12:25,728
Maybe the fact that he doesn't like me
moving out means something else?
132
00:12:26,329 --> 00:12:28,965
What do you think? Huh?
133
00:12:29,799 --> 00:12:31,200
Huh?
134
00:12:36,105 --> 00:12:39,275
Ye Jin keeps asking me a guy's
point of view.
135
00:12:39,275 --> 00:12:42,178
When he asked her to rent out
her place and stay...
136
00:12:42,178 --> 00:12:44,413
she asked me what it means.
137
00:12:45,181 --> 00:12:47,583
I think it means he likes her.
138
00:12:47,583 --> 00:12:49,585
But, I didn't want to tell her.
139
00:12:49,585 --> 00:12:55,358
The fact that she doesn't realize that
is something I don't understand.
140
00:12:55,358 --> 00:12:57,627
Men and women communicate in
different ways.
141
00:12:57,627 --> 00:13:00,797
In this instance, it's quite a relief.
142
00:13:03,766 --> 00:13:09,272
So, I guess it's uncomfortable...
143
00:13:09,272 --> 00:13:11,440
for you to answer my question.
144
00:13:17,513 --> 00:13:22,185
Even as a guy, you don't think Joon Mo
means anything by it.
145
00:13:22,185 --> 00:13:25,488
He's just more comfortable with me
than a housekeeper.
146
00:13:25,488 --> 00:13:27,557
That's what you're thinking right now.
147
00:13:27,557 --> 00:13:30,493
You can't bring yourself to tell me,
so you're being quiet.
148
00:13:34,363 --> 00:13:35,431
Okay.
149
00:13:36,232 --> 00:13:39,602
I asked an obvious question, right?
150
00:13:52,949 --> 00:13:55,051
Can I ask you a question too?
151
00:13:55,751 --> 00:13:58,855
So, are you not moving out?
152
00:13:59,188 --> 00:14:03,759
Haven't you been listening to anything
I've been saying?
153
00:14:03,759 --> 00:14:06,562
I told you we got into a big fight!
154
00:14:06,562 --> 00:14:09,098
How could I live with him?
155
00:14:13,302 --> 00:14:17,073
Oh my...
156
00:14:17,073 --> 00:14:19,308
Are you smiling?
157
00:14:20,409 --> 00:14:22,044
I think I'm going crazy.
158
00:14:22,044 --> 00:14:24,213
Is this fun for you? Is it?
159
00:14:25,181 --> 00:14:28,484
I've been way too easy on you lately.
160
00:14:30,186 --> 00:14:32,622
Hey, stop smiling!
161
00:14:42,465 --> 00:14:44,433
How much longer are we on standby?
162
00:14:45,601 --> 00:14:48,471
There are a lot more people
than we thought.
163
00:14:48,471 --> 00:14:51,340
It's taking longer to sort them out.
164
00:14:56,145 --> 00:14:59,949
Cindy?
165
00:15:00,449 --> 00:15:04,553
What do you think about letting
CEO Byun win this time around?
166
00:15:04,553 --> 00:15:08,024
- What?
- I heard this from Chief Kim.
167
00:15:08,024 --> 00:15:12,295
He says the situation is just like
it was with Yuna.
168
00:15:12,295 --> 00:15:17,466
I was new back then,
so I didn't know anything.
169
00:15:19,568 --> 00:15:24,807
This 'tie-in sale' that she's doing...
170
00:15:26,142 --> 00:15:29,211
it's like a preview by CEO Byun.
171
00:15:29,211 --> 00:15:32,682
When she really gets into it,
it's way more brutal.
172
00:15:33,015 --> 00:15:35,484
Chief Kim was Yuna's manager back then.
173
00:15:35,484 --> 00:15:38,821
He says he's still sorry to her.
174
00:15:40,089 --> 00:15:44,627
Does he know what happened to her?
175
00:15:45,094 --> 00:15:48,397
No, he doesn't. He doesn't know at all.
176
00:15:49,031 --> 00:15:51,334
There are just a lot of rumors.
177
00:15:51,334 --> 00:15:55,004
They say she went abroad or
that she's a plastic surgery addict.
178
00:15:55,404 --> 00:15:59,976
Anyways, there are so many rumors.
179
00:16:02,044 --> 00:16:04,246
None of them good.
180
00:16:06,983 --> 00:16:08,718
So, Cindy...
181
00:16:10,419 --> 00:16:16,692
Beg for forgiveness
to CEO Byun just once.
182
00:16:17,927 --> 00:16:20,029
- Manager?
- Yeah.
183
00:16:20,029 --> 00:16:22,365
Ask them how many more minutes
I have to wait.
184
00:16:29,672 --> 00:16:31,674
Oh, okay.
185
00:16:41,684 --> 00:16:45,521
Doesn't it seem like Cindy's making
too many appearances these days?
186
00:16:46,088 --> 00:16:50,659
She's on many absurd programs,
so it's nice to insult her.
187
00:16:53,562 --> 00:16:57,967
Yes. It looks like she has more
scheduled next week.
188
00:16:58,434 --> 00:17:01,570
You seem to have a lot of inside
information.
189
00:17:01,570 --> 00:17:04,473
- Are you an official?
- An official?
190
00:17:04,907 --> 00:17:06,675
Officially connected to Cindy's team?
191
00:17:06,675 --> 00:17:09,879
Cindy's company seems to be using her
to tie-in a new singer to the market.
192
00:17:09,879 --> 00:17:13,716
That's what I'm saying.
Isn't that too much?
193
00:17:14,350 --> 00:17:15,718
What is?
194
00:17:18,254 --> 00:17:22,391
I mean, they should have
done it earlier.
195
00:17:22,391 --> 00:17:24,493
What have they been
doing all this time?
196
00:17:25,061 --> 00:17:27,196
Anyways, our members are increasing.
197
00:17:27,196 --> 00:17:30,666
I'm thinking us, moderators,
should meet.
198
00:17:30,666 --> 00:17:33,035
You'll be there too, won't you?
199
00:17:37,173 --> 00:17:40,743
Of all things, the anti's want to
meet up now.
200
00:18:00,362 --> 00:18:04,867
Right now, there are a lot of rumors
that the pilot is really strong.
201
00:18:04,867 --> 00:18:08,170
There are rumors we're getting canceled.
202
00:18:08,838 --> 00:18:11,540
Canceled in four weeks?
203
00:18:12,641 --> 00:18:17,613
Is it true that the pilot will be our
successor?
204
00:18:18,647 --> 00:18:20,015
What do we do now?
205
00:18:20,015 --> 00:18:22,384
What do you mean?
We keep trying whatever we can.
206
00:18:22,384 --> 00:18:24,487
No one is interested in us.
207
00:18:24,487 --> 00:18:28,824
Why are you acting like this?
We still have our 6.8 viewers.
208
00:18:28,824 --> 00:18:32,394
Then, shouldn't we change our entire
editing method?
209
00:18:32,394 --> 00:18:34,463
Well, I don't know about
going that far...
210
00:18:38,167 --> 00:18:41,670
I'm sorry, but what time
will you be done?
211
00:18:42,371 --> 00:18:44,573
Why? Who are you?
212
00:18:44,573 --> 00:18:48,644
I'm a writer for Star Wars.
This is actually our meeting room.
213
00:18:51,180 --> 00:18:53,949
Why don't you talk to me outside?
214
00:18:53,949 --> 00:18:56,218
We need this room by 2.
215
00:18:56,218 --> 00:18:58,154
Let's talk outside.
216
00:19:04,994 --> 00:19:07,196
Let's reorganize everything, okay?
217
00:19:07,196 --> 00:19:09,965
Captions, music...
we'll take a look at all of this.
218
00:19:09,965 --> 00:19:13,936
We'll make an awesome preview and
put it at the end of Star Wars too.
219
00:19:13,936 --> 00:19:16,872
If we're going to change it all,
we're lacking some manpower.
220
00:19:18,307 --> 00:19:20,910
Why don't we get the rookie to do
the preview?
221
00:19:25,814 --> 00:19:28,017
No way!
222
00:19:28,017 --> 00:19:31,187
How can we trust him with it?
Not at this crucial time.
223
00:19:31,187 --> 00:19:34,823
- I'll do it.
- You'll do it?
224
00:19:35,357 --> 00:19:37,760
Yes... I'll work very hard.
225
00:19:37,760 --> 00:19:40,596
Everyone works hard.
You have to do it well.
226
00:19:41,730 --> 00:19:43,966
- I'll do a good job.
- You will?
227
00:19:44,466 --> 00:19:45,601
Yes.
228
00:19:45,601 --> 00:19:48,671
Okay then, give it a try.
229
00:19:49,104 --> 00:19:52,908
Oh... first preview.
230
00:19:55,945 --> 00:19:58,714
Don't take it lightly because it's
30 seconds.
231
00:19:58,714 --> 00:20:00,749
People have to see that preview
and think...
232
00:20:00,749 --> 00:20:06,388
Wow! I have to see that program!
That's what you have to do.
233
00:20:07,089 --> 00:20:10,392
You've got to make their belly pop
.
234
00:20:10,893 --> 00:20:12,294
Belly pop.
235
00:20:12,294 --> 00:20:14,129
It's got to invoke feelings too.
236
00:20:15,764 --> 00:20:18,801
Most importantly, make sure viewers are
aware of the air time.
237
00:20:18,801 --> 00:20:21,136
Okay, so...
238
00:20:21,704 --> 00:20:25,674
So, make them curious, but aware of the
broadcast time.
239
00:20:25,674 --> 00:20:31,213
And it's got to make people feel
something and make people laugh.
240
00:20:31,213 --> 00:20:35,651
People must think...
Wow, I can't miss this program!
241
00:20:35,651 --> 00:20:39,788
Instill a fear of missing out.
242
00:20:39,788 --> 00:20:41,523
- You got it.
- That's right.
243
00:20:43,225 --> 00:20:47,329
How can you do all that?
You won't achieve any of it.
244
00:20:47,329 --> 00:20:49,798
That's the biggest mistake
with previews.
245
00:20:49,798 --> 00:20:52,935
You try to do too much with it and
you end up not doing any of it.
246
00:20:52,935 --> 00:20:57,606
If you make a boring and difficult preview
like that and tell people what time it's on.
247
00:20:57,606 --> 00:21:03,012
Then people say, I better not watch that
channel at that time, even by accident.
248
00:21:03,012 --> 00:21:05,147
That's what they'll do.
249
00:21:07,583 --> 00:21:08,851
It'll have an opposite effect?
250
00:21:08,851 --> 00:21:10,753
Don't put in too much effort.
251
00:21:10,753 --> 00:21:13,155
The seniors will end up fixing it all.
252
00:21:13,155 --> 00:21:14,723
The rookie can't be
playing around forever.
253
00:21:14,723 --> 00:21:16,325
That's why they're giving it to you.
254
00:21:17,626 --> 00:21:21,363
I've never played around
since I started.
255
00:21:21,363 --> 00:21:23,299
I don't know how you feel.
256
00:21:23,299 --> 00:21:26,201
But, from the senior's perspective,
you're just a surplus.
257
00:21:26,201 --> 00:21:29,138
You're useless around here and
only useful for getting food.
258
00:21:29,772 --> 00:21:32,074
You're like a delivery food app.
259
00:21:32,474 --> 00:21:33,842
You wait and see.
260
00:21:33,842 --> 00:21:36,912
See what a good preview this
delivery app makes.
261
00:21:36,912 --> 00:21:41,116
It will make viewers curious, tell
people the broadcast time
262
00:21:41,116 --> 00:21:44,553
and has an emotional component,
while making people's bellies pop
263
00:21:44,553 --> 00:21:48,257
and make people
think they cannot miss this program!
264
00:21:48,257 --> 00:21:50,859
A preview that does all that.
265
00:21:50,859 --> 00:21:52,628
I will make it for sure.
266
00:22:23,025 --> 00:22:25,627
What are you doing right now?
267
00:22:25,627 --> 00:22:30,799
You have no reason to be here, PD Kim.
What brings you here?
268
00:22:33,869 --> 00:22:36,872
It's just... I happen to like kids.
269
00:22:36,872 --> 00:22:39,408
I wasn't going to go in.
270
00:22:39,408 --> 00:22:43,312
I was going to go around to the office.
271
00:22:44,813 --> 00:22:46,782
Go on then.
272
00:22:52,388 --> 00:22:55,424
You'll have to move your arm first.
273
00:22:57,159 --> 00:23:01,764
You mustn't tell anyone
about that night.
274
00:23:01,764 --> 00:23:06,402
I know you're quite the town gossip.
275
00:23:07,436 --> 00:23:10,439
Me? I'm really not.
276
00:23:18,747 --> 00:23:20,616
Let's have dinner.
277
00:23:21,550 --> 00:23:26,188
We should discuss that night's events.
278
00:23:27,256 --> 00:23:29,425
Tonight?
279
00:23:30,492 --> 00:23:32,161
Why? You don't want to?
280
00:23:32,161 --> 00:23:34,963
No, why wouldn't I?
281
00:23:37,666 --> 00:23:40,602
I'll text you the time and place.
282
00:23:40,602 --> 00:23:43,605
Delete it as soon as you read it.
283
00:23:48,410 --> 00:23:50,846
You had something on your face.
284
00:24:02,057 --> 00:24:05,194
This is a person's hand.
285
00:24:06,061 --> 00:24:08,130
This looks like someone's arm.
286
00:24:08,130 --> 00:24:09,965
Did someone make a mistake?
287
00:24:09,965 --> 00:24:11,300
Aren't there too many...
288
00:24:12,734 --> 00:24:14,503
for it to be a mistake?
289
00:24:14,503 --> 00:24:17,940
Yang Mi will throw a fit if she
finds out.
290
00:24:17,940 --> 00:24:19,741
She'll throw a fit for sure.
291
00:24:46,602 --> 00:24:48,604
- What are you up to?
- Oh!
292
00:24:50,572 --> 00:24:55,577
Seung Chan's mood in there is like he's
making an Academy prize-winner.
293
00:24:56,044 --> 00:24:58,514
I think he stayed up all night.
294
00:24:58,514 --> 00:25:00,916
Look, he's wearing the same outfit.
295
00:25:18,934 --> 00:25:20,402
Are you on a picnic?
296
00:25:23,338 --> 00:25:25,107
I just started eating now.
297
00:25:25,107 --> 00:25:26,275
Play it.
298
00:25:26,909 --> 00:25:30,579
It's incomplete,
so I don't feel comfortable with that.
299
00:25:30,579 --> 00:25:32,581
Just play the thing.
300
00:25:32,581 --> 00:25:36,118
Are you Bong Joon Ho
or something? Incomplete?
301
00:25:42,658 --> 00:25:44,493
You're going to re-do it, right?
302
00:25:45,928 --> 00:25:47,429
You don't like it?
303
00:25:47,429 --> 00:25:51,133
You know I'm a person who won't take
responsibility for things, right?
304
00:25:51,133 --> 00:25:52,134
Yes.
305
00:25:52,935 --> 00:25:55,203
I mean... no.
306
00:25:56,438 --> 00:26:02,744
I don't know if you made it like this,
thinking that your seniors would fix it.
307
00:26:02,744 --> 00:26:06,915
I intend to air what you make,
exactly as it is.
308
00:26:06,915 --> 00:26:11,620
If we fail, I'll say it's because your
preview wasn't fun. Okay?
309
00:26:19,661 --> 00:26:24,533
By the way, why isn't Cindy in the
preview?
310
00:26:24,533 --> 00:26:27,703
What... she is.
311
00:26:27,703 --> 00:26:30,706
She's in shot 2 and in the beginning.
312
00:26:30,706 --> 00:26:34,376
She doesn't stand out.
She's not being highlighted at all.
313
00:26:34,376 --> 00:26:36,278
My eyes aren't drawn to her.
314
00:26:36,278 --> 00:26:39,581
There's a reason parents prefer their
own pictures of their child...
315
00:26:39,581 --> 00:26:43,485
over ones taken by famous photographers.
Why do you think?
316
00:26:43,485 --> 00:26:44,920
It's affection.
317
00:26:44,920 --> 00:26:48,790
A PD must love their cast members,
no matter what.
318
00:26:48,790 --> 00:26:51,093
That's how you'll get good shots.
319
00:26:51,660 --> 00:26:54,429
What, to you, is Cindy's charm?
320
00:26:54,730 --> 00:26:55,831
Well...
321
00:26:57,065 --> 00:26:59,067
Cindy's charm and appeal is...
322
00:27:02,070 --> 00:27:04,606
- She sings well?
- Look at this.
323
00:27:04,606 --> 00:27:07,075
You don't even know what's charming
about your own cast.
324
00:27:07,075 --> 00:27:08,644
How can you make a preview?
325
00:27:08,677 --> 00:27:12,381
If you can't see it,
do you think others will?
326
00:27:33,635 --> 00:27:37,239
- Is this the...
- Are you 'Cindy Lose'?
327
00:27:41,410 --> 00:27:42,978
Nice to meet you.
328
00:27:42,978 --> 00:27:45,414
Why are you all wrapped up like that?
329
00:27:45,414 --> 00:27:48,583
Just like a debt is part of a fortune,
an anti is also a fan.
330
00:27:48,583 --> 00:27:50,852
Anti is nothing to be ashamed of.
331
00:27:50,852 --> 00:27:53,488
I have a normal job. All of you do.
332
00:27:53,488 --> 00:27:57,693
I sell flowers in Yangjae-dong.
333
00:27:58,560 --> 00:28:00,595
I'm a high school student from Ilsan.
334
00:28:00,595 --> 00:28:02,864
I work for the Judicial Research and
Training Institute.
335
00:28:03,498 --> 00:28:06,935
Ah... hello everyone.
336
00:28:07,836 --> 00:28:11,106
I don't have a business card.
337
00:28:11,106 --> 00:28:13,108
You must be preparing for job placement.
338
00:28:13,108 --> 00:28:18,780
We had someone like that in our club.
He recently got a job in the government.
339
00:28:18,780 --> 00:28:22,117
I don't think you need to worry.
It'll all work out well.
340
00:28:22,684 --> 00:28:27,022
I wonder why 'Who is Cindy, Ms. Cindy?' isn't
here yet. He's usually on time.
341
00:28:27,022 --> 00:28:31,093
Why did all of you become
anti-fans of Cindy?
342
00:28:31,093 --> 00:28:33,962
Honestly, I'm a fan of Suzy.
343
00:28:33,962 --> 00:28:38,934
Cindy was stealing away all of the
ad contracts that belonged to Suzy.
344
00:28:38,934 --> 00:28:39,968
Broke my heart.
345
00:28:39,968 --> 00:28:41,870
I was actually a big Cindy fan.
346
00:28:41,870 --> 00:28:44,506
I saw her a long time ago at
a restaurant.
347
00:28:44,506 --> 00:28:48,176
I asked her for one picture,
but she had no make-up on and said no.
348
00:28:48,176 --> 00:28:50,912
She had on a tube of BB cream,
by the looks of it!
349
00:28:50,912 --> 00:28:54,850
She rejected me in front of everyone and
I got made fun of. That's why.
350
00:28:56,985 --> 00:28:58,453
Oh, sorry.
351
00:28:59,321 --> 00:29:01,256
Let's take one now. I'll take one.
352
00:29:03,525 --> 00:29:06,728
Today, I really do have BB cream on.
So, I'll take a picture.
353
00:29:06,728 --> 00:29:09,364
- Take a picture.
- Yes.
354
00:29:11,767 --> 00:29:13,535
One, two...
355
00:29:14,236 --> 00:29:18,673
Hey, how can a person put on
a tube of BB cream?
356
00:29:18,673 --> 00:29:23,044
Even with a small amount,
there's residue you have to wipe off.
357
00:29:24,813 --> 00:29:29,017
I don't take ad contracts from Suzy.
She's taken many more from me.
358
00:29:29,017 --> 00:29:31,219
Oh yeah! And just recently...
359
00:29:31,219 --> 00:29:34,055
Don't you know that 2 Days, 1 Night
canceled an episode because of her pilot?
360
00:29:34,055 --> 00:29:36,825
That's a good thing, isn't it...
maybe it's not.
361
00:29:36,825 --> 00:29:39,461
And you...
362
00:29:39,461 --> 00:29:43,632
You're a well-educated person.
Why are you part of something like this?
363
00:29:44,166 --> 00:29:45,801
I apologize.
364
00:29:45,801 --> 00:29:48,904
I get so stressed out while I study.
365
00:29:48,904 --> 00:29:52,207
I never did enough to get in trouble
with the law. I kept it under control.
366
00:29:52,207 --> 00:29:54,709
I didn't do enough to be sued for
defamation.
367
00:29:54,709 --> 00:29:58,079
You're from a rich family.
You can pay the fine.
368
00:29:59,514 --> 00:30:01,817
- Can I get your autograph?
- Get one from Suzy.
369
00:30:01,817 --> 00:30:05,053
I've never seen
a celebrity in real life.
370
00:30:05,954 --> 00:30:10,525
But, really...
where is 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'?
371
00:30:15,964 --> 00:30:17,699
Oh, there he is.
372
00:30:18,233 --> 00:30:20,468
Over here, 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'!
373
00:30:28,977 --> 00:30:31,413
- I wonder why he's just leaving.
- Yeah.
374
00:30:31,413 --> 00:30:36,651
He said he felt such relief and even
cried whenever we insulted Cindy.
375
00:30:36,651 --> 00:30:39,254
Excuse me, those that want
to leave should leave.
376
00:30:39,254 --> 00:30:43,925
The reason for gathering today was to
discuss how to make Cindy go down.
377
00:30:43,925 --> 00:30:45,393
Hurry up and tell me.
378
00:30:45,393 --> 00:30:49,231
If I can avoid all those things,
I won't fail and go down, right?
379
00:30:49,231 --> 00:30:51,466
Right, right?
380
00:31:54,529 --> 00:31:59,134
I'm really good at pinpointing things,
especially when it comes to couples.
381
00:31:59,134 --> 00:32:01,903
This person likes this person.
I'm really good at guessing that stuff.
382
00:32:01,903 --> 00:32:03,772
This person matches well
with this person.
383
00:32:03,772 --> 00:32:06,274
I have such a good feeling
for these things.
384
00:32:06,274 --> 00:32:10,345
I've already introduced four couples
that have gotten married.
385
00:32:10,345 --> 00:32:13,081
Though, of course...
two of those couples are divorced.
386
00:32:13,081 --> 00:32:15,417
That's how good I am at pinpointing
these things.
387
00:32:15,417 --> 00:32:19,020
Baek Seung Chan likes someone.
388
00:32:20,689 --> 00:32:23,058
He likes Cindy.
389
00:32:23,425 --> 00:32:28,463
Of course, when people first work here,
there are people like that.
390
00:32:28,463 --> 00:32:32,667
When they connect well with a celebrity,
they can come to like them.
391
00:32:32,667 --> 00:32:35,337
But, how could he dare to?
392
00:32:35,337 --> 00:32:39,341
What does he want to accomplish by
liking Cindy?
393
00:32:40,141 --> 00:32:44,546
For example, say I did a program with
Won Bin...
394
00:32:44,546 --> 00:32:47,649
and I came to like him, for real,
as a man. It's the same thing.
395
00:32:47,649 --> 00:32:49,484
Oh wait. Won Bin's married.
396
00:32:49,484 --> 00:32:52,954
Anyways, it's like that.
397
00:33:07,435 --> 00:33:08,937
Roof, roof.
398
00:33:16,911 --> 00:33:20,048
We need to do a 'cheers',
PD Baek Seung Chan.
399
00:33:20,048 --> 00:33:22,951
Congrats on your first preview.
400
00:33:23,852 --> 00:33:25,086
Thank you.
401
00:33:26,721 --> 00:33:29,524
- Heard you stayed up all night?
- Yes.
402
00:33:29,991 --> 00:33:32,827
It's my first time and
I don't know much.
403
00:33:32,827 --> 00:33:35,363
There's over 28 hours of original video.
404
00:33:35,363 --> 00:33:39,901
Selecting the most entertaining 30
seconds from that...
405
00:33:39,901 --> 00:33:42,303
is a lot harder than I thought it'd be.
406
00:33:44,339 --> 00:33:46,574
What... what is it?
407
00:33:47,909 --> 00:33:49,411
Seung Chan.
408
00:33:49,411 --> 00:33:53,982
I was doing some thinking and
I feel bad about something.
409
00:33:53,982 --> 00:33:56,918
I've only been talking about myself,
all this time.
410
00:33:56,918 --> 00:34:00,855
I know you said you don't mind listening
to other people.
411
00:34:00,855 --> 00:34:04,559
Still, I'm sure you had some stuff you
wanted to say.
412
00:34:05,593 --> 00:34:08,063
You have something too, don't you?
413
00:34:09,197 --> 00:34:12,333
Say it. I'll listen.
414
00:34:17,505 --> 00:34:20,175
Should I... take a guess?
415
00:34:22,377 --> 00:34:23,578
What?
416
00:34:26,815 --> 00:34:31,052
You have someone you like.
That's why you're struggling.
417
00:34:33,655 --> 00:34:35,423
How did you know?
418
00:34:35,423 --> 00:34:38,026
Hey, why are you so surprised?
419
00:34:38,026 --> 00:34:40,895
After working here for eight years,
I'm practically a shaman.
420
00:34:40,895 --> 00:34:42,363
You think I'm that oblivious?
421
00:34:42,397 --> 00:34:46,968
It's just... you knew.
I'm so startled.
422
00:34:46,968 --> 00:34:49,804
- How long has it been?
- What?
423
00:34:49,804 --> 00:34:53,374
How long have you been struggling
by yourself?
424
00:34:54,776 --> 00:34:56,978
It's been a while.
425
00:34:56,978 --> 00:35:00,849
In the beginning,
it wasn't like that at all
426
00:35:01,449 --> 00:35:03,485
Bit by bit, without realizing it...
427
00:35:03,485 --> 00:35:07,188
How come you're always in an
unrequited love like that?
428
00:35:07,755 --> 00:35:11,226
I know because I've been through it.
It can become a habit, you know.
429
00:35:11,226 --> 00:35:15,864
It's important to experience loving,
but it's important to receive love too.
430
00:35:15,864 --> 00:35:18,500
Building up a house by yourself and
tearing it back down.
431
00:35:18,500 --> 00:35:22,303
It can be extremely exhausting.
432
00:35:23,905 --> 00:35:25,840
It's different this time.
433
00:35:25,840 --> 00:35:30,678
I won't keep quiet and keep
it all to myself.
434
00:35:30,678 --> 00:35:32,547
I won't do something that stupid.
435
00:35:33,248 --> 00:35:37,852
But, Seung Chan, dating someone at
the station...
436
00:35:37,852 --> 00:35:41,189
You know how it is.
It's a gossip factory.
437
00:35:41,189 --> 00:35:45,760
If word got out, it's a scandal.
438
00:35:45,760 --> 00:35:49,764
I will take care of that.
I'll take responsibility till the end.
439
00:35:50,331 --> 00:35:52,934
Okay, I like that attitude.
440
00:35:52,934 --> 00:35:57,705
That natural attitude that you can't see
in older, sophisticated guys these days.
441
00:35:58,072 --> 00:36:01,776
I'll help you too.
Though, I don't know if I'll be helpful.
442
00:36:03,044 --> 00:36:04,479
What?
443
00:36:06,981 --> 00:36:10,885
Does Cindy know...
that you like her this much?
444
00:36:10,885 --> 00:36:13,788
- Senior?
- It's okay.
445
00:36:14,656 --> 00:36:15,657
That's...
446
00:36:16,391 --> 00:36:21,663
Okay! No one's listening here.
I won't say her name anymore.
447
00:36:21,663 --> 00:36:24,132
Should I just call her 'S' when we're
talking about her?
448
00:36:24,132 --> 00:36:27,936
Wait, it should be a 'C'.
But, 'C' is really obvious.
449
00:36:27,936 --> 00:36:29,504
That's not it.
450
00:36:29,504 --> 00:36:34,776
Hey, stop worrying.
I'm not going to spread rumors, really.
451
00:36:34,776 --> 00:36:39,113
If you need advice, come to me.
I'll listen to you. Okay?
452
00:36:40,582 --> 00:36:44,118
Senior, it's not like that.
453
00:36:44,118 --> 00:36:47,822
Make sure you don't confess your
feelings in a careless way.
454
00:36:51,459 --> 00:36:54,896
You're dealing with Cindy here.
She's a star.
455
00:36:54,896 --> 00:37:00,602
She has no way of knowing how you feel.
She probably has no clue.
456
00:37:00,602 --> 00:37:05,873
What I'm saying is...
She isn't ready yet.
457
00:37:09,844 --> 00:37:12,380
People who are always in one-sided
love affairs...
458
00:37:12,380 --> 00:37:16,050
sometimes gather up their courage
and make a mistake.
459
00:37:16,050 --> 00:37:19,187
Love needs a preview too.
460
00:37:19,187 --> 00:37:23,825
'I'll be confessing my feelings soon'.
'I'll be approaching you soon'.
461
00:37:23,825 --> 00:37:26,694
That way, the other party can prepare.
462
00:37:26,694 --> 00:37:27,962
They can prepare for it.
463
00:37:27,962 --> 00:37:31,366
If they're not feeling it,
they can put up a wall.
464
00:37:33,701 --> 00:37:35,637
A preview?
465
00:37:35,970 --> 00:37:37,405
Look at me.
466
00:37:37,405 --> 00:37:40,008
I got drunk and said everything.
467
00:37:40,008 --> 00:37:43,578
Now, everything is so awkward with
Joon Mo.
468
00:37:43,945 --> 00:37:46,247
I'm still dealing with the aftermath.
469
00:37:49,517 --> 00:37:52,086
A preview isn't only important with
broadcasts.
470
00:37:52,086 --> 00:37:54,122
It's important in real life too.
471
00:37:57,558 --> 00:37:59,794
Let's go inside. You have to work.
472
00:37:59,794 --> 00:38:03,931
What kind of preview is a good one?
473
00:38:07,602 --> 00:38:09,704
If it were you...
474
00:38:10,705 --> 00:38:13,708
What kind of preview would you want
to see?
475
00:38:45,606 --> 00:38:48,309
You really can't tell anyone?
476
00:38:48,309 --> 00:38:50,645
I must've been crazy that day.
477
00:38:50,645 --> 00:38:53,081
No kidding, it's really shocking.
478
00:38:53,081 --> 00:38:56,184
If you want to top me,
you'd have to date Ye Jin.
479
00:38:56,184 --> 00:38:58,486
You'd have to do that to be
as shocking as this.
480
00:38:58,486 --> 00:38:59,754
That's true.
481
00:39:00,254 --> 00:39:02,924
But, how did it happen?
482
00:39:02,924 --> 00:39:06,761
You usually seemed to dislike
Go Yang Mi so much.
483
00:39:06,761 --> 00:39:09,197
Last week, Go Yang Mi
was away a few days.
484
00:39:09,197 --> 00:39:11,666
That was the problem.
485
00:39:11,666 --> 00:39:16,571
I insulted her every day and
then she was gone. I felt empty.
486
00:39:16,571 --> 00:39:18,439
Is it love-hate?
487
00:39:24,212 --> 00:39:28,616
I shouldn't confuse the two.
It's so uncomfortable right now.
488
00:39:37,458 --> 00:39:39,861
Oh no, mosquito!
489
00:39:39,861 --> 00:39:41,362
Mosquito?
490
00:39:43,898 --> 00:39:46,434
Where, where?
Where's the mosquito?
491
00:39:46,434 --> 00:39:49,103
It was flying over there.
Where did it go?
492
00:39:49,103 --> 00:39:52,140
- Oh?
- Oh, I got bit!
493
00:39:52,140 --> 00:39:54,542
You got bit. Gosh...
494
00:39:56,344 --> 00:40:00,715
Just put the blanket over your head.
Go to sleep. I'm going to catch it.
495
00:40:03,584 --> 00:40:07,789
- Hey, did you catch it?
- Hold on! Just go to sleep.
496
00:40:12,693 --> 00:40:14,262
Did you get it?
497
00:40:14,962 --> 00:40:17,331
I did catch it, but it's not the one.
498
00:40:17,632 --> 00:40:20,635
- What do you mean?
- You said you got bit.
499
00:40:20,635 --> 00:40:25,673
This one has no blood in it.
There must be another one in here.
500
00:40:26,441 --> 00:40:28,676
Wait, where did it come in from?
501
00:40:28,676 --> 00:40:33,014
Joon Mo. You better buy that screen I
mentioned.
502
00:40:33,014 --> 00:40:36,751
Stop going on and on.
Just go to sleep already.
503
00:40:39,454 --> 00:40:42,056
- Joon Mo...
- What?
504
00:40:43,958 --> 00:40:46,127
I'm going to move out.
505
00:40:52,400 --> 00:40:56,037
You're going to go, after all?
506
00:40:57,238 --> 00:40:59,707
Then, you want me to stay and
cook for you?
507
00:41:00,074 --> 00:41:03,177
Do you really not know that's not
what I meant by it?
508
00:41:04,278 --> 00:41:08,883
You spent all that time with me and
you still don't know me?
509
00:41:10,051 --> 00:41:13,054
Yeah, why did we spend all
that time together?
510
00:41:13,054 --> 00:41:14,455
For all those years?
511
00:41:16,057 --> 00:41:20,728
The problem is, we've been together for
too long now.
512
00:41:21,529 --> 00:41:25,600
So, on some days, I see you
as my friend...
513
00:41:25,600 --> 00:41:28,402
and on some days, I see you as a man.
514
00:41:30,338 --> 00:41:35,610
I don't think we can solve this problem
when we're always together like this.
515
00:41:36,310 --> 00:41:38,779
Both you and I can get confused.
516
00:41:41,282 --> 00:41:46,320
Is this because I miss seeing someone
I've gotten so used to seeing?
517
00:41:46,320 --> 00:41:50,424
Or, do we really like each other
as a man and woman?
518
00:41:51,092 --> 00:41:53,127
I want to know too.
519
00:41:58,165 --> 00:41:59,934
A good preview?
520
00:42:02,370 --> 00:42:04,739
For me, it's an honest one.
521
00:42:04,739 --> 00:42:08,809
Something that makes my heart race and
makes me all excited. That's all good.
522
00:42:08,809 --> 00:42:11,145
And that's what everyone does.
523
00:42:11,846 --> 00:42:15,483
That's why I like previews that leave
you with honesty.
524
00:42:15,983 --> 00:42:18,419
Something candid and open.
525
00:42:59,527 --> 00:43:02,863
Say there are a bunch of bright,
shining neon lights...
526
00:43:02,863 --> 00:43:07,168
it's like finding a single, quietly
burning candle flame amongst it all.
527
00:43:44,171 --> 00:43:46,474
So he did catch the mosquito.
528
00:43:48,442 --> 00:43:49,877
Gosh.
529
00:43:51,145 --> 00:43:55,216
What's he going to do?
This is going to leave a stain here.
530
00:44:01,522 --> 00:44:03,324
Oh my... what do I do?
531
00:44:03,324 --> 00:44:05,826
This isn't even coming off. Oh my.
532
00:44:06,193 --> 00:44:08,062
Gosh, really.
533
00:44:30,384 --> 00:44:32,286
What time is it?
534
00:44:32,286 --> 00:44:36,090
It's almost noon, lunch time.
Did you stay here all night?
535
00:44:37,224 --> 00:44:40,361
- Yes.
- Your time has come.
536
00:44:42,897 --> 00:44:45,366
What? What time?
537
00:44:45,366 --> 00:44:48,536
You will soon start seeing visions.
538
00:44:48,536 --> 00:44:52,206
You will be captioning and adding music
to all daily life events.
539
00:44:52,206 --> 00:44:55,376
That's a symptom of your
first time editing.
540
00:44:55,376 --> 00:44:59,013
It's a step you must take in order
to become a PD.
541
00:44:59,013 --> 00:45:00,381
Don't be too alarmed.
542
00:45:13,327 --> 00:45:15,096
What should we eat?
543
00:45:15,096 --> 00:45:17,064
What would you like to eat?
544
00:45:17,064 --> 00:45:19,433
What do you want to eat?
545
00:45:24,472 --> 00:45:26,907
The time to make a decision has come.
546
00:45:26,907 --> 00:45:29,210
An inevitable choice.
547
00:45:29,243 --> 00:45:30,878
You cannot escape it.
548
00:45:38,452 --> 00:45:40,321
Soybean stew.
549
00:45:41,789 --> 00:45:43,657
Bulgogi.
550
00:45:45,292 --> 00:45:47,495
Noodles in cold soybean broth.
551
00:45:48,329 --> 00:45:50,998
The greatest challenge
humanity has ever faced!
552
00:45:54,135 --> 00:45:57,204
What should we eat for lunch today?
553
00:46:02,042 --> 00:46:04,612
- That's what you want to eat?
- Yeah.
554
00:46:12,853 --> 00:46:14,922
Order what you want.
What do you want to drink?
555
00:46:14,922 --> 00:46:16,957
I want grapefruit juice.
556
00:46:16,957 --> 00:46:18,526
Me too.
557
00:46:18,526 --> 00:46:20,628
Iced americano for me.
558
00:46:21,195 --> 00:46:23,063
Go and sit down.
559
00:46:25,199 --> 00:46:26,801
Oh my gosh.
560
00:46:27,668 --> 00:46:29,236
What is the matter with you?
561
00:46:29,236 --> 00:46:31,739
Forget it. You're the youngest here.
Save your money.
562
00:46:31,739 --> 00:46:35,943
It's a point card. Can you
transfer it to my card?
563
00:46:37,678 --> 00:46:40,581
Ah sure. I have a point card too.
564
00:46:40,581 --> 00:46:42,550
Okay, I'll get the points on your card.
565
00:46:45,252 --> 00:46:47,822
But Da Jung, what's the occasion?
566
00:46:47,822 --> 00:46:49,356
You said you give off
a lot of body heat.
567
00:46:49,356 --> 00:46:51,192
Why do you have this jacket on?
It's hot outside.
568
00:46:51,192 --> 00:46:55,763
I do give off a lot of body heat, but I
heard you're concerned about my clothes.
569
00:46:55,763 --> 00:46:57,998
I told her.
570
00:46:57,998 --> 00:47:00,701
Even so, you didn't have to go this far.
571
00:47:00,701 --> 00:47:04,271
It's hot outside.
This isn't the office, so it's fine.
572
00:47:05,806 --> 00:47:07,675
Okay.
573
00:47:25,826 --> 00:47:28,929
Da Jung, if it's not too
hot just wear it, okay?
574
00:47:29,964 --> 00:47:31,565
It's hot.
575
00:47:32,666 --> 00:47:37,171
Then go and sit down. Why are
you standing here? Go! Quickly!
576
00:47:37,171 --> 00:47:39,406
Okay then.
577
00:47:42,910 --> 00:47:44,945
Please add the points to this card.
578
00:47:45,546 --> 00:47:47,581
It's so hot.
579
00:47:50,684 --> 00:47:52,586
Manager, what is this?
580
00:47:53,988 --> 00:47:55,756
That's the script for the next episode.
581
00:47:55,756 --> 00:47:58,792
They want to make it a bit unique.
582
00:47:58,792 --> 00:48:00,928
What kind of comment is this?
583
00:48:00,928 --> 00:48:04,965
This is a comment?
Who wrote this stuff?
584
00:48:05,966 --> 00:48:07,534
The umbrella PD.
585
00:48:08,269 --> 00:48:14,174
Just what on earth can
that umbrella PD do?
586
00:48:14,174 --> 00:48:17,945
He has no intuition.
He can't cater to people's moods.
587
00:48:19,680 --> 00:48:22,950
That script is really strange too.
588
00:48:34,561 --> 00:48:35,996
What is it?
589
00:48:38,832 --> 00:48:42,836
Should I tell them to
change the script for you?
590
00:48:42,836 --> 00:48:47,141
No, a couple of changes
here isn't going to fix it.
591
00:48:48,375 --> 00:48:50,911
Then... what should we do?
592
00:48:50,911 --> 00:48:53,647
What can we do? It's too late now.
593
00:48:54,682 --> 00:48:56,784
Just go.
594
00:48:57,551 --> 00:48:59,353
Are you sure?
595
00:49:01,155 --> 00:49:02,756
About what?
596
00:49:03,524 --> 00:49:06,560
You want me to go?
597
00:49:07,828 --> 00:49:09,730
Are you messing with me?
598
00:49:31,552 --> 00:49:33,253
Welcome.
599
00:49:34,989 --> 00:49:36,857
Next time, please call us ahead of time.
600
00:49:36,857 --> 00:49:38,659
You really can't do this.
601
00:49:38,659 --> 00:49:40,494
Yes, I understand.
Please come this way.
602
00:49:42,396 --> 00:49:44,965
You're lucky we have time today.
603
00:49:44,965 --> 00:49:47,501
But you really can't do this again.
604
00:49:48,502 --> 00:49:49,837
Yes, of course.
605
00:49:50,537 --> 00:49:53,240
The concept is... this way please.
606
00:49:53,240 --> 00:49:56,410
You're really lucky that
Cindy was free today.
607
00:49:58,545 --> 00:50:00,481
Would you like something to drink?
608
00:50:00,481 --> 00:50:02,282
I'm okay.
609
00:50:06,320 --> 00:50:08,555
Excuse me, Producer.
610
00:50:09,256 --> 00:50:11,025
We need to talk.
611
00:50:11,025 --> 00:50:13,927
Did you write this script?
612
00:50:13,927 --> 00:50:15,596
Ah yes.
613
00:50:15,596 --> 00:50:19,566
If you tell our Cindy
to do something like this...
614
00:50:19,566 --> 00:50:20,801
Is it a bit too much?
615
00:50:20,834 --> 00:50:26,407
At the very least, you should've given
her several options to choose from...
616
00:50:26,407 --> 00:50:28,375
- Manager.
- Yeah?
617
00:50:28,375 --> 00:50:30,010
It's fine.
618
00:50:32,679 --> 00:50:34,882
If you're fine with it...
619
00:50:36,150 --> 00:50:39,620
- Then it's fine.
- Get me a cup of tea.
620
00:50:39,620 --> 00:50:41,588
You said you didn't
want anything to drink.
621
00:50:43,090 --> 00:50:46,560
- What kind of tea?
- Daebo-tang tea.
622
00:50:50,531 --> 00:50:53,667
I'm not sure if they sell
that kind of tea around here...
623
00:50:55,569 --> 00:50:57,304
But I'm sure there is.
624
00:51:04,178 --> 00:51:06,547
What do I have to do?
625
00:51:06,547 --> 00:51:09,116
Ah yes.
626
00:51:10,317 --> 00:51:16,590
I adapted the actual comments from
the conference room to the script.
627
00:51:18,425 --> 00:51:21,762
The producers say these
things in the conference room?
628
00:51:21,762 --> 00:51:22,863
Yes.
629
00:51:22,863 --> 00:51:27,534
Then people who actually said
this can do the recording. Why me?
630
00:51:27,534 --> 00:51:31,572
The purpose of the next
episode is to lure the viewers.
631
00:51:31,572 --> 00:51:37,644
I believe the people who are most
loved on our show should be doing this.
632
00:51:37,644 --> 00:51:39,513
The most loved?
633
00:51:41,949 --> 00:51:43,317
Yes.
634
00:51:44,418 --> 00:51:47,087
I like what you just said.
635
00:51:48,188 --> 00:51:49,990
Because it's the truth.
636
00:51:52,960 --> 00:51:58,999
For someone who's most loved,
these lines are too...
637
00:51:58,999 --> 00:52:02,402
Seriously, it's too pathetic.
638
00:52:02,402 --> 00:52:03,770
Cue!
639
00:52:03,770 --> 00:52:07,875
The rumors are so scary. They're
saying the pilot program is very strong.
640
00:52:08,842 --> 00:52:10,511
A cancellation report came out again.
641
00:52:10,511 --> 00:52:12,646
It's only been 5 weeks. I can't believe
our show is at risk of cancellation.
642
00:52:12,646 --> 00:52:15,182
The internet response
is horrible right now.
643
00:52:15,182 --> 00:52:17,518
There's absolutely nothing.
Not even a single criticism.
644
00:52:17,518 --> 00:52:19,753
You can't even find us
on the search engine.
645
00:52:19,753 --> 00:52:23,724
However, it's too early to let go.
We have 6.8 percent viewers on our side.
646
00:52:23,724 --> 00:52:26,693
What are we going to do about the 93.2
percent viewers who are ignoring us?
647
00:52:26,693 --> 00:52:29,129
Are we just going to disappear
like this without a trace?
648
00:52:29,129 --> 00:52:31,198
Or are we going to
fight to the very end?
649
00:52:31,198 --> 00:52:36,103
A real and uncut road variety show.
2 Days, 1 Night season 5!
650
00:52:41,308 --> 00:52:43,644
Please look kindly
upon us just this once.
651
00:52:57,391 --> 00:52:59,793
- Good job.
- Thank you.
652
00:53:00,627 --> 00:53:03,664
Producer, do we have to stoop this low?
653
00:53:03,664 --> 00:53:06,366
- We sound too desperate.
- Why? I think it's fun.
654
00:53:06,366 --> 00:53:07,734
I like stuff like this.
655
00:53:07,734 --> 00:53:09,970
'Please look kindly upon us
just this once?' What is that?
656
00:53:09,970 --> 00:53:11,905
The response better be good.
657
00:53:11,905 --> 00:53:13,907
Let's pray it turns out well.
658
00:53:13,907 --> 00:53:17,511
Cindy, can I post the
picture we took last time?
659
00:53:17,511 --> 00:53:19,346
What is it? Let me see it first.
660
00:53:19,346 --> 00:53:22,382
What is that?
I look weird in all of them.
661
00:53:22,382 --> 00:53:25,419
- Another muse again?
- What? I think it's fine.
662
00:53:25,419 --> 00:53:27,487
Producer, doesn't she look pretty?
663
00:53:28,322 --> 00:53:31,291
Cindy has always been pretty.
She looks pretty.
664
00:53:31,291 --> 00:53:32,960
See?
665
00:53:34,461 --> 00:53:39,833
But... it's not as good compared
to the other pictures of her.
666
00:53:40,834 --> 00:53:47,441
So, instead of the usual head shot
667
00:53:47,474 --> 00:53:51,612
she looks much better if you take
a picture of her left profile.
668
00:53:51,612 --> 00:53:55,983
If you want to catch that angle, you
have to capture her from the right side.
669
00:53:55,983 --> 00:53:58,952
In that way you'll be
able to see Cindy's charm.
670
00:54:00,420 --> 00:54:03,257
You sound like writer Kim Joon Man.
671
00:54:04,424 --> 00:54:06,093
What else?
672
00:54:06,093 --> 00:54:07,894
What?
673
00:54:07,894 --> 00:54:11,365
When else am I pretty?
674
00:54:14,101 --> 00:54:16,737
- Is it okay for us to be here?
- That's what I'm saying.
675
00:54:16,737 --> 00:54:18,672
It's getting sweet in here.
676
00:54:19,473 --> 00:54:20,941
Well...
677
00:54:20,941 --> 00:54:25,846
The truth is, I watched your face all
night while I was making this preview.
678
00:54:25,846 --> 00:54:30,083
What is your appeal?
What point do I have to enhance?
679
00:54:30,083 --> 00:54:32,019
Producer, what about me?
680
00:54:32,019 --> 00:54:34,221
- I don't know. I didn't watch you.
- What about me?
681
00:54:35,188 --> 00:54:36,490
You didn't watch me.
682
00:54:36,490 --> 00:54:38,558
Anyways, this is what I
felt after I watched you.
683
00:54:38,558 --> 00:54:44,097
When the main camera isn't running and
you're not looking at your mirror...
684
00:54:45,032 --> 00:54:47,968
You are much prettier.
685
00:54:50,237 --> 00:54:52,105
Like now.
686
00:54:53,907 --> 00:54:57,077
- She's blushing!
- Are you suddenly feeling shy?
687
00:54:57,077 --> 00:54:59,212
What's the matter with you guys?
688
00:54:59,212 --> 00:55:01,782
There's no particular meaning behind it.
689
00:55:01,782 --> 00:55:04,318
As a producer, that's what I analyzed.
690
00:55:04,851 --> 00:55:08,288
Yes, well... thank you.
691
00:55:13,193 --> 00:55:15,862
- Okay, good job.
- Good bye.
692
00:55:15,862 --> 00:55:17,364
Good bye.
693
00:55:23,103 --> 00:55:27,874
I guess there's no daebo-tang around
here. What's taking him so long?
694
00:55:30,811 --> 00:55:33,246
- Cindy.
- Yes?
695
00:55:34,815 --> 00:55:38,885
About what I said to you
at your place last time...
696
00:55:39,820 --> 00:55:41,888
I'm sorry.
697
00:55:42,656 --> 00:55:46,126
You already apologized back then.
It's fine.
698
00:55:47,527 --> 00:55:49,129
No, I...
699
00:55:50,731 --> 00:55:54,701
I realize I misunderstood
a lot of things.
700
00:55:56,236 --> 00:55:58,605
I want to sincerely apologize.
701
00:55:59,639 --> 00:56:01,341
I'm sorry.
702
00:56:05,011 --> 00:56:08,882
Okay, I got it.
703
00:56:16,757 --> 00:56:19,860
Cindy, it was really hard but I got it.
704
00:56:19,860 --> 00:56:22,929
I was afraid it would get
cold so I ran my butt off.
705
00:56:22,929 --> 00:56:25,265
You didn't have to run.
706
00:56:26,500 --> 00:56:27,968
Huh?
707
00:56:27,968 --> 00:56:29,369
Never mind.
708
00:56:33,774 --> 00:56:35,142
Hello.
709
00:56:37,511 --> 00:56:40,647
- What brings you guys here?
- Hello, Producer.
710
00:56:42,282 --> 00:56:46,353
Ah right!
Cindy, I was going to call you.
711
00:56:46,353 --> 00:56:51,258
You thanked me on the show last time.
712
00:56:51,258 --> 00:56:55,629
Your fans are going crazy! They're
sending me candy and other goodies!
713
00:56:56,663 --> 00:56:58,064
Yes.
714
00:57:00,066 --> 00:57:01,635
So...
715
00:57:02,169 --> 00:57:10,377
at the very end, you thanked
someone for becoming your umbrella.
716
00:57:12,145 --> 00:57:14,014
Who was it?
717
00:57:23,957 --> 00:57:25,759
Just someone.
718
00:57:25,759 --> 00:57:28,995
I see, so there is someone.
719
00:57:32,799 --> 00:57:35,435
What are you guys doing here?
720
00:57:35,435 --> 00:57:37,204
We were reading lines
for the 2 Days, 1 Night preview.
721
00:57:37,204 --> 00:57:40,073
The cast members are personally
reading the lines for the preview?
722
00:57:40,073 --> 00:57:41,475
That was never done before.
723
00:57:41,475 --> 00:57:44,244
I wanted to do something
special to change it up this time.
724
00:57:46,046 --> 00:57:48,215
Special, huh?
725
00:57:50,517 --> 00:57:53,820
No... that's what the
concept is this time.
726
00:57:53,820 --> 00:57:56,122
Sure, sure. I'm sure
that's what the concept is.
727
00:58:02,128 --> 00:58:04,998
I'm going to get going.
I have a busy schedule.
728
00:58:05,899 --> 00:58:09,536
Cindy, I'm moving in a couple of days.
729
00:58:10,170 --> 00:58:13,974
It's not huge, but I'll invite you
if I have a house warming party.
730
00:58:13,974 --> 00:58:15,575
Come if you're free, okay?
731
00:58:18,078 --> 00:58:20,614
Okay, if my schedule permits it.
732
00:58:22,716 --> 00:58:24,084
Good bye.
733
00:58:25,986 --> 00:58:28,755
- I'm a huge fan!
- Can I please have your signature?
734
00:58:28,755 --> 00:58:30,790
I'm sorry.
735
00:58:33,393 --> 00:58:37,097
Hey. I can see right through you.
736
00:58:38,632 --> 00:58:42,135
I know what you're thinking right
now, but I swear to you that's not it!
737
00:58:43,136 --> 00:58:45,972
Hey, it's fine!
738
00:58:45,972 --> 00:58:48,842
Is love a crime?
Is it a sin to be young?
739
00:58:48,842 --> 00:58:50,844
You're making excuses to
see her because you miss her.
740
00:58:50,844 --> 00:58:53,914
You think I wouldn't understand that?
Huh?
741
00:58:55,916 --> 00:58:57,417
Senior.
742
00:58:59,553 --> 00:59:04,558
You know though, I think Cindy
has feelings for that umbrella guy.
743
00:59:06,293 --> 00:59:08,161
What are you doing to do?
744
00:59:09,396 --> 00:59:12,866
Senior, the woman I like...
745
00:59:13,833 --> 00:59:17,003
is not Cindy. It's not like that.
746
00:59:17,003 --> 00:59:19,339
Really? You don't like her?
747
00:59:20,807 --> 00:59:22,475
Then who is it?
748
00:59:25,645 --> 00:59:29,049
Who is the woman you like?
749
00:59:31,685 --> 00:59:36,056
I haven't made an announcement
yet, so I can't tell you.
750
00:59:36,056 --> 00:59:40,393
What is this? What does that have
to do with me? Why can't you tell me?
751
00:59:44,030 --> 00:59:45,899
Just forget it.
752
00:59:46,866 --> 00:59:49,035
I've told you humiliating stories
about myself
753
00:59:49,035 --> 00:59:51,204
because I thought we were really close.
754
00:59:51,204 --> 00:59:52,806
Obviously, that's not the case for you.
755
00:59:52,806 --> 00:59:55,675
Wait... that's not it...
756
01:00:00,480 --> 01:00:04,117
Everything about PD Ye Jin is great.
757
01:00:04,117 --> 01:00:07,187
She's a lot more
clueless than I thought.
758
01:00:08,688 --> 01:00:10,790
I think that's her flaw.
759
01:00:10,790 --> 01:00:13,860
But her biggest flaw...
760
01:00:14,461 --> 01:00:21,101
She thinks she's quick to catch
on and she has great intuition.
761
01:00:21,768 --> 01:00:24,904
That's what she believes.
762
01:00:28,441 --> 01:00:30,343
What did I tell you?
763
01:00:30,343 --> 01:00:32,479
I caught you, Baek Seung Chan.
764
01:00:32,479 --> 01:00:36,650
I feel bad for him. It seems
Cindy has feelings for another guy.
765
01:00:37,550 --> 01:00:40,153
I wish I didn't see these things!
766
01:00:40,153 --> 01:00:44,224
If I were clueless, I would be
totally oblivious to these matters.
767
01:00:44,924 --> 01:00:48,895
I see everything, though!
It's a bit tiresome.
768
01:00:54,601 --> 01:01:03,543
Cindy, you know I'm not the type of
person to bring up the past, right?
769
01:01:07,514 --> 01:01:11,584
When you gave your thank you
speech last time on Music Bank...
770
01:01:12,318 --> 01:01:15,655
'To the person who became my umbrella
when I was alone in the rain.'
771
01:01:15,655 --> 01:01:18,425
Do you remember saying that?
772
01:01:20,493 --> 01:01:23,396
Yes. What about it?
773
01:01:25,198 --> 01:01:28,501
I thought it was me.
774
01:01:35,575 --> 01:01:40,246
You don't say it out loud,
but you really care about me.
775
01:01:40,246 --> 01:01:46,519
Honestly, I was touched.
776
01:01:46,519 --> 01:01:52,792
Working as a manager
is actually worth it.
777
01:01:52,826 --> 01:01:57,297
- But...
- Hurry up and get to the point.
778
01:01:58,198 --> 01:02:05,338
the thing is... is it that umbrella?
The umbrella PD?
779
01:02:07,373 --> 01:02:11,511
Am I right?
Is that who it is?
780
01:02:11,511 --> 01:02:16,116
All he did was bring you an umbrella.
781
01:02:16,116 --> 01:02:18,351
When did he become your umbrella?
782
01:02:19,252 --> 01:02:22,922
Frankly speaking, I held an umbrella
for you over a hundred times.
783
01:02:25,225 --> 01:02:28,928
I'm really upset with you.
784
01:02:29,863 --> 01:02:31,798
Cindy!
785
01:02:36,803 --> 01:02:40,607
- 'Who is Cindy, Ms. Cindy?'
- Yes?
786
01:02:46,546 --> 01:02:50,617
Let's just go quietly,
'Who is Cindy, Ms. Cindy.'
787
01:03:10,370 --> 01:03:13,706
I'm sorry about that day.
788
01:03:17,877 --> 01:03:21,815
I had a situation...
but it's fine now. I'm sorry.
789
01:03:23,216 --> 01:03:27,720
Wrapping up your gum with paper is
courtesy before you throw it away.
790
01:03:29,022 --> 01:03:32,792
When you let someone down...
791
01:03:34,160 --> 01:03:37,964
you should send a
text at the very least.
792
01:03:49,709 --> 01:03:51,778
Adios...
793
01:03:53,980 --> 01:03:56,149
amigo.
794
01:04:16,035 --> 01:04:18,872
Is this our last meal at this place?
795
01:04:19,739 --> 01:04:21,407
Come by often.
796
01:04:21,407 --> 01:04:25,645
But I have a feeling you're going
to come even if I didn't tell you.
797
01:04:26,446 --> 01:04:30,283
We lived in poverty ever
since we were little.
798
01:04:30,283 --> 01:04:33,753
She's obsessed with
having a place of her own.
799
01:04:33,753 --> 01:04:36,055
I don't feel that way.
800
01:04:36,055 --> 01:04:38,091
My home is wherever my
body is currently residing.
801
01:04:38,091 --> 01:04:41,961
I don't believe in paying for a
roof over my head with my own money.
802
01:04:41,961 --> 01:04:44,364
What are you trying to say now?
803
01:04:45,732 --> 01:04:48,201
I get nauseous if I'm in the
car for more than 30 minutes.
804
01:04:48,201 --> 01:04:50,703
I really can't commute back
and forth from Gyeonggi-do.
805
01:04:50,703 --> 01:04:52,705
So what do you want me to do?
806
01:04:53,573 --> 01:04:57,677
Can't we just lease your place
out and continue to live here?
807
01:05:00,813 --> 01:05:02,415
Hey.
808
01:05:03,549 --> 01:05:05,551
If you don't like that idea,
then how about a short-term lease?
809
01:05:05,551 --> 01:05:10,523
I told your sister to do that,
but she doesn't want to.
810
01:05:10,523 --> 01:05:12,158
She's lost her mind.
811
01:05:12,158 --> 01:05:15,461
If you don't want to get kicked out to
a studio, I suggest you stop right now.
812
01:05:18,731 --> 01:05:20,600
This place is perfect.
813
01:05:21,267 --> 01:05:24,170
Other people's sisters have
no problems flirting with men.
814
01:05:24,170 --> 01:05:26,439
My poor fate.
815
01:05:43,723 --> 01:05:46,759
Wait, what is going on here?
816
01:05:46,759 --> 01:05:50,763
What's going on? Isn't this an
exclusive event for Cindy alone?
817
01:05:50,763 --> 01:05:51,965
No one got a hold of you?
818
01:05:51,965 --> 01:05:54,634
We just got a call from your agency.
819
01:05:55,268 --> 01:06:02,108
They said they would decrease the price
for Cindy if we also included Ji Ni.
820
01:06:07,146 --> 01:06:09,649
The order is wrong.
821
01:06:09,649 --> 01:06:12,485
An option doesn't come first.
822
01:06:16,255 --> 01:06:18,191
Please put it up again.
823
01:06:20,526 --> 01:06:22,295
Cindy, you're here.
824
01:06:22,295 --> 01:06:24,230
Hello, Cindy.
825
01:06:25,331 --> 01:06:26,833
Manager.
826
01:06:26,833 --> 01:06:29,102
- Chair.
- Sure.
827
01:06:38,311 --> 01:06:41,447
Not in front of me.
Set it in front of the mirror.
828
01:06:41,447 --> 01:06:43,082
Ah.
829
01:06:51,190 --> 01:06:52,725
Oh my gosh.
830
01:06:54,861 --> 01:06:56,729
Over here.
831
01:07:01,701 --> 01:07:03,469
You can start now.
832
01:07:04,270 --> 01:07:08,174
Cindy, what's wrong with you?
You're being very childish.
833
01:07:09,275 --> 01:07:10,910
Mom.
834
01:07:11,978 --> 01:07:14,714
If she continues to sit in this spot...
835
01:07:14,714 --> 01:07:17,283
then she'll have to redo
her makeup all over again.
836
01:07:17,283 --> 01:07:19,419
Because I'm going to make her cry.
837
01:07:45,011 --> 01:07:46,612
Look over there.
838
01:07:47,947 --> 01:07:50,983
Cindy is taking good care of Ji Ni.
839
01:07:52,351 --> 01:07:56,255
She is seriously no push-over.
840
01:07:56,255 --> 01:08:00,059
I spoiled her too much.
841
01:08:02,361 --> 01:08:04,163
Thank you.
842
01:08:07,133 --> 01:08:08,534
Hello...
843
01:08:08,534 --> 01:08:10,303
Hello.
844
01:08:11,104 --> 01:08:12,905
What's your name?
845
01:08:13,840 --> 01:08:16,409
I'm really happy to see
you come on TV so often.
846
01:08:16,409 --> 01:08:21,614
Right? I told my agency I
want to get closer to my fans.
847
01:08:21,614 --> 01:08:24,150
Our CEO kind of went overboard.
848
01:08:24,150 --> 01:08:27,286
She was totally okay with it!
849
01:08:27,286 --> 01:08:33,993
I even heard news that she wants me
to do commercials for private banks.
850
01:08:33,993 --> 01:08:38,698
No!
851
01:08:38,698 --> 01:08:41,467
- No!
- I'm sure that's not true.
852
01:08:42,869 --> 01:08:46,472
If my CEO tells me to do it, I have to.
853
01:08:46,472 --> 01:08:48,541
That's a part of my contract.
854
01:08:48,541 --> 01:08:52,044
Don't hate me too much if I end
up doing a private commercials.
855
01:08:53,779 --> 01:08:58,918
Ms. Cindy, I'm Suk Hyun Suk. I'm a
lawyer from the Choongyung Law Firm.
856
01:08:58,918 --> 01:09:04,357
If it's an unjust contract like before,
you can take legal action to void it.
857
01:09:04,357 --> 01:09:07,193
I promise to represent
you free of charge.
858
01:09:08,761 --> 01:09:13,299
As always, Cindy's strength
comes from the uncle fans.
859
01:09:13,299 --> 01:09:15,434
Thank you.
860
01:09:15,434 --> 01:09:19,238
However, my CEO would never do that.
861
01:09:19,238 --> 01:09:21,674
If something like that
does happen, I'll call you.
862
01:09:21,674 --> 01:09:23,209
Please give me your business card.
863
01:09:33,519 --> 01:09:35,288
Maybe we should've tied it up.
864
01:09:35,288 --> 01:09:37,723
Oh my, Senior.
865
01:09:37,723 --> 01:09:40,726
Ah... hello, Mother!
866
01:09:42,495 --> 01:09:45,965
- Is this your husband?
- No, no! He's just my friend.
867
01:09:45,965 --> 01:09:49,101
He's on the same team with
Seung Chan. He's the main producer.
868
01:09:49,101 --> 01:09:51,270
She's Seung Chan's mother.
869
01:09:51,270 --> 01:09:55,741
Ah! Hello! I'm Ra Joon Mo.
870
01:09:55,741 --> 01:10:03,983
So, it seems PD Ra Joon Mo is
Seung Chan's immediate boss.
871
01:10:03,983 --> 01:10:07,119
Yes, I guess you can say that.
872
01:10:07,119 --> 01:10:08,688
- Do you live in this neighborhood?
- Yes.
873
01:10:08,688 --> 01:10:09,855
Oh my!
874
01:10:09,855 --> 01:10:16,462
So, the senior's place whom my
son sleeps quite often at is....
875
01:10:18,631 --> 01:10:20,199
Oh my gosh!
876
01:10:20,199 --> 01:10:22,802
Have you had dinner yet?
877
01:10:22,802 --> 01:10:24,904
Ah, we're about to eat now.
878
01:10:24,904 --> 01:10:28,241
It's not much, but please enjoy.
879
01:10:28,241 --> 01:10:30,943
This is really amazing.
880
01:10:31,811 --> 01:10:33,346
- Thank you.
- You're welcome.
881
01:10:34,313 --> 01:10:40,286
Is our Seung Chan doing
a good job at work?
882
01:10:40,286 --> 01:10:42,188
Seung Chan?
883
01:10:44,390 --> 01:10:47,627
He's wonderful.
He's doing a very good job.
884
01:10:48,327 --> 01:10:51,197
I know every parent brags
about their children.
885
01:10:51,197 --> 01:10:54,900
It's not because he's my son,
but he's quite brilliant.
886
01:10:54,900 --> 01:10:57,436
Ever since he was little,
he's been extraordinarily smart
887
01:10:57,436 --> 01:10:58,938
and he doesn't make mistakes.
888
01:10:58,938 --> 01:11:00,840
I guess you can say he's perfect.
889
01:11:01,474 --> 01:11:03,776
If anything,
I'm afraid he'll get hated
890
01:11:03,776 --> 01:11:07,079
because he's far more
outstanding than other people.
891
01:11:07,913 --> 01:11:12,084
Sir, I don't believe you
have to worry about that.
892
01:11:12,084 --> 01:11:14,587
Ah, I'm glad to hear that.
893
01:11:14,587 --> 01:11:21,093
I'm sure you meet a lot of celebrities
if you work at a TV station.
894
01:11:21,093 --> 01:11:27,166
Also, our Seung Chan is quite handsome.
895
01:11:28,100 --> 01:11:32,305
I'm afraid they might fall for
him and try to hit on him at work.
896
01:11:32,305 --> 01:11:34,507
I worry about that every day.
897
01:11:34,507 --> 01:11:38,611
You really don't have
to worry about that.
898
01:11:41,480 --> 01:11:43,316
Please stop.
899
01:11:43,316 --> 01:11:45,584
Yes, why don't we stop and let them eat?
900
01:11:45,584 --> 01:11:51,524
Anyways, my parents adore my
brother so please be understanding.
901
01:11:51,524 --> 01:11:53,426
- Sure.
- Yes, of course.
902
01:11:56,529 --> 01:12:05,438
Since our big brother is jobless
and financially unstable...
903
01:12:07,340 --> 01:12:11,944
all our family's hopes
lie with our Seung Chan.
904
01:12:12,878 --> 01:12:15,214
Hey, why are you saying that?
905
01:12:16,749 --> 01:12:19,418
Okay, please eat.
Go ahead and eat.
906
01:12:19,418 --> 01:12:20,820
Yes.
907
01:12:22,722 --> 01:12:24,357
It's time for the Star Wars show.
908
01:12:24,357 --> 01:12:27,360
My friends are so
excited about that show.
909
01:12:30,463 --> 01:12:32,598
What are you talking about?
910
01:12:32,598 --> 01:12:34,700
2 Days, 1 Night is canceled
because of that.
911
01:12:34,700 --> 01:12:37,570
Is that so? Why was it canceled?
912
01:12:37,570 --> 01:12:41,340
Producer, what went wrong?
Why was it canceled?
913
01:12:44,744 --> 01:12:47,380
These sort of things
happen occasionally.
914
01:12:47,380 --> 01:12:51,584
Wait, then...
oh my, what are we going to do?
915
01:13:09,535 --> 01:13:11,570
This is hilarious.
916
01:13:15,441 --> 01:13:19,512
Our preview is PD
Baek Seung Chan's first project.
917
01:13:27,953 --> 01:13:30,256
I'm getting choked up.
918
01:13:30,256 --> 01:13:33,726
It's because of the hormones.
You've been very emotional lately.
919
01:13:33,726 --> 01:13:36,495
- How pitiful.
- Hey.
920
01:13:36,495 --> 01:13:38,130
Why? It's nice.
921
01:13:38,130 --> 01:13:41,066
It was done very tastefully.
922
01:13:41,066 --> 01:13:42,768
Weren't you guys
aiming for this concept?
923
01:13:42,768 --> 01:13:44,904
Like a bunch of people holding up
signs that they've gone bankrupt
924
01:13:44,904 --> 01:13:47,673
and begging people to buy them socks.
925
01:13:47,673 --> 01:13:50,509
- Young Chan!
- What?
926
01:13:50,543 --> 01:13:55,381
So, what is it that you're trying to do?
927
01:13:55,381 --> 01:13:58,317
Well... that's exactly it.
928
01:13:58,317 --> 01:14:01,120
It's supposed to make
the viewers curious.
929
01:14:04,857 --> 01:14:07,693
Did our Seung Chan do
a good job, Producer?
930
01:14:11,030 --> 01:14:13,432
Yes, he did a good job.
931
01:14:13,432 --> 01:14:18,804
No one really remembers the preview.
932
01:14:18,804 --> 01:14:22,775
But look right now!
Everyone is talking about it.
933
01:14:22,775 --> 01:14:24,477
He did a very good job.
934
01:14:31,217 --> 01:14:34,253
I don't know who is going
to be your wife someday
935
01:14:34,253 --> 01:14:37,723
but I really want to prevent
her from marrying you.
936
01:14:37,723 --> 01:14:41,827
Man, your mother is exactly like my mom.
937
01:14:41,827 --> 01:14:45,965
The meddling and obsession.
It's no joke.
938
01:14:45,965 --> 01:14:49,301
My dad is not like that, though.
939
01:14:49,301 --> 01:14:51,737
His father doesn't do that.
940
01:14:53,272 --> 01:14:58,711
The thing is, they were going
slightly overboard today.
941
01:14:58,711 --> 01:15:01,413
- They really don't...
- PD Ra Joon Mo.
942
01:15:01,413 --> 01:15:04,216
Would you like to play a
round of Janggi with me?
943
01:15:04,216 --> 01:15:08,320
- I don't really know how to play.
- Is that so?
944
01:15:08,320 --> 01:15:11,724
That's perfect, I'll teach you.
Please come out.
945
01:15:11,724 --> 01:15:16,262
This is why a house should be bustling
with people. It's much more fun.
946
01:15:16,262 --> 01:15:18,831
- Please come out.
- Yes, sir.
947
01:15:20,266 --> 01:15:22,902
My dad isn't like this in my family.
948
01:15:27,206 --> 01:15:30,409
If I tell this to Cindy...
949
01:15:30,409 --> 01:15:33,746
this will be a fatal blow to
the growth of your relationship.
950
01:15:33,746 --> 01:15:36,081
I swear to you,
it's really not like that!
951
01:15:36,815 --> 01:15:40,786
Your reaction is so great that I
want to make fun of you all the time.
952
01:15:40,786 --> 01:15:45,257
Seung Chan, come out. We're going
to split into teams and take bets.
953
01:15:57,436 --> 01:15:59,271
What is it now?
954
01:15:59,271 --> 01:16:01,273
- Sit up front?
- Why?
955
01:16:01,273 --> 01:16:04,476
If you two need to talk then
go ahead. I'll wait outside.
956
01:16:06,879 --> 01:16:08,714
If I say get in, then get in.
957
01:16:14,887 --> 01:16:17,489
Please wait outside for five minutes.
958
01:16:24,763 --> 01:16:27,232
You're getting a little cheeky.
959
01:16:27,232 --> 01:16:30,069
CEO Byun, I'm getting really annoyed!
960
01:16:31,136 --> 01:16:33,539
You never brought me to the city
961
01:16:33,539 --> 01:16:35,841
in a nice car like this
when you first discovered me.
962
01:16:37,509 --> 01:16:38,978
That's true.
963
01:16:38,978 --> 01:16:42,114
Thanks to you, I was able
to shine this brightly.
964
01:16:42,114 --> 01:16:45,217
Thanks to me, you obtained many things.
965
01:16:45,217 --> 01:16:48,187
There's no reason for our
relationship to go bad.
966
01:16:48,220 --> 01:16:50,489
What happened to us?
967
01:16:50,489 --> 01:16:55,494
If you do well... there's no reason
for our relationship to go sour.
968
01:16:58,263 --> 01:17:00,332
I received a notice in the mail.
969
01:17:00,332 --> 01:17:05,104
It says the company will sue me if I
don't pay for the breach of contract.
970
01:17:05,104 --> 01:17:07,773
You can talk about that with my lawyer.
971
01:17:09,742 --> 01:17:14,613
There's a pre-law student among my
anti-fans who gave me this information.
972
01:17:14,613 --> 01:17:16,615
I was injured at the time
973
01:17:16,615 --> 01:17:19,051
and the doctor advised that
I rest for at least four days.
974
01:17:19,051 --> 01:17:23,722
But, the agency tried to force
me to work despite that fact.
975
01:17:23,722 --> 01:17:27,660
In reality, the opposing side never
asked for the penalty money. Why?
976
01:17:28,527 --> 01:17:31,196
Because ever since my injury,
I've done every commercial
977
01:17:31,196 --> 01:17:33,565
and event they've asked of me.
978
01:17:34,366 --> 01:17:36,702
You did your research.
979
01:17:38,671 --> 01:17:40,606
Don't threaten me.
980
01:17:40,606 --> 01:17:46,378
I'm not that desperate for money
and I do have people on my side.
981
01:17:47,846 --> 01:17:49,915
There's only 10 months left now.
982
01:17:50,716 --> 01:17:56,555
Until then...
please don't destroy Cindy... Mom.
983
01:17:57,990 --> 01:18:00,325
Whatever you tell me to do,
I'll do my best.
984
01:18:00,325 --> 01:18:03,829
But don't tell me to do
something that will ruin me.
985
01:18:04,930 --> 01:18:06,965
I'm not that naive.
986
01:18:09,234 --> 01:18:13,305
Cindy, what have I taught you?
987
01:18:13,305 --> 01:18:17,376
If you talk so seriously like that...
you'll get caught.
988
01:18:17,376 --> 01:18:19,912
It shows me that you're not confident.
989
01:18:23,315 --> 01:18:27,486
Ji Ni, did you catch all that?
990
01:18:28,187 --> 01:18:31,423
I told you to get in so you could
see and hear everything clearly.
991
01:18:32,691 --> 01:18:34,560
Get your act together.
992
01:18:34,560 --> 01:18:37,796
These things are going to
happen to you very soon.
993
01:18:43,302 --> 01:18:45,170
Excuse me then.
994
01:19:10,295 --> 01:19:13,132
Goodness, look at all these books.
995
01:19:24,409 --> 01:19:27,913
What is he, a child? Why does
he like dolls? Oh my goodness!
996
01:19:29,181 --> 01:19:30,816
Seriously.
997
01:19:33,552 --> 01:19:35,621
Senior, you always say...
998
01:19:37,156 --> 01:19:43,629
that you're a tough woman.
999
01:19:45,497 --> 01:19:47,032
Oh my gosh, what is this?
1000
01:19:47,032 --> 01:19:52,271
I've watched you for the past two
months and this is my conclusion.
1001
01:19:53,205 --> 01:19:55,607
You're not as tough as you say you are.
1002
01:19:55,607 --> 01:19:57,876
I'm sorry, sir.
1003
01:19:57,876 --> 01:19:59,344
Oh my.
1004
01:20:02,014 --> 01:20:03,749
He's good!
1005
01:20:04,583 --> 01:20:08,787
- What are you going to do, Dad?
- Let's place it here.
1006
01:20:10,989 --> 01:20:17,095
In your eyes, I may still look
young, inexperienced, and awkward.
1007
01:20:18,363 --> 01:20:21,967
If this is okay with you...
1008
01:20:23,035 --> 01:20:26,872
If you're okay with my feelings for you.
1009
01:20:28,307 --> 01:20:32,978
I... would like to stay by your side.
1010
01:20:34,112 --> 01:20:38,917
Someone once told me that I
carry my heart on my sleeve.
1011
01:20:40,018 --> 01:20:44,990
But, my feelings that others see
so easily...
1012
01:20:46,158 --> 01:20:51,096
don't seem to get noticed by you.
1013
01:20:53,532 --> 01:20:57,236
There's a girl you like, and
that's why you're worried.
1014
01:21:00,539 --> 01:21:02,407
How did you know?
1015
01:21:03,308 --> 01:21:05,010
It can't be.
1016
01:21:05,010 --> 01:21:08,013
When did you start to have
feelings for this girl?
1017
01:21:09,548 --> 01:21:11,650
It's been a while.
1018
01:21:11,650 --> 01:21:15,254
In the beginning, it
wasn't like that at all.
1019
01:21:16,255 --> 01:21:18,624
It caught me by surprise.
1020
01:21:21,426 --> 01:21:24,897
Senior, the woman I like...
1021
01:21:25,831 --> 01:21:28,967
isn't Cindy. It's not like that.
1022
01:21:29,001 --> 01:21:31,403
Really? You don't like her?
1023
01:21:32,504 --> 01:21:34,039
Then who is it?
1024
01:23:59,317 --> 01:24:01,353
Senior.
1025
01:24:02,287 --> 01:24:04,990
Oh you're here. Sit down.
1026
01:24:04,990 --> 01:24:07,125
Sorry for calling you all of a sudden.
1027
01:24:14,566 --> 01:24:17,502
Tonight is my last night here
at this apartment complex.
1028
01:24:23,909 --> 01:24:25,577
Seung Chan.
1029
01:24:26,978 --> 01:24:28,280
Yes?
1030
01:24:29,548 --> 01:24:33,418
When I was alone in your room earlier...
1031
01:24:35,087 --> 01:24:36,955
I know.
1032
01:24:37,722 --> 01:24:39,491
You know?
1033
01:24:42,561 --> 01:24:44,696
I went in my room...
1034
01:24:45,864 --> 01:24:48,266
and I noticed the doll
was placed differently.
1035
01:24:49,434 --> 01:24:51,269
I suspected you knew.
1036
01:24:52,104 --> 01:24:55,874
Ah I see.
1037
01:25:00,145 --> 01:25:06,351
You're quick to catch on
because you're so meticulous.
1038
01:25:07,652 --> 01:25:11,389
Like your parents said,
you're very smart.
1039
01:25:22,634 --> 01:25:26,037
Anyways... you must be
really surprised.
1040
01:25:26,037 --> 01:25:29,141
I was very surprised too.
1041
01:25:29,141 --> 01:25:37,249
I seriously... had no idea
you felt that way about me.
1042
01:25:40,185 --> 01:25:42,053
Why would you like me?
1043
01:25:42,053 --> 01:25:44,823
I never imagined it.
1044
01:25:49,261 --> 01:25:50,729
Senior.
1045
01:25:52,164 --> 01:25:53,665
Yes?
1046
01:25:56,168 --> 01:25:57,903
So...
1047
01:25:59,304 --> 01:26:01,306
it wasn't intentional...
1048
01:26:04,042 --> 01:26:06,244
but you got the message, right?
1049
01:26:09,781 --> 01:26:12,484
Huh? About what?
1050
01:26:13,585 --> 01:26:17,956
For the first time in my life...
1051
01:26:19,724 --> 01:26:23,161
I gathered my courage
with all my strength...
1052
01:26:27,999 --> 01:26:31,903
to confess my feelings for you.
That message.
1053
01:26:54,392 --> 01:26:58,563
The problem is that we've been
stuck together for too long.
1054
01:26:59,664 --> 01:27:06,071
There were some days I saw you as a
friend and some days I saw you as a man.
1055
01:27:08,473 --> 01:27:10,976
So, this is what I concluded.
1056
01:27:10,976 --> 01:27:13,445
I don't think we should
be living together.
1057
01:27:14,512 --> 01:27:17,048
Both of us can get confused.
1058
01:27:19,317 --> 01:27:24,155
Is it because we're
comfortable with each other?
1059
01:27:24,155 --> 01:27:28,493
Or do we really like
each other romantically?
1060
01:27:29,131 --> 01:27:30,685
That's what I want to find out.
1061
01:27:48,411 --> 01:27:51,131
Hey, I know too.
1062
01:27:52,240 --> 01:27:55,588
I know that we've been
stuck together for too long.
1063
01:27:56,834 --> 01:28:06,685
I know it's a gamble and I know
I shouldn't say this to you.
1064
01:28:09,680 --> 01:28:11,260
But what can I do?
1065
01:28:12,834 --> 01:28:14,430
I'm getting more and more nervous.
1066
01:28:16,160 --> 01:28:17,640
If I just leave you alone...
1067
01:28:19,622 --> 01:28:21,710
I feel like something
is going to happen.
1068
01:28:27,752 --> 01:28:39,631
Subtitles by DramaFever
82515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.